Mon, 04 Mar 2013 19:15:07 +0100
Updated Spanish translations.
i18n/eric5_es.qm | file | annotate | diff | comparison | revisions | |
i18n/eric5_es.ts | file | annotate | diff | comparison | revisions |
--- a/i18n/eric5_es.ts Sun Mar 03 19:45:00 2013 +0100 +++ b/i18n/eric5_es.ts Mon Mar 04 19:15:07 2013 +0100 @@ -1,6 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS> -<TS version="2.0" language="es"> +<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="es" sourcelanguage=""> <context> <name>AboutDialog</name> <message> @@ -1931,8 +1930,8 @@ </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="142"/> - <source>Open in New &Tab Ctrl+LMB</source> - <translation>Abrir en Nueva &Pestaña Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> + <source>Open in New &Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> + <translation>Abrir en Nueva &Pestaña<byte value="x9"/>Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="147"/> @@ -2173,8 +2172,8 @@ </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="90"/> - <source>Open in New &Tab Ctrl+LMB</source> - <translation>Abrir en Nueva &Pestaña Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> + <source>Open in New &Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> + <translation>Abrir en Nueva &Pestaña<byte value="x9"/>Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="99"/> @@ -2648,11 +2647,6 @@ <translation>Pulse para limpiar la lista de hosts</translation> </message> <message> - <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="481"/> - <source>Cut</source> - <translation type="obsolete">Cortar</translation> - </message> - <message> <location filename="Cooperation/ChatWidget.py" line="486"/> <source>Cut all</source> <translation>Cortar todo</translation> @@ -14002,7 +13996,7 @@ <name>HelpBrowser</name> <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="982"/> - <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> + <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> <translation>Abrir enlace en Nueva Pestaña Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> </message> <message> @@ -20116,11 +20110,6 @@ </message> <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="57"/> - <source>Enter the url path of the repository</source> - <translation type="obsolete">Introduzca la ruta-url del repositorio</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="57"/> <source>Enter the url path of the repository (without protocol part)</source> <translation>Introducir la ruta url del repositorio (sin la parte de protocolo)</translation> </message> @@ -25463,11 +25452,6 @@ <translation><p>Los contenidos de mensajes no se han podido guardar en <b>{0}</b></p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1157"/> - <source>Cut</source> - <translation type="obsolete">Cortar</translation> - </message> - <message> <location filename="Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1165"/> <source>Copy</source> <translation>Copiar</translation> @@ -26241,11 +26225,6 @@ <translation><p>Los contenidos de mensajes no se han podido guardar en <b>{0}</b></p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="398"/> - <source>Cut</source> - <translation type="obsolete">Cortar</translation> - </message> - <message> <location filename="Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="392"/> <source>Copy</source> <translation>Copiar</translation> @@ -43354,11 +43333,6 @@ <translation>Seleccionar Directorio del Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="68"/> - <source>Enter the url path of the module in the repository</source> - <translation type="obsolete">Introducir la ruta url del módulo en el repositorio</translation> - </message> - <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="71"/> <source><b>URL</b><p>Enter the URL to the module. For a repository with standard layout, this must not contain the trunk, tags or branches part.</p></source> <translation><b>URL</b><p>Introduzca la URL del módulo. Para un repositorio con disposición estándar, no debe contener la parte trunk, tags o branches.</p></translation> @@ -43468,11 +43442,6 @@ <translation>Seleccionar la url del repositorio a traves de un diálogo de selección de directorio o del navegador de repositorios</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="107"/> - <source>Enter the url path of the module in the repository</source> - <translation type="obsolete">Introducir la ruta url del módulo en el repositorio</translation> - </message> - <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="110"/> <source><b>URL</b><p>Enter the URL to the module. For a repository with standard layout, this must not contain the trunk, tags or branches part.</p></source> <translation><b>URL</b><p>Introduzca la URL del módulo. Para un repositorio con disposición estándar, no debe contener la parte trunk, tags o branches.</p></translation> @@ -49629,11 +49598,6 @@ <translation>Guardar como...</translation> </message> <message> - <location filename="Graphics/UMLDialog.py" line="93"/> - <source>Save as PNG</source> - <translation type="obsolete">Guardar como PNG</translation> - </message> - <message> <location filename="Graphics/UMLDialog.py" line="100"/> <source>Print</source> <translation>Imprimir</translation>