Sat, 23 Oct 2010 19:21:35 +0200
Merged remote changes.
i18n/eric5_en.ts | file | annotate | diff | comparison | revisions |
--- a/DebugClients/Python3/DebugClientBase.py Sat Oct 23 19:17:15 2010 +0200 +++ b/DebugClients/Python3/DebugClientBase.py Sat Oct 23 19:21:35 2010 +0200 @@ -338,7 +338,7 @@ @param mode kind of code to be generated (string, exec or eval) @return compiled code object (None in case of errors) """ - with open(filename) as fp: + with open(filename, encoding = self.__coding) as fp: statement = fp.read() try: @@ -520,7 +520,8 @@ self.debugMod.__dict__['__file__'] = sys.argv[0] sys.modules['__main__'] = self.debugMod - exec(open(sys.argv[0]).read(), self.debugMod.__dict__) + exec(open(sys.argv[0], encoding = self.__coding).read(), + self.debugMod.__dict__) self.writestream.flush() return @@ -549,7 +550,7 @@ self.prof.erase() self.debugMod.__dict__['__file__'] = sys.argv[0] sys.modules['__main__'] = self.debugMod - fp = open(sys.argv[0]) + fp = open(sys.argv[0], encoding = self.__coding) try: script = fp.read() finally: @@ -587,7 +588,8 @@ sys.modules['__main__'] = self.debugMod self.debugMod.__dict__['__file__'] = sys.argv[0] self.cover.start() - exec(open(sys.argv[0]).read(), self.debugMod.__dict__) + exec(open(sys.argv[0], encoding = self.__coding).read(), + self.debugMod.__dict__) self.cover.stop() self.cover.save() self.writestream.flush()
--- a/Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py Sat Oct 23 19:17:15 2010 +0200 +++ b/Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py Sat Oct 23 19:21:35 2010 +0200 @@ -111,7 +111,7 @@ """ scheme = request.url().scheme() if scheme == "https" and (not SSL_AVAILABLE or not QSslSocket.supportsSsl()): - return NetworkProtocolUnknownErrorReply(scheme) + return NetworkProtocolUnknownErrorReply(scheme, self) if op == QNetworkAccessManager.PostOperation and outgoingData is not None: outgoingDataByteArray = outgoingData.peek(1024 * 1024) @@ -138,6 +138,7 @@ Helpviewer.HelpWindow.HelpWindow.adblockManager().network() reply = self.__adblockNetwork.block(req) if reply is not None: + reply.setParent(self) return reply reply = QNetworkAccessManager.createRequest(self, op, req, outgoingData)
--- a/Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.py Sat Oct 23 19:17:15 2010 +0200 +++ b/Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDialog.py Sat Oct 23 19:21:35 2010 +0200 @@ -67,14 +67,6 @@ self.normal and \ self.errors.toPlainText() == "": self.accept() - - if self.__updateCommand and self.normal: - # check, if we had additions or deletions - lastLine = self.resultbox.toPlainText().splitlines()[-1] - if lastLine: - adds, merges, deletes, conflicts = \ - [int(a.split()[0]) for a in lastLine.split(",")] - self.__hasAddOrDelete = adds > 0 or deletes > 0 def on_buttonBox_clicked(self, button): """ @@ -174,6 +166,13 @@ 'replace') self.resultbox.insertPlainText(s) self.resultbox.ensureCursorVisible() + + # check for a changed project file + if self.__updateCommand: + for line in s.splitlines(): + if '.e4p' in line: + self.__hasAddOrDelete = True + break def __readStderr(self): """
--- a/Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py Sat Oct 23 19:17:15 2010 +0200 +++ b/Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py Sat Oct 23 19:21:35 2010 +0200 @@ -401,6 +401,8 @@ args.append('update') self.addArguments(args, self.options['global']) self.addArguments(args, self.options['update']) + if "-v" not in args and "--verbose" not in args: + args.append("-v") if revision is not None: args.append("-r") args.append(revision)
--- a/Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.py Sat Oct 23 19:17:15 2010 +0200 +++ b/Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.py Sat Oct 23 19:21:35 2010 +0200 @@ -89,7 +89,7 @@ index = self.editorLexerList.indexOfTopLevelItem(itmList[0]) itm = self.editorLexerList.takeTopLevelItem(index) del itm - itm = QTreeWidgetItem(self.editorLexerList, [ext, lexer]) + QTreeWidgetItem(self.editorLexerList, [ext, lexer]) self.editorFileExtEdit.clear() self.editorLexerCombo.setCurrentIndex(0) self.pygmentsLexerCombo.setCurrentIndex(0)
--- a/Preferences/ConfigurationPages/EditorKeywordsPage.py Sat Oct 23 19:17:15 2010 +0200 +++ b/Preferences/ConfigurationPages/EditorKeywordsPage.py Sat Oct 23 19:21:35 2010 +0200 @@ -8,7 +8,6 @@ """ from PyQt4.QtCore import pyqtSlot -from PyQt4.QtGui import QWidget from .ConfigurationPageBase import ConfigurationPageBase from .Ui_EditorKeywordsPage import Ui_EditorKeywordsPage
--- a/Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui Sat Oct 23 19:17:15 2010 +0200 +++ b/Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui Sat Oct 23 19:21:35 2010 +0200 @@ -7,7 +7,7 @@ <x>0</x> <y>0</y> <width>576</width> - <height>1250</height> + <height>1316</height> </rect> </property> <layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout_2"> @@ -32,6 +32,16 @@ </widget> </item> <item> + <widget class="QLabel" name="label_3"> + <property name="text"> + <string><b>Note:</b> Fonts and colors of the syntax highlighters have to be configured on the syntax highlighter styles page.</string> + </property> + <property name="wordWrap"> + <bool>true</bool> + </property> + </widget> + </item> + <item> <widget class="QGroupBox" name="groupBox_5"> <property name="title"> <string>Fonts</string>
--- a/Project/LexerAssociationDialog.py Sat Oct 23 19:17:15 2010 +0200 +++ b/Project/LexerAssociationDialog.py Sat Oct 23 19:21:35 2010 +0200 @@ -78,7 +78,7 @@ index = self.editorLexerList.indexOfTopLevelItem(itmList[0]) itm = self.editorLexerList.takeTopLevelItem(index) del itm - itm = QTreeWidgetItem(self.editorLexerList, [ext, lexer]) + QTreeWidgetItem(self.editorLexerList, [ext, lexer]) self.editorFileExtEdit.clear() self.editorLexerCombo.setCurrentIndex(0) self.pygmentsLexerCombo.setCurrentIndex(0)
--- a/QScintilla/Lexers/LexerPygments.py Sat Oct 23 19:17:15 2010 +0200 +++ b/QScintilla/Lexers/LexerPygments.py Sat Oct 23 19:21:35 2010 +0200 @@ -376,7 +376,7 @@ for token, txt in self.__lexer.get_tokens(text): style = TOKEN_MAP.get(token, PYGMENTS_DEFAULT) - tlen = len(txt) + tlen = len(txt.encode('utf-8')) if eolLen > 1: tlen += txt.count('\n') if tlen:
--- a/UI/DiffDialog.py Sat Oct 23 19:17:15 2010 +0200 +++ b/UI/DiffDialog.py Sat Oct 23 19:21:35 2010 +0200 @@ -284,7 +284,7 @@ if not ext: ex = selectedFilter.split("(*")[1].split(")")[0] if ex: - fileName += ex + fname += ex if QFileInfo(fname).exists(): res = QMessageBox.warning(self, self.trUtf8("Save Diff"),
--- a/i18n/eric5_cs.ts Sat Oct 23 19:17:15 2010 +0200 +++ b/i18n/eric5_cs.ts Sat Oct 23 19:21:35 2010 +0200 @@ -5293,32 +5293,32 @@ <translation>Stop</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="145"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="149"/> <source>Save File</source> <translation>Uložit soubor</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="359"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="363"/> <source>?</source> <translation>?</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="384"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="388"/> <source>bytes</source> <translation>bajtů</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="387"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="391"/> <source>kB</source> <translation>kB</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="390"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="394"/> <source>MB</source> <translation>MB</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="127"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="131"/> <source>Downloading</source> <translation>Stahování</translation> </message> @@ -5328,52 +5328,52 @@ <translation>Eric5 Download</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="127"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="131"/> <source><p>You are about to download the file <b>{0}</b>.</p><p>What do you want to do?</p></source> <translation><p>Chystáte se stáhnout soubor <b>{0}</b>.</p><p>Co chcete udělat?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="156"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="160"/> <source>Download canceled: {0}</source> <translation>Download zrušen: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="269"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="273"/> <source>Error opening save file: {0}</source> <translation>Chyba při otvírání uloženého souboru: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="276"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="280"/> <source>Error saving: {0}</source> <translation>Chyba při ukládání: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="293"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="297"/> <source>Network Error: {0}</source> <translation>Chyba sítě: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="349"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="353"/> <source>- {0}:{1:02} minutes remaining</source> <translation>- {0}:{1:02} zbývá minut</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="356"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="360"/> <source>- {0} seconds remaining</source> <translation>- {0} zbývá vteřin</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="358"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="362"/> <source>{0} of {1} ({2}/sec) {3}</source> <translation>{0} of {1} ({2}/sek) {3}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="367"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="371"/> <source>{0} downloaded</source> <translation>{0} staženo</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="370"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="374"/> <source>{0} of {1} - Stopped</source> <translation>{0} z {1} - zastaveno</translation> </message> @@ -8425,117 +8425,117 @@ <translation><b>Konfigurace editoru stylů</b></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="37"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="47"/> <source>Fonts</source> <translation>Fonty</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="43"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="53"/> <source>Select, whether the monospaced font should be used as default</source> <translation>Vybrat, má-li být jako default použit neproporcioální font</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="46"/> - <source>Use monospaced as default</source> - <translation>Neproporcionální font jako default</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="56"/> + <source>Use monospaced as default</source> + <translation>Neproporcionální font jako default</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="66"/> <source>Default Text</source> <translation>Defaultní text</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="69"/> - <source>Press to select the default font for the editor's text</source> - <translation>Stisknout pro výběr defaultního fontu pro text editoru</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="72"/> - <source>Default Text Font</source> - <translation>Font defaultního textu</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="79"/> - <source>Press to select the font to be used as the monospaced font</source> - <translation>Stisknout pro výběr fontu, který bude použit pro neproporcionální písmo</translation> + <source>Press to select the default font for the editor's text</source> + <translation>Stisknout pro výběr defaultního fontu pro text editoru</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="82"/> - <source>Monospaced Font</source> - <translation>Neproporcionální font</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="337"/> - <source>Press to select the font for the editor line numbers</source> - <translation>Stisknout pro výběr fontu pro na čísla řádků v editoru</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="340"/> - <source>Line Numbers Font</source> - <translation>Font čísel řádek</translation> + <source>Default Text Font</source> + <translation>Font defaultního textu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="89"/> + <source>Press to select the font to be used as the monospaced font</source> + <translation>Stisknout pro výběr fontu, který bude použit pro neproporcionální písmo</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="92"/> + <source>Monospaced Font</source> + <translation>Neproporcionální font</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="347"/> + <source>Press to select the font for the editor line numbers</source> + <translation>Stisknout pro výběr fontu pro na čísla řádků v editoru</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="350"/> + <source>Line Numbers Font</source> + <translation>Font čísel řádek</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="102"/> <source>Monospaced Text</source> <translation>Neproporcionální text</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="356"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="366"/> <source>2345</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="108"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="118"/> <source>Margins</source> <translation>Okraje</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="116"/> - <source>Select whether line numbers margin should be shown.</source> - <translation>Vybrat má-li se zobrazovat sloupec s čísly řádků.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="119"/> - <source>Show Line Numbers Margin</source> - <translation>Zobrazit sloupec s čísly řádků</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="126"/> - <source>Select whether the fold margin should be shown.</source> - <translation>Vybrat, jestliže se mají zobrazovat značky skládání.</translation> + <source>Select whether line numbers margin should be shown.</source> + <translation>Vybrat má-li se zobrazovat sloupec s čísly řádků.</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="129"/> + <source>Show Line Numbers Margin</source> + <translation>Zobrazit sloupec s čísly řádků</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="136"/> + <source>Select whether the fold margin should be shown.</source> + <translation>Vybrat, jestliže se mají zobrazovat značky skládání.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="139"/> <source>Show Fold Margin</source> <translation>Zobrazovat značky skládání</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="150"/> - <source>Linenumbers width:</source> - <translation>Šířka sloupce s čísly řádků:</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="160"/> + <source>Linenumbers width:</source> + <translation>Šířka sloupce s čísly řádků:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="170"/> <source>Move to set the width of the linenumbers margin.</source> <translation>Posunout pro nastavení šířky sloupce s čísly řádků.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="182"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="192"/> <source>Displays the selected width of the linenumbers margin.</source> <translation>Zobrazuje vybranou šířku sloupce s čísly řádků.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="202"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="212"/> <source>Folding style:</source> <translation>Styl skládání:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="215"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="225"/> <source>Select the folding style to be used in the folding margin</source> <translation>Výběr stylu skládání, který bude použit ve sloupci se značkami skládání</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="218"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="228"/> <source><b>Folding style</b> <p>Select the desired folding style to be used in the folding margin.</p> <p>The available styles are: @@ -8550,375 +8550,380 @@ <translation><b>Styl skládání</b><p>Vyberte požadovaný styl skládání, který bude použit ve sloupci se značkami skládání.</p><p>Dostupné styly jsou:<li><ul>Jednoduché - jen symboly plus a mínus</ul><ul>Kolečka - symboly plus a mínus v kruhu</ul><ul>Čtverce - symboly plus a mínus ve čtvercích</ul><ul>Propojená kolečka - symboly plus a mínus v propojených kolečkách</ul<ul>Propojené čtverce - symboly plus a mínus v propojených čtvercích</ul></li></p></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="232"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="242"/> <source>Plain</source> <translation>Jednoduché</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="237"/> - <source>Circled</source> - <translation>Kolečka</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="242"/> - <source>Boxed</source> - <translation>Čtverce</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="247"/> - <source>Circled Tree</source> - <translation>Propojená kolečka</translation> + <source>Circled</source> + <translation>Kolečka</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="252"/> + <source>Boxed</source> + <translation>Čtverce</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="257"/> + <source>Circled Tree</source> + <translation>Propojená kolečka</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="262"/> <source>Boxed Tree</source> <translation>Propojené čtverce</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="387"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="397"/> <source>Selection</source> <translation>Výběr</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="395"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="405"/> <source>Select to use custom selection colours</source> <translation>Vybrat použití obvyklého výběru barev</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="398"/> - <source><b>Use custom selection colours</b><p>Select this entry in order to use custom selection colours in the editor and shell windows. The colours for the selection foreground and background are defined on the colours page.</p></source> - <translation><b>Použít obvyklý výběr barev</b><p>Vyberte tento přepínač pokud v okně editoru a shellu chcete použít obvyklý typ barev. Barvy popředí a pozadí budou definovány barvami strany.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="401"/> - <source>Use custom selection colours</source> - <translation>Použít obvyklé barvy</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="408"/> - <source>Select, if selected text should be colourized by the lexer.</source> - <translation>Vybrat, jestliže má být vybraný text obarven lexerem.</translation> + <source><b>Use custom selection colours</b><p>Select this entry in order to use custom selection colours in the editor and shell windows. The colours for the selection foreground and background are defined on the colours page.</p></source> + <translation><b>Použít obvyklý výběr barev</b><p>Vyberte tento přepínač pokud v okně editoru a shellu chcete použít obvyklý typ barev. Barvy popředí a pozadí budou definovány barvami strany.</p></translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="411"/> - <source>Colourize selected text</source> - <translation>Obarvit vybraný text</translation> + <source>Use custom selection colours</source> + <translation>Použít obvyklé barvy</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="418"/> - <source>Select to extend selection to end of line</source> - <translation>Aktivovat výběr rozšířený o konec řádku</translation> + <source>Select, if selected text should be colourized by the lexer.</source> + <translation>Vybrat, jestliže má být vybraný text obarven lexerem.</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="421"/> + <source>Colourize selected text</source> + <translation>Obarvit vybraný text</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="428"/> + <source>Select to extend selection to end of line</source> + <translation>Aktivovat výběr rozšířený o konec řádku</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="431"/> <source>Extend selection to end of line</source> <translation>Rozšířený výběr na konec řádku</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="432"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="442"/> <source>Selection foreground:</source> <translation>Výběr popředí:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="445"/> - <source>Select the foreground colour for the selection.</source> - <translation>Vybrat barvu popředí pro výběr.</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="455"/> + <source>Select the foreground colour for the selection.</source> + <translation>Vybrat barvu popředí pro výběr.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="465"/> <source>Selection background:</source> <translation>Výběr pozadí:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="468"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="478"/> <source>Select the background colour for the selection.</source> <translation>Vybrat barvu pozadí pro výběr.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="483"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="493"/> <source>Caret</source> <translation>Karet (textový kurzor)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="489"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="499"/> <source>Select, whether the caretline should be highlighted</source> <translation>Vybrat, má-li být linka karetu zvýrazněna</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="492"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="502"/> <source>Caretline visible</source> <translation>Zobrazení textového kurzoru</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="501"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="511"/> <source>Caret width:</source> <translation>Šířka text.kurzoru:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="508"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="518"/> <source>Select caret width (1, 2 or 3 pixels)</source> <translation>Výběr délky karetu (1, 2 nebo 3 pixelu)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="541"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="551"/> <source>Caret foreground:</source> <translation>Barva karetu:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="554"/> - <source>Select the colour for the caret.</source> - <translation>Výběr barvy karetu.</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="564"/> + <source>Select the colour for the caret.</source> + <translation>Výběr barvy karetu.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="574"/> <source>Caretline background:</source> <translation>Pozadí karetu:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="577"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="587"/> <source>Select the background colour for the line containing the caret.</source> <translation>Vybrat barvu pozadí pro řádku obsahující karet.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="598"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="608"/> <source>Current line marker:</source> <translation>Značka aktuální řádky:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="611"/> - <source>Select the colour for the current line marker.</source> - <translation>Vybrat barvu pro značku aktuální řádky.</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="621"/> + <source>Select the colour for the current line marker.</source> + <translation>Vybrat barvu pro značku aktuální řádky.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="631"/> <source>Error line marker:</source> <translation>Značka chybné řádky:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="634"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="644"/> <source>Select the colour for the error line marker.</source> <translation>Vybrat barvu pro značku chybné řádky.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="647"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="657"/> <source>Braces</source> <translation>Závorky</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="653"/> - <source>Select whether matching and bad braces shall be highlighted.</source> - <translation>Vybrat, jestliže se má zkontrolovat párovost závorek a neplatné se mají zvýraznit.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="656"/> - <source>Highlight braces</source> - <translation>Zvýraznit závorky</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="663"/> + <source>Select whether matching and bad braces shall be highlighted.</source> + <translation>Vybrat, jestliže se má zkontrolovat párovost závorek a neplatné se mají zvýraznit.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="666"/> + <source>Highlight braces</source> + <translation>Zvýraznit závorky</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="673"/> <source>Matched braces:</source> <translation>Párové závorky:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="676"/> - <source>Select the colour for highlighting matching braces.</source> - <translation>Výběr barvy pro zvýraznění párových závorek.</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="686"/> + <source>Select the colour for highlighting matching braces.</source> + <translation>Výběr barvy pro zvýraznění párových závorek.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="696"/> <source>Matched braces background:</source> <translation>Pozadí párových závorek:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="699"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="709"/> <source>Select the background colour for highlighting matching braces.</source> <translation>Výběr barvy pozadí pro zvýraznění párových závorek.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="715"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="725"/> <source>Unmatched brace:</source> <translation>Nepárová závorka:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="722"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="732"/> <source>Select the colour for highlighting nonmatching braces.</source> <translation>Výběr barvy pro zvýraznění nepárových závorek.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="738"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="748"/> <source>Unmatched brace background:</source> <translation>Pozadí nepárové závorky:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="745"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="755"/> <source>Select the background colour for highlighting nonmatching braces.</source> <translation>Vybrat barvu pozadí pro zvýraznění nepárových závorek.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="758"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="768"/> <source>End of Line</source> <translation>Konec řádku</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="766"/> - <source>Select whether end of line shall be shown</source> - <translation>Vybrat, mají-li se zobrazovat symboly konce řádků</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="769"/> - <source>Show End of Line</source> - <translation>Zobrazovat konce řádků</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="776"/> - <source>Select, whether long lines should be wrapped</source> - <translation>Vybrat, mají-li se dlouhé řádky zalamovat</translation> + <source>Select whether end of line shall be shown</source> + <translation>Vybrat, mají-li se zobrazovat symboly konce řádků</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="779"/> + <source>Show End of Line</source> + <translation>Zobrazovat konce řádků</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="786"/> + <source>Select, whether long lines should be wrapped</source> + <translation>Vybrat, mají-li se dlouhé řádky zalamovat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="789"/> <source>Wrap long lines</source> <translation>Zalamovat dlouhé řádky</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="788"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="798"/> <source>Edge Mode</source> <translation>Mód okraje</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="832"/> - <source>Select the colour for the edge marker.</source> - <translation>Vybrat barvu pro značku okraje.</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="842"/> + <source>Select the colour for the edge marker.</source> + <translation>Vybrat barvu pro značku okraje.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="852"/> <source>Background colour:</source> <translation>Barva pozadí:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="855"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="865"/> <source>Move to set the edge column.</source> <translation>Posunout pro nastavení sloupce okraje.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="883"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="893"/> <source>Displays the selected tab width.</source> <translation>Zobrazuje vybranou šířku tabulátoru.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="899"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="909"/> <source>Column number:</source> <translation>Číslo sloupce:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="906"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="916"/> <source>Mode:</source> <translation>Mód:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="920"/> - <source>Disabled</source> - <translation>Vypnuto</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="925"/> - <source>Draw Line</source> - <translation>Zobrazit linku</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="930"/> + <source>Disabled</source> + <translation>Vypnuto</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="935"/> + <source>Draw Line</source> + <translation>Zobrazit linku</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="940"/> <source>Change Background Colour</source> <translation>Změnit barvu pozadí</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1001"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1011"/> <source>Various</source> <translation>Různé</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1007"/> - <source>Select whether whitspace characters shall be shown</source> - <translation>Vybrat, mají-li se zobrazovat prázdné znaky</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1010"/> - <source>Show Whitespace</source> - <translation>Zobrazit prázdné znaky</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1017"/> - <source>Select to show a minimalistic context menu</source> - <translation>Vybrat pro zobrazení minimalistického kontextového menu</translation> + <source>Select whether whitspace characters shall be shown</source> + <translation>Vybrat, mají-li se zobrazovat prázdné znaky</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1020"/> + <source>Show Whitespace</source> + <translation>Zobrazit prázdné znaky</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1027"/> + <source>Select to show a minimalistic context menu</source> + <translation>Vybrat pro zobrazení minimalistického kontextového menu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1030"/> <source>Show minimal context menu</source> <translation>Zobrazit minimální kontextové menu</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="264"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="274"/> <source>Margins foreground:</source> <translation>Barva textu okrajů:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="277"/> - <source>Select the foreground colour for the margins</source> - <translation>Vybrat barvu textu okrajů</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="287"/> + <source>Select the foreground colour for the margins</source> + <translation>Vybrat barvu textu okrajů</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="297"/> <source>Margins background:</source> <translation>Barva pozadí okrajů:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="300"/> - <source>Select the background colour for the margins</source> - <translation>Vybrat barvu pozadí okrajů</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="310"/> + <source>Select the background colour for the margins</source> + <translation>Vybrat barvu pozadí okrajů</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="320"/> <source>Foldmargin background:</source> <translation>Barava pozadí okraje skládání:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="323"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="333"/> <source>Select the background colour for the foldmargin</source> <translation>Vybrat barvu pozadí pro okraj se značkami skládání</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="136"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="146"/> <source>Select to show unified margins (like eric4 < 4.3.0)</source> <translation>Vybrat zobrazení jednotných okrajů (jako eric4 < 4.3.0)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="139"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="149"/> <source>Show unified margins</source> <translation>Zobrazit jednotné okraje</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="592"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="602"/> <source>Debugging Line Markers</source> <translation>Značky debugované řádky</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="944"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="954"/> <source>Zoom</source> <translation>Lupa</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="950"/> - <source>Initial zoom factor:</source> - <translation>Úvodní nastavení lupy:</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="960"/> + <source>Initial zoom factor:</source> + <translation>Úvodní nastavení lupy:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="970"/> <source>Move to set the initial zoom factor</source> <translation>Posunout pro nastavení velikosti lupy</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="982"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="992"/> <source>Displays the selected initial zoom factor</source> <translation>Zobrazuje vybranou velikost lupy</translation> </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="37"/> + <source><b>Note:</b> Fonts and colors of the syntax highlighters have to be configured on the syntax highlighter styles page.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>EditorTypingPage</name> @@ -11051,112 +11056,112 @@ <context> <name>HelpBrowser</name> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="630"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="634"/> <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> <translation>Otevřít odkaz v novém tab okně<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="268"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="272"/> <source><b>Help Window</b><p>This window displays the selected help information.</p></source> <translation><b>Okno nápovědy</b><p>Toto okno zobrazí vybranou informaci nápovědy.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="689"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="693"/> <source>Web Inspector...</source> <translation>Web inspektor...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="958"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="961"/> <source>Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.org</source> <translation>Zkontrolujte adresu na chyby jako je <b>ww</b>.example.org místo <b>www</b>.example.org</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="958"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="961"/> <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source> <translation>Je-li adresa vpořádku, prověřte síťové spojení.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="958"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="961"/> <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source> <translation>Je-li vaše šíť chráněna firewallem nebo proxy, ujistěte se, že váš prohlížeč má na tuto síť povolen přístup.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="663"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="667"/> <source>Bookmark this Page</source> <translation>Záložka na tuto stranu</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="634"/> - <source>Save Lin&k</source> - <translation>Uložit lin&k</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="635"/> - <source>Bookmark this Link</source> - <translation>Záložka na tento link</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="638"/> + <source>Save Lin&k</source> + <translation>Uložit lin&k</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="639"/> + <source>Bookmark this Link</source> + <translation>Záložka na tento link</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="642"/> <source>Copy Link to Clipboard</source> <translation>Kopírovat link do schránky</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="643"/> - <source>Open Image in New Tab</source> - <translation>Otevřít obrázek v novém tabu</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="647"/> + <source>Open Image in New Tab</source> + <translation>Otevřít obrázek v novém tabu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="651"/> <source>Save Image</source> <translation>Uložit obrázek</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="648"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="652"/> <source>Copy Image to Clipboard</source> <translation>Kopíroavt obrázek do schránky</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="649"/> - <source>Copy Image Location to Clipboard</source> - <translation>Kopírovat cestu obrázku do schránky</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="452"/> - <source>Web Browser</source> - <translation>Web prohlížeč</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="653"/> + <source>Copy Image Location to Clipboard</source> + <translation>Kopírovat cestu obrázku do schránky</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="456"/> + <source>Web Browser</source> + <translation>Web prohlížeč</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="657"/> <source>Block Image</source> <translation>Blokovat obrázek</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="677"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="681"/> <source>Search with...</source> <translation>Hledat s...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="412"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="416"/> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist.</p></source> <translation><p>Soubor <b>{}</b> neexistuje.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="452"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="456"/> <source><p>Could not start a viewer for file <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Nelze spustit prohlížeč se souborem <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="434"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="438"/> <source><p>Could not start an application for URL <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Nelze spustit aplikaci pro URL <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="949"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="952"/> <source>Error loading page: {0}</source> <translation>Chyba při načítání strany: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="958"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="961"/> <source>When connecting to: {0}.</source> <translation>Při připojení na: {0}.</translation> </message> @@ -11814,27 +11819,27 @@ <context> <name>HelpWebPage</name> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="216"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="220"/> <source>Error loading page: {0}</source> <translation>Chyba při načítání strany: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="225"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="229"/> <source>When connecting to: {0}.</source> <translation>Při připojení na: {0}.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="225"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="229"/> <source>Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.org</source> <translation>Zkontrolujte adresu na chyby jako je <b>ww</b>.example.org místo <b>www</b>.example.org</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="225"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="229"/> <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source> <translation>Je-li adresa v pořádku, prověřte síťové spojení.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="225"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="229"/> <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source> <translation>Je-li vaše šíť chráněna firewallem nebo proxy, ujistěte se, že váš prohlížeč má na tuto síť povolen přístup.</translation> </message> @@ -16415,22 +16420,22 @@ <translation>Načíst historii</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="439"/> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="440"/> <source>Saving History</source> <translation>Uložit historii</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="413"/> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="414"/> <source><p>Unable to open history file <b>{0}</b>.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Nelze otevřít soubor s historií <b>{0}</b>.<br/>Důvod: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="433"/> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="434"/> <source><p>Error removing old history file <b>{0}</b>.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Chyba při odebírání starého souboru historie <b>{0}</b>.<br/>Důvod: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="439"/> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="440"/> <source><p>Error moving new history file over old one (<b>{0}</b>).<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Chyba při přesouvání nového souboru historie z původního (<b>{0}</b>).<br/>Důvod: {1}</p></translation> </message> @@ -20595,52 +20600,52 @@ <context> <name>NetworkAccessManager</name> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="226"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="227"/> <source>SSL Errors</source> <translation>SSL chyby</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="242"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="243"/> <source>Certificates</source> <translation>Certifikáty</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="159"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="160"/> <source><b>Enter username and password for '{0}'</b></source> <translation><b>Zadejte uživatelské jméno a heslo pro '{0}'</b></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="162"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="163"/> <source><b>Enter username and password for '{0}', realm '{1}'</b></source> <translation><b>Zadejte uživatelské jméno a heslo pro {0}', realm '{1}'</b></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="189"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="190"/> <source><b>Connect to proxy '{0}' using:</b></source> <translation><b>Připojit k proxy '{0}' za použití:</b></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="226"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="227"/> <source><p>SSL Errors for <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> <translation><p>SSL chyby pro <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Chcete tyto chyby ignorovat?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="242"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="243"/> <source><p>Certificates:<br/>{0}<br/>Do you want to accept all these certificates?</p></source> <translation><p>Certifikáty:<br/>{0}<br/>Chcete akceptovat všechny certifikáty?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="281"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="282"/> <source><br/>Issuer: {0}</source> <translation><br/>Vydatavel: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="284"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="285"/> <source><br/>Not valid before: {0}<br/>Valid Until: {1}</source> <translation><br/>Neplatný před: {0}<br/>Platný do: {1}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="291"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="292"/> <source><br/>Alternate Names:<ul><li>{0}</li></ul></source> <translation><br/>Alternativní jména:<ul><li>{0}</li></ul></translation> </message> @@ -22322,82 +22327,82 @@ <translation>Vytvořit adresář projektu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2757"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2768"/> <source>New Project</source> <translation>Nový projekt</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2343"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2354"/> <source>Add existing files to the project?</source> <translation>Přidat existující soubory do projektu?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2457"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2468"/> <source>Would you like to edit the VCS command options?</source> <translation>Chcete editovat parametry VCS příkazu?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3346"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3357"/> <source>New project</source> <translation>Nový projekt</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2407"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2418"/> <source>Shall the project file be added to the repository?</source> <translation>Má být projekt přidán do repozitáře?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2431"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2442"/> <source>Select version control system for the project</source> <translation>Výběr verzovacího systému projektu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3359"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3370"/> <source>Open project</source> <translation>Otevřít projekt</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2875"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2886"/> <source>Compressed Project Files (*.e4pz)</source> <translation>Komprimované soubory projektu (*.e4pz)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2877"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2888"/> <source>Project Files (*.e4p)</source> <translation>Soubory projektu (*.e4p)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3393"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3404"/> <source>Save project as</source> <translation>Uložit projekt jako</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2878"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2889"/> <source>Project Files (*.e4p);;Compressed Project Files (*.e4pz)</source> <translation>Soubory projektu (*.e4p);;Komprimované soubory projektu (*.e4pz)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2894"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2905"/> <source>Save File</source> <translation>Uložit soubor</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2934"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2945"/> <source>Close Project</source> <translation>Zavřít projekt</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2934"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2945"/> <source>The current project has unsaved changes.</source> <translation>Aktuální projekt obsahuje neuložené změny.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3075"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3086"/> <source>Syntax errors detected</source> <translation>Zjištěny syntaktické chyby</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="Project/Project.py" line="3075"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3086"/> <source>The project contains %n file(s) with syntax errors.</source> <translation> <numerusform>Projekt obsahuje %n soubor se syntaktickými chybami.</numerusform> @@ -22406,587 +22411,587 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3346"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3357"/> <source>&New...</source> <translation>&Nový...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3350"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3361"/> <source>Generate a new project</source> <translation>Vygenerovat nový projekt</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3351"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3362"/> <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> <translation><b>Nový...</b><p>Otevře se dialogové okno pro zadání informací o novém projektu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3359"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3370"/> <source>&Open...</source> <translation>&Otevřít...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3363"/> - <source>Open an existing project</source> - <translation>Otevřít existující projekt</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3364"/> - <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> - <translation><b>Otevřít....</b><p>Otevře existující projekt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3371"/> - <source>Close project</source> - <translation>Zavřít projekt</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3371"/> - <source>&Close</source> - <translation>&Zavřít</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3374"/> - <source>Close the current project</source> - <translation>Uzavře aktuální projekt</translation> + <source>Open an existing project</source> + <translation>Otevřít existující projekt</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3375"/> - <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> - <translation><b>Zavřít</b><p>Aktuální projekt se uzavře.</p></translation> + <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> + <translation><b>Otevřít....</b><p>Otevře existující projekt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3382"/> + <source>Close project</source> + <translation>Zavřít projekt</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3382"/> - <source>Save project</source> - <translation>Uložit projekt</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3538"/> - <source>&Save</source> - <translation>&Uložit</translation> + <source>&Close</source> + <translation>&Zavřít</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3385"/> - <source>Save the current project</source> - <translation>Uložit aktuální projekt</translation> + <source>Close the current project</source> + <translation>Uzavře aktuální projekt</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3386"/> - <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> - <translation><b>Uložit</b><p>Aktuální projekt se uloží.</p></translation> + <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> + <translation><b>Zavřít</b><p>Aktuální projekt se uzavře.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3393"/> - <source>Save &as...</source> - <translation>Uložit j&ako...</translation> + <source>Save project</source> + <translation>Uložit projekt</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3549"/> + <source>&Save</source> + <translation>&Uložit</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3396"/> - <source>Save the current project to a new file</source> - <translation>Uloží aktuální projekt do nového souboru</translation> + <source>Save the current project</source> + <translation>Uložit aktuální projekt</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3397"/> + <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> + <translation><b>Uložit</b><p>Aktuální projekt se uloží.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3404"/> + <source>Save &as...</source> + <translation>Uložit j&ako...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3407"/> + <source>Save the current project to a new file</source> + <translation>Uloží aktuální projekt do nového souboru</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3408"/> <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> <translation><b>Uložit jako</b><p>Uloží aktuální projekt do nového souboru.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3406"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3417"/> <source>Add files to project</source> <translation>Přidat soubory do projektu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3406"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3417"/> <source>Add &files...</source> <translation>&Přidat soubory...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3410"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3421"/> <source>Add files to the current project</source> <translation>Přidat soubory do aktuálního projektu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3411"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3422"/> <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> <translation><b>Přidat soubory...</b><p>Otevře dialog pri přidání souborů do aktuálního projektu. Místo pro přidání je definováno extenzí souborů.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3420"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3431"/> <source>Add directory to project</source> <translation>Přidat adresář do projektu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3420"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3431"/> <source>Add directory...</source> <translation>Přidat adresář...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3424"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3435"/> <source>Add a directory to the current project</source> <translation>Přidat adresář do aktuálního projektu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3426"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3437"/> <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> <translation><b>Přidat adresář...</b><p>Otevře dialog pro přičtení adresáře do aktuálního projektu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3434"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3445"/> <source>Add translation to project</source> <translation>Přidat překlad do projektu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3434"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3445"/> <source>Add &translation...</source> <translation>Přida&t překlad...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3438"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3449"/> <source>Add a translation to the current project</source> <translation>Přidat překlad do aktuálního projektu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3440"/> - <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> - <translation><b>Přidat překlad</b><p>Otevře dialog pro přidání překladu do aktuálního projektu.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3448"/> - <source>Search new files</source> - <translation>Hledat nové soubory</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3448"/> - <source>Searc&h new files...</source> - <translation>&Hledat nové soubory...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3451"/> + <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> + <translation><b>Přidat překlad</b><p>Otevře dialog pro přidání překladu do aktuálního projektu.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3459"/> + <source>Search new files</source> + <translation>Hledat nové soubory</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3459"/> + <source>Searc&h new files...</source> + <translation>&Hledat nové soubory...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3462"/> <source>Search new files in the project directory.</source> <translation>Hledat nové soubory v adresáři projektu.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3452"/> - <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> - <translation><b>Hledat nové soubory...</b><p>Hledají se nové soubory (zdrojové, *.ui, *.idl) v adresáři projektu a v registrovaných podadresářích.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3460"/> - <source>Project properties</source> - <translation>Nastavení projektu</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3460"/> - <source>&Properties...</source> - <translation>&Natavení...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3463"/> - <source>Show the project properties</source> - <translation>Zobrazit nastavení projektu</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3464"/> - <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> - <translation><b>Nastavení...</b><p>Zobrazí dialog s editací nastavení projektu.</p></translation> + <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> + <translation><b>Hledat nové soubory...</b><p>Hledají se nové soubory (zdrojové, *.ui, *.idl) v adresáři projektu a v registrovaných podadresářích.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3471"/> - <source>User project properties</source> - <translation>Uživatelská nastavení projektu</translation> + <source>Project properties</source> + <translation>Nastavení projektu</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3471"/> - <source>&User Properties...</source> - <translation>Uživat&elská nastavení...</translation> + <source>&Properties...</source> + <translation>&Natavení...</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3474"/> + <source>Show the project properties</source> + <translation>Zobrazit nastavení projektu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3475"/> + <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> + <translation><b>Nastavení...</b><p>Zobrazí dialog s editací nastavení projektu.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3482"/> + <source>User project properties</source> + <translation>Uživatelská nastavení projektu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3482"/> + <source>&User Properties...</source> + <translation>Uživat&elská nastavení...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3485"/> <source>Show the user specific project properties</source> <translation>Zobrazit uživatelem definovaná nastavení projektu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3476"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3487"/> <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> <translation><b>Uživatelská nastavení...</b><p>Zobrazí dialog s editací uživatelských nastavení projektu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3483"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3494"/> <source>Filetype Associations</source> <translation>Asociace typů souborů</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3483"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3494"/> <source>Filetype Associations...</source> <translation>Asociace typů souborů...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3486"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3497"/> <source>Show the project filetype associations</source> <translation>Zobrazit asociace typů souborů</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3488"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3499"/> <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> <translation><b>Asociace typů souborů...</b><p>Zobrazí se dialog s editací asociace typů souborů v projektu. Na základě vzorku souborového jména tyto asociace určují typ souboru (zdrojový kód, formulář, interface nebo jiné). Tyto asociace jsou použity při přidávání souborů do projektu a při vyhledávání.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3516"/> - <source>Debugger Properties</source> - <translation>Nastavení debugeru</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3516"/> - <source>Debugger &Properties...</source> - <translation>Nastavení &debuggeru...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3519"/> - <source>Show the debugger properties</source> - <translation>Zobrazit nastavení debugeru</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3520"/> - <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Nastavení debugeru...</b><p>Zobrazí dialog s editací nastavení debugeru.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3527"/> - <source>Load</source> - <translation>Načíst</translation> + <source>Debugger Properties</source> + <translation>Nastavení debugeru</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3527"/> - <source>&Load</source> - <translation>&Načíst</translation> + <source>Debugger &Properties...</source> + <translation>Nastavení &debuggeru...</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3530"/> - <source>Load the debugger properties</source> - <translation>Načíst nastavení debugeru</translation> + <source>Show the debugger properties</source> + <translation>Zobrazit nastavení debugeru</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3531"/> - <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Načíst nastavení debugeru</b><p>Načtou se nastavení debugeru do projektu.</p></translation> + <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Nastavení debugeru...</b><p>Zobrazí dialog s editací nastavení debugeru.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3538"/> - <source>Save</source> - <translation>Uložit</translation> + <source>Load</source> + <translation>Načíst</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3538"/> + <source>&Load</source> + <translation>&Načíst</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3541"/> - <source>Save the debugger properties</source> - <translation>Uložit nastavení debugeru</translation> + <source>Load the debugger properties</source> + <translation>Načíst nastavení debugeru</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3542"/> - <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Uložit nastavení debugeru</b><p>Uloží nastavení debugeru definovaná v projektu..</p></translation> + <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Načíst nastavení debugeru</b><p>Načtou se nastavení debugeru do projektu.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3549"/> - <source>Delete</source> - <translation>Smazat</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3549"/> - <source>&Delete</source> - <translation>Sma&zat</translation> + <source>Save</source> + <translation>Uložit</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3552"/> - <source>Delete the debugger properties</source> - <translation>Smazat nastavení debugeru</translation> + <source>Save the debugger properties</source> + <translation>Uložit nastavení debugeru</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3553"/> - <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Smazat nastavení debugeru</b><p>Smaže se soubor obsahující nastavení debugeru v daném projektu.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3561"/> - <source>Reset</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3561"/> - <source>&Reset</source> - <translation>&Reset</translation> + <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Uložit nastavení debugeru</b><p>Uloží nastavení debugeru definovaná v projektu..</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3560"/> + <source>Delete</source> + <translation>Smazat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3560"/> + <source>&Delete</source> + <translation>Sma&zat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3563"/> + <source>Delete the debugger properties</source> + <translation>Smazat nastavení debugeru</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3564"/> + <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Smazat nastavení debugeru</b><p>Smaže se soubor obsahující nastavení debugeru v daném projektu.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3572"/> + <source>Reset</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3572"/> + <source>&Reset</source> + <translation>&Reset</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3575"/> <source>Reset the debugger properties</source> <translation>Reset nastavení debugeru</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3565"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3576"/> <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Reset nastavení debugeru</b><p>Zresetuje nastavení debugeru v projektu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3574"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3585"/> <source>Load session</source> <translation>Načíst relaci</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3577"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3588"/> <source>Load the projects session file.</source> <translation>Načíst soubor s relací projektu.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3578"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3589"/> <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Načíst relaci</b><p>Načte soubor s relací projektu. Relace obsahuje následující údaje:<br>- všechny otevřené zdrojové soubory<br>- všechny breakpointy<br>- argumenty příkazové řádky <br>- pracovní adresář<br>- příznak výjimky</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3591"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3602"/> <source>Save session</source> <translation>Uložit relaci</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3594"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3605"/> <source>Save the projects session file.</source> <translation>Uložit soubor s relací projektu.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3595"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3606"/> <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Uložit relaci</b><p>Uloží soubor s relací projektu. Relace obsahuje následující údaje:<br>- všechny otevřené zdrojové soubory<br>- všechny breakpointy<br>- argumenty příkazové řádky <br>- pracovní adresář<br>- příznak výjimky</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3608"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3619"/> <source>Delete session</source> <translation>Smazat relaci</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3611"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3622"/> <source>Delete the projects session file.</source> <translation>Smaže soubor s relací projektu.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3612"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3623"/> <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> <translation><b>Smazat relaci</b><p>Smaže soubor s relací projektu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3621"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3632"/> <source>Code Metrics</source> <translation>Metriky kódu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3621"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3632"/> <source>&Code Metrics...</source> <translation>Metriky &kódu...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3624"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3635"/> <source>Show some code metrics for the project.</source> <translation>Zobrazit metriky kódu projektu.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3626"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3637"/> <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> <translation><b>Metriky kódu...</b><p>Zobrazí se metriky kódu všech python souborů v projektu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3633"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3644"/> <source>Python Code Coverage</source> <translation>Pokrytí python kódu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3633"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3644"/> <source>Code Co&verage...</source> <translation>Pokr&ytí kódu...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3636"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3647"/> <source>Show code coverage information for the project.</source> <translation>Zobrazit informace pokrytí kódu projektu.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3638"/> - <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> - <translation><b>Pokrytí kódu...</b><p>Zobrazí informace o pokrytí kódu ve všech python souborech projektu.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4328"/> - <source>Profile Data</source> - <translation>Profilovat data</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3646"/> - <source>&Profile Data...</source> - <translation>&Profilovat data...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3649"/> + <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> + <translation><b>Pokrytí kódu...</b><p>Zobrazí informace o pokrytí kódu ve všech python souborech projektu.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4339"/> + <source>Profile Data</source> + <translation>Profilovat data</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3657"/> + <source>&Profile Data...</source> + <translation>&Profilovat data...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3660"/> <source>Show profiling data for the project.</source> <translation>Zobrazit profilování dat projektu.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3651"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3662"/> <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> <translation><b>Profilovat data</b><p>Zobrazí se profilování dat projektu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4381"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4392"/> <source>Application Diagram</source> <translation>Diagram aplikace</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3658"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3669"/> <source>&Application Diagram...</source> <translation>Diagram &aplikace...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3661"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3672"/> <source>Show a diagram of the project.</source> <translation>Zobrazit diagram projektu.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3663"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3674"/> <source><b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p></source> <translation><b>Diagram aplikace...</b><p>Zobrazí diagram projektu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3739"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3750"/> <source>&Project</source> <translation>&Projekt</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3740"/> - <source>Open &Recent Projects</source> - <translation>Otevřít poslední p&rojekty</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3741"/> - <source>&Version Control</source> - <translation>Kontrola &verzí</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3744"/> - <source>Chec&k</source> - <translation>Zkontro&lovat</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3746"/> - <source>Sho&w</source> - <translation>Zo&brazit</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3747"/> - <source>&Diagrams</source> - <translation>&Diagramy</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3748"/> - <source>Session</source> - <translation>Relace</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3749"/> - <source>Source &Documentation</source> - <translation>Zd&rojová dokumentace</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3751"/> - <source>Debugger</source> - <translation></translation> + <source>Open &Recent Projects</source> + <translation>Otevřít poslední p&rojekty</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3752"/> + <source>&Version Control</source> + <translation>Kontrola &verzí</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3755"/> + <source>Chec&k</source> + <translation>Zkontro&lovat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3757"/> + <source>Sho&w</source> + <translation>Zo&brazit</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3758"/> + <source>&Diagrams</source> + <translation>&Diagramy</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3759"/> + <source>Session</source> + <translation>Relace</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3760"/> + <source>Source &Documentation</source> + <translation>Zd&rojová dokumentace</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3762"/> + <source>Debugger</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3763"/> <source>Pac&kagers</source> <translation>Balíč&ky</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3860"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3871"/> <source>Project</source> <translation>Projekt</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3921"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3932"/> <source>&Clear</source> <translation>&Vyčistit</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4031"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4042"/> <source>Search New Files</source> <translation>Hledat nové soubory</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4031"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4042"/> <source>There were no new files found to be added.</source> <translation>Nebyly nalezeny žádné soubory, které je možné přidat.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4169"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4180"/> <source>Version Control System</source> <translation>Version Control System</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4261"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4272"/> <source>Coverage Data</source> <translation>Datové pokrytí</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4307"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4318"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>V aktuálním projektu nebyl určen hlavní skript. Zrušeno</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4282"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4293"/> <source>Code Coverage</source> <translation>Pokrytí kódu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4282"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4293"/> <source>Please select a coverage file</source> <translation>Prosím, vyberte soubor pokrytí</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4328"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4339"/> <source>Please select a profile file</source> <translation>Prosím, vyberte soubor s profilem</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4381"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4392"/> <source>Include module names?</source> <translation>Včetně jmen modulů?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4518"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4529"/> <source>Create Package List</source> <translation>Vytvořit seznam balíčků</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3673"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3684"/> <source>Create &Package List</source> <translation>Vytvořit seznam &balíčků</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4697"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4708"/> <source>Create Plugin Archive</source> <translation>Vytvořit Plugin archiv</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3688"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3699"/> <source>Create Plugin &Archive</source> <translation>Vytvořit Plugin &archiv</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4488"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4499"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> <translation><p>Soubor <b>PKGLIST</b> již existuje.</p><p>Přepsat jej?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4537"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4548"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> does not exist. Aborting...</p></source> <translation><p>Soubor <b>PKGLIST</b> neexistuje. Zrušeno...</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4547"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4558"/> <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> <translation>Projekt nemá definován hlavní skript. Zrušeno...</translation> </message> @@ -22996,12 +23001,12 @@ <translation><p>Zdrojový adresář neobsahuje žádné soubory související s danou kategorií.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2757"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2768"/> <source>Select Version Control System</source> <translation>Vybrat Version Control System</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2437"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2448"/> <source>None</source> <translation>None</translation> </message> @@ -23011,12 +23016,12 @@ <translation>Zaregistrovat typ projektu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3704"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3715"/> <source>Create Plugin Archive (Snapshot)</source> <translation>Vytvořit archiv pluginů (snímek)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3704"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3715"/> <source>Create Plugin Archive (&Snapshot)</source> <translation>Vytvořit archiv pluginů (&snímek)</translation> </message> @@ -23026,32 +23031,32 @@ <translation>Nejdříve musíte specifikovat vzor překladu.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2529"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2540"/> <source>Translation Pattern</source> <translation>Vzor překladu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2529"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2540"/> <source>Enter the path pattern for translation files (use '%language%' in place of the language code):</source> <translation>Zadejte vzor cesty pro soubory s překlady (použijte '%language%' na místě s kódem jazyka):</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3499"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3510"/> <source>Lexer Associations</source> <translation>Spojení lexeru</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3499"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3510"/> <source>Lexer Associations...</source> <translation>Spojení lexeru...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3502"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3513"/> <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> <translation>Zobrazit spojení lexeru projektu (přepíše výchozí)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3504"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3515"/> <source><b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p></source> <translation><b>Spojení lexeru...</b><p>Zobrazuje dialog s editací spojení lexeru projektu. Tato spojení přepisují globální lexer spojení. Lexer je použit pro zvýraznění textu v editoru.</p></translation> </message> @@ -23211,82 +23216,82 @@ <translation><p>Adresář projektu <b>{0}</b> nelze vytvořit.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2712"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2723"/> <source>Project Files (*.e4p *.e4pz)</source> <translation>Soubory projektu (*.e4p *.e4pz)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2894"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2905"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> <translation><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3677"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3688"/> <source>Create an initial PKGLIST file for an eric5 plugin.</source> <translation>Vytvořit počáteční soubor PKGLIST pro eric5 plugin.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3679"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3690"/> <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric5 plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> <translation><b>Vytvořit seznam balíčků</b><p>Vytvoří počáteční seznam souborů pro vložení do eric5 plugin archivu. Seznam je vytvořen ze souboru projektu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3692"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3703"/> <source>Create an eric5 plugin archive file.</source> <translation>Vytvořit soubor eric5 plugin archivu.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3694"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3705"/> <source><b>Create Plugin Archive</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.</p></source> <translation><b>Vytvořit Plugin archiv</b><p>Vytvoří soubor s eric5 plugin archivem za použití seznamu souborů daných v PKGLIST souboru. Jméno archivu je odvozeno ze jména hlavního skriptu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3708"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3719"/> <source>Create an eric5 plugin archive file (snapshot release).</source> <translation>Vytvoří se soubor eric5 plugin archívu (snímek vydání).</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3710"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3721"/> <source><b>Create Plugin Archive (Snapshot)</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> <translation><b>Vytvořit Plugin archiv (Snímek)</b><p>Vytvoří soubor s eric5 plugin archivem za použití seznamu souborů daných v PKGLIST souboru. Údaj o verzi hlavního skriptu je změněn v souladu se snímkem vydání.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4160"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4171"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Reverting override.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>Vybrané VCS <b>{0}</b> nebylo nalezeno.<br/>Navrácení do původního stavu.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4169"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4180"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>Vybrané VCS <b>{0}</b> nebylo nalezeno.<br/>Kontrola verzí vypnuta.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4518"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4529"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Soubor <b>PKGLIST</b> nelze vytvořit.</p><p>Důvod: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4561"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4572"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be read.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Soubor <b>PKGLIST</b> nelze načíst.</p><p>Důvod: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4577"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4588"/> <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Soubor s eric5 plugin archivem <b>{0}</b> nelze vytvořit. Zrušeno...</p><p>Důvod: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4599"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4610"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Soubor <b>{0}</b> nelze uložit do archivu. Ingorováno.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4613"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4624"/> <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> was created successfully.</p></source> <translation><p>Soubor s eric5 plugin archivem <b>{0}</b> byl úspěšně vytvořen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4697"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4708"/> <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Plugin soubor <b>{0}</b> nelze přečíst.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> </message>
--- a/i18n/eric5_de.ts Sat Oct 23 19:17:15 2010 +0200 +++ b/i18n/eric5_de.ts Sat Oct 23 19:21:35 2010 +0200 @@ -1,5 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="de"> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="de"> <context> <name>AboutDialog</name> <message> @@ -1549,7 +1550,7 @@ </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="140"/> - <source>Open in New &Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> + <source>Open in New &Tab Ctrl+LMB</source> <translation>In neuem &Register öffnen\tStrg+LMK</translation> </message> <message> @@ -1600,7 +1601,7 @@ </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="72"/> - <source>Open in New &Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> + <source>Open in New &Tab Ctrl+LMB</source> <translation>In neuem &Register öffnen\tStrg+LMK</translation> </message> </context> @@ -5309,72 +5310,72 @@ <translation>Anhalten</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="145"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="149"/> <source>Save File</source> <translation>Datei speichern</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="156"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="160"/> <source>Download canceled: {0}</source> <translation>Download abgebrochen: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="269"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="273"/> <source>Error opening save file: {0}</source> <translation>Fehler beim Öffnen der zu speichernden Datei: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="276"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="280"/> <source>Error saving: {0}</source> <translation>Fehler beim Speichern: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="293"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="297"/> <source>Network Error: {0}</source> <translation>Netzwerkfehler: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="358"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="362"/> <source>{0} of {1} ({2}/sec) {3}</source> <translation>{0} von {1} ({2}/s) {3}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="359"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="363"/> <source>?</source> <translation>?</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="367"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="371"/> <source>{0} downloaded</source> <translation>{0} heruntergeladen</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="370"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="374"/> <source>{0} of {1} - Stopped</source> <translation>{0} von {1} - Angehalten</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="384"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="388"/> <source>bytes</source> <translation>Bytes</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="387"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="391"/> <source>kB</source> <translation>kB</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="390"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="394"/> <source>MB</source> <translation>MB</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="127"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="131"/> <source>Downloading</source> <translation>Download</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="127"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="131"/> <source><p>You are about to download the file <b>{0}</b>.</p><p>What do you want to do?</p></source> <translation><p>Sie sind dabei, die Datei <b>{0}</b> herunterzuladen.</p><p>Was wollen sie tun?</p></translation> </message> @@ -5384,12 +5385,12 @@ <translation>Eric5 Download</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="349"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="353"/> <source>- {0}:{1:02} minutes remaining</source> <translation>- {0}:{1:02} Minuten verbleiben</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="356"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="360"/> <source>- {0} seconds remaining</source> <translation>- {0} Sekunden verbleiben</translation> </message> @@ -8444,117 +8445,117 @@ <translation><b>Editor Stile einstellen</b></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="37"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="47"/> <source>Fonts</source> <translation>Schriftarten</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="43"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="53"/> <source>Select, whether the monospaced font should be used as default</source> <translation>Wähle, ob der Monospace Font als Standard benutzt werden soll</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="46"/> - <source>Use monospaced as default</source> - <translation>Benutze Monospace Font als Standard</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="56"/> + <source>Use monospaced as default</source> + <translation>Benutze Monospace Font als Standard</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="66"/> <source>Default Text</source> <translation>Standardtext</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="69"/> - <source>Press to select the default font for the editor's text</source> - <translation>Drücken, um den Standardfont für den Editortext auszuwählen</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="72"/> - <source>Default Text Font</source> - <translation>Standard Textfont</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="79"/> - <source>Press to select the font to be used as the monospaced font</source> - <translation>Drücken, um den Font auszuwählen, der als Monospace Font verwendet wird</translation> + <source>Press to select the default font for the editor's text</source> + <translation>Drücken, um den Standardfont für den Editortext auszuwählen</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="82"/> - <source>Monospaced Font</source> - <translation>Monospace Font</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="337"/> - <source>Press to select the font for the editor line numbers</source> - <translation>Drücken, um den Font für die Zeilennummern des Editors zu wählen</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="340"/> - <source>Line Numbers Font</source> - <translation>Zeilennummernfont</translation> + <source>Default Text Font</source> + <translation>Standard Textfont</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="89"/> + <source>Press to select the font to be used as the monospaced font</source> + <translation>Drücken, um den Font auszuwählen, der als Monospace Font verwendet wird</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="92"/> + <source>Monospaced Font</source> + <translation>Monospace Font</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="347"/> + <source>Press to select the font for the editor line numbers</source> + <translation>Drücken, um den Font für die Zeilennummern des Editors zu wählen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="350"/> + <source>Line Numbers Font</source> + <translation>Zeilennummernfont</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="102"/> <source>Monospaced Text</source> <translation>Monospace Text</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="356"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="366"/> <source>2345</source> <translation>2345</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="108"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="118"/> <source>Margins</source> <translation>Ränder</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="116"/> - <source>Select whether line numbers margin should be shown.</source> - <translation>Wähle aus, ob die Zeilennummernspalte angezeigt werden soll.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="119"/> - <source>Show Line Numbers Margin</source> - <translation>Zeige Zeilennummernspalte</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="126"/> - <source>Select whether the fold margin should be shown.</source> - <translation>Wähle aus, ob die Faltungsspalte angezeigt werden soll.</translation> + <source>Select whether line numbers margin should be shown.</source> + <translation>Wähle aus, ob die Zeilennummernspalte angezeigt werden soll.</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="129"/> + <source>Show Line Numbers Margin</source> + <translation>Zeige Zeilennummernspalte</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="136"/> + <source>Select whether the fold margin should be shown.</source> + <translation>Wähle aus, ob die Faltungsspalte angezeigt werden soll.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="139"/> <source>Show Fold Margin</source> <translation>Zeige Faltungsspalte</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="150"/> - <source>Linenumbers width:</source> - <translation>Zeilennummernbreite:</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="160"/> + <source>Linenumbers width:</source> + <translation>Zeilennummernbreite:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="170"/> <source>Move to set the width of the linenumbers margin.</source> <translation>Verschiebe den Regler zur Wahl der Breite der Zeilennummernspalte.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="182"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="192"/> <source>Displays the selected width of the linenumbers margin.</source> <translation>Zeigt die ausgewählte Breite der Zeilennummernspalte an.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="202"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="212"/> <source>Folding style:</source> <translation>Faltungsstil:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="215"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="225"/> <source>Select the folding style to be used in the folding margin</source> <translation>Wähle den Faltungsstil aus, der in der Faltungsspalte verwendet werden soll</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="218"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="228"/> <source><b>Folding style</b> <p>Select the desired folding style to be used in the folding margin.</p> <p>The available styles are: @@ -8569,375 +8570,380 @@ <translation><b>Faltungsstil</b><p>Wähle den Faltungsstil aus, der in der Faltungsspalte verwendet werden soll.</p><p>Die verfügbaren Stile sind:<ul><li>Einfach - einfache Plus- und Minus-Zeichen</li><li>Kreis - eingekreiste Plus- und Minus-Zeichen</li><li>Kasten - eingerahmte Plus- und Minus-Zeichen</li><li>Baum mit Kreisen - Baumdarstellung mit abgerundeten Ecken und eingekreisten Plus- und Minus-Zeichen</li><li>Baum mit Kästen - Baumdarstellung mit rechtwinkligen Ecken und eingerahmten Plus- und Minus-Zeichen</li></ul></p></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="232"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="242"/> <source>Plain</source> <translation>Einfach</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="237"/> - <source>Circled</source> - <translation>Kreis</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="242"/> - <source>Boxed</source> - <translation>Kasten</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="247"/> - <source>Circled Tree</source> - <translation>Baum mit Kreisen</translation> + <source>Circled</source> + <translation>Kreis</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="252"/> + <source>Boxed</source> + <translation>Kasten</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="257"/> + <source>Circled Tree</source> + <translation>Baum mit Kreisen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="262"/> <source>Boxed Tree</source> <translation>Baum mit Kästen</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="387"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="397"/> <source>Selection</source> <translation>Auswahl</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="395"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="405"/> <source>Select to use custom selection colours</source> <translation>Auswählen, um eigen Farben für die Auswahl zu verwenden</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="398"/> - <source><b>Use custom selection colours</b><p>Select this entry in order to use custom selection colours in the editor and shell windows. The colours for the selection foreground and background are defined on the colours page.</p></source> - <translation><b>Eigene Farben für Auswahl</b><p>Diesen Eintrag auswählen, um eigene Farben für die Auswahl in Editor und Shell Fenstern zu verwenden. Die Farben für den Auswahlvorder- und -hintergrund werden auf der Farbkonfigurationsseite eingestellt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="401"/> - <source>Use custom selection colours</source> - <translation>Eigene Farben für Auswahl</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="408"/> - <source>Select, if selected text should be colourized by the lexer.</source> - <translation>Auswählen, um den ausgewählten Text durch den Lexer einzufärben.</translation> + <source><b>Use custom selection colours</b><p>Select this entry in order to use custom selection colours in the editor and shell windows. The colours for the selection foreground and background are defined on the colours page.</p></source> + <translation><b>Eigene Farben für Auswahl</b><p>Diesen Eintrag auswählen, um eigene Farben für die Auswahl in Editor und Shell Fenstern zu verwenden. Die Farben für den Auswahlvorder- und -hintergrund werden auf der Farbkonfigurationsseite eingestellt.</p></translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="411"/> - <source>Colourize selected text</source> - <translation>Ausgewählten Text einfärben</translation> + <source>Use custom selection colours</source> + <translation>Eigene Farben für Auswahl</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="418"/> - <source>Select to extend selection to end of line</source> - <translation>Auswählen, um die Auswahl bis zum Zeilenende zu erweitern</translation> + <source>Select, if selected text should be colourized by the lexer.</source> + <translation>Auswählen, um den ausgewählten Text durch den Lexer einzufärben.</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="421"/> + <source>Colourize selected text</source> + <translation>Ausgewählten Text einfärben</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="428"/> + <source>Select to extend selection to end of line</source> + <translation>Auswählen, um die Auswahl bis zum Zeilenende zu erweitern</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="431"/> <source>Extend selection to end of line</source> <translation>Auswahl bis zum Zeilenende erweitern</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="432"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="442"/> <source>Selection foreground:</source> <translation>Vordergrund der Auswahl:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="445"/> - <source>Select the foreground colour for the selection.</source> - <translation>Wählt die Textfarbe für die Auswahl.</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="455"/> + <source>Select the foreground colour for the selection.</source> + <translation>Wählt die Textfarbe für die Auswahl.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="465"/> <source>Selection background:</source> <translation>Hintergrund der Auswahl:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="468"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="478"/> <source>Select the background colour for the selection.</source> <translation>Wähle die Hintergrundfarbe für die Auswahl.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="483"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="493"/> <source>Caret</source> <translation>Cursor</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="489"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="499"/> <source>Select, whether the caretline should be highlighted</source> <translation>Auswählen, um die aktuelle Zeile hervorzuheben</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="492"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="502"/> <source>Caretline visible</source> <translation>Aktuelle Zeile hervorheben</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="501"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="511"/> <source>Caret width:</source> <translation>Cursorbreite:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="508"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="518"/> <source>Select caret width (1, 2 or 3 pixels)</source> <translation>Wähle die Cursorbreite (1, 2 oder 3 Pixel)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="541"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="551"/> <source>Caret foreground:</source> <translation>Cursorfarbe:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="554"/> - <source>Select the colour for the caret.</source> - <translation>Wähle die Farbe für die Einfügemarke.</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="564"/> + <source>Select the colour for the caret.</source> + <translation>Wähle die Farbe für die Einfügemarke.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="574"/> <source>Caretline background:</source> <translation>Hintergrund der aktuellen Zeile:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="577"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="587"/> <source>Select the background colour for the line containing the caret.</source> <translation>Wähle die Hintergrundfarbe für die Zeile mit der Einfügemarke.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="598"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="608"/> <source>Current line marker:</source> <translation>Markierung für aktuelle Zeile:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="611"/> - <source>Select the colour for the current line marker.</source> - <translation>Wähle die Farbe der Markierung für die aktuelle Zeile.</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="621"/> + <source>Select the colour for the current line marker.</source> + <translation>Wähle die Farbe der Markierung für die aktuelle Zeile.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="631"/> <source>Error line marker:</source> <translation>Markierung für Fehlerzeile:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="634"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="644"/> <source>Select the colour for the error line marker.</source> <translation>Wähle die Farbe der Markierung für die Fehlerzeile.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="647"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="657"/> <source>Braces</source> <translation>Klammern</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="653"/> - <source>Select whether matching and bad braces shall be highlighted.</source> - <translation>Wähle aus, ob passende und ungültige Klammerung hervorgehoben werden soll.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="656"/> - <source>Highlight braces</source> - <translation>Klammerung hervorheben</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="663"/> + <source>Select whether matching and bad braces shall be highlighted.</source> + <translation>Wähle aus, ob passende und ungültige Klammerung hervorgehoben werden soll.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="666"/> + <source>Highlight braces</source> + <translation>Klammerung hervorheben</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="673"/> <source>Matched braces:</source> <translation>Passende Klammer:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="676"/> - <source>Select the colour for highlighting matching braces.</source> - <translation>Wähle die Farbe zur Hervorhebung passender Klammerung.</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="686"/> + <source>Select the colour for highlighting matching braces.</source> + <translation>Wähle die Farbe zur Hervorhebung passender Klammerung.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="696"/> <source>Matched braces background:</source> <translation>Hintergrund passende Klammer:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="699"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="709"/> <source>Select the background colour for highlighting matching braces.</source> <translation>Wähle die Hintergrundfarbe zur Hervorhebung passender Klammerung.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="715"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="725"/> <source>Unmatched brace:</source> <translation>Ungültige Klammer:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="722"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="732"/> <source>Select the colour for highlighting nonmatching braces.</source> <translation>Wähle die Farbe zur Hervorhebung ungültiger Klammerung.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="738"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="748"/> <source>Unmatched brace background:</source> <translation>Hintergrund ungültige Klammer:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="745"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="755"/> <source>Select the background colour for highlighting nonmatching braces.</source> <translation>Wähle die Hintergrundfarbe zur Hervorhebung ungültiger Klammerung.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="758"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="768"/> <source>End of Line</source> <translation>Zeilenende</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="766"/> - <source>Select whether end of line shall be shown</source> - <translation>Wähle aus, ob die Zeilenendemarkierung angezeigt werden soll</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="769"/> - <source>Show End of Line</source> - <translation>Zeige Zeilenendemarkierung</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="776"/> - <source>Select, whether long lines should be wrapped</source> - <translation>Auswählen, wenn lange Zeilen umbrochen werden sollen</translation> + <source>Select whether end of line shall be shown</source> + <translation>Wähle aus, ob die Zeilenendemarkierung angezeigt werden soll</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="779"/> + <source>Show End of Line</source> + <translation>Zeige Zeilenendemarkierung</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="786"/> + <source>Select, whether long lines should be wrapped</source> + <translation>Auswählen, wenn lange Zeilen umbrochen werden sollen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="789"/> <source>Wrap long lines</source> <translation>Lange Zeilen umbrechen</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="788"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="798"/> <source>Edge Mode</source> <translation>Seitenrand</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="832"/> - <source>Select the colour for the edge marker.</source> - <translation>Wähle die Farbe für den Seitenrand.</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="842"/> + <source>Select the colour for the edge marker.</source> + <translation>Wähle die Farbe für den Seitenrand.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="852"/> <source>Background colour:</source> <translation>Hintergrundfarbe:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="855"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="865"/> <source>Move to set the edge column.</source> <translation>Bewegen sie den Schieber, um die Seitenbreite zu setzen.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="883"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="893"/> <source>Displays the selected tab width.</source> <translation>Zeigt die gewählte Tabulatorweite an.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="899"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="909"/> <source>Column number:</source> <translation>Seitenbreite:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="906"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="916"/> <source>Mode:</source> <translation>Modus:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="920"/> - <source>Disabled</source> - <translation>Ausgeschaltet</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="925"/> - <source>Draw Line</source> - <translation>Zeichne Linie</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="930"/> + <source>Disabled</source> + <translation>Ausgeschaltet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="935"/> + <source>Draw Line</source> + <translation>Zeichne Linie</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="940"/> <source>Change Background Colour</source> <translation>Ändere Hintergrundfarbe</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1001"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1011"/> <source>Various</source> <translation>Verschiedenes</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1007"/> - <source>Select whether whitspace characters shall be shown</source> - <translation>Wähle aus, ob Leerzeichen angezeigt werden sollen</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1010"/> - <source>Show Whitespace</source> - <translation>Zeige Leerzeichen</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1017"/> - <source>Select to show a minimalistic context menu</source> - <translation>Auswählen, um ein minimales Kontextmenü anzuzeigen</translation> + <source>Select whether whitspace characters shall be shown</source> + <translation>Wähle aus, ob Leerzeichen angezeigt werden sollen</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1020"/> + <source>Show Whitespace</source> + <translation>Zeige Leerzeichen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1027"/> + <source>Select to show a minimalistic context menu</source> + <translation>Auswählen, um ein minimales Kontextmenü anzuzeigen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1030"/> <source>Show minimal context menu</source> <translation>Zeige minimales Kontextmenü</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="264"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="274"/> <source>Margins foreground:</source> <translation>Spaltenvordergrund:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="277"/> - <source>Select the foreground colour for the margins</source> - <translation>Wähle die Vordergrundfarbe der Spalten</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="287"/> + <source>Select the foreground colour for the margins</source> + <translation>Wähle die Vordergrundfarbe der Spalten</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="297"/> <source>Margins background:</source> <translation>Spaltenhintergrund:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="300"/> - <source>Select the background colour for the margins</source> - <translation>Wähle die Hintergrundfarbe der Spalten</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="310"/> + <source>Select the background colour for the margins</source> + <translation>Wähle die Hintergrundfarbe der Spalten</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="320"/> <source>Foldmargin background:</source> <translation>Hintergrund der Faltungsspalte:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="323"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="333"/> <source>Select the background colour for the foldmargin</source> <translation>Wähle die Hintergrundfarbe der Faltungsspalte</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="136"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="146"/> <source>Select to show unified margins (like eric4 < 4.3.0)</source> <translation>Auswählen, um zusammengefaßte Spalten anzuzeigen (wie eric4 < 4.3.0)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="139"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="149"/> <source>Show unified margins</source> <translation>Zeige zusammengefaßte Spalten</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="592"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="602"/> <source>Debugging Line Markers</source> <translation>Zeilenmarkierungen zum Debuggen</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="944"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="954"/> <source>Zoom</source> <translation>Vergrößerung</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="950"/> - <source>Initial zoom factor:</source> - <translation>Anfangsvergrößerungsfaktor:</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="960"/> + <source>Initial zoom factor:</source> + <translation>Anfangsvergrößerungsfaktor:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="970"/> <source>Move to set the initial zoom factor</source> <translation>Verschiebe den Regler zur Auswahl des Anfangsvergrößerungsfaktors</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="982"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="992"/> <source>Displays the selected initial zoom factor</source> <translation>Zeigt den gewählten Anfangsvergrößerungsfaktor an</translation> </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="37"/> + <source><b>Note:</b> Fonts and colors of the syntax highlighters have to be configured on the syntax highlighter styles page.</source> + <translation><b>Hinweis:</b>Schriftarten und Farben der Syntax Hervorhebungen müssen auf der Seite "Syntax-Hervorhebung, Stile" konfiguriert werden.</translation> + </message> </context> <context> <name>EditorTypingPage</name> @@ -11078,112 +11084,112 @@ <context> <name>HelpBrowser</name> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="452"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="456"/> <source><p>Could not start a viewer for file <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Es konnte kein Betrachter für die Datei <b>{0}</b> gestartet werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="630"/> - <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> - <translation>Link in neuem Fenster öffnen\tStrg+LMK</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="412"/> - <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist.</p></source> - <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> existiert nicht.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="268"/> - <source><b>Help Window</b><p>This window displays the selected help information.</p></source> - <translation><b>Hilfe Fenster</b><p>Dieses Fenster zeigt die ausgewählte Hilfe an.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="689"/> - <source>Web Inspector...</source> - <translation>Web Inspektor...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="949"/> - <source>Error loading page: {0}</source> - <translation>Fehler beim Laden von: {0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="958"/> - <source>When connecting to: {0}.</source> - <translation>Beim Verbinden zu: {0}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="958"/> - <source>Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.org</source> - <translation>Überprüfen Sie die Adresse auf Fehler wie <b>ww</b>.example.org statt <b>www</b>.example.org</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="958"/> - <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source> - <translation>Falls die Adresse stimmt, versuchen Sie, die Netzwerkverbindung zu überprüfen.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="958"/> - <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source> - <translation>Wenn Ihr Computer oder Ihr Netzwerk durch eine Firewall oder einen Proxy geschützt ist, stellen Sie sicher, dass der Browser auf das Netzwerk zugreifen darf.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="434"/> - <source><p>Could not start an application for URL <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Es konnte keine Anwendung für die URL <b>{0}</b> gestartet werden.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="663"/> - <source>Bookmark this Page</source> - <translation>Lesezeichen für diese Seite hinzufügen</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="634"/> - <source>Save Lin&k</source> - <translation>Lin&k speichern</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="635"/> - <source>Bookmark this Link</source> - <translation>Lesezeichen für diesen Link hinzufügen</translation> + <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> + <translation>Link in neuem Fenster öffnen\tStrg+LMK</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="416"/> + <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist.</p></source> + <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> existiert nicht.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="272"/> + <source><b>Help Window</b><p>This window displays the selected help information.</p></source> + <translation><b>Hilfe Fenster</b><p>Dieses Fenster zeigt die ausgewählte Hilfe an.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="693"/> + <source>Web Inspector...</source> + <translation>Web Inspektor...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="952"/> + <source>Error loading page: {0}</source> + <translation>Fehler beim Laden von: {0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="961"/> + <source>When connecting to: {0}.</source> + <translation>Beim Verbinden zu: {0}.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="961"/> + <source>Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.org</source> + <translation>Überprüfen Sie die Adresse auf Fehler wie <b>ww</b>.example.org statt <b>www</b>.example.org</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="961"/> + <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source> + <translation>Falls die Adresse stimmt, versuchen Sie, die Netzwerkverbindung zu überprüfen.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="961"/> + <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source> + <translation>Wenn Ihr Computer oder Ihr Netzwerk durch eine Firewall oder einen Proxy geschützt ist, stellen Sie sicher, dass der Browser auf das Netzwerk zugreifen darf.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="438"/> + <source><p>Could not start an application for URL <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>Es konnte keine Anwendung für die URL <b>{0}</b> gestartet werden.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="667"/> + <source>Bookmark this Page</source> + <translation>Lesezeichen für diese Seite hinzufügen</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="638"/> + <source>Save Lin&k</source> + <translation>Lin&k speichern</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="639"/> + <source>Bookmark this Link</source> + <translation>Lesezeichen für diesen Link hinzufügen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="642"/> <source>Copy Link to Clipboard</source> <translation>Link in die Zwischenablage kopieren</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="643"/> - <source>Open Image in New Tab</source> - <translation>Bild in neuem Register öffnen</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="647"/> + <source>Open Image in New Tab</source> + <translation>Bild in neuem Register öffnen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="651"/> <source>Save Image</source> <translation>Bild speichern</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="648"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="652"/> <source>Copy Image to Clipboard</source> <translation>Bild in die Zwischenablage kopieren</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="649"/> - <source>Copy Image Location to Clipboard</source> - <translation>Bildadresse in die Zwischenablage kopieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="452"/> - <source>Web Browser</source> - <translation>Web-Browser</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="653"/> + <source>Copy Image Location to Clipboard</source> + <translation>Bildadresse in die Zwischenablage kopieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="456"/> + <source>Web Browser</source> + <translation>Web-Browser</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="657"/> <source>Block Image</source> <translation>Bild blockieren</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="677"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="681"/> <source>Search with...</source> <translation>Suchen mit...</translation> </message> @@ -11841,27 +11847,27 @@ <context> <name>HelpWebPage</name> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="216"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="220"/> <source>Error loading page: {0}</source> <translation>Fehler beim Laden von: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="225"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="229"/> <source>When connecting to: {0}.</source> <translation>Beim Verbinden zu: {0}.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="225"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="229"/> <source>Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.org</source> <translation>Überprüfen Sie die Adresse auf Fehler wie <b>ww</b>.example.org statt <b>www</b>.example.org</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="225"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="229"/> <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source> <translation>Falls die Adresse stimmt, versuchen Sie, die Netzwerkverbindung zu überprüfen.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="225"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="229"/> <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source> <translation>Wenn Ihr Computer oder Ihr Netzwerk durch eine Firewall oder einen Proxy geschützt ist, stellen Sie sicher, dass der Browser auf das Netzwerk zugreifen darf.</translation> </message> @@ -16467,22 +16473,22 @@ <translation>Chronik laden</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="439"/> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="440"/> <source>Saving History</source> <translation>Chronik speichern</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="413"/> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="414"/> <source><p>Unable to open history file <b>{0}</b>.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Die Chronikdatei <b>{0}</b> konnte nicht geöffnet werden.<br/>Ursache: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="433"/> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="434"/> <source><p>Error removing old history file <b>{0}</b>.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Fehler beim Löschen der alten Chronikdatei <b>{0}</b>.<br/>Ursache: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="439"/> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="440"/> <source><p>Error moving new history file over old one (<b>{0}</b>).<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Fehler beim Kopieren der neuen Chronikdatei über die alte (<b>{0}</b>).<br/>Ursache: {1}</p></translation> </message> @@ -20651,52 +20657,52 @@ <context> <name>NetworkAccessManager</name> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="159"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="160"/> <source><b>Enter username and password for '{0}'</b></source> <translation><b>Gib Nutzernamen und Passwort für '{0}' ein</b></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="162"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="163"/> <source><b>Enter username and password for '{0}', realm '{1}'</b></source> <translation><b>Gib Nutzernamen und Passwort für '{0}' und Realm '{1}' ein</b></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="189"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="190"/> <source><b>Connect to proxy '{0}' using:</b></source> <translation><b>Verbinden zu Proxy '{0}' mit:</b></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="226"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="227"/> <source>SSL Errors</source> <translation>SSL Fehler</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="226"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="227"/> <source><p>SSL Errors for <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> <translation><p>SSL Fehler für <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Sollen diese Fehler ignoriert werden?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="242"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="243"/> <source>Certificates</source> <translation>Zertifikate</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="242"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="243"/> <source><p>Certificates:<br/>{0}<br/>Do you want to accept all these certificates?</p></source> <translation><p>Zertifikate:<br/>{0}<br/>Sollen alle diese Zertifikate akzeptiert werden?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="281"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="282"/> <source><br/>Issuer: {0}</source> <translation><br/>Aussteller: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="284"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="285"/> <source><br/>Not valid before: {0}<br/>Valid Until: {1}</source> <translation><br/>Gültig ab: {0}<br/>Gültig bis: {1}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="291"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="292"/> <source><br/>Alternate Names:<ul><li>{0}</li></ul></source> <translation><br/>Alternative Namen:<ul><li>{0}</li></ul></translation> </message> @@ -22242,157 +22248,157 @@ <translation>Projektverzeichnis erstellen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3359"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3370"/> <source>Open project</source> <translation>Projekt öffnen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3393"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3404"/> <source>Save project as</source> <translation>Projekt speichern unter</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2894"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2905"/> <source>Save File</source> <translation>Datei speichern</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2934"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2945"/> <source>Close Project</source> <translation>Projekt schließen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2934"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2945"/> <source>The current project has unsaved changes.</source> <translation>Das aktuelle Projekt hat ungesicherte Änderungen.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3538"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3549"/> <source>&Save</source> <translation>&Speichern</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3346"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3357"/> <source>New project</source> <translation>Neues Projekt</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3346"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3357"/> <source>&New...</source> <translation>&Neu...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3350"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3361"/> <source>Generate a new project</source> <translation>Erstelle ein neues Projekt</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3351"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3362"/> <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> <translation><b>Neu...</b><p>Dies öffnet einen Dialog zur Eingabe der Informationen des neuen Projektes.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3359"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3370"/> <source>&Open...</source> <translation>&Öffnen...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3363"/> - <source>Open an existing project</source> - <translation>Öffnet ein bestehendes Projekt</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3364"/> - <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> - <translation><b>Öffnen...</b><p>Dies öffnet ein bestehendes Projekt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3371"/> - <source>Close project</source> - <translation>Projekt schließen</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3371"/> - <source>&Close</source> - <translation>Schl&ießen</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3374"/> - <source>Close the current project</source> - <translation>Schließt das aktuelle Projekt</translation> + <source>Open an existing project</source> + <translation>Öffnet ein bestehendes Projekt</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3375"/> - <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> - <translation><b>Schließen</b><p>Dies schließt das aktuelle Projekt.</p></translation> + <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> + <translation><b>Öffnen...</b><p>Dies öffnet ein bestehendes Projekt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3382"/> + <source>Close project</source> + <translation>Projekt schließen</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3382"/> - <source>Save project</source> - <translation>Projekt speichern</translation> + <source>&Close</source> + <translation>Schl&ießen</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3385"/> - <source>Save the current project</source> - <translation>Speichert das aktuelle Projekt</translation> + <source>Close the current project</source> + <translation>Schließt das aktuelle Projekt</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3386"/> - <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> - <translation><b>Speichern</b><p>Dies speichert das aktuelle Projekt.</p></translation> + <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> + <translation><b>Schließen</b><p>Dies schließt das aktuelle Projekt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3393"/> + <source>Save project</source> + <translation>Projekt speichern</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3396"/> - <source>Save the current project to a new file</source> - <translation>Speichert das aktuelle Projekt in eine neue Datei</translation> + <source>Save the current project</source> + <translation>Speichert das aktuelle Projekt</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3397"/> + <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> + <translation><b>Speichern</b><p>Dies speichert das aktuelle Projekt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3407"/> + <source>Save the current project to a new file</source> + <translation>Speichert das aktuelle Projekt in eine neue Datei</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3408"/> <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> <translation><b>Speichern unter</b><p>Dies speichert das aktuelle Projekt in eine neue Datei.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3434"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3445"/> <source>Add translation to project</source> <translation>Übersetzung zum Projekt hinzufügen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3434"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3445"/> <source>Add &translation...</source> <translation>&Übersetzung hinzufügen...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3438"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3449"/> <source>Add a translation to the current project</source> <translation>Eine Übersetzung zum aktuellen Projekt hinzufügen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3440"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3451"/> <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> <translation><b>Übersetzung hinzufügen...</b><p>Dies öffnet einen Dialog, mit dem eine Übersetzung zum aktuellen Projekt hinzugefügt werden kann.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3460"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3471"/> <source>Project properties</source> <translation>Projekt Eigenschaften</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3460"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3471"/> <source>&Properties...</source> <translation>&Eigenschaften...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3463"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3474"/> <source>Show the project properties</source> <translation>Zeigt die Projekt Eigenschaften an</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3464"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3475"/> <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> <translation><b>Eigenschaften...</b><p>Dies zeigt einen Dialog an, mit dem die Projekt Eigenschaften bearbeitet werden können.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3740"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3751"/> <source>Open &Recent Projects</source> <translation>Zu&letzt geöffnete Projekte</translation> </message> @@ -22402,17 +22408,17 @@ <translation>Das Zielverzeichnis darf nicht leer sein.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3448"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3459"/> <source>Search new files</source> <translation>Neue Dateien suchen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3448"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3459"/> <source>Searc&h new files...</source> <translation>Neue &Dateien suchen...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3451"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3462"/> <source>Search new files in the project directory.</source> <translation>Sucht neue Dateien im Projektverzeichnis.</translation> </message> @@ -22432,22 +22438,22 @@ <translation>Sprache hinzufügen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3393"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3404"/> <source>Save &as...</source> <translation>Speichern &unter...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4169"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4180"/> <source>Version Control System</source> <translation>Versionskontrollsystem</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4031"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4042"/> <source>Search New Files</source> <translation>Neue Dateien suchen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4031"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4042"/> <source>There were no new files found to be added.</source> <translation>Es wurden keine neuen Dateien gefunden.</translation> </message> @@ -22467,147 +22473,147 @@ <translation>Projekt Session speichern</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3574"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3585"/> <source>Load session</source> <translation>Session laden</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3577"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3588"/> <source>Load the projects session file.</source> <translation>Laden der Projekt Session.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3591"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3602"/> <source>Save session</source> <translation>Session speichern</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3594"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3605"/> <source>Save the projects session file.</source> <translation>Speichern der Projekt Session.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3578"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3589"/> <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Session laden</b><p>Dies lädt eine Projekt Session Datei. Die Session enthält die folgenden Daten.<br>- alle offenen Quelltextdateien<br>- alle Haltepunkte<br>- die Kommandozeilenparameter<br>- das Arbeitsverzeichnis<br>- das Ausnahmemeldungsflag</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3595"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3606"/> <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Session speichern</b><p>Dies speichert eine Projekt Session Datei. Die Session enthält die folgenden Daten.<br>- alle offenen Quelltextdateien<br>- alle Haltepunkte<br>- die Kommandozeilenparameter<br>- das Arbeitsverzeichnis<br>- das Ausnahmemeldungsflag</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3749"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3760"/> <source>Source &Documentation</source> <translation>&Quelltextdokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3744"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3755"/> <source>Chec&k</source> <translation>&Prüfen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3621"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3632"/> <source>Code Metrics</source> <translation>Quelltext Metriken</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3621"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3632"/> <source>&Code Metrics...</source> <translation>&Quelltext Metriken...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3624"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3635"/> <source>Show some code metrics for the project.</source> <translation>Zeige einige Quelltext Metriken für das Projekt.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3626"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3637"/> <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> <translation><b>Quelltext Metriken...</b><p>Dies zeigt einige Quelltext Metriken für alle Python Dateien des Projektes.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3633"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3644"/> <source>Python Code Coverage</source> <translation>Python Quelltext Abdeckung</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3633"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3644"/> <source>Code Co&verage...</source> <translation>&Quelltext Abdeckung...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3636"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3647"/> <source>Show code coverage information for the project.</source> <translation>Zeige die Quelltextabdeckung für das Projekt.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3638"/> - <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> - <translation><b>Quelltext Abdeckung...</b><p>Dies zeigt die Quelltextabdeckung für alle Python Dateien des Projektes an.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4328"/> - <source>Profile Data</source> - <translation>Profildaten</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3646"/> - <source>&Profile Data...</source> - <translation>&Profildaten...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3649"/> + <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> + <translation><b>Quelltext Abdeckung...</b><p>Dies zeigt die Quelltextabdeckung für alle Python Dateien des Projektes an.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4339"/> + <source>Profile Data</source> + <translation>Profildaten</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3657"/> + <source>&Profile Data...</source> + <translation>&Profildaten...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3660"/> <source>Show profiling data for the project.</source> <translation>Zeige Profildaten des aktuellen Projektes.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3651"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3662"/> <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> <translation><b>Profildaten...</b><p>Dies zeigt die Profildaten des Projektes.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3746"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3757"/> <source>Sho&w</source> <translation>&Zeige</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4307"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4318"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>Für das aktuelle Projekt ist kein Hauptskript festgelegt. Abbruch</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4261"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4272"/> <source>Coverage Data</source> <translation>Quelltext Abdeckungsdaten</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3741"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3752"/> <source>&Version Control</source> <translation>&Versionskontrolle</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4381"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4392"/> <source>Application Diagram</source> <translation>Applikations-Diagramm</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3658"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3669"/> <source>&Application Diagram...</source> <translation>&Applikations-Diagramm...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3661"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3672"/> <source>Show a diagram of the project.</source> <translation>Zeigt ein Diagramm des Projektes.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3663"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3674"/> <source><b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p></source> <translation><b>Applikations-Diagramm...</b><p>Dies zeigt ein Diagramm des Projektes.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3747"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3758"/> <source>&Diagrams</source> <translation>&Diagramme</translation> </message> @@ -22627,37 +22633,37 @@ <translation>Projektdatei speichern</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4282"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4293"/> <source>Code Coverage</source> <translation>Quelltext Abdeckung</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4282"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4293"/> <source>Please select a coverage file</source> <translation>Bitte wählen sie eine Datei mit Abdeckungsdaten</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4328"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4339"/> <source>Please select a profile file</source> <translation>Bitte wählen sie eine Datei mit Profildaten</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3420"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3431"/> <source>Add directory to project</source> <translation>Verzeichnis zum Projekt hinzufügen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3420"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3431"/> <source>Add directory...</source> <translation>Verzeichnis hinzufügen...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3424"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3435"/> <source>Add a directory to the current project</source> <translation>Füge den Inhalt eines Verzeichnisses zum Projekt hinzu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3426"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3437"/> <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> <translation><b>Verzeichnis hinzufügen</b><p>Dies öffnet einen Dialog, mit dem ein Verzeichnis bzw. der Inhalt eines Verzeichnisses zum aktuellen Projekt hinzugefügt werden kann.</p></translation> </message> @@ -22672,27 +22678,27 @@ <translation>Datei umbenennen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2407"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2418"/> <source>Shall the project file be added to the repository?</source> <translation>Soll die Projektdatei zum Repository hinzugefügt werden?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2757"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2768"/> <source>New Project</source> <translation>Neues Projekt</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2343"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2354"/> <source>Add existing files to the project?</source> <translation>Existierende Dateien dem projekt hinzufügen?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2457"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2468"/> <source>Would you like to edit the VCS command options?</source> <translation>Möchten sie die VCS Befehlsoptionen bearbeiten?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2431"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2442"/> <source>Select version control system for the project</source> <translation>Wähle das Versionskontrollsystem für das Projekt</translation> </message> @@ -22742,7 +22748,7 @@ <translation><p>Die ausgewählte Übersetzungsdatei <b>{0}</b> konnte nicht gelöscht werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2894"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2905"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> existiert bereits.</p></translation> </message> @@ -22772,17 +22778,17 @@ <translation><p>Die Projekt Session Datei <b>{0}</b> konnte nicht gelöscht werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3608"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3619"/> <source>Delete session</source> <translation>Session löschen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3611"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3622"/> <source>Delete the projects session file.</source> <translation>Löscht die Projekt Session Datei.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3612"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3623"/> <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> <translation><b>Session löschen</b><p>Dies löscht die Session Datei des Projektes.</p></translation> </message> @@ -22792,7 +22798,7 @@ <translation>Ruby Dateien (*.rb);;</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3452"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3463"/> <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> <translation><b>Neue Dateien suchen...</b><p>Dies sucht im Projektverzeichnis und in registrierten Unterverzeichnissen nach neuen Dateien (Quellen, *.ui, *.idl).</p></translation> </message> @@ -22807,7 +22813,7 @@ <translation>Sonstige</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4381"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4392"/> <source>Include module names?</source> <translation>Modulnamen anzeigen?</translation> </message> @@ -22892,152 +22898,152 @@ <translation><p>Die Datei mit den projektspezifischen Debugger Eigenschaften <b>{0}</b> konnte nicht gelöscht werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3516"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3527"/> <source>Debugger Properties</source> <translation>Debugger Eigenschaften</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3516"/> - <source>Debugger &Properties...</source> - <translation>Debugger &Eigenschaften...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3519"/> - <source>Show the debugger properties</source> - <translation>Debugger Eigenschaften anzeigen</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3520"/> - <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Debugger Eigenschaften...</b><p>Dies zeigt einen Dialog an, um die projektspezifischen Debugger Einstellungen zu bearbeiten.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3527"/> - <source>Load</source> - <translation>Laden</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3527"/> - <source>&Load</source> - <translation>&Laden</translation> + <source>Debugger &Properties...</source> + <translation>Debugger &Eigenschaften...</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3530"/> - <source>Load the debugger properties</source> - <translation>Debugger Eigenschaften laden</translation> + <source>Show the debugger properties</source> + <translation>Debugger Eigenschaften anzeigen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3531"/> + <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Debugger Eigenschaften...</b><p>Dies zeigt einen Dialog an, um die projektspezifischen Debugger Einstellungen zu bearbeiten.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3538"/> - <source>Save</source> - <translation>Speichern</translation> + <source>Load</source> + <translation>Laden</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3538"/> + <source>&Load</source> + <translation>&Laden</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3541"/> - <source>Save the debugger properties</source> - <translation>Debugger Eigenschaften speichern</translation> + <source>Load the debugger properties</source> + <translation>Debugger Eigenschaften laden</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3549"/> - <source>Delete</source> - <translation>Löschen</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3549"/> - <source>&Delete</source> - <translation>&Löschen</translation> + <source>Save</source> + <translation>Speichern</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3552"/> + <source>Save the debugger properties</source> + <translation>Debugger Eigenschaften speichern</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3560"/> + <source>Delete</source> + <translation>Löschen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3560"/> + <source>&Delete</source> + <translation>&Löschen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3563"/> <source>Delete the debugger properties</source> <translation>Debugger Eigenschaften löschen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3561"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3572"/> <source>Reset</source> <translation>Zurücksetzen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3561"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3572"/> <source>&Reset</source> <translation>&Zurücksetzen</translation> </message> <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3575"/> + <source>Reset the debugger properties</source> + <translation>Debugger Eigenschaften zurücksetzen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3762"/> + <source>Debugger</source> + <translation>Debugger</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3759"/> + <source>Session</source> + <translation>Session</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3542"/> + <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Debugger Eigenschaften laden</b><p>Dies lädt die projektspezifischen Debugger Einstellungen.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3553"/> + <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Debugger Eigenschaften speichern</b><p>Dies speichert die projektspezifischen Debugger Einstellungen.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="Project/Project.py" line="3564"/> - <source>Reset the debugger properties</source> - <translation>Debugger Eigenschaften zurücksetzen</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3751"/> - <source>Debugger</source> - <translation>Debugger</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3748"/> - <source>Session</source> - <translation>Session</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3531"/> - <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Debugger Eigenschaften laden</b><p>Dies lädt die projektspezifischen Debugger Einstellungen.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3542"/> - <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Debugger Eigenschaften speichern</b><p>Dies speichert die projektspezifischen Debugger Einstellungen.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3553"/> <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Debugger Eigenschaften löschen</b><p>Dies löscht die Datei mit den projektspezifischen Debugger Einstellungen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3565"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3576"/> <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Debugger Eigenschaften zurücksetzen</b><p>Dies setzt die projektspezifischen Debugger Einstellungen zurück.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3483"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3494"/> <source>Filetype Associations</source> <translation>Dateitypzuordnungen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3483"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3494"/> <source>Filetype Associations...</source> <translation>Dateitypzuordnungen...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3486"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3497"/> <source>Show the project filetype associations</source> <translation>Zeigt die Dateitypzuordnungen des Projektes</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3488"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3499"/> <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> <translation><b>Dateitypzuordnungen...</b><p>Dies zeigt einen Dialog zur Eingabe der Dateitypzuordnungen des Projektes. Diese Zuordnungen bestimmen den Typ (Quellen, Formulare, Schnittstellen oder Sonstige) über ein Dateinamenmuster. Sie werden genutzt, wenn eine Datei zum Projekt hinzugefügt oder wenn nach neuen Dateien gesucht wird.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3752"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3763"/> <source>Pac&kagers</source> <translation>Pa&ketierer</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3406"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3417"/> <source>Add files to project</source> <translation>Dateien zum Projekt hinzufügen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3406"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3417"/> <source>Add &files...</source> <translation>&Dateien hinzufügen...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3410"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3421"/> <source>Add files to the current project</source> <translation>Fügt Dateien zum aktuellen Projekt hinzu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3411"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3422"/> <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> <translation><b>Dateien hinzufügen...</b><p>Dies öffnet einen Dialog, mit dem Dateien zum aktuellen Projekt hinzugefügt werden kann. Der Ort, an dem sie eingefügt werden, wird durch die Dateinamenerweiterung bestimmt.</p></translation> </message> @@ -23057,32 +23063,32 @@ <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> konnte nicht umbenannt werden.<br />Ursache: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2875"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2886"/> <source>Compressed Project Files (*.e4pz)</source> <translation>Komprimierte Projektdateien (*.e4pz)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2877"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2888"/> <source>Project Files (*.e4p)</source> <translation>Projektdateien (*.e4p)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2878"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2889"/> <source>Project Files (*.e4p);;Compressed Project Files (*.e4pz)</source> <translation>Projektdateien (*.e4p);;Komprimierte Projektdateien (*.e4pz)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3739"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3750"/> <source>&Project</source> <translation>&Projekt</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3860"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3871"/> <source>Project</source> <translation>Projekt</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3921"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3932"/> <source>&Clear</source> <translation>&Löschen</translation> </message> @@ -23112,32 +23118,32 @@ <translation><p>Die Datei mit den Nutzer bezogenen Projektdaten <b>{0}</b> konnte nicht geschrieben werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3471"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3482"/> <source>User project properties</source> <translation>Nutzer bezogene Projektdaten</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3471"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3482"/> <source>&User Properties...</source> <translation>&Nutzer bezogene Projektdaten...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3474"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3485"/> <source>Show the user specific project properties</source> <translation>Zeigt die Nutzer bezogenen Projektdaten an</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3476"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3487"/> <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> <translation><b>Nutzer bezogene Projektdaten...</b><p>Dies zeigt einen Dialog an, um Nutzer bezogene Projektdaten zu bearbeiten.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3075"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3086"/> <source>Syntax errors detected</source> <translation>Syntaxfehler gefunden</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="Project/Project.py" line="3075"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3086"/> <source>The project contains %n file(s) with syntax errors.</source> <translation> <numerusform>Das Projekt beinhaltet %n Datei mit Syntaxfehlern.</numerusform> @@ -23145,47 +23151,47 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4518"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4529"/> <source>Create Package List</source> <translation>Erzeuge Paketliste</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3673"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3684"/> <source>Create &Package List</source> <translation>Erzeuge &Paketliste</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4697"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4708"/> <source>Create Plugin Archive</source> <translation>Erzeuge Plugin Archiv</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3688"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3699"/> <source>Create Plugin &Archive</source> <translation>Erzeuge Plugin &Archiv</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4488"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4499"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> <translation><p>Die Datei <b>PKGLIST</b> existiert bereits.</p><p>Überschreiben?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4518"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4529"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Die Datei <b>PKGLIST</b> konnte nicht erzeugt werden.</p><p>Ursache: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4537"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4548"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> does not exist. Aborting...</p></source> <translation><p>Die Datei <b>PKGLIST</b> existiert nicht. Abbruch...</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4547"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4558"/> <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> <translation>Für das Projekt wurde kein Hauptskript angegeben. Abbruch...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4561"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4572"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be read.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Die Datei <b>PKGLIST</b> konnte nicht gelesen werden.</p><p>Ursache: {0}</p></translation> </message> @@ -23195,12 +23201,12 @@ <translation><p>Das Quellverzeichnis enthält keine Dateien, die zur gewählten Kategorie gehören.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2757"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2768"/> <source>Select Version Control System</source> <translation>Versionskontrollsystem auswählen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2437"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2448"/> <source>None</source> <translation>Keines</translation> </message> @@ -23215,22 +23221,22 @@ <translation><p>Der Projekttyp <b>{0}</b> existiert bereits.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4599"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4610"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> konnte nicht im Archiv gespeichert werde. Sie wird ignoriert.</p><p>Ursache: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3704"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3715"/> <source>Create Plugin Archive (Snapshot)</source> <translation>Erzeuge Plugin Archiv (Snapshot)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3704"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3715"/> <source>Create Plugin Archive (&Snapshot)</source> <translation>Erzeuge Plugin Archiv (&Snapshot)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4697"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4708"/> <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Die Plugindatei <b>{0}</b> konnte nicht gelesen werden.<br>Grund: {1}</p></translation> </message> @@ -23240,42 +23246,42 @@ <translation>Sie müssen zuerst ein Übersetzungsmuster festlegen.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2529"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2540"/> <source>Translation Pattern</source> <translation>Übersetzungsmuster</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2529"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2540"/> <source>Enter the path pattern for translation files (use '%language%' in place of the language code):</source> <translation>Gib das Pfadmuster für Übersetzungsdateien ein (benutze '%language%' anstelle des Sprachcodes):</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4160"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4171"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Reverting override.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>Das ausgewählte Versionskontrollsystem <b>{0}</b> konnte nicht gefunden werden.<br/>Ignoriere Übersteuerung.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4169"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4180"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>Das ausgewählte Versionskontrollsystem <b>{0}</b> konnte nicht gefunden werden.<br/>Versionskontrolle nicht möglich.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3499"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3510"/> <source>Lexer Associations</source> <translation>Lexer Zuordnungen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3499"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3510"/> <source>Lexer Associations...</source> <translation>Lexer Zuordnungen...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3502"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3513"/> <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> <translation>Zeigt die Projekt spezifischen Lexer Zuordnungen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3504"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3515"/> <source><b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p></source> <translation><b>Lexer Zuordnungen</b><p>Dies öffnet einen Dialog, um die Projekt spezifischen Lexer Zuordnungen zu bearbeiten. Diese Zuordnungen überschreiben die globalen Lexer Zuordnungen. Lexer werden verwendet, um den Editortext einzufärben.</p></translation> </message> @@ -23305,47 +23311,47 @@ <translation>Eric Plugin</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2712"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2723"/> <source>Project Files (*.e4p *.e4pz)</source> <translation>Projekt Dateien (*.e4p *.e4pz)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3677"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3688"/> <source>Create an initial PKGLIST file for an eric5 plugin.</source> <translation>Erzeugt eine erste PKGLIST Datei für ein eric5 Plugin.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3679"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3690"/> <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric5 plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> <translation><b>Erzeuge Paketliste</b><p>Dies erzeugt eine erste List von Dateien, die in ein eric5 Pluginarchive einbezogen werden sollen. Die Liste wird aus der Projektdatei erzeugt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3692"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3703"/> <source>Create an eric5 plugin archive file.</source> <translation>Erzeugt eine eric5 Plugin Archivdatei.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3694"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3705"/> <source><b>Create Plugin Archive</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.</p></source> <translation><b>Erzeuge Plugin Archiv</b><p>Dies erzeugt eine eric5 Plugin Archivdatei mit den Dateien, die in der PKGLIST Datei angegeben wurden. Der Archivname wird aus dem Namen des Hauptskriptes generiert.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3708"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3719"/> <source>Create an eric5 plugin archive file (snapshot release).</source> <translation>Erzeugt eine eric5 Plugin Archivdatei (Snapshot Release).</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3710"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3721"/> <source><b>Create Plugin Archive (Snapshot)</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> <translation><b>Erzeuge Plugin Archiv (Snapshot)</b><p>Dies erzeugt eine eric5 Plugin Archivdatei mit den Dateien, die in der PKGLIST Datei angegeben wurden. Der Archivname wird aus dem Namen des Hauptskriptes generiert. Der Versionseintrag des Hauptskriptes wird verändert, um ein Snapshot Release anzuzeigen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4577"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4588"/> <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Die eric5 Plugin Archivdatei <b>{0}</b> konnte nicht erzeugt werden.</p><p>Ursache: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4613"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4624"/> <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> was created successfully.</p></source> <translation><p>Die eric5 Plugin Archivdatei <b>{0}</b> wurde erfolgreich erzeugt.</p></translation> </message>
--- a/i18n/eric5_en.ts Sat Oct 23 19:17:15 2010 +0200 +++ b/i18n/eric5_en.ts Sat Oct 23 19:21:35 2010 +0200 @@ -1,6 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS> -<TS version="2.0" language="en"> +<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="en"> <context> <name>AboutDialog</name> <message> @@ -1522,7 +1521,7 @@ </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="140"/> - <source>Open in New &Tab Ctrl+LMB</source> + <source>Open in New &Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -1558,7 +1557,7 @@ </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="72"/> - <source>Open in New &Tab Ctrl+LMB</source> + <source>Open in New &Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -5269,82 +5268,82 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="127"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="131"/> <source>Downloading</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="127"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="131"/> <source><p>You are about to download the file <b>{0}</b>.</p><p>What do you want to do?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="145"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="149"/> <source>Save File</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="156"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="160"/> <source>Download canceled: {0}</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="269"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="273"/> <source>Error opening save file: {0}</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="276"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="280"/> <source>Error saving: {0}</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="293"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="297"/> <source>Network Error: {0}</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="349"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="353"/> <source>- {0}:{1:02} minutes remaining</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="356"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="360"/> <source>- {0} seconds remaining</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="358"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="362"/> <source>{0} of {1} ({2}/sec) {3}</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="359"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="363"/> <source>?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="367"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="371"/> <source>{0} downloaded</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="370"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="374"/> <source>{0} of {1} - Stopped</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="384"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="388"/> <source>bytes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="387"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="391"/> <source>kB</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="390"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="394"/> <source>MB</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -8379,112 +8378,112 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="37"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="47"/> <source>Fonts</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="43"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="53"/> <source>Select, whether the monospaced font should be used as default</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="46"/> - <source>Use monospaced as default</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="56"/> + <source>Use monospaced as default</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="66"/> <source>Default Text</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="69"/> - <source>Press to select the default font for the editor's text</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="72"/> - <source>Default Text Font</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="79"/> - <source>Press to select the font to be used as the monospaced font</source> + <source>Press to select the default font for the editor's text</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="82"/> - <source>Monospaced Font</source> + <source>Default Text Font</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="89"/> + <source>Press to select the font to be used as the monospaced font</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="92"/> + <source>Monospaced Font</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="102"/> <source>Monospaced Text</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="108"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="118"/> <source>Margins</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="116"/> - <source>Select whether line numbers margin should be shown.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="119"/> - <source>Show Line Numbers Margin</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="126"/> - <source>Select whether the fold margin should be shown.</source> + <source>Select whether line numbers margin should be shown.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="129"/> - <source>Show Fold Margin</source> + <source>Show Line Numbers Margin</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="136"/> - <source>Select to show unified margins (like eric4 < 4.3.0)</source> + <source>Select whether the fold margin should be shown.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="139"/> + <source>Show Fold Margin</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="146"/> + <source>Select to show unified margins (like eric4 < 4.3.0)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="149"/> <source>Show unified margins</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="150"/> - <source>Linenumbers width:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="160"/> + <source>Linenumbers width:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="170"/> <source>Move to set the width of the linenumbers margin.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="182"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="192"/> <source>Displays the selected width of the linenumbers margin.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="202"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="212"/> <source>Folding style:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="215"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="225"/> <source>Select the folding style to be used in the folding margin</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="218"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="228"/> <source><b>Folding style</b> <p>Select the desired folding style to be used in the folding margin.</p> <p>The available styles are: @@ -8499,380 +8498,385 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="232"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="242"/> <source>Plain</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="237"/> - <source>Circled</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="242"/> - <source>Boxed</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="247"/> - <source>Circled Tree</source> + <source>Circled</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="252"/> + <source>Boxed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="257"/> + <source>Circled Tree</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="262"/> <source>Boxed Tree</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="264"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="274"/> <source>Margins foreground:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="277"/> - <source>Select the foreground colour for the margins</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="287"/> + <source>Select the foreground colour for the margins</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="297"/> <source>Margins background:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="300"/> - <source>Select the background colour for the margins</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="310"/> + <source>Select the background colour for the margins</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="320"/> <source>Foldmargin background:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="323"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="333"/> <source>Select the background colour for the foldmargin</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="337"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="347"/> <source>Press to select the font for the editor line numbers</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="340"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="350"/> <source>Line Numbers Font</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="356"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="366"/> <source>2345</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="387"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="397"/> <source>Selection</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="395"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="405"/> <source>Select to use custom selection colours</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="398"/> - <source><b>Use custom selection colours</b><p>Select this entry in order to use custom selection colours in the editor and shell windows. The colours for the selection foreground and background are defined on the colours page.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="401"/> - <source>Use custom selection colours</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="408"/> - <source>Select, if selected text should be colourized by the lexer.</source> + <source><b>Use custom selection colours</b><p>Select this entry in order to use custom selection colours in the editor and shell windows. The colours for the selection foreground and background are defined on the colours page.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="411"/> - <source>Colourize selected text</source> + <source>Use custom selection colours</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="418"/> - <source>Select to extend selection to end of line</source> + <source>Select, if selected text should be colourized by the lexer.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="421"/> + <source>Colourize selected text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="428"/> + <source>Select to extend selection to end of line</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="431"/> <source>Extend selection to end of line</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="432"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="442"/> <source>Selection foreground:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="445"/> - <source>Select the foreground colour for the selection.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="455"/> + <source>Select the foreground colour for the selection.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="465"/> <source>Selection background:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="468"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="478"/> <source>Select the background colour for the selection.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="483"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="493"/> <source>Caret</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="489"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="499"/> <source>Select, whether the caretline should be highlighted</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="492"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="502"/> <source>Caretline visible</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="501"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="511"/> <source>Caret width:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="508"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="518"/> <source>Select caret width (1, 2 or 3 pixels)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="541"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="551"/> <source>Caret foreground:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="554"/> - <source>Select the colour for the caret.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="564"/> + <source>Select the colour for the caret.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="574"/> <source>Caretline background:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="577"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="587"/> <source>Select the background colour for the line containing the caret.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="592"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="602"/> <source>Debugging Line Markers</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="598"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="608"/> <source>Current line marker:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="611"/> - <source>Select the colour for the current line marker.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="621"/> + <source>Select the colour for the current line marker.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="631"/> <source>Error line marker:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="634"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="644"/> <source>Select the colour for the error line marker.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="647"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="657"/> <source>Braces</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="653"/> - <source>Select whether matching and bad braces shall be highlighted.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="656"/> - <source>Highlight braces</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="663"/> + <source>Select whether matching and bad braces shall be highlighted.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="666"/> + <source>Highlight braces</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="673"/> <source>Matched braces:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="676"/> - <source>Select the colour for highlighting matching braces.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="686"/> + <source>Select the colour for highlighting matching braces.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="696"/> <source>Matched braces background:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="699"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="709"/> <source>Select the background colour for highlighting matching braces.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="715"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="725"/> <source>Unmatched brace:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="722"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="732"/> <source>Select the colour for highlighting nonmatching braces.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="738"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="748"/> <source>Unmatched brace background:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="745"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="755"/> <source>Select the background colour for highlighting nonmatching braces.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="758"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="768"/> <source>End of Line</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="766"/> - <source>Select whether end of line shall be shown</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="769"/> - <source>Show End of Line</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="776"/> - <source>Select, whether long lines should be wrapped</source> + <source>Select whether end of line shall be shown</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="779"/> + <source>Show End of Line</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="786"/> + <source>Select, whether long lines should be wrapped</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="789"/> <source>Wrap long lines</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="788"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="798"/> <source>Edge Mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="832"/> - <source>Select the colour for the edge marker.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="842"/> + <source>Select the colour for the edge marker.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="852"/> <source>Background colour:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="855"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="865"/> <source>Move to set the edge column.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="883"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="893"/> <source>Displays the selected tab width.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="899"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="909"/> <source>Column number:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="906"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="916"/> <source>Mode:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="920"/> - <source>Disabled</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="925"/> - <source>Draw Line</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="930"/> + <source>Disabled</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="935"/> + <source>Draw Line</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="940"/> <source>Change Background Colour</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="944"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="954"/> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="950"/> - <source>Initial zoom factor:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="960"/> + <source>Initial zoom factor:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="970"/> <source>Move to set the initial zoom factor</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="982"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="992"/> <source>Displays the selected initial zoom factor</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1001"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1011"/> <source>Various</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1007"/> - <source>Select whether whitspace characters shall be shown</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1010"/> - <source>Show Whitespace</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1017"/> - <source>Select to show a minimalistic context menu</source> + <source>Select whether whitspace characters shall be shown</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1020"/> + <source>Show Whitespace</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1027"/> + <source>Select to show a minimalistic context menu</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1030"/> <source>Show minimal context menu</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="37"/> + <source><b>Note:</b> Fonts and colors of the syntax highlighters have to be configured on the syntax highlighter styles page.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>EditorTypingPage</name> @@ -11002,112 +11006,112 @@ <context> <name>HelpBrowser</name> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="268"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="272"/> <source><b>Help Window</b><p>This window displays the selected help information.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="452"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="456"/> <source>Web Browser</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="412"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="416"/> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="452"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="456"/> <source><p>Could not start a viewer for file <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="434"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="438"/> <source><p>Could not start an application for URL <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="630"/> - <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="634"/> - <source>Save Lin&k</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="635"/> - <source>Bookmark this Link</source> + <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="638"/> + <source>Save Lin&k</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="639"/> + <source>Bookmark this Link</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="642"/> <source>Copy Link to Clipboard</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="643"/> - <source>Open Image in New Tab</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="647"/> + <source>Open Image in New Tab</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="651"/> <source>Save Image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="648"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="652"/> <source>Copy Image to Clipboard</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="649"/> - <source>Copy Image Location to Clipboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="653"/> + <source>Copy Image Location to Clipboard</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="657"/> <source>Block Image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="663"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="667"/> <source>Bookmark this Page</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="677"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="681"/> <source>Search with...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="689"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="693"/> <source>Web Inspector...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="949"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="952"/> <source>Error loading page: {0}</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="958"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="961"/> <source>When connecting to: {0}.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="958"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="961"/> <source>Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.org</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="958"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="961"/> <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="958"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="961"/> <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -11765,27 +11769,27 @@ <context> <name>HelpWebPage</name> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="216"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="220"/> <source>Error loading page: {0}</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="225"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="229"/> <source>When connecting to: {0}.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="225"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="229"/> <source>Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.org</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="225"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="229"/> <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="225"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="229"/> <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -16361,22 +16365,22 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="413"/> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="414"/> <source><p>Unable to open history file <b>{0}</b>.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="439"/> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="440"/> <source>Saving History</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="433"/> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="434"/> <source><p>Error removing old history file <b>{0}</b>.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="439"/> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="440"/> <source><p>Error moving new history file over old one (<b>{0}</b>).<br/>Reason: {1}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -20538,52 +20542,52 @@ <context> <name>NetworkAccessManager</name> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="159"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="160"/> <source><b>Enter username and password for '{0}'</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="162"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="163"/> <source><b>Enter username and password for '{0}', realm '{1}'</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="189"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="190"/> <source><b>Connect to proxy '{0}' using:</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="226"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="227"/> <source>SSL Errors</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="226"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="227"/> <source><p>SSL Errors for <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="242"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="243"/> <source>Certificates</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="242"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="243"/> <source><p>Certificates:<br/>{0}<br/>Do you want to accept all these certificates?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="281"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="282"/> <source><br/>Issuer: {0}</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="284"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="285"/> <source><br/>Not valid before: {0}<br/>Valid Until: {1}</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="291"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="292"/> <source><br/>Alternate Names:<ul><li>{0}</li></ul></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -22444,112 +22448,112 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2757"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2768"/> <source>New Project</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2343"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2354"/> <source>Add existing files to the project?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2757"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2768"/> <source>Select Version Control System</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2457"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2468"/> <source>Would you like to edit the VCS command options?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3346"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3357"/> <source>New project</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2407"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2418"/> <source>Shall the project file be added to the repository?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2437"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2448"/> <source>None</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2431"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2442"/> <source>Select version control system for the project</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2529"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2540"/> <source>Translation Pattern</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2529"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2540"/> <source>Enter the path pattern for translation files (use '%language%' in place of the language code):</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3359"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3370"/> <source>Open project</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2712"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2723"/> <source>Project Files (*.e4p *.e4pz)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2875"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2886"/> <source>Compressed Project Files (*.e4pz)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2877"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2888"/> <source>Project Files (*.e4p)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3393"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3404"/> <source>Save project as</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2878"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2889"/> <source>Project Files (*.e4p);;Compressed Project Files (*.e4pz)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2894"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2905"/> <source>Save File</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2894"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2905"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2934"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2945"/> <source>Close Project</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2934"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2945"/> <source>The current project has unsaved changes.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3075"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3086"/> <source>Syntax errors detected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="Project/Project.py" line="3075"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3086"/> <source>The project contains %n file(s) with syntax errors.</source> <translation> <numerusform>The project contains one file with syntax errors.</numerusform> @@ -22557,687 +22561,687 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3346"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3357"/> <source>&New...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3350"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3361"/> <source>Generate a new project</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3351"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3362"/> <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3359"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3370"/> <source>&Open...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3363"/> - <source>Open an existing project</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3364"/> - <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3371"/> - <source>Close project</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3371"/> - <source>&Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3374"/> - <source>Close the current project</source> + <source>Open an existing project</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3375"/> - <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> + <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3382"/> + <source>Close project</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3382"/> - <source>Save project</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3538"/> - <source>&Save</source> + <source>&Close</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3385"/> - <source>Save the current project</source> + <source>Close the current project</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3386"/> - <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> + <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3393"/> - <source>Save &as...</source> + <source>Save project</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3549"/> + <source>&Save</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3396"/> - <source>Save the current project to a new file</source> + <source>Save the current project</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3397"/> + <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3404"/> + <source>Save &as...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3407"/> + <source>Save the current project to a new file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3408"/> <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3406"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3417"/> <source>Add files to project</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3406"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3417"/> <source>Add &files...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3410"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3421"/> <source>Add files to the current project</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3411"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3422"/> <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3420"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3431"/> <source>Add directory to project</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3420"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3431"/> <source>Add directory...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3424"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3435"/> <source>Add a directory to the current project</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3426"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3437"/> <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3434"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3445"/> <source>Add translation to project</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3434"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3445"/> <source>Add &translation...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3438"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3449"/> <source>Add a translation to the current project</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3440"/> - <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3448"/> - <source>Search new files</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3448"/> - <source>Searc&h new files...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3451"/> + <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3459"/> + <source>Search new files</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3459"/> + <source>Searc&h new files...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3462"/> <source>Search new files in the project directory.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3452"/> - <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3460"/> - <source>Project properties</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3460"/> - <source>&Properties...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3463"/> - <source>Show the project properties</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3464"/> - <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> + <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3471"/> - <source>User project properties</source> + <source>Project properties</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3471"/> - <source>&User Properties...</source> + <source>&Properties...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3474"/> + <source>Show the project properties</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3475"/> + <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3482"/> + <source>User project properties</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3482"/> + <source>&User Properties...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3485"/> <source>Show the user specific project properties</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3476"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3487"/> <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3483"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3494"/> <source>Filetype Associations</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3483"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3494"/> <source>Filetype Associations...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3486"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3497"/> <source>Show the project filetype associations</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3488"/> - <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3499"/> - <source>Lexer Associations</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3499"/> + <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3510"/> + <source>Lexer Associations</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3510"/> <source>Lexer Associations...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3502"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3513"/> <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3504"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3515"/> <source><b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3516"/> - <source>Debugger Properties</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3516"/> - <source>Debugger &Properties...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3519"/> - <source>Show the debugger properties</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3520"/> - <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3527"/> - <source>Load</source> + <source>Debugger Properties</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3527"/> - <source>&Load</source> + <source>Debugger &Properties...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3530"/> - <source>Load the debugger properties</source> + <source>Show the debugger properties</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3531"/> - <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> + <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3538"/> - <source>Save</source> + <source>Load</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3538"/> + <source>&Load</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3541"/> - <source>Save the debugger properties</source> + <source>Load the debugger properties</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3542"/> - <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> + <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3549"/> - <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3549"/> - <source>&Delete</source> + <source>Save</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3552"/> - <source>Delete the debugger properties</source> + <source>Save the debugger properties</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3553"/> - <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3561"/> - <source>Reset</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3561"/> - <source>&Reset</source> + <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3560"/> + <source>Delete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3560"/> + <source>&Delete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3563"/> + <source>Delete the debugger properties</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3564"/> + <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3572"/> + <source>Reset</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3572"/> + <source>&Reset</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3575"/> <source>Reset the debugger properties</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3565"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3576"/> <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3574"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3585"/> <source>Load session</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3577"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3588"/> <source>Load the projects session file.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3578"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3589"/> <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3591"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3602"/> <source>Save session</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3594"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3605"/> <source>Save the projects session file.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3595"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3606"/> <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3608"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3619"/> <source>Delete session</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3611"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3622"/> <source>Delete the projects session file.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3612"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3623"/> <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3621"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3632"/> <source>Code Metrics</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3621"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3632"/> <source>&Code Metrics...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3624"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3635"/> <source>Show some code metrics for the project.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3626"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3637"/> <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3633"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3644"/> <source>Python Code Coverage</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3633"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3644"/> <source>Code Co&verage...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3636"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3647"/> <source>Show code coverage information for the project.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3638"/> - <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4328"/> - <source>Profile Data</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3646"/> - <source>&Profile Data...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3649"/> + <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4339"/> + <source>Profile Data</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3657"/> + <source>&Profile Data...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3660"/> <source>Show profiling data for the project.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3651"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3662"/> <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4381"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4392"/> <source>Application Diagram</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3658"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3669"/> <source>&Application Diagram...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3661"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3672"/> <source>Show a diagram of the project.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3663"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3674"/> <source><b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4518"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4529"/> <source>Create Package List</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3673"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3684"/> <source>Create &Package List</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3677"/> - <source>Create an initial PKGLIST file for an eric5 plugin.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3679"/> - <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric5 plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4697"/> - <source>Create Plugin Archive</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3688"/> + <source>Create an initial PKGLIST file for an eric5 plugin.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3690"/> + <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric5 plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4708"/> + <source>Create Plugin Archive</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3699"/> <source>Create Plugin &Archive</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3692"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3703"/> <source>Create an eric5 plugin archive file.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3694"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3705"/> <source><b>Create Plugin Archive</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3704"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3715"/> <source>Create Plugin Archive (Snapshot)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3704"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3715"/> <source>Create Plugin Archive (&Snapshot)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3708"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3719"/> <source>Create an eric5 plugin archive file (snapshot release).</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3710"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3721"/> <source><b>Create Plugin Archive (Snapshot)</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3739"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3750"/> <source>&Project</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3740"/> - <source>Open &Recent Projects</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3741"/> - <source>&Version Control</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3744"/> - <source>Chec&k</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3746"/> - <source>Sho&w</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3747"/> - <source>&Diagrams</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3748"/> - <source>Session</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3749"/> - <source>Source &Documentation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3751"/> - <source>Debugger</source> + <source>Open &Recent Projects</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3752"/> + <source>&Version Control</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3755"/> + <source>Chec&k</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3757"/> + <source>Sho&w</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3758"/> + <source>&Diagrams</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3759"/> + <source>Session</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3760"/> + <source>Source &Documentation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3762"/> + <source>Debugger</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3763"/> <source>Pac&kagers</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3860"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3871"/> <source>Project</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3921"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3932"/> <source>&Clear</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4031"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4042"/> <source>Search New Files</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4031"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4042"/> <source>There were no new files found to be added.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4169"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4180"/> <source>Version Control System</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4160"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4171"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Reverting override.</p><p>{1}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4169"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4180"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4261"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4272"/> <source>Coverage Data</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4307"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4318"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4282"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4293"/> <source>Code Coverage</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4282"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4293"/> <source>Please select a coverage file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4328"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4339"/> <source>Please select a profile file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4381"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4392"/> <source>Include module names?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4488"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4499"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4518"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4529"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4537"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4548"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> does not exist. Aborting...</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4547"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4558"/> <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4561"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4572"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be read.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4577"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4588"/> <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4599"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4610"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4613"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4624"/> <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> was created successfully.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4697"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4708"/> <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message>
--- a/i18n/eric5_es.ts Sat Oct 23 19:17:15 2010 +0200 +++ b/i18n/eric5_es.ts Sat Oct 23 19:21:35 2010 +0200 @@ -5307,32 +5307,32 @@ <translation>Parar</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="145"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="149"/> <source>Save File</source> <translation>Guardar archivo</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="359"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="363"/> <source>?</source> <translation>?</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="384"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="388"/> <source>bytes</source> <translation>bytes</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="387"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="391"/> <source>kB</source> <translation>kB</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="390"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="394"/> <source>MB</source> <translation>MB</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="127"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="131"/> <source>Downloading</source> <translation>Descargando</translation> </message> @@ -5342,52 +5342,52 @@ <translation>Descarga de Eric5</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="127"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="131"/> <source><p>You are about to download the file <b>{0}</b>.</p><p>What do you want to do?</p></source> <translation><p>Está a punto de descargar el archivo <b>{0}</b>.</p><p>¿Qué desea hacer?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="156"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="160"/> <source>Download canceled: {0}</source> <translation>Descarga cancelada: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="269"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="273"/> <source>Error opening save file: {0}</source> <translation>Error al abrir el fichero a guardar: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="276"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="280"/> <source>Error saving: {0}</source> <translation>Error al guardar: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="293"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="297"/> <source>Network Error: {0}</source> <translation>Error de Red: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="349"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="353"/> <source>- {0}:{1:02} minutes remaining</source> <translation>-{0}:{1:02} minutos restantes</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="356"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="360"/> <source>- {0} seconds remaining</source> <translation>- {0} seconds restantes</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="358"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="362"/> <source>{0} of {1} ({2}/sec) {3}</source> <translation>{0} de {1} ({2}/segundo) {3}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="367"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="371"/> <source>{0} downloaded</source> <translation>{0} descargado</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="370"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="374"/> <source>{0} of {1} - Stopped</source> <translation>{0} de {1} - Parado</translation> </message> @@ -8441,117 +8441,117 @@ <translation><b>Configurar estilos del editor</b></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="37"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="47"/> <source>Fonts</source> <translation>Fuentes</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="43"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="53"/> <source>Select, whether the monospaced font should be used as default</source> <translation>Seleccionar si la fuente monoespacio se debe usar por defecto</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="46"/> - <source>Use monospaced as default</source> - <translation>Usar monoespacio por defecto</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="56"/> + <source>Use monospaced as default</source> + <translation>Usar monoespacio por defecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="66"/> <source>Default Text</source> <translation>Texto por Defecto</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="69"/> - <source>Press to select the default font for the editor's text</source> - <translation>Pulse para seleccionar la fuente por defecto del editor de texto</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="72"/> - <source>Default Text Font</source> - <translation>Fuente de texto por defecto</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="79"/> - <source>Press to select the font to be used as the monospaced font</source> - <translation>Pulse para seleccionar la fuente para utilizar como fuente monoespacio</translation> + <source>Press to select the default font for the editor's text</source> + <translation>Pulse para seleccionar la fuente por defecto del editor de texto</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="82"/> - <source>Monospaced Font</source> - <translation>Fuente Monoespacio</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="337"/> - <source>Press to select the font for the editor line numbers</source> - <translation>Pulse para seleccionar la fuente para números de línea en el editor</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="340"/> - <source>Line Numbers Font</source> - <translation>Fuente para números de Línea</translation> + <source>Default Text Font</source> + <translation>Fuente de texto por defecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="89"/> + <source>Press to select the font to be used as the monospaced font</source> + <translation>Pulse para seleccionar la fuente para utilizar como fuente monoespacio</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="92"/> + <source>Monospaced Font</source> + <translation>Fuente Monoespacio</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="347"/> + <source>Press to select the font for the editor line numbers</source> + <translation>Pulse para seleccionar la fuente para números de línea en el editor</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="350"/> + <source>Line Numbers Font</source> + <translation>Fuente para números de Línea</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="102"/> <source>Monospaced Text</source> <translation>Texto Monoespaciado</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="356"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="366"/> <source>2345</source> <translation>2345</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="108"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="118"/> <source>Margins</source> <translation>Márgenes</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="116"/> - <source>Select whether line numbers margin should be shown.</source> - <translation>Seleccionar si el margen para números de línea debe ser mostrado.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="119"/> - <source>Show Line Numbers Margin</source> - <translation>Mostrar margen para números de Línea</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="126"/> - <source>Select whether the fold margin should be shown.</source> - <translation>Seleccionar si el margen de plegado debe ser mostrado.</translation> + <source>Select whether line numbers margin should be shown.</source> + <translation>Seleccionar si el margen para números de línea debe ser mostrado.</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="129"/> + <source>Show Line Numbers Margin</source> + <translation>Mostrar margen para números de Línea</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="136"/> + <source>Select whether the fold margin should be shown.</source> + <translation>Seleccionar si el margen de plegado debe ser mostrado.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="139"/> <source>Show Fold Margin</source> <translation>Mostrar margen de plegado</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="150"/> - <source>Linenumbers width:</source> - <translation>Ancho de números de línea:</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="160"/> + <source>Linenumbers width:</source> + <translation>Ancho de números de línea:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="170"/> <source>Move to set the width of the linenumbers margin.</source> <translation>Mover para establecer la anchura del margen para números de línea.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="182"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="192"/> <source>Displays the selected width of the linenumbers margin.</source> <translation>Muestra la anchura seleccionada para el margen de números de línea.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="202"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="212"/> <source>Folding style:</source> <translation>Estilo de plegado:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="215"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="225"/> <source>Select the folding style to be used in the folding margin</source> <translation>Seleccionar el estilo de plegado a utilizar en el margen de plegado</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="218"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="228"/> <source><b>Folding style</b> <p>Select the desired folding style to be used in the folding margin.</p> <p>The available styles are: @@ -8576,375 +8576,380 @@ </p></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="232"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="242"/> <source>Plain</source> <translation>Plano</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="237"/> - <source>Circled</source> - <translation>Con círculo</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="242"/> - <source>Boxed</source> - <translation>Con Caja</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="247"/> - <source>Circled Tree</source> - <translation>Árbol con Círculo</translation> + <source>Circled</source> + <translation>Con círculo</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="252"/> + <source>Boxed</source> + <translation>Con Caja</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="257"/> + <source>Circled Tree</source> + <translation>Árbol con Círculo</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="262"/> <source>Boxed Tree</source> <translation>Árbol con Caja</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="387"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="397"/> <source>Selection</source> <translation>Selección</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="395"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="405"/> <source>Select to use custom selection colours</source> <translation>Seleccione para usar colores personalizados para la selección</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="398"/> - <source><b>Use custom selection colours</b><p>Select this entry in order to use custom selection colours in the editor and shell windows. The colours for the selection foreground and background are defined on the colours page.</p></source> - <translation><b>Usar colores personalizados para la selección</b><p>Seleccione esta entrada para utilizar colores personalizados de selección en las ventanas de edición y shell. Los colores para el primer plano y para el fondo se definen en la página de colores</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="401"/> - <source>Use custom selection colours</source> - <translation>Usar colores personalizados para la selección</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="408"/> - <source>Select, if selected text should be colourized by the lexer.</source> - <translation>Seleccione si el texto seleccionado debe ser coloreado por el analizador léxico.</translation> + <source><b>Use custom selection colours</b><p>Select this entry in order to use custom selection colours in the editor and shell windows. The colours for the selection foreground and background are defined on the colours page.</p></source> + <translation><b>Usar colores personalizados para la selección</b><p>Seleccione esta entrada para utilizar colores personalizados de selección en las ventanas de edición y shell. Los colores para el primer plano y para el fondo se definen en la página de colores</p></translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="411"/> - <source>Colourize selected text</source> - <translation>Colorizar texto seleccionado</translation> + <source>Use custom selection colours</source> + <translation>Usar colores personalizados para la selección</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="418"/> - <source>Select to extend selection to end of line</source> - <translation>Seleccionar para extender la selección hasta el final de la línea</translation> + <source>Select, if selected text should be colourized by the lexer.</source> + <translation>Seleccione si el texto seleccionado debe ser coloreado por el analizador léxico.</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="421"/> + <source>Colourize selected text</source> + <translation>Colorizar texto seleccionado</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="428"/> + <source>Select to extend selection to end of line</source> + <translation>Seleccionar para extender la selección hasta el final de la línea</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="431"/> <source>Extend selection to end of line</source> <translation>Extender selección hasta el final de la línea</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="432"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="442"/> <source>Selection foreground:</source> <translation>Primer plano de la selección:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="445"/> - <source>Select the foreground colour for the selection.</source> - <translation>Seleccionar el color de primer plano para la selección.</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="455"/> + <source>Select the foreground colour for the selection.</source> + <translation>Seleccionar el color de primer plano para la selección.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="465"/> <source>Selection background:</source> <translation>Color de fondo de la selección:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="468"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="478"/> <source>Select the background colour for the selection.</source> <translation>Seleccione el color de fondo para la selección.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="483"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="493"/> <source>Caret</source> <translation>Punto de inserción de texto</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="489"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="499"/> <source>Select, whether the caretline should be highlighted</source> <translation>Seleccionar si la línea con el punto de inserción de texto debe ser resaltada</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="492"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="502"/> <source>Caretline visible</source> <translation>Punto de inserción de texto visible</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="501"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="511"/> <source>Caret width:</source> <translation>Anchura del punto de inserción de texto:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="508"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="518"/> <source>Select caret width (1, 2 or 3 pixels)</source> <translation>Seleccionar ancho del punto de inserción de texto (1, 2 o 3 píxeles)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="541"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="551"/> <source>Caret foreground:</source> <translation>Color de primer plano para el punto de inserción de texto:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="554"/> - <source>Select the colour for the caret.</source> - <translation>Seleccionar el color para el punto de inserción de texto.</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="564"/> + <source>Select the colour for the caret.</source> + <translation>Seleccionar el color para el punto de inserción de texto.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="574"/> <source>Caretline background:</source> <translation>Color de fondo para la línea con el punto de inserción de texto:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="577"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="587"/> <source>Select the background colour for the line containing the caret.</source> <translation>Seleccionar el color de fondo para la línea que contiene el punto de inserción de texto.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="598"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="608"/> <source>Current line marker:</source> <translation>Marcador de línea actual:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="611"/> - <source>Select the colour for the current line marker.</source> - <translation>Seleccionar el color para el marcador de línea actual.</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="621"/> + <source>Select the colour for the current line marker.</source> + <translation>Seleccionar el color para el marcador de línea actual.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="631"/> <source>Error line marker:</source> <translation>Marcador de línea con error:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="634"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="644"/> <source>Select the colour for the error line marker.</source> <translation>Seleccionar el color para el marcador de línea con error.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="647"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="657"/> <source>Braces</source> <translation>Llaves ( '{' y '}' )</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="653"/> - <source>Select whether matching and bad braces shall be highlighted.</source> - <translation>Seleccionar si las llaves coincidentes y las que no se han de resaltar.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="656"/> - <source>Highlight braces</source> - <translation>Resaltar llaves</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="663"/> + <source>Select whether matching and bad braces shall be highlighted.</source> + <translation>Seleccionar si las llaves coincidentes y las que no se han de resaltar.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="666"/> + <source>Highlight braces</source> + <translation>Resaltar llaves</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="673"/> <source>Matched braces:</source> <translation>Llaves coincidentes:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="676"/> - <source>Select the colour for highlighting matching braces.</source> - <translation>Seleccione el color de resaltado de llaves coincidentes.</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="686"/> + <source>Select the colour for highlighting matching braces.</source> + <translation>Seleccione el color de resaltado de llaves coincidentes.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="696"/> <source>Matched braces background:</source> <translation>Fondo de llaves coincidentes:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="699"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="709"/> <source>Select the background colour for highlighting matching braces.</source> <translation>Seleccione el color de fondo para resaltar llaves coincidentes.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="715"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="725"/> <source>Unmatched brace:</source> <translation>Llave sin coincidencia:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="722"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="732"/> <source>Select the colour for highlighting nonmatching braces.</source> <translation>Seleccione el color de resaltado de llaves sin coincidencia.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="738"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="748"/> <source>Unmatched brace background:</source> <translation>Fondo de llaves sin coincidencia:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="745"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="755"/> <source>Select the background colour for highlighting nonmatching braces.</source> <translation>Seleccione el color de fondo para resaltar llaves sin coincidencia.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="758"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="768"/> <source>End of Line</source> <translation>Final de Línea</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="766"/> - <source>Select whether end of line shall be shown</source> - <translation>Seleccionar si el final de línea debe ser mostrado</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="769"/> - <source>Show End of Line</source> - <translation>Mostrar final de línea</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="776"/> - <source>Select, whether long lines should be wrapped</source> - <translation>Seleccionar si las líneas largas se deben partir</translation> + <source>Select whether end of line shall be shown</source> + <translation>Seleccionar si el final de línea debe ser mostrado</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="779"/> + <source>Show End of Line</source> + <translation>Mostrar final de línea</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="786"/> + <source>Select, whether long lines should be wrapped</source> + <translation>Seleccionar si las líneas largas se deben partir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="789"/> <source>Wrap long lines</source> <translation>Partir líneas largas</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="788"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="798"/> <source>Edge Mode</source> <translation>Modo del Borde</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="832"/> - <source>Select the colour for the edge marker.</source> - <translation>Seleccionar el color para el marcador del borde.</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="842"/> + <source>Select the colour for the edge marker.</source> + <translation>Seleccionar el color para el marcador del borde.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="852"/> <source>Background colour:</source> <translation>Color de fondo:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="855"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="865"/> <source>Move to set the edge column.</source> <translation>Mover para establecer la columna del borde.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="883"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="893"/> <source>Displays the selected tab width.</source> <translation>Muestra el ancho de tabulación seleccionado.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="899"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="909"/> <source>Column number:</source> <translation>Número de columnas:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="906"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="916"/> <source>Mode:</source> <translation>Modo:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="920"/> - <source>Disabled</source> - <translation>Deshabilitado</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="925"/> - <source>Draw Line</source> - <translation>Dibujar línea</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="930"/> + <source>Disabled</source> + <translation>Deshabilitado</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="935"/> + <source>Draw Line</source> + <translation>Dibujar línea</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="940"/> <source>Change Background Colour</source> <translation>Cambiar color de fondo</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1001"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1011"/> <source>Various</source> <translation>Varios</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1007"/> - <source>Select whether whitspace characters shall be shown</source> - <translation>Seleccionar si los caracteres de espacio en blanco deben ser mostrados</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1010"/> - <source>Show Whitespace</source> - <translation>Mostrar espacios en blanco</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1017"/> - <source>Select to show a minimalistic context menu</source> - <translation>Seleccionar mostrar un menú de contexto minimalista</translation> + <source>Select whether whitspace characters shall be shown</source> + <translation>Seleccionar si los caracteres de espacio en blanco deben ser mostrados</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1020"/> + <source>Show Whitespace</source> + <translation>Mostrar espacios en blanco</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1027"/> + <source>Select to show a minimalistic context menu</source> + <translation>Seleccionar mostrar un menú de contexto minimalista</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1030"/> <source>Show minimal context menu</source> <translation>Mostrar menú de contexto minimalista</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="264"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="274"/> <source>Margins foreground:</source> <translation>Color de primer plano para márgenes:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="277"/> - <source>Select the foreground colour for the margins</source> - <translation>Seleccionar el color de primer plano para los márgenes</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="287"/> + <source>Select the foreground colour for the margins</source> + <translation>Seleccionar el color de primer plano para los márgenes</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="297"/> <source>Margins background:</source> <translation>Color de fondo para los márgenes:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="300"/> - <source>Select the background colour for the margins</source> - <translation>Seleccione el color de fondo para los márgenes</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="310"/> + <source>Select the background colour for the margins</source> + <translation>Seleccione el color de fondo para los márgenes</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="320"/> <source>Foldmargin background:</source> <translation>Color de fondo para los pliegues de los márgenes:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="323"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="333"/> <source>Select the background colour for the foldmargin</source> <translation>Seleccione el color de fondo para los pliegues de los márgenes</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="136"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="146"/> <source>Select to show unified margins (like eric4 < 4.3.0)</source> <translation>Seleccionar para mostrar márgenes unificados (como eric4 < 4.3.0)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="139"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="149"/> <source>Show unified margins</source> <translation>Mostrar márgenes unificados</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="592"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="602"/> <source>Debugging Line Markers</source> <translation>Marcadores de Línea de Depuración</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="944"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="954"/> <source>Zoom</source> <translation>Zoom</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="950"/> - <source>Initial zoom factor:</source> - <translation>Factor de zoom inicial:</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="960"/> + <source>Initial zoom factor:</source> + <translation>Factor de zoom inicial:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="970"/> <source>Move to set the initial zoom factor</source> <translation>Mover para establecer el factor de zoom inicial</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="982"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="992"/> <source>Displays the selected initial zoom factor</source> <translation>Muestra el factor de zoom inicial seleccionado</translation> </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="37"/> + <source><b>Note:</b> Fonts and colors of the syntax highlighters have to be configured on the syntax highlighter styles page.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>EditorTypingPage</name> @@ -11078,112 +11083,112 @@ <context> <name>HelpBrowser</name> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="630"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="634"/> <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> <translation>Abrir enlace en Nueva Pestaña Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="268"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="272"/> <source><b>Help Window</b><p>This window displays the selected help information.</p></source> <translation><b>Ventana de Ayuda</b><p>Esta ventana muestra la información de ayuda seleccionada.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="689"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="693"/> <source>Web Inspector...</source> <translation>Inspector Web...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="958"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="961"/> <source>Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.org</source> <translation>Compruebe que la dirección no tenga errores como <b>ww</b>.ejemplo.org en lugar de <b>www</b>.ejemplo.org</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="958"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="961"/> <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source> <translation>Si la dirección es correcta, intente comprobar la conexión de red.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="958"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="961"/> <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source> <translation>Si el ordenador o la red están protegidos por un firewall o un proxy, asegúrese de que al navegador se le permite acceder a la red.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="663"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="667"/> <source>Bookmark this Page</source> <translation>Marcador a esta Página</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="634"/> - <source>Save Lin&k</source> - <translation>Guardar &Enlace</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="635"/> - <source>Bookmark this Link</source> - <translation>Marcador a este Enlace</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="638"/> + <source>Save Lin&k</source> + <translation>Guardar &Enlace</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="639"/> + <source>Bookmark this Link</source> + <translation>Marcador a este Enlace</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="642"/> <source>Copy Link to Clipboard</source> <translation>Copiar Enlace al Portapapeles</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="643"/> - <source>Open Image in New Tab</source> - <translation>Abrir Imagen en Nueva Pestaña</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="647"/> + <source>Open Image in New Tab</source> + <translation>Abrir Imagen en Nueva Pestaña</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="651"/> <source>Save Image</source> <translation>Guardar imagen</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="648"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="652"/> <source>Copy Image to Clipboard</source> <translation>Copiar Imagen al Portapapeles</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="649"/> - <source>Copy Image Location to Clipboard</source> - <translation>Copiar Ubicación de la Imagen al Portapapeles</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="452"/> - <source>Web Browser</source> - <translation>Navegador Web</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="653"/> + <source>Copy Image Location to Clipboard</source> + <translation>Copiar Ubicación de la Imagen al Portapapeles</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="456"/> + <source>Web Browser</source> + <translation>Navegador Web</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="657"/> <source>Block Image</source> <translation>Bloquear Imagen</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="677"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="681"/> <source>Search with...</source> <translation>Buscar con...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="412"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="416"/> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist.</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no existe.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="452"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="456"/> <source><p>Could not start a viewer for file <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar un visor para el archivo <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="434"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="438"/> <source><p>Could not start an application for URL <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se pudo ejecutar una aplicación para la URL <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="949"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="952"/> <source>Error loading page: {0}</source> <translation>Error al cargar la página: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="958"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="961"/> <source>When connecting to: {0}.</source> <translation>Al conectar con: {0}.</translation> </message> @@ -11841,27 +11846,27 @@ <context> <name>HelpWebPage</name> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="216"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="220"/> <source>Error loading page: {0}</source> <translation>Error al cargar la página: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="225"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="229"/> <source>When connecting to: {0}.</source> <translation>Al conectar con: {0}.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="225"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="229"/> <source>Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.org</source> <translation>Compruebe que la dirección no tenga errores como <b>ww</b>.ejemplo.org en lugar de <b>www</b>.ejemplo.org</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="225"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="229"/> <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source> <translation>Si la dirección es correcta, intente comprobar la conexión de red.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="225"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="229"/> <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source> <translation>Si el ordenador o la red están protegidos por un firewall o un proxy, asegúrese de que al navegador se le permite acceder a la red.</translation> </message> @@ -16468,22 +16473,22 @@ <translation>Cargando Historial</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="439"/> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="440"/> <source>Saving History</source> <translation>Guardando Historial</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="413"/> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="414"/> <source><p>Unable to open history file <b>{0}</b>.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>No se ha podido abrir el archivo de historial <b>{0}</b>.<br/>Razón: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="433"/> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="434"/> <source><p>Error removing old history file <b>{0}</b>.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Error al eliminar el archivo de historial antiguo <b>{0}</b>.<br/>Razón: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="439"/> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="440"/> <source><p>Error moving new history file over old one (<b>{0}</b>).<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Error al copiar el nuevo archivo de historial sobre el antiguo (<b>{0}</b>).<br/>Razón: {1}</p></translation> </message> @@ -20652,52 +20657,52 @@ <context> <name>NetworkAccessManager</name> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="226"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="227"/> <source>SSL Errors</source> <translation>Errores de SSL</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="242"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="243"/> <source>Certificates</source> <translation>Certificados</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="159"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="160"/> <source><b>Enter username and password for '{0}'</b></source> <translation><b>Introduzca nombre de usuario y contraseña para '{0}'</b></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="162"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="163"/> <source><b>Enter username and password for '{0}', realm '{1}'</b></source> <translation><b>Introduzca nombre de usuario y contraseña para '{0}', reino {1}'</b></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="189"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="190"/> <source><b>Connect to proxy '{0}' using:</b></source> <translation><b>Conectar al proxy '{0}' utilizando:</b></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="226"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="227"/> <source><p>SSL Errors for <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> <translation><p>Errores de SSL para <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>¿Desea ignorar estos errores?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="242"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="243"/> <source><p>Certificates:<br/>{0}<br/>Do you want to accept all these certificates?</p></source> <translation><p>Certificados:<br/>{0}<br/>¿Desea aceptar todos estos certificados?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="281"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="282"/> <source><br/>Issuer: {0}</source> <translation><br/>Emisor: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="284"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="285"/> <source><br/>Not valid before: {0}<br/>Valid Until: {1}</source> <translation><br/>No válido antes de: {0}<br/>Válido Hasta: {1}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="291"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="292"/> <source><br/>Alternate Names:<ul><li>{0}</li></ul></source> <translation><br/>Nombres alternativos:<ul><li>{0}</li></ul></translation> </message> @@ -22387,92 +22392,92 @@ <translation>Crear directorio de proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2757"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2768"/> <source>New Project</source> <translation>Proyecto nuevo</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2343"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2354"/> <source>Add existing files to the project?</source> <translation>¿Agregar archivos existentes al proyecto?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2757"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2768"/> <source>Select Version Control System</source> <translation>Seleccion el Sistema de control de versiones (VCS)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2457"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2468"/> <source>Would you like to edit the VCS command options?</source> <translation>¿Le gustaría editar las opciones de comando para VCS?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3346"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3357"/> <source>New project</source> <translation>Proyecto nuevo</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2407"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2418"/> <source>Shall the project file be added to the repository?</source> <translation>¿Debe añadirse el archivo de proyecto al repositorio?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2437"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2448"/> <source>None</source> <translation>Ninguno</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2431"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2442"/> <source>Select version control system for the project</source> <translation>Seleccione el sistema de control de versiones para el proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3359"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3370"/> <source>Open project</source> <translation>Abrir proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2875"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2886"/> <source>Compressed Project Files (*.e4pz)</source> <translation>Archivos de proyecto comprimido (*.e4pz)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2877"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2888"/> <source>Project Files (*.e4p)</source> <translation>Archivos de proyecto (*.e4p)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3393"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3404"/> <source>Save project as</source> <translation>Guardar proyecto como</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2878"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2889"/> <source>Project Files (*.e4p);;Compressed Project Files (*.e4pz)</source> <translation>Archivos de proyecto (*.e4p);;Archivos de proyecto comprimido (*.e4pz)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2894"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2905"/> <source>Save File</source> <translation>Guardar archivo</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2934"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2945"/> <source>Close Project</source> <translation>Cerrar Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2934"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2945"/> <source>The current project has unsaved changes.</source> <translation>El proyecto actual tiene cambios sin guardar.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3075"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3086"/> <source>Syntax errors detected</source> <translation>Se detectaron errores de sintaxis</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="Project/Project.py" line="3075"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3086"/> <source>The project contains %n file(s) with syntax errors.</source> <translation> <numerusform>El archivo contiene %n archivo(s) con errores de sintaxis.</numerusform> @@ -22480,587 +22485,587 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3346"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3357"/> <source>&New...</source> <translation>&Nuevo...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3350"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3361"/> <source>Generate a new project</source> <translation>Generar un nuevo proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3351"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3362"/> <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> <translation><b>Nuevo...</b><p>Abre un diálogo para introducir la información para un nuevo proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3359"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3370"/> <source>&Open...</source> <translation>&Abrir...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3363"/> - <source>Open an existing project</source> - <translation>Abrir un proyecto existente</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3364"/> - <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> - <translation><b>Abrir...</b><p>Abre un proyecto existente..</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3371"/> - <source>Close project</source> - <translation>Cerrar proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3371"/> - <source>&Close</source> - <translation>&Cerrar</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3374"/> - <source>Close the current project</source> - <translation>Cierra el proyecto actual</translation> + <source>Open an existing project</source> + <translation>Abrir un proyecto existente</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3375"/> - <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> - <translation><b>Cerrar</b><p>Cierra el proyecto actualt.</p></translation> + <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> + <translation><b>Abrir...</b><p>Abre un proyecto existente..</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3382"/> + <source>Close project</source> + <translation>Cerrar proyecto</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3382"/> - <source>Save project</source> - <translation>Guardar proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3538"/> - <source>&Save</source> - <translation>&Guardar</translation> + <source>&Close</source> + <translation>&Cerrar</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3385"/> - <source>Save the current project</source> - <translation>Guarda el proyecto actual</translation> + <source>Close the current project</source> + <translation>Cierra el proyecto actual</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3386"/> - <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> - <translation><b>Guardar</b><p>Guarda el proyecto actual.</p></translation> + <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> + <translation><b>Cerrar</b><p>Cierra el proyecto actualt.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3393"/> - <source>Save &as...</source> - <translation>Guardar co&mo...</translation> + <source>Save project</source> + <translation>Guardar proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3549"/> + <source>&Save</source> + <translation>&Guardar</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3396"/> - <source>Save the current project to a new file</source> - <translation>Guardar el proyecto actual en un nuevo archivo</translation> + <source>Save the current project</source> + <translation>Guarda el proyecto actual</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3397"/> + <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> + <translation><b>Guardar</b><p>Guarda el proyecto actual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3404"/> + <source>Save &as...</source> + <translation>Guardar co&mo...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3407"/> + <source>Save the current project to a new file</source> + <translation>Guardar el proyecto actual en un nuevo archivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3408"/> <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> <translation><b>Guardar como</b><p>Guarda el proyecto en otro archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3406"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3417"/> <source>Add files to project</source> <translation>Agregar archivos al proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3406"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3417"/> <source>Add &files...</source> <translation>&Agregar archivos...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3410"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3421"/> <source>Add files to the current project</source> <translation>Añadir archivos al proyecto actual</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3411"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3422"/> <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> <translation><b>Añadir archivos...</b><p>Abre un diálogo para añadir archivos al proyecto actual. El lugar donde se van a añadir es determinado por la extensión del nombre de archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3420"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3431"/> <source>Add directory to project</source> <translation>Agregar directorio al proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3420"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3431"/> <source>Add directory...</source> <translation>Agregar directorio...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3424"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3435"/> <source>Add a directory to the current project</source> <translation>Agregar directorio al proyecto actual</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3426"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3437"/> <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> <translation><b>Añadir directorio...</b><p>Abre un diálogo para añadir un directorio al proyecto actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3434"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3445"/> <source>Add translation to project</source> <translation>Añadir traducción al proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3434"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3445"/> <source>Add &translation...</source> <translation>Añadir &Traducción...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3438"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3449"/> <source>Add a translation to the current project</source> <translation>Añadir una traducción al proyecto actual</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3440"/> - <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> - <translation><b>Añadir traducción...</b><p>Abre un diálogo para añadir una traducción al proyecto actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3448"/> - <source>Search new files</source> - <translation>Buscar archivos nuevos</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3448"/> - <source>Searc&h new files...</source> - <translation>Bus&car archivos nuevos...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3451"/> + <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> + <translation><b>Añadir traducción...</b><p>Abre un diálogo para añadir una traducción al proyecto actual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3459"/> + <source>Search new files</source> + <translation>Buscar archivos nuevos</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3459"/> + <source>Searc&h new files...</source> + <translation>Bus&car archivos nuevos...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3462"/> <source>Search new files in the project directory.</source> <translation>Bucar nuevos archivos en el directorio de proyecto.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3452"/> - <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> - <translation><b>Buscar nuevos archivos...</b><p>Busca nuevos archivos (fuentes, *.ui, *.idl) en el directorio del proyecto y en los subdirectorios registrados.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3460"/> - <source>Project properties</source> - <translation>Propiedades del proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3460"/> - <source>&Properties...</source> - <translation>&Propiedades...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3463"/> - <source>Show the project properties</source> - <translation>Ver las propiedades del proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3464"/> - <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> - <translation><b>Propiedades...</b><p>Muestra un diálogo para editar las propiedades del proyecto.</p></translation> + <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> + <translation><b>Buscar nuevos archivos...</b><p>Busca nuevos archivos (fuentes, *.ui, *.idl) en el directorio del proyecto y en los subdirectorios registrados.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3471"/> - <source>User project properties</source> - <translation>Propiedades del usuario del proyecto</translation> + <source>Project properties</source> + <translation>Propiedades del proyecto</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3471"/> - <source>&User Properties...</source> - <translation>Propiedades del &Usuario...</translation> + <source>&Properties...</source> + <translation>&Propiedades...</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3474"/> + <source>Show the project properties</source> + <translation>Ver las propiedades del proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3475"/> + <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> + <translation><b>Propiedades...</b><p>Muestra un diálogo para editar las propiedades del proyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3482"/> + <source>User project properties</source> + <translation>Propiedades del usuario del proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3482"/> + <source>&User Properties...</source> + <translation>Propiedades del &Usuario...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3485"/> <source>Show the user specific project properties</source> <translation>Muestra propiedades del proyecto específicas del usuario</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3476"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3487"/> <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> <translation><b>Propiedades del Usuario...</b><p>Abre un diálogo par editar las propiedades del proyecto específicas del usuario.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3483"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3494"/> <source>Filetype Associations</source> <translation>Asociación de tipos de archivo</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3483"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3494"/> <source>Filetype Associations...</source> <translation>Asociación de tipos de archivo...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3486"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3497"/> <source>Show the project filetype associations</source> <translation>Ver las asociaciones del proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3488"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3499"/> <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> <translation><b>Asociaciones de Tipo de Archivo...</b><p>Muestra un diálogo para editar las asociaciones de los tipos de archivos del proyecto. Estas asociaciones determinan el tipo (fuente, formulario, interfaz u otras) con un patrón de nombres de archivo. Se usan cuando se añade un archivo al proyecto y cuando se realiza una búsqueda de nuevos archivos.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3516"/> - <source>Debugger Properties</source> - <translation>Propiedades del depurador</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3516"/> - <source>Debugger &Properties...</source> - <translation>&Propiedades del depurador...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3519"/> - <source>Show the debugger properties</source> - <translation>Muestra las propiedades del depurador</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3520"/> - <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Propiedades del Depurador...</b><p>Abre un diálogo par editar las propiedades del depurador específicas del proyecto.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3527"/> - <source>Load</source> - <translation>Cargar</translation> + <source>Debugger Properties</source> + <translation>Propiedades del depurador</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3527"/> - <source>&Load</source> - <translation>&Cargar</translation> + <source>Debugger &Properties...</source> + <translation>&Propiedades del depurador...</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3530"/> - <source>Load the debugger properties</source> - <translation>Cargar las propiedades del depurador</translation> + <source>Show the debugger properties</source> + <translation>Muestra las propiedades del depurador</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3531"/> - <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Cargar Propiedades del Depurador</b><p>Carga las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> + <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Propiedades del Depurador...</b><p>Abre un diálogo par editar las propiedades del depurador específicas del proyecto.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3538"/> - <source>Save</source> - <translation>Guardar</translation> + <source>Load</source> + <translation>Cargar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3538"/> + <source>&Load</source> + <translation>&Cargar</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3541"/> - <source>Save the debugger properties</source> - <translation>Guardar propiedades del depurador</translation> + <source>Load the debugger properties</source> + <translation>Cargar las propiedades del depurador</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3542"/> - <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Guardar Propiedades del Depurador</b><p>Guarda las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> + <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Cargar Propiedades del Depurador</b><p>Carga las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3549"/> - <source>Delete</source> - <translation>Borrar</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3549"/> - <source>&Delete</source> - <translation>&Borrar</translation> + <source>Save</source> + <translation>Guardar</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3552"/> - <source>Delete the debugger properties</source> - <translation>Borrar las propiedades del depurador</translation> + <source>Save the debugger properties</source> + <translation>Guardar propiedades del depurador</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3553"/> - <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Borrar Propiedades del Depurador</b><p>Borra el archivo que contiene las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3561"/> - <source>Reset</source> - <translation>Reiniciar</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3561"/> - <source>&Reset</source> - <translation>&Reiniciar</translation> + <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Guardar Propiedades del Depurador</b><p>Guarda las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3560"/> + <source>Delete</source> + <translation>Borrar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3560"/> + <source>&Delete</source> + <translation>&Borrar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3563"/> + <source>Delete the debugger properties</source> + <translation>Borrar las propiedades del depurador</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3564"/> + <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Borrar Propiedades del Depurador</b><p>Borra el archivo que contiene las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3572"/> + <source>Reset</source> + <translation>Reiniciar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3572"/> + <source>&Reset</source> + <translation>&Reiniciar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3575"/> <source>Reset the debugger properties</source> <translation>Restablecer las propiedades del depurador</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3565"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3576"/> <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Restablecer Propiedades del Depurador</b><p>Restablece las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3574"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3585"/> <source>Load session</source> <translation>Cargar sesión</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3577"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3588"/> <source>Load the projects session file.</source> <translation>Cargar archivo de sesión de proyectos.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3578"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3589"/> <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Cargar sesión</b><p>Carga el archivo de sesión de proyecto. La sesión consiste en los datos siguientes.<br>- todos los archivos de fuentes abiertos<br>- todos los puntos de interrupción<br>- todos los argumentos de línea de comandos<br>- el directorio de trabajo<br>- el flag de reporte de excepciones</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3591"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3602"/> <source>Save session</source> <translation>Guardar sesión</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3594"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3605"/> <source>Save the projects session file.</source> <translation>Guardar archivos de sessión de proyecto.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3595"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3606"/> <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Guardar sesión</b><p>Guarda el archivo de sesión de proyecto. La sesión consiste en los datos siguientes.<br>- todos los archivos de fuentes abiertos<br>- todos los puntos de interrupción<br>- todos los argumentos de línea de comandos<br>- el directorio de trabajo<br>- el flag de reporte de excepciones</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3608"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3619"/> <source>Delete session</source> <translation>Borrar sesión</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3611"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3622"/> <source>Delete the projects session file.</source> <translation>Borrar el archivo de sesión de proyecto.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3612"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3623"/> <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> <translation><b>Borrar sesión</b><p>Borra el archivo de sesión del proyecto</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3621"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3632"/> <source>Code Metrics</source> <translation>Métricas de código</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3621"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3632"/> <source>&Code Metrics...</source> <translation>Métricas de &código...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3624"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3635"/> <source>Show some code metrics for the project.</source> <translation>Muestra algunas métricas del código para este proyecto.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3626"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3637"/> <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> <translation><b>Métricas de Código...</b><p>Muestra algunas métricas de código para todos los archivos Python en el proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3633"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3644"/> <source>Python Code Coverage</source> <translation>Cobertura de Código Python</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3633"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3644"/> <source>Code Co&verage...</source> <translation>Co&bertura de código...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3636"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3647"/> <source>Show code coverage information for the project.</source> <translation>Muestra información de cobertura de código para el proyecto.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3638"/> - <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> - <translation><b>Cobertura de Código...</b><p>Muestra la información de cobertura de código para todos los archivos Python en el proyecto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4328"/> - <source>Profile Data</source> - <translation>Datos de perfil</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3646"/> - <source>&Profile Data...</source> - <translation>Datos de &pefil...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3649"/> + <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> + <translation><b>Cobertura de Código...</b><p>Muestra la información de cobertura de código para todos los archivos Python en el proyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4339"/> + <source>Profile Data</source> + <translation>Datos de perfil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3657"/> + <source>&Profile Data...</source> + <translation>Datos de &pefil...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3660"/> <source>Show profiling data for the project.</source> <translation>Mostrar datos de profiling para el proyecto.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3651"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3662"/> <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> <translation><b>Datos de Profiling...</b><p>Muestra datos de profiling para el proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4381"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4392"/> <source>Application Diagram</source> <translation>Diagrama de Aplicación</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3658"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3669"/> <source>&Application Diagram...</source> <translation>Diagrama de &Aplicación...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3661"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3672"/> <source>Show a diagram of the project.</source> <translation>Mostrar diagrama del proyecto.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3663"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3674"/> <source><b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p></source> <translation><b>Diagrama de Aplicación...</b><p>Muestra un diagrama del proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4518"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4529"/> <source>Create Package List</source> <translation>Crear Lista del Paquete</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3673"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3684"/> <source>Create &Package List</source> <translation>Crear Lista del &Paquete</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4697"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4708"/> <source>Create Plugin Archive</source> <translation>Crear Archivo de Plugin</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3688"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3699"/> <source>Create Plugin &Archive</source> <translation>Crear &Archivo de Plugin</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3739"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3750"/> <source>&Project</source> <translation>&Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3740"/> - <source>Open &Recent Projects</source> - <translation>Abrir Proyectos &Recientes</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3741"/> - <source>&Version Control</source> - <translation>Control de &Versiones</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3744"/> - <source>Chec&k</source> - <translation>Veri&ficar</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3746"/> - <source>Sho&w</source> - <translation>V&er</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3747"/> - <source>&Diagrams</source> - <translation>&Diagramas</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3748"/> - <source>Session</source> - <translation>Sesión</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3749"/> - <source>Source &Documentation</source> - <translation>Origen de &Documentación </translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3751"/> - <source>Debugger</source> - <translation>Depurador</translation> + <source>Open &Recent Projects</source> + <translation>Abrir Proyectos &Recientes</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3752"/> + <source>&Version Control</source> + <translation>Control de &Versiones</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3755"/> + <source>Chec&k</source> + <translation>Veri&ficar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3757"/> + <source>Sho&w</source> + <translation>V&er</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3758"/> + <source>&Diagrams</source> + <translation>&Diagramas</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3759"/> + <source>Session</source> + <translation>Sesión</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3760"/> + <source>Source &Documentation</source> + <translation>Origen de &Documentación </translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3762"/> + <source>Debugger</source> + <translation>Depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3763"/> <source>Pac&kagers</source> <translation>Empa&quetadores</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3860"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3871"/> <source>Project</source> <translation>Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3921"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3932"/> <source>&Clear</source> <translation>&Borrar</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4031"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4042"/> <source>Search New Files</source> <translation>Buscar nuevos archivos</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4031"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4042"/> <source>There were no new files found to be added.</source> <translation>No se han encontrado nuevos archivos para ser añadidos.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4169"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4180"/> <source>Version Control System</source> <translation>Sistema de control de versiones</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4261"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4272"/> <source>Coverage Data</source> <translation>Datos de Cobertura</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4307"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4318"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>No hay script principal definido para el proyecto actual. Abortando</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4282"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4293"/> <source>Code Coverage</source> <translation>Cobertura de codigo</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4282"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4293"/> <source>Please select a coverage file</source> <translation>Por favor seleccione un archivo de cobertura</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4328"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4339"/> <source>Please select a profile file</source> <translation>Por favor seleccione un archivo de profiling</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4381"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4392"/> <source>Include module names?</source> <translation>¿Incluir nombres de módulos?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4488"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4499"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> <translation><p>El archivo <b>PKGLIST</b> ya existe.</p><p>¿Desea sobreescribirlo?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4537"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4548"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> does not exist. Aborting...</p></source> <translation><p>El archivo <b>PKGLIST</b> no existe. Abortando...</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4547"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4558"/> <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> <translation>No hay script principal definido para el proyecto actual. Abortando...</translation> </message> @@ -23070,12 +23075,12 @@ <translation>Registrando Tipo de Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3704"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3715"/> <source>Create Plugin Archive (Snapshot)</source> <translation>Crear un Archivo de Plugin (Snapshot)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3704"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3715"/> <source>Create Plugin Archive (&Snapshot)</source> <translation>Crear un Archivo de Plugin (&Snapshot)</translation> </message> @@ -23085,32 +23090,32 @@ <translation>Debe especificar primero un patrón de traducción.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2529"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2540"/> <source>Translation Pattern</source> <translation>Patrón de Traducción</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2529"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2540"/> <source>Enter the path pattern for translation files (use '%language%' in place of the language code):</source> <translation>Introduzca el patrón de ruta para los archivos de traducción (use '%language%' in lugar del código de idioma):</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3499"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3510"/> <source>Lexer Associations</source> <translation>Asociaciones de Analizador Léxico</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3499"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3510"/> <source>Lexer Associations...</source> <translation>Asociaciones de Analizador Léxico...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3502"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3513"/> <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> <translation>Ver las asociaciones de analizador léxico del proyecto (sobreescribiendo valores por defecto)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3504"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3515"/> <source><b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p></source> <translation><b>Asociaciones de Analizador Léxico ...</b><p>Muestra un diálogo para editar las asociaciones de analizador léxico del proyecto. Estas asociaciones sobreescriben las asociaciones de analizador léxico globales. Los analizadores léxicos se utilizan para resaltar el texto en el editor.</p></translation> </message> @@ -23270,82 +23275,82 @@ <translation><p>El directorio de proyecto <b>{0}</b> no pudo ser creado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2712"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2723"/> <source>Project Files (*.e4p *.e4pz)</source> <translation>Archivos de proyecto (*.e4p *.e4pz)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2894"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2905"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> ya existe.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3677"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3688"/> <source>Create an initial PKGLIST file for an eric5 plugin.</source> <translation>Crear un archivo inicial PKGLIST para un plugin para eric5.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3679"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3690"/> <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric5 plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> <translation><b>Crear Lista del Paquete</b><p>Crea una lista inicial de archivos a incluir en un archivo para plugin de eric5. Esta lista se crea a partir del archivo de proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3692"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3703"/> <source>Create an eric5 plugin archive file.</source> <translation>Crear un archivo de plugin para eric5.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3694"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3705"/> <source><b>Create Plugin Archive</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.</p></source> <translation><b>Crear Archivo de Plugin</b><p>Crea un archivo de plugin para eric5 utilizando la lista de archivos dada en el archivo PKGLIST. El nombre de archivo se determina a partir del nombr del script principal.</p> </translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3708"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3719"/> <source>Create an eric5 plugin archive file (snapshot release).</source> <translation>Crear un archivo de plugin de eric5 (snapshot release).</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3710"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3721"/> <source><b>Create Plugin Archive (Snapshot)</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> <translation><b>Crear un archivo de plugin (Snapshot)</b><p>Crea un archivo de plugin utilizando la lista de archivos proporcionada en el archivo PKGLIST. El nombre del archivo se determina por el nombre del script principal. La entrada para la versión del script proncipal se modifica para reflejar una versión snapshot.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4160"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4171"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Reverting override.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>El VCS seleccionado <b>{0}</b> no ha sido encontrado.<br>Revirtiendo sobreescritura.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4169"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4180"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>El VCS seleccionado <b>{0}</b> no ha sido encontrado.<br>Deshabilitando control de versiones.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4518"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4529"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>El archivo <b>PKGLIST</b> no puede ser creado.</p><p>Causa: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4561"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4572"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be read.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>El archivo <b>PKGLIST</b> no puede ser leido.</p><p>Causa: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4577"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4588"/> <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo de plugin de eric5 <b>{0}</b> no ha podido ser creado. Abortando...</p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4599"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4610"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El fichero<b>{0}</b> no ha podido ser almacenado en el archivo. Va a ser ignorado.</p><p>Causa: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4613"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4624"/> <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> was created successfully.</p></source> <translation><p>El archivo de plugin de eric5 <b>{0}</b> se ha creado satisfactoriamente.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4697"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4708"/> <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo de plugin<b>{0}</b> no puede ser leido.</p><p>Causa: {1}</p></translation> </message>
--- a/i18n/eric5_it.ts Sat Oct 23 19:17:15 2010 +0200 +++ b/i18n/eric5_it.ts Sat Oct 23 19:21:35 2010 +0200 @@ -5305,32 +5305,32 @@ <translation>Ferma</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="145"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="149"/> <source>Save File</source> <translation>Salva file</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="359"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="363"/> <source>?</source> <translation>?</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="384"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="388"/> <source>bytes</source> <translation>bytes</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="387"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="391"/> <source>kB</source> <translation>kB</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="390"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="394"/> <source>MB</source> <translation>MB</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="127"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="131"/> <source>Downloading</source> <translation>Scaricamento</translation> </message> @@ -5340,52 +5340,52 @@ <translation>Download Eric5</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="127"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="131"/> <source><p>You are about to download the file <b>{0}</b>.</p><p>What do you want to do?</p></source> <translation><p>Stai per scaricare il file <b>{0}</b>.</p><p>Cosa vuoi fare ?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="156"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="160"/> <source>Download canceled: {0}</source> <translation>Download cancellato: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="269"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="273"/> <source>Error opening save file: {0}</source> <translation>Errore nell'apertura del file: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="276"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="280"/> <source>Error saving: {0}</source> <translation>Errore nel salvataggio di: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="293"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="297"/> <source>Network Error: {0}</source> <translation>Errore di rete: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="349"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="353"/> <source>- {0}:{1:02} minutes remaining</source> <translation>- {0}:{1:02} minuti al termine</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="356"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="360"/> <source>- {0} seconds remaining</source> <translation>- {0} secondi al termine</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="358"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="362"/> <source>{0} of {1} ({2}/sec) {3}</source> <translation>{0} di {1} ({2}/sec) {3}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="367"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="371"/> <source>{0} downloaded</source> <translation>{0} scaricato</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="370"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="374"/> <source>{0} of {1} - Stopped</source> <translation>{0} di {1} - Fermati</translation> </message> @@ -8439,117 +8439,117 @@ <translation><b>Configura stili dell'editor</b></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="37"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="47"/> <source>Fonts</source> <translation>Fonts</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="43"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="53"/> <source>Select, whether the monospaced font should be used as default</source> <translation>Seleziona, nel caso il font prespaziato debba essere usato come default</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="46"/> - <source>Use monospaced as default</source> - <translation>Usa font prespaziato come default</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="56"/> + <source>Use monospaced as default</source> + <translation>Usa font prespaziato come default</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="66"/> <source>Default Text</source> <translation>Testo di default</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="69"/> - <source>Press to select the default font for the editor's text</source> - <translation>Premi per selezionare il font di default per il testo dell'editor</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="72"/> - <source>Default Text Font</source> - <translation>Font di default del testo</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="79"/> - <source>Press to select the font to be used as the monospaced font</source> - <translation>Premi per selezionare un font da usare a larghezza fissa</translation> + <source>Press to select the default font for the editor's text</source> + <translation>Premi per selezionare il font di default per il testo dell'editor</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="82"/> - <source>Monospaced Font</source> - <translation>Font a larghezza fissa</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="337"/> - <source>Press to select the font for the editor line numbers</source> - <translation>Premi per selezionare il font per i numeri di linea dell'editor</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="340"/> - <source>Line Numbers Font</source> - <translation>Font Numeri linea</translation> + <source>Default Text Font</source> + <translation>Font di default del testo</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="89"/> + <source>Press to select the font to be used as the monospaced font</source> + <translation>Premi per selezionare un font da usare a larghezza fissa</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="92"/> + <source>Monospaced Font</source> + <translation>Font a larghezza fissa</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="347"/> + <source>Press to select the font for the editor line numbers</source> + <translation>Premi per selezionare il font per i numeri di linea dell'editor</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="350"/> + <source>Line Numbers Font</source> + <translation>Font Numeri linea</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="102"/> <source>Monospaced Text</source> <translation>Testo prespaziato</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="356"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="366"/> <source>2345</source> <translation>2345</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="108"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="118"/> <source>Margins</source> <translation>Margini</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="116"/> - <source>Select whether line numbers margin should be shown.</source> - <translation>Seleziona nel caso il margine per i numeri di linea debba essere mostrato.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="119"/> - <source>Show Line Numbers Margin</source> - <translation>Mostra il margine per i numeri di linea</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="126"/> - <source>Select whether the fold margin should be shown.</source> - <translation>Seleziona se il margine per la compressione deve essere mostrato.</translation> + <source>Select whether line numbers margin should be shown.</source> + <translation>Seleziona nel caso il margine per i numeri di linea debba essere mostrato.</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="129"/> + <source>Show Line Numbers Margin</source> + <translation>Mostra il margine per i numeri di linea</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="136"/> + <source>Select whether the fold margin should be shown.</source> + <translation>Seleziona se il margine per la compressione deve essere mostrato.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="139"/> <source>Show Fold Margin</source> <translation>Mostra margine di compressione</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="150"/> - <source>Linenumbers width:</source> - <translation>Larghezza numeri di riga:</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="160"/> + <source>Linenumbers width:</source> + <translation>Larghezza numeri di riga:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="170"/> <source>Move to set the width of the linenumbers margin.</source> <translation>Muovi per impostare la larghezza del margine per il numero di linea.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="182"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="192"/> <source>Displays the selected width of the linenumbers margin.</source> <translation>Mostra la larghezza del margine per il numero di linea impostato.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="202"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="212"/> <source>Folding style:</source> <translation>Stile compressione:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="215"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="225"/> <source>Select the folding style to be used in the folding margin</source> <translation>Selezione lo stile di compressione da usare nel margine</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="218"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="228"/> <source><b>Folding style</b> <p>Select the desired folding style to be used in the folding margin.</p> <p>The available styles are: @@ -8574,375 +8574,380 @@ </p></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="232"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="242"/> <source>Plain</source> <translation>Semplice</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="237"/> - <source>Circled</source> - <translation>Cerchiato</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="242"/> - <source>Boxed</source> - <translation>Squadrato</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="247"/> - <source>Circled Tree</source> - <translation>Albero cerchiato</translation> + <source>Circled</source> + <translation>Cerchiato</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="252"/> + <source>Boxed</source> + <translation>Squadrato</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="257"/> + <source>Circled Tree</source> + <translation>Albero cerchiato</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="262"/> <source>Boxed Tree</source> <translation>Albero squadrato</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="387"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="397"/> <source>Selection</source> <translation>Selezione</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="395"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="405"/> <source>Select to use custom selection colours</source> <translation>Selezione per usare colori personalizzati per la selezione</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="398"/> - <source><b>Use custom selection colours</b><p>Select this entry in order to use custom selection colours in the editor and shell windows. The colours for the selection foreground and background are defined on the colours page.</p></source> - <translation><b>Usa colori personalizzati per la selezione</b><p>Seleziona per poter usare colori personalizzati per la selezione nella finestra dell'editor e nella shell. I colori per la selezione del primo piano e dello sfondo sono definiti sulla pagina dei colori.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="401"/> - <source>Use custom selection colours</source> - <translation>Usa colori personalizzati per le selezione</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="408"/> - <source>Select, if selected text should be colourized by the lexer.</source> - <translation>Seleziona, se il testo selezionato deve essere colorato dall'analizzatore lessicale.</translation> + <source><b>Use custom selection colours</b><p>Select this entry in order to use custom selection colours in the editor and shell windows. The colours for the selection foreground and background are defined on the colours page.</p></source> + <translation><b>Usa colori personalizzati per la selezione</b><p>Seleziona per poter usare colori personalizzati per la selezione nella finestra dell'editor e nella shell. I colori per la selezione del primo piano e dello sfondo sono definiti sulla pagina dei colori.</p></translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="411"/> - <source>Colourize selected text</source> - <translation>Colora testo selezionato</translation> + <source>Use custom selection colours</source> + <translation>Usa colori personalizzati per le selezione</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="418"/> - <source>Select to extend selection to end of line</source> - <translation>Seleziona per estendere la selezione fino alla fine della linea</translation> + <source>Select, if selected text should be colourized by the lexer.</source> + <translation>Seleziona, se il testo selezionato deve essere colorato dall'analizzatore lessicale.</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="421"/> + <source>Colourize selected text</source> + <translation>Colora testo selezionato</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="428"/> + <source>Select to extend selection to end of line</source> + <translation>Seleziona per estendere la selezione fino alla fine della linea</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="431"/> <source>Extend selection to end of line</source> <translation>Estendi selezione fino alla fine della linea</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="432"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="442"/> <source>Selection foreground:</source> <translation>Selezione primo piano:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="445"/> - <source>Select the foreground colour for the selection.</source> - <translation>Seleziona il colore di primo piano per la selezione.</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="455"/> + <source>Select the foreground colour for the selection.</source> + <translation>Seleziona il colore di primo piano per la selezione.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="465"/> <source>Selection background:</source> <translation>Selezione sfondo:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="468"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="478"/> <source>Select the background colour for the selection.</source> <translation>Seleziona il colore di sfondo per la selezione.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="483"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="493"/> <source>Caret</source> <translation>Caret</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="489"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="499"/> <source>Select, whether the caretline should be highlighted</source> <translation>Seleziona, se il caret deve essere evidenziato</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="492"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="502"/> <source>Caretline visible</source> <translation>Caretline visibile</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="501"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="511"/> <source>Caret width:</source> <translation>Larghezza Caret:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="508"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="518"/> <source>Select caret width (1, 2 or 3 pixels)</source> <translation>Selezione larghezza caret (1, 2 o 3 pixel)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="541"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="551"/> <source>Caret foreground:</source> <translation>Primo piano Caret:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="554"/> - <source>Select the colour for the caret.</source> - <translation>Seleziona il colore per il caret.</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="564"/> + <source>Select the colour for the caret.</source> + <translation>Seleziona il colore per il caret.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="574"/> <source>Caretline background:</source> <translation>Sfondo caretline:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="577"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="587"/> <source>Select the background colour for the line containing the caret.</source> <translation>Seleziona il colore di sfondo per una linea contenente il caret.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="598"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="608"/> <source>Current line marker:</source> <translation>Marcatore di linea corrente:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="611"/> - <source>Select the colour for the current line marker.</source> - <translation>Seleziona il colore per il marcatore di linea corrente.</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="621"/> + <source>Select the colour for the current line marker.</source> + <translation>Seleziona il colore per il marcatore di linea corrente.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="631"/> <source>Error line marker:</source> <translation>Marcatori linea errore:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="634"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="644"/> <source>Select the colour for the error line marker.</source> <translation>Seleziona il colore per il marcatore di linea di errore.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="647"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="657"/> <source>Braces</source> <translation>Parentesi</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="653"/> - <source>Select whether matching and bad braces shall be highlighted.</source> - <translation>Seleziona nel caso parentesi bilanciate e non bialnciate debbano essere evidenziate.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="656"/> - <source>Highlight braces</source> - <translation>Evidenzia parentesi</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="663"/> + <source>Select whether matching and bad braces shall be highlighted.</source> + <translation>Seleziona nel caso parentesi bilanciate e non bialnciate debbano essere evidenziate.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="666"/> + <source>Highlight braces</source> + <translation>Evidenzia parentesi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="673"/> <source>Matched braces:</source> <translation>Parentesi bilanciate:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="676"/> - <source>Select the colour for highlighting matching braces.</source> - <translation>Seleziona il colore di evidenziazione delle parentesi bilanciate.</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="686"/> + <source>Select the colour for highlighting matching braces.</source> + <translation>Seleziona il colore di evidenziazione delle parentesi bilanciate.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="696"/> <source>Matched braces background:</source> <translation>Sfondo parentesi bilanciate:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="699"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="709"/> <source>Select the background colour for highlighting matching braces.</source> <translation>Seleziona il colore di sfondo per evidenziare le parentesi bilanciate.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="715"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="725"/> <source>Unmatched brace:</source> <translation>Parentesi non bilanciate::</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="722"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="732"/> <source>Select the colour for highlighting nonmatching braces.</source> <translation>Seleziona il colore per evidenziare parentesi non bilanciate.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="738"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="748"/> <source>Unmatched brace background:</source> <translation>Sfondo parentesi non bilanciate:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="745"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="755"/> <source>Select the background colour for highlighting nonmatching braces.</source> <translation>Seleziona il colore di sfondo per l'evidenziazione delle parentesi non bilanciate.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="758"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="768"/> <source>End of Line</source> <translation>Fine linea</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="766"/> - <source>Select whether end of line shall be shown</source> - <translation>Selezione nel caso il fine linea debba essere mostrato</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="769"/> - <source>Show End of Line</source> - <translation>Mostra fine linea</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="776"/> - <source>Select, whether long lines should be wrapped</source> - <translation>Seleziona, nel caso le linee lunghe debbano essere impaginate</translation> + <source>Select whether end of line shall be shown</source> + <translation>Selezione nel caso il fine linea debba essere mostrato</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="779"/> + <source>Show End of Line</source> + <translation>Mostra fine linea</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="786"/> + <source>Select, whether long lines should be wrapped</source> + <translation>Seleziona, nel caso le linee lunghe debbano essere impaginate</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="789"/> <source>Wrap long lines</source> <translation>Dividi linee lunghe</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="788"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="798"/> <source>Edge Mode</source> <translation>Modo Edge</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="832"/> - <source>Select the colour for the edge marker.</source> - <translation>Seleziona il colore per il marcatore del bordo.</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="842"/> + <source>Select the colour for the edge marker.</source> + <translation>Seleziona il colore per il marcatore del bordo.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="852"/> <source>Background colour:</source> <translation>Colore di sfondo:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="855"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="865"/> <source>Move to set the edge column.</source> <translation>Muovi per impostare la colonna del bordo.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="883"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="893"/> <source>Displays the selected tab width.</source> <translation>Mostra la larghezza attuare del tab.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="899"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="909"/> <source>Column number:</source> <translation>Numero colonna:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="906"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="916"/> <source>Mode:</source> <translation>Modo:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="920"/> - <source>Disabled</source> - <translation>Disabilitato</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="925"/> - <source>Draw Line</source> - <translation>Disegna linea</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="930"/> + <source>Disabled</source> + <translation>Disabilitato</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="935"/> + <source>Draw Line</source> + <translation>Disegna linea</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="940"/> <source>Change Background Colour</source> <translation>Cambia colore di sfondo</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1001"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1011"/> <source>Various</source> <translation>Vari</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1007"/> - <source>Select whether whitspace characters shall be shown</source> - <translation>Seleziona nel caso gli spaci devono essere mostrati</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1010"/> - <source>Show Whitespace</source> - <translation>Mostra spazi</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1017"/> - <source>Select to show a minimalistic context menu</source> - <translation>Seleziona per mostrare un menù di contesto minimale</translation> + <source>Select whether whitspace characters shall be shown</source> + <translation>Seleziona nel caso gli spaci devono essere mostrati</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1020"/> + <source>Show Whitespace</source> + <translation>Mostra spazi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1027"/> + <source>Select to show a minimalistic context menu</source> + <translation>Seleziona per mostrare un menù di contesto minimale</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1030"/> <source>Show minimal context menu</source> <translation>Mostra menù di contesto minimale</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="264"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="274"/> <source>Margins foreground:</source> <translation>Primo piano per i margini:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="277"/> - <source>Select the foreground colour for the margins</source> - <translation>Seleziona il colore di primo piano per i margini</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="287"/> + <source>Select the foreground colour for the margins</source> + <translation>Seleziona il colore di primo piano per i margini</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="297"/> <source>Margins background:</source> <translation>Sfondo margini:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="300"/> - <source>Select the background colour for the margins</source> - <translation>Seleziona il colore di sfondo per i margini</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="310"/> + <source>Select the background colour for the margins</source> + <translation>Seleziona il colore di sfondo per i margini</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="320"/> <source>Foldmargin background:</source> <translation>Sfondo margine di compressione:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="323"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="333"/> <source>Select the background colour for the foldmargin</source> <translation>Seleziona il colore di sfondo per il margine di compressione</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="136"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="146"/> <source>Select to show unified margins (like eric4 < 4.3.0)</source> <translation>Selezione per mostrare i margini unificati (come eric4 < 4.3.0)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="139"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="149"/> <source>Show unified margins</source> <translation>Mostra margini unificati</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="592"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="602"/> <source>Debugging Line Markers</source> <translation>Marcatori linea di debug</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="944"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="954"/> <source>Zoom</source> <translation>Zoom</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="950"/> - <source>Initial zoom factor:</source> - <translation>Fattore di zoom iniziale:</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="960"/> + <source>Initial zoom factor:</source> + <translation>Fattore di zoom iniziale:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="970"/> <source>Move to set the initial zoom factor</source> <translation>Muovi per impostare il fattore iniziale dello zoom</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="982"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="992"/> <source>Displays the selected initial zoom factor</source> <translation>Mostra il fattore di zoom iniziale selezionato</translation> </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="37"/> + <source><b>Note:</b> Fonts and colors of the syntax highlighters have to be configured on the syntax highlighter styles page.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>EditorTypingPage</name> @@ -11083,112 +11088,112 @@ <context> <name>HelpBrowser</name> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="630"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="634"/> <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> <translation>Apri link in una Nuova Scheda<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="268"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="272"/> <source><b>Help Window</b><p>This window displays the selected help information.</p></source> <translation><b>Finestra di help</b><p>Questa finestra mostra le informazioni di aiuto selezionate.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="689"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="693"/> <source>Web Inspector...</source> <translation>Web Inspector...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="958"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="961"/> <source>Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.org</source> <translation>Controlla l'indirizzo per errori tipo <b>ww</b>.example.org invece di <b>www</b>.example.org</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="958"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="961"/> <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source> <translation>Se l'indirizzo è corretto, prova a controllare la connessione di rete.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="958"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="961"/> <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source> <translation>Se il tuo computer o la rete sono protetti da un firewall o un proxy, assicurati che il browser possa accedere alla rete.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="663"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="667"/> <source>Bookmark this Page</source> <translation>Inserisci nei segnalibri questa pagina</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="634"/> - <source>Save Lin&k</source> - <translation>Salva lin&k</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="635"/> - <source>Bookmark this Link</source> - <translation>Insersci nei bookmark questo link</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="638"/> + <source>Save Lin&k</source> + <translation>Salva lin&k</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="639"/> + <source>Bookmark this Link</source> + <translation>Insersci nei bookmark questo link</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="642"/> <source>Copy Link to Clipboard</source> <translation>Copia il link nella Clipboard</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="643"/> - <source>Open Image in New Tab</source> - <translation>Apri immagine in una nuova linguetta</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="647"/> + <source>Open Image in New Tab</source> + <translation>Apri immagine in una nuova linguetta</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="651"/> <source>Save Image</source> <translation>Salva immagine</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="648"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="652"/> <source>Copy Image to Clipboard</source> <translation>Copia immagine nella Clipboard</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="649"/> - <source>Copy Image Location to Clipboard</source> - <translation>Copia la posizione dell'immagine nella Clipboard</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="452"/> - <source>Web Browser</source> - <translation>Browser Web</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="653"/> + <source>Copy Image Location to Clipboard</source> + <translation>Copia la posizione dell'immagine nella Clipboard</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="456"/> + <source>Web Browser</source> + <translation>Browser Web</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="657"/> <source>Block Image</source> <translation>Blocca immagine</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="677"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="681"/> <source>Search with...</source> <translation>Cerca con...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="412"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="416"/> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist.</p></source> <translation><p>Il file <b>{0}</b> non esiste.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="452"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="456"/> <source><p>Could not start a viewer for file <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Non posso avviare un visualizzatore per il file <b>{0}</b>.<p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="434"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="438"/> <source><p>Could not start an application for URL <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Non posso lanciare un'applicazione per l'URL <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="949"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="952"/> <source>Error loading page: {0}</source> <translation>Errore nel caricamento della pagina: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="958"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="961"/> <source>When connecting to: {0}.</source> <translation>Nella connessione a: {0}.</translation> </message> @@ -11846,27 +11851,27 @@ <context> <name>HelpWebPage</name> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="216"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="220"/> <source>Error loading page: {0}</source> <translation>Errore nel caricamento della pagina: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="225"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="229"/> <source>When connecting to: {0}.</source> <translation>Nella connessione a: {0}.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="225"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="229"/> <source>Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.org</source> <translation>Controlla l'indirizzo per errori tipo <b>ww</b>.example.org invece di <b>www</b>.example.org</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="225"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="229"/> <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source> <translation>Se l'indirizzo è corretto, prova a controllare la connessione di rete.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="225"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="229"/> <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source> <translation>Se il tuo computer o la rete sono protetti da un firewall o un proxy, assicurati che il browser possa accedere alla rete.</translation> </message> @@ -16472,22 +16477,22 @@ <translation>Carica cronologia</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="439"/> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="440"/> <source>Saving History</source> <translation>Salvataggio cronologia</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="413"/> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="414"/> <source><p>Unable to open history file <b>{0}</b>.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Apertura del file cronologia <b>{0}</b> non possibile.<br/>Motivo: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="433"/> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="434"/> <source><p>Error removing old history file <b>{0}</b>.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Errore nella rimozione del vecchio file cronologia <b>{0}</b>.<br/>Motivo: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="439"/> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="440"/> <source><p>Error moving new history file over old one (<b>{0}</b>).<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Errore nello spostamento del nuovo file cronologia su quelle vecchio (<b>{0}</b>).<br/>Motivo: {1}</p></translation> </message> @@ -20656,52 +20661,52 @@ <context> <name>NetworkAccessManager</name> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="226"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="227"/> <source>SSL Errors</source> <translation>Errori SSL</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="242"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="243"/> <source>Certificates</source> <translation>Certificati</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="159"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="160"/> <source><b>Enter username and password for '{0}'</b></source> <translation><b>Inserisci utente e password per '{0}'</b></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="162"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="163"/> <source><b>Enter username and password for '{0}', realm '{1}'</b></source> <translation><b>Inserisci utente e password per '{0}', dominio '{1}'</b></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="189"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="190"/> <source><b>Connect to proxy '{0}' using:</b></source> <translation><b>Connetti al proxy '{0}' usando:</b></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="226"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="227"/> <source><p>SSL Errors for <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> <translation><p>Errori SSL per <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Vuoi ignorarli ?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="242"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="243"/> <source><p>Certificates:<br/>{0}<br/>Do you want to accept all these certificates?</p></source> <translation><p>Certificati:<br/>{0}<br/>Vuoi accettare tutti questi certificati?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="281"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="282"/> <source><br/>Issuer: {0}</source> <translation><br/>Emettitore: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="284"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="285"/> <source><br/>Not valid before: {0}<br/>Valid Until: {1}</source> <translation><br/>Non valido prima: {0}<br/>Valido Fino: {1}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="291"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="292"/> <source><br/>Alternate Names:<ul><li>{0}</li></ul></source> <translation><br/>Nomi Alternativi:<ul><li>{0}</li><</ul></translation> </message> @@ -22297,337 +22302,337 @@ <translation>Crea la directory del progetto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3346"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3357"/> <source>New project</source> <translation>Nuovo progetto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3359"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3370"/> <source>Open project</source> <translation>Apri progetto</translation> </message> <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3404"/> + <source>Save project as</source> + <translation>Salva progetto come</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2905"/> + <source>Save File</source> + <translation>Salva file</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2945"/> + <source>Close Project</source> + <translation>Chiudi progetto</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2945"/> + <source>The current project has unsaved changes.</source> + <translation>Il progetto attuale ha delle modifiche non salvate.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3549"/> + <source>&Save</source> + <translation>&Salva</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3357"/> + <source>&New...</source> + <translation>&Nuovo...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3361"/> + <source>Generate a new project</source> + <translation>Genera un nuovo progetto</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3362"/> + <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> + <translation><b>Nuovo...</b><p>Apre un dialogo per l'inserimento delle informazioni per un nuovo progetto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3370"/> + <source>&Open...</source> + <translation>&Apri...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3374"/> + <source>Open an existing project</source> + <translation>Apri un progetto esistente</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3375"/> + <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> + <translation><b>Apri...</b><p>Apre un progetto esistente.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3382"/> + <source>Close project</source> + <translation>Chiudi progetto</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3382"/> + <source>&Close</source> + <translation>&Chiudi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3385"/> + <source>Close the current project</source> + <translation>Chiudi il progetto corrente</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3386"/> + <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> + <translation><b>Chiudi</b><p>Chiude l'attuale progetto.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="Project/Project.py" line="3393"/> - <source>Save project as</source> - <translation>Salva progetto come</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2894"/> - <source>Save File</source> - <translation>Salva file</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2934"/> - <source>Close Project</source> - <translation>Chiudi progetto</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2934"/> - <source>The current project has unsaved changes.</source> - <translation>Il progetto attuale ha delle modifiche non salvate.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3538"/> - <source>&Save</source> - <translation>&Salva</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3346"/> - <source>&New...</source> - <translation>&Nuovo...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3350"/> - <source>Generate a new project</source> - <translation>Genera un nuovo progetto</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3351"/> - <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> - <translation><b>Nuovo...</b><p>Apre un dialogo per l'inserimento delle informazioni per un nuovo progetto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3359"/> - <source>&Open...</source> - <translation>&Apri...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3363"/> - <source>Open an existing project</source> - <translation>Apri un progetto esistente</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3364"/> - <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> - <translation><b>Apri...</b><p>Apre un progetto esistente.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3371"/> - <source>Close project</source> - <translation>Chiudi progetto</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3371"/> - <source>&Close</source> - <translation>&Chiudi</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3374"/> - <source>Close the current project</source> - <translation>Chiudi il progetto corrente</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3375"/> - <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> - <translation><b>Chiudi</b><p>Chiude l'attuale progetto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3382"/> <source>Save project</source> <translation>Salva progetto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3385"/> - <source>Save the current project</source> - <translation>Salva il progetto corrente</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3386"/> - <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> - <translation><b>Salva</b><p>Salva l'attuale progetto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3393"/> - <source>Save &as...</source> - <translation>S&alva come...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3396"/> - <source>Save the current project to a new file</source> - <translation>Salva il progetto attuale come un nuovo file</translation> + <source>Save the current project</source> + <translation>Salva il progetto corrente</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3397"/> + <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> + <translation><b>Salva</b><p>Salva l'attuale progetto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3404"/> + <source>Save &as...</source> + <translation>S&alva come...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3407"/> + <source>Save the current project to a new file</source> + <translation>Salva il progetto attuale come un nuovo file</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3408"/> <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> <translation><b>Salva as </b><p>Salva l'attuale progetto come nuovo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3434"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3445"/> <source>Add translation to project</source> <translation>Aggiungi le traduzioni al progetto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3434"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3445"/> <source>Add &translation...</source> <translation>Aggiungi &traduzione...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3438"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3449"/> <source>Add a translation to the current project</source> <translation>Aggiungi le traduzioni al progetto corrente</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3440"/> - <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> - <translation><b>Aggiungi traduzione...</b><p>Apre un dialogo per aggiungere una traduzione al progetto corrente.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3448"/> - <source>Search new files</source> - <translation>Cerca nuovi file</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3448"/> - <source>Searc&h new files...</source> - <translation>Cerca &nuovi file...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3451"/> + <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> + <translation><b>Aggiungi traduzione...</b><p>Apre un dialogo per aggiungere una traduzione al progetto corrente.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3459"/> + <source>Search new files</source> + <translation>Cerca nuovi file</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3459"/> + <source>Searc&h new files...</source> + <translation>Cerca &nuovi file...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3462"/> <source>Search new files in the project directory.</source> <translation>Cerca nei file nella directory del progetto.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3460"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3471"/> <source>Project properties</source> <translation>Proprietà del progetto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3460"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3471"/> <source>&Properties...</source> <translation>&Proprietà...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3463"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3474"/> <source>Show the project properties</source> <translation>Mostra le proprietà del progetto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3464"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3475"/> <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> <translation><b>Proprietà...</b><p>Mosta un dialogo per modificare le proprietà di un progetto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3574"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3585"/> <source>Load session</source> <translation>Carica sessione</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3577"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3588"/> <source>Load the projects session file.</source> <translation>Carica il file di sessione del progetto.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3578"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3589"/> <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Carica sessione</b><p>Questo carica la sessione del progetto.La sessione è composta dai seguenti dati.<br>- tutti i file sorgente aperti<br>- tutti i breakpoint<br>- gli argomenti alla riga di comango<br>- la directory di lavoro<br>- il flag di segnalazione delle eccezioni</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3591"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3602"/> <source>Save session</source> <translation>Salva sessione</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3594"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3605"/> <source>Save the projects session file.</source> <translation>Salva il file sessione del progetto.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3595"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3606"/> <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Salva sessione</b><p>Questo carica la sessione del progetto.La sessione è composta dai seguenti dati.<br>- tutti i file sorgente aperti<br>- tutti i breakpoint<br>- gli argomenti alla riga di comango<br>- la directory di lavoro<br>- il flag di segnalazione delle eccezioni</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3621"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3632"/> <source>Code Metrics</source> <translation>Statistiche codice</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3621"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3632"/> <source>&Code Metrics...</source> <translation>Statistiche &codice...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3624"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3635"/> <source>Show some code metrics for the project.</source> <translation>Mostra alcune statistiche del codice per il progetto.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3626"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3637"/> <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> <translation><b>Statistiche codice...</b><p>Mostra alcune statistiche di tutti i file Python nel progetto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3633"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3644"/> <source>Python Code Coverage</source> <translation>Analisi codice Python</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3633"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3644"/> <source>Code Co&verage...</source> <translation>A&nalisi codice...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3636"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3647"/> <source>Show code coverage information for the project.</source> <translation>Mostra le informazioni dell'analisi del codice del progetto.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3638"/> - <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> - <translation><b>Analisi codice...</b><p>Mostra le analisi del codice di tutti i file Python nel progetto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4328"/> - <source>Profile Data</source> - <translation>Profilazione dati</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3646"/> - <source>&Profile Data...</source> - <translation>&Profilazione dati...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3649"/> + <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> + <translation><b>Analisi codice...</b><p>Mostra le analisi del codice di tutti i file Python nel progetto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4339"/> + <source>Profile Data</source> + <translation>Profilazione dati</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3657"/> + <source>&Profile Data...</source> + <translation>&Profilazione dati...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3660"/> <source>Show profiling data for the project.</source> <translation>Mostra la profilazione dei dati per il progetto.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3651"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3662"/> <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> <translation><b>Profilazione dati...</b><p>Mostra la profilazione dei dati per il progetto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4381"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4392"/> <source>Application Diagram</source> <translation>Diagrammi dell'applicazione</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3658"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3669"/> <source>&Application Diagram...</source> <translation>Diagramma dell' &Applicazione...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3661"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3672"/> <source>Show a diagram of the project.</source> <translation>Mostra un diagramma del progetto.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3663"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3674"/> <source><b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p></source> <translation><b>Diagrammi dell'applicazione...</b><p>Mostra un diagramma del progetto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3740"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3751"/> <source>Open &Recent Projects</source> <translation>Apri un progetto &recente</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3747"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3758"/> <source>&Diagrams</source> <translation>&Diagrammi</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3744"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3755"/> <source>Chec&k</source> <translation>&Controlla</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3741"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3752"/> <source>&Version Control</source> <translation>Controllo di &Versione</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3746"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3757"/> <source>Sho&w</source> <translation>&Mostra</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3749"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3760"/> <source>Source &Documentation</source> <translation>&Documentazione sorgenti</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4031"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4042"/> <source>Search New Files</source> <translation>Cerca Nuovi File</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4031"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4042"/> <source>There were no new files found to be added.</source> <translation>Non sono stati trovati file da aggiungere.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4169"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4180"/> <source>Version Control System</source> <translation>Version Control System</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4261"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4272"/> <source>Coverage Data</source> <translation>Dati Analisi</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4307"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4318"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>Non c'è uno script principale definito per il progetto. Esco</translation> </message> @@ -22642,62 +22647,62 @@ <translation>Rinomina File</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2757"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2768"/> <source>New Project</source> <translation>Nuovo Progetto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2343"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2354"/> <source>Add existing files to the project?</source> <translation>Aggiungi file esistenti al progetto ?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2457"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2468"/> <source>Would you like to edit the VCS command options?</source> <translation>Vuoi modificare le opzioni del comando VCS ?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2407"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2418"/> <source>Shall the project file be added to the repository?</source> <translation>Il file progetto deve essere aggiunto al repository ?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2431"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2442"/> <source>Select version control system for the project</source> <translation>Seleziona il version control system per il progetto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3420"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3431"/> <source>Add directory to project</source> <translation>Aggiungi directory al progetto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3420"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3431"/> <source>Add directory...</source> <translation>Aggiungi directory...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3424"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3435"/> <source>Add a directory to the current project</source> <translation>Aggiungi una directory al progetto corrente</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3426"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3437"/> <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> <translation><b>Aggiungi directory...</b><p>Apre un dialogo per aggiungere una directory al progetto corrente.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4282"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4293"/> <source>Code Coverage</source> <translation>Analisi codice</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4282"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4293"/> <source>Please select a coverage file</source> <translation>Per favore seleziona un file per l'analisi</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4328"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4339"/> <source>Please select a profile file</source> <translation>Per favore seleziona un file per la profilazione</translation> </message> @@ -22707,17 +22712,17 @@ <translation>Cancella sessione di progetto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3608"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3619"/> <source>Delete session</source> <translation>Cancella sessione</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3611"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3622"/> <source>Delete the projects session file.</source> <translation>Cancella il file di sessione del progetto.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3612"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3623"/> <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> <translation><b>Cancella sessione</b><p>Cancella la sessione del progetto.</p></translation> </message> @@ -22727,7 +22732,7 @@ <translation>File Ruby (*.rb);;</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3452"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3463"/> <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> <translation><b>Cerca nuovi file...</b><p>Cerca per nuovi file (sorgenti, *.ui, *.idl) nella directory del progetto e in tutte le sottodirectory registrate.</p></translation> </message> @@ -22742,7 +22747,7 @@ <translation>Altro</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4381"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4392"/> <source>Include module names?</source> <translation>Includi i nomi dei moduli ?</translation> </message> @@ -22787,152 +22792,152 @@ <translation>Cancella le proprietà del debugger</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3516"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3527"/> <source>Debugger Properties</source> <translation>Proprietà Debugger</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3516"/> - <source>Debugger &Properties...</source> - <translation>&Proprietà Debugger...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3519"/> - <source>Show the debugger properties</source> - <translation>Mostra le proprietàd el debugger</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3520"/> - <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Proprietà debugger...</b><p>Mostra un dialogo per modificare le impostazioni specifiche per il progetto del debugger.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3527"/> - <source>Load</source> - <translation>Carica</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3527"/> - <source>&Load</source> - <translation>&Carica</translation> + <source>Debugger &Properties...</source> + <translation>&Proprietà Debugger...</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3530"/> - <source>Load the debugger properties</source> - <translation>Carica le proprietàd el debugger</translation> + <source>Show the debugger properties</source> + <translation>Mostra le proprietàd el debugger</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3531"/> + <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Proprietà debugger...</b><p>Mostra un dialogo per modificare le impostazioni specifiche per il progetto del debugger.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3538"/> - <source>Save</source> - <translation>Salva</translation> + <source>Load</source> + <translation>Carica</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3538"/> + <source>&Load</source> + <translation>&Carica</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3541"/> - <source>Save the debugger properties</source> - <translation>Salva le proprietà del debugger</translation> + <source>Load the debugger properties</source> + <translation>Carica le proprietàd el debugger</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3549"/> - <source>Delete</source> - <translation>Cancella</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3549"/> - <source>&Delete</source> - <translation>&Cancella</translation> + <source>Save</source> + <translation>Salva</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3552"/> + <source>Save the debugger properties</source> + <translation>Salva le proprietà del debugger</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3560"/> + <source>Delete</source> + <translation>Cancella</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3560"/> + <source>&Delete</source> + <translation>&Cancella</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3563"/> <source>Delete the debugger properties</source> <translation>Cancella le proprietà del debugger</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3561"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3572"/> <source>Reset</source> <translation>Resetta</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3561"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3572"/> <source>&Reset</source> <translation>&Resetta</translation> </message> <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3575"/> + <source>Reset the debugger properties</source> + <translation>Resetta le proprietà del debugger</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3762"/> + <source>Debugger</source> + <translation>Debugger</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3759"/> + <source>Session</source> + <translation>Sessione</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3542"/> + <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Carica le proprietà del debugger</b><p>Carica le proprietà del debugger specifiche per il progetto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3553"/> + <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Salva le proprietà del debugger</b><p>Salva le proprietà del debugger specifiche per il progetto.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="Project/Project.py" line="3564"/> - <source>Reset the debugger properties</source> - <translation>Resetta le proprietà del debugger</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3751"/> - <source>Debugger</source> - <translation>Debugger</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3748"/> - <source>Session</source> - <translation>Sessione</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3531"/> - <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Carica le proprietà del debugger</b><p>Carica le proprietà del debugger specifiche per il progetto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3542"/> - <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Salva le proprietà del debugger</b><p>Salva le proprietà del debugger specifiche per il progetto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3553"/> <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Cancella le proprietà del debugger</b><p>Cancella il file che contiene le proprietà del debugger specifiche per il progetto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3565"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3576"/> <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Azzera le proprietà del debugger</b><p>Azzera le proprietà del debugger specifiche per il progetto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3483"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3494"/> <source>Filetype Associations</source> <translation>Associazione tipi file</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3483"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3494"/> <source>Filetype Associations...</source> <translation>Associazione tipi file...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3486"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3497"/> <source>Show the project filetype associations</source> <translation>Mostra le associazioni dei tipi di file del progetto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3488"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3499"/> <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> <translation><b>Associazione tipi file...</b><p>Mostra un dialogo per modificare le associazioni dei tipi file del progetto. Queste associazioni determinano il tipo (codice sorgente, interfaccia o altro) con un pattern del nome file. Sono usati quando aggiungi un file al progetto e quanto esegui una ricerca per nuovi file.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3752"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3763"/> <source>Pac&kagers</source> <translation>Pac&kagers</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3406"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3417"/> <source>Add files to project</source> <translation>Aggiungi file al progetto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3406"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3417"/> <source>Add &files...</source> <translation>Aggiungi &files...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3410"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3421"/> <source>Add files to the current project</source> <translation>Aggiungi file al progetto corrente</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3411"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3422"/> <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> <translation><b>Aggiungi files...</b><p>Apre un dialogo per aggiungere file al progetto corrente. Il posto dove aggiungerli è determinato dall'estensione.</p></translation> </message> @@ -22947,32 +22952,32 @@ <translation>Console Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2875"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2886"/> <source>Compressed Project Files (*.e4pz)</source> <translation>File progetto compressi (*.e4pz)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2877"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2888"/> <source>Project Files (*.e4p)</source> <translation>File progetto (*.e4p)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2878"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2889"/> <source>Project Files (*.e4p);;Compressed Project Files (*.e4pz)</source> <translation>File Progetto (*.e4p);;File Progetto Compressi (*.e4pz)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3739"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3750"/> <source>&Project</source> <translation>&Progetto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3860"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3871"/> <source>Project</source> <translation>Progetto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3921"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3932"/> <source>&Clear</source> <translation>Pulis&ci</translation> </message> @@ -22987,32 +22992,32 @@ <translation>Salva le proprietà utente del progetto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3471"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3482"/> <source>User project properties</source> <translation>Proprietà utente del progetto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3471"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3482"/> <source>&User Properties...</source> <translation>Proprietà &utente...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3474"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3485"/> <source>Show the user specific project properties</source> <translation>Mostra le proprietà del multiprogetto specifiche dell'utente</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3476"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3487"/> <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> <translation><b>Proprietà utente...</b><p>Mosta un dialogo per modificare le proprietà utente di un progetto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3075"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3086"/> <source>Syntax errors detected</source> <translation>Errore di sintassi rilevato</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="Project/Project.py" line="3075"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3086"/> <source>The project contains %n file(s) with syntax errors.</source> <translation> <numerusform>Il progetto contiene %n file con errori di sintassi.</numerusform> @@ -23020,37 +23025,37 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4518"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4529"/> <source>Create Package List</source> <translation>Crea lista del package</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3673"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3684"/> <source>Create &Package List</source> <translation>Crea lista del &package</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4697"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4708"/> <source>Create Plugin Archive</source> <translation>Crea un archivio per il plugin</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3688"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3699"/> <source>Create Plugin &Archive</source> <translation>Crea un &archivio per il plugin</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4488"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4499"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> <translation><p>Il file <b>PKGLIST</b> esiste già.</p><p>Sovrascriverlo?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4537"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4548"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> does not exist. Aborting...</p></source> <translation><p>Il file <b>PKGLIST </b> non esiste. Uscita...</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4547"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4558"/> <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> <translation>Non c'è uno script principale definito per il progetto. Esco...</translation> </message> @@ -23060,12 +23065,12 @@ <translation><p>La directory di partenza non contiene nessun file appartenente alla categoria selezionata.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2757"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2768"/> <source>Select Version Control System</source> <translation>Selezione il Sistema di Controllo della Versione (VCS)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2437"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2448"/> <source>None</source> <translation>Nessuno</translation> </message> @@ -23075,12 +23080,12 @@ <translation>Registrazione tipo progetto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3704"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3715"/> <source>Create Plugin Archive (Snapshot)</source> <translation>Crea un archivio per il plugin (Snapshot)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3704"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3715"/> <source>Create Plugin Archive (&Snapshot)</source> <translation>Crea un archivio per il plugin (&Snapshot)</translation> </message> @@ -23090,32 +23095,32 @@ <translation>Devi prima specificare un pattern di traduzione.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2529"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2540"/> <source>Translation Pattern</source> <translation>Pattern di traduzione</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2529"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2540"/> <source>Enter the path pattern for translation files (use '%language%' in place of the language code):</source> <translation>Inserisci il path per il file di traduzione (usa '%language% al posto del codice lingua):</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3499"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3510"/> <source>Lexer Associations</source> <translation>Associazioni analizzatore lessicale</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3499"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3510"/> <source>Lexer Associations...</source> <translation>Associazioni analizzatore lessicale...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3502"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3513"/> <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> <translation>Mostra le associazioni degli analizzatori lessicali del progetto (sovrascrivendo i default)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3504"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3515"/> <source><b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p></source> <translation><b>Associazioni analizzatore lessicale...</b><p>Mostra un dialogo per modificare le associazioni degli analizzatori lessicali dei progetti. Queste associazioni sovrascrivono the impostazioni globali. Gli analizzatori lessicali sono utilizzati per l'evidenziazione del testo nell'editor.</p></translation> </message> @@ -23275,82 +23280,82 @@ <translation><p>La directory del progetto <b>{0}</b> non può essere creata.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2712"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2723"/> <source>Project Files (*.e4p *.e4pz)</source> <translation>File Progetto (*.e4p *e4p)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2894"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2905"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> <translation><p>Il file <b>{0}</b> esiste già.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3677"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3688"/> <source>Create an initial PKGLIST file for an eric5 plugin.</source> <translation>Crea un PKGLIST iniziale per un plugin di eric5.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3679"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3690"/> <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric5 plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> <translation><b>Crea la lista del Package<b><p>Crea una lista iniziale dei file da includere nell'archivio di un plugin di eric5. La lista è creata partendo dal file progetto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3692"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3703"/> <source>Create an eric5 plugin archive file.</source> <translation>Crea un file archivio per il plugin di eric5.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3694"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3705"/> <source><b>Create Plugin Archive</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.</p></source> <translation><b>Crea Archivio Plugin</b><p>Crea un archivio per il plugin eric5 usando la lista dei file fornita nel file PKGLIST. Il nome dell'archivio è costruito dal nome dello script.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3708"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3719"/> <source>Create an eric5 plugin archive file (snapshot release).</source> <translation>Crea un file archivio per il plugin di eric5 (snapshot release).</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3710"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3721"/> <source><b>Create Plugin Archive (Snapshot)</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> <translation><b>Crea un archivio plugin (Snapshot)</b><p>Crea un file archivio di un plugin eric5 usando la lista di file fornita nel file PKGLIST. Il nome dell'archivio è determinato dal nome dello script principale. La versione dello script principale viene modificata per riflettere la release dello snapshot.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4160"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4171"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Reverting override.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>VCS selezionato <b>{0}</b>non trovato.<br>Ripristino al valore precedente.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4169"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4180"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>VCS selezionato <b>{0}</b>non trovato.<br>Disabilito il controllo di versione.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4518"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4529"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Il file <b>PKGLIST</b> non può essere creato.<br />Motivo: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4561"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4572"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be read.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Il file <b>PKGLIST</b> non può essere letto.<br />Motivo: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4577"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4588"/> <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Il file archivio del plugin di eric5<b>{0}</b> non può essere creato.<br />Motivo: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4599"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4610"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Il file <b>{0}</b> non può essere aggiunto all'archivio.Lo ignoro.</p><p>Motivo: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4613"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4624"/> <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> was created successfully.</p></source> <translation><p>Il file archivio del plugin di eric5<b>{0} </b> è stato creato con successo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4697"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4708"/> <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Il file plugin <b>{0}</b> non può essere salvato.<br />Motivo: {1}</p></translation> </message>
--- a/i18n/eric5_ru.ts Sat Oct 23 19:17:15 2010 +0200 +++ b/i18n/eric5_ru.ts Sat Oct 23 19:21:35 2010 +0200 @@ -5337,72 +5337,72 @@ <translation>Стоп</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="145"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="149"/> <source>Save File</source> <translation>Сохранить файл</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="156"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="160"/> <source>Download canceled: {0}</source> <translation>Скачивание прервано: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="269"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="273"/> <source>Error opening save file: {0}</source> <translation>Ошибка сохранения файла: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="276"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="280"/> <source>Error saving: {0}</source> <translation>Ошибка при сохранении: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="293"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="297"/> <source>Network Error: {0}</source> <translation>Сетевая ошибка: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="358"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="362"/> <source>{0} of {1} ({2}/sec) {3}</source> <translation>{0} из {1} ({2}/сек) {3}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="359"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="363"/> <source>?</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="367"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="371"/> <source>{0} downloaded</source> <translation>{0} скачано</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="370"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="374"/> <source>{0} of {1} - Stopped</source> <translation>{0} из {1} - остановлено</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="384"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="388"/> <source>bytes</source> <translation>байты</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="387"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="391"/> <source>kB</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="390"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="394"/> <source>MB</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="127"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="131"/> <source>Downloading</source> <translation>Скачивание</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="127"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="131"/> <source><p>You are about to download the file <b>{0}</b>.</p><p>What do you want to do?</p></source> <translation><p>Начинается загрузка файла <b>{0}</b>.</p><p>Что Вы хотите с ним сделать?</p></translation> </message> @@ -5412,12 +5412,12 @@ <translation>Скачивание Eric5</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="349"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="353"/> <source>- {0}:{1:02} minutes remaining</source> <translation>осталось {0}:{1:02} минут</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="356"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="360"/> <source>- {0} seconds remaining</source> <translation>осталось {0} секунд</translation> </message> @@ -8466,147 +8466,147 @@ <context> <name>EditorStylesPage</name> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="202"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="212"/> <source>Folding style:</source> <translation>Стиль сворачивания:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="215"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="225"/> <source>Select the folding style to be used in the folding margin</source> <translation>Какой стиль сворачивания будет использован</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="232"/> - <source>Plain</source> - <translation>Обычный</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="237"/> - <source>Circled</source> - <translation>Окружности</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="242"/> - <source>Boxed</source> - <translation>Квадраты</translation> + <source>Plain</source> + <translation>Обычный</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="247"/> - <source>Circled Tree</source> - <translation>Дерево с окружностями</translation> + <source>Circled</source> + <translation>Окружности</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="252"/> + <source>Boxed</source> + <translation>Квадраты</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="257"/> + <source>Circled Tree</source> + <translation>Дерево с окружностями</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="262"/> <source>Boxed Tree</source> <translation>Дерево с квадратами</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="43"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="53"/> <source>Select, whether the monospaced font should be used as default</source> <translation>Следует ли использовать по умолчанию моноширинный шрифт</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="46"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="56"/> <source>Use monospaced as default</source> <translation>Использовать моноширинный шрифт по умолчанию</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="79"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="89"/> <source>Press to select the font to be used as the monospaced font</source> <translation>Задайте шрифт, который будет использован как моноширинный</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="82"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="92"/> <source>Monospaced Font</source> <translation>Моноширинный шрифт</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="337"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="347"/> <source>Press to select the font for the editor line numbers</source> <translation>Нажмите для выбора шрифта для номеров строк в редакторе</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="340"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="350"/> <source>Line Numbers Font</source> <translation>Шрифт для номеров строк</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="489"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="499"/> <source>Select, whether the caretline should be highlighted</source> <translation>Будет ли подсвечиваться текущая строка</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="492"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="502"/> <source>Caretline visible</source> <translation>Подсветка текущей строки</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="408"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="418"/> <source>Select, if selected text should be colourized by the lexer.</source> <translation>Будет ли лексический анализатор подсвечивать выделенный текст другим цветом.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="411"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="421"/> <source>Colourize selected text</source> <translation>Изменять цвет выделенного текста</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="501"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="511"/> <source>Caret width:</source> <translation>Ширина каретки:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="508"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="518"/> <source>Select caret width (1, 2 or 3 pixels)</source> <translation>Задайте ширину каретки (1, 2 или 3 пикселя)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="788"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="798"/> <source>Edge Mode</source> <translation>Правая граница</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="832"/> - <source>Select the colour for the edge marker.</source> - <translation>Задайте цвет для отображения правой границы.</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="842"/> + <source>Select the colour for the edge marker.</source> + <translation>Задайте цвет для отображения правой границы.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="852"/> <source>Background colour:</source> <translation>Цвет фона:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="855"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="865"/> <source>Move to set the edge column.</source> <translation>Задайте положение правой границы.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="883"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="893"/> <source>Displays the selected tab width.</source> <translation>Выбранная ширина табуляции.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="899"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="909"/> <source>Column number:</source> <translation>Колонка:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="906"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="916"/> <source>Mode:</source> <translation>Режим:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="920"/> - <source>Disabled</source> - <translation>Отключено</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="925"/> - <source>Draw Line</source> - <translation>Рисовать линию</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="930"/> + <source>Disabled</source> + <translation>Отключено</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="935"/> + <source>Draw Line</source> + <translation>Рисовать линию</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="940"/> <source>Change Background Colour</source> <translation>Изменить цвет фона</translation> </message> @@ -8616,113 +8616,113 @@ <translation><b>Настроить стили редактора</b></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="356"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="366"/> <source>2345</source> <translation>2345</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="92"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="102"/> <source>Monospaced Text</source> <translation>Моноширинный текст</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="72"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="82"/> <source>Default Text Font</source> <translation>Шрифт по-умолчанию</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="56"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="66"/> <source>Default Text</source> <translation>Обычный текст</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="69"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="79"/> <source>Press to select the default font for the editor's text</source> <translation>Задать шрифт по-умолчанию</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="395"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="405"/> <source>Select to use custom selection colours</source> <translation>Использовать собственные цвета выделения</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="398"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="408"/> <source><b>Use custom selection colours</b><p>Select this entry in order to use custom selection colours in the editor and shell windows. The colours for the selection foreground and background are defined on the colours page.</p></source> <translation><b>Собственные цвета выделения</b> <p>Выберите эту пометку, чтобы использовать собственные цвета для выделения в окнах редактора и оболочки. Цвета выделения устанавливаются на странице настройки цветов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="401"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="411"/> <source>Use custom selection colours</source> <translation>Использовать собственные цвета для выделения</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="37"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="47"/> <source>Fonts</source> <translation>Шрифты</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="387"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="397"/> <source>Selection</source> <translation>Выделение</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="418"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="428"/> <source>Select to extend selection to end of line</source> <translation>Раздвинуть выделение до конца строки</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="421"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="431"/> <source>Extend selection to end of line</source> <translation>Раздвинуть выделение до конца строки</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="483"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="493"/> <source>Caret</source> <translation>Каретка</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="108"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="118"/> <source>Margins</source> <translation>Границы</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="116"/> - <source>Select whether line numbers margin should be shown.</source> - <translation>Будут ли показываться номера строк.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="119"/> - <source>Show Line Numbers Margin</source> - <translation>Показывать номера строк</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="126"/> - <source>Select whether the fold margin should be shown.</source> - <translation>Надо ли показывать полосу свёртки.</translation> + <source>Select whether line numbers margin should be shown.</source> + <translation>Будут ли показываться номера строк.</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="129"/> + <source>Show Line Numbers Margin</source> + <translation>Показывать номера строк</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="136"/> + <source>Select whether the fold margin should be shown.</source> + <translation>Надо ли показывать полосу свёртки.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="139"/> <source>Show Fold Margin</source> <translation>Показать полосу свёртки</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="150"/> - <source>Linenumbers width:</source> - <translation>Ширина номера строки:</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="160"/> + <source>Linenumbers width:</source> + <translation>Ширина номера строки:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="170"/> <source>Move to set the width of the linenumbers margin.</source> <translation>Задайте ширину поля для номеров строк.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="182"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="192"/> <source>Displays the selected width of the linenumbers margin.</source> <translation>Выбранная ширина края номеров линий.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="218"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="228"/> <source><b>Folding style</b> <p>Select the desired folding style to be used in the folding margin.</p> <p>The available styles are: @@ -8747,235 +8747,240 @@ </p></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="432"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="442"/> <source>Selection foreground:</source> <translation>Цвет выделения:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="445"/> - <source>Select the foreground colour for the selection.</source> - <translation>Задайте цвет выделения.</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="455"/> + <source>Select the foreground colour for the selection.</source> + <translation>Задайте цвет выделения.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="465"/> <source>Selection background:</source> <translation>Фон выделения:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="468"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="478"/> <source>Select the background colour for the selection.</source> <translation>Задайте фон для выделенного текста.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="541"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="551"/> <source>Caret foreground:</source> <translation>Цвет каретки:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="554"/> - <source>Select the colour for the caret.</source> - <translation>Задайте цвет курсора.</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="564"/> + <source>Select the colour for the caret.</source> + <translation>Задайте цвет курсора.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="574"/> <source>Caretline background:</source> <translation>Фон каретки:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="577"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="587"/> <source>Select the background colour for the line containing the caret.</source> <translation>Задайте фон для текущей строки.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="598"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="608"/> <source>Current line marker:</source> <translation>Отметка текущей строки:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="611"/> - <source>Select the colour for the current line marker.</source> - <translation>Выберите цвет для пометки текущей строки.</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="621"/> + <source>Select the colour for the current line marker.</source> + <translation>Выберите цвет для пометки текущей строки.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="631"/> <source>Error line marker:</source> <translation>Отметка ошибочной строки:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="634"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="644"/> <source>Select the colour for the error line marker.</source> <translation>Выберите цвет для пометки ошибочной строки.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="647"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="657"/> <source>Braces</source> <translation>Фигурные скобки</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="653"/> - <source>Select whether matching and bad braces shall be highlighted.</source> - <translation>Будут ли подсвечиваться парные и неверно расставленные скобки.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="656"/> - <source>Highlight braces</source> - <translation>Подсвечивать скобки</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="663"/> + <source>Select whether matching and bad braces shall be highlighted.</source> + <translation>Будут ли подсвечиваться парные и неверно расставленные скобки.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="666"/> + <source>Highlight braces</source> + <translation>Подсвечивать скобки</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="673"/> <source>Matched braces:</source> <translation>Парные скобки:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="676"/> - <source>Select the colour for highlighting matching braces.</source> - <translation>Выберите цвет для выделения парных скобок.</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="686"/> + <source>Select the colour for highlighting matching braces.</source> + <translation>Выберите цвет для выделения парных скобок.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="696"/> <source>Matched braces background:</source> <translation>Цвет фона для закрытой скобки:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="699"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="709"/> <source>Select the background colour for highlighting matching braces.</source> <translation>Задайте цвет фона для подсветки закрытых скобок.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="715"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="725"/> <source>Unmatched brace:</source> <translation>Непарная скобка:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="722"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="732"/> <source>Select the colour for highlighting nonmatching braces.</source> <translation>Выберите цвет для выделения непарных скобок.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="738"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="748"/> <source>Unmatched brace background:</source> <translation>Цвет фона для незакрытой скобки:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="745"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="755"/> <source>Select the background colour for highlighting nonmatching braces.</source> <translation>Задайте цвет фона для подсветки незакрытых скобок.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="758"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="768"/> <source>End of Line</source> <translation>Конц строки</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="766"/> - <source>Select whether end of line shall be shown</source> - <translation>Надо ли показывать концы строк</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="769"/> - <source>Show End of Line</source> - <translation>Показать концы строк</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="776"/> - <source>Select, whether long lines should be wrapped</source> - <translation>Следует ли переносить длинные строки</translation> + <source>Select whether end of line shall be shown</source> + <translation>Надо ли показывать концы строк</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="779"/> + <source>Show End of Line</source> + <translation>Показать концы строк</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="786"/> + <source>Select, whether long lines should be wrapped</source> + <translation>Следует ли переносить длинные строки</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="789"/> <source>Wrap long lines</source> <translation>Переносить длинные строки</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1001"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1011"/> <source>Various</source> <translation>Разное</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1007"/> - <source>Select whether whitspace characters shall be shown</source> - <translation>Будут ли показываться провельные символы</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1010"/> - <source>Show Whitespace</source> - <translation>Показывать пробелы</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1017"/> - <source>Select to show a minimalistic context menu</source> - <translation>Показать минималистичное контекстное меню</translation> + <source>Select whether whitspace characters shall be shown</source> + <translation>Будут ли показываться провельные символы</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1020"/> + <source>Show Whitespace</source> + <translation>Показывать пробелы</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1027"/> + <source>Select to show a minimalistic context menu</source> + <translation>Показать минималистичное контекстное меню</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1030"/> <source>Show minimal context menu</source> <translation>Показать минималистичное контекстное меню</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="264"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="274"/> <source>Margins foreground:</source> <translation>Цвет границ:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="277"/> - <source>Select the foreground colour for the margins</source> - <translation>Цвет границ</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="287"/> + <source>Select the foreground colour for the margins</source> + <translation>Цвет границ</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="297"/> <source>Margins background:</source> <translation>Фоновый цвет границ:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="300"/> - <source>Select the background colour for the margins</source> - <translation>Фоновый цвет границ</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="310"/> + <source>Select the background colour for the margins</source> + <translation>Фоновый цвет границ</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="320"/> <source>Foldmargin background:</source> <translation>Фоновый цвет границ свертки:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="323"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="333"/> <source>Select the background colour for the foldmargin</source> <translation>Фоновый цвет границ свертки</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="136"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="146"/> <source>Select to show unified margins (like eric4 < 4.3.0)</source> <translation>Показывать объединенные границы (как в eric4 < 4.3.0)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="139"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="149"/> <source>Show unified margins</source> <translation>Показывать объединенные границы</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="592"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="602"/> <source>Debugging Line Markers</source> <translation>Отметка текущей строки отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="944"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="954"/> <source>Zoom</source> <translation>Масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="950"/> - <source>Initial zoom factor:</source> - <translation>Начальный масштаб:</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="960"/> + <source>Initial zoom factor:</source> + <translation>Начальный масштаб:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="970"/> <source>Move to set the initial zoom factor</source> <translation>Установить начальный масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="982"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="992"/> <source>Displays the selected initial zoom factor</source> <translation>Показать начальный масштаб</translation> </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="37"/> + <source><b>Note:</b> Fonts and colors of the syntax highlighters have to be configured on the syntax highlighter styles page.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>EditorTypingPage</name> @@ -11118,112 +11123,112 @@ <context> <name>HelpBrowser</name> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="452"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="456"/> <source><p>Could not start a viewer for file <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить просмотрщик для файла <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="630"/> - <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> - <translation>Открыть ссылку в новой закладке<byte value="x9"/>Shift+Левая кнопка мыши</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="412"/> - <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist.</p></source> - <translation><p>Файл <b>{0}</b> не существует.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="268"/> - <source><b>Help Window</b><p>This window displays the selected help information.</p></source> - <translation><b>Окно помощи</b><p>В этом окне отображается имеющаяся помощь.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="689"/> - <source>Web Inspector...</source> - <translation>WEB проводник...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="949"/> - <source>Error loading page: {0}</source> - <translation>Ошибка при загрузке страницы: {0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="958"/> - <source>When connecting to: {0}.</source> - <translation>При соединении с {0}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="958"/> - <source>Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.org</source> - <translation>Проверьте адрес на ошибки типа <b>ww</b>.example.org вместо <b>www</b>.example.org</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="958"/> - <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source> - <translation>Если адрес правильный, проверьте сетевое соединение.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="958"/> - <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source> - <translation>Если ваш компьютер или локальная сеть находятся за firewall или proxy, убедитесь что браузеру разрешено подсоединяться к сети.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="434"/> - <source><p>Could not start an application for URL <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Невозможно запустить приложение для URL <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="663"/> - <source>Bookmark this Page</source> - <translation>Создать закладку для этой страницы</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="634"/> - <source>Save Lin&k</source> - <translation>Сохранить &ссылку</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="635"/> - <source>Bookmark this Link</source> - <translation>Сохранить ссылку</translation> + <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> + <translation>Открыть ссылку в новой закладке<byte value="x9"/>Shift+Левая кнопка мыши</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="416"/> + <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist.</p></source> + <translation><p>Файл <b>{0}</b> не существует.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="272"/> + <source><b>Help Window</b><p>This window displays the selected help information.</p></source> + <translation><b>Окно помощи</b><p>В этом окне отображается имеющаяся помощь.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="693"/> + <source>Web Inspector...</source> + <translation>WEB проводник...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="952"/> + <source>Error loading page: {0}</source> + <translation>Ошибка при загрузке страницы: {0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="961"/> + <source>When connecting to: {0}.</source> + <translation>При соединении с {0}.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="961"/> + <source>Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.org</source> + <translation>Проверьте адрес на ошибки типа <b>ww</b>.example.org вместо <b>www</b>.example.org</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="961"/> + <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source> + <translation>Если адрес правильный, проверьте сетевое соединение.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="961"/> + <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source> + <translation>Если ваш компьютер или локальная сеть находятся за firewall или proxy, убедитесь что браузеру разрешено подсоединяться к сети.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="438"/> + <source><p>Could not start an application for URL <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>Невозможно запустить приложение для URL <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="667"/> + <source>Bookmark this Page</source> + <translation>Создать закладку для этой страницы</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="638"/> + <source>Save Lin&k</source> + <translation>Сохранить &ссылку</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="639"/> + <source>Bookmark this Link</source> + <translation>Сохранить ссылку</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="642"/> <source>Copy Link to Clipboard</source> <translation>Скопировать ссылку</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="643"/> - <source>Open Image in New Tab</source> - <translation>Открыть изображение в новой закладке</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="647"/> + <source>Open Image in New Tab</source> + <translation>Открыть изображение в новой закладке</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="651"/> <source>Save Image</source> <translation>Сохранить изображение</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="648"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="652"/> <source>Copy Image to Clipboard</source> <translation>Скопировать изображение</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="649"/> - <source>Copy Image Location to Clipboard</source> - <translation>Скопировать адрес изображения</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="452"/> - <source>Web Browser</source> - <translation>Просмотрщик Web</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="653"/> + <source>Copy Image Location to Clipboard</source> + <translation>Скопировать адрес изображения</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="456"/> + <source>Web Browser</source> + <translation>Просмотрщик Web</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="657"/> <source>Block Image</source> <translation>Заблокировать изображение</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="677"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="681"/> <source>Search with...</source> <translation>Искать с...</translation> </message> @@ -11881,27 +11886,27 @@ <context> <name>HelpWebPage</name> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="216"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="220"/> <source>Error loading page: {0}</source> <translation>Ошибка при загрузке страницы: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="225"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="229"/> <source>When connecting to: {0}.</source> <translation>При соединении с {0}.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="225"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="229"/> <source>Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.org</source> <translation>Проверьте адрес на ошибки типа <b>ww</b>.example.org вместо <b>www</b>.example.org</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="225"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="229"/> <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source> <translation>Если адрес правильный, проверьте сетевое соединение.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="225"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="229"/> <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source> <translation>Если ваш компьютер или локальная сеть находятся за firewall или proxy, убедитесь что браузеру разрешено подсоединяться к сети.</translation> </message> @@ -16514,22 +16519,22 @@ <translation>Загрузка истории</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="439"/> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="440"/> <source>Saving History</source> <translation>Сохранение истории</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="413"/> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="414"/> <source><p>Unable to open history file <b>{0}</b>.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно открыть файл истории <b>{0}</b>.<br/>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="433"/> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="434"/> <source><p>Error removing old history file <b>{0}</b>.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation>Ошибка при удалении файла историии <b>{0}</b>.<br/>Причина: {1}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="439"/> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="440"/> <source><p>Error moving new history file over old one (<b>{0}</b>).<br/>Reason: {1}</p></source> <translation>Ошибка перезаписи файла истории (<b>{0}</b>).<br/>Причина: {1}</translation> </message> @@ -20713,52 +20718,52 @@ <context> <name>NetworkAccessManager</name> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="159"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="160"/> <source><b>Enter username and password for '{0}'</b></source> <translation><b>Введите имя пользователя и пароль для '{0}'</b></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="162"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="163"/> <source><b>Enter username and password for '{0}', realm '{1}'</b></source> <translation><b>Введите имя пользователя и пароль для '{0}'; realm '{1}'</b></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="189"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="190"/> <source><b>Connect to proxy '{0}' using:</b></source> <translation><b>Подключиться к прокси '{0}' используя:</b></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="226"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="227"/> <source>SSL Errors</source> <translation>Ошибки SSL</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="226"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="227"/> <source><p>SSL Errors for <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> <translation><p>Ошибки SSL для <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Игнорировать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="242"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="243"/> <source>Certificates</source> <translation>Сертификаты</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="242"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="243"/> <source><p>Certificates:<br/>{0}<br/>Do you want to accept all these certificates?</p></source> <translation><p>Сертификаты:<br/>{0}<br/>Принять?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="281"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="282"/> <source><br/>Issuer: {0}</source> <translation><br/>Эмитент: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="284"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="285"/> <source><br/>Not valid before: {0}<br/>Valid Until: {1}</source> <translation><br/>Не действительны ранее: {0}<br/>Действительны до: {1}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="291"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="292"/> <source><br/>Alternate Names:<ul><li>{0}</li></ul></source> <translation><br/>Альтернативные имеа::<ul><li>{0}</li></ul></translation> </message> @@ -22340,187 +22345,187 @@ <translation>Создать каталог проекта</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3359"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3370"/> <source>Open project</source> <translation>Открыть проект</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3393"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3404"/> <source>Save project as</source> <translation>Сохранить проект как</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2894"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2905"/> <source>Save File</source> <translation>Сохранить файл</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2934"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2945"/> <source>Close Project</source> <translation>Закрыть проект</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2934"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2945"/> <source>The current project has unsaved changes.</source> <translation>Изменения в текущем проекте не сохранены.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3538"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3549"/> <source>&Save</source> <translation>&Сохранить</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3346"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3357"/> <source>New project</source> <translation>Новый проект</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3346"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3357"/> <source>&New...</source> <translation>&Новый...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3350"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3361"/> <source>Generate a new project</source> <translation>Создать новый проект</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3351"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3362"/> <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> <translation><b>Новый...</b><p>Открыть диалог для ввода информации о новом проекте.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3359"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3370"/> <source>&Open...</source> <translation>&Открыть...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3363"/> - <source>Open an existing project</source> - <translation>Открыть существующий проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3364"/> - <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> - <translation><b>Открыть...</b><p>Открыть существующий проект.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3371"/> - <source>Close project</source> - <translation>Закрыть проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3371"/> - <source>&Close</source> - <translation>&Закрыть</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3374"/> - <source>Close the current project</source> - <translation>Закрыть текущий проект</translation> + <source>Open an existing project</source> + <translation>Открыть существующий проект</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3375"/> - <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> - <translation><b>Закрыть</b><p>Закрыть текущий проект.</p></translation> + <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> + <translation><b>Открыть...</b><p>Открыть существующий проект.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3382"/> - <source>Save project</source> - <translation>Сохранить проект</translation> + <source>Close project</source> + <translation>Закрыть проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3382"/> + <source>&Close</source> + <translation>&Закрыть</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3385"/> - <source>Save the current project</source> - <translation>Сохранить текущий проект</translation> + <source>Close the current project</source> + <translation>Закрыть текущий проект</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3386"/> - <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> - <translation><b>Сохранить</b><p>Сохранить текущий проект.</p></translation> + <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> + <translation><b>Закрыть</b><p>Закрыть текущий проект.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3393"/> - <source>Save &as...</source> - <translation>Сохранить &как...</translation> + <source>Save project</source> + <translation>Сохранить проект</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3396"/> - <source>Save the current project to a new file</source> - <translation>Сохранить текущий проект в новый файл</translation> + <source>Save the current project</source> + <translation>Сохранить текущий проект</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3397"/> + <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> + <translation><b>Сохранить</b><p>Сохранить текущий проект.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3404"/> + <source>Save &as...</source> + <translation>Сохранить &как...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3407"/> + <source>Save the current project to a new file</source> + <translation>Сохранить текущий проект в новый файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3408"/> <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> <translation><b>Сохранить как</b><p> Сохранить текущий проект в новый файл.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3434"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3445"/> <source>Add translation to project</source> <translation>Добавить перевод в проект</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3434"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3445"/> <source>Add &translation...</source> <translation>Добавить &перевод...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3438"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3449"/> <source>Add a translation to the current project</source> <translation>Добавить перевод в текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3440"/> - <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> - <translation><b>Добавить перевод...</b><p>Открыть диалог для добавления перевода в текущий проект.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3448"/> - <source>Search new files</source> - <translation>Поиск новых файлов</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3448"/> - <source>Searc&h new files...</source> - <translation>Поис&к новых файлов...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3451"/> + <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> + <translation><b>Добавить перевод...</b><p>Открыть диалог для добавления перевода в текущий проект.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3459"/> + <source>Search new files</source> + <translation>Поиск новых файлов</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3459"/> + <source>Searc&h new files...</source> + <translation>Поис&к новых файлов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3462"/> <source>Search new files in the project directory.</source> <translation>Поиск новых файлов в каталоге проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3460"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3471"/> <source>Project properties</source> <translation>Свойства проекта</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3460"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3471"/> <source>&Properties...</source> <translation>&Свойства...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3463"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3474"/> <source>Show the project properties</source> <translation>Показать свойства проекта</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3464"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3475"/> <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> <translation><b>Свойства...</b><p>Показать диалог для редактирования свойств проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3574"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3585"/> <source>Load session</source> <translation>Загрузить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3577"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3588"/> <source>Load the projects session file.</source> <translation>Загрузить файл с сессией проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3578"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3589"/> <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Загрузить сессию</b> <p>Загрузить файл с сессией проекта. Сессия содержит следующие данные:<br> @@ -22532,17 +22537,17 @@ </p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3591"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3602"/> <source>Save session</source> <translation>Сохранить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3594"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3605"/> <source>Save the projects session file.</source> <translation>Сохранить файл с сессией проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3595"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3606"/> <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Сохранить сессию</b> <p>Сохранить файл с сессией проекта. Сессия содержит следующие данные:<br> @@ -22554,137 +22559,137 @@ </p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3621"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3632"/> <source>Code Metrics</source> <translation>Статистика кода</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3621"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3632"/> <source>&Code Metrics...</source> <translation>&Статистика кода...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3624"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3635"/> <source>Show some code metrics for the project.</source> <translation>Отображает статистику кода для проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3626"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3637"/> <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> <translation><b>Статистика кода...</b><p>Отображает статистику кода для проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3633"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3644"/> <source>Python Code Coverage</source> <translation>Охват кода Python</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3633"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3644"/> <source>Code Co&verage...</source> <translation>&Заключения по коду...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3636"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3647"/> <source>Show code coverage information for the project.</source> <translation>Показать заключение охвата по коду проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3638"/> - <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> - <translation><b>Заключение охвата по коду...</b><p>Показать заключение охвата по коду всех файлов проекта.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4328"/> - <source>Profile Data</source> - <translation>Данные профайлера</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3646"/> - <source>&Profile Data...</source> - <translation>&Данные профайлера...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3649"/> + <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> + <translation><b>Заключение охвата по коду...</b><p>Показать заключение охвата по коду всех файлов проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4339"/> + <source>Profile Data</source> + <translation>Данные профайлера</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3657"/> + <source>&Profile Data...</source> + <translation>&Данные профайлера...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3660"/> <source>Show profiling data for the project.</source> <translation>Отображает результаты профилирования проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3651"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3662"/> <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> <translation><b>Данные профайлера...</b><p>Отображает результаты профилирования проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3740"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3751"/> <source>Open &Recent Projects</source> <translation>Открыть &недавние проекты</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3744"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3755"/> <source>Chec&k</source> <translation>&Проверки</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3746"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3757"/> <source>Sho&w</source> <translation>По&казать</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3749"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3760"/> <source>Source &Documentation</source> <translation>&Документация исходников</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4031"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4042"/> <source>Search New Files</source> <translation>Поиск новых файлов</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4031"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4042"/> <source>There were no new files found to be added.</source> <translation>Не найдено файлов для добавления.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4169"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4180"/> <source>Version Control System</source> <translation>Система контроля версий</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4307"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4318"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3741"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3752"/> <source>&Version Control</source> <translation>Контроль &версий</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4261"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4272"/> <source>Coverage Data</source> <translation>Данные охвата</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4381"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4392"/> <source>Application Diagram</source> <translation>Диаграмма приложения</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3658"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3669"/> <source>&Application Diagram...</source> <translation>&Диаграмма приложения...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3661"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3672"/> <source>Show a diagram of the project.</source> <translation>Показать диаграмму проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3663"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3674"/> <source><b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p></source> <translation><b>Диаграмма приложения...</b><p>Отображает диаграмму проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3747"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3758"/> <source>&Diagrams</source> <translation>&Диаграммы</translation> </message> @@ -22704,37 +22709,37 @@ <translation>Сохранить файл проекта</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4282"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4293"/> <source>Code Coverage</source> <translation>Заключения охвата по коду</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4282"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4293"/> <source>Please select a coverage file</source> <translation>Пожалуйста, выберите файл для информации охвата</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4328"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4339"/> <source>Please select a profile file</source> <translation>Пожалуйста, выберите файл профиля</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3420"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3431"/> <source>Add directory to project</source> <translation>Добавить каталог в проект</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3420"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3431"/> <source>Add directory...</source> <translation>Добавить каталог...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3424"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3435"/> <source>Add a directory to the current project</source> <translation>Добавить каталог в текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3426"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3437"/> <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> <translation><b>Добавить каталог...</b> <p>Открыть диалог для добавления каталога в текущий проект.</p></translation> @@ -22750,27 +22755,27 @@ <translation>Переименовать файл</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2407"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2418"/> <source>Shall the project file be added to the repository?</source> <translation>Добавить файл проекта в репозиторий?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2757"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2768"/> <source>New Project</source> <translation>Новый проект</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2343"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2354"/> <source>Add existing files to the project?</source> <translation>Добавить существующие файлы в проект?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2457"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2468"/> <source>Would you like to edit the VCS command options?</source> <translation>Желаете ли вы редактировать опции команд VCS?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2431"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2442"/> <source>Select version control system for the project</source> <translation>Выберите систему контроля версий (VCS) для проекта</translation> </message> @@ -22820,7 +22825,7 @@ <translation><p>Невозможно удалить выбранный файл с переводом: <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2894"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2905"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> </message> @@ -22850,17 +22855,17 @@ <translation><p>Невозможно удалить выбранный файл с сессией: <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3608"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3619"/> <source>Delete session</source> <translation>Удалить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3611"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3622"/> <source>Delete the projects session file.</source> <translation>Удалить файл с сессией проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3612"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3623"/> <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> <translation><b>Удалить сессию</b><p>Удалить файл с сессией проекта</p></translation> </message> @@ -22870,7 +22875,7 @@ <translation>Исходники на Ruby (*.rb);;</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3452"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3463"/> <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> <translation><b>Искать новые файлы...</b><p>Поиск новых файлов (исходников, *.ui, *.idl) в каталоге проекта и зарегистрированных подкаталогах.</p></translation> </message> @@ -22885,7 +22890,7 @@ <translation>Другое</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4381"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4392"/> <source>Include module names?</source> <translation>Включать имена модулей?</translation> </message> @@ -22970,155 +22975,155 @@ <translation><p>Невозможно удалить файл свойств отладчика <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3516"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3527"/> <source>Debugger Properties</source> <translation>Свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3516"/> - <source>Debugger &Properties...</source> - <translation>&Свойства отладчика...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3519"/> - <source>Show the debugger properties</source> - <translation>Показать свойства отладчика</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3520"/> - <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Свойства отладчика...</b> -<p>Показать диалог для редактирования свойств отладчика, специфичных для данного проекта.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3527"/> - <source>Load</source> - <translation>Загрузить</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3527"/> - <source>&Load</source> - <translation>&Загрузить</translation> + <source>Debugger &Properties...</source> + <translation>&Свойства отладчика...</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3530"/> - <source>Load the debugger properties</source> - <translation>Загрузить свойства отладчика</translation> + <source>Show the debugger properties</source> + <translation>Показать свойства отладчика</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3531"/> + <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Свойства отладчика...</b> +<p>Показать диалог для редактирования свойств отладчика, специфичных для данного проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3538"/> - <source>Save</source> - <translation>Сохранить</translation> + <source>Load</source> + <translation>Загрузить</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3538"/> + <source>&Load</source> + <translation>&Загрузить</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3541"/> - <source>Save the debugger properties</source> - <translation>Сохранить свойства отладчика</translation> + <source>Load the debugger properties</source> + <translation>Загрузить свойства отладчика</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3549"/> - <source>Delete</source> - <translation>Удалить</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3549"/> - <source>&Delete</source> - <translation>&Удалить</translation> + <source>Save</source> + <translation>Сохранить</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3552"/> + <source>Save the debugger properties</source> + <translation>Сохранить свойства отладчика</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3560"/> + <source>Delete</source> + <translation>Удалить</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3560"/> + <source>&Delete</source> + <translation>&Удалить</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3563"/> <source>Delete the debugger properties</source> <translation>Удалить свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3561"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3572"/> <source>Reset</source> <translation>Сбросить</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3561"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3572"/> <source>&Reset</source> <translation>&Сбросить</translation> </message> <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3575"/> + <source>Reset the debugger properties</source> + <translation>Сбросить свойства отладчика</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3762"/> + <source>Debugger</source> + <translation>Отладчик</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3759"/> + <source>Session</source> + <translation>Сессия</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3542"/> + <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Загрузить свойства отладчика</b> +<p>Загрузить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3553"/> + <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Сохранить свойства отладчика</b><p>Сохранить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="Project/Project.py" line="3564"/> - <source>Reset the debugger properties</source> - <translation>Сбросить свойства отладчика</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3751"/> - <source>Debugger</source> - <translation>Отладчик</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3748"/> - <source>Session</source> - <translation>Сессия</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3531"/> - <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Загрузить свойства отладчика</b> -<p>Загрузить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3542"/> - <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Сохранить свойства отладчика</b><p>Сохранить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3553"/> <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Удалить свойства отладчика</b><p>Удалить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3565"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3576"/> <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Сбросить свойства отладчика</b><p>Сбросить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3483"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3494"/> <source>Filetype Associations</source> <translation>Ассоциации для типа файла</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3483"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3494"/> <source>Filetype Associations...</source> <translation>Ассоциации для типа файла...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3486"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3497"/> <source>Show the project filetype associations</source> <translation>Показать ассоциации типов файлов для проекта</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3488"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3499"/> <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> <translation><b>Ассоциации типов файлов...</b> <p>Показать диалог для редактирования ассоциаций типов файлов для проекта. Эти ассоциации связывают тип файла (исходник, форма, интерфейс и т.д.) с шаблоном имени. Они используются при добавлении файлов в проект и при поиске новых файлов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3752"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3763"/> <source>Pac&kagers</source> <translation>У&паковщики</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3406"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3417"/> <source>Add files to project</source> <translation>Добавить файлы в проект</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3406"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3417"/> <source>Add &files...</source> <translation>Добавить &файлы...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3410"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3421"/> <source>Add files to the current project</source> <translation>Добавить файлы в текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3411"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3422"/> <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> <translation><b>Добавить файлы</b> <p>Открывает диалог для добавления файлов в текущий проект. Место добавления определяется расширением файла.</p></translation> @@ -23139,32 +23144,32 @@ <translation><p>Невозможно переименовать файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2875"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2886"/> <source>Compressed Project Files (*.e4pz)</source> <translation>Сжатые файлы проектов (*.e4pz)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2877"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2888"/> <source>Project Files (*.e4p)</source> <translation>Файлы проектов (*.e4p)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2878"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2889"/> <source>Project Files (*.e4p);;Compressed Project Files (*.e4pz)</source> <translation>Файлы проектов (*.e4p);;Сжатые файлы проектов (*.e4pz)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3739"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3750"/> <source>&Project</source> <translation>&Проект</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3860"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3871"/> <source>Project</source> <translation>Проект</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3921"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3932"/> <source>&Clear</source> <translation>&Очистить</translation> </message> @@ -23194,33 +23199,33 @@ <translation><p>Невозможно записать файл пользовательских настроек <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3471"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3482"/> <source>User project properties</source> <translation>Пользовательские настройки проекта</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3471"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3482"/> <source>&User Properties...</source> <translation>&Пользовательские свойства...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3474"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3485"/> <source>Show the user specific project properties</source> <translation>Показать пользовательские свойства проекта</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3476"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3487"/> <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> <translation><b>Пользовательские свойства...</b> <p>Отображает диалог для редактирования пользовательских свойств проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3075"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3086"/> <source>Syntax errors detected</source> <translation>Найдены синтаксисические ошибки</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="Project/Project.py" line="3075"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3086"/> <source>The project contains %n file(s) with syntax errors.</source> <translation> <numerusform>Проект содержит %n файл с синтаксическими ошибками.</numerusform> @@ -23229,47 +23234,47 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4518"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4529"/> <source>Create Package List</source> <translation>Создать список пакетов</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3673"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3684"/> <source>Create &Package List</source> <translation>&Создать список пакетов</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4697"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4708"/> <source>Create Plugin Archive</source> <translation>Создать архив подключаемого модуля</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3688"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3699"/> <source>Create Plugin &Archive</source> <translation>Создать &архив плагина</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4488"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4499"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл <b>PKGLIST</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4518"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4529"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Невозможно создать файл <b>PKGLIST</b>.</p><p>Причина: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4537"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4548"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> does not exist. Aborting...</p></source> <translation><p>Файл <b>PKGLIST</b> не существует. Отмена...</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4547"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4558"/> <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4561"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4572"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be read.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл <b>PKGLIST</b>.</p><p>Причина: {0}</p></translation> </message> @@ -23279,12 +23284,12 @@ <translation><p>Каталог не содержит ни одного файла, принадлежащего к заданной категории.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2757"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2768"/> <source>Select Version Control System</source> <translation>Выберите систему контроля версий (VCS)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2437"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2448"/> <source>None</source> <translation>Нет</translation> </message> @@ -23299,22 +23304,22 @@ <translation><p>Тип проекта <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4599"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4610"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить в архив файл <b>{0}</b>. Игнорируем его.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3704"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3715"/> <source>Create Plugin Archive (Snapshot)</source> <translation>Создать архив плагинов (снимок)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3704"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3715"/> <source>Create Plugin Archive (&Snapshot)</source> <translation>Создать архив плагинов (&снимок)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4697"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4708"/> <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл плагина <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> @@ -23324,42 +23329,42 @@ <translation>Необходимо задать образец перевода.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2529"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2540"/> <source>Translation Pattern</source> <translation>Образец перевода</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2529"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2540"/> <source>Enter the path pattern for translation files (use '%language%' in place of the language code):</source> <translation>Введите образец имени файла для переводов (используйте '%language%' вместо кода языка):</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4160"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4171"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Reverting override.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>Выбранная VCS <b>{0}</b> не найдена.<br/>Отмена.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4169"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4180"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>Выбранная VCS <b>{0}</b> не найдена.<br/>Контроль версий не используется.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3499"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3510"/> <source>Lexer Associations</source> <translation>Ассоциации для лексеров</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3499"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3510"/> <source>Lexer Associations...</source> <translation>Ассоциации для лексеров...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3502"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3513"/> <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> <translation>Показать ассоциации для лексеров</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3504"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3515"/> <source><b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p></source> <translation><b>Ассоциации для лексеров...</b><p>Показать ассоциации лексеров для проекта. Лексеры используются для подсвечивания текста в редакторе.</p></translation> </message> @@ -23389,47 +23394,47 @@ <translation>Подключаемый модуль Eric</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2712"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2723"/> <source>Project Files (*.e4p *.e4pz)</source> <translation>Файлы проектов (*.e4p, *.e4pz)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3677"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3688"/> <source>Create an initial PKGLIST file for an eric5 plugin.</source> <translation>Создать начальный файл PKGLIST для подключаемого модуля eric5.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3679"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3690"/> <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric5 plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> <translation><b>Создать список пакетов</b><p>Создаёт начальный список файлов для включения в архив подключаемого модуля eric5. Список создаётся из файла проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3692"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3703"/> <source>Create an eric5 plugin archive file.</source> <translation>Создать архив подключаемого модуля eric5.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3694"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3705"/> <source><b>Create Plugin Archive</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.</p></source> <translation><b>Создать архив подключаемого модуля</b><p>Создаёт файл арива подключаемого модуля eric5, используя список файлов, данный в файле PKGLIST. Имя архива берётся из имени главного сценария.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3708"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3719"/> <source>Create an eric5 plugin archive file (snapshot release).</source> <translation>Создать файл архива плагинов eric5 (снимок выпуска).</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3710"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3721"/> <source><b>Create Plugin Archive (Snapshot)</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> <translation><b>Создать файл архива плагинов (снимок выпуска)</b><p>Создаёт файл архива плагинов eric5, используя список файлов, указанный в файле PKGLIST. Имя архива строится из имени главного сценария. Версия главного сценария меняется, чтобы соответствовать версии выпуска снимка.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4577"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4588"/> <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно создать подключаемый модуль eric5 <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4613"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4624"/> <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> was created successfully.</p></source> <translation><p>Подключаемый модуль <b>{0}</b> был успешно создан.</p></translation> </message>
--- a/install.py Sat Oct 23 19:17:15 2010 +0200 +++ b/install.py Sat Oct 23 19:21:35 2010 +0200 @@ -106,7 +106,12 @@ try: from PyQt4 import pyqtconfig - qtDataDir = pyqtconfig._pkg_config["qt_data_dir"] + pyqtDataDir = pyqtconfig._pkg_config["pyqt_mod_dir"] + if os.path.exists(os.path.join(pyqtDataDir, "qsci")): + # it's the installer + qtDataDir = pyqtDataDir + else: + qtDataDir = pyqtconfig._pkg_config["qt_data_dir"] except (AttributeError, ImportError): qtDataDir = None if qtDataDir: