Updated Spanish translations. 5_3_x

Mon, 04 Mar 2013 19:15:07 +0100

author
Detlev Offenbach <detlev@die-offenbachs.de>
date
Mon, 04 Mar 2013 19:15:07 +0100
branch
5_3_x
changeset 2466
6739502248ef
parent 2465
3def0b162965
child 2468
957f6e1d97e1

Updated Spanish translations.

i18n/eric5_es.qm file | annotate | diff | comparison | revisions
i18n/eric5_es.ts file | annotate | diff | comparison | revisions
Binary file i18n/eric5_es.qm has changed
--- a/i18n/eric5_es.ts	Sun Mar 03 19:45:00 2013 +0100
+++ b/i18n/eric5_es.ts	Mon Mar 04 19:15:07 2013 +0100
@@ -1,6 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="es">
+<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="es" sourcelanguage="">
 <context>
     <name>AboutDialog</name>
     <message>
@@ -1931,8 +1930,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="142"/>
-        <source>Open in New &amp;Tab	Ctrl+LMB</source>
-        <translation>Abrir en Nueva &amp;Pestaña	Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
+        <source>Open in New &amp;Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
+        <translation>Abrir en Nueva &amp;Pestaña<byte value="x9"/>Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="147"/>
@@ -2173,8 +2172,8 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="90"/>
-        <source>Open in New &amp;Tab	Ctrl+LMB</source>
-        <translation>Abrir en Nueva &amp;Pestaña	Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
+        <source>Open in New &amp;Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
+        <translation>Abrir en Nueva &amp;Pestaña<byte value="x9"/>Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="99"/>
@@ -2648,11 +2647,6 @@
         <translation>Pulse para limpiar la lista de hosts</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="481"/>
-        <source>Cut</source>
-        <translation type="obsolete">Cortar</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="486"/>
         <source>Cut all</source>
         <translation>Cortar todo</translation>
@@ -14002,7 +13996,7 @@
     <name>HelpBrowser</name>
     <message>
         <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="982"/>
-        <source>Open Link in New Tab	Ctrl+LMB</source>
+        <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source>
         <translation>Abrir enlace en Nueva Pestaña Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation>
     </message>
     <message>
@@ -20116,11 +20110,6 @@
     </message>
     <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="57"/>
-        <source>Enter the url path of the repository</source>
-        <translation type="obsolete">Introduzca la ruta-url del repositorio</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="57"/>
         <source>Enter the url path of the repository (without protocol part)</source>
         <translation>Introducir la ruta url del repositorio (sin la parte de protocolo)</translation>
     </message>
@@ -25463,11 +25452,6 @@
         <translation>&lt;p&gt;Los contenidos de mensajes no se han podido guardar en &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razón: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1157"/>
-        <source>Cut</source>
-        <translation type="obsolete">Cortar</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1165"/>
         <source>Copy</source>
         <translation>Copiar</translation>
@@ -26241,11 +26225,6 @@
         <translation>&lt;p&gt;Los contenidos de mensajes no se han podido guardar en &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Razón: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="398"/>
-        <source>Cut</source>
-        <translation type="obsolete">Cortar</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="392"/>
         <source>Copy</source>
         <translation>Copiar</translation>
@@ -43354,11 +43333,6 @@
         <translation>Seleccionar Directorio del Proyecto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="68"/>
-        <source>Enter the url path of the module in the repository</source>
-        <translation type="obsolete">Introducir la ruta url del módulo en el repositorio</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="71"/>
         <source>&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter the URL to the module. For a repository with standard layout, this must not contain the trunk, tags or branches part.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Introduzca la URL del módulo. Para un repositorio con disposición estándar, no debe contener la parte trunk, tags o branches.&lt;/p&gt;</translation>
@@ -43468,11 +43442,6 @@
         <translation>Seleccionar la url del repositorio a traves de un diálogo de selección de directorio o del navegador de repositorios</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="107"/>
-        <source>Enter the url path of the module in the repository</source>
-        <translation type="obsolete">Introducir la ruta url del módulo en el repositorio</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="110"/>
         <source>&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Enter the URL to the module. For a repository with standard layout, this must not contain the trunk, tags or branches part.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;URL&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Introduzca la URL del módulo. Para un repositorio con disposición estándar, no debe contener la parte trunk, tags o branches.&lt;/p&gt;</translation>
@@ -49629,11 +49598,6 @@
         <translation>Guardar como...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="Graphics/UMLDialog.py" line="93"/>
-        <source>Save as PNG</source>
-        <translation type="obsolete">Guardar como PNG</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="Graphics/UMLDialog.py" line="100"/>
         <source>Print</source>
         <translation>Imprimir</translation>

eric ide

mercurial