Mon, 28 Jun 2010 20:00:21 +0200
Added a numbers viewer to convert numbers into various formats.
--- a/APIs/Python3/eric5.api Mon Jun 28 19:02:47 2010 +0200 +++ b/APIs/Python3/eric5.api Mon Jun 28 20:00:21 2010 +0200 @@ -1225,6 +1225,12 @@ eric5.E5Gui.E5TableView.E5TableView.keyPressEvent?4(evt) eric5.E5Gui.E5TableView.E5TableView.removeAll?4() eric5.E5Gui.E5TableView.E5TableView.removeSelected?4() +eric5.E5Gui.E5TextSpinBox.E5TextSpinBox.addItem?4(txt, data = None) +eric5.E5Gui.E5TextSpinBox.E5TextSpinBox.currentIndex?4() +eric5.E5Gui.E5TextSpinBox.E5TextSpinBox.itemData?4(index) +eric5.E5Gui.E5TextSpinBox.E5TextSpinBox.textFromValue?4(value) +eric5.E5Gui.E5TextSpinBox.E5TextSpinBox.valueFromText?4(txt) +eric5.E5Gui.E5TextSpinBox.E5TextSpinBox?1(parent = None) eric5.E5Gui.E5ToolBarDialog.E5ToolBarDialog.ActionIdRole?7 eric5.E5Gui.E5ToolBarDialog.E5ToolBarDialog.WidgetActionRole?7 eric5.E5Gui.E5ToolBarDialog.E5ToolBarDialog.on_actionsTree_currentItemChanged?4(current, previous) @@ -5457,6 +5463,34 @@ eric5.UI.LogView.LogViewer.appendToStdout?4(txt) eric5.UI.LogView.LogViewer.preferencesChanged?4() eric5.UI.LogView.LogViewer?1(parent = None) +eric5.UI.NumbersWidget.BinaryModel.columnCount?4(parent) +eric5.UI.NumbersWidget.BinaryModel.data?4(index, role = Qt.DisplayRole) +eric5.UI.NumbersWidget.BinaryModel.flags?4(index) +eric5.UI.NumbersWidget.BinaryModel.getValue?4() +eric5.UI.NumbersWidget.BinaryModel.headerData?4(section, orientation, role = Qt.DisplayRole) +eric5.UI.NumbersWidget.BinaryModel.rowCount?4(parent) +eric5.UI.NumbersWidget.BinaryModel.setBits?4(bits) +eric5.UI.NumbersWidget.BinaryModel.setBitsAndValue?4(bits, value) +eric5.UI.NumbersWidget.BinaryModel.setData?4(index, value, role = Qt.EditRole) +eric5.UI.NumbersWidget.BinaryModel.setValue?4(value) +eric5.UI.NumbersWidget.BinaryModel?1(parent = None) +eric5.UI.NumbersWidget.NumbersWidget.insertNumber?7 +eric5.UI.NumbersWidget.NumbersWidget.on_binEdit_textChanged?4(txt) +eric5.UI.NumbersWidget.NumbersWidget.on_binInButton_clicked?4() +eric5.UI.NumbersWidget.NumbersWidget.on_binOutButton_clicked?4() +eric5.UI.NumbersWidget.NumbersWidget.on_byteOrderButton_clicked?4() +eric5.UI.NumbersWidget.NumbersWidget.on_decEdit_textChanged?4(txt) +eric5.UI.NumbersWidget.NumbersWidget.on_decInButton_clicked?4() +eric5.UI.NumbersWidget.NumbersWidget.on_decOutButton_clicked?4() +eric5.UI.NumbersWidget.NumbersWidget.on_hexEdit_textChanged?4(txt) +eric5.UI.NumbersWidget.NumbersWidget.on_hexInButton_clicked?4() +eric5.UI.NumbersWidget.NumbersWidget.on_hexOutButton_clicked?4() +eric5.UI.NumbersWidget.NumbersWidget.on_octEdit_textChanged?4(txt) +eric5.UI.NumbersWidget.NumbersWidget.on_octInButton_clicked?4() +eric5.UI.NumbersWidget.NumbersWidget.on_octOutButton_clicked?4() +eric5.UI.NumbersWidget.NumbersWidget.on_sizeBox_valueChanged?4(index) +eric5.UI.NumbersWidget.NumbersWidget.setNumber?4(number) +eric5.UI.NumbersWidget.NumbersWidget?1(parent = None) eric5.UI.PixmapCache.PixmapCache.addSearchPath?4(path) eric5.UI.PixmapCache.PixmapCache.getPixmap?4(key) eric5.UI.PixmapCache.PixmapCache?1() @@ -5988,6 +6022,7 @@ eric5.ViewManager.ViewManager.ViewManager.getActiveName?4() eric5.ViewManager.ViewManager.ViewManager.getEditor?4(fn, filetype = "") eric5.ViewManager.ViewManager.ViewManager.getMostRecent?4() +eric5.ViewManager.ViewManager.ViewManager.getNumber?4() eric5.ViewManager.ViewManager.ViewManager.getOpenEditor?4(fn) eric5.ViewManager.ViewManager.ViewManager.getOpenEditorCount?4(fn) eric5.ViewManager.ViewManager.ViewManager.getOpenEditors?4() @@ -6007,6 +6042,7 @@ eric5.ViewManager.ViewManager.ViewManager.initSpellingToolbar?4(toolbarManager) eric5.ViewManager.ViewManager.ViewManager.initViewMenu?4() eric5.ViewManager.ViewManager.ViewManager.initViewToolbar?4(toolbarManager) +eric5.ViewManager.ViewManager.ViewManager.insertNumber?4(txt) eric5.ViewManager.ViewManager.ViewManager.insertSymbol?4(txt) eric5.ViewManager.ViewManager.ViewManager.isConnected?4() eric5.ViewManager.ViewManager.ViewManager.newEditor?4()
--- a/Documentation/Help/source.qhp Mon Jun 28 19:02:47 2010 +0200 +++ b/Documentation/Help/source.qhp Mon Jun 28 20:00:21 2010 +0200 @@ -125,6 +125,7 @@ <section title="eric5.E5Gui.E5SqueezeLabels" ref="eric5.E5Gui.E5SqueezeLabels.html" /> <section title="eric5.E5Gui.E5TabWidget" ref="eric5.E5Gui.E5TabWidget.html" /> <section title="eric5.E5Gui.E5TableView" ref="eric5.E5Gui.E5TableView.html" /> + <section title="eric5.E5Gui.E5TextSpinBox" ref="eric5.E5Gui.E5TextSpinBox.html" /> <section title="eric5.E5Gui.E5ToolBarDialog" ref="eric5.E5Gui.E5ToolBarDialog.html" /> <section title="eric5.E5Gui.E5ToolBarManager" ref="eric5.E5Gui.E5ToolBarManager.html" /> <section title="eric5.E5Gui.E5ToolBox" ref="eric5.E5Gui.E5ToolBox.html" /> @@ -678,6 +679,7 @@ <section title="eric5.UI.FindFileNameDialog" ref="eric5.UI.FindFileNameDialog.html" /> <section title="eric5.UI.Info" ref="eric5.UI.Info.html" /> <section title="eric5.UI.LogView" ref="eric5.UI.LogView.html" /> + <section title="eric5.UI.NumbersWidget" ref="eric5.UI.NumbersWidget.html" /> <section title="eric5.UI.PixmapCache" ref="eric5.UI.PixmapCache.html" /> <section title="eric5.UI.SplashScreen" ref="eric5.UI.SplashScreen.html" /> <section title="eric5.UI.SymbolsWidget" ref="eric5.UI.SymbolsWidget.html" /> @@ -3478,6 +3480,7 @@ <keyword name="ViewManager.getActiveName" id="ViewManager.getActiveName" ref="eric5.ViewManager.ViewManager.html#ViewManager.getActiveName" /> <keyword name="ViewManager.getEditor" id="ViewManager.getEditor" ref="eric5.ViewManager.ViewManager.html#ViewManager.getEditor" /> <keyword name="ViewManager.getMostRecent" id="ViewManager.getMostRecent" ref="eric5.ViewManager.ViewManager.html#ViewManager.getMostRecent" /> + <keyword name="ViewManager.getNumber" id="ViewManager.getNumber" ref="eric5.ViewManager.ViewManager.html#ViewManager.getNumber" /> <keyword name="ViewManager.getOpenEditor" id="ViewManager.getOpenEditor" ref="eric5.ViewManager.ViewManager.html#ViewManager.getOpenEditor" /> <keyword name="ViewManager.getOpenEditorCount" id="ViewManager.getOpenEditorCount" ref="eric5.ViewManager.ViewManager.html#ViewManager.getOpenEditorCount" /> <keyword name="ViewManager.getOpenEditors" id="ViewManager.getOpenEditors" ref="eric5.ViewManager.ViewManager.html#ViewManager.getOpenEditors" /> @@ -3497,6 +3500,7 @@ <keyword name="ViewManager.initSpellingToolbar" id="ViewManager.initSpellingToolbar" ref="eric5.ViewManager.ViewManager.html#ViewManager.initSpellingToolbar" /> <keyword name="ViewManager.initViewMenu" id="ViewManager.initViewMenu" ref="eric5.ViewManager.ViewManager.html#ViewManager.initViewMenu" /> <keyword name="ViewManager.initViewToolbar" id="ViewManager.initViewToolbar" ref="eric5.ViewManager.ViewManager.html#ViewManager.initViewToolbar" /> + <keyword name="ViewManager.insertNumber" id="ViewManager.insertNumber" ref="eric5.ViewManager.ViewManager.html#ViewManager.insertNumber" /> <keyword name="ViewManager.insertSymbol" id="ViewManager.insertSymbol" ref="eric5.ViewManager.ViewManager.html#ViewManager.insertSymbol" /> <keyword name="ViewManager.isConnected" id="ViewManager.isConnected" ref="eric5.ViewManager.ViewManager.html#ViewManager.isConnected" /> <keyword name="ViewManager.newEditor" id="ViewManager.newEditor" ref="eric5.ViewManager.ViewManager.html#ViewManager.newEditor" /> @@ -3799,6 +3803,39 @@ <keyword name="DeleteFilesConfirmationDialog" id="DeleteFilesConfirmationDialog" ref="eric5.UI.DeleteFilesConfirmationDialog.html#DeleteFilesConfirmationDialog" /> <keyword name="DeleteFilesConfirmationDialog (Constructor)" id="DeleteFilesConfirmationDialog (Constructor)" ref="eric5.UI.DeleteFilesConfirmationDialog.html#DeleteFilesConfirmationDialog.__init__" /> <keyword name="DeleteFilesConfirmationDialog.on_buttonBox_clicked" id="DeleteFilesConfirmationDialog.on_buttonBox_clicked" ref="eric5.UI.DeleteFilesConfirmationDialog.html#DeleteFilesConfirmationDialog.on_buttonBox_clicked" /> + <keyword name="NumbersWidget (Module)" id="NumbersWidget (Module)" ref="eric5.UI.NumbersWidget.html" /> + <keyword name="BinaryModel" id="BinaryModel" ref="eric5.UI.NumbersWidget.html#BinaryModel" /> + <keyword name="NumbersWidget" id="NumbersWidget" ref="eric5.UI.NumbersWidget.html#NumbersWidget" /> + <keyword name="BinaryModel (Constructor)" id="BinaryModel (Constructor)" ref="eric5.UI.NumbersWidget.html#BinaryModel.__init__" /> + <keyword name="BinaryModel.columnCount" id="BinaryModel.columnCount" ref="eric5.UI.NumbersWidget.html#BinaryModel.columnCount" /> + <keyword name="BinaryModel.data" id="BinaryModel.data" ref="eric5.UI.NumbersWidget.html#BinaryModel.data" /> + <keyword name="BinaryModel.flags" id="BinaryModel.flags" ref="eric5.UI.NumbersWidget.html#BinaryModel.flags" /> + <keyword name="BinaryModel.getValue" id="BinaryModel.getValue" ref="eric5.UI.NumbersWidget.html#BinaryModel.getValue" /> + <keyword name="BinaryModel.headerData" id="BinaryModel.headerData" ref="eric5.UI.NumbersWidget.html#BinaryModel.headerData" /> + <keyword name="BinaryModel.rowCount" id="BinaryModel.rowCount" ref="eric5.UI.NumbersWidget.html#BinaryModel.rowCount" /> + <keyword name="BinaryModel.setBits" id="BinaryModel.setBits" ref="eric5.UI.NumbersWidget.html#BinaryModel.setBits" /> + <keyword name="BinaryModel.setBitsAndValue" id="BinaryModel.setBitsAndValue" ref="eric5.UI.NumbersWidget.html#BinaryModel.setBitsAndValue" /> + <keyword name="BinaryModel.setData" id="BinaryModel.setData" ref="eric5.UI.NumbersWidget.html#BinaryModel.setData" /> + <keyword name="BinaryModel.setValue" id="BinaryModel.setValue" ref="eric5.UI.NumbersWidget.html#BinaryModel.setValue" /> + <keyword name="NumbersWidget (Constructor)" id="NumbersWidget (Constructor)" ref="eric5.UI.NumbersWidget.html#NumbersWidget.__init__" /> + <keyword name="NumbersWidget.__binModelDataChanged" id="NumbersWidget.__binModelDataChanged" ref="eric5.UI.NumbersWidget.html#NumbersWidget.__binModelDataChanged" /> + <keyword name="NumbersWidget.__block" id="NumbersWidget.__block" ref="eric5.UI.NumbersWidget.html#NumbersWidget.__block" /> + <keyword name="NumbersWidget.__formatNumbers" id="NumbersWidget.__formatNumbers" ref="eric5.UI.NumbersWidget.html#NumbersWidget.__formatNumbers" /> + <keyword name="NumbersWidget.on_binEdit_textChanged" id="NumbersWidget.on_binEdit_textChanged" ref="eric5.UI.NumbersWidget.html#NumbersWidget.on_binEdit_textChanged" /> + <keyword name="NumbersWidget.on_binInButton_clicked" id="NumbersWidget.on_binInButton_clicked" ref="eric5.UI.NumbersWidget.html#NumbersWidget.on_binInButton_clicked" /> + <keyword name="NumbersWidget.on_binOutButton_clicked" id="NumbersWidget.on_binOutButton_clicked" ref="eric5.UI.NumbersWidget.html#NumbersWidget.on_binOutButton_clicked" /> + <keyword name="NumbersWidget.on_byteOrderButton_clicked" id="NumbersWidget.on_byteOrderButton_clicked" ref="eric5.UI.NumbersWidget.html#NumbersWidget.on_byteOrderButton_clicked" /> + <keyword name="NumbersWidget.on_decEdit_textChanged" id="NumbersWidget.on_decEdit_textChanged" ref="eric5.UI.NumbersWidget.html#NumbersWidget.on_decEdit_textChanged" /> + <keyword name="NumbersWidget.on_decInButton_clicked" id="NumbersWidget.on_decInButton_clicked" ref="eric5.UI.NumbersWidget.html#NumbersWidget.on_decInButton_clicked" /> + <keyword name="NumbersWidget.on_decOutButton_clicked" id="NumbersWidget.on_decOutButton_clicked" ref="eric5.UI.NumbersWidget.html#NumbersWidget.on_decOutButton_clicked" /> + <keyword name="NumbersWidget.on_hexEdit_textChanged" id="NumbersWidget.on_hexEdit_textChanged" ref="eric5.UI.NumbersWidget.html#NumbersWidget.on_hexEdit_textChanged" /> + <keyword name="NumbersWidget.on_hexInButton_clicked" id="NumbersWidget.on_hexInButton_clicked" ref="eric5.UI.NumbersWidget.html#NumbersWidget.on_hexInButton_clicked" /> + <keyword name="NumbersWidget.on_hexOutButton_clicked" id="NumbersWidget.on_hexOutButton_clicked" ref="eric5.UI.NumbersWidget.html#NumbersWidget.on_hexOutButton_clicked" /> + <keyword name="NumbersWidget.on_octEdit_textChanged" id="NumbersWidget.on_octEdit_textChanged" ref="eric5.UI.NumbersWidget.html#NumbersWidget.on_octEdit_textChanged" /> + <keyword name="NumbersWidget.on_octInButton_clicked" id="NumbersWidget.on_octInButton_clicked" ref="eric5.UI.NumbersWidget.html#NumbersWidget.on_octInButton_clicked" /> + <keyword name="NumbersWidget.on_octOutButton_clicked" id="NumbersWidget.on_octOutButton_clicked" ref="eric5.UI.NumbersWidget.html#NumbersWidget.on_octOutButton_clicked" /> + <keyword name="NumbersWidget.on_sizeBox_valueChanged" id="NumbersWidget.on_sizeBox_valueChanged" ref="eric5.UI.NumbersWidget.html#NumbersWidget.on_sizeBox_valueChanged" /> + <keyword name="NumbersWidget.setNumber" id="NumbersWidget.setNumber" ref="eric5.UI.NumbersWidget.html#NumbersWidget.setNumber" /> <keyword name="PixmapCache (Module)" id="PixmapCache (Module)" ref="eric5.UI.PixmapCache.html" /> <keyword name="PixmapCache" id="PixmapCache" ref="eric5.UI.PixmapCache.html#PixmapCache" /> <keyword name="addSearchPath" id="addSearchPath" ref="eric5.UI.PixmapCache.html#addSearchPath" /> @@ -3983,6 +4020,7 @@ <keyword name="UserInterface.__activateDebugViewer" id="UserInterface.__activateDebugViewer" ref="eric5.UI.UserInterface.html#UserInterface.__activateDebugViewer" /> <keyword name="UserInterface.__activateLogViewer" id="UserInterface.__activateLogViewer" ref="eric5.UI.UserInterface.html#UserInterface.__activateLogViewer" /> <keyword name="UserInterface.__activateMultiProjectBrowser" id="UserInterface.__activateMultiProjectBrowser" ref="eric5.UI.UserInterface.html#UserInterface.__activateMultiProjectBrowser" /> + <keyword name="UserInterface.__activateNumbersViewer" id="UserInterface.__activateNumbersViewer" ref="eric5.UI.UserInterface.html#UserInterface.__activateNumbersViewer" /> <keyword name="UserInterface.__activateProjectBrowser" id="UserInterface.__activateProjectBrowser" ref="eric5.UI.UserInterface.html#UserInterface.__activateProjectBrowser" /> <keyword name="UserInterface.__activateShell" id="UserInterface.__activateShell" ref="eric5.UI.UserInterface.html#UserInterface.__activateShell" /> <keyword name="UserInterface.__activateSymbolsViewer" id="UserInterface.__activateSymbolsViewer" ref="eric5.UI.UserInterface.html#UserInterface.__activateSymbolsViewer" /> @@ -4094,6 +4132,7 @@ <keyword name="UserInterface.__toggleLeftSidebar" id="UserInterface.__toggleLeftSidebar" ref="eric5.UI.UserInterface.html#UserInterface.__toggleLeftSidebar" /> <keyword name="UserInterface.__toggleLogViewer" id="UserInterface.__toggleLogViewer" ref="eric5.UI.UserInterface.html#UserInterface.__toggleLogViewer" /> <keyword name="UserInterface.__toggleMultiProjectBrowser" id="UserInterface.__toggleMultiProjectBrowser" ref="eric5.UI.UserInterface.html#UserInterface.__toggleMultiProjectBrowser" /> + <keyword name="UserInterface.__toggleNumbersViewer" id="UserInterface.__toggleNumbersViewer" ref="eric5.UI.UserInterface.html#UserInterface.__toggleNumbersViewer" /> <keyword name="UserInterface.__toggleProjectBrowser" id="UserInterface.__toggleProjectBrowser" ref="eric5.UI.UserInterface.html#UserInterface.__toggleProjectBrowser" /> <keyword name="UserInterface.__toggleShell" id="UserInterface.__toggleShell" ref="eric5.UI.UserInterface.html#UserInterface.__toggleShell" /> <keyword name="UserInterface.__toggleSymbolsViewer" id="UserInterface.__toggleSymbolsViewer" ref="eric5.UI.UserInterface.html#UserInterface.__toggleSymbolsViewer" /> @@ -4291,6 +4330,14 @@ <keyword name="E5TreeView.keyPressEvent" id="E5TreeView.keyPressEvent" ref="eric5.E5Gui.E5TreeView.html#E5TreeView.keyPressEvent" /> <keyword name="E5TreeView.removeAll" id="E5TreeView.removeAll" ref="eric5.E5Gui.E5TreeView.html#E5TreeView.removeAll" /> <keyword name="E5TreeView.removeSelected" id="E5TreeView.removeSelected" ref="eric5.E5Gui.E5TreeView.html#E5TreeView.removeSelected" /> + <keyword name="E5TextSpinBox (Module)" id="E5TextSpinBox (Module)" ref="eric5.E5Gui.E5TextSpinBox.html" /> + <keyword name="E5TextSpinBox" id="E5TextSpinBox" ref="eric5.E5Gui.E5TextSpinBox.html#E5TextSpinBox" /> + <keyword name="E5TextSpinBox (Constructor)" id="E5TextSpinBox (Constructor)" ref="eric5.E5Gui.E5TextSpinBox.html#E5TextSpinBox.__init__" /> + <keyword name="E5TextSpinBox.addItem" id="E5TextSpinBox.addItem" ref="eric5.E5Gui.E5TextSpinBox.html#E5TextSpinBox.addItem" /> + <keyword name="E5TextSpinBox.currentIndex" id="E5TextSpinBox.currentIndex" ref="eric5.E5Gui.E5TextSpinBox.html#E5TextSpinBox.currentIndex" /> + <keyword name="E5TextSpinBox.itemData" id="E5TextSpinBox.itemData" ref="eric5.E5Gui.E5TextSpinBox.html#E5TextSpinBox.itemData" /> + <keyword name="E5TextSpinBox.textFromValue" id="E5TextSpinBox.textFromValue" ref="eric5.E5Gui.E5TextSpinBox.html#E5TextSpinBox.textFromValue" /> + <keyword name="E5TextSpinBox.valueFromText" id="E5TextSpinBox.valueFromText" ref="eric5.E5Gui.E5TextSpinBox.html#E5TextSpinBox.valueFromText" /> <keyword name="E5Completers (Module)" id="E5Completers (Module)" ref="eric5.E5Gui.E5Completers.html" /> <keyword name="E5DirCompleter" id="E5DirCompleter" ref="eric5.E5Gui.E5Completers.html#E5DirCompleter" /> <keyword name="E5FileCompleter" id="E5FileCompleter" ref="eric5.E5Gui.E5Completers.html#E5FileCompleter" /> @@ -9773,6 +9820,7 @@ <file>eric5.E5Gui.E5SqueezeLabels.html</file> <file>eric5.E5Gui.E5TabWidget.html</file> <file>eric5.E5Gui.E5TableView.html</file> + <file>eric5.E5Gui.E5TextSpinBox.html</file> <file>eric5.E5Gui.E5ToolBarDialog.html</file> <file>eric5.E5Gui.E5ToolBarManager.html</file> <file>eric5.E5Gui.E5ToolBox.html</file> @@ -10212,6 +10260,7 @@ <file>eric5.UI.FindFileNameDialog.html</file> <file>eric5.UI.Info.html</file> <file>eric5.UI.LogView.html</file> + <file>eric5.UI.NumbersWidget.html</file> <file>eric5.UI.PixmapCache.html</file> <file>eric5.UI.SplashScreen.html</file> <file>eric5.UI.SymbolsWidget.html</file>
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/Documentation/Source/eric5.E5Gui.E5TextSpinBox.html Mon Jun 28 20:00:21 2010 +0200 @@ -0,0 +1,155 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE html PUBLIC '-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN' +'http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd'> +<html><head> +<title>eric5.E5Gui.E5TextSpinBox</title> +<style> +body { + background:white; + margin: 0em 1em 10em 1em; + color: black; +} + +h1 { color: white; background: #4FA4FF; } +h2 { color: white; background: #4FA4FF; } +h3 { color: white; background: #00557F; } +h4 { color: white; background: #00557F; } + +a { color: #AA5500; } + +</style> +</head> +<body><a NAME="top" ID="top"></a> +<h1>eric5.E5Gui.E5TextSpinBox</h1> + +<h3>Global Attributes</h3> +<table> +<tr><td>None</td></tr> +</table> +<h3>Classes</h3> +<table> +<tr> +<td><a href="#E5TextSpinBox">E5TextSpinBox</a></td> +<td>Class implementing a spinbox with textual entries.</td> +</tr> +</table> +<h3>Functions</h3> +<table> +<tr><td>None</td></tr> +</table> +<hr /><hr /> +<a NAME="E5TextSpinBox" ID="E5TextSpinBox"></a> +<h2>E5TextSpinBox</h2> +<p> + Class implementing a spinbox with textual entries. +</p> +<h3>Derived from</h3> +QSpinBox +<h3>Class Attributes</h3> +<table> +<tr><td>None</td></tr> +</table> +<h3>Methods</h3> +<table> +<tr> +<td><a href="#E5TextSpinBox.__init__">E5TextSpinBox</a></td> +<td>Constructor</td> +</tr><tr> +<td><a href="#E5TextSpinBox.addItem">addItem</a></td> +<td>Public method to add an item with item data.</td> +</tr><tr> +<td><a href="#E5TextSpinBox.currentIndex">currentIndex</a></td> +<td>Public method to retrieve the current index.</td> +</tr><tr> +<td><a href="#E5TextSpinBox.itemData">itemData</a></td> +<td>Public method to retrieve the data associated with an item.</td> +</tr><tr> +<td><a href="#E5TextSpinBox.textFromValue">textFromValue</a></td> +<td>Protected method to convert a value to text.</td> +</tr><tr> +<td><a href="#E5TextSpinBox.valueFromText">valueFromText</a></td> +<td>Protected method to convert a text to a value.</td> +</tr> +</table> +<a NAME="E5TextSpinBox.__init__" ID="E5TextSpinBox.__init__"></a> +<h4>E5TextSpinBox (Constructor)</h4> +<b>E5TextSpinBox</b>(<i>parent = None</i>) +<p> + Constructor +</p><dl> +<dt><i>parent</i></dt> +<dd> +reference to the parent widget (QWidget) +</dd> +</dl><a NAME="E5TextSpinBox.addItem" ID="E5TextSpinBox.addItem"></a> +<h4>E5TextSpinBox.addItem</h4> +<b>addItem</b>(<i>txt, data = None</i>) +<p> + Public method to add an item with item data. +</p><dl> +<dt><i>txt</i></dt> +<dd> +text to be shown (string) +</dd><dt><i>data</i></dt> +<dd> +associated data +</dd> +</dl><a NAME="E5TextSpinBox.currentIndex" ID="E5TextSpinBox.currentIndex"></a> +<h4>E5TextSpinBox.currentIndex</h4> +<b>currentIndex</b>(<i></i>) +<p> + Public method to retrieve the current index. +</p><dl> +<dt>Returns:</dt> +<dd> +current index (integer) +</dd> +</dl><a NAME="E5TextSpinBox.itemData" ID="E5TextSpinBox.itemData"></a> +<h4>E5TextSpinBox.itemData</h4> +<b>itemData</b>(<i>index</i>) +<p> + Public method to retrieve the data associated with an item. +</p><dl> +<dt><i>index</i></dt> +<dd> +index of the item (integer) +</dd> +</dl><dl> +<dt>Returns:</dt> +<dd> +associated data +</dd> +</dl><a NAME="E5TextSpinBox.textFromValue" ID="E5TextSpinBox.textFromValue"></a> +<h4>E5TextSpinBox.textFromValue</h4> +<b>textFromValue</b>(<i>value</i>) +<p> + Protected method to convert a value to text. +</p><dl> +<dt><i>value</i></dt> +<dd> +value to be converted (integer) +</dd> +</dl><dl> +<dt>Returns:</dt> +<dd> +text for the given value (string) +</dd> +</dl><a NAME="E5TextSpinBox.valueFromText" ID="E5TextSpinBox.valueFromText"></a> +<h4>E5TextSpinBox.valueFromText</h4> +<b>valueFromText</b>(<i>txt</i>) +<p> + Protected method to convert a text to a value. +</p><dl> +<dt><i>txt</i></dt> +<dd> +text to be converted (string) +</dd> +</dl><dl> +<dt>Returns:</dt> +<dd> +value for the given text (integer) +</dd> +</dl> +<div align="right"><a href="#top">Up</a></div> +<hr /> +</body></html> \ No newline at end of file
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/Documentation/Source/eric5.UI.NumbersWidget.html Mon Jun 28 20:00:21 2010 +0200 @@ -0,0 +1,475 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE html PUBLIC '-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN' +'http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd'> +<html><head> +<title>eric5.UI.NumbersWidget</title> +<style> +body { + background:white; + margin: 0em 1em 10em 1em; + color: black; +} + +h1 { color: white; background: #4FA4FF; } +h2 { color: white; background: #4FA4FF; } +h3 { color: white; background: #00557F; } +h4 { color: white; background: #00557F; } + +a { color: #AA5500; } + +</style> +</head> +<body><a NAME="top" ID="top"></a> +<h1>eric5.UI.NumbersWidget</h1> +<p> +Module implementing a widget to show numbers in different formats. +</p> +<h3>Global Attributes</h3> +<table> +<tr><td>None</td></tr> +</table> +<h3>Classes</h3> +<table> +<tr> +<td><a href="#BinaryModel">BinaryModel</a></td> +<td>Class implementing a model for entering binary numbers.</td> +</tr><tr> +<td><a href="#NumbersWidget">NumbersWidget</a></td> +<td>Class implementing a widget to show numbers in different formats.</td> +</tr> +</table> +<h3>Functions</h3> +<table> +<tr><td>None</td></tr> +</table> +<hr /><hr /> +<a NAME="BinaryModel" ID="BinaryModel"></a> +<h2>BinaryModel</h2> +<p> + Class implementing a model for entering binary numbers. +</p> +<h3>Derived from</h3> +QAbstractTableModel +<h3>Class Attributes</h3> +<table> +<tr><td>None</td></tr> +</table> +<h3>Methods</h3> +<table> +<tr> +<td><a href="#BinaryModel.__init__">BinaryModel</a></td> +<td>Constructor</td> +</tr><tr> +<td><a href="#BinaryModel.columnCount">columnCount</a></td> +<td>Public method to get the number of columns of the model.</td> +</tr><tr> +<td><a href="#BinaryModel.data">data</a></td> +<td>Public method to get data from the model.</td> +</tr><tr> +<td><a href="#BinaryModel.flags">flags</a></td> +<td>Public method to get flags from the model.</td> +</tr><tr> +<td><a href="#BinaryModel.getValue">getValue</a></td> +<td>Public slot to get the current value.</td> +</tr><tr> +<td><a href="#BinaryModel.headerData">headerData</a></td> +<td>Public method to get header data from the model.</td> +</tr><tr> +<td><a href="#BinaryModel.rowCount">rowCount</a></td> +<td>Public method to get the number of rows of the model.</td> +</tr><tr> +<td><a href="#BinaryModel.setBits">setBits</a></td> +<td>Public slot to set the number of bits.</td> +</tr><tr> +<td><a href="#BinaryModel.setBitsAndValue">setBitsAndValue</a></td> +<td>Public slot to set the number of bits and the value to show.</td> +</tr><tr> +<td><a href="#BinaryModel.setData">setData</a></td> +<td>Public method to set the data of a node cell.</td> +</tr><tr> +<td><a href="#BinaryModel.setValue">setValue</a></td> +<td>Public slot to set the value to show.</td> +</tr> +</table> +<a NAME="BinaryModel.__init__" ID="BinaryModel.__init__"></a> +<h4>BinaryModel (Constructor)</h4> +<b>BinaryModel</b>(<i>parent = None</i>) +<p> + Constructor +</p><dl> +<dt><i>parent</i></dt> +<dd> +reference to the parent widget (QWidget) +</dd> +</dl><a NAME="BinaryModel.columnCount" ID="BinaryModel.columnCount"></a> +<h4>BinaryModel.columnCount</h4> +<b>columnCount</b>(<i>parent</i>) +<p> + Public method to get the number of columns of the model. +</p><dl> +<dt><i>parent</i></dt> +<dd> +parent index (QModelIndex) +</dd> +</dl><dl> +<dt>Returns:</dt> +<dd> +number of columns (integer) +</dd> +</dl><a NAME="BinaryModel.data" ID="BinaryModel.data"></a> +<h4>BinaryModel.data</h4> +<b>data</b>(<i>index, role = Qt.DisplayRole</i>) +<p> + Public method to get data from the model. +</p><dl> +<dt><i>index</i></dt> +<dd> +index to get data for (QModelIndex) +</dd><dt><i>role</i></dt> +<dd> +role of the data to retrieve (integer) +</dd> +</dl><dl> +<dt>Returns:</dt> +<dd> +requested data +</dd> +</dl><a NAME="BinaryModel.flags" ID="BinaryModel.flags"></a> +<h4>BinaryModel.flags</h4> +<b>flags</b>(<i>index</i>) +<p> + Public method to get flags from the model. +</p><dl> +<dt><i>index</i></dt> +<dd> +index to get flags for (QModelIndex) +</dd> +</dl><dl> +<dt>Returns:</dt> +<dd> +flags (Qt.ItemFlags) +</dd> +</dl><a NAME="BinaryModel.getValue" ID="BinaryModel.getValue"></a> +<h4>BinaryModel.getValue</h4> +<b>getValue</b>(<i></i>) +<p> + Public slot to get the current value. +</p><dl> +<dt>Returns:</dt> +<dd> +current value of the model (integer) +</dd> +</dl><a NAME="BinaryModel.headerData" ID="BinaryModel.headerData"></a> +<h4>BinaryModel.headerData</h4> +<b>headerData</b>(<i>section, orientation, role = Qt.DisplayRole</i>) +<p> + Public method to get header data from the model. +</p><dl> +<dt><i>section</i></dt> +<dd> +section number (integer) +</dd><dt><i>orientation</i></dt> +<dd> +orientation (Qt.Orientation) +</dd><dt><i>role</i></dt> +<dd> +role of the data to retrieve (integer) +</dd> +</dl><dl> +<dt>Returns:</dt> +<dd> +requested data +</dd> +</dl><a NAME="BinaryModel.rowCount" ID="BinaryModel.rowCount"></a> +<h4>BinaryModel.rowCount</h4> +<b>rowCount</b>(<i>parent</i>) +<p> + Public method to get the number of rows of the model. +</p><dl> +<dt><i>parent</i></dt> +<dd> +parent index (QModelIndex) +</dd> +</dl><dl> +<dt>Returns:</dt> +<dd> +number of columns (integer) +</dd> +</dl><a NAME="BinaryModel.setBits" ID="BinaryModel.setBits"></a> +<h4>BinaryModel.setBits</h4> +<b>setBits</b>(<i>bits</i>) +<p> + Public slot to set the number of bits. +</p><dl> +<dt><i>bits</i></dt> +<dd> +number of bits to show (integer) +</dd> +</dl><a NAME="BinaryModel.setBitsAndValue" ID="BinaryModel.setBitsAndValue"></a> +<h4>BinaryModel.setBitsAndValue</h4> +<b>setBitsAndValue</b>(<i>bits, value</i>) +<p> + Public slot to set the number of bits and the value to show. +</p><dl> +<dt><i>bits</i></dt> +<dd> +number of bits to show (integer) +</dd><dt><i>value</i></dt> +<dd> +value to show (integer) +</dd> +</dl><a NAME="BinaryModel.setData" ID="BinaryModel.setData"></a> +<h4>BinaryModel.setData</h4> +<b>setData</b>(<i>index, value, role = Qt.EditRole</i>) +<p> + Public method to set the data of a node cell. +</p><dl> +<dt><i>index</i></dt> +<dd> +index of the node cell (QModelIndex) +</dd><dt><i>value</i></dt> +<dd> +value to be set +</dd><dt><i>role</i></dt> +<dd> +role of the data (integer) +</dd> +</dl><dl> +<dt>Returns:</dt> +<dd> +flag indicating success (boolean) +</dd> +</dl><a NAME="BinaryModel.setValue" ID="BinaryModel.setValue"></a> +<h4>BinaryModel.setValue</h4> +<b>setValue</b>(<i>value</i>) +<p> + Public slot to set the value to show. +</p><dl> +<dt><i>value</i></dt> +<dd> +value to show (integer) +</dd> +</dl> +<div align="right"><a href="#top">Up</a></div> +<hr /><hr /> +<a NAME="NumbersWidget" ID="NumbersWidget"></a> +<h2>NumbersWidget</h2> +<p> + Class implementing a widget to show numbers in different formats. +</p><h4>Signals</h4> +<dl> +<dt>insertNumber(str)</dt> +<dd> +emitted after the user has entered a number + and selected the number format +</dd> +</dl> +<h3>Derived from</h3> +QWidget, Ui_NumbersWidget +<h3>Class Attributes</h3> +<table> +<tr><td>insertNumber</td></tr> +</table> +<h3>Methods</h3> +<table> +<tr> +<td><a href="#NumbersWidget.__init__">NumbersWidget</a></td> +<td>Constructor</td> +</tr><tr> +<td><a href="#NumbersWidget.__binModelDataChanged">__binModelDataChanged</a></td> +<td>Private slot to handle a change of the binary model value by the user.</td> +</tr><tr> +<td><a href="#NumbersWidget.__block">__block</a></td> +<td>Private slot to block some signals.</td> +</tr><tr> +<td><a href="#NumbersWidget.__formatNumbers">__formatNumbers</a></td> +<td>Private method to format the various number inputs.</td> +</tr><tr> +<td><a href="#NumbersWidget.on_binEdit_textChanged">on_binEdit_textChanged</a></td> +<td>Private slot to handle input of a binary number.</td> +</tr><tr> +<td><a href="#NumbersWidget.on_binInButton_clicked">on_binInButton_clicked</a></td> +<td>Private slot to retrieve a binary number from the current editor.</td> +</tr><tr> +<td><a href="#NumbersWidget.on_binOutButton_clicked">on_binOutButton_clicked</a></td> +<td>Private slot to send a binary number.</td> +</tr><tr> +<td><a href="#NumbersWidget.on_byteOrderButton_clicked">on_byteOrderButton_clicked</a></td> +<td>Private slot to swap the byte order.</td> +</tr><tr> +<td><a href="#NumbersWidget.on_decEdit_textChanged">on_decEdit_textChanged</a></td> +<td>Private slot to handle input of a decimal number.</td> +</tr><tr> +<td><a href="#NumbersWidget.on_decInButton_clicked">on_decInButton_clicked</a></td> +<td>Private slot to retrieve a decimal number from the current editor.</td> +</tr><tr> +<td><a href="#NumbersWidget.on_decOutButton_clicked">on_decOutButton_clicked</a></td> +<td>Private slot to send a decimal number.</td> +</tr><tr> +<td><a href="#NumbersWidget.on_hexEdit_textChanged">on_hexEdit_textChanged</a></td> +<td>Private slot to handle input of a hexadecimal number.</td> +</tr><tr> +<td><a href="#NumbersWidget.on_hexInButton_clicked">on_hexInButton_clicked</a></td> +<td>Private slot to retrieve a hexadecimal number from the current editor.</td> +</tr><tr> +<td><a href="#NumbersWidget.on_hexOutButton_clicked">on_hexOutButton_clicked</a></td> +<td>Private slot to send a hexadecimal number.</td> +</tr><tr> +<td><a href="#NumbersWidget.on_octEdit_textChanged">on_octEdit_textChanged</a></td> +<td>Private slot to handle input of an octal number.</td> +</tr><tr> +<td><a href="#NumbersWidget.on_octInButton_clicked">on_octInButton_clicked</a></td> +<td>Private slot to retrieve an octal number from the current editor.</td> +</tr><tr> +<td><a href="#NumbersWidget.on_octOutButton_clicked">on_octOutButton_clicked</a></td> +<td>Private slot to send an octal number.</td> +</tr><tr> +<td><a href="#NumbersWidget.on_sizeBox_valueChanged">on_sizeBox_valueChanged</a></td> +<td>Slot documentation goes here.</td> +</tr><tr> +<td><a href="#NumbersWidget.setNumber">setNumber</a></td> +<td>Public method to set the number.</td> +</tr> +</table> +<a NAME="NumbersWidget.__init__" ID="NumbersWidget.__init__"></a> +<h4>NumbersWidget (Constructor)</h4> +<b>NumbersWidget</b>(<i>parent = None</i>) +<p> + Constructor +</p><dl> +<dt><i>parent</i></dt> +<dd> +reference to the parent widget (QWidget) +</dd> +</dl><a NAME="NumbersWidget.__binModelDataChanged" ID="NumbersWidget.__binModelDataChanged"></a> +<h4>NumbersWidget.__binModelDataChanged</h4> +<b>__binModelDataChanged</b>(<i>start, end</i>) +<p> + Private slot to handle a change of the binary model value by the user. +</p><dl> +<dt><i>start</i></dt> +<dd> +start index (QModelIndex) +</dd><dt><i>end</i></dt> +<dd> +end index (QModelIndex) +</dd> +</dl><a NAME="NumbersWidget.__block" ID="NumbersWidget.__block"></a> +<h4>NumbersWidget.__block</h4> +<b>__block</b>(<i>b</i>) +<p> + Private slot to block some signals. +</p><dl> +<dt><i>b</i></dt> +<dd> +flah indicating the blocking state (boolean) +</dd> +</dl><a NAME="NumbersWidget.__formatNumbers" ID="NumbersWidget.__formatNumbers"></a> +<h4>NumbersWidget.__formatNumbers</h4> +<b>__formatNumbers</b>(<i>format</i>) +<p> + Private method to format the various number inputs. +</p><dl> +<dt><i>format</i></dt> +<dd> +number format indicator (integer) +</dd> +</dl><a NAME="NumbersWidget.on_binEdit_textChanged" ID="NumbersWidget.on_binEdit_textChanged"></a> +<h4>NumbersWidget.on_binEdit_textChanged</h4> +<b>on_binEdit_textChanged</b>(<i>txt</i>) +<p> + Private slot to handle input of a binary number. +</p><dl> +<dt><i>txt</i></dt> +<dd> +text entered (string) +</dd> +</dl><a NAME="NumbersWidget.on_binInButton_clicked" ID="NumbersWidget.on_binInButton_clicked"></a> +<h4>NumbersWidget.on_binInButton_clicked</h4> +<b>on_binInButton_clicked</b>(<i></i>) +<p> + Private slot to retrieve a binary number from the current editor. +</p><a NAME="NumbersWidget.on_binOutButton_clicked" ID="NumbersWidget.on_binOutButton_clicked"></a> +<h4>NumbersWidget.on_binOutButton_clicked</h4> +<b>on_binOutButton_clicked</b>(<i></i>) +<p> + Private slot to send a binary number. +</p><a NAME="NumbersWidget.on_byteOrderButton_clicked" ID="NumbersWidget.on_byteOrderButton_clicked"></a> +<h4>NumbersWidget.on_byteOrderButton_clicked</h4> +<b>on_byteOrderButton_clicked</b>(<i></i>) +<p> + Private slot to swap the byte order. +</p><a NAME="NumbersWidget.on_decEdit_textChanged" ID="NumbersWidget.on_decEdit_textChanged"></a> +<h4>NumbersWidget.on_decEdit_textChanged</h4> +<b>on_decEdit_textChanged</b>(<i>txt</i>) +<p> + Private slot to handle input of a decimal number. +</p><dl> +<dt><i>txt</i></dt> +<dd> +text entered (string) +</dd> +</dl><a NAME="NumbersWidget.on_decInButton_clicked" ID="NumbersWidget.on_decInButton_clicked"></a> +<h4>NumbersWidget.on_decInButton_clicked</h4> +<b>on_decInButton_clicked</b>(<i></i>) +<p> + Private slot to retrieve a decimal number from the current editor. +</p><a NAME="NumbersWidget.on_decOutButton_clicked" ID="NumbersWidget.on_decOutButton_clicked"></a> +<h4>NumbersWidget.on_decOutButton_clicked</h4> +<b>on_decOutButton_clicked</b>(<i></i>) +<p> + Private slot to send a decimal number. +</p><a NAME="NumbersWidget.on_hexEdit_textChanged" ID="NumbersWidget.on_hexEdit_textChanged"></a> +<h4>NumbersWidget.on_hexEdit_textChanged</h4> +<b>on_hexEdit_textChanged</b>(<i>txt</i>) +<p> + Private slot to handle input of a hexadecimal number. +</p><dl> +<dt><i>txt</i></dt> +<dd> +text entered (string) +</dd> +</dl><a NAME="NumbersWidget.on_hexInButton_clicked" ID="NumbersWidget.on_hexInButton_clicked"></a> +<h4>NumbersWidget.on_hexInButton_clicked</h4> +<b>on_hexInButton_clicked</b>(<i></i>) +<p> + Private slot to retrieve a hexadecimal number from the current editor. +</p><a NAME="NumbersWidget.on_hexOutButton_clicked" ID="NumbersWidget.on_hexOutButton_clicked"></a> +<h4>NumbersWidget.on_hexOutButton_clicked</h4> +<b>on_hexOutButton_clicked</b>(<i></i>) +<p> + Private slot to send a hexadecimal number. +</p><a NAME="NumbersWidget.on_octEdit_textChanged" ID="NumbersWidget.on_octEdit_textChanged"></a> +<h4>NumbersWidget.on_octEdit_textChanged</h4> +<b>on_octEdit_textChanged</b>(<i>txt</i>) +<p> + Private slot to handle input of an octal number. +</p><dl> +<dt><i>txt</i></dt> +<dd> +text entered (string) +</dd> +</dl><a NAME="NumbersWidget.on_octInButton_clicked" ID="NumbersWidget.on_octInButton_clicked"></a> +<h4>NumbersWidget.on_octInButton_clicked</h4> +<b>on_octInButton_clicked</b>(<i></i>) +<p> + Private slot to retrieve an octal number from the current editor. +</p><a NAME="NumbersWidget.on_octOutButton_clicked" ID="NumbersWidget.on_octOutButton_clicked"></a> +<h4>NumbersWidget.on_octOutButton_clicked</h4> +<b>on_octOutButton_clicked</b>(<i></i>) +<p> + Private slot to send an octal number. +</p><a NAME="NumbersWidget.on_sizeBox_valueChanged" ID="NumbersWidget.on_sizeBox_valueChanged"></a> +<h4>NumbersWidget.on_sizeBox_valueChanged</h4> +<b>on_sizeBox_valueChanged</b>(<i>index</i>) +<p> + Slot documentation goes here. +</p><a NAME="NumbersWidget.setNumber" ID="NumbersWidget.setNumber"></a> +<h4>NumbersWidget.setNumber</h4> +<b>setNumber</b>(<i>number</i>) +<p> + Public method to set the number. +</p> +<div align="right"><a href="#top">Up</a></div> +<hr /> +</body></html> \ No newline at end of file
--- a/Documentation/Source/eric5.UI.UserInterface.html Mon Jun 28 19:02:47 2010 +0200 +++ b/Documentation/Source/eric5.UI.UserInterface.html Mon Jun 28 20:00:21 2010 +0200 @@ -190,6 +190,9 @@ <td><a href="#UserInterface.__activateMultiProjectBrowser">__activateMultiProjectBrowser</a></td> <td>Private slot to handle the activation of the project browser.</td> </tr><tr> +<td><a href="#UserInterface.__activateNumbersViewer">__activateNumbersViewer</a></td> +<td>Private slot to handle the activation of the Numbers Viewer.</td> +</tr><tr> <td><a href="#UserInterface.__activateProjectBrowser">__activateProjectBrowser</a></td> <td>Private slot to handle the activation of the project browser.</td> </tr><tr> @@ -523,6 +526,9 @@ <td><a href="#UserInterface.__toggleMultiProjectBrowser">__toggleMultiProjectBrowser</a></td> <td>Private slot to handle the toggle of the Project Browser window.</td> </tr><tr> +<td><a href="#UserInterface.__toggleNumbersViewer">__toggleNumbersViewer</a></td> +<td>Private slot to handle the toggle of the Numbers Viewer window.</td> +</tr><tr> <td><a href="#UserInterface.__toggleProjectBrowser">__toggleProjectBrowser</a></td> <td>Private slot to handle the toggle of the Project Browser window.</td> </tr><tr> @@ -784,6 +790,11 @@ <b>__activateMultiProjectBrowser</b>(<i></i>) <p> Private slot to handle the activation of the project browser. +</p><a NAME="UserInterface.__activateNumbersViewer" ID="UserInterface.__activateNumbersViewer"></a> +<h4>UserInterface.__activateNumbersViewer</h4> +<b>__activateNumbersViewer</b>(<i></i>) +<p> + Private slot to handle the activation of the Numbers Viewer. </p><a NAME="UserInterface.__activateProjectBrowser" ID="UserInterface.__activateProjectBrowser"></a> <h4>UserInterface.__activateProjectBrowser</h4> <b>__activateProjectBrowser</b>(<i></i>) @@ -1563,6 +1574,11 @@ <b>__toggleMultiProjectBrowser</b>(<i></i>) <p> Private slot to handle the toggle of the Project Browser window. +</p><a NAME="UserInterface.__toggleNumbersViewer" ID="UserInterface.__toggleNumbersViewer"></a> +<h4>UserInterface.__toggleNumbersViewer</h4> +<b>__toggleNumbersViewer</b>(<i></i>) +<p> + Private slot to handle the toggle of the Numbers Viewer window. </p><a NAME="UserInterface.__toggleProjectBrowser" ID="UserInterface.__toggleProjectBrowser"></a> <h4>UserInterface.__toggleProjectBrowser</h4> <b>__toggleProjectBrowser</b>(<i></i>)
--- a/Documentation/Source/eric5.ViewManager.ViewManager.html Mon Jun 28 19:02:47 2010 +0200 +++ b/Documentation/Source/eric5.ViewManager.ViewManager.html Mon Jun 28 20:00:21 2010 +0200 @@ -605,6 +605,9 @@ <td><a href="#ViewManager.getMostRecent">getMostRecent</a></td> <td>Public method to get the most recently opened file.</td> </tr><tr> +<td><a href="#ViewManager.getNumber">getNumber</a></td> +<td>Public method to get a number from the active window.</td> +</tr><tr> <td><a href="#ViewManager.getOpenEditor">getOpenEditor</a></td> <td>Public method to return the editor displaying the given file.</td> </tr><tr> @@ -662,6 +665,9 @@ <td><a href="#ViewManager.initViewToolbar">initViewToolbar</a></td> <td>Public method to create the View toolbar</td> </tr><tr> +<td><a href="#ViewManager.insertNumber">insertNumber</a></td> +<td>Private slot to insert a number text into the active window.</td> +</tr><tr> <td><a href="#ViewManager.insertSymbol">insertSymbol</a></td> <td>Private slot to insert a symbol text into the active window.</td> </tr><tr> @@ -1938,6 +1944,16 @@ <dd> path of the most recently opened file (string) </dd> +</dl><a NAME="ViewManager.getNumber" ID="ViewManager.getNumber"></a> +<h4>ViewManager.getNumber</h4> +<b>getNumber</b>(<i></i>) +<p> + Public method to get a number from the active window. +</p><dl> +<dt>Returns:</dt> +<dd> +selected text of the active window (string) +</dd> </dl><a NAME="ViewManager.getOpenEditor" ID="ViewManager.getOpenEditor"></a> <h4>ViewManager.getOpenEditor</h4> <b>getOpenEditor</b>(<i>fn</i>) @@ -2164,6 +2180,16 @@ <dd> the generated toolbar </dd> +</dl><a NAME="ViewManager.insertNumber" ID="ViewManager.insertNumber"></a> +<h4>ViewManager.insertNumber</h4> +<b>insertNumber</b>(<i>txt</i>) +<p> + Private slot to insert a number text into the active window. +</p><dl> +<dt><i>txt</i></dt> +<dd> +text to be inserted (string) +</dd> </dl><a NAME="ViewManager.insertSymbol" ID="ViewManager.insertSymbol"></a> <h4>ViewManager.insertSymbol</h4> <b>insertSymbol</b>(<i>txt</i>)
--- a/Documentation/Source/index-eric5.E5Gui.html Mon Jun 28 19:02:47 2010 +0200 +++ b/Documentation/Source/index-eric5.E5Gui.html Mon Jun 28 20:00:21 2010 +0200 @@ -70,6 +70,9 @@ <td><a href="eric5.E5Gui.E5TableView.html">E5TableView</a></td> <td>Module implementing specialized table views.</td> </tr><tr> +<td><a href="eric5.E5Gui.E5TextSpinBox.html">E5TextSpinBox</a></td> +<td></td> +</tr><tr> <td><a href="eric5.E5Gui.E5ToolBarDialog.html">E5ToolBarDialog</a></td> <td>Module implementing a toolbar configuration dialog.</td> </tr><tr>
--- a/Documentation/Source/index-eric5.UI.html Mon Jun 28 19:02:47 2010 +0200 +++ b/Documentation/Source/index-eric5.UI.html Mon Jun 28 20:00:21 2010 +0200 @@ -71,6 +71,9 @@ <td><a href="eric5.UI.LogView.html">LogView</a></td> <td>Module implementing the log viewer widget and the log widget.</td> </tr><tr> +<td><a href="eric5.UI.NumbersWidget.html">NumbersWidget</a></td> +<td>Module implementing a widget to show numbers in different formats.</td> +</tr><tr> <td><a href="eric5.UI.PixmapCache.html">PixmapCache</a></td> <td>Module implementing a pixmap cache for icons.</td> </tr><tr>
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/E5Gui/E5TextSpinBox.py Mon Jun 28 20:00:21 2010 +0200 @@ -0,0 +1,78 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +# Copyright (c) 2010 Detlev Offenbach <detlev@die-offenbachs.de> +# + +from PyQt4.QtGui import QSpinBox + +class E5TextSpinBox(QSpinBox): + """ + Class implementing a spinbox with textual entries. + """ + def __init__(self, parent = None): + """ + Constructor + + @param parent reference to the parent widget (QWidget) + """ + QSpinBox.__init__(self, parent) + + self.__items = [] + + self.setMinimum(0) + self.setMaximum(0) + + def addItem(self, txt, data = None): + """ + Public method to add an item with item data. + + @param txt text to be shown (string) + @param data associated data + """ + self.__items.append((txt, data)) + self.setMaximum(len(self.__items) - 1) + + def itemData(self, index): + """ + Public method to retrieve the data associated with an item. + + @param index index of the item (integer) + @return associated data + """ + try: + return self.__items[index][1] + except IndexError: + return None + + def currentIndex(self): + """ + Public method to retrieve the current index. + + @return current index (integer) + """ + return self.value() + + def textFromValue(self, value): + """ + Protected method to convert a value to text. + + @param value value to be converted (integer) + @return text for the given value (string) + """ + try: + return self.__items[value][0] + except IndexError: + return "" + + def valueFromText(self, txt): + """ + Protected method to convert a text to a value. + + @param txt text to be converted (string) + @return value for the given text (integer) + """ + for index in range(len(self.__items)): + if self.__items[index][0] == txt: + return index + + return self.minimum()
--- a/Preferences/ViewProfileDialog.py Mon Jun 28 19:02:47 2010 +0200 +++ b/Preferences/ViewProfileDialog.py Mon Jun 28 20:00:21 2010 +0200 @@ -70,6 +70,7 @@ self.ui.epmpbCheckBox.setChecked(profile[7]) self.ui.eptwCheckBox.setChecked(profile[8]) self.ui.epsyCheckBox.setChecked(profile[10]) + self.ui.epnuCheckBox.setChecked(profile[11]) # set the debug profile profile = self.profiles["debug"][0] @@ -97,6 +98,7 @@ self.ui.dpmpbCheckBox.setChecked(profile[7]) self.ui.dptwCheckBox.setChecked(profile[8]) self.ui.dpsyCheckBox.setChecked(profile[10]) + self.ui.dpnuCheckBox.setChecked(profile[11]) def getProfiles(self): """ @@ -133,7 +135,8 @@ self.ui.epmpbCheckBox.isChecked(), self.ui.eptwCheckBox.isChecked(), self.ui.epcoCheckBox.isChecked(), - self.ui.epsyCheckBox.isChecked() + self.ui.epsyCheckBox.isChecked(), + self.ui.epnuCheckBox.isChecked(), ] # get the debug profile @@ -148,7 +151,8 @@ self.ui.dpmpbCheckBox.isChecked(), self.ui.dptwCheckBox.isChecked(), self.ui.dpcoCheckBox.isChecked(), - self.ui.dpsyCheckBox.isChecked() + self.ui.dpsyCheckBox.isChecked(), + self.ui.dpnuCheckBox.isChecked(), ] return self.profiles
--- a/Preferences/ViewProfileDialog.ui Mon Jun 28 19:02:47 2010 +0200 +++ b/Preferences/ViewProfileDialog.ui Mon Jun 28 20:00:21 2010 +0200 @@ -7,7 +7,7 @@ <x>0</x> <y>0</y> <width>608</width> - <height>345</height> + <height>366</height> </rect> </property> <property name="windowTitle"> @@ -78,6 +78,16 @@ </widget> </item> <item> + <widget class="QCheckBox" name="epnuCheckBox"> + <property name="text"> + <string>Numbers</string> + </property> + <property name="checked"> + <bool>true</bool> + </property> + </widget> + </item> + <item> <widget class="QCheckBox" name="eppbCheckBox"> <property name="text"> <string>Project-Viewer</string> @@ -188,6 +198,13 @@ </widget> </item> <item> + <widget class="QCheckBox" name="dpnuCheckBox"> + <property name="text"> + <string>Numbers</string> + </property> + </widget> + </item> + <item> <widget class="QCheckBox" name="dppbCheckBox"> <property name="text"> <string>Project-Viewer</string> @@ -264,6 +281,7 @@ <tabstop>epfbCheckBox</tabstop> <tabstop>eplvCheckBox</tabstop> <tabstop>epmpbCheckBox</tabstop> + <tabstop>epnuCheckBox</tabstop> <tabstop>eppbCheckBox</tabstop> <tabstop>eppsCheckBox</tabstop> <tabstop>epsyCheckBox</tabstop> @@ -275,6 +293,7 @@ <tabstop>dpfbCheckBox</tabstop> <tabstop>dplvCheckBox</tabstop> <tabstop>dpmpbCheckBox</tabstop> + <tabstop>dpnuCheckBox</tabstop> <tabstop>dppbCheckBox</tabstop> <tabstop>dppsCheckBox</tabstop> <tabstop>dpsyCheckBox</tabstop>
--- a/Preferences/__init__.py Mon Jun 28 19:02:47 2010 +0200 +++ b/Preferences/__init__.py Mon Jun 28 20:00:21 2010 +0200 @@ -114,16 +114,17 @@ "TabViewManagerFilenameOnly" : True, # the order in ViewProfiles is Project-Viewer, File-Browser, # Debug-Viewer, Python-Shell, Log-Viewer, Task-Viewer, - # Templates-Viewer, Multiproject-Viewer, Terminal, Chat, Symbols + # Templates-Viewer, Multiproject-Viewer, Terminal, Chat, Symbols, + # Numbers "ViewProfiles" : { "edit" : [ # visibility (0) [ True, False, False, True, True, True, True, True, - True, True, True ], + True, True, True, True ], # saved state main window with dock windows (1) b"", # saved states floating windows (2) - [b"", b"", b"", b"", b"", b"", b"", b"", b"", b"", b""], + [b"", b"", b"", b"", b"", b"", b"", b"", b"", b"", b"", b""], # saved state main window with floating windows (3) b"", # saved state main window with toolbox windows (4) @@ -136,12 +137,12 @@ ], "debug" : [ # visibility (0) - [ False, False, True, True, True, True, False, False, - True, True, False], + [ False, False, True, True, True, True, False, False, + True, True, False, False], # saved state main window with dock windows (1) b"", # saved states floating windows (2) - [b"", b"", b"", b"", b"", b"", b"", b"", b"", b"", b""], + [b"", b"", b"", b"", b"", b"", b"", b"", b"", b"", b"", b""], # saved state main window with floating windows (3) b"", # saved state main window with toolbox windows (4)
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/UI/NumbersWidget.py Mon Jun 28 20:00:21 2010 +0200 @@ -0,0 +1,462 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +# Copyright (c) 2010 Detlev Offenbach <detlev@die-offenbachs.de> +# + +""" +Module implementing a widget to show numbers in different formats. +""" + +from PyQt4.QtCore import pyqtSlot, pyqtSignal, Qt, QAbstractTableModel +from PyQt4.QtGui import QWidget, QHeaderView + +from E5Gui.E5Application import e5App + +from .Ui_NumbersWidget import Ui_NumbersWidget + +import UI.PixmapCache + +class BinaryModel(QAbstractTableModel): + """ + Class implementing a model for entering binary numbers. + """ + def __init__(self, parent = None): + """ + Constructor + + @param parent reference to the parent widget (QWidget) + """ + QAbstractTableModel.__init__(self, parent) + + self.__bits = 0 + self.__value = 0 + + def rowCount(self, parent): + """ + Public method to get the number of rows of the model. + + @param parent parent index (QModelIndex) + @return number of columns (integer) + """ + return 1 + + def columnCount(self, parent): + """ + Public method to get the number of columns of the model. + + @param parent parent index (QModelIndex) + @return number of columns (integer) + """ + return self.__bits + + def data(self, index, role = Qt.DisplayRole): + """ + Public method to get data from the model. + + @param index index to get data for (QModelIndex) + @param role role of the data to retrieve (integer) + @return requested data + """ + if role == Qt.CheckStateRole: + return (self.__value >> (self.__bits - index.column() - 1)) & 1 + + elif role == Qt.DisplayRole: + return "" + + return None + + def flags(self, index): + """ + Public method to get flags from the model. + + @param index index to get flags for (QModelIndex) + @return flags (Qt.ItemFlags) + """ + return Qt.ItemIsUserCheckable | Qt.ItemIsEnabled | Qt.ItemIsSelectable + + def headerData(self, section, orientation, role = Qt.DisplayRole): + """ + Public method to get header data from the model. + + @param section section number (integer) + @param orientation orientation (Qt.Orientation) + @param role role of the data to retrieve (integer) + @return requested data + """ + if orientation == Qt.Horizontal and role == Qt.DisplayRole: + return str(self.__bits - section - 1) + + return QAbstractTableModel.headerData(self, section, orientation, role) + + def setBits(self, bits): + """ + Public slot to set the number of bits. + + @param bits number of bits to show (integer) + """ + self.__bits = bits + self.reset() + + def setValue(self, value): + """ + Public slot to set the value to show. + + @param value value to show (integer) + """ + self.__value = value + self.reset() + + def setBitsAndValue(self, bits, value): + """ + Public slot to set the number of bits and the value to show. + + @param bits number of bits to show (integer) + @param value value to show (integer) + """ + self.__bits = bits + self.__value = value + self.reset() + + def getValue(self): + """ + Public slot to get the current value. + + @return current value of the model (integer) + """ + return self.__value + + def setData(self, index, value, role = Qt.EditRole): + """ + Public method to set the data of a node cell. + + @param index index of the node cell (QModelIndex) + @param value value to be set + @param role role of the data (integer) + @return flag indicating success (boolean) + """ + print(role, value) + if role == Qt.CheckStateRole: + if value == Qt.Checked and not self.data(index, Qt.CheckStateRole): + # that seems like a hack; Qt 4.6 always sends Qt.Checked + self.__value |= (1 << self.__bits - index.column() - 1) + else: + self.__value &= ~(1 << self.__bits - index.column() - 1) + self.dataChanged.emit(index, index) + return True + + return False + +class NumbersWidget(QWidget, Ui_NumbersWidget): + """ + Class implementing a widget to show numbers in different formats. + + @signal insertNumber(str) emitted after the user has entered a number + and selected the number format + """ + insertNumber = pyqtSignal(str) + + def __init__(self, parent = None): + """ + Constructor + + @param parent reference to the parent widget (QWidget) + """ + QWidget.__init__(self, parent) + self.setupUi(self) + + self.setWindowIcon(UI.PixmapCache.getIcon("eric.png")) + + self.__badNumberSheet = "background-color: #ffa0a0;" + + self.binInButton.setIcon(UI.PixmapCache.getIcon("2downarrow.png")) + self.binOutButton.setIcon(UI.PixmapCache.getIcon("2uparrow.png")) + self.octInButton.setIcon(UI.PixmapCache.getIcon("2downarrow.png")) + self.octOutButton.setIcon(UI.PixmapCache.getIcon("2uparrow.png")) + self.decInButton.setIcon(UI.PixmapCache.getIcon("2downarrow.png")) + self.decOutButton.setIcon(UI.PixmapCache.getIcon("2uparrow.png")) + self.hexInButton.setIcon(UI.PixmapCache.getIcon("2downarrow.png")) + self.hexOutButton.setIcon(UI.PixmapCache.getIcon("2uparrow.png")) + + self.formatBox.addItem(self.trUtf8("Auto"), 0) + self.formatBox.addItem(self.trUtf8("Dec"), 10) + self.formatBox.addItem(self.trUtf8("Hex"), 16) + self.formatBox.addItem(self.trUtf8("Oct"), 8) + self.formatBox.addItem(self.trUtf8("Bin"), 2) + + self.sizeBox.addItem("8", 8) + self.sizeBox.addItem("16", 16) + self.sizeBox.addItem("32", 32) + self.sizeBox.addItem("64", 64) + + self.__input = 0 + self.__inputValid = True + self.__bytes = 1 + + self.__model = BinaryModel(self) + self.binTable.setModel(self.__model) + self.binTable.horizontalHeader().setResizeMode(QHeaderView.ResizeToContents) + self.__model.setBitsAndValue(self.__bytes * 8, self.__input) + self.__model.dataChanged.connect(self.__binModelDataChanged) + + def __formatNumbers(self, format): + """ + Private method to format the various number inputs. + + @param format number format indicator (integer) + """ + self.__block(True) + + self.binEdit.setStyleSheet("") + self.octEdit.setStyleSheet("") + self.decEdit.setStyleSheet("") + self.hexEdit.setStyleSheet("") + + # determine byte count + bytes = 8 + tmp = self.__input + for i in range(8): + c = (tmp & 0xff00000000000000) >> 7 * 8 + if c != 0 and self.__input >= 0: + break + if c != 0xff and self.__input < 0: + break + tmp <<= 8 + bytes -= 1 + if bytes == 0: + bytes = 1 + self.__bytes = bytes + + bytesIn = self.sizeBox.itemData(self.sizeBox.currentIndex()) // 8 + if bytesIn and bytes > bytesIn: + self.sizeBox.setStyleSheet(self.__badNumberSheet) + else: + self.sizeBox.setStyleSheet("") + + # octal + if format != 8: + self.octEdit.setText("{0:0{1}o}".format(self.__input, bytesIn * 3)) + + # decimal + if format != 10: + self.decEdit.setText("{0:d}".format(self.__input)) + + # hexadecimal + if format != 16: + self.hexEdit.setText("{0:0{1}x}".format(self.__input, bytesIn * 2)) + + # octal + if format != 8: + self.octEdit.setText("{0:0{1}o}".format(self.__input, bytesIn * 3)) + + # binary + if format != 2: + num = "{0:0{1}b}".format(self.__input, bytesIn * 8) + self.binEdit.setText(num) + + self.__model.setBitsAndValue(len(self.binEdit.text()), self.__input) + + self.__block(False) + + def __block(self, b): + """ + Private slot to block some signals. + + @param b flah indicating the blocking state (boolean) + """ + self.hexEdit.blockSignals(b) + self.decEdit.blockSignals(b) + self.octEdit.blockSignals(b) + self.binEdit.blockSignals(b) + self.binTable.blockSignals(b) + + @pyqtSlot(int) + def on_sizeBox_valueChanged(self, index): + """ + Slot documentation goes here. + """ + self.__formatNumbers(10) + + @pyqtSlot() + def on_byteOrderButton_clicked(self): + """ + Private slot to swap the byte order. + """ + bytesIn = self.sizeBox.itemData(self.sizeBox.currentIndex()) // 8 + if bytesIn == 0: + bytesIn = self.__bytes + + tmp1 = self.__input + tmp2 = 0 + for i in range(bytesIn): + tmp2 <<= 8 + tmp2 |= tmp1 & 0xff + tmp1 >>= 8 + + self.__input = tmp2 + self.__formatNumbers(0) + + @pyqtSlot() + def on_binInButton_clicked(self): + """ + Private slot to retrieve a binary number from the current editor. + """ + number = e5App().getObject("ViewManager").getNumber() + if number == "": + return + + self.binEdit.setText(number) + self.binEdit.setFocus() + + @pyqtSlot(str) + def on_binEdit_textChanged(self, txt): + """ + Private slot to handle input of a binary number. + + @param txt text entered (string) + """ + try: + self.__input = int(txt, 2) + self.__inputValid = True + except ValueError: + self.__inputValid = False + + if self.__inputValid: + self.__formatNumbers(2) + else: + self.binEdit.setStyleSheet(self.__badNumberSheet) + + @pyqtSlot() + def on_binOutButton_clicked(self): + """ + Private slot to send a binary number. + """ + self.insertNumber.emit(self.binEdit.text()) + + def __binModelDataChanged(self, start, end): + """ + Private slot to handle a change of the binary model value by the user. + + @param start start index (QModelIndex) + @param end end index (QModelIndex) + """ + val = self.__model.getValue() + bytesIn = self.sizeBox.itemData(self.sizeBox.currentIndex()) // 8 + num = "{0:0{1}b}".format(val, bytesIn * 8) + self.binEdit.setText(num) + + @pyqtSlot() + def on_octInButton_clicked(self): + """ + Private slot to retrieve an octal number from the current editor. + """ + number = e5App().getObject("ViewManager").getNumber() + if number == "": + return + + self.octEdit.setText(number) + self.octEdit.setFocus() + + @pyqtSlot(str) + def on_octEdit_textChanged(self, txt): + """ + Private slot to handle input of an octal number. + + @param txt text entered (string) + """ + try: + self.__input = int(txt, 8) + self.__inputValid = True + except ValueError: + self.__inputValid = False + + if self.__inputValid: + self.__formatNumbers(8) + else: + self.octEdit.setStyleSheet(self.__badNumberSheet) + + @pyqtSlot() + def on_octOutButton_clicked(self): + """ + Private slot to send an octal number. + """ + self.insertNumber.emit(self.octEdit.text()) + + @pyqtSlot() + def on_decInButton_clicked(self): + """ + Private slot to retrieve a decimal number from the current editor. + """ + number = e5App().getObject("ViewManager").getNumber() + if number == "": + return + + self.decEdit.setText(number) + self.decEdit.setFocus() + + @pyqtSlot(str) + def on_decEdit_textChanged(self, txt): + """ + Private slot to handle input of a decimal number. + + @param txt text entered (string) + """ + try: + self.__input = int(txt, 10) + self.__inputValid = True + except ValueError: + self.__inputValid = False + + if self.__inputValid: + self.__formatNumbers(10) + else: + self.decEdit.setStyleSheet(self.__badNumberSheet) + + @pyqtSlot() + def on_decOutButton_clicked(self): + """ + Private slot to send a decimal number. + """ + self.insertNumber.emit(self.decEdit.text()) + + @pyqtSlot() + def on_hexInButton_clicked(self): + """ + Private slot to retrieve a hexadecimal number from the current editor. + """ + number = e5App().getObject("ViewManager").getNumber() + if number == "": + return + + self.hexEdit.setText(number) + self.hexEdit.setFocus() + + @pyqtSlot(str) + def on_hexEdit_textChanged(self, txt): + """ + Private slot to handle input of a hexadecimal number. + + @param txt text entered (string) + """ + try: + self.__input = int(txt, 16) + self.__inputValid = True + except ValueError: + self.__inputValid = False + + if self.__inputValid: + self.__formatNumbers(16) + else: + self.hexEdit.setStyleSheet(self.__badNumberSheet) + + @pyqtSlot() + def on_hexOutButton_clicked(self): + """ + Private slot to send a hexadecimal number. + """ + self.insertNumber.emit(self.hexEdit.text()) + + def setNumber(self, number): + """ + Public method to set the number. + """ + # TODO: implement this
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/UI/NumbersWidget.ui Mon Jun 28 20:00:21 2010 +0200 @@ -0,0 +1,322 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<ui version="4.0"> + <class>NumbersWidget</class> + <widget class="QWidget" name="NumbersWidget"> + <property name="geometry"> + <rect> + <x>0</x> + <y>0</y> + <width>749</width> + <height>147</height> + </rect> + </property> + <property name="windowTitle"> + <string>Numbers Formats</string> + </property> + <layout class="QGridLayout" name="gridLayout_2"> + <property name="margin"> + <number>0</number> + </property> + <item row="0" column="0" colspan="2"> + <layout class="QHBoxLayout" name="horizontalLayout_6"> + <item> + <widget class="QGroupBox" name="binaryGroup"> + <property name="title"> + <string>Binary</string> + </property> + <layout class="QHBoxLayout" name="horizontalLayout_2"> + <property name="margin"> + <number>2</number> + </property> + <item> + <widget class="QToolButton" name="binInButton"> + <property name="toolTip"> + <string>Press to import the selected binary number</string> + </property> + <property name="text"> + <string>...</string> + </property> + </widget> + </item> + <item> + <widget class="QLineEdit" name="binEdit"> + <property name="toolTip"> + <string>Enter the binary number</string> + </property> + <property name="maxLength"> + <number>64</number> + </property> + </widget> + </item> + <item> + <widget class="QToolButton" name="binOutButton"> + <property name="toolTip"> + <string>Press to send the binary number to the current editor</string> + </property> + <property name="text"> + <string>...</string> + </property> + </widget> + </item> + </layout> + </widget> + </item> + <item> + <widget class="QGroupBox" name="octalGroup"> + <property name="title"> + <string>Octal</string> + </property> + <layout class="QHBoxLayout" name="horizontalLayout_3"> + <property name="margin"> + <number>2</number> + </property> + <item> + <widget class="QToolButton" name="octInButton"> + <property name="toolTip"> + <string>Press to import the selected octal number</string> + </property> + <property name="text"> + <string>...</string> + </property> + </widget> + </item> + <item> + <widget class="QLineEdit" name="octEdit"> + <property name="toolTip"> + <string>Enter the octal number</string> + </property> + <property name="maxLength"> + <number>24</number> + </property> + </widget> + </item> + <item> + <widget class="QToolButton" name="octOutButton"> + <property name="toolTip"> + <string>Press to send the octal number to the current editor</string> + </property> + <property name="text"> + <string>...</string> + </property> + </widget> + </item> + </layout> + </widget> + </item> + <item> + <widget class="QGroupBox" name="decimalGroup"> + <property name="title"> + <string>Decimal</string> + </property> + <layout class="QHBoxLayout" name="horizontalLayout_4"> + <property name="margin"> + <number>2</number> + </property> + <item> + <widget class="QToolButton" name="decInButton"> + <property name="toolTip"> + <string>Press to import the selected decimal number</string> + </property> + <property name="text"> + <string>...</string> + </property> + </widget> + </item> + <item> + <widget class="QLineEdit" name="decEdit"> + <property name="toolTip"> + <string>Enter the decimal number</string> + </property> + <property name="maxLength"> + <number>22</number> + </property> + </widget> + </item> + <item> + <widget class="QToolButton" name="decOutButton"> + <property name="toolTip"> + <string>Press to send the decimal number to the current editor</string> + </property> + <property name="text"> + <string>...</string> + </property> + </widget> + </item> + </layout> + </widget> + </item> + <item> + <widget class="QGroupBox" name="hexGroup"> + <property name="title"> + <string>Hexadecimal</string> + </property> + <layout class="QHBoxLayout" name="horizontalLayout_5"> + <property name="margin"> + <number>2</number> + </property> + <item> + <widget class="QToolButton" name="hexInButton"> + <property name="toolTip"> + <string>Press to import the selected hex number</string> + </property> + <property name="text"> + <string>...</string> + </property> + </widget> + </item> + <item> + <widget class="QLineEdit" name="hexEdit"> + <property name="toolTip"> + <string>Enter the hex number</string> + </property> + <property name="maxLength"> + <number>16</number> + </property> + </widget> + </item> + <item> + <widget class="QToolButton" name="hexOutButton"> + <property name="toolTip"> + <string>Press to send the hex number to the current editor</string> + </property> + <property name="text"> + <string>...</string> + </property> + </widget> + </item> + </layout> + </widget> + </item> + </layout> + </item> + <item row="1" column="0"> + <widget class="QTableView" name="binTable"> + <property name="editTriggers"> + <set>QAbstractItemView::AllEditTriggers</set> + </property> + <property name="tabKeyNavigation"> + <bool>false</bool> + </property> + <property name="showDropIndicator" stdset="0"> + <bool>false</bool> + </property> + <property name="dragDropOverwriteMode"> + <bool>false</bool> + </property> + <property name="verticalScrollMode"> + <enum>QAbstractItemView::ScrollPerPixel</enum> + </property> + <property name="horizontalScrollMode"> + <enum>QAbstractItemView::ScrollPerPixel</enum> + </property> + <property name="showGrid"> + <bool>false</bool> + </property> + <property name="cornerButtonEnabled"> + <bool>false</bool> + </property> + <attribute name="verticalHeaderVisible"> + <bool>false</bool> + </attribute> + <attribute name="verticalHeaderVisible"> + <bool>false</bool> + </attribute> + </widget> + </item> + <item row="1" column="1"> + <layout class="QGridLayout" name="gridLayout"> + <item row="0" column="0"> + <widget class="QLabel" name="label"> + <property name="text"> + <string>Input Format:</string> + </property> + </widget> + </item> + <item row="0" column="1"> + <widget class="E5TextSpinBox" name="formatBox"> + <property name="toolTip"> + <string>Select the input format</string> + </property> + <property name="wrapping"> + <bool>true</bool> + </property> + <property name="alignment"> + <set>Qt::AlignCenter</set> + </property> + </widget> + </item> + <item row="1" column="0"> + <widget class="QLabel" name="label_2"> + <property name="text"> + <string>Bitsize:</string> + </property> + </widget> + </item> + <item row="1" column="1"> + <widget class="E5TextSpinBox" name="sizeBox"> + <property name="toolTip"> + <string>Select the bit size</string> + </property> + <property name="wrapping"> + <bool>true</bool> + </property> + <property name="alignment"> + <set>Qt::AlignCenter</set> + </property> + </widget> + </item> + <item row="2" column="0" colspan="2"> + <widget class="QPushButton" name="byteOrderButton"> + <property name="toolTip"> + <string>Press to swap the current byte order</string> + </property> + <property name="text"> + <string>Swap byte order</string> + </property> + </widget> + </item> + <item row="3" column="1"> + <spacer name="verticalSpacer"> + <property name="orientation"> + <enum>Qt::Vertical</enum> + </property> + <property name="sizeHint" stdset="0"> + <size> + <width>62</width> + <height>13</height> + </size> + </property> + </spacer> + </item> + </layout> + </item> + </layout> + </widget> + <customwidgets> + <customwidget> + <class>E5TextSpinBox</class> + <extends>QSpinBox</extends> + <header>E5Gui/E5TextSpinBox.h</header> + </customwidget> + </customwidgets> + <tabstops> + <tabstop>binInButton</tabstop> + <tabstop>binEdit</tabstop> + <tabstop>binOutButton</tabstop> + <tabstop>octInButton</tabstop> + <tabstop>octEdit</tabstop> + <tabstop>octOutButton</tabstop> + <tabstop>decInButton</tabstop> + <tabstop>decEdit</tabstop> + <tabstop>decOutButton</tabstop> + <tabstop>hexInButton</tabstop> + <tabstop>hexEdit</tabstop> + <tabstop>hexOutButton</tabstop> + <tabstop>binTable</tabstop> + <tabstop>formatBox</tabstop> + <tabstop>sizeBox</tabstop> + <tabstop>byteOrderButton</tabstop> + </tabstops> + <resources/> + <connections/> +</ui>
--- a/UI/UserInterface.py Mon Jun 28 19:02:47 2010 +0200 +++ b/UI/UserInterface.py Mon Jun 28 20:00:21 2010 +0200 @@ -70,6 +70,7 @@ from .FindFileDialog import FindFileDialog from .FindFileNameDialog import FindFileNameDialog from .SymbolsWidget import SymbolsWidget +from .NumbersWidget import NumbersWidget from E5Gui.E5SingleApplication import E5SingleApplicationServer from E5Gui.E5Action import E5Action, createActionGroup @@ -497,6 +498,9 @@ self.connect(self.symbolsViewer, SIGNAL('insertSymbol(QString)'), self.viewmanager.insertSymbol) + self.connect(self.numbersViewer, SIGNAL('insertNumber(QString)'), + self.viewmanager.insertNumber) + # Generate the unittest dialog self.unittestDialog = UnittestDialog(None, self.debuggerUI.debugServer, self) self.connect(self.unittestDialog, SIGNAL('unittestFile'), @@ -558,6 +562,7 @@ e5App().registerObject("Terminal", self.terminal) e5App().registerObject("Cooperation", self.cooperation) e5App().registerObject("Symbols", self.symbolsViewer) + e5App().registerObject("Numbers", self.numbersViewer) # Initialize the actions, menus, toolbars and statusbar splash.showMessage(self.trUtf8("Initializing Actions...")) @@ -768,10 +773,14 @@ self.terminal = Terminal(self.viewmanager) self.terminal.setWindowTitle(self.trUtf8("Terminal")) + # Create the numbers viewer + self.numbersViewer = NumbersWidget() + self.numbersViewer.setWindowTitle(self.trUtf8("Numbers")) + self.windows = [self.projectBrowser, None, self.debugViewer, None, self.logViewer, self.taskViewer, self.templateViewer, self.multiProjectBrowser, self.terminal, self.cooperation, - self.symbolsViewer] + self.symbolsViewer, self.numbersViewer] if self.embeddedShell: self.shell = self.debugViewer.shell @@ -884,6 +893,13 @@ self.symbolsViewer, self.trUtf8("Symbols")) self.windows.append(self.symbolsDock) + # Create the numbers viewer + self.numbersDock = self.__createDockWindow("NumbersDock") + self.numbersViewer = NumbersWidget() + self.__setupDockWindow(self.numbersDock, Qt.BottomDockWidgetArea, + self.numbersViewer, self.trUtf8("Numbers")) + self.windows.append(self.numbersDock) + def __createToolboxesLayout(self, debugServer): """ Private method to create the Toolboxes layout. @@ -984,6 +1000,12 @@ UI.PixmapCache.getIcon("symbols.png"), self.trUtf8("Symbols")) + # Create the numbers viewer + self.numbersViewer = NumbersWidget() + self.hToolbox.addItem(self.numbersViewer, + UI.PixmapCache.getIcon("numbers.png"), + self.trUtf8("Numbers")) + self.hToolbox.setCurrentIndex(0) def __createSidebarsLayout(self, debugServer): @@ -1089,6 +1111,12 @@ UI.PixmapCache.getIcon("symbols.png"), self.trUtf8("Symbols")) + # Create the numbers viewer + self.numbersViewer = NumbersWidget() + self.bottomSidebar.addTab(self.numbersViewer, + UI.PixmapCache.getIcon("numbers.png"), + self.trUtf8("Numbers")) + self.bottomSidebar.setCurrentIndex(0) # create the central widget @@ -1669,6 +1697,30 @@ self.actions.append(self.symbolsViewerActivateAct) self.addAction(self.symbolsViewerActivateAct) + self.numbersViewerAct = E5Action(self.trUtf8('Numbers'), + self.trUtf8('&Numbers'), 0, 0, self, 'numbers_viewer', True) + self.numbersViewerAct.setStatusTip(self.trUtf8( + 'Toggle the Numbers window')) + self.numbersViewerAct.setWhatsThis(self.trUtf8( + """<b>Toggle the Numbers window</b>""" + """<p>If the Numbers window is hidden then display it.""" + """ If it is displayed then close it.</p>""" + )) + self.connect(self.numbersViewerAct, SIGNAL('triggered()'), + self.__toggleNumbersViewer) + self.actions.append(self.numbersViewerAct) + + self.numbersViewerActivateAct = E5Action( + self.trUtf8('Activate Numbers-Viewer'), + self.trUtf8('Activate Numbers-Viewer'), + QKeySequence(self.trUtf8("Alt+Shift+B")), + 0, self, + 'numbers_viewer_activate', True) + self.connect(self.numbersViewerActivateAct, SIGNAL('triggered()'), + self.__activateNumbersViewer) + self.actions.append(self.numbersViewerActivateAct) + self.addAction(self.numbersViewerActivateAct) + self.whatsThisAct = E5Action(self.trUtf8('What\'s This?'), UI.PixmapCache.getIcon("whatsThis.png"), self.trUtf8('&What\'s This?'), @@ -3880,6 +3932,38 @@ self.symbolsViewer.show() self.symbolsViewer.setFocus(Qt.ActiveWindowFocusReason) + def __toggleNumbersViewer(self): + """ + Private slot to handle the toggle of the Numbers Viewer window. + """ + hasFocus = self.numbersViewer.hasFocus() + if self.layout == "DockWindows": + shown = self.__toggleWindow(self.numbersDock) + else: + shown = self.__toggleWindow(self.numbersViewer) + if shown: + self.__activateNumbersViewer() + else: + if hasFocus: + self.__activateViewmanager() + + def __activateNumbersViewer(self): + """ + Private slot to handle the activation of the Numbers Viewer. + """ + if self.layout == "DockWindows": + self.numbersDock.show() + self.numbersDock.raise_() + elif self.layout == "Toolboxes": + self.vToolboxDock.show() + self.vToolbox.setCurrentWidget(self.numbersViewer) + elif self.layout == "Sidebars": + self.bottomSidebar.show() + self.bottomSidebar.setCurrentWidget(self.numbersViewer) + else: + self.numbersViewer.show() + self.numbersViewer.setFocus(Qt.ActiveWindowFocusReason) + def __activateViewmanager(self): """ Private slot to handle the activation of the current editor.
--- a/ViewManager/ViewManager.py Mon Jun 28 19:02:47 2010 +0200 +++ b/ViewManager/ViewManager.py Mon Jun 28 20:00:21 2010 +0200 @@ -5052,3 +5052,54 @@ curline, curindex = aw.getCursorPosition() aw.insert(txt) aw.setCursorPosition(curline, curindex + len(txt)) + + ####################################################################### + ## Numbers viewer related methods + ####################################################################### + + def insertNumber(self, txt): + """ + Private slot to insert a number text into the active window. + + @param txt text to be inserted (string) + """ + if self.__lastFocusWidget == e5App().getObject("Shell"): + aw = e5App().getObject("Shell") + if aw.hasSelectedText(): + aw.removeSelectedText() + aw.insert(txt) + elif self.__lastFocusWidget == e5App().getObject("Terminal"): + aw = e5App().getObject("Terminal") + if aw.hasSelectedText(): + aw.removeSelectedText() + aw.insert(txt) + else: + aw = self.activeWindow() + if aw is not None: + if aw.hasSelectedText(): + aw.removeSelectedText() + curline, curindex = aw.getCursorPosition() + aw.insert(txt) + aw.setCursorPosition(curline, curindex + len(txt)) + + def getNumber(self): + """ + Public method to get a number from the active window. + + @return selected text of the active window (string) + """ + txt = "" + if self.__lastFocusWidget == e5App().getObject("Shell"): + aw = e5App().getObject("Shell") + if aw.hasSelectedText(): + txt = aw.selectedText() + elif self.__lastFocusWidget == e5App().getObject("Terminal"): + aw = e5App().getObject("Terminal") + if aw.hasSelectedText(): + txt = aw.selectedText() + else: + aw = self.activeWindow() + if aw is not None: + if aw.hasSelectedText(): + txt = aw.selectedText() + return txt
--- a/changelog Mon Jun 28 19:02:47 2010 +0200 +++ b/changelog Mon Jun 28 20:00:21 2010 +0200 @@ -15,6 +15,7 @@ web browser (needs Qt >= 4.6) - added a symbols viewer with capability to insert the selected symbol by double-clicking it +- added a numbers viewer to convert numbers into various formats Version 5.0-snapshot-20100523: - bug fixes
--- a/default.e4k Mon Jun 28 19:02:47 2010 +0200 +++ b/default.e4k Mon Jun 28 20:00:21 2010 +0200 @@ -1,7 +1,7 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE Shortcuts SYSTEM "Shortcuts-3.6.dtd"> <!-- Eric5 keyboard shortcuts --> -<!-- Saved: 2010-01-07, 16:08:27 --> +<!-- Saved: 2010-06-28, 19:51:57 --> <!-- Author: Detlev Offenbach <detlev@die-offenbachs.de> --> <Shortcuts version="3.6"> <Shortcut category="Project"> @@ -290,6 +290,36 @@ <AltAccel></AltAccel> </Shortcut> <Shortcut category="General"> + <Name>cooperation_viewer</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="General"> + <Name>cooperation_viewer_activate</Name> + <Accel>Alt+Shift+O</Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="General"> + <Name>symbols_viewer</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="General"> + <Name>symbols_viewer_activate</Name> + <Accel>Alt+Shift+Y</Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="General"> + <Name>numbers_viewer</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="General"> + <Name>numbers_viewer_activate</Name> + <Accel>Alt+Shift+B</Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="General"> <Name>whatsThis</Name> <Accel>Shift+F1</Accel> <AltAccel></AltAccel> @@ -736,7 +766,7 @@ </Shortcut> <Shortcut category="Edit"> <Name>vm_edit_uncomment</Name> - <Accel>Ctrl+Alt+M</Accel> + <Accel>Ctrl+Shift+M</Accel> <AltAccel></AltAccel> </Shortcut> <Shortcut category="Edit"> @@ -1311,7 +1341,7 @@ </Shortcut> <Shortcut category="View"> <Name>vm_previous_split</Name> - <Accel>Ctrl+Alt+P</Accel> + <Accel></Accel> <AltAccel></AltAccel> </Shortcut> <Shortcut category="Macro"> @@ -1375,6 +1405,21 @@ <AltAccel></AltAccel> </Shortcut> <Shortcut category="Bookmarks"> + <Name>vm_warning_next</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Bookmarks"> + <Name>vm_warning_previous</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Bookmarks"> + <Name>vm_warnings_clear</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Bookmarks"> <Name>vm_uncovered_next</Name> <Accel></Accel> <AltAccel></AltAccel> @@ -1404,6 +1449,441 @@ <Accel></Accel> <AltAccel></AltAccel> </Shortcut> + <Shortcut category="Subversion"> + <Name>subversion_new</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Subversion"> + <Name>subversion_update</Name> + <Accel>Ctrl+Alt+U</Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Subversion"> + <Name>subversion_commit</Name> + <Accel>Ctrl+Alt+O</Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Subversion"> + <Name>subversion_add</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Subversion"> + <Name>subversion_remove</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Subversion"> + <Name>subversion_log</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Subversion"> + <Name>subversion_log_limited</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Subversion"> + <Name>subversion_log_browser</Name> + <Accel>Ctrl+Alt+G</Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Subversion"> + <Name>subversion_diff</Name> + <Accel>Ctrl+Alt+D</Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Subversion"> + <Name>subversion_extendeddiff</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Subversion"> + <Name>subversion_urldiff</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Subversion"> + <Name>subversion_status</Name> + <Accel>Ctrl+Alt+S</Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Subversion"> + <Name>subversion_tag</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Subversion"> + <Name>subversion_export</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Subversion"> + <Name>subversion_options</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Subversion"> + <Name>subversion_revert</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Subversion"> + <Name>subversion_merge</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Subversion"> + <Name>subversion_switch</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Subversion"> + <Name>subversion_resolve</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Subversion"> + <Name>subversion_cleanup</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Subversion"> + <Name>subversion_command</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Subversion"> + <Name>subversion_list_tags</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Subversion"> + <Name>subversion_list_branches</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Subversion"> + <Name>subversion_contents</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Subversion"> + <Name>subversion_property_set</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Subversion"> + <Name>subversion_property_list</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Subversion"> + <Name>subversion_property_delete</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Subversion"> + <Name>subversion_relocate</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Subversion"> + <Name>subversion_repo_browser</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Subversion"> + <Name>subversion_configure</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_new</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_incoming</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_pull</Name> + <Accel>Ctrl+Alt+P</Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_update</Name> + <Accel>Ctrl+Alt+U</Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_commit</Name> + <Accel>Ctrl+Alt+O</Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_outgoing</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_push</Name> + <Accel>Ctrl+Alt+H</Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_push_forced</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>subversion_export</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_add</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_remove</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_log</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_log_limited</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_log_browser</Name> + <Accel>Ctrl+Alt+G</Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_diff</Name> + <Accel>Ctrl+Alt+D</Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_extendeddiff</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_status</Name> + <Accel>Ctrl+Alt+S</Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_heads</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_parents</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_tip</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_revert</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_merge</Name> + <Accel>Ctrl+Alt+M</Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_resolve</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_tag</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_list_tags</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_list_branches</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_branch</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_close_branch</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_show_branch</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_switch</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_cleanup</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_command</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_options</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_configure</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_repo_configure</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_show_config</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_show_paths</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_verify</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_recover</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_identify</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_create ignore</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_bundle</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_preview_bundle</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_identify_bundle</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_unbundle</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_bisect_good</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_bisect_bad</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_bisect_skip</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_bisect_reset</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_backout</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="Mercurial"> + <Name>mercurial_serve</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="IssueTracker"> + <Name>tracker_new_issue</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="IssueTracker"> + <Name>tracker_list_all_issues</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="IssueTracker"> + <Name>tracker_list_open_issues</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="IssueTracker"> + <Name>tracker_list_issues_with_filter</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="IssueTracker"> + <Name>tracker_manage_filters</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="IssueTracker"> + <Name>tracker_manage_properties</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> <Shortcut category="PySvn"> <Name>subversion_new</Name> <Accel></Accel> @@ -1441,12 +1921,12 @@ </Shortcut> <Shortcut category="PySvn"> <Name>subversion_log_browser</Name> - <Accel></Accel> + <Accel>Ctrl+Alt+G</Accel> <AltAccel></AltAccel> </Shortcut> <Shortcut category="PySvn"> <Name>subversion_diff</Name> - <Accel></Accel> + <Accel>Ctrl+Alt+D</Accel> <AltAccel></AltAccel> </Shortcut> <Shortcut category="PySvn"> @@ -1600,6 +2080,11 @@ <AltAccel></AltAccel> </Shortcut> <Shortcut category="HelpViewer"> + <Name>help_file_print_pdf</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="HelpViewer"> <Name>help_file_print_preview</Name> <Accel></Accel> <AltAccel></AltAccel> @@ -1765,6 +2250,11 @@ <AltAccel></AltAccel> </Shortcut> <Shortcut category="HelpViewer"> + <Name>help_offline_storage</Name> + <Accel></Accel> + <AltAccel></AltAccel> + </Shortcut> + <Shortcut category="HelpViewer"> <Name>help_sync_toc</Name> <Accel></Accel> <AltAccel></AltAccel>
--- a/eric5.e4p Mon Jun 28 19:02:47 2010 +0200 +++ b/eric5.e4p Mon Jun 28 20:00:21 2010 +0200 @@ -808,6 +808,8 @@ <Source>Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesModel.py</Source> <Source>Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesDialog.py</Source> <Source>UI/SymbolsWidget.py</Source> + <Source>UI/NumbersWidget.py</Source> + <Source>E5Gui/E5TextSpinBox.py</Source> </Sources> <Forms> <Form>PyUnit/UnittestDialog.ui</Form> @@ -1035,6 +1037,7 @@ <Form>Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui</Form> <Form>Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesDialog.ui</Form> <Form>UI/SymbolsWidget.ui</Form> + <Form>UI/NumbersWidget.ui</Form> </Forms> <Translations> <Translation>i18n/eric5_cs.qm</Translation>
--- a/i18n/eric5_cs.ts Mon Jun 28 19:02:47 2010 +0200 +++ b/i18n/eric5_cs.ts Mon Jun 28 20:00:21 2010 +0200 @@ -21206,6 +21206,154 @@ </message> </context> <context> + <name>NumbersWidget</name> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="14"/> + <source>Numbers Formats</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="25"/> + <source>Binary</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="34"/> + <source>Press to import the selected binary number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="183"/> + <source>...</source> + <translation type="unfinished">...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="44"/> + <source>Enter the binary number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="54"/> + <source>Press to send the binary number to the current editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="67"/> + <source>Octal</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="76"/> + <source>Press to import the selected octal number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="86"/> + <source>Enter the octal number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="96"/> + <source>Press to send the octal number to the current editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="109"/> + <source>Decimal</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="118"/> + <source>Press to import the selected decimal number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="128"/> + <source>Enter the decimal number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="138"/> + <source>Press to send the decimal number to the current editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="151"/> + <source>Hexadecimal</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="160"/> + <source>Press to import the selected hex number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="170"/> + <source>Enter the hex number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="180"/> + <source>Press to send the hex number to the current editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="231"/> + <source>Input Format:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="238"/> + <source>Select the input format</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="251"/> + <source>Bitsize:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="258"/> + <source>Select the bit size</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="271"/> + <source>Press to swap the current byte order</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="274"/> + <source>Swap byte order</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="180"/> + <source>Auto</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="181"/> + <source>Dec</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="182"/> + <source>Hex</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="183"/> + <source>Oct</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="184"/> + <source>Bin</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>OfflineStorageConfigDialog</name> <message> <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="14"/> @@ -22328,12 +22476,12 @@ <context> <name>Preferences</name> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="857"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="858"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Předvolby exportu</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="876"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="877"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Předvolby importu</translation> </message> @@ -22758,7 +22906,7 @@ <translation>Chcete editovat parametry VCS příkazu?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3333"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3338"/> <source>New project</source> <translation>Nový projekt</translation> </message> @@ -22773,7 +22921,7 @@ <translation>Výběr verzovacího systému projektu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3346"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3351"/> <source>Open project</source> <translation>Otevřít projekt</translation> </message> @@ -22788,7 +22936,7 @@ <translation>Soubory projektu (*.e4p)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3380"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3385"/> <source>Save project as</source> <translation>Uložit projekt jako</translation> </message> @@ -22827,587 +22975,587 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3333"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3338"/> <source>&New...</source> <translation>&Nový...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3337"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3342"/> <source>Generate a new project</source> <translation>Vygenerovat nový projekt</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3338"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3343"/> <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> <translation><b>Nový...</b><p>Otevře se dialogové okno pro zadání informací o novém projektu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3346"/> - <source>&Open...</source> - <translation>&Otevřít...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3350"/> - <source>Open an existing project</source> - <translation>Otevřít existující projekt</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3351"/> + <source>&Open...</source> + <translation>&Otevřít...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3355"/> + <source>Open an existing project</source> + <translation>Otevřít existující projekt</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3356"/> <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> <translation><b>Otevřít....</b><p>Otevře existující projekt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3358"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3363"/> <source>Close project</source> <translation>Zavřít projekt</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3358"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3363"/> <source>&Close</source> <translation>&Zavřít</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3361"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3366"/> <source>Close the current project</source> <translation>Uzavře aktuální projekt</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3362"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3367"/> <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> <translation><b>Zavřít</b><p>Aktuální projekt se uzavře.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3369"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3374"/> <source>Save project</source> <translation>Uložit projekt</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3525"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3530"/> <source>&Save</source> <translation>&Uložit</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3372"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3377"/> <source>Save the current project</source> <translation>Uložit aktuální projekt</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3373"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3378"/> <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> <translation><b>Uložit</b><p>Aktuální projekt se uloží.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3380"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3385"/> <source>Save &as...</source> <translation>Uložit j&ako...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3383"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3388"/> <source>Save the current project to a new file</source> <translation>Uloží aktuální projekt do nového souboru</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3384"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3389"/> <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> <translation><b>Uložit jako</b><p>Uloží aktuální projekt do nového souboru.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3393"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3398"/> <source>Add files to project</source> <translation>Přidat soubory do projektu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3393"/> - <source>Add &files...</source> - <translation>&Přidat soubory...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3397"/> - <source>Add files to the current project</source> - <translation>Přidat soubory do aktuálního projektu</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3398"/> + <source>Add &files...</source> + <translation>&Přidat soubory...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3402"/> + <source>Add files to the current project</source> + <translation>Přidat soubory do aktuálního projektu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3403"/> <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> <translation><b>Přidat soubory...</b><p>Otevře dialog pri přidání souborů do aktuálního projektu. Místo pro přidání je definováno extenzí souborů.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3407"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3412"/> <source>Add directory to project</source> <translation>Přidat adresář do projektu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3407"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3412"/> <source>Add directory...</source> <translation>Přidat adresář...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3411"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3416"/> <source>Add a directory to the current project</source> <translation>Přidat adresář do aktuálního projektu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3413"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3418"/> <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> <translation><b>Přidat adresář...</b><p>Otevře dialog pro přičtení adresáře do aktuálního projektu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3421"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3426"/> <source>Add translation to project</source> <translation>Přidat překlad do projektu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3421"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3426"/> <source>Add &translation...</source> <translation>Přida&t překlad...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3425"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3430"/> <source>Add a translation to the current project</source> <translation>Přidat překlad do aktuálního projektu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3427"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3432"/> <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> <translation><b>Přidat překlad</b><p>Otevře dialog pro přidání překladu do aktuálního projektu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3435"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3440"/> <source>Search new files</source> <translation>Hledat nové soubory</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3435"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3440"/> <source>Searc&h new files...</source> <translation>&Hledat nové soubory...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3438"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3443"/> <source>Search new files in the project directory.</source> <translation>Hledat nové soubory v adresáři projektu.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3439"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3444"/> <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> <translation><b>Hledat nové soubory...</b><p>Hledají se nové soubory (zdrojové, *.ui, *.idl) v adresáři projektu a v registrovaných podadresářích.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3447"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3452"/> <source>Project properties</source> <translation>Nastavení projektu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3447"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3452"/> <source>&Properties...</source> <translation>&Natavení...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3450"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3455"/> <source>Show the project properties</source> <translation>Zobrazit nastavení projektu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3451"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3456"/> <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> <translation><b>Nastavení...</b><p>Zobrazí dialog s editací nastavení projektu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3458"/> - <source>User project properties</source> - <translation>Uživatelská nastavení projektu</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3458"/> - <source>&User Properties...</source> - <translation>Uživat&elská nastavení...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3461"/> - <source>Show the user specific project properties</source> - <translation>Zobrazit uživatelem definovaná nastavení projektu</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3463"/> + <source>User project properties</source> + <translation>Uživatelská nastavení projektu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3463"/> + <source>&User Properties...</source> + <translation>Uživat&elská nastavení...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3466"/> + <source>Show the user specific project properties</source> + <translation>Zobrazit uživatelem definovaná nastavení projektu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3468"/> <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> <translation><b>Uživatelská nastavení...</b><p>Zobrazí dialog s editací uživatelských nastavení projektu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3470"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3475"/> <source>Filetype Associations</source> <translation>Asociace typů souborů</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3470"/> - <source>Filetype Associations...</source> - <translation>Asociace typů souborů...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3473"/> - <source>Show the project filetype associations</source> - <translation>Zobrazit asociace typů souborů</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3475"/> + <source>Filetype Associations...</source> + <translation>Asociace typů souborů...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3478"/> + <source>Show the project filetype associations</source> + <translation>Zobrazit asociace typů souborů</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3480"/> <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> <translation><b>Asociace typů souborů...</b><p>Zobrazí se dialog s editací asociace typů souborů v projektu. Na základě vzorku souborového jména tyto asociace určují typ souboru (zdrojový kód, formulář, interface nebo jiné). Tyto asociace jsou použity při přidávání souborů do projektu a při vyhledávání.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3503"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3508"/> <source>Debugger Properties</source> <translation>Nastavení debugeru</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3503"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3508"/> <source>Debugger &Properties...</source> <translation>Nastavení &debuggeru...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3506"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3511"/> <source>Show the debugger properties</source> <translation>Zobrazit nastavení debugeru</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3507"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3512"/> <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Nastavení debugeru...</b><p>Zobrazí dialog s editací nastavení debugeru.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3514"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3519"/> <source>Load</source> <translation>Načíst</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3514"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3519"/> <source>&Load</source> <translation>&Načíst</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3517"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3522"/> <source>Load the debugger properties</source> <translation>Načíst nastavení debugeru</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3518"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3523"/> <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Načíst nastavení debugeru</b><p>Načtou se nastavení debugeru do projektu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3525"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3530"/> <source>Save</source> <translation>Uložit</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3528"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3533"/> <source>Save the debugger properties</source> <translation>Uložit nastavení debugeru</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3529"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3534"/> <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Uložit nastavení debugeru</b><p>Uloží nastavení debugeru definovaná v projektu..</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3536"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3541"/> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3536"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3541"/> <source>&Delete</source> <translation>Sma&zat</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3539"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3544"/> <source>Delete the debugger properties</source> <translation>Smazat nastavení debugeru</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3540"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3545"/> <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Smazat nastavení debugeru</b><p>Smaže se soubor obsahující nastavení debugeru v daném projektu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3548"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3553"/> <source>Reset</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3548"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3553"/> <source>&Reset</source> <translation>&Reset</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3551"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3556"/> <source>Reset the debugger properties</source> <translation>Reset nastavení debugeru</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3552"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3557"/> <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Reset nastavení debugeru</b><p>Zresetuje nastavení debugeru v projektu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3561"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3566"/> <source>Load session</source> <translation>Načíst relaci</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3564"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3569"/> <source>Load the projects session file.</source> <translation>Načíst soubor s relací projektu.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3565"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3570"/> <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Načíst relaci</b><p>Načte soubor s relací projektu. Relace obsahuje následující údaje:<br>- všechny otevřené zdrojové soubory<br>- všechny breakpointy<br>- argumenty příkazové řádky <br>- pracovní adresář<br>- příznak výjimky</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3578"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3583"/> <source>Save session</source> <translation>Uložit relaci</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3581"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3586"/> <source>Save the projects session file.</source> <translation>Uložit soubor s relací projektu.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3582"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3587"/> <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Uložit relaci</b><p>Uloží soubor s relací projektu. Relace obsahuje následující údaje:<br>- všechny otevřené zdrojové soubory<br>- všechny breakpointy<br>- argumenty příkazové řádky <br>- pracovní adresář<br>- příznak výjimky</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3595"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3600"/> <source>Delete session</source> <translation>Smazat relaci</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3598"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3603"/> <source>Delete the projects session file.</source> <translation>Smaže soubor s relací projektu.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3599"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3604"/> <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> <translation><b>Smazat relaci</b><p>Smaže soubor s relací projektu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3608"/> - <source>Code Metrics</source> - <translation>Metriky kódu</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3608"/> - <source>&Code Metrics...</source> - <translation>Metriky &kódu...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3611"/> - <source>Show some code metrics for the project.</source> - <translation>Zobrazit metriky kódu projektu.</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3613"/> + <source>Code Metrics</source> + <translation>Metriky kódu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3613"/> + <source>&Code Metrics...</source> + <translation>Metriky &kódu...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3616"/> + <source>Show some code metrics for the project.</source> + <translation>Zobrazit metriky kódu projektu.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3618"/> <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> <translation><b>Metriky kódu...</b><p>Zobrazí se metriky kódu všech python souborů v projektu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3620"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3625"/> <source>Python Code Coverage</source> <translation>Pokrytí python kódu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3620"/> - <source>Code Co&verage...</source> - <translation>Pokr&ytí kódu...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3623"/> - <source>Show code coverage information for the project.</source> - <translation>Zobrazit informace pokrytí kódu projektu.</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3625"/> + <source>Code Co&verage...</source> + <translation>Pokr&ytí kódu...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3628"/> + <source>Show code coverage information for the project.</source> + <translation>Zobrazit informace pokrytí kódu projektu.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3630"/> <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> <translation><b>Pokrytí kódu...</b><p>Zobrazí informace o pokrytí kódu ve všech python souborech projektu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4315"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4320"/> <source>Profile Data</source> <translation>Profilovat data</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3633"/> - <source>&Profile Data...</source> - <translation>&Profilovat data...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3636"/> - <source>Show profiling data for the project.</source> - <translation>Zobrazit profilování dat projektu.</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3638"/> + <source>&Profile Data...</source> + <translation>&Profilovat data...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3641"/> + <source>Show profiling data for the project.</source> + <translation>Zobrazit profilování dat projektu.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3643"/> <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> <translation><b>Profilovat data</b><p>Zobrazí se profilování dat projektu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4368"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4373"/> <source>Application Diagram</source> <translation>Diagram aplikace</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3645"/> - <source>&Application Diagram...</source> - <translation>Diagram &aplikace...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3648"/> - <source>Show a diagram of the project.</source> - <translation>Zobrazit diagram projektu.</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3650"/> + <source>&Application Diagram...</source> + <translation>Diagram &aplikace...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3653"/> + <source>Show a diagram of the project.</source> + <translation>Zobrazit diagram projektu.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3655"/> <source><b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p></source> <translation><b>Diagram aplikace...</b><p>Zobrazí diagram projektu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3726"/> - <source>&Project</source> - <translation>&Projekt</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3727"/> - <source>Open &Recent Projects</source> - <translation>Otevřít poslední p&rojekty</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3728"/> - <source>&Version Control</source> - <translation>Kontrola &verzí</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3731"/> - <source>Chec&k</source> - <translation>Zkontro&lovat</translation> + <source>&Project</source> + <translation>&Projekt</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3732"/> + <source>Open &Recent Projects</source> + <translation>Otevřít poslední p&rojekty</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3733"/> - <source>Sho&w</source> - <translation>Zo&brazit</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3734"/> - <source>&Diagrams</source> - <translation>&Diagramy</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3735"/> - <source>Session</source> - <translation>Relace</translation> + <source>&Version Control</source> + <translation>Kontrola &verzí</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3736"/> - <source>Source &Documentation</source> - <translation>Zd&rojová dokumentace</translation> + <source>Chec&k</source> + <translation>Zkontro&lovat</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3738"/> - <source>Debugger</source> - <translation></translation> + <source>Sho&w</source> + <translation>Zo&brazit</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3739"/> + <source>&Diagrams</source> + <translation>&Diagramy</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3740"/> + <source>Session</source> + <translation>Relace</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3741"/> + <source>Source &Documentation</source> + <translation>Zd&rojová dokumentace</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3743"/> + <source>Debugger</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3744"/> <source>Pac&kagers</source> <translation>Balíč&ky</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3847"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3852"/> <source>Project</source> <translation>Projekt</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3908"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3913"/> <source>&Clear</source> <translation>&Vyčistit</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4018"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4023"/> <source>Search New Files</source> <translation>Hledat nové soubory</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4018"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4023"/> <source>There were no new files found to be added.</source> <translation>Nebyly nalezeny žádné soubory, které je možné přidat.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4156"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4161"/> <source>Version Control System</source> <translation>Version Control System</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4248"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4253"/> <source>Coverage Data</source> <translation>Datové pokrytí</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4294"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4299"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>V aktuálním projektu nebyl určen hlavní skript. Zrušeno</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4269"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4274"/> <source>Code Coverage</source> <translation>Pokrytí kódu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4269"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4274"/> <source>Please select a coverage file</source> <translation>Prosím, vyberte soubor pokrytí</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4315"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4320"/> <source>Please select a profile file</source> <translation>Prosím, vyberte soubor s profilem</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4368"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4373"/> <source>Include module names?</source> <translation>Včetně jmen modulů?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4505"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4510"/> <source>Create Package List</source> <translation>Vytvořit seznam balíčků</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3660"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3665"/> <source>Create &Package List</source> <translation>Vytvořit seznam &balíčků</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4684"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4689"/> <source>Create Plugin Archive</source> <translation>Vytvořit Plugin archiv</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3675"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3680"/> <source>Create Plugin &Archive</source> <translation>Vytvořit Plugin &archiv</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4475"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4480"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> <translation><p>Soubor <b>PKGLIST</b> již existuje.</p><p>Přepsat jej?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4524"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4529"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> does not exist. Aborting...</p></source> <translation><p>Soubor <b>PKGLIST</b> neexistuje. Zrušeno...</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4534"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4539"/> <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> <translation>Projekt nemá definován hlavní skript. Zrušeno...</translation> </message> @@ -23432,12 +23580,12 @@ <translation>Zaregistrovat typ projektu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3691"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3696"/> <source>Create Plugin Archive (Snapshot)</source> <translation>Vytvořit archiv pluginů (snímek)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3691"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3696"/> <source>Create Plugin Archive (&Snapshot)</source> <translation>Vytvořit archiv pluginů (&snímek)</translation> </message> @@ -23457,22 +23605,22 @@ <translation>Zadejte vzor cesty pro soubory s překlady (použijte '%language%' na místě s kódem jazyka):</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3486"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3491"/> <source>Lexer Associations</source> <translation>Spojení lexeru</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3486"/> - <source>Lexer Associations...</source> - <translation>Spojení lexeru...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3489"/> - <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> - <translation>Zobrazit spojení lexeru projektu (přepíše výchozí)</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3491"/> + <source>Lexer Associations...</source> + <translation>Spojení lexeru...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3494"/> + <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> + <translation>Zobrazit spojení lexeru projektu (přepíše výchozí)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3496"/> <source><b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p></source> <translation><b>Spojení lexeru...</b><p>Zobrazuje dialog s editací spojení lexeru projektu. Tato spojení přepisují globální lexer spojení. Lexer je použit pro zvýraznění textu v editoru.</p></translation> </message> @@ -23642,72 +23790,72 @@ <translation><p>Soubor <b>{0}</b> již existuje.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3664"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3669"/> <source>Create an initial PKGLIST file for an eric5 plugin.</source> <translation>Vytvořit počáteční soubor PKGLIST pro eric5 plugin.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3666"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3671"/> <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric5 plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> <translation><b>Vytvořit seznam balíčků</b><p>Vytvoří počáteční seznam souborů pro vložení do eric5 plugin archivu. Seznam je vytvořen ze souboru projektu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3679"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3684"/> <source>Create an eric5 plugin archive file.</source> <translation>Vytvořit soubor eric5 plugin archivu.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3681"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3686"/> <source><b>Create Plugin Archive</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.</p></source> <translation><b>Vytvořit Plugin archiv</b><p>Vytvoří soubor s eric5 plugin archivem za použití seznamu souborů daných v PKGLIST souboru. Jméno archivu je odvozeno ze jména hlavního skriptu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3695"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3700"/> <source>Create an eric5 plugin archive file (snapshot release).</source> <translation>Vytvoří se soubor eric5 plugin archívu (snímek vydání).</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3697"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3702"/> <source><b>Create Plugin Archive (Snapshot)</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> <translation><b>Vytvořit Plugin archiv (Snímek)</b><p>Vytvoří soubor s eric5 plugin archivem za použití seznamu souborů daných v PKGLIST souboru. Údaj o verzi hlavního skriptu je změněn v souladu se snímkem vydání.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4147"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4152"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Reverting override.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>Vybrané VCS <b>{0}</b> nebylo nalezeno.<br/>Navrácení do původního stavu.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4156"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4161"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>Vybrané VCS <b>{0}</b> nebylo nalezeno.<br/>Kontrola verzí vypnuta.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4505"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4510"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Soubor <b>PKGLIST</b> nelze vytvořit.</p><p>Důvod: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4548"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4553"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be read.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Soubor <b>PKGLIST</b> nelze načíst.</p><p>Důvod: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4564"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4569"/> <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Soubor s eric5 plugin archivem <b>{0}</b> nelze vytvořit. Zrušeno...</p><p>Důvod: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4586"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4591"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Soubor <b>{0}</b> nelze uložit do archivu. Ingorováno.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4600"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4605"/> <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> was created successfully.</p></source> <translation><p>Soubor s eric5 plugin archivem <b>{0}</b> byl úspěšně vytvořen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4684"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4689"/> <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Plugin soubor <b>{0}</b> nelze přečíst.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> </message> @@ -32949,532 +33097,532 @@ <context> <name>SymbolsModel</name> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="34"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="35"/> <source>Code</source> <translation type="unfinished">Kód</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="35"/> - <source>Char</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="36"/> - <source>Hex</source> + <source>Char</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="37"/> - <source>HTML</source> + <source>Hex</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="38"/> + <source>HTML</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="39"/> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Jméno</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Control Characters</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Basic Latin</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Latin-1 Supplement</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Latin Extendet A</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Latin Extendet B</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>IPA Extensions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Spacing Modifier Letters</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Combining Diacritical Marks</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Greek and Coptic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Cyrillic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Cyrillic Supplement</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Armenian</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hebrew</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Arabic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Syriac</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Thaana</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Devanagari</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Bengali</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Gurmukhi</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Gujarati</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Oriya</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Tamil</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Telugu</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Kannada</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Malayalam</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Sinhala</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Thai</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Lao</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Tibetan</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Myanmar</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Georgian</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hangul Jamo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Ethiopic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Cherokee</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Canadian Aboriginal Syllabics</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Ogham</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Runic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Tagalog</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hanunoo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Buhid</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Tagbanwa</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Khmer</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Mongolian</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Limbu</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Tai Le</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Khmer Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Phonetic Extensions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Latin Extended Additional</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Greek Extended</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>General Punctuation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Superscripts and Subscripts</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Currency Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Letterlike Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Number Forms</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Arcolumns</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Mathematical Operators</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Miscelaneous Technical</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Control Pictures</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Optical Character Recognition</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Enclosed Alphanumerics</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Box Drawing</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Block Elements</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Miscelaneous Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Dingbats</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Miscelaneous Mathematical Symbols-A</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Supplement Arcolumns-A</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Braille Patterns</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Supplement Arcolumns-B</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Miscelaneous Mathematical Symbols-B</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Supplemental Mathematical Operators</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Miscelaneous Symbols and Arcolumns</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Radicals Supplement</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>KangXi Radicals</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Ideographic Description Chars</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Symbols and Punctuation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hiragana</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Katakana</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Bopomofo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hangul Compatibility Jamo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Kanbun</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Bopomofo Extended</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Katakana Phonetic Extensions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Enclosed CJK Letters and Months</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Compatibility</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Unified Ideogr. Ext. A</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Yijing Hexagram Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Unified Ideographs</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Yi Syllables</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Yi Radicals</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hangul Syllables</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Private Use Area</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Compatibility Ideographs</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Alphabetic Presentation Forms</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Arabic Presentation Forms-A</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Variation Selectors</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Combining Half Marks</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Compatibility Forms</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Small Form Variants</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Arabic Presentation Forms-B</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Half- and Fullwidth Forms</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Specials</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -33487,21 +33635,16 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="87"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="85"/> <source>Symbol code:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="94"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="92"/> <source>Enter the symbol code</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="25"/> - <source>Table:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="38"/> <source>Select the table to be shown</source> <translation type="unfinished"></translation> @@ -36581,1860 +36724,1890 @@ <context> <name>UserInterface</name> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="240"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="241"/> <source>Generating Main User Interface...</source> <translation>Generování hlavního uživatelského rozhraní...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="266"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="267"/> <source>Setting up connections...</source> <translation>Nastavení připojení...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="533"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="537"/> <source>Initializing Tools...</source> <translation>Inicializace nástrojů...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="542"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="546"/> <source>Registering Objects...</source> <translation>Registrování objektů...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="563"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="568"/> <source>Initializing Actions...</source> <translation>Inicializace akcí...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="565"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="570"/> <source>Initializing Menus...</source> <translation>Inicializace menu...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="567"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="572"/> <source>Initializing Toolbars...</source> <translation>Inicializace nástrojových lišt...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="569"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="574"/> <source>Initializing Statusbar...</source> <translation>Inicializace statusbaru...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="593"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="598"/> <source>Initializing Single Application Server...</source> <translation>Inicializace jednouživatelského aplikačního serveru...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="667"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="672"/> <source>Loading Style Sheet</source> <translation>Načtení kaskádového stylu</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1385"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1413"/> <source>Project-Viewer</source> <translation>Prohlížeč projektu</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1428"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1456"/> <source>Debug-Viewer</source> <translation>Prohlížeč debugeru</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1513"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1541"/> <source>Log-Viewer</source> <translation>Prohlížeč logu</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1534"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1562"/> <source>Task-Viewer</source> <translation>Prohlížeč úloh</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1555"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1583"/> <source>Template-Viewer</source> <translation>Prohlížeč šablon</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1449"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1477"/> <source>Shell</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1491"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1519"/> <source>File-Browser</source> <translation>Browser souborů</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1337"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1365"/> <source>Quit</source> <translation>Konec</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1337"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1365"/> <source>&Quit</source> <translation>&Konec</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1337"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1365"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1342"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1370"/> <source>Quit the IDE</source> <translation>Ukončit IDE</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1343"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1371"/> <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> <translation><b>Ukončit IDE</b><p>Ukončí se IDE. Nejdříve by se měly uložit neuložené změny. Python programy běžící v debug procesu budou ukončeny a nastavení budou uložena.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1354"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1382"/> <source>Edit Profile</source> <translation>Editační profil</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1359"/> - <source>Activate the edit view profile</source> - <translation>Aktivovat profil editace</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1360"/> - <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> - <translation><b>Editační profil</b><p>Aktivování skupiny 'Editační profil'. Okna, která se v tomto profilu zobrazí lze nastavit v dialogu 'Konfigurace profilu pohledů'.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1369"/> - <source>Debug Profile</source> - <translation>Debugovací profil</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1374"/> - <source>Activate the debug view profile</source> - <translation>Aktivovat debugovací profil</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1376"/> - <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> - <translation><b>Debugovací profil</b><p>Aktivování skupiny 'Debugovací profil'. Okna, která se v tomto profilu zobrazí lze nastavit v dialogu 'Konfigurace profilu pohledů'.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1385"/> - <source>&Project-Viewer</source> - <translation>Prohlížeč &projektu</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1387"/> - <source>Toggle the Project-Viewer window</source> - <translation>Přepnout okno Prohlížeč projektu</translation> + <source>Activate the edit view profile</source> + <translation>Aktivovat profil editace</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1388"/> + <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> + <translation><b>Editační profil</b><p>Aktivování skupiny 'Editační profil'. Okna, která se v tomto profilu zobrazí lze nastavit v dialogu 'Konfigurace profilu pohledů'.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1397"/> + <source>Debug Profile</source> + <translation>Debugovací profil</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1402"/> + <source>Activate the debug view profile</source> + <translation>Aktivovat debugovací profil</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1404"/> + <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> + <translation><b>Debugovací profil</b><p>Aktivování skupiny 'Debugovací profil'. Okna, která se v tomto profilu zobrazí lze nastavit v dialogu 'Konfigurace profilu pohledů'.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1413"/> + <source>&Project-Viewer</source> + <translation>Prohlížeč &projektu</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1415"/> + <source>Toggle the Project-Viewer window</source> + <translation>Přepnout okno Prohlížeč projektu</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1416"/> <source><b>Toggle the Project-Viewer window</b><p>If the Project-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Přepnout okno Prohlížeč projektu</b><p>Pokud bylo okno skryto, tak se zobrazí. Pokud se zobrazovalo, tak se skryje.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1396"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1424"/> <source>Activate Project-Viewer</source> <translation>Aktivovat prohlížeč projektu</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1396"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1424"/> <source>Alt+Shift+P</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1439"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1467"/> <source>Alt+Shift+D</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1449"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1477"/> <source>&Shell</source> <translation>&Shell</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1451"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1479"/> <source>Toggle the Shell window</source> <translation>Zobrazit/skrýt Shell okno</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1452"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1480"/> <source><b>Toggle the Shell window</b><p>If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Zobrazit/skrýt Shell okno</b><p>Pokud je shell okno skryté zobrazí se. Pokud se okno zobrazuje, tak se skryje.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1461"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1489"/> <source>Activate Shell</source> <translation>Aktivovat Shell</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1461"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1489"/> <source>Alt+Shift+S</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1491"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1519"/> <source>File-&Browser</source> <translation>&Browser souborů</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1493"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1521"/> <source>Toggle the File-Browser window</source> <translation>Zobrazit/skrýt browser souborů</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1494"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1522"/> <source><b>Toggle the File-Browser window</b><p>If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Zobrazit/skrýt browser souborů</b><p>Pokud je okno skryté zobrazí se. Pokud se okno zobrazuje, tak se skryje.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1503"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1531"/> <source>Activate File-Browser</source> <translation>Aktivovat Browser souborů</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1503"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1531"/> <source>Alt+Shift+F</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1513"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1541"/> <source>&Log-Viewer</source> <translation>&Log prohlížeč</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1515"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1543"/> <source>Toggle the Log-Viewer window</source> <translation>Zobrazit/skrýt Log prohlížeč</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1516"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1544"/> <source><b>Toggle the Log-Viewer window</b><p>If the Log-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Zobrazit/skrýt Log prohlížeč</b><p>Pokud je okno skryté zobrazí se. Pokud se okno zobrazuje, tak se skryje.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1524"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1552"/> <source>Activate Log-Viewer</source> <translation>Aktivovat Log prohlížeč</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1524"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1552"/> <source>Alt+Shift+G</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1534"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1562"/> <source>T&ask-Viewer</source> <translation>Pr&ohlížeč úloh</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1536"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1564"/> <source>Toggle the Task-Viewer window</source> <translation>Zobrazit/skrýt prohlížeč úloh</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1537"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1565"/> <source><b>Toggle the Task-Viewer window</b><p>If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Zobrazit/skrýt prohlížeč úloh</b><p>Pokud je okno skryté zobrazí se. Pokud se okno zobrazuje, tak se skryje.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1545"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1573"/> <source>Activate Task-Viewer</source> <translation>Aktivovat prohlížeč úloh</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1545"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1573"/> <source>Alt+Shift+T</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1557"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1585"/> <source>Toggle the Template-Viewer window</source> <translation>Zobrazit/skrýt prohlížeč šablon</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1559"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1587"/> <source><b>Toggle the Template-Viewer window</b><p>If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Zobrazit/skrýt prohlížeč šablon</b><p>Pokud je okno skryté zobrazí se. Pokud se okno zobrazuje, tak se skryje.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1568"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1596"/> <source>Activate Template-Viewer</source> <translation>Aktivovat prohlížeč šablon</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1418"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1446"/> <source>Alt+Shift+M</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1672"/> - <source>What's This?</source> - <translation>Co je to?</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1672"/> - <source>&What's This?</source> - <translation>&Co je to?</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1672"/> - <source>Shift+F1</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1677"/> - <source>Context sensitive help</source> - <translation>Kontextově senzitivní nápověda</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1678"/> - <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> - <translation><b>Zobrazit kontextově senzitivní nápovědu</b><p>V režimu "Co je to?" se nad různými prvky aplikace u kurzoru zobrazí otazník. Když pak kliknete na tyto prvky, zobrazí se krátký popis co daný prvek znamená a jak jej použít. V dialogových oknech se tato funkce spustí tlačítkem kontextové nápovědy na horní liště.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> - <source>Helpviewer</source> - <translation>Prohlížeč nápovědy</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> - <source>&Helpviewer...</source> - <translation>Pro&hlížeč nápovědy...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> - <source>F1</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1694"/> - <source>Open the helpviewer window</source> - <translation>Otevřít okno prohlížeče nápovědy</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1712"/> - <source>Show Versions</source> - <translation>Zobrazit verze</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1712"/> - <source>Show &Versions</source> - <translation>Zobrazit &verze</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1714"/> - <source>Display version information</source> - <translation>Zobrazit informace o verzích</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1715"/> - <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> - <translation><b>Zobrazit verze</b><p>Zobrazí informace o verzích.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1724"/> - <source>Check for Updates</source> - <translation>Zjistit aktualizace</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1722"/> - <source>Check for &Updates...</source> - <translation>Zjistit akt&ualizace...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2778"/> - <source>Report Bug</source> - <translation>Reportovat Bugy</translation> + <source>What's This?</source> + <translation>Co je to?</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1724"/> + <source>&What's This?</source> + <translation>&Co je to?</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1724"/> + <source>Shift+F1</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1729"/> + <source>Context sensitive help</source> + <translation>Kontextově senzitivní nápověda</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1730"/> + <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> + <translation><b>Zobrazit kontextově senzitivní nápovědu</b><p>V režimu "Co je to?" se nad různými prvky aplikace u kurzoru zobrazí otazník. Když pak kliknete na tyto prvky, zobrazí se krátký popis co daný prvek znamená a jak jej použít. V dialogových oknech se tato funkce spustí tlačítkem kontextové nápovědy na horní liště.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> + <source>Helpviewer</source> + <translation>Prohlížeč nápovědy</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> + <source>&Helpviewer...</source> + <translation>Pro&hlížeč nápovědy...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> + <source>F1</source> + <translation></translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1746"/> - <source>Report &Bug...</source> - <translation>Reportovat &Bugy...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1748"/> - <source>Report a bug</source> - <translation>Reportovat bug</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1749"/> - <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> - <translation><b>Reportovat bug...</b><p>Otevře se dialog pro reportování bugu.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2435"/> - <source>Unittest</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1768"/> - <source>&Unittest...</source> - <translation>&Unittest...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1772"/> - <source>Start unittest dialog</source> - <translation>Otevřít dialog unittestu</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1773"/> - <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> - <translation><b>Unittest</b><p>Provést unittesty. V dialogovém okně se nastaví který test se má provést.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/> - <source>Unittest Restart</source> - <translation>Restart unittestu</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/> - <source>&Restart Unittest...</source> - <translation>&Restart unittestu...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1785"/> - <source>Restart last unittest</source> - <translation>Restart posledního unittestu</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1786"/> - <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> - <translation><b>Restart unittestu</b><p>Restartuje se poslední provedený unittest.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/> - <source>Unittest Script</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/> - <source>Unittest &Script...</source> - <translation>Unittest &Script...</translation> + <source>Open the helpviewer window</source> + <translation>Otevřít okno prohlížeče nápovědy</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1764"/> + <source>Show Versions</source> + <translation>Zobrazit verze</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1764"/> + <source>Show &Versions</source> + <translation>Zobrazit &verze</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1766"/> + <source>Display version information</source> + <translation>Zobrazit informace o verzích</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1767"/> + <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> + <translation><b>Zobrazit verze</b><p>Zobrazí informace o verzích.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1776"/> + <source>Check for Updates</source> + <translation>Zjistit aktualizace</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1774"/> + <source>Check for &Updates...</source> + <translation>Zjistit akt&ualizace...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2830"/> + <source>Report Bug</source> + <translation>Reportovat Bugy</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1798"/> - <source>Run unittest with current script</source> - <translation>Spustit unittest s aktuálním skriptem</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1799"/> - <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> - <translation><b>Unittest Script</b><p>Spustit unittest s aktuálním skriptem.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3961"/> - <source>Unittest Project</source> - <translation>Unittest Projekt</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1807"/> - <source>Unittest &Project...</source> - <translation>Unittest &Projekt...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1811"/> - <source>Run unittest with current project</source> - <translation>Spustit unittest s aktuálním projektem</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1812"/> - <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> - <translation><b>Unittest projekt</b><p>Spustit unittest s aktuálním projektem.</p></translation> + <source>Report &Bug...</source> + <translation>Reportovat &Bugy...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1800"/> + <source>Report a bug</source> + <translation>Reportovat bug</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1801"/> + <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> + <translation><b>Reportovat bug...</b><p>Otevře se dialog pro reportování bugu.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2487"/> + <source>Unittest</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1820"/> + <source>&Unittest...</source> + <translation>&Unittest...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1824"/> + <source>Start unittest dialog</source> + <translation>Otevřít dialog unittestu</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/> - <source>Qt-Designer 4</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1828"/> - <source>Start Qt-Designer 4</source> - <translation>Spustit Qt-Designer 4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1829"/> - <source><b>Qt-Designer 4</b><p>Start Qt-Designer 4.</p></source> - <translation><b>Qt-Designer 4</b><p>Spustit Qt-Designer 4.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1842"/> - <source>Qt-Linguist 4</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1845"/> - <source>Start Qt-Linguist 4</source> - <translation>Spustit Qt-Linguist 4</translation> + <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> + <translation><b>Unittest</b><p>Provést unittesty. V dialogovém okně se nastaví který test se má provést.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1833"/> + <source>Unittest Restart</source> + <translation>Restart unittestu</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1833"/> + <source>&Restart Unittest...</source> + <translation>&Restart unittestu...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1837"/> + <source>Restart last unittest</source> + <translation>Restart posledního unittestu</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1838"/> + <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> + <translation><b>Restart unittestu</b><p>Restartuje se poslední provedený unittest.</p></translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1846"/> - <source><b>Qt-Linguist 4</b><p>Start Qt-Linguist 4.</p></source> - <translation><b>Qt-Linguist 4</b><p>Spustit Qt-Linguist 4.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1855"/> - <source>UI Previewer</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1855"/> - <source>&UI Previewer...</source> - <translation>&UI Previewer...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1858"/> - <source>Start the UI Previewer</source> - <translation>Spustit UI Previewer</translation> + <source>Unittest Script</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1846"/> + <source>Unittest &Script...</source> + <translation>Unittest &Script...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1850"/> + <source>Run unittest with current script</source> + <translation>Spustit unittest s aktuálním skriptem</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1851"/> + <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> + <translation><b>Unittest Script</b><p>Spustit unittest s aktuálním skriptem.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4045"/> + <source>Unittest Project</source> + <translation>Unittest Projekt</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1859"/> - <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> - <translation><b>UI Previewer</b><p>Spustit UI Previewer.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1866"/> - <source>Translations Previewer</source> - <translation>Náhled překladů</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1866"/> - <source>&Translations Previewer...</source> - <translation>Náhled &překladů...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1869"/> - <source>Start the Translations Previewer</source> - <translation>Spustit Previewer překladů</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1870"/> - <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> - <translation><b>Previewer překladů</b><p>Spustit Previewer překladů.</p></translation> + <source>Unittest &Project...</source> + <translation>Unittest &Projekt...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1863"/> + <source>Run unittest with current project</source> + <translation>Spustit unittest s aktuálním projektem</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1864"/> + <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> + <translation><b>Unittest projekt</b><p>Spustit unittest s aktuálním projektem.</p></translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1877"/> - <source>Compare Files</source> - <translation>Porovnat soubory</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1877"/> - <source>&Compare Files...</source> - <translation>&Porovnat soubory...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1892"/> - <source>Compare two files</source> - <translation>Porovnat dva soubory</translation> + <source>Qt-Designer 4</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1880"/> + <source>Start Qt-Designer 4</source> + <translation>Spustit Qt-Designer 4</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1881"/> + <source><b>Qt-Designer 4</b><p>Start Qt-Designer 4.</p></source> + <translation><b>Qt-Designer 4</b><p>Spustit Qt-Designer 4.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/> + <source>Qt-Linguist 4</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1897"/> + <source>Start Qt-Linguist 4</source> + <translation>Spustit Qt-Linguist 4</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1898"/> + <source><b>Qt-Linguist 4</b><p>Start Qt-Linguist 4.</p></source> + <translation><b>Qt-Linguist 4</b><p>Spustit Qt-Linguist 4.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1907"/> + <source>UI Previewer</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1907"/> + <source>&UI Previewer...</source> + <translation>&UI Previewer...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1910"/> + <source>Start the UI Previewer</source> + <translation>Spustit UI Previewer</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1911"/> + <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> + <translation><b>UI Previewer</b><p>Spustit UI Previewer.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/> + <source>Translations Previewer</source> + <translation>Náhled překladů</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/> + <source>&Translations Previewer...</source> + <translation>Náhled &překladů...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1921"/> + <source>Start the Translations Previewer</source> + <translation>Spustit Previewer překladů</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1922"/> + <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> + <translation><b>Previewer překladů</b><p>Spustit Previewer překladů.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1929"/> + <source>Compare Files</source> + <translation>Porovnat soubory</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1929"/> + <source>&Compare Files...</source> + <translation>&Porovnat soubory...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1944"/> + <source>Compare two files</source> + <translation>Porovnat dva soubory</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1933"/> <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> <translation><b>Porovnat soubory</b><p>Otevře dialog pro porovnání dvou souborů.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1888"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1940"/> <source>Compare Files side by side</source> <translation>Porovnat soubory stranu proti straně</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1888"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1940"/> <source>Compare Files &side by side...</source> <translation>Porovnat soubory &stranu proti straně...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1893"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1945"/> <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> <translation><b>Porovnat soubory stranu proti straně</b><p>Otevře dialog pro porovnání souborů a zobrazení rozdílů strany proti straně.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1949"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2001"/> <source>Preferences</source> <translation>Nastavení</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1949"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2001"/> <source>&Preferences...</source> <translation>Na&stavení...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1952"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2004"/> <source>Set the prefered configuration</source> <translation>Nastavení konfigurace</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1953"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2005"/> <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Nastavení</b><p>Upravit konfiguraci aplikace podle požadavků uživatele.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1984"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2036"/> <source>Reload APIs</source> <translation>Obnovit API</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1984"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2036"/> <source>Reload &APIs</source> <translation>Obnovit &API</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1997"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2049"/> <source>Reload the API information</source> <translation>Obnovit API nastavení</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1987"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2039"/> <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> <translation><b>Obnovit API</b><p>Obnovit API nastavení.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2007"/> - <source>View Profiles</source> - <translation>Profily pohledů</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2007"/> - <source>&View Profiles...</source> - <translation>Profily &pohledů...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2010"/> - <source>Configure view profiles</source> - <translation>Konfigurace profilů pohledů</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2011"/> - <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> - <translation><b>Profily pohledů</b><p>Konfigurace profilu pohledů. V tomto dialogu můžete nastavit zobrazování různých typů pohledů - editačních oken.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2034"/> - <source>Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Klávesové zkratky</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2034"/> - <source>Keyboard &Shortcuts...</source> - <translation>Klávesové &zkratky...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2037"/> - <source>Set the keyboard shortcuts</source> - <translation>Nastavení klávesových zkratek</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2038"/> - <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> - <translation><b>Klávesové zkratky</b><p>Nastavení klávesových zkratek aplikace podle zvyklostí uživatele.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4930"/> - <source>Export Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Exportovat klávesové zkratky</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/> - <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>&Exportovat klávesové zkratky...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2050"/> - <source>Export the keyboard shortcuts</source> - <translation>Export klávesových zkratek</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2051"/> - <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation><b>Export klávesových zkratek</b><p>Exportují se klávesové zkratky z aplikace.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4939"/> - <source>Import Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Import klávesových zkratek</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2059"/> - <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>&Import klávesových zkratek...</translation> + <source>View Profiles</source> + <translation>Profily pohledů</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2059"/> + <source>&View Profiles...</source> + <translation>Profily &pohledů...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2062"/> + <source>Configure view profiles</source> + <translation>Konfigurace profilů pohledů</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2063"/> - <source>Import the keyboard shortcuts</source> - <translation>Import klávesových zkratek</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2064"/> - <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation><b>Import klávesových zkratek</b><p>Do aplikace se importují klávesové zkratky.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2072"/> - <source>Activate current editor</source> - <translation>Aktivovat aktuální editor</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2072"/> - <source>Alt+Shift+E</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2082"/> - <source>Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation></translation> + <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> + <translation><b>Profily pohledů</b><p>Konfigurace profilu pohledů. V tomto dialogu můžete nastavit zobrazování různých typů pohledů - editačních oken.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2086"/> + <source>Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Klávesové zkratky</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2086"/> + <source>Keyboard &Shortcuts...</source> + <translation>Klávesové &zkratky...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2089"/> + <source>Set the keyboard shortcuts</source> + <translation>Nastavení klávesových zkratek</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2090"/> + <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> + <translation><b>Klávesové zkratky</b><p>Nastavení klávesových zkratek aplikace podle zvyklostí uživatele.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5014"/> + <source>Export Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Exportovat klávesové zkratky</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2098"/> + <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>&Exportovat klávesové zkratky...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2102"/> + <source>Export the keyboard shortcuts</source> + <translation>Export klávesových zkratek</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2103"/> + <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation><b>Export klávesových zkratek</b><p>Exportují se klávesové zkratky z aplikace.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5023"/> + <source>Import Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Import klávesových zkratek</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2111"/> + <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>&Import klávesových zkratek...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2115"/> + <source>Import the keyboard shortcuts</source> + <translation>Import klávesových zkratek</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2116"/> + <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation><b>Import klávesových zkratek</b><p>Do aplikace se importují klávesové zkratky.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2124"/> + <source>Activate current editor</source> + <translation>Aktivovat aktuální editor</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2124"/> + <source>Alt+Shift+E</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/> + <source>Ctrl+Alt+Tab</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2142"/> <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2171"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2223"/> <source>Qt4 Documentation</source> <translation>Qt4 dokumentace</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2171"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2223"/> <source>Qt&4 Documentation</source> <translation>Qt&4 dokumentace</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2173"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2225"/> <source>Open Qt4 Documentation</source> <translation>Otevřít Qt4 dokumentaci</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2174"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2226"/> <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Qt4 dokumentace</b><p>Zobrazit Qt4 dokumentaci. V závislosti na vašich nastaveních zobrazí interní Eric prohlížeč nápovědy nebo spustí webový prohlížeč nebo Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2183"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2235"/> <source>PyQt4 Documentation</source> <translation>PyQt4 dokumentace</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2183"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2235"/> <source>P&yQt4 Documentation</source> <translation>P&yQt4 dokumentace</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2185"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2237"/> <source>Open PyQt4 Documentation</source> <translation>Otevřít PyQt4 dokumentaci</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2186"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2238"/> <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>PyQt4 dokumentace</b><p>Zobrazit PyQt4 dokumentaci. V závislosti na vašich nastaveních zobrazí interní Eric prohlížeč nápovědy nebo spustí webový prohlížeč nebo Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2199"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2251"/> <source>Python Documentation</source> <translation>Python dokumentace</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2199"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2251"/> <source>&Python Documentation</source> <translation>&Python dokumentace</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2201"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2253"/> <source>Open Python Documentation</source> <translation>Otevřít Python dokumentaci</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2202"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2254"/> <source><b>Python Documentation</b><p>Display the python documentation. If no documentation directory is configured, the location of the python documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the python executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHONDOCDIR in your environment to override this. </p></source> <translation><b>Python dokumentace</b><p>Zobrazí python dokumentaci. Pokud není adresář dokumentace nastaven, tak ve Windows se dokumentace hledá v adresáři odkud se python spouští a na Unixu v doc adresáři <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i>. Pokud chcete jiný, nastavte si proměnnou prostředí PYTHONDOCDIR.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2218"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2270"/> <source>Eric API Documentation</source> <translation>Eric API dokumentace</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2218"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2270"/> <source>&Eric API Documentation</source> <translation>&Eric API dokumentace</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2220"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2272"/> <source>Open Eric API Documentation</source> <translation>Otevřít Eric API dokumentaci</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2274"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2326"/> <source>&Unittest</source> <translation>&Unittest</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2289"/> - <source>E&xtras</source> - <translation>E&xtra funkce</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2303"/> - <source>&Tools</source> - <translation>&Nástroje</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2308"/> - <source>Select Tool Group</source> - <translation>Vybrat skupinu nástrojů</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2316"/> - <source>Se&ttings</source> - <translation>Nas&tavení</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2334"/> - <source>&Window</source> - <translation>O&kno</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2341"/> - <source>&Toolbars</source> - <translation>&Toolbary</translation> + <source>E&xtras</source> + <translation>E&xtra funkce</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2355"/> + <source>&Tools</source> + <translation>&Nástroje</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2360"/> + <source>Select Tool Group</source> + <translation>Vybrat skupinu nástrojů</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2368"/> + <source>Se&ttings</source> + <translation>Nas&tavení</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2386"/> + <source>&Window</source> + <translation>O&kno</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2393"/> + <source>&Toolbars</source> + <translation>&Toolbary</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2420"/> <source>&Help</source> <translation>&Nápověda</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2434"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2486"/> <source>Tools</source> <translation>Nástroje</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2436"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2488"/> <source>Settings</source> <translation>Nastavení</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4173"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4257"/> <source>Help</source> <translation>Nápověda</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2438"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2490"/> <source>Profiles</source> <translation>Profily</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2733"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2785"/> <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> <translation><h3>Čísla verzí</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5623"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5707"/> <source></table></source> <translation></table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2778"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2830"/> <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> <translation>Emailová adresa nebo mail server adresa jsou prázdné. Prosím, nastavte váš email v dialogovém okně Nastavení.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3070"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3122"/> <source>Configure Tool Groups ...</source> <translation>Konfigurace Skupin nástrojů...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3073"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3125"/> <source>Configure current Tool Group ...</source> <translation>Konfigurace aktuální skupiny nástrojů...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3121"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3173"/> <source>&Builtin Tools</source> <translation>&Vestavěné nástroje</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3961"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4045"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>V aktuálním projektu není definován hlavní skript. Zrušeno</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4281"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4365"/> <source>Problem</source> <translation>Problém</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4417"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4501"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Chyba v procesu generování</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4173"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4257"/> <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> <translation>Aktuálně není vybrán žádný prohlížeč. Prosím otevřete Nastavení a nějaký vyberte.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4204"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4288"/> <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> <translation><p>Nemohu spustit prohlížeč nápovědy.<br>Ověřte jestli je dostupný jako <b>hh</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4713"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4797"/> <source>Documentation Missing</source> <translation>Dokumentace chybí</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4698"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4782"/> <source>Documentation</source> <translation>Dokumentace</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4607"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4691"/> <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>Adresář PyQt4 dokumentace není nakonfigurován.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5063"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5147"/> <source>Save tasks</source> <translation>Uložit úlohy</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5120"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5204"/> <source>Read tasks</source> <translation>Načíst úlohy</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5317"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5401"/> <source>Drop Error</source> <translation>Zahodit chybu</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5589"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5673"/> <source>Error during updates check</source> <translation>Chyba během zjišťování aktualizací</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5573"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5657"/> <source>Update available</source> <translation>Byla nalezena aktualizace</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1994"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/> <source>Show external tools</source> <translation>Zobrazit externí nástroje</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1994"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/> <source>Show external &tools</source> <translation>Zobrazit externí nás&troje</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5589"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5673"/> <source>Could not perform updates check.</source> <translation>Kontrolu updatů nelze provést.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5461"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5545"/> <source>&Cancel</source> <translation>&Zrušit</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5664"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5748"/> <source>First time usage</source> <translation>Spuštěno poprvé</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="235"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="236"/> <source>Initializing Plugin Manager...</source> <translation>Inicializace Plugin manažera...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2354"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2406"/> <source>P&lugins</source> <translation>P&luginy</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2439"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2491"/> <source>Plugins</source> <translation>Pluginy</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2106"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2158"/> <source>Plugin Infos</source> <translation>Plugin Infa</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2109"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2161"/> <source>Show Plugin Infos</source> <translation>Zobrazit Plugin infa</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2110"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2162"/> <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> <translation><b>Plugin Infa</b><p>Otevře dialog, který zobrazí informace o načtených pluginech.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2106"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2158"/> <source>&Plugin Infos...</source> <translation>&Plugin Infa...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3129"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3181"/> <source>&Plugin Tools</source> <translation>&Plugin nástroje</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2132"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2184"/> <source>Uninstall Plugin</source> <translation>Odinstalovat plugin</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2129"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2181"/> <source>&Uninstall Plugin...</source> <translation>&Odinstalovat plugin...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2133"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2185"/> <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> <translation><b>Odinstalovat plugin...</b><p>Otevře dialog pro odinstalaci pluginu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3282"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3334"/> <source>&Show all</source> <translation>&Zobrazit vše</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3284"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3336"/> <source>&Hide all</source> <translation>&Skrýt vše</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="601"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="606"/> <source>Activating Plugins...</source> <translation>Aktivace pluginů...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2295"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2347"/> <source>Wi&zards</source> <translation>&Průvodci</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1732"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1784"/> <source>Show downloadable versions</source> <translation>Zobrazit verze ke stažení</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1732"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1784"/> <source>Show &downloadable versions...</source> <translation>Zobrazit verze pro &download...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1735"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1787"/> <source>Show the versions available for download</source> <translation>Zobrazit dostupné verze ke stažení</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5495"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5579"/> <source>Error downloading versions file</source> <translation>Chyba v souboru stahování verzí</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5495"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5579"/> <source>Could not download the versions file.</source> <translation>Nelze stáhnout soubor s verzemi.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5610"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5694"/> <source><h3>Available versions</h3><table></source> <translation><h3>Dostupné verze</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2141"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2193"/> <source>Plugin Repository</source> <translation>Repozitář pluginů</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2141"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2193"/> <source>Plugin &Repository...</source> <translation>&Repozitář pluginů...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2144"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2196"/> <source>Show Plugins available for download</source> <translation>Zobrazit pluginy dostupné ke stažení</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2146"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2198"/> <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> <translation><b>Repozitář pluginů...</b><p>Otevře se dialog, který zobrazí seznam pluginů dostupných ke stažení přes internet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2121"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2173"/> <source>Install Plugins</source> <translation>Instalovat pluginy</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2118"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2170"/> <source>&Install Plugins...</source> <translation>&Instalovat pluginy...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2122"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2174"/> <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> <translation><b>Instalovat pluginy...</b><p>Otevře dialog pro instalaci nebo aktualizaci pluginů.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1917"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1969"/> <source>Mini Editor</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1913"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1965"/> <source>Mini &Editor...</source> <translation>Mini &Editor...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1970"/> <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> <translation><b>Mini editor</b><p>Otevře se okno s jednoduchým editorem</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1877"/> <source>&Designer 4...</source> <translation>&Designer 4...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1842"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/> <source>&Linguist 4...</source> <translation>&Linguist 4...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2021"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2073"/> <source>Toolbars</source> <translation>Lišty nástrojů</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2021"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2073"/> <source>Tool&bars...</source> <translation>&Lišty nástrojů...</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2076"/> + <source>Configure toolbars</source> + <translation>Konfigurace lišt nástrojů</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2077"/> + <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> + <translation><b>Listy nástrojů</b><p>Konfigurace lišt nástrojů. S tímto dialogem můžete změnit akce zobrazené v různých nástrojových lištách nebo definovat své vlastní nástrojové lišty.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="613"/> + <source>Restoring Toolbarmanager...</source> + <translation>Obnovit manažer nástrojových lišt...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4446"/> + <source>External Tools</source> + <translation>Externí nástroje</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1434"/> + <source>Multiproject-Viewer</source> + <translation>Prohlížeč multiprojektu</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1434"/> + <source>&Multiproject-Viewer</source> + <translation>Prohlížeč &multiprojektu</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1437"/> + <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source> + <translation>Přepnout okno Prohlížeč multiprojektu</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1438"/> + <source><b>Toggle the Multiproject-Viewer window</b><p>If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Přepnout okno Prohlížeče multiprojektu</b><p>Pokud bylo okno skryto, tak se zobrazí. Pokud se zobrazovalo, tak se skryje.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1446"/> + <source>Activate Multiproject-Viewer</source> + <translation>Aktivovat prohlížeč multiprojektu</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1583"/> + <source>Temp&late-Viewer</source> + <translation>Proh&lížeč šablon</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5222"/> + <source>Save session</source> + <translation>Uložit relaci</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5283"/> + <source>Read session</source> + <translation>Načíst relaci</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2605"/> + <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> + <translation><p>Tato část status baru zobrazuje aktuální kódování editorů.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2619"/> + <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> + <translation><p>Tato část status baru zobrazuje indikátor práva zápisu editoru do souboru.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5722"/> + <source>SSL Errors</source> + <translation>SSL chyby</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1808"/> + <source>Request Feature</source> + <translation>Požadavek na vlastnost</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1808"/> + <source>Request &Feature...</source> + <translation>&Požadavek na vlastnost...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1810"/> + <source>Send a feature request</source> + <translation>Poslat požadavek na vlastnost</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1811"/> + <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> + <translation><b>Požadavek na vlastnost...</b><p>Otevře dialog pro odeslání požadavku.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2598"/> + <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> + <translation><p>Tato část status baru zobrazuje aktuální jazyk editoru.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2628"/> + <source><p>This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.</p></source> + <translation><p>Tato část statusbaru zobrazuje jméno souboru v aktuálním editoru.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2635"/> + <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> + <translation><p>Tato část status baru zobrazuje číslo řádku v aktuálním editoru.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2642"/> + <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> + <translation><p>Tato část status baru zobrazuje pozici kurzoru v aktuálním editoru.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1606"/> + <source>Vertical Toolbox</source> + <translation>Svislá nástrojová lišta</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1617"/> + <source>Horizontal Toolbox</source> + <translation>Vodorovná nástrojová lišta</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1606"/> + <source>&Vertical Toolbox</source> + <translation>S&vislá nástrojová lišta</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1608"/> + <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source> + <translation>Přepnout na svislou nástrojovou lištu</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1609"/> + <source><b>Toggle the Vertical Toolbox window</b><p>If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Přepnout svislou nástrojovou lištu</b><p>Pokud je svislá nástrojová lišta skryta, tak se zobrazí. Je-li zobrazena, skryje se.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1617"/> + <source>&Horizontal Toolbox</source> + <translation>&Horizontální lista nástrojů</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1620"/> + <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> + <translation>Přepnout na vodorovnou lištu nástrojů</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1621"/> + <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Přepnout vodorovnou nástrojovou lištu</b><p>Pokud je vodorovná nástrojová lišta skryta, tak se zobrazí. Je-li zobrazena, skryje se.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3098"/> + <source>Restart application</source> + <translation>Restartovat aplikaci</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3098"/> + <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> + <translation>Aplikace potřebuje restartovat. Má se provést nyní?</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1498"/> + <source>Terminal</source> + <translation>Terminál</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1498"/> + <source>Te&rminal</source> + <translation>Te&rminál</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1500"/> + <source>Toggle the Terminal window</source> + <translation>Přepnout do okna s terminálem</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1501"/> + <source><b>Toggle the Terminal window</b><p>If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Přepnout do okna s terminálem</b><p>Pokud je okno skryto, tak se zobrazí. Je-li zobrazeno, skryje se.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1509"/> + <source>Activate Terminal</source> + <translation>Aktivovat terminál</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1509"/> + <source>Alt+Shift+R</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1596"/> + <source>Alt+Shift+A</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2415"/> + <source>Configure...</source> + <translation>Konfigurovat...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2612"/> + <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> + <translation><p>Tato část status baru zobrazuje eol nastavení v aktuálním editoru.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2150"/> + <source>Switch between tabs</source> + <translation>Přepnout mezi taby</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2150"/> + <source>Ctrl+1</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2013"/> + <source>Export Preferences</source> + <translation>Exportovat předvolby</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2013"/> + <source>E&xport Preferences...</source> + <translation>E&xportovat předvolby...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2016"/> + <source>Export the current configuration</source> + <translation>Export aktuální konfigurace</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2017"/> + <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> + <translation><b>Export předvoleb</b><p>Export aktuální konfigurace do souboru.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2024"/> - <source>Configure toolbars</source> - <translation>Konfigurace lišt nástrojů</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2025"/> - <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> - <translation><b>Listy nástrojů</b><p>Konfigurace lišt nástrojů. S tímto dialogem můžete změnit akce zobrazené v různých nástrojových lištách nebo definovat své vlastní nástrojové lišty.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="608"/> - <source>Restoring Toolbarmanager...</source> - <translation>Obnovit manažer nástrojových lišt...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4362"/> - <source>External Tools</source> - <translation>Externí nástroje</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1406"/> - <source>Multiproject-Viewer</source> - <translation>Prohlížeč multiprojektu</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1406"/> - <source>&Multiproject-Viewer</source> - <translation>Prohlížeč &multiprojektu</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1409"/> - <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source> - <translation>Přepnout okno Prohlížeč multiprojektu</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1410"/> - <source><b>Toggle the Multiproject-Viewer window</b><p>If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Přepnout okno Prohlížeče multiprojektu</b><p>Pokud bylo okno skryto, tak se zobrazí. Pokud se zobrazovalo, tak se skryje.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1418"/> - <source>Activate Multiproject-Viewer</source> - <translation>Aktivovat prohlížeč multiprojektu</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1555"/> - <source>Temp&late-Viewer</source> - <translation>Proh&lížeč šablon</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5138"/> - <source>Save session</source> - <translation>Uložit relaci</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5199"/> - <source>Read session</source> - <translation>Načíst relaci</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2553"/> - <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> - <translation><p>Tato část status baru zobrazuje aktuální kódování editorů.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2567"/> - <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> - <translation><p>Tato část status baru zobrazuje indikátor práva zápisu editoru do souboru.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5638"/> - <source>SSL Errors</source> - <translation>SSL chyby</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1756"/> - <source>Request Feature</source> - <translation>Požadavek na vlastnost</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1756"/> - <source>Request &Feature...</source> - <translation>&Požadavek na vlastnost...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1758"/> - <source>Send a feature request</source> - <translation>Poslat požadavek na vlastnost</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1759"/> - <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> - <translation><b>Požadavek na vlastnost...</b><p>Otevře dialog pro odeslání požadavku.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2546"/> - <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> - <translation><p>Tato část status baru zobrazuje aktuální jazyk editoru.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2576"/> - <source><p>This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.</p></source> - <translation><p>Tato část statusbaru zobrazuje jméno souboru v aktuálním editoru.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2583"/> - <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> - <translation><p>Tato část status baru zobrazuje číslo řádku v aktuálním editoru.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2590"/> - <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> - <translation><p>Tato část status baru zobrazuje pozici kurzoru v aktuálním editoru.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1578"/> - <source>Vertical Toolbox</source> - <translation>Svislá nástrojová lišta</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1589"/> - <source>Horizontal Toolbox</source> - <translation>Vodorovná nástrojová lišta</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1578"/> - <source>&Vertical Toolbox</source> - <translation>S&vislá nástrojová lišta</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1580"/> - <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source> - <translation>Přepnout na svislou nástrojovou lištu</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1581"/> - <source><b>Toggle the Vertical Toolbox window</b><p>If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Přepnout svislou nástrojovou lištu</b><p>Pokud je svislá nástrojová lišta skryta, tak se zobrazí. Je-li zobrazena, skryje se.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1589"/> - <source>&Horizontal Toolbox</source> - <translation>&Horizontální lista nástrojů</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1592"/> - <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> - <translation>Přepnout na vodorovnou lištu nástrojů</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1593"/> - <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Přepnout vodorovnou nástrojovou lištu</b><p>Pokud je vodorovná nástrojová lišta skryta, tak se zobrazí. Je-li zobrazena, skryje se.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3046"/> - <source>Restart application</source> - <translation>Restartovat aplikaci</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3046"/> - <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> - <translation>Aplikace potřebuje restartovat. Má se provést nyní?</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1470"/> - <source>Terminal</source> - <translation>Terminál</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1470"/> - <source>Te&rminal</source> - <translation>Te&rminál</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1472"/> - <source>Toggle the Terminal window</source> - <translation>Přepnout do okna s terminálem</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1473"/> - <source><b>Toggle the Terminal window</b><p>If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Přepnout do okna s terminálem</b><p>Pokud je okno skryto, tak se zobrazí. Je-li zobrazeno, skryje se.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1481"/> - <source>Activate Terminal</source> - <translation>Aktivovat terminál</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1481"/> - <source>Alt+Shift+R</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1568"/> - <source>Alt+Shift+A</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2363"/> - <source>Configure...</source> - <translation>Konfigurovat...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2560"/> - <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> - <translation><p>Tato část status baru zobrazuje eol nastavení v aktuálním editoru.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2098"/> - <source>Switch between tabs</source> - <translation>Přepnout mezi taby</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2098"/> - <source>Ctrl+1</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1961"/> - <source>Export Preferences</source> - <translation>Exportovat předvolby</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1961"/> - <source>E&xport Preferences...</source> - <translation>E&xportovat předvolby...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1964"/> - <source>Export the current configuration</source> - <translation>Export aktuální konfigurace</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1965"/> - <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> - <translation><b>Export předvoleb</b><p>Export aktuální konfigurace do souboru.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1972"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Import předvoleb</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1972"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2024"/> <source>I&mport Preferences...</source> <translation>I&mport předvoleb...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1975"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2027"/> <source>Import a previously exported configuration</source> <translation>Import dříve exportované konfigurace</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2029"/> + <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> + <translation><b>Import předvoleb</b><p>Import dříve exportované konfigurace.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/> + <source>Show next</source> + <translation>Zobrazit další</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2142"/> + <source>Show previous</source> + <translation>Zobrazit předchozí</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1629"/> + <source>Left Sidebar</source> + <translation>Levé menu</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1629"/> + <source>&Left Sidebar</source> + <translation>&Levé menu</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1631"/> + <source>Toggle the left sidebar window</source> + <translation>Přepnout okno levého menu</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1632"/> + <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Přepnout okno levého menu</b><p>Je-li okno levého menu skryto, tak se zobrazí. Je-li zobrazeno, skryje se.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1640"/> + <source>Bottom Sidebar</source> + <translation>Dolní menu</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1640"/> + <source>&Bottom Sidebar</source> + <translation>&Dolní menu</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1643"/> + <source>Toggle the bottom sidebar window</source> + <translation>Přepnout okno dolního menu</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1644"/> + <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Přepnout okno dolního menu</b><p>Je-li okno dolního menu skryto, tak se zobrazí. Je-li zobrazeno, skryje se.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1456"/> + <source>&Debug-Viewer</source> + <translation>Prohlížeč &debugeru</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1458"/> + <source>Toggle the Debug-Viewer window</source> + <translation>Přepnout okno debug prohlížeče</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1459"/> + <source><b>Toggle the Debug-Viewer window</b><p>If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Přepnout okno debug prohlížeče</b><p>Je-li okno debug prohlížeče skryto, zobrazí se. Je-li zobrazeno, skryje se.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1467"/> + <source>Activate Debug-Viewer</source> + <translation>Aktivní debug prohlížeč</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1953"/> + <source>SQL Browser</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1953"/> + <source>SQL &Browser...</source> + <translation>SQL &Browser...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1957"/> + <source>Browse a SQL database</source> + <translation>Procházet SQL databázi</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1958"/> + <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> + <translation><b>SQL Browser</b><p>Procházet SQL databázi.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2883"/> + <source>Error log found</source> + <translation>Nalezen záznam o chybě</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2883"/> + <source>An error log file was found. What should be done with it?</source> + <translation>Nalezen záznam o chybě. Co by se s tím mělo dělat?</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2894"/> + <source>Send Bug Email</source> + <translation>Poslat email s chybou</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2897"/> + <source>Ignore and Delete</source> + <translation>Ignotovat a smazat</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2900"/> + <source>Ignore but Keep</source> + <translation>Ignorovat ale zachovat</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1977"/> + <source>Web Browser</source> + <translation>Web prohlížeč</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1977"/> - <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> - <translation><b>Import předvoleb</b><p>Import dříve exportované konfigurace.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2082"/> - <source>Show next</source> - <translation>Zobrazit další</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2090"/> - <source>Show previous</source> - <translation>Zobrazit předchozí</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1601"/> - <source>Left Sidebar</source> - <translation>Levé menu</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1601"/> - <source>&Left Sidebar</source> - <translation>&Levé menu</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1603"/> - <source>Toggle the left sidebar window</source> - <translation>Přepnout okno levého menu</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1604"/> - <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Přepnout okno levého menu</b><p>Je-li okno levého menu skryto, tak se zobrazí. Je-li zobrazeno, skryje se.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1612"/> - <source>Bottom Sidebar</source> - <translation>Dolní menu</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1612"/> - <source>&Bottom Sidebar</source> - <translation>&Dolní menu</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1615"/> - <source>Toggle the bottom sidebar window</source> - <translation>Přepnout okno dolního menu</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1616"/> - <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Přepnout okno dolního menu</b><p>Je-li okno dolního menu skryto, tak se zobrazí. Je-li zobrazeno, skryje se.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1428"/> - <source>&Debug-Viewer</source> - <translation>Prohlížeč &debugeru</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1430"/> - <source>Toggle the Debug-Viewer window</source> - <translation>Přepnout okno debug prohlížeče</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1431"/> - <source><b>Toggle the Debug-Viewer window</b><p>If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Přepnout okno debug prohlížeče</b><p>Je-li okno debug prohlížeče skryto, zobrazí se. Je-li zobrazeno, skryje se.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1439"/> - <source>Activate Debug-Viewer</source> - <translation>Aktivní debug prohlížeč</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1901"/> - <source>SQL Browser</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1901"/> - <source>SQL &Browser...</source> - <translation>SQL &Browser...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1905"/> - <source>Browse a SQL database</source> - <translation>Procházet SQL databázi</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1906"/> - <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> - <translation><b>SQL Browser</b><p>Procházet SQL databázi.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2831"/> - <source>Error log found</source> - <translation>Nalezen záznam o chybě</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2831"/> - <source>An error log file was found. What should be done with it?</source> - <translation>Nalezen záznam o chybě. Co by se s tím mělo dělat?</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2842"/> - <source>Send Bug Email</source> - <translation>Poslat email s chybou</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2845"/> - <source>Ignore and Delete</source> - <translation>Ignotovat a smazat</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2848"/> - <source>Ignore but Keep</source> - <translation>Ignorovat ale zachovat</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1925"/> - <source>Web Browser</source> - <translation>Web prohlížeč</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1925"/> <source>&Web Browser...</source> <translation>&Web prohlížeč...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1937"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1989"/> <source>Icon Editor</source> <translation>Editor ikon</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1937"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1989"/> <source>&Icon Editor...</source> <translation>Editor &ikon...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4123"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4207"/> <source>Qt 3 support</source> <translation>Qt 3 podpora</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2236"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2288"/> <source>PySide Documentation</source> <translation>PySide dokumentace</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2236"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2288"/> <source>Py&Side Documentation</source> <translation>Py&Side dokumentace</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2238"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2290"/> <source>Open PySide Documentation</source> <translation>Otevřít PySide dokumentaci</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2239"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2291"/> <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>PySide dokumentace</b><p>Zobrazit PySide dokumentaci. V závislosti na vašich nastaveních zobrazí interní Eric prohlížeč nápovědy nebo spustí webový prohlížeč nebo Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4698"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4782"/> <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>Počátek dokumentace PySide nebyl nastaven.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="667"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="672"/> <source><p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Soubor Qt Style Sheet <b>{0}</b> nelze vytvořit.</p><p>Důvod: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1309"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1337"/> <source>{0} - Passive Mode</source> <translation>{0} - Pasivní mód</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1314"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1342"/> <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> <translation>{0} - {1} - pasivní mód</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1317"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1345"/> <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> <translation>{0} - {1} - {2} - pasivní mód</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1695"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1747"/> <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric5 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> <translation><b>Prohlížeč nápovědy</b><p>Otevře se eric5 web prohlížeč. Toto okno zobrazuje HTML soubory s nápovědou z Qt kolekce. Má schopnosti navigovat přes odkazy, nastavovat záložky, tisknout zobrazenou nápovědu a další možnosti. Můžete jej také použít pro procházení internetem</p><p>Je-li otevřen s hledaným slovem, je toto slovo hledáno v Qt nápovědách.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1725"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1777"/> <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric5.</p></source> <translation><b>Zjistit aktualizace</b><p>Zkontroluje přes internet jestli existují nějaké aktualizace Eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1737"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1789"/> <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric5 versions available for download from the internet.</p></source> <translation><b>Zobrazit dostupné verze ke stažení</b><p>Zobrazit dostupné verze eric5 pro stažení z internetu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1929"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1981"/> <source>Start the eric5 Web Browser</source> <translation>Spustit eric5 web prohlížeč</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1930"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1982"/> <source><b>Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric5 Web Browser.</p></source> <translation><b>Web prohlížeč</b><p>Procházet internet pomocí eric5 web prohlížeče.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1941"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1993"/> <source>Start the eric5 Icon Editor</source> <translation>Spustit eric5 editor ikon</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1994"/> <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric5 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> <translation><b>Editor ikon</b><p>Spustí se eric5 editor ikon pro jednoduchou editaci ikon.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1998"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2050"/> <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric5.</p></source> <translation><b>Zobrazit externí nástroje</b><p>Otevře dialog pro zobrazení cesty a verze externích nástrojů používaných Eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2221"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2273"/> <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.</p></source> <translation><b>Eric API dokumentace</b><p>Zobrazit Eric API dokumentaci. Umístění dokumentace je v podadresáři Documentation/Source v instalačním adresáři eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2647"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2699"/> <source>External Tools/{0}</source> <translation>Externí nástroje/{0}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4123"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4207"/> <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source> <translation>Qt v.3 není podporováno v eric5.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4281"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4365"/> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> <translation><p>Soubor <b>{0}</b> neexistuje nebo má nulovou délku.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4043"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4127"/> <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Nemohu spustit Qt-Designer.<br>Ověřte jestli je dostupný jako <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4100"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4184"/> <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Nemohu spustit Qt-Linguist.<br>Ověřte jestli je dostupný jako <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4144"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4228"/> <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Nemohu spustit Qt-Assistant.<br>Ověřte jestli je dostupný jako <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4185"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4269"/> <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Nemohu spustit aktuální prohlížeč.<br>Ověřte jestli je dostupný jako <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4244"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4328"/> <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Nemohu spustit UI Previewer.<br>Ověřte jestli je dostupný jako <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4289"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4373"/> <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Nemohu spustit Previewer překladů.<br>Ověřte jestli je dostupný jako <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4308"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4392"/> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Nelze spustit SQL Browser.<br>Ujistěte se, že je dostupný jako <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4356"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4440"/> <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> <translation>V externím nástroji '{0}' ve skupině '{1}' nebyl záznam nástroje nalezen.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4362"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4446"/> <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> <translation>Skupina nástrojů '{0}' nenalezena. </translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4398"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4482"/> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation>Spouštím proces '{0} {1}'. </translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4417"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4501"/> <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> <translation><p>Nemohu spustit příkaz <b>{0}</b><br>Ověřte jestli je dostupný jako <b>{1}</b>. </p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4494"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4578"/> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation>Proces '{0}' byl ukončen. </translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4713"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4797"/> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> <translation><p>Adresář dokumentace "<b>{0}</b>" nebyl nalezen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4910"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4994"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k);;Compressed keyboard shortcut file (*.e4kz)</source> <translation>Soubor eric4 klávesových zkratek (*.e4k);;Komprimovaný soubor eric4 klávesových zkratek (*.e4kz)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4930"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5014"/> <source><p>The keyboard shortcuts could not be written to file <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Klávesové zkratky nelze do souboru <b>{0}</b> zapsat.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4939"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5023"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k *.e4kz)</source> <translation>Soubor klávesových zkratek (*.e4k *.e4kz)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5063"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5147"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Do souboru s úlohami <b>{0}</b> nelze zapisovat.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5110"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5194"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Soubor s úlohami <b>{0}</b> nelze načíst.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5120"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5204"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> <translation><p>Soubor s úlohami <b>{0}</b> je v nepodporovaném formátu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5138"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5222"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Zápis do souboru relace session <b>{0}</b> se nezdařil.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5189"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5273"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Soubor relace session <b>{0}</b> nelze přečíst.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5199"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5283"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> <translation><p>Soubor relace (session) <b>{0}</b> je v nepodporovaném formátu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5317"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5401"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> není soubor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5466"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5550"/> <source>Trying host {0}</source> <translation>Zkouším host {0}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5573"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5657"/> <source>The update to <b>{0}</b> of eric5 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> <translation>Aktualizace <b>{0}</b> eric5 je připravena na <b>{1}</b>. Chcete ji stáhnout a nainstalovat?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5585"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5669"/> <source>Eric5 is up to date</source> <translation>Eric5 je aktuální</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5585"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5669"/> <source>You are using the latest version of eric5</source> <translation>Používáte poslední verzi eric5</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5638"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5722"/> <source><p>SSL Errors:</p><p>{0}</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> <translation><p>SSL chyby:</p><p>{0}</p><p>Chcete tyto chyby ignorovat?</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5664"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5748"/> <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> <translation>eric5 nebyl ještě nakonfigurován. Bude spuštěn konfigurační dialog.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/> - <source>Cooperation</source> - <translation>Spolupráce</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/> - <source>&Cooperation</source> - <translation>Spoluprá&ce</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1626"/> - <source>Toggle the Cooperation window</source> - <translation>Zobrazit/skrýt okno spolupráce</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1628"/> - <source><b>Toggle the Cooperation window</b><p>If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Zobrazit/skrýt okno spolupráce</b><p>Pokud je okno skryté zobrazí se. Pokud se okno zobrazuje, tak se skryje.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/> - <source>Activate Cooperation-Viewer</source> - <translation>Aktivovat náhled spolupráce</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/> - <source>Alt+Shift+O</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1648"/> - <source>Symbols</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1648"/> - <source>&Symbols</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1650"/> - <source>Toggle the Symbols window</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1652"/> + <source>Cooperation</source> + <translation>Spolupráce</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1652"/> + <source>&Cooperation</source> + <translation>Spoluprá&ce</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1654"/> + <source>Toggle the Cooperation window</source> + <translation>Zobrazit/skrýt okno spolupráce</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1656"/> + <source><b>Toggle the Cooperation window</b><p>If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Zobrazit/skrýt okno spolupráce</b><p>Pokud je okno skryté zobrazí se. Pokud se okno zobrazuje, tak se skryje.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1665"/> + <source>Activate Cooperation-Viewer</source> + <translation>Aktivovat náhled spolupráce</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1665"/> + <source>Alt+Shift+O</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1676"/> + <source>Symbols</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1676"/> + <source>&Symbols</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1678"/> + <source>Toggle the Symbols window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1680"/> <source><b>Toggle the Symbols window</b><p>If the Symbols window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1661"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> <source>Activate Symbols-Viewer</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1661"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> <source>Alt+Shift+Y</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1700"/> + <source>Numbers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1700"/> + <source>&Numbers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1702"/> + <source>Toggle the Numbers window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1704"/> + <source><b>Toggle the Numbers window</b><p>If the Numbers window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1713"/> + <source>Activate Numbers-Viewer</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1713"/> + <source>Alt+Shift+B</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>UserPropertiesDialog</name> @@ -41773,32 +41946,32 @@ <translation>Konfigurace profilů pohledů</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="146"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="156"/> <source>&Debug Profile</source> <translation>&Debugovací profil</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="169"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="179"/> <source>File-Browser</source> <translation>Soubor-Browser</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="203"/> - <source>Shell</source> - <translation>Shell</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="176"/> - <source>Log-Viewer</source> - <translation>Prohlížeč logů</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="220"/> + <source>Shell</source> + <translation>Shell</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="186"/> + <source>Log-Viewer</source> + <translation>Prohlížeč logů</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="237"/> <source>Task-Viewer</source> <translation>Prohlížeč úloh</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="230"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="247"/> <source>Templates-Viewer</source> <translation>Prohlížeč šablon</translation> </message> @@ -41813,35 +41986,40 @@ <translation>Výběr oken, které se mají zobrazit ve vybraném profilu.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="186"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="196"/> <source>Multiproject-Viewer</source> <translation>Prohlížeč multiprojektu</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="193"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="210"/> <source>Project-Viewer</source> <translation>Prohlížeč projektu</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="159"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="169"/> <source>Debug-Viewer</source> <translation>Prohlížeč debugeru</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="237"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="254"/> <source>Terminal</source> <translation>Terminál</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="152"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="162"/> <source>Cooperation</source> <translation>Spolupráce</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="213"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="230"/> <source>Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="203"/> + <source>Numbers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ViewProfileSidebarsDialog</name>
--- a/i18n/eric5_de.ts Mon Jun 28 19:02:47 2010 +0200 +++ b/i18n/eric5_de.ts Mon Jun 28 20:00:21 2010 +0200 @@ -1,5 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="de"> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="de"> <context> <name>AboutDialog</name> <message> @@ -1549,8 +1550,8 @@ </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="140"/> - <source>Open in New &Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> - <translation>In neuem &Register öffnen<byte value="x9"/>Strg+LMK</translation> + <source>Open in New &Tab Ctrl+LMB</source> + <translation>In neuem &Register öffnen Strg+LMK</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="146"/> @@ -1600,7 +1601,7 @@ </message> <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="72"/> - <source>Open in New &Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> + <source>Open in New &Tab Ctrl+LMB</source> <translation>In neuem &Register öffnen\tStrg+LMK</translation> </message> </context> @@ -11150,7 +11151,7 @@ </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="630"/> - <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> + <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> <translation>Link in neuem Fenster öffnen\tStrg+LMK</translation> </message> <message> @@ -21263,6 +21264,154 @@ </message> </context> <context> + <name>NumbersWidget</name> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="14"/> + <source>Numbers Formats</source> + <translation>Zahlenformate</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="25"/> + <source>Binary</source> + <translation>Binär</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="34"/> + <source>Press to import the selected binary number</source> + <translation>Drücken, um die ausgewählte Binärzahl zu importieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="183"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="44"/> + <source>Enter the binary number</source> + <translation>Gib die Binärzahl ein</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="54"/> + <source>Press to send the binary number to the current editor</source> + <translation>Drücken, um die Binärzahl an den aktuellen Editor zu schicken</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="67"/> + <source>Octal</source> + <translation>Oktal</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="76"/> + <source>Press to import the selected octal number</source> + <translation>Drücken, um die ausgewählte Oktalzahl zu importieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="86"/> + <source>Enter the octal number</source> + <translation>Gib die Oktalzahl ein</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="96"/> + <source>Press to send the octal number to the current editor</source> + <translation>Drücken, um die Oktalzahl an den aktuellen Editor zu schicken</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="109"/> + <source>Decimal</source> + <translation>Dezimal</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="118"/> + <source>Press to import the selected decimal number</source> + <translation>Drücken, um die ausgewählte Dezimalzahl zu importieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="128"/> + <source>Enter the decimal number</source> + <translation>Gib die Dezimalzahl ein</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="138"/> + <source>Press to send the decimal number to the current editor</source> + <translation>Drücken, um die Dezimalzahl an den aktuellen Editor zu schicken</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="151"/> + <source>Hexadecimal</source> + <translation>Hexadezimal</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="160"/> + <source>Press to import the selected hex number</source> + <translation>Drücken, um die ausgewählte Hexadezimalzahl zu importieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="170"/> + <source>Enter the hex number</source> + <translation>Gib die Hexadezimalzahl ein</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="180"/> + <source>Press to send the hex number to the current editor</source> + <translation>Drücken, um die Hexadezimalzahl an den aktuellen Editor zu schicken</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="231"/> + <source>Input Format:</source> + <translation>Eingabeformat:</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="238"/> + <source>Select the input format</source> + <translation>Wähle das Eingabeformat</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="251"/> + <source>Bitsize:</source> + <translation>Bitlänge:</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="258"/> + <source>Select the bit size</source> + <translation>Wähle die Bitlänge</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="271"/> + <source>Press to swap the current byte order</source> + <translation>Drücken, um die Bytefolge umzukehren</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="274"/> + <source>Swap byte order</source> + <translation>Bytefolge umkehren</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="180"/> + <source>Auto</source> + <translation>Auto</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="181"/> + <source>Dec</source> + <translation>Dez</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="182"/> + <source>Hex</source> + <translation>HexHex</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="183"/> + <source>Oct</source> + <translation>Okt</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="184"/> + <source>Bin</source> + <translation>Bin</translation> + </message> +</context> +<context> <name>OfflineStorageConfigDialog</name> <message> <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="14"/> @@ -22389,12 +22538,12 @@ <context> <name>Preferences</name> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="857"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="858"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Konfiguration exportieren</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="876"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="877"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Konfiguration importieren</translation> </message> @@ -22664,12 +22813,12 @@ <translation>Projektverzeichnis erstellen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3346"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3351"/> <source>Open project</source> <translation>Projekt öffnen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3380"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3385"/> <source>Save project as</source> <translation>Projekt speichern unter</translation> </message> @@ -22689,132 +22838,132 @@ <translation>Das aktuelle Projekt hat ungesicherte Änderungen.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3525"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3530"/> <source>&Save</source> <translation>&Speichern</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3333"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3338"/> <source>New project</source> <translation>Neues Projekt</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3333"/> - <source>&New...</source> - <translation>&Neu...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3337"/> - <source>Generate a new project</source> - <translation>Erstelle ein neues Projekt</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3338"/> + <source>&New...</source> + <translation>&Neu...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3342"/> + <source>Generate a new project</source> + <translation>Erstelle ein neues Projekt</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3343"/> <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> <translation><b>Neu...</b><p>Dies öffnet einen Dialog zur Eingabe der Informationen des neuen Projektes.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3346"/> - <source>&Open...</source> - <translation>&Öffnen...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3350"/> - <source>Open an existing project</source> - <translation>Öffnet ein bestehendes Projekt</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3351"/> + <source>&Open...</source> + <translation>&Öffnen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3355"/> + <source>Open an existing project</source> + <translation>Öffnet ein bestehendes Projekt</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3356"/> <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> <translation><b>Öffnen...</b><p>Dies öffnet ein bestehendes Projekt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3358"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3363"/> <source>Close project</source> <translation>Projekt schließen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3358"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3363"/> <source>&Close</source> <translation>Schl&ießen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3361"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3366"/> <source>Close the current project</source> <translation>Schließt das aktuelle Projekt</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3362"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3367"/> <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> <translation><b>Schließen</b><p>Dies schließt das aktuelle Projekt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3369"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3374"/> <source>Save project</source> <translation>Projekt speichern</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3372"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3377"/> <source>Save the current project</source> <translation>Speichert das aktuelle Projekt</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3373"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3378"/> <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> <translation><b>Speichern</b><p>Dies speichert das aktuelle Projekt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3383"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3388"/> <source>Save the current project to a new file</source> <translation>Speichert das aktuelle Projekt in eine neue Datei</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3384"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3389"/> <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> <translation><b>Speichern unter</b><p>Dies speichert das aktuelle Projekt in eine neue Datei.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3421"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3426"/> <source>Add translation to project</source> <translation>Übersetzung zum Projekt hinzufügen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3421"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3426"/> <source>Add &translation...</source> <translation>&Übersetzung hinzufügen...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3425"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3430"/> <source>Add a translation to the current project</source> <translation>Eine Übersetzung zum aktuellen Projekt hinzufügen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3427"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3432"/> <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> <translation><b>Übersetzung hinzufügen...</b><p>Dies öffnet einen Dialog, mit dem eine Übersetzung zum aktuellen Projekt hinzugefügt werden kann.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3447"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3452"/> <source>Project properties</source> <translation>Projekt Eigenschaften</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3447"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3452"/> <source>&Properties...</source> <translation>&Eigenschaften...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3450"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3455"/> <source>Show the project properties</source> <translation>Zeigt die Projekt Eigenschaften an</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3451"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3456"/> <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> <translation><b>Eigenschaften...</b><p>Dies zeigt einen Dialog an, mit dem die Projekt Eigenschaften bearbeitet werden können.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3727"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3732"/> <source>Open &Recent Projects</source> <translation>Zu&letzt geöffnete Projekte</translation> </message> @@ -22824,17 +22973,17 @@ <translation>Das Zielverzeichnis darf nicht leer sein.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3435"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3440"/> <source>Search new files</source> <translation>Neue Dateien suchen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3435"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3440"/> <source>Searc&h new files...</source> <translation>Neue &Dateien suchen...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3438"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3443"/> <source>Search new files in the project directory.</source> <translation>Sucht neue Dateien im Projektverzeichnis.</translation> </message> @@ -22854,22 +23003,22 @@ <translation>Sprache hinzufügen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3380"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3385"/> <source>Save &as...</source> <translation>Speichern &unter...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4156"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4161"/> <source>Version Control System</source> <translation>Versionskontrollsystem</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4018"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4023"/> <source>Search New Files</source> <translation>Neue Dateien suchen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4018"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4023"/> <source>There were no new files found to be added.</source> <translation>Es wurden keine neuen Dateien gefunden.</translation> </message> @@ -22889,147 +23038,147 @@ <translation>Projekt Session speichern</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3561"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3566"/> <source>Load session</source> <translation>Session laden</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3564"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3569"/> <source>Load the projects session file.</source> <translation>Laden der Projekt Session.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3578"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3583"/> <source>Save session</source> <translation>Session speichern</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3581"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3586"/> <source>Save the projects session file.</source> <translation>Speichern der Projekt Session.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3565"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3570"/> <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Session laden</b><p>Dies lädt eine Projekt Session Datei. Die Session enthält die folgenden Daten.<br>- alle offenen Quelltextdateien<br>- alle Haltepunkte<br>- die Kommandozeilenparameter<br>- das Arbeitsverzeichnis<br>- das Ausnahmemeldungsflag</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3582"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3587"/> <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Session speichern</b><p>Dies speichert eine Projekt Session Datei. Die Session enthält die folgenden Daten.<br>- alle offenen Quelltextdateien<br>- alle Haltepunkte<br>- die Kommandozeilenparameter<br>- das Arbeitsverzeichnis<br>- das Ausnahmemeldungsflag</p></translation> </message> <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3741"/> + <source>Source &Documentation</source> + <translation>&Quelltextdokumentation</translation> + </message> + <message> <location filename="Project/Project.py" line="3736"/> - <source>Source &Documentation</source> - <translation>&Quelltextdokumentation</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3731"/> <source>Chec&k</source> <translation>&Prüfen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3608"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3613"/> <source>Code Metrics</source> <translation>Quelltext Metriken</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3608"/> - <source>&Code Metrics...</source> - <translation>&Quelltext Metriken...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3611"/> - <source>Show some code metrics for the project.</source> - <translation>Zeige einige Quelltext Metriken für das Projekt.</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3613"/> + <source>&Code Metrics...</source> + <translation>&Quelltext Metriken...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3616"/> + <source>Show some code metrics for the project.</source> + <translation>Zeige einige Quelltext Metriken für das Projekt.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3618"/> <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> <translation><b>Quelltext Metriken...</b><p>Dies zeigt einige Quelltext Metriken für alle Python Dateien des Projektes.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3620"/> - <source>Python Code Coverage</source> - <translation>Python Quelltext Abdeckung</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3620"/> - <source>Code Co&verage...</source> - <translation>&Quelltext Abdeckung...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3623"/> - <source>Show code coverage information for the project.</source> - <translation>Zeige die Quelltextabdeckung für das Projekt.</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3625"/> + <source>Python Code Coverage</source> + <translation>Python Quelltext Abdeckung</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3625"/> + <source>Code Co&verage...</source> + <translation>&Quelltext Abdeckung...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3628"/> + <source>Show code coverage information for the project.</source> + <translation>Zeige die Quelltextabdeckung für das Projekt.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3630"/> <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> <translation><b>Quelltext Abdeckung...</b><p>Dies zeigt die Quelltextabdeckung für alle Python Dateien des Projektes an.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4315"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4320"/> <source>Profile Data</source> <translation>Profildaten</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3633"/> - <source>&Profile Data...</source> - <translation>&Profildaten...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3636"/> - <source>Show profiling data for the project.</source> - <translation>Zeige Profildaten des aktuellen Projektes.</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3638"/> + <source>&Profile Data...</source> + <translation>&Profildaten...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3641"/> + <source>Show profiling data for the project.</source> + <translation>Zeige Profildaten des aktuellen Projektes.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3643"/> <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> <translation><b>Profildaten...</b><p>Dies zeigt die Profildaten des Projektes.</p></translation> </message> <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3738"/> + <source>Sho&w</source> + <translation>&Zeige</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4299"/> + <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> + <translation>Für das aktuelle Projekt ist kein Hauptskript festgelegt. Abbruch</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4253"/> + <source>Coverage Data</source> + <translation>Quelltext Abdeckungsdaten</translation> + </message> + <message> <location filename="Project/Project.py" line="3733"/> - <source>Sho&w</source> - <translation>&Zeige</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4294"/> - <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> - <translation>Für das aktuelle Projekt ist kein Hauptskript festgelegt. Abbruch</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4248"/> - <source>Coverage Data</source> - <translation>Quelltext Abdeckungsdaten</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3728"/> <source>&Version Control</source> <translation>&Versionskontrolle</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4368"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4373"/> <source>Application Diagram</source> <translation>Applikations-Diagramm</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3645"/> - <source>&Application Diagram...</source> - <translation>&Applikations-Diagramm...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3648"/> - <source>Show a diagram of the project.</source> - <translation>Zeigt ein Diagramm des Projektes.</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3650"/> + <source>&Application Diagram...</source> + <translation>&Applikations-Diagramm...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3653"/> + <source>Show a diagram of the project.</source> + <translation>Zeigt ein Diagramm des Projektes.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3655"/> <source><b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p></source> <translation><b>Applikations-Diagramm...</b><p>Dies zeigt ein Diagramm des Projektes.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3734"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3739"/> <source>&Diagrams</source> <translation>&Diagramme</translation> </message> @@ -23049,37 +23198,37 @@ <translation>Projektdatei speichern</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4269"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4274"/> <source>Code Coverage</source> <translation>Quelltext Abdeckung</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4269"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4274"/> <source>Please select a coverage file</source> <translation>Bitte wählen sie eine Datei mit Abdeckungsdaten</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4315"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4320"/> <source>Please select a profile file</source> <translation>Bitte wählen sie eine Datei mit Profildaten</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3407"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3412"/> <source>Add directory to project</source> <translation>Verzeichnis zum Projekt hinzufügen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3407"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3412"/> <source>Add directory...</source> <translation>Verzeichnis hinzufügen...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3411"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3416"/> <source>Add a directory to the current project</source> <translation>Füge den Inhalt eines Verzeichnisses zum Projekt hinzu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3413"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3418"/> <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> <translation><b>Verzeichnis hinzufügen</b><p>Dies öffnet einen Dialog, mit dem ein Verzeichnis bzw. der Inhalt eines Verzeichnisses zum aktuellen Projekt hinzugefügt werden kann.</p></translation> </message> @@ -23194,17 +23343,17 @@ <translation><p>Die Projekt Session Datei <b>{0}</b> konnte nicht gelöscht werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3595"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3600"/> <source>Delete session</source> <translation>Session löschen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3598"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3603"/> <source>Delete the projects session file.</source> <translation>Löscht die Projekt Session Datei.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3599"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3604"/> <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> <translation><b>Session löschen</b><p>Dies löscht die Session Datei des Projektes.</p></translation> </message> @@ -23214,7 +23363,7 @@ <translation>Ruby Dateien (*.rb);;</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3439"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3444"/> <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> <translation><b>Neue Dateien suchen...</b><p>Dies sucht im Projektverzeichnis und in registrierten Unterverzeichnissen nach neuen Dateien (Quellen, *.ui, *.idl).</p></translation> </message> @@ -23229,7 +23378,7 @@ <translation>Sonstige</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4368"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4373"/> <source>Include module names?</source> <translation>Modulnamen anzeigen?</translation> </message> @@ -23314,152 +23463,152 @@ <translation><p>Die Datei mit den projektspezifischen Debugger Eigenschaften <b>{0}</b> konnte nicht gelöscht werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3503"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3508"/> <source>Debugger Properties</source> <translation>Debugger Eigenschaften</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3503"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3508"/> <source>Debugger &Properties...</source> <translation>Debugger &Eigenschaften...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3506"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3511"/> <source>Show the debugger properties</source> <translation>Debugger Eigenschaften anzeigen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3507"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3512"/> <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Debugger Eigenschaften...</b><p>Dies zeigt einen Dialog an, um die projektspezifischen Debugger Einstellungen zu bearbeiten.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3514"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3519"/> <source>Load</source> <translation>Laden</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3514"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3519"/> <source>&Load</source> <translation>&Laden</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3517"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3522"/> <source>Load the debugger properties</source> <translation>Debugger Eigenschaften laden</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3525"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3530"/> <source>Save</source> <translation>Speichern</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3528"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3533"/> <source>Save the debugger properties</source> <translation>Debugger Eigenschaften speichern</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3536"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3541"/> <source>Delete</source> <translation>Löschen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3536"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3541"/> <source>&Delete</source> <translation>&Löschen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3539"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3544"/> <source>Delete the debugger properties</source> <translation>Debugger Eigenschaften löschen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3548"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3553"/> <source>Reset</source> <translation>Zurücksetzen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3548"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3553"/> <source>&Reset</source> <translation>&Zurücksetzen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3551"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3556"/> <source>Reset the debugger properties</source> <translation>Debugger Eigenschaften zurücksetzen</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3738"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3743"/> <source>Debugger</source> <translation>Debugger</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3735"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3740"/> <source>Session</source> <translation>Session</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3518"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3523"/> <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Debugger Eigenschaften laden</b><p>Dies lädt die projektspezifischen Debugger Einstellungen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3529"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3534"/> <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Debugger Eigenschaften speichern</b><p>Dies speichert die projektspezifischen Debugger Einstellungen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3540"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3545"/> <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Debugger Eigenschaften löschen</b><p>Dies löscht die Datei mit den projektspezifischen Debugger Einstellungen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3552"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3557"/> <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Debugger Eigenschaften zurücksetzen</b><p>Dies setzt die projektspezifischen Debugger Einstellungen zurück.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3470"/> - <source>Filetype Associations</source> - <translation>Dateitypzuordnungen</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3470"/> - <source>Filetype Associations...</source> - <translation>Dateitypzuordnungen...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3473"/> - <source>Show the project filetype associations</source> - <translation>Zeigt die Dateitypzuordnungen des Projektes</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3475"/> + <source>Filetype Associations</source> + <translation>Dateitypzuordnungen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3475"/> + <source>Filetype Associations...</source> + <translation>Dateitypzuordnungen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3478"/> + <source>Show the project filetype associations</source> + <translation>Zeigt die Dateitypzuordnungen des Projektes</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3480"/> <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> <translation><b>Dateitypzuordnungen...</b><p>Dies zeigt einen Dialog zur Eingabe der Dateitypzuordnungen des Projektes. Diese Zuordnungen bestimmen den Typ (Quellen, Formulare, Schnittstellen oder Sonstige) über ein Dateinamenmuster. Sie werden genutzt, wenn eine Datei zum Projekt hinzugefügt oder wenn nach neuen Dateien gesucht wird.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3739"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3744"/> <source>Pac&kagers</source> <translation>Pa&ketierer</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3393"/> - <source>Add files to project</source> - <translation>Dateien zum Projekt hinzufügen</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3393"/> - <source>Add &files...</source> - <translation>&Dateien hinzufügen...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3397"/> - <source>Add files to the current project</source> - <translation>Fügt Dateien zum aktuellen Projekt hinzu</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3398"/> + <source>Add files to project</source> + <translation>Dateien zum Projekt hinzufügen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3398"/> + <source>Add &files...</source> + <translation>&Dateien hinzufügen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3402"/> + <source>Add files to the current project</source> + <translation>Fügt Dateien zum aktuellen Projekt hinzu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3403"/> <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> <translation><b>Dateien hinzufügen...</b><p>Dies öffnet einen Dialog, mit dem Dateien zum aktuellen Projekt hinzugefügt werden kann. Der Ort, an dem sie eingefügt werden, wird durch die Dateinamenerweiterung bestimmt.</p></translation> </message> @@ -23494,17 +23643,17 @@ <translation>Projektdateien (*.e4p);;Komprimierte Projektdateien (*.e4pz)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3726"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3731"/> <source>&Project</source> <translation>&Projekt</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3847"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3852"/> <source>Project</source> <translation>Projekt</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3908"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3913"/> <source>&Clear</source> <translation>&Löschen</translation> </message> @@ -23534,22 +23683,22 @@ <translation><p>Die Datei mit den Nutzer bezogenen Projektdaten <b>{0}</b> konnte nicht geschrieben werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3458"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3463"/> <source>User project properties</source> <translation>Nutzer bezogene Projektdaten</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3458"/> - <source>&User Properties...</source> - <translation>&Nutzer bezogene Projektdaten...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3461"/> - <source>Show the user specific project properties</source> - <translation>Zeigt die Nutzer bezogenen Projektdaten an</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3463"/> + <source>&User Properties...</source> + <translation>&Nutzer bezogene Projektdaten...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3466"/> + <source>Show the user specific project properties</source> + <translation>Zeigt die Nutzer bezogenen Projektdaten an</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3468"/> <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> <translation><b>Nutzer bezogene Projektdaten...</b><p>Dies zeigt einen Dialog an, um Nutzer bezogene Projektdaten zu bearbeiten.</p></translation> </message> @@ -23567,47 +23716,47 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4505"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4510"/> <source>Create Package List</source> <translation>Erzeuge Paketliste</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3660"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3665"/> <source>Create &Package List</source> <translation>Erzeuge &Paketliste</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4684"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4689"/> <source>Create Plugin Archive</source> <translation>Erzeuge Plugin Archiv</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3675"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3680"/> <source>Create Plugin &Archive</source> <translation>Erzeuge Plugin &Archiv</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4475"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4480"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> <translation><p>Die Datei <b>PKGLIST</b> existiert bereits.</p><p>Überschreiben?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4505"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4510"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Die Datei <b>PKGLIST</b> konnte nicht erzeugt werden.</p><p>Ursache: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4524"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4529"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> does not exist. Aborting...</p></source> <translation><p>Die Datei <b>PKGLIST</b> existiert nicht. Abbruch...</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4534"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4539"/> <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> <translation>Für das Projekt wurde kein Hauptskript angegeben. Abbruch...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4548"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4553"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be read.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Die Datei <b>PKGLIST</b> konnte nicht gelesen werden.</p><p>Ursache: {0}</p></translation> </message> @@ -23637,22 +23786,22 @@ <translation><p>Der Projekttyp <b>{0}</b> existiert bereits.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4586"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4591"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> konnte nicht im Archiv gespeichert werde. Sie wird ignoriert.</p><p>Ursache: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3691"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3696"/> <source>Create Plugin Archive (Snapshot)</source> <translation>Erzeuge Plugin Archiv (Snapshot)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3691"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3696"/> <source>Create Plugin Archive (&Snapshot)</source> <translation>Erzeuge Plugin Archiv (&Snapshot)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4684"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4689"/> <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Die Plugindatei <b>{0}</b> konnte nicht gelesen werden.<br>Grund: {1}</p></translation> </message> @@ -23672,32 +23821,32 @@ <translation>Gib das Pfadmuster für Übersetzungsdateien ein (benutze '%language%' anstelle des Sprachcodes):</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4147"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4152"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Reverting override.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>Das ausgewählte Versionskontrollsystem <b>{0}</b> konnte nicht gefunden werden.<br/>Ignoriere Übersteuerung.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4156"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4161"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>Das ausgewählte Versionskontrollsystem <b>{0}</b> konnte nicht gefunden werden.<br/>Versionskontrolle nicht möglich.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3486"/> - <source>Lexer Associations</source> - <translation>Lexer Zuordnungen</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3486"/> - <source>Lexer Associations...</source> - <translation>Lexer Zuordnungen...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3489"/> - <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> - <translation>Zeigt die Projekt spezifischen Lexer Zuordnungen</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3491"/> + <source>Lexer Associations</source> + <translation>Lexer Zuordnungen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3491"/> + <source>Lexer Associations...</source> + <translation>Lexer Zuordnungen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3494"/> + <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> + <translation>Zeigt die Projekt spezifischen Lexer Zuordnungen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3496"/> <source><b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p></source> <translation><b>Lexer Zuordnungen</b><p>Dies öffnet einen Dialog, um die Projekt spezifischen Lexer Zuordnungen zu bearbeiten. Diese Zuordnungen überschreiben die globalen Lexer Zuordnungen. Lexer werden verwendet, um den Editortext einzufärben.</p></translation> </message> @@ -23732,42 +23881,42 @@ <translation>Projekt Dateien (*.e4p *.e4pz)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3664"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3669"/> <source>Create an initial PKGLIST file for an eric5 plugin.</source> <translation>Erzeugt eine erste PKGLIST Datei für ein eric5 Plugin.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3666"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3671"/> <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric5 plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> <translation><b>Erzeuge Paketliste</b><p>Dies erzeugt eine erste List von Dateien, die in ein eric5 Pluginarchive einbezogen werden sollen. Die Liste wird aus der Projektdatei erzeugt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3679"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3684"/> <source>Create an eric5 plugin archive file.</source> <translation>Erzeugt eine eric5 Plugin Archivdatei.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3681"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3686"/> <source><b>Create Plugin Archive</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.</p></source> <translation><b>Erzeuge Plugin Archiv</b><p>Dies erzeugt eine eric5 Plugin Archivdatei mit den Dateien, die in der PKGLIST Datei angegeben wurden. Der Archivname wird aus dem Namen des Hauptskriptes generiert.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3695"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3700"/> <source>Create an eric5 plugin archive file (snapshot release).</source> <translation>Erzeugt eine eric5 Plugin Archivdatei (Snapshot Release).</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3697"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3702"/> <source><b>Create Plugin Archive (Snapshot)</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> <translation><b>Erzeuge Plugin Archiv (Snapshot)</b><p>Dies erzeugt eine eric5 Plugin Archivdatei mit den Dateien, die in der PKGLIST Datei angegeben wurden. Der Archivname wird aus dem Namen des Hauptskriptes generiert. Der Versionseintrag des Hauptskriptes wird verändert, um ein Snapshot Release anzuzeigen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4564"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4569"/> <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Die eric5 Plugin Archivdatei <b>{0}</b> konnte nicht erzeugt werden.</p><p>Ursache: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4600"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4605"/> <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> was created successfully.</p></source> <translation><p>Die eric5 Plugin Archivdatei <b>{0}</b> wurde erfolgreich erzeugt.</p></translation> </message> @@ -33113,532 +33262,532 @@ <context> <name>SymbolsModel</name> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="34"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="35"/> <source>Code</source> <translation>Code</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="35"/> - <source>Char</source> - <translation>Char</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="36"/> - <source>Hex</source> - <translation>Hex</translation> + <source>Char</source> + <translation>Char</translation> </message> <message> <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="37"/> - <source>HTML</source> - <translation>HTML</translation> + <source>Hex</source> + <translation>Hex</translation> </message> <message> <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="38"/> + <source>HTML</source> + <translation>HTML</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="39"/> <source>Name</source> <translation>Name</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Control Characters</source> <translation>Steuerzeichen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Basic Latin</source> <translation>Latein einfach</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Latin-1 Supplement</source> <translation>Latein-1 Erweiterungen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Latin Extendet A</source> <translation>Latein Erweitert A</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Latin Extendet B</source> <translation>Latein Erweitert B</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>IPA Extensions</source> <translation>IPA Erweiterungen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Spacing Modifier Letters</source> <translation>Zeichen zur Abstandsbestimmung</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Combining Diacritical Marks</source> <translation>Kombinierende Diakritische Zeichen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Greek and Coptic</source> <translation>Griechisch und Koptisch</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Cyrillic</source> <translation>Kyrillisch</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Cyrillic Supplement</source> <translation>Kyrillisch Erweiterungen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Armenian</source> <translation>Armenisch</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hebrew</source> <translation>Hebräisch</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Arabic</source> <translation>Arabisch</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Syriac</source> <translation>Syrisch</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Thaana</source> <translation>Thaana</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Devanagari</source> <translation>Devanagari</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Bengali</source> <translation>Bengali</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Gurmukhi</source> <translation>Gurmukhi</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Gujarati</source> <translation>Gujarati</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Oriya</source> <translation>Oriya</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Tamil</source> <translation>Tamil</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Telugu</source> <translation>Telugu</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Kannada</source> <translation>Kannada</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Malayalam</source> <translation>Malyisch</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Sinhala</source> <translation>Sinhala</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Thai</source> <translation>Thai</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Lao</source> <translation>Laotisch</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Tibetan</source> <translation>Tibetisch</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Myanmar</source> <translation>Burmesisch</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Georgian</source> <translation>Georgisch</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hangul Jamo</source> <translation>Hangul Jamo</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Ethiopic</source> <translation>Äthiopisch</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Cherokee</source> <translation>Cherokee-Schrift</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Canadian Aboriginal Syllabics</source> <translation>Silbenzeichen Kanadischer Ureinwohner</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Ogham</source> <translation>Ogham</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Runic</source> <translation>Runen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Tagalog</source> <translation>Tagalog</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hanunoo</source> <translation>Hanunoo</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Buhid</source> <translation>Buhid</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Tagbanwa</source> <translation>Tagbanwa</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Khmer</source> <translation>Khmer</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Mongolian</source> <translation>Mongolisch</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Limbu</source> <translation>Limbu</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Tai Le</source> <translation>Tai Le</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Khmer Symbols</source> <translation>Khmer Symbole</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Phonetic Extensions</source> <translation>Phonetische Erweiterungen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Latin Extended Additional</source> <translation>Latein Zusätzlich Erweitert</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Greek Extended</source> <translation>Griechisch Erweitert</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>General Punctuation</source> <translation>Allg. Zeichensetzung</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Superscripts and Subscripts</source> <translation>Hoch- und Tiefgestellte Zeichen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Currency Symbols</source> <translation>Währungssymbole</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Letterlike Symbols</source> <translation>Buchstabenartige Zeichen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Number Forms</source> <translation>Zahlzeichen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Arcolumns</source> <translation>Pfeile</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Mathematical Operators</source> <translation>Mathematische Operatoren</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Miscelaneous Technical</source> <translation>Verschiedene technische Zeichen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Control Pictures</source> <translation>Steuergraphiken</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Optical Character Recognition</source> <translation>Optische Zeichenerkennung</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Enclosed Alphanumerics</source> <translation>Eingeschlossene Alphanumerische Zeichen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Box Drawing</source> <translation>Rahmenzeichen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Block Elements</source> <translation>Blockelemente</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Miscelaneous Symbols</source> <translation>Verschiedene Symbole</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Dingbats</source> <translation>Dingbats</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Miscelaneous Mathematical Symbols-A</source> <translation>Verschiedene mathematische Symbole-A</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Supplement Arcolumns-A</source> <translation>Pfeile Erweitert-A</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Braille Patterns</source> <translation>Braillemuster</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Supplement Arcolumns-B</source> <translation>Pfeile Erweitert-B</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Miscelaneous Mathematical Symbols-B</source> <translation>Verschiedene mathematische Symbole-B</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Supplemental Mathematical Operators</source> <translation>Ergänzungen zu mathematischen Operatoren</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Miscelaneous Symbols and Arcolumns</source> <translation>Verschiedene Symbole und Pfeile</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Radicals Supplement</source> <translation>CJK Wortstämme Erweitert</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>KangXi Radicals</source> <translation>XangXi Wortstämme</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Ideographic Description Chars</source> <translation>Ideographisch beschreibende Zeichen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Symbols and Punctuation</source> <translation>CJK Symbole und Zeichensetzung</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hiragana</source> <translation>Hiragana</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Katakana</source> <translation>Katakana</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Bopomofo</source> <translation>Bopomofo</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hangul Compatibility Jamo</source> <translation>Hangul Kompatibilität Jamo</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Kanbun</source> <translation>Kanbun</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Bopomofo Extended</source> <translation>Bopomofo Erweitert</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Katakana Phonetic Extensions</source> <translation>Katakana Phonetische Erweiterungen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Enclosed CJK Letters and Months</source> <translation>Umschlossene CJK-Buchstaben und Monate</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Compatibility</source> <translation>CJK Kompatibilität</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Unified Ideogr. Ext. A</source> <translation>CJK Vereinheitlichte Ideogr. Erw.-A</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Yijing Hexagram Symbols</source> <translation>I-Ging Hexagramm Symbole</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Unified Ideographs</source> <translation>CJK Vereinheitlichte Ideographen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Yi Syllables</source> <translation>Yi Silben</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Yi Radicals</source> <translation>Yi Wortstämme</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hangul Syllables</source> <translation>Hangul Silben</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Private Use Area</source> <translation>Privater Bereich</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Compatibility Ideographs</source> <translation>CJK Kompatibilitäts Ideographen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Alphabetic Presentation Forms</source> <translation>Alphabetische Darstellungsformen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Arabic Presentation Forms-A</source> <translation>Arabische Darstellungsform-A</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Variation Selectors</source> <translation>Glypenvarianten</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Combining Half Marks</source> <translation>Kombinierende Halbzeichen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Compatibility Forms</source> <translation>CJK Kompatibilitätsformen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Small Form Variants</source> <translation>Kleinzeichen Varianten</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Arabic Presentation Forms-B</source> <translation>Arabische Darstellungsform-B</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Half- and Fullwidth Forms</source> <translation>Halb- und Volbbreite Formen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Specials</source> <translation>Sonderzeichen</translation> </message> @@ -33651,19 +33800,19 @@ <translation>Symbole</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="87"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="85"/> <source>Symbol code:</source> <translation>Symbolcode:</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="94"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="92"/> <source>Enter the symbol code</source> <translation>Gib den Symbolcode ein</translation> </message> <message> <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="25"/> <source>Table:</source> - <translation>Tabelle:</translation> + <translation type="obsolete">Tabelle:</translation> </message> <message> <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="38"/> @@ -36767,1861 +36916,1891 @@ <context> <name>UserInterface</name> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1672"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1724"/> <source>What's This?</source> <translation>Was ist das?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1677"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1729"/> <source>Context sensitive help</source> <translation>Kontextsensitive Hilfe</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1678"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1730"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>Zeige kontextsensitive Hilfe an<b></p>Im "Was ist das?" Modus (der Mauszeiger stellt einen Pfeil mit Fragezeichen dar) wird auf einen Mausklick eine kurze Hilfebeschreibung zu dem ausgewählten MMI-Element angezeigt. In Dialogen kann diese Funktionalität durch den entsprechenden Knopf im Fensterkopf erreicht werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> <source>Helpviewer</source> <translation>Hilfe</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> <source>&Helpviewer...</source> <translation>&Hilfe...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1694"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1746"/> <source>Open the helpviewer window</source> <translation>Öffnet das Hilfe-Fenster</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2435"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2487"/> <source>Unittest</source> <translation>Modultests</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1768"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1820"/> <source>&Unittest...</source> <translation>&Modultests...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1772"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1824"/> <source>Start unittest dialog</source> <translation>Starte den Modultest Dialog</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2334"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2386"/> <source>&Window</source> <translation>&Fenster</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2303"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2355"/> <source>&Tools</source> <translation>&Werkzeuge</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2368"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2420"/> <source>&Help</source> <translation>&Hilfe</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1337"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1365"/> <source>Quit</source> <translation>Beenden</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1949"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2001"/> <source>Preferences</source> <translation>Optionen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1949"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2001"/> <source>&Preferences...</source> <translation>&Optionen...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1952"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2004"/> <source>Set the prefered configuration</source> <translation>Konfiguriert die Einstellungen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1953"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2005"/> <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Optionen</b><p>Konfiguriert die einstellbaren Parameter der Applikation nach ihren Wünschen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1342"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1370"/> <source>Quit the IDE</source> <translation>Beenden der Entwicklungsumgebung</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2434"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2486"/> <source>Tools</source> <translation>Werkzeuge</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4173"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4257"/> <source>Help</source> <translation>Hilfe</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2341"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2393"/> <source>&Toolbars</source> <translation>&Werkzeugleisten</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4281"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4365"/> <source>Problem</source> <translation>Problem</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1365"/> + <source>&Quit</source> + <translation>B&eenden</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1371"/> + <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> + <translation><b>Die Entwicklungsumgebung beenden</b><p>Dies beendet die Entwicklungsumgebung. Ungesicherte Änderungen können zuvor gesichert werden. Ein Python Programm, das gerade debugged wird, wird beendet und sämtliche Einstellungen werden gespeichert.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1724"/> + <source>&What's This?</source> + <translation>&Was ist das?</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4501"/> + <source>Process Generation Error</source> + <translation>Fehler beim Prozessstart</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1337"/> - <source>&Quit</source> - <translation>B&eenden</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1343"/> - <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> - <translation><b>Die Entwicklungsumgebung beenden</b><p>Dies beendet die Entwicklungsumgebung. Ungesicherte Änderungen können zuvor gesichert werden. Ein Python Programm, das gerade debugged wird, wird beendet und sämtliche Einstellungen werden gespeichert.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1672"/> - <source>&What's This?</source> - <translation>&Was ist das?</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4417"/> - <source>Process Generation Error</source> - <translation>Fehler beim Prozessstart</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1309"/> <source>{0} - Passive Mode</source> <translation>{0} - Passiver Modus</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1314"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1342"/> <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> <translation>{0} - {1} - Passiver Modus</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1513"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1541"/> <source>Log-Viewer</source> <translation>Ausgabefenster</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2199"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2251"/> <source>&Python Documentation</source> <translation>&Python Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2201"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2253"/> <source>Open Python Documentation</source> <translation>Öffne die Python Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2199"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2251"/> <source>Python Documentation</source> <translation>Python Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2436"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2488"/> <source>Settings</source> <translation>Einstellungen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1513"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1541"/> <source>&Log-Viewer</source> <translation>&Ausgabefenster</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1515"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1543"/> <source>Toggle the Log-Viewer window</source> <translation>Schalte das Ausgabefenster um</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1516"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1544"/> <source><b>Toggle the Log-Viewer window</b><p>If the Log-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Schalte das Ausgabefenster um</b><p>Falls das Ausgabefenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1712"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1764"/> <source>Show Versions</source> <translation>Zeige Versionen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1712"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1764"/> <source>Show &Versions</source> <translation>Zeige &Versionen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1714"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1766"/> <source>Display version information</source> <translation>Zeigt Versionsinformationen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1715"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1767"/> <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> <translation><b>Zeige Versionen</b><p>Zeigt Versionsinformationen an.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2034"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2086"/> <source>Keyboard Shortcuts</source> <translation>Tastaturkurzbefehle</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2034"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2086"/> <source>Keyboard &Shortcuts...</source> <translation>&Tastaturkurzbefehle...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2037"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2089"/> <source>Set the keyboard shortcuts</source> <translation>Setze die Tastaturkurzbefehle</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2038"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2090"/> <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Tastaturkurzbefehle</b><p>Setze die Tastaturkurzbefehle der Applikation mit den bevorzugten Werten.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2289"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2341"/> <source>E&xtras</source> <translation>E&xtras</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2778"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2830"/> <source>Report Bug</source> <translation>Fehler berichten</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1746"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1798"/> <source>Report &Bug...</source> <translation>&Fehler berichten...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1748"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1800"/> <source>Report a bug</source> <translation>Einen Fehler berichten</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1749"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1801"/> <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> <translation><b>Fehler berichten...</b><p>Öffnet einen Dialog zum Senden eines Fehlerberichtes.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4930"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5014"/> <source>Export Keyboard Shortcuts</source> <translation>Tastaturkurzbefehle exportieren</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2098"/> <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> <translation>Tastaturkurzbefehle &exportieren...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2050"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2102"/> <source>Export the keyboard shortcuts</source> <translation>Exportiert die Tastaturkurzbefehle</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2051"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2103"/> <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Tastaturkurzbefehle exportieren</b><p>Exportiert die Tastaturkurzbefehle der Applikation.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4939"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5023"/> <source>Import Keyboard Shortcuts</source> <translation>Tastaturkurzbefehle importieren</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2111"/> + <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>Tastaturkurzbefehle &importieren...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2115"/> + <source>Import the keyboard shortcuts</source> + <translation>Importiert die Tastaturkurzbefehle</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2116"/> + <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation><b>Tastaturkurzbefehle importieren</b><p>Importiert die Tastaturkurzbefehle der Applikation.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="241"/> + <source>Generating Main User Interface...</source> + <translation>Erzeuge das Hauptfenster...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="267"/> + <source>Setting up connections...</source> + <translation>Erstelle Verbindungen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="568"/> + <source>Initializing Actions...</source> + <translation>Initialisiere Aktionen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="570"/> + <source>Initializing Menus...</source> + <translation>Initialisiere Menüs...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="572"/> + <source>Initializing Toolbars...</source> + <translation>Initialisiere Werkzeugleisten...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="574"/> + <source>Initializing Statusbar...</source> + <translation>Initialisiere Statuszeile...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="537"/> + <source>Initializing Tools...</source> + <translation>Initialisiere Werkzeuge...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/> + <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> + <translation><b>Modultests</b><p>Führe Modultests durch. Der Dialog bietet die Möglichkeit eine Zusammenstellung von Modultests auszuwählen und auszuführen.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1833"/> + <source>Unittest Restart</source> + <translation>Modultest neu starten</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1837"/> + <source>Restart last unittest</source> + <translation>Modultest neu starten</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1838"/> + <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> + <translation><b>Modultest neu starten</b><p>Den letzten durchgeführten Modultest neu starten.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1846"/> + <source>Unittest Script</source> + <translation>Modultest (Skript)</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1850"/> + <source>Run unittest with current script</source> + <translation>Modultest für aktuelles Skript ausführen</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1851"/> + <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> + <translation><b>Modultest (Skript)</b><p>Modultest für aktuelles Skript ausführen.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4045"/> + <source>Unittest Project</source> + <translation>Modultest (Projekt)</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1863"/> + <source>Run unittest with current project</source> + <translation>Modultest für aktuellesProjekt ausführen</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1864"/> + <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> + <translation><b>Modultest (Projekt)</b><p>Modultest für aktuelles Projekt ausführen.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2326"/> + <source>&Unittest</source> + <translation>&Modultests</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4045"/> + <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> + <translation>Für das aktuelle Projekt ist kein Hauptskript festgelegt. Abbruch</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1833"/> + <source>&Restart Unittest...</source> + <translation>Modultest &neu starten...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1846"/> + <source>Unittest &Script...</source> + <translation>Modultest (&Skript)...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1859"/> + <source>Unittest &Project...</source> + <translation>Modultest (&Projekt)...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1929"/> + <source>Compare Files</source> + <translation>Dateien vergleichen</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1929"/> + <source>&Compare Files...</source> + <translation>Dateien &vergleichen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1944"/> + <source>Compare two files</source> + <translation>Zwei Dateien vergleichen</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1933"/> + <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> + <translation><b>Dateien vergleichen</b><p>Öffnet einen Dialog zum Vergleich zweier Dateien.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1940"/> + <source>Compare Files side by side</source> + <translation>Dateien Seite an Seite vergleichen</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1940"/> + <source>Compare Files &side by side...</source> + <translation>Dateien &Seite an Seite vergleichen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1945"/> + <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> + <translation><b>Dateien Seite an Seite vergleichen</b><p>Öffnet einen Dialog zum Vergleich zweier Dateien und zur Anzeige des Ergebnisse Seite an Seite.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5401"/> + <source>Drop Error</source> + <translation>Drop Fehler</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="598"/> + <source>Initializing Single Application Server...</source> + <translation>Initialisiere Applikationsserver...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1345"/> + <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> + <translation>{0} - {1} - {2} - Passiver Modus</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1519"/> + <source>File-Browser</source> + <translation>Datei-Browser</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1382"/> + <source>Edit Profile</source> + <translation>Editieren Profil</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1387"/> + <source>Activate the edit view profile</source> + <translation>Aktiviert das Editieren Ansichtsprofil </translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1388"/> + <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> + <translation><b>Editieren Profil</b><p>Aktiviert das "Editieren Ansichtsprofil". Fenster, die in diesem Profil angezeigt werden sollen, können im "Ansichtenprofile konfigurieren" Dialog ausgewählt werden.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1397"/> + <source>Debug Profile</source> + <translation>Debuggen Profil</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1402"/> + <source>Activate the debug view profile</source> + <translation>Aktiviert das Debuggen Ansichtsprofil </translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1404"/> + <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> + <translation><b>Debuggen Profil</b><p>Aktiviert das "Debuggen Ansichtsprofil". Fenster, die in diesem Profil angezeigt werden sollen, können im "Ansichtenprofile konfigurieren" Dialog ausgewählt werden.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1519"/> + <source>File-&Browser</source> + <translation>Datei-&Browser</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1521"/> + <source>Toggle the File-Browser window</source> + <translation>Schalte das Datei-Browser Fenster um</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1522"/> + <source><b>Toggle the File-Browser window</b><p>If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Schalte das Datei-Browser Fenster um</b><p>Falls das Datei-Browser Fenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2059"/> - <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>Tastaturkurzbefehle &importieren...</translation> + <source>View Profiles</source> + <translation>Ansichtenprofile</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2059"/> + <source>&View Profiles...</source> + <translation>&Ansichtenprofile...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2062"/> + <source>Configure view profiles</source> + <translation>Ansichtenprofile konfigurieren</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2063"/> - <source>Import the keyboard shortcuts</source> - <translation>Importiert die Tastaturkurzbefehle</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2064"/> - <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation><b>Tastaturkurzbefehle importieren</b><p>Importiert die Tastaturkurzbefehle der Applikation.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="240"/> - <source>Generating Main User Interface...</source> - <translation>Erzeuge das Hauptfenster...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="266"/> - <source>Setting up connections...</source> - <translation>Erstelle Verbindungen...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="563"/> - <source>Initializing Actions...</source> - <translation>Initialisiere Aktionen...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="565"/> - <source>Initializing Menus...</source> - <translation>Initialisiere Menüs...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="567"/> - <source>Initializing Toolbars...</source> - <translation>Initialisiere Werkzeugleisten...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="569"/> - <source>Initializing Statusbar...</source> - <translation>Initialisiere Statuszeile...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="533"/> - <source>Initializing Tools...</source> - <translation>Initialisiere Werkzeuge...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1773"/> - <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> - <translation><b>Modultests</b><p>Führe Modultests durch. Der Dialog bietet die Möglichkeit eine Zusammenstellung von Modultests auszuwählen und auszuführen.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/> - <source>Unittest Restart</source> - <translation>Modultest neu starten</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1785"/> - <source>Restart last unittest</source> - <translation>Modultest neu starten</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1786"/> - <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> - <translation><b>Modultest neu starten</b><p>Den letzten durchgeführten Modultest neu starten.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/> - <source>Unittest Script</source> - <translation>Modultest (Skript)</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1798"/> - <source>Run unittest with current script</source> - <translation>Modultest für aktuelles Skript ausführen</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1799"/> - <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> - <translation><b>Modultest (Skript)</b><p>Modultest für aktuelles Skript ausführen.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3961"/> - <source>Unittest Project</source> - <translation>Modultest (Projekt)</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1811"/> - <source>Run unittest with current project</source> - <translation>Modultest für aktuellesProjekt ausführen</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1812"/> - <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> - <translation><b>Modultest (Projekt)</b><p>Modultest für aktuelles Projekt ausführen.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2274"/> - <source>&Unittest</source> - <translation>&Modultests</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3961"/> - <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> - <translation>Für das aktuelle Projekt ist kein Hauptskript festgelegt. Abbruch</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/> - <source>&Restart Unittest...</source> - <translation>Modultest &neu starten...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/> - <source>Unittest &Script...</source> - <translation>Modultest (&Skript)...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1807"/> - <source>Unittest &Project...</source> - <translation>Modultest (&Projekt)...</translation> + <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> + <translation><b>Ansichtenprofile</b><p>Ansichtenprofile konfigurieren. Mit diesem Dialog kann die Sichtbarkeit der verschiedenen Fenster für die vorbestimmten Ansichtenprofile eingestellt werden.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4365"/> + <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> + <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> existiert nicht oder hat die Größe Null.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4127"/> + <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>Qt-Designer konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass es als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4184"/> + <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>Qt-Linguist konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass es als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4228"/> + <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>Qt-Assistant konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass es als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4501"/> + <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> + <translation><p>Der Werkzeuge Eintrag <b>{0}</b> konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass er als <b>{1}</b> verfügbar ist.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5014"/> + <source><p>The keyboard shortcuts could not be written to file <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>Die Tastaturkurzbefehle konnten nicht in die Datei <b>{0}</b> geschrieben werden.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5401"/> + <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> + <translation><p><b>{0}</b> ist keine Datei.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1907"/> + <source>UI Previewer</source> + <translation>UI Betrachter</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1907"/> + <source>&UI Previewer...</source> + <translation>&UI Betrachter...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1910"/> + <source>Start the UI Previewer</source> + <translation>Started den UI Betrachter</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1911"/> + <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> + <translation><b>UI Betrachter</b><p>Started den UI Betrachter.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4328"/> + <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>Der UI Betrachter konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass er als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/> + <source>Translations Previewer</source> + <translation>Übersetzungsvorschau</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/> + <source>&Translations Previewer...</source> + <translation>&Übersetzungsvorschau...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1921"/> + <source>Start the Translations Previewer</source> + <translation>Die Übersetzungsvorschau starten</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1922"/> + <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> + <translation><b>Übersetzungsvorschau</b><p>Dies startet das Programm zur Vorschau von Übersetzungen.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4373"/> + <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>Die Übersetzungsvorschau konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass sie als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1477"/> + <source>Shell</source> + <translation>Shell</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1477"/> + <source>&Shell</source> + <translation>&Shell</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1479"/> + <source>Toggle the Shell window</source> + <translation>Schalte das Shell Fenster um</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1480"/> + <source><b>Toggle the Shell window</b><p>If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Schalte das Shell Fenster um</b><p>Falls das Shell Fenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2036"/> + <source>Reload APIs</source> + <translation>APIs neu laden</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2036"/> + <source>Reload &APIs</source> + <translation>APIs &neu laden</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2049"/> + <source>Reload the API information</source> + <translation>Die API Informationen neu laden</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2039"/> + <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> + <translation><b>APIs neu laden</b><p>Lädt die API Informationen neu.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1562"/> + <source>Task-Viewer</source> + <translation>Aufgabenanzeige</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1562"/> + <source>T&ask-Viewer</source> + <translation>&Aufgabenanzeige</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1564"/> + <source>Toggle the Task-Viewer window</source> + <translation>Schalte das Aufgabenfenster um</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1565"/> + <source><b>Toggle the Task-Viewer window</b><p>If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Schalte das Aufgabenfenster um</b><p>Falls das Aufgabenfenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5147"/> + <source>Save tasks</source> + <translation>Aufgaben speichern</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5147"/> + <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> + <translation><p>Die Aufgabendatei <b>{0}</b> konnte nicht geschrieben werden.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5204"/> + <source>Read tasks</source> + <translation>Aufgaben lesen</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5194"/> + <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> + <translation><p>Die Aufgabendatei <b>{0}</b> konnte nicht gelesen werden.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5204"/> + <source><p>The tasks file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> + <translation><p>Die Aufgabendatei <b>{0}</b> hat ein nicht unterstütztes Format.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2254"/> + <source><b>Python Documentation</b><p>Display the python documentation. If no documentation directory is configured, the location of the python documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the python executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHONDOCDIR in your environment to override this. </p></source> + <translation><b>Python Dokumentation</b><p>Zeigt die Python Dokumentation an. Ist kein Dokumentationsverzeichnis konfiguriert, so ist der Ort, an dem die Python Dokumentation gesucht wird, unter Windows das Verzeichnis doc unter dem Verzeichnis, in dem der Python Interpreter installiert ist, und unter Unix das Verzeichnis <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i>. Um dies zu überschreiben, können sie die Umgebungsvariable PYTHONDOCDIR setzen.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4257"/> + <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> + <translation>Momentan ist kein Betrachter angegeben. Bitte benutzen sie den Optionen Dialog, um einen festzulegen.</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4269"/> + <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>Der Betrachter konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass er als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4797"/> + <source>Documentation Missing</source> + <translation>Dokumentation fehlt</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4797"/> + <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> + <translation><p>Der Dokumentationsstartpunkt "<b>{0}</b>" konnte nicht gefunden werden.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2830"/> + <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> + <translation>Email Adresse oder Mail Server Adresse sind leer. Bitte konfiguriere die Email Einstellungen im Einstellungen Dialog.</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1583"/> + <source>Template-Viewer</source> + <translation>Vorlagen</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1585"/> + <source>Toggle the Template-Viewer window</source> + <translation>Schalte das Vorlagenfenster um</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1587"/> + <source><b>Toggle the Template-Viewer window</b><p>If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Schalte das Vorlagenfenster um</b><p>Falls das Vorlagenfenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1424"/> + <source>Alt+Shift+P</source> + <translation>Alt+Shift+P</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1467"/> + <source>Alt+Shift+D</source> + <translation>Alt+Shift+D</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1489"/> + <source>Activate Shell</source> + <translation>Aktiviere Shell</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1489"/> + <source>Alt+Shift+S</source> + <translation>Alt+Shift+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1531"/> + <source>Activate File-Browser</source> + <translation>Aktiviere Datei-Browser</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1531"/> + <source>Alt+Shift+F</source> + <translation>Alt+Shift+F</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1552"/> + <source>Activate Log-Viewer</source> + <translation>Aktiviere Ausgabefenster</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1573"/> + <source>Activate Task-Viewer</source> + <translation>Aktiviere Aufgabenanzeige</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1573"/> + <source>Alt+Shift+T</source> + <translation>Alt+Shift+T</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1596"/> + <source>Activate Template-Viewer</source> + <translation>Aktiviere Vorlagen</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1446"/> + <source>Alt+Shift+M</source> + <translation>Alt+Shift+M</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2124"/> + <source>Activate current editor</source> + <translation>Aktiviere aktuellen Editor</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2124"/> + <source>Alt+Shift+E</source> + <translation>Alt+Shift+E</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/> + <source>Ctrl+Alt+Tab</source> + <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2142"/> + <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> + <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1552"/> + <source>Alt+Shift+G</source> + <translation>Alt+Shift+G</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1877"/> - <source>Compare Files</source> - <translation>Dateien vergleichen</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1877"/> - <source>&Compare Files...</source> - <translation>Dateien &vergleichen...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1892"/> - <source>Compare two files</source> - <translation>Zwei Dateien vergleichen</translation> + <source>Qt-Designer 4</source> + <translation>Qt-Designer 4</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1880"/> + <source>Start Qt-Designer 4</source> + <translation>Starte Qt-Designer 4</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1881"/> - <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> - <translation><b>Dateien vergleichen</b><p>Öffnet einen Dialog zum Vergleich zweier Dateien.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1888"/> - <source>Compare Files side by side</source> - <translation>Dateien Seite an Seite vergleichen</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1888"/> - <source>Compare Files &side by side...</source> - <translation>Dateien &Seite an Seite vergleichen...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1893"/> - <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> - <translation><b>Dateien Seite an Seite vergleichen</b><p>Öffnet einen Dialog zum Vergleich zweier Dateien und zur Anzeige des Ergebnisse Seite an Seite.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5317"/> - <source>Drop Error</source> - <translation>Drop Fehler</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="593"/> - <source>Initializing Single Application Server...</source> - <translation>Initialisiere Applikationsserver...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1317"/> - <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> - <translation>{0} - {1} - {2} - Passiver Modus</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1491"/> - <source>File-Browser</source> - <translation>Datei-Browser</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1354"/> - <source>Edit Profile</source> - <translation>Editieren Profil</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1359"/> - <source>Activate the edit view profile</source> - <translation>Aktiviert das Editieren Ansichtsprofil </translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1360"/> - <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> - <translation><b>Editieren Profil</b><p>Aktiviert das "Editieren Ansichtsprofil". Fenster, die in diesem Profil angezeigt werden sollen, können im "Ansichtenprofile konfigurieren" Dialog ausgewählt werden.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1369"/> - <source>Debug Profile</source> - <translation>Debuggen Profil</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1374"/> - <source>Activate the debug view profile</source> - <translation>Aktiviert das Debuggen Ansichtsprofil </translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1376"/> - <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> - <translation><b>Debuggen Profil</b><p>Aktiviert das "Debuggen Ansichtsprofil". Fenster, die in diesem Profil angezeigt werden sollen, können im "Ansichtenprofile konfigurieren" Dialog ausgewählt werden.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1491"/> - <source>File-&Browser</source> - <translation>Datei-&Browser</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1493"/> - <source>Toggle the File-Browser window</source> - <translation>Schalte das Datei-Browser Fenster um</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1494"/> - <source><b>Toggle the File-Browser window</b><p>If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Schalte das Datei-Browser Fenster um</b><p>Falls das Datei-Browser Fenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2007"/> - <source>View Profiles</source> - <translation>Ansichtenprofile</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2007"/> - <source>&View Profiles...</source> - <translation>&Ansichtenprofile...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2010"/> - <source>Configure view profiles</source> - <translation>Ansichtenprofile konfigurieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2011"/> - <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> - <translation><b>Ansichtenprofile</b><p>Ansichtenprofile konfigurieren. Mit diesem Dialog kann die Sichtbarkeit der verschiedenen Fenster für die vorbestimmten Ansichtenprofile eingestellt werden.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4281"/> - <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> - <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> existiert nicht oder hat die Größe Null.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4043"/> - <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Qt-Designer konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass es als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4100"/> - <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Qt-Linguist konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass es als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4144"/> - <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Qt-Assistant konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass es als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4417"/> - <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> - <translation><p>Der Werkzeuge Eintrag <b>{0}</b> konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass er als <b>{1}</b> verfügbar ist.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4930"/> - <source><p>The keyboard shortcuts could not be written to file <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Die Tastaturkurzbefehle konnten nicht in die Datei <b>{0}</b> geschrieben werden.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5317"/> - <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> - <translation><p><b>{0}</b> ist keine Datei.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1855"/> - <source>UI Previewer</source> - <translation>UI Betrachter</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1855"/> - <source>&UI Previewer...</source> - <translation>&UI Betrachter...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1858"/> - <source>Start the UI Previewer</source> - <translation>Started den UI Betrachter</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1859"/> - <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> - <translation><b>UI Betrachter</b><p>Started den UI Betrachter.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4244"/> - <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Der UI Betrachter konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass er als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1866"/> - <source>Translations Previewer</source> - <translation>Übersetzungsvorschau</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1866"/> - <source>&Translations Previewer...</source> - <translation>&Übersetzungsvorschau...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1869"/> - <source>Start the Translations Previewer</source> - <translation>Die Übersetzungsvorschau starten</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1870"/> - <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> - <translation><b>Übersetzungsvorschau</b><p>Dies startet das Programm zur Vorschau von Übersetzungen.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4289"/> - <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Die Übersetzungsvorschau konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass sie als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1449"/> - <source>Shell</source> - <translation>Shell</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1449"/> - <source>&Shell</source> - <translation>&Shell</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1451"/> - <source>Toggle the Shell window</source> - <translation>Schalte das Shell Fenster um</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1452"/> - <source><b>Toggle the Shell window</b><p>If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Schalte das Shell Fenster um</b><p>Falls das Shell Fenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1984"/> - <source>Reload APIs</source> - <translation>APIs neu laden</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1984"/> - <source>Reload &APIs</source> - <translation>APIs &neu laden</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1997"/> - <source>Reload the API information</source> - <translation>Die API Informationen neu laden</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1987"/> - <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> - <translation><b>APIs neu laden</b><p>Lädt die API Informationen neu.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1534"/> - <source>Task-Viewer</source> - <translation>Aufgabenanzeige</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1534"/> - <source>T&ask-Viewer</source> - <translation>&Aufgabenanzeige</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1536"/> - <source>Toggle the Task-Viewer window</source> - <translation>Schalte das Aufgabenfenster um</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1537"/> - <source><b>Toggle the Task-Viewer window</b><p>If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Schalte das Aufgabenfenster um</b><p>Falls das Aufgabenfenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5063"/> - <source>Save tasks</source> - <translation>Aufgaben speichern</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5063"/> - <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation><p>Die Aufgabendatei <b>{0}</b> konnte nicht geschrieben werden.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5120"/> - <source>Read tasks</source> - <translation>Aufgaben lesen</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5110"/> - <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> - <translation><p>Die Aufgabendatei <b>{0}</b> konnte nicht gelesen werden.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5120"/> - <source><p>The tasks file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> - <translation><p>Die Aufgabendatei <b>{0}</b> hat ein nicht unterstütztes Format.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2202"/> - <source><b>Python Documentation</b><p>Display the python documentation. If no documentation directory is configured, the location of the python documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the python executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHONDOCDIR in your environment to override this. </p></source> - <translation><b>Python Dokumentation</b><p>Zeigt die Python Dokumentation an. Ist kein Dokumentationsverzeichnis konfiguriert, so ist der Ort, an dem die Python Dokumentation gesucht wird, unter Windows das Verzeichnis doc unter dem Verzeichnis, in dem der Python Interpreter installiert ist, und unter Unix das Verzeichnis <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i>. Um dies zu überschreiben, können sie die Umgebungsvariable PYTHONDOCDIR setzen.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4173"/> - <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> - <translation>Momentan ist kein Betrachter angegeben. Bitte benutzen sie den Optionen Dialog, um einen festzulegen.</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4185"/> - <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Der Betrachter konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass er als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4713"/> - <source>Documentation Missing</source> - <translation>Dokumentation fehlt</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4713"/> - <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> - <translation><p>Der Dokumentationsstartpunkt "<b>{0}</b>" konnte nicht gefunden werden.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2778"/> - <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> - <translation>Email Adresse oder Mail Server Adresse sind leer. Bitte konfiguriere die Email Einstellungen im Einstellungen Dialog.</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1555"/> - <source>Template-Viewer</source> - <translation>Vorlagen</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1557"/> - <source>Toggle the Template-Viewer window</source> - <translation>Schalte das Vorlagenfenster um</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1559"/> - <source><b>Toggle the Template-Viewer window</b><p>If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Schalte das Vorlagenfenster um</b><p>Falls das Vorlagenfenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1396"/> - <source>Alt+Shift+P</source> - <translation>Alt+Shift+P</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1439"/> - <source>Alt+Shift+D</source> - <translation>Alt+Shift+D</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1461"/> - <source>Activate Shell</source> - <translation>Aktiviere Shell</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1461"/> - <source>Alt+Shift+S</source> - <translation>Alt+Shift+S</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1503"/> - <source>Activate File-Browser</source> - <translation>Aktiviere Datei-Browser</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1503"/> - <source>Alt+Shift+F</source> - <translation>Alt+Shift+F</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1524"/> - <source>Activate Log-Viewer</source> - <translation>Aktiviere Ausgabefenster</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1545"/> - <source>Activate Task-Viewer</source> - <translation>Aktiviere Aufgabenanzeige</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1545"/> - <source>Alt+Shift+T</source> - <translation>Alt+Shift+T</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1568"/> - <source>Activate Template-Viewer</source> - <translation>Aktiviere Vorlagen</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1418"/> - <source>Alt+Shift+M</source> - <translation>Alt+Shift+M</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2072"/> - <source>Activate current editor</source> - <translation>Aktiviere aktuellen Editor</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2072"/> - <source>Alt+Shift+E</source> - <translation>Alt+Shift+E</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2082"/> - <source>Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2090"/> - <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1524"/> - <source>Alt+Shift+G</source> - <translation>Alt+Shift+G</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/> - <source>Qt-Designer 4</source> - <translation>Qt-Designer 4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1828"/> - <source>Start Qt-Designer 4</source> - <translation>Starte Qt-Designer 4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1829"/> <source><b>Qt-Designer 4</b><p>Start Qt-Designer 4.</p></source> <translation><b>Qt-Designer 4</b><p>Starte Qt-Designer 4.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1842"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/> <source>Qt-Linguist 4</source> <translation>Qt-Linguist 4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1845"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1897"/> <source>Start Qt-Linguist 4</source> <translation>Starte Qt-Linguist 4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1846"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1898"/> <source><b>Qt-Linguist 4</b><p>Start Qt-Linguist 4.</p></source> <translation><b>Qt-Linguist 4</b><p>Starte Qt-Linguist 4 (Übersetzungsprogramm).</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2171"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2223"/> <source>Qt4 Documentation</source> <translation>Qt4 Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2171"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2223"/> <source>Qt&4 Documentation</source> <translation>Qt&4 Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2173"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2225"/> <source>Open Qt4 Documentation</source> <translation>Öffne die Qt4 Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2218"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2270"/> <source>Eric API Documentation</source> <translation>Eric API Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2218"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2270"/> <source>&Eric API Documentation</source> <translation>&Eric API Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2220"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2272"/> <source>Open Eric API Documentation</source> <translation>Öffne die Eric API Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4204"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4288"/> <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> <translation><p>Die Hilfeanzeige konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass sie als <b>hh</b> verfügbar ist.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="542"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="546"/> <source>Registering Objects...</source> <translation>Registriere Objekte...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1385"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1413"/> <source>Project-Viewer</source> <translation>Projektanzeige</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1428"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1456"/> <source>Debug-Viewer</source> <translation>Debuganzeige</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1337"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1365"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1385"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1413"/> <source>&Project-Viewer</source> <translation>&Projektanzeige</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1387"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1415"/> <source>Toggle the Project-Viewer window</source> <translation>Schalte das Projektanzeigefenster um</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1388"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1416"/> <source><b>Toggle the Project-Viewer window</b><p>If the Project-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Schalte das Projektanzeigefenster um</b><p>Falls das Projektanzeigefenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1396"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1424"/> <source>Activate Project-Viewer</source> <translation>Aktiviere Projektanzeiger</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1672"/> - <source>Shift+F1</source> - <translation>Shift+F1</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> - <source>F1</source> - <translation>F1</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1724"/> + <source>Shift+F1</source> + <translation>Shift+F1</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> + <source>F1</source> + <translation>F1</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1776"/> <source>Check for Updates</source> <translation>Auf Aktualisierungen prüfen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1722"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1774"/> <source>Check for &Updates...</source> <translation>Auf &Aktualisierungen prüfen...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2174"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2226"/> <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Qt4 Dokumentation</b><p>Zeige die Qt4 Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen, wird Erics interner Hilfeanzeiger, ein Web-Browser oder Qt Assistant verwendet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2183"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2235"/> <source>PyQt4 Documentation</source> <translation>PyQt4 Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2183"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2235"/> <source>P&yQt4 Documentation</source> <translation>P&yQt4 Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2185"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2237"/> <source>Open PyQt4 Documentation</source> <translation>Öffne die PyQt4 Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2186"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2238"/> <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>PyQt4 Dokumentation</b><p>Zeige die PyQt4 Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen, wird Erics interner Hilfeanzeiger, ein Web-Browser oder Qt Assistant verwendet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2308"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2360"/> <source>Select Tool Group</source> <translation>Werkzeuggruppe wählen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2316"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2368"/> <source>Se&ttings</source> <translation>&Einstellungen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2438"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2490"/> <source>Profiles</source> <translation>Profile</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3121"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3173"/> <source>&Builtin Tools</source> <translation>&Eingebaute Werkzeuge</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4398"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4482"/> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation>Starte Prozess '{0} {1}'. </translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4494"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4578"/> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation>Prozess '{0}' ist beendet. </translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4698"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4782"/> <source>Documentation</source> <translation>Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4607"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4691"/> <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>Der PyQt4 Dokumentations Startpunkt ist nicht konfiguriert.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5589"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5673"/> <source>Error during updates check</source> <translation>Fehler während der Aktualisierungsprüfung</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5573"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5657"/> <source>Update available</source> <translation>Aktualisierung verfügbar</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2733"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2785"/> <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> <translation><h3>Versions Nummern</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5623"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5707"/> <source></table></source> <translation></table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="667"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="672"/> <source>Loading Style Sheet</source> <translation>Lade Stildatei</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="667"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="672"/> <source><p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Die Qt Style Sheet Datei <b>{0}</b> konnte nicht geladen werden.<br>Ursache: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3070"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3122"/> <source>Configure Tool Groups ...</source> <translation>Konfiguriere Werkzeuggruppen...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3073"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3125"/> <source>Configure current Tool Group ...</source> <translation>Konfiguriere aktuelle Werkzeuggruppe...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1994"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/> <source>Show external tools</source> <translation>Zeige externe Werkzeuge</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1994"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/> <source>Show external &tools</source> <translation>Zeige externe &Werkzeuge</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5589"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5673"/> <source>Could not perform updates check.</source> <translation>Konnte keine Aktualisierungsprüfung durchführen.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5461"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5545"/> <source>&Cancel</source> <translation>&Abbrechen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5466"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5550"/> <source>Trying host {0}</source> <translation>Prüfe Host {0}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5664"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5748"/> <source>First time usage</source> <translation>Erstmalige Nutzung</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="235"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="236"/> <source>Initializing Plugin Manager...</source> <translation>Initialisiere Plugin Manager...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2354"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2406"/> <source>P&lugins</source> <translation>Plugi&ns</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2439"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2491"/> <source>Plugins</source> <translation>Plugins</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2106"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2158"/> <source>Plugin Infos</source> <translation>Plugin Informationen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2109"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2161"/> <source>Show Plugin Infos</source> <translation>Zeigt Plugin Informationen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2110"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2162"/> <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> <translation><b>Plugin Informationen...</b><p>Dies öffnet einen Dialog, der einige Informationen über die geladenen Plugins anzeigt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2106"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2158"/> <source>&Plugin Infos...</source> <translation>&Plugin Informationen...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3129"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3181"/> <source>&Plugin Tools</source> <translation>&Plugin Werkzeuge</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2132"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2184"/> <source>Uninstall Plugin</source> <translation>Plugin deinstallieren</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2129"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2181"/> <source>&Uninstall Plugin...</source> <translation>Plugin &deinstallieren...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2133"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2185"/> <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> <translation><b>Plugin deinstallieren...</b><p>Dies öffnet einen Dialog zur Deinstallation eines Plugins.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3282"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3334"/> <source>&Show all</source> <translation>Alle an&zeigen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3284"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3336"/> <source>&Hide all</source> <translation>Alle &ausblenden</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="601"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="606"/> <source>Activating Plugins...</source> <translation>Aktiviere Plugins...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2295"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2347"/> <source>Wi&zards</source> <translation>A&utopiloten</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1732"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1784"/> <source>Show downloadable versions</source> <translation>Zeige verfügbare Versionen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1732"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1784"/> <source>Show &downloadable versions...</source> <translation>&Zeige verfügbare Versionen...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1735"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1787"/> <source>Show the versions available for download</source> <translation>Zeige die verfügbaren eric4 Versionen</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5495"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5579"/> <source>Error downloading versions file</source> <translation>Fehler beim Herunterladen der Versionsdatei</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5495"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5579"/> <source>Could not download the versions file.</source> <translation>Die Versionsdatei konnte nicht heruntergeladen werden.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5610"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5694"/> <source><h3>Available versions</h3><table></source> <translation><h3>Verfügbare Versionen</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2141"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2193"/> <source>Plugin Repository</source> <translation>Plugin Repository</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2141"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2193"/> <source>Plugin &Repository...</source> <translation>Plugin &Repository...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2144"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2196"/> <source>Show Plugins available for download</source> <translation>Zeige Plugins verfügbar zum Download an</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2146"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2198"/> <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> <translation><b>Plugin Repository...</b><p>Dies öffnet einen Dialog, der eine Liste der im Internet verfügbaren Plugins anzeigt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2121"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2173"/> <source>Install Plugins</source> <translation>Plugins installieren</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2118"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2170"/> <source>&Install Plugins...</source> <translation>Plugins &installieren...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2122"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2174"/> <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> <translation><b>Plugins installieren...</b><p>Dies öffnet einen Dialog zur Installation oder Update von Plugins.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1917"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1969"/> <source>Mini Editor</source> <translation>Mini Editor</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1913"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1965"/> <source>Mini &Editor...</source> <translation>Mini &Editor...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1970"/> <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> <translation><b>Mini Editor</b><p>Öffnet einen Dialog mit einem vereinfachten Editor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1877"/> <source>&Designer 4...</source> <translation>&Designer 4...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1842"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/> <source>&Linguist 4...</source> <translation>&Linguist 4...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2021"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2073"/> <source>Toolbars</source> <translation>Werkzeugleisten</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2021"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2073"/> <source>Tool&bars...</source> <translation>Werkzeug&leisten...</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2076"/> + <source>Configure toolbars</source> + <translation>Werkzeugleisten einrichten</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2077"/> + <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> + <translation><b>Werkzeugleisten</b><p>Werkzeugleisten konfigurieren. Mit diesem Dialog können die auf den Werkzeugleisten gezeigten Aktionen geändert und neue Werkzeugleisten definiert werden.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="613"/> + <source>Restoring Toolbarmanager...</source> + <translation>Lade Toolbarmanager...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2699"/> + <source>External Tools/{0}</source> + <translation>Externe Werkzeuge/{0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4446"/> + <source>External Tools</source> + <translation>Externe Werkzeuge</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4440"/> + <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> + <translation>Kein Eintrag für das externe Werkzeug '{0}' in der Gruppe '{1}' gefunden.</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4446"/> + <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> + <translation>Kein Werkzeuggruppeneintrag '{0}' gefunden.</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1434"/> + <source>Multiproject-Viewer</source> + <translation>Mehrfachprojektanzeige</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1434"/> + <source>&Multiproject-Viewer</source> + <translation>&Mehrfachprojektanzeige</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1437"/> + <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source> + <translation>Schalte das Mehrfachprojektanzeigefenster um</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1438"/> + <source><b>Toggle the Multiproject-Viewer window</b><p>If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Schalte das Mehrfachprojektanzeigefenster um</b><p>Falls das Mehrfachprojektanzeigefenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1446"/> + <source>Activate Multiproject-Viewer</source> + <translation>Aktiviere Mehrfachprojektanzeiger</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1583"/> + <source>Temp&late-Viewer</source> + <translation>&Vorlagen</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5222"/> + <source>Save session</source> + <translation>Session speichern</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5222"/> + <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> + <translation><p>Die Sessiondatei <b>{0}</b> konnte nicht geschrieben werden.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5283"/> + <source>Read session</source> + <translation>Session lesen</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5273"/> + <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> + <translation><p>Die Sessiondatei <b>{0}</b> konnte nicht gelesen werden.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5283"/> + <source><p>The session file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> + <translation><p>Die Sessiondatei <b>{0}</b> hat ein nicht unterstütztes Format.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2605"/> + <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> + <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Zeichenkodierung des aktuellen Editors an.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2619"/> + <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> + <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt an, ob die aktuelle Datei geschrieben werden kann.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5722"/> + <source>SSL Errors</source> + <translation>SSL Fehler</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5722"/> + <source><p>SSL Errors:</p><p>{0}</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> + <translation><p>SSL Fehler</p><p>{0}</p><p>Wollen Sie diese Fehler ignorieren?</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1808"/> + <source>Request Feature</source> + <translation>Neue Funktion anfragen</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1808"/> + <source>Request &Feature...</source> + <translation>Neue &Funktion anfragen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1810"/> + <source>Send a feature request</source> + <translation>Sende eine Anfrage für eine neue Funktion</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1811"/> + <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> + <translation><b>Neue Funktion anfragen...</b><p>Öffnet einen Dialog, um eine Anfrage für eine neue Funktion zu senden.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2598"/> + <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> + <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Sprache des aktuellen Editors an.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2628"/> + <source><p>This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.</p></source> + <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt den Namen der Datei des aktuellen Editors an.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2635"/> + <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> + <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Zeilennummer des aktuellen Editors an.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2642"/> + <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> + <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Cursorposition des aktuellen Editors an.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1606"/> + <source>Vertical Toolbox</source> + <translation>Vertikale Werkzeugbox</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1617"/> + <source>Horizontal Toolbox</source> + <translation>Horizontale Werkzeugbox</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1606"/> + <source>&Vertical Toolbox</source> + <translation>&Vertikale Werkzeugbox</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1608"/> + <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source> + <translation>Schalte das Fenster der Vertikalen Werkzeugbox um</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1609"/> + <source><b>Toggle the Vertical Toolbox window</b><p>If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Schalte das Fenster der Vertikalen Werkzeugbox um</b><p>Falls das Fenster der Vertikalen Werkzeugbox nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1617"/> + <source>&Horizontal Toolbox</source> + <translation>&Horizontale Werkzeugbox</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1620"/> + <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> + <translation>Schalte das Fenster der Horizontalen Werkzeugbox um</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1621"/> + <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Schalte das Fenster der Horizontalen Werkzeugbox um</b><p>Falls das Fenster der Horizontalen Werkzeugbox nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3098"/> + <source>Restart application</source> + <translation>Anwendung neu starten</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3098"/> + <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> + <translation>Die Anwendung muss neu gestartet werden. Jetzt durchführen?</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1498"/> + <source>Terminal</source> + <translation>Terminal</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1498"/> + <source>Te&rminal</source> + <translation>Te&rminal</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1500"/> + <source>Toggle the Terminal window</source> + <translation>Schalte das Terminal Fenster um</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1501"/> + <source><b>Toggle the Terminal window</b><p>If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Schalte das Terminal Fenster um</b><p>Falls das Terminal Fenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1509"/> + <source>Activate Terminal</source> + <translation>Aktiviere Terminal</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1509"/> + <source>Alt+Shift+R</source> + <translation>Alt+Shift+R</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1596"/> + <source>Alt+Shift+A</source> + <translation>Alt+Shift+A</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2415"/> + <source>Configure...</source> + <translation>Einstellungen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2612"/> + <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> + <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Zeilenendekodierung des aktuellen Editors an.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2150"/> + <source>Switch between tabs</source> + <translation>Zwischen Tabs umschalten</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2150"/> + <source>Ctrl+1</source> + <translation>Ctrl+1</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2013"/> + <source>Export Preferences</source> + <translation>Konfiguration exportieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2013"/> + <source>E&xport Preferences...</source> + <translation>Konfiguration e&xportieren...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2016"/> + <source>Export the current configuration</source> + <translation>Exportiert die aktuelle Konfiguration</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2017"/> + <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> + <translation><b>Konfiguration exportieren</b><p>Exportiert die aktuelle Konfiguration in eine Datei.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2024"/> - <source>Configure toolbars</source> - <translation>Werkzeugleisten einrichten</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2025"/> - <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> - <translation><b>Werkzeugleisten</b><p>Werkzeugleisten konfigurieren. Mit diesem Dialog können die auf den Werkzeugleisten gezeigten Aktionen geändert und neue Werkzeugleisten definiert werden.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="608"/> - <source>Restoring Toolbarmanager...</source> - <translation>Lade Toolbarmanager...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2647"/> - <source>External Tools/{0}</source> - <translation>Externe Werkzeuge/{0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4362"/> - <source>External Tools</source> - <translation>Externe Werkzeuge</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4356"/> - <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> - <translation>Kein Eintrag für das externe Werkzeug '{0}' in der Gruppe '{1}' gefunden.</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4362"/> - <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> - <translation>Kein Werkzeuggruppeneintrag '{0}' gefunden.</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1406"/> - <source>Multiproject-Viewer</source> - <translation>Mehrfachprojektanzeige</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1406"/> - <source>&Multiproject-Viewer</source> - <translation>&Mehrfachprojektanzeige</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1409"/> - <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source> - <translation>Schalte das Mehrfachprojektanzeigefenster um</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1410"/> - <source><b>Toggle the Multiproject-Viewer window</b><p>If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Schalte das Mehrfachprojektanzeigefenster um</b><p>Falls das Mehrfachprojektanzeigefenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1418"/> - <source>Activate Multiproject-Viewer</source> - <translation>Aktiviere Mehrfachprojektanzeiger</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1555"/> - <source>Temp&late-Viewer</source> - <translation>&Vorlagen</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5138"/> - <source>Save session</source> - <translation>Session speichern</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5138"/> - <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation><p>Die Sessiondatei <b>{0}</b> konnte nicht geschrieben werden.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5199"/> - <source>Read session</source> - <translation>Session lesen</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5189"/> - <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> - <translation><p>Die Sessiondatei <b>{0}</b> konnte nicht gelesen werden.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5199"/> - <source><p>The session file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> - <translation><p>Die Sessiondatei <b>{0}</b> hat ein nicht unterstütztes Format.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2553"/> - <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> - <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Zeichenkodierung des aktuellen Editors an.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2567"/> - <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> - <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt an, ob die aktuelle Datei geschrieben werden kann.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5638"/> - <source>SSL Errors</source> - <translation>SSL Fehler</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5638"/> - <source><p>SSL Errors:</p><p>{0}</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> - <translation><p>SSL Fehler</p><p>{0}</p><p>Wollen Sie diese Fehler ignorieren?</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1756"/> - <source>Request Feature</source> - <translation>Neue Funktion anfragen</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1756"/> - <source>Request &Feature...</source> - <translation>Neue &Funktion anfragen...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1758"/> - <source>Send a feature request</source> - <translation>Sende eine Anfrage für eine neue Funktion</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1759"/> - <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> - <translation><b>Neue Funktion anfragen...</b><p>Öffnet einen Dialog, um eine Anfrage für eine neue Funktion zu senden.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2546"/> - <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> - <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Sprache des aktuellen Editors an.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2576"/> - <source><p>This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.</p></source> - <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt den Namen der Datei des aktuellen Editors an.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2583"/> - <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> - <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Zeilennummer des aktuellen Editors an.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2590"/> - <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> - <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Cursorposition des aktuellen Editors an.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1578"/> - <source>Vertical Toolbox</source> - <translation>Vertikale Werkzeugbox</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1589"/> - <source>Horizontal Toolbox</source> - <translation>Horizontale Werkzeugbox</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1578"/> - <source>&Vertical Toolbox</source> - <translation>&Vertikale Werkzeugbox</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1580"/> - <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source> - <translation>Schalte das Fenster der Vertikalen Werkzeugbox um</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1581"/> - <source><b>Toggle the Vertical Toolbox window</b><p>If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Schalte das Fenster der Vertikalen Werkzeugbox um</b><p>Falls das Fenster der Vertikalen Werkzeugbox nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1589"/> - <source>&Horizontal Toolbox</source> - <translation>&Horizontale Werkzeugbox</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1592"/> - <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> - <translation>Schalte das Fenster der Horizontalen Werkzeugbox um</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1593"/> - <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Schalte das Fenster der Horizontalen Werkzeugbox um</b><p>Falls das Fenster der Horizontalen Werkzeugbox nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3046"/> - <source>Restart application</source> - <translation>Anwendung neu starten</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3046"/> - <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> - <translation>Die Anwendung muss neu gestartet werden. Jetzt durchführen?</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1470"/> - <source>Terminal</source> - <translation>Terminal</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1470"/> - <source>Te&rminal</source> - <translation>Te&rminal</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1472"/> - <source>Toggle the Terminal window</source> - <translation>Schalte das Terminal Fenster um</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1473"/> - <source><b>Toggle the Terminal window</b><p>If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Schalte das Terminal Fenster um</b><p>Falls das Terminal Fenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1481"/> - <source>Activate Terminal</source> - <translation>Aktiviere Terminal</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1481"/> - <source>Alt+Shift+R</source> - <translation>Alt+Shift+R</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1568"/> - <source>Alt+Shift+A</source> - <translation>Alt+Shift+A</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2363"/> - <source>Configure...</source> - <translation>Einstellungen...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2560"/> - <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> - <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Zeilenendekodierung des aktuellen Editors an.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2098"/> - <source>Switch between tabs</source> - <translation>Zwischen Tabs umschalten</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2098"/> - <source>Ctrl+1</source> - <translation>Ctrl+1</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1961"/> - <source>Export Preferences</source> - <translation>Konfiguration exportieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1961"/> - <source>E&xport Preferences...</source> - <translation>Konfiguration e&xportieren...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1964"/> - <source>Export the current configuration</source> - <translation>Exportiert die aktuelle Konfiguration</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1965"/> - <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> - <translation><b>Konfiguration exportieren</b><p>Exportiert die aktuelle Konfiguration in eine Datei.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1972"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Konfiguration importieren</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1972"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2024"/> <source>I&mport Preferences...</source> <translation>Konfiguration i&mportieren...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1975"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2027"/> <source>Import a previously exported configuration</source> <translation>Importiert eine zuvor exportierte Konfiguration</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2029"/> + <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> + <translation><b>Konfiguration importieren</b><p>Importiert eine zuvor exportierte Konfiguration.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/> + <source>Show next</source> + <translation>Zeige nächste</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2142"/> + <source>Show previous</source> + <translation>Zeige vorherige</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1629"/> + <source>Left Sidebar</source> + <translation>Linke Seitenleiste</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1629"/> + <source>&Left Sidebar</source> + <translation>&Linke Seitenleiste</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1631"/> + <source>Toggle the left sidebar window</source> + <translation>Schalte das Fenster der linken Seitenleiste um</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1632"/> + <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Schalte das Fenster der linken Seitenleiste um</b><p>Falls das Fenster der linken Seitenleiste nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1640"/> + <source>Bottom Sidebar</source> + <translation>Untere Seitenleiste</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1640"/> + <source>&Bottom Sidebar</source> + <translation>&Untere Seitenleiste</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1643"/> + <source>Toggle the bottom sidebar window</source> + <translation>Schalte das Fenster der unteren Seitenleiste um</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1644"/> + <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Schalte das Fenster der unteren Seitenleiste um</b><p>Falls das Fenster der unteren Seitenleiste nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1456"/> + <source>&Debug-Viewer</source> + <translation>&Debuganzeige</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1458"/> + <source>Toggle the Debug-Viewer window</source> + <translation>Schalte das Debugfenster um</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1459"/> + <source><b>Toggle the Debug-Viewer window</b><p>If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Schalte das Debugfenster um</b><p>Falls das Debugfenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1467"/> + <source>Activate Debug-Viewer</source> + <translation>Aktiviere Debuganzeige</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1953"/> + <source>SQL Browser</source> + <translation>SQL Browser</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1953"/> + <source>SQL &Browser...</source> + <translation>SQL &Browser...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1957"/> + <source>Browse a SQL database</source> + <translation>Erforsche eine SQL Datenbank</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1958"/> + <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> + <translation><b>SQL Browser</b><p>Erforsche eine SQL Datenbank.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4392"/> + <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>Der SQL Browser konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass er als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2883"/> + <source>Error log found</source> + <translation>Fehlerbericht gefunden</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2883"/> + <source>An error log file was found. What should be done with it?</source> + <translation>Es wurde eine Fehlerberichtsdatei gefunden. Was soll mit ihr geschehen?</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2894"/> + <source>Send Bug Email</source> + <translation>Sende Fehlerbericht</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2897"/> + <source>Ignore and Delete</source> + <translation>Ignorieren und Löschen</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2900"/> + <source>Ignore but Keep</source> + <translation>Ignorieren aber Behalten</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1977"/> + <source>Web Browser</source> + <translation>Web-Browser</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1977"/> - <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> - <translation><b>Konfiguration importieren</b><p>Importiert eine zuvor exportierte Konfiguration.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2082"/> - <source>Show next</source> - <translation>Zeige nächste</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2090"/> - <source>Show previous</source> - <translation>Zeige vorherige</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1601"/> - <source>Left Sidebar</source> - <translation>Linke Seitenleiste</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1601"/> - <source>&Left Sidebar</source> - <translation>&Linke Seitenleiste</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1603"/> - <source>Toggle the left sidebar window</source> - <translation>Schalte das Fenster der linken Seitenleiste um</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1604"/> - <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Schalte das Fenster der linken Seitenleiste um</b><p>Falls das Fenster der linken Seitenleiste nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1612"/> - <source>Bottom Sidebar</source> - <translation>Untere Seitenleiste</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1612"/> - <source>&Bottom Sidebar</source> - <translation>&Untere Seitenleiste</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1615"/> - <source>Toggle the bottom sidebar window</source> - <translation>Schalte das Fenster der unteren Seitenleiste um</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1616"/> - <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Schalte das Fenster der unteren Seitenleiste um</b><p>Falls das Fenster der unteren Seitenleiste nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1428"/> - <source>&Debug-Viewer</source> - <translation>&Debuganzeige</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1430"/> - <source>Toggle the Debug-Viewer window</source> - <translation>Schalte das Debugfenster um</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1431"/> - <source><b>Toggle the Debug-Viewer window</b><p>If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Schalte das Debugfenster um</b><p>Falls das Debugfenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1439"/> - <source>Activate Debug-Viewer</source> - <translation>Aktiviere Debuganzeige</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1901"/> - <source>SQL Browser</source> - <translation>SQL Browser</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1901"/> - <source>SQL &Browser...</source> - <translation>SQL &Browser...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1905"/> - <source>Browse a SQL database</source> - <translation>Erforsche eine SQL Datenbank</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1906"/> - <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> - <translation><b>SQL Browser</b><p>Erforsche eine SQL Datenbank.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4308"/> - <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Der SQL Browser konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass er als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2831"/> - <source>Error log found</source> - <translation>Fehlerbericht gefunden</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2831"/> - <source>An error log file was found. What should be done with it?</source> - <translation>Es wurde eine Fehlerberichtsdatei gefunden. Was soll mit ihr geschehen?</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2842"/> - <source>Send Bug Email</source> - <translation>Sende Fehlerbericht</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2845"/> - <source>Ignore and Delete</source> - <translation>Ignorieren und Löschen</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2848"/> - <source>Ignore but Keep</source> - <translation>Ignorieren aber Behalten</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1925"/> - <source>Web Browser</source> - <translation>Web-Browser</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1925"/> <source>&Web Browser...</source> <translation>&Web-Browser...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1937"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1989"/> <source>Icon Editor</source> <translation>Icon Editor</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1937"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1989"/> <source>&Icon Editor...</source> <translation>&Icon Editor...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4123"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4207"/> <source>Qt 3 support</source> <translation>Qt 3 Unterstützung</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2239"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2291"/> <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>PySide Dokumentation</b><p>Zeige die PySide Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen, wird Erics interner Hilfeanzeiger, ein Web-Browser oder Qt Assistant verwendet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4698"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4782"/> <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>Der PySide Dokumentations Startpunkt ist nicht konfiguriert.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2236"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2288"/> <source>PySide Documentation</source> <translation>PySide Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2236"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2288"/> <source>Py&Side Documentation</source> <translation>Py&Side Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2238"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2290"/> <source>Open PySide Documentation</source> <translation>Öffne die PySide Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1695"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1747"/> <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric5 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> <translation><b>Hilfe-Fenster</b><p>Zeige den eric5 Web-Browser an. Dieses Fenster zeigt Hilfedateien im HTML-Format und Qt Hilfesammlungen an. In ihm kann über Hyperlinks navigiert, Lesezeichen gesetzt und neben anderen Funktionen die dargestellte Seite ausgedruckt werden. Er kann auch zum Surfen im Internet benutzt werden.</p><p>Wenn es mit einem selektierten Wort aufgerufen wird, so wird dieses Wort in der Qt Hilfesammlung gesucht.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1725"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1777"/> <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric5.</p></source> <translation><b>Auf Aktualisierungen prüfen...</b> <p>Dies prüft im Internet auf Verfügbarkeit von Updates von eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1737"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1789"/> <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric5 versions available for download from the internet.</p></source> <translation><b>Zeige verfügbare Versionen...</b><p>Zeigt die eric5 Versionen, die vom Internet heruntergeladen werden können.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1929"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1981"/> <source>Start the eric5 Web Browser</source> <translation>Startet den eric5 Web-Browser</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1930"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1982"/> <source><b>Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric5 Web Browser.</p></source> <translation><b>Web-Browser</b><p>Durchforste das Internet mit dem eric5 Web-Browser.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1941"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1993"/> <source>Start the eric5 Icon Editor</source> <translation>Starte den eric5 Icon Editor</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1994"/> <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric5 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> <translation><b>Icon Editor</b><p>Startet den eric5 Icon Editor zumEditieren einfacher Icons.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1998"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2050"/> <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric5.</p></source> <translation><b>Zeige externe Werkzeuge</b><p>Öffnet einen Dialog, der die Pfade und Versionen der von eric5 genutzten externen Werkzeuge anzeigt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2221"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2273"/> <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.</p></source> <translation><b>Eric API Dokumentation</b><p>Zeige die Eric API Dokumentation an. Der Pfad für die Dokumentation ist das Unterverzeichnis Documentation/Source im eric5 Installationverzeichnis.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4123"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4207"/> <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source> <translation>Qt v.3 wird von eric5 nicht unterstützt.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4910"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4994"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k);;Compressed keyboard shortcut file (*.e4kz)</source> <translation>Tastaturkurzbefehls Datei (*.e4k);;Komprimierte Tastaturkurzbefehls Datei (*.e4kz)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4939"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5023"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k *.e4kz)</source> <translation>Tastaturkurzbefehls Datei (*.e4k *.e4kz)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5573"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5657"/> <source>The update to <b>{0}</b> of eric5 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> <translation>Eine Aktualisierung auf <b>{0}</b> von Eric5 ist unter <b>{1}</b> verfügbar. Wollen Sie sie laden?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5585"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5669"/> <source>Eric5 is up to date</source> <translation>Eric5 ist aktuell</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5585"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5669"/> <source>You are using the latest version of eric5</source> <translation>Sie verwenden die aktuellste Version von eric5</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5664"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5748"/> <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> <translation>eric5 wurde noch nicht konfiguriert. Der Konfigurationsdialog wird nun gestartet.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1652"/> <source>Cooperation</source> <translation>Zusammenarbeit</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/> - <source>&Cooperation</source> - <translation>&Zusammenarbeit</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1626"/> - <source>Toggle the Cooperation window</source> - <translation>Schalte das Zusammenarbeitsfenster um</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1628"/> - <source><b>Toggle the Cooperation window</b><p>If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Schalte das Zusammenarbeitsfenster um</b><p>Falls das Zusammenarbeitsfenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/> - <source>Activate Cooperation-Viewer</source> - <translation>Aktiviere Zusammenarbeit</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/> - <source>Alt+Shift+O</source> - <translation>Alt+Shift+O</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1648"/> - <source>Symbols</source> - <translation>Symbole</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1648"/> - <source>&Symbols</source> - <translation>&Symbole</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1650"/> - <source>Toggle the Symbols window</source> - <translation>Schalte das Symbole Fenster um</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1652"/> + <source>&Cooperation</source> + <translation>&Zusammenarbeit</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1654"/> + <source>Toggle the Cooperation window</source> + <translation>Schalte das Zusammenarbeitsfenster um</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1656"/> + <source><b>Toggle the Cooperation window</b><p>If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Schalte das Zusammenarbeitsfenster um</b><p>Falls das Zusammenarbeitsfenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1665"/> + <source>Activate Cooperation-Viewer</source> + <translation>Aktiviere Zusammenarbeit</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1665"/> + <source>Alt+Shift+O</source> + <translation>Alt+Shift+O</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1676"/> + <source>Symbols</source> + <translation>Symbole</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1676"/> + <source>&Symbols</source> + <translation>&Symbole</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1678"/> + <source>Toggle the Symbols window</source> + <translation>Schalte das Symbole Fenster um</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1680"/> <source><b>Toggle the Symbols window</b><p>If the Symbols window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Schalte das Symbole Fenster um</b><p>Falls das Symbole Fenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1661"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> <source>Activate Symbols-Viewer</source> <translation>Aktiviere Symboleanzeiger</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1661"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> <source>Alt+Shift+Y</source> <translation>Alt+Shift+Y</translation> </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1700"/> + <source>Numbers</source> + <translation>Zahlen</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1700"/> + <source>&Numbers</source> + <translation>&Zahlen</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1702"/> + <source>Toggle the Numbers window</source> + <translation>Schalte das Zahlen Fenster um</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1704"/> + <source><b>Toggle the Numbers window</b><p>If the Numbers window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Schalte das Zahlen Fenster um</b><p>Falls das Zahlen Fenster nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1713"/> + <source>Activate Numbers-Viewer</source> + <translation>Aktiviere Zahlenanzeiger</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1713"/> + <source>Alt+Shift+B</source> + <translation>Alt+Shift+B</translation> + </message> </context> <context> <name>UserPropertiesDialog</name> @@ -41928,32 +42107,32 @@ <translation>Ansichtenprofile konfigurieren</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="146"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="156"/> <source>&Debug Profile</source> <translation>&Debuggen Profil</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="169"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="179"/> <source>File-Browser</source> <translation>Datei-Browser</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="203"/> - <source>Shell</source> - <translation>Shell</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="176"/> - <source>Log-Viewer</source> - <translation>Ausgabefenster</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="220"/> + <source>Shell</source> + <translation>Shell</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="186"/> + <source>Log-Viewer</source> + <translation>Ausgabefenster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="237"/> <source>Task-Viewer</source> <translation>Aufgabenanzeige</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="230"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="247"/> <source>Templates-Viewer</source> <translation>Vorlagen</translation> </message> @@ -41968,35 +42147,40 @@ <translation>Wähle die Fenster, die in den verschiedenen Profilen sichtbar sein sollen.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="186"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="196"/> <source>Multiproject-Viewer</source> <translation>Mehrfachprojektanzeige</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="193"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="210"/> <source>Project-Viewer</source> <translation>Projektanzeige</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="159"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="169"/> <source>Debug-Viewer</source> <translation>Debuganzeige</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="237"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="254"/> <source>Terminal</source> <translation>Terminal</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="152"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="162"/> <source>Cooperation</source> <translation>Zusammenarbeit</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="213"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="230"/> <source>Symbols</source> <translation>Symbole</translation> </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="203"/> + <source>Numbers</source> + <translation>Zahlen</translation> + </message> </context> <context> <name>ViewProfileSidebarsDialog</name>
--- a/i18n/eric5_es.ts Mon Jun 28 19:02:47 2010 +0200 +++ b/i18n/eric5_es.ts Mon Jun 28 20:00:21 2010 +0200 @@ -21273,6 +21273,154 @@ </message> </context> <context> + <name>NumbersWidget</name> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="14"/> + <source>Numbers Formats</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="25"/> + <source>Binary</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="34"/> + <source>Press to import the selected binary number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="183"/> + <source>...</source> + <translation type="unfinished">...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="44"/> + <source>Enter the binary number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="54"/> + <source>Press to send the binary number to the current editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="67"/> + <source>Octal</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="76"/> + <source>Press to import the selected octal number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="86"/> + <source>Enter the octal number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="96"/> + <source>Press to send the octal number to the current editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="109"/> + <source>Decimal</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="118"/> + <source>Press to import the selected decimal number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="128"/> + <source>Enter the decimal number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="138"/> + <source>Press to send the decimal number to the current editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="151"/> + <source>Hexadecimal</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="160"/> + <source>Press to import the selected hex number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="170"/> + <source>Enter the hex number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="180"/> + <source>Press to send the hex number to the current editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="231"/> + <source>Input Format:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="238"/> + <source>Select the input format</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="251"/> + <source>Bitsize:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="258"/> + <source>Select the bit size</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="271"/> + <source>Press to swap the current byte order</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="274"/> + <source>Swap byte order</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="180"/> + <source>Auto</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="181"/> + <source>Dec</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="182"/> + <source>Hex</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="183"/> + <source>Oct</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="184"/> + <source>Bin</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>OfflineStorageConfigDialog</name> <message> <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="14"/> @@ -22398,12 +22546,12 @@ <context> <name>Preferences</name> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="857"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="858"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Exportar Preferencias</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="876"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="877"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Importar Preferencias</translation> </message> @@ -22838,7 +22986,7 @@ <translation>¿Le gustaría editar las opciones de comando para VCS?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3333"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3338"/> <source>New project</source> <translation>Proyecto nuevo</translation> </message> @@ -22858,7 +23006,7 @@ <translation>Seleccione el sistema de control de versiones para el proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3346"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3351"/> <source>Open project</source> <translation>Abrir proyecto</translation> </message> @@ -22873,7 +23021,7 @@ <translation>Archivos de proyecto (*.e4p)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3380"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3385"/> <source>Save project as</source> <translation>Guardar proyecto como</translation> </message> @@ -22911,587 +23059,587 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3333"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3338"/> <source>&New...</source> <translation>&Nuevo...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3337"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3342"/> <source>Generate a new project</source> <translation>Generar un nuevo proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3338"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3343"/> <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> <translation><b>Nuevo...</b><p>Abre un diálogo para introducir la información para un nuevo proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3346"/> - <source>&Open...</source> - <translation>&Abrir...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3350"/> - <source>Open an existing project</source> - <translation>Abrir un proyecto existente</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3351"/> + <source>&Open...</source> + <translation>&Abrir...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3355"/> + <source>Open an existing project</source> + <translation>Abrir un proyecto existente</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3356"/> <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> <translation><b>Abrir...</b><p>Abre un proyecto existente..</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3358"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3363"/> <source>Close project</source> <translation>Cerrar proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3358"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3363"/> <source>&Close</source> <translation>&Cerrar</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3361"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3366"/> <source>Close the current project</source> <translation>Cierra el proyecto actual</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3362"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3367"/> <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> <translation><b>Cerrar</b><p>Cierra el proyecto actualt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3369"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3374"/> <source>Save project</source> <translation>Guardar proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3525"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3530"/> <source>&Save</source> <translation>&Guardar</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3372"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3377"/> <source>Save the current project</source> <translation>Guarda el proyecto actual</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3373"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3378"/> <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> <translation><b>Guardar</b><p>Guarda el proyecto actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3380"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3385"/> <source>Save &as...</source> <translation>Guardar co&mo...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3383"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3388"/> <source>Save the current project to a new file</source> <translation>Guardar el proyecto actual en un nuevo archivo</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3384"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3389"/> <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> <translation><b>Guardar como</b><p>Guarda el proyecto en otro archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3393"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3398"/> <source>Add files to project</source> <translation>Agregar archivos al proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3393"/> - <source>Add &files...</source> - <translation>&Agregar archivos...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3397"/> - <source>Add files to the current project</source> - <translation>Añadir archivos al proyecto actual</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3398"/> + <source>Add &files...</source> + <translation>&Agregar archivos...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3402"/> + <source>Add files to the current project</source> + <translation>Añadir archivos al proyecto actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3403"/> <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> <translation><b>Añadir archivos...</b><p>Abre un diálogo para añadir archivos al proyecto actual. El lugar donde se van a añadir es determinado por la extensión del nombre de archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3407"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3412"/> <source>Add directory to project</source> <translation>Agregar directorio al proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3407"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3412"/> <source>Add directory...</source> <translation>Agregar directorio...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3411"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3416"/> <source>Add a directory to the current project</source> <translation>Agregar directorio al proyecto actual</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3413"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3418"/> <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> <translation><b>Añadir directorio...</b><p>Abre un diálogo para añadir un directorio al proyecto actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3421"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3426"/> <source>Add translation to project</source> <translation>Añadir traducción al proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3421"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3426"/> <source>Add &translation...</source> <translation>Añadir &Traducción...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3425"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3430"/> <source>Add a translation to the current project</source> <translation>Añadir una traducción al proyecto actual</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3427"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3432"/> <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> <translation><b>Añadir traducción...</b><p>Abre un diálogo para añadir una traducción al proyecto actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3435"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3440"/> <source>Search new files</source> <translation>Buscar archivos nuevos</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3435"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3440"/> <source>Searc&h new files...</source> <translation>Bus&car archivos nuevos...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3438"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3443"/> <source>Search new files in the project directory.</source> <translation>Bucar nuevos archivos en el directorio de proyecto.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3439"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3444"/> <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> <translation><b>Buscar nuevos archivos...</b><p>Busca nuevos archivos (fuentes, *.ui, *.idl) en el directorio del proyecto y en los subdirectorios registrados.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3447"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3452"/> <source>Project properties</source> <translation>Propiedades del proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3447"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3452"/> <source>&Properties...</source> <translation>&Propiedades...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3450"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3455"/> <source>Show the project properties</source> <translation>Ver las propiedades del proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3451"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3456"/> <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> <translation><b>Propiedades...</b><p>Muestra un diálogo para editar las propiedades del proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3458"/> - <source>User project properties</source> - <translation>Propiedades del usuario del proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3458"/> - <source>&User Properties...</source> - <translation>Propiedades del &Usuario...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3461"/> - <source>Show the user specific project properties</source> - <translation>Muestra propiedades del proyecto específicas del usuario</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3463"/> + <source>User project properties</source> + <translation>Propiedades del usuario del proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3463"/> + <source>&User Properties...</source> + <translation>Propiedades del &Usuario...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3466"/> + <source>Show the user specific project properties</source> + <translation>Muestra propiedades del proyecto específicas del usuario</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3468"/> <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> <translation><b>Propiedades del Usuario...</b><p>Abre un diálogo par editar las propiedades del proyecto específicas del usuario.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3470"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3475"/> <source>Filetype Associations</source> <translation>Asociación de tipos de archivo</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3470"/> - <source>Filetype Associations...</source> - <translation>Asociación de tipos de archivo...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3473"/> - <source>Show the project filetype associations</source> - <translation>Ver las asociaciones del proyecto</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3475"/> + <source>Filetype Associations...</source> + <translation>Asociación de tipos de archivo...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3478"/> + <source>Show the project filetype associations</source> + <translation>Ver las asociaciones del proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3480"/> <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> <translation><b>Asociaciones de Tipo de Archivo...</b><p>Muestra un diálogo para editar las asociaciones de los tipos de archivos del proyecto. Estas asociaciones determinan el tipo (fuente, formulario, interfaz u otras) con un patrón de nombres de archivo. Se usan cuando se añade un archivo al proyecto y cuando se realiza una búsqueda de nuevos archivos.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3503"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3508"/> <source>Debugger Properties</source> <translation>Propiedades del depurador</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3503"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3508"/> <source>Debugger &Properties...</source> <translation>&Propiedades del depurador...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3506"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3511"/> <source>Show the debugger properties</source> <translation>Muestra las propiedades del depurador</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3507"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3512"/> <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Propiedades del Depurador...</b><p>Abre un diálogo par editar las propiedades del depurador específicas del proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3514"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3519"/> <source>Load</source> <translation>Cargar</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3514"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3519"/> <source>&Load</source> <translation>&Cargar</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3517"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3522"/> <source>Load the debugger properties</source> <translation>Cargar las propiedades del depurador</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3518"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3523"/> <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Cargar Propiedades del Depurador</b><p>Carga las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3525"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3530"/> <source>Save</source> <translation>Guardar</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3528"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3533"/> <source>Save the debugger properties</source> <translation>Guardar propiedades del depurador</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3529"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3534"/> <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Guardar Propiedades del Depurador</b><p>Guarda las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3536"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3541"/> <source>Delete</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3536"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3541"/> <source>&Delete</source> <translation>&Borrar</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3539"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3544"/> <source>Delete the debugger properties</source> <translation>Borrar las propiedades del depurador</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3540"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3545"/> <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Borrar Propiedades del Depurador</b><p>Borra el archivo que contiene las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3548"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3553"/> <source>Reset</source> <translation>Reiniciar</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3548"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3553"/> <source>&Reset</source> <translation>&Reiniciar</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3551"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3556"/> <source>Reset the debugger properties</source> <translation>Restablecer las propiedades del depurador</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3552"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3557"/> <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Restablecer Propiedades del Depurador</b><p>Restablece las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3561"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3566"/> <source>Load session</source> <translation>Cargar sesión</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3564"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3569"/> <source>Load the projects session file.</source> <translation>Cargar archivo de sesión de proyectos.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3565"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3570"/> <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Cargar sesión</b><p>Carga el archivo de sesión de proyecto. La sesión consiste en los datos siguientes.<br>- todos los archivos de fuentes abiertos<br>- todos los puntos de interrupción<br>- todos los argumentos de línea de comandos<br>- el directorio de trabajo<br>- el flag de reporte de excepciones</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3578"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3583"/> <source>Save session</source> <translation>Guardar sesión</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3581"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3586"/> <source>Save the projects session file.</source> <translation>Guardar archivos de sessión de proyecto.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3582"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3587"/> <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Guardar sesión</b><p>Guarda el archivo de sesión de proyecto. La sesión consiste en los datos siguientes.<br>- todos los archivos de fuentes abiertos<br>- todos los puntos de interrupción<br>- todos los argumentos de línea de comandos<br>- el directorio de trabajo<br>- el flag de reporte de excepciones</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3595"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3600"/> <source>Delete session</source> <translation>Borrar sesión</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3598"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3603"/> <source>Delete the projects session file.</source> <translation>Borrar el archivo de sesión de proyecto.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3599"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3604"/> <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> <translation><b>Borrar sesión</b><p>Borra el archivo de sesión del proyecto</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3608"/> - <source>Code Metrics</source> - <translation>Métricas de código</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3608"/> - <source>&Code Metrics...</source> - <translation>Métricas de &código...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3611"/> - <source>Show some code metrics for the project.</source> - <translation>Muestra algunas métricas del código para este proyecto.</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3613"/> + <source>Code Metrics</source> + <translation>Métricas de código</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3613"/> + <source>&Code Metrics...</source> + <translation>Métricas de &código...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3616"/> + <source>Show some code metrics for the project.</source> + <translation>Muestra algunas métricas del código para este proyecto.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3618"/> <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> <translation><b>Métricas de Código...</b><p>Muestra algunas métricas de código para todos los archivos Python en el proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3620"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3625"/> <source>Python Code Coverage</source> <translation>Cobertura de Código Python</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3620"/> - <source>Code Co&verage...</source> - <translation>Co&bertura de código...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3623"/> - <source>Show code coverage information for the project.</source> - <translation>Muestra información de cobertura de código para el proyecto.</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3625"/> + <source>Code Co&verage...</source> + <translation>Co&bertura de código...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3628"/> + <source>Show code coverage information for the project.</source> + <translation>Muestra información de cobertura de código para el proyecto.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3630"/> <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> <translation><b>Cobertura de Código...</b><p>Muestra la información de cobertura de código para todos los archivos Python en el proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4315"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4320"/> <source>Profile Data</source> <translation>Datos de perfil</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3633"/> - <source>&Profile Data...</source> - <translation>Datos de &pefil...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3636"/> - <source>Show profiling data for the project.</source> - <translation>Mostrar datos de profiling para el proyecto.</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3638"/> + <source>&Profile Data...</source> + <translation>Datos de &pefil...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3641"/> + <source>Show profiling data for the project.</source> + <translation>Mostrar datos de profiling para el proyecto.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3643"/> <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> <translation><b>Datos de Profiling...</b><p>Muestra datos de profiling para el proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4368"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4373"/> <source>Application Diagram</source> <translation>Diagrama de Aplicación</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3645"/> - <source>&Application Diagram...</source> - <translation>Diagrama de &Aplicación...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3648"/> - <source>Show a diagram of the project.</source> - <translation>Mostrar diagrama del proyecto.</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3650"/> + <source>&Application Diagram...</source> + <translation>Diagrama de &Aplicación...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3653"/> + <source>Show a diagram of the project.</source> + <translation>Mostrar diagrama del proyecto.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3655"/> <source><b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p></source> <translation><b>Diagrama de Aplicación...</b><p>Muestra un diagrama del proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4505"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4510"/> <source>Create Package List</source> <translation>Crear Lista del Paquete</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3660"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3665"/> <source>Create &Package List</source> <translation>Crear Lista del &Paquete</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4684"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4689"/> <source>Create Plugin Archive</source> <translation>Crear Archivo de Plugin</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3675"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3680"/> <source>Create Plugin &Archive</source> <translation>Crear &Archivo de Plugin</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3726"/> - <source>&Project</source> - <translation>&Proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3727"/> - <source>Open &Recent Projects</source> - <translation>Abrir Proyectos &Recientes</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3728"/> - <source>&Version Control</source> - <translation>Control de &Versiones</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3731"/> - <source>Chec&k</source> - <translation>Veri&ficar</translation> + <source>&Project</source> + <translation>&Proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3732"/> + <source>Open &Recent Projects</source> + <translation>Abrir Proyectos &Recientes</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3733"/> - <source>Sho&w</source> - <translation>V&er</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3734"/> - <source>&Diagrams</source> - <translation>&Diagramas</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3735"/> - <source>Session</source> - <translation>Sesión</translation> + <source>&Version Control</source> + <translation>Control de &Versiones</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3736"/> - <source>Source &Documentation</source> - <translation>Origen de &Documentación </translation> + <source>Chec&k</source> + <translation>Veri&ficar</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3738"/> - <source>Debugger</source> - <translation>Depurador</translation> + <source>Sho&w</source> + <translation>V&er</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3739"/> + <source>&Diagrams</source> + <translation>&Diagramas</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3740"/> + <source>Session</source> + <translation>Sesión</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3741"/> + <source>Source &Documentation</source> + <translation>Origen de &Documentación </translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3743"/> + <source>Debugger</source> + <translation>Depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3744"/> <source>Pac&kagers</source> <translation>Empa&quetadores</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3847"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3852"/> <source>Project</source> <translation>Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3908"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3913"/> <source>&Clear</source> <translation>&Borrar</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4018"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4023"/> <source>Search New Files</source> <translation>Buscar nuevos archivos</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4018"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4023"/> <source>There were no new files found to be added.</source> <translation>No se han encontrado nuevos archivos para ser añadidos.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4156"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4161"/> <source>Version Control System</source> <translation>Sistema de control de versiones</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4248"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4253"/> <source>Coverage Data</source> <translation>Datos de Cobertura</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4294"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4299"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>No hay script principal definido para el proyecto actual. Abortando</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4269"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4274"/> <source>Code Coverage</source> <translation>Cobertura de codigo</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4269"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4274"/> <source>Please select a coverage file</source> <translation>Por favor seleccione un archivo de cobertura</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4315"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4320"/> <source>Please select a profile file</source> <translation>Por favor seleccione un archivo de profiling</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4368"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4373"/> <source>Include module names?</source> <translation>¿Incluir nombres de módulos?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4475"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4480"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> <translation><p>El archivo <b>PKGLIST</b> ya existe.</p><p>¿Desea sobreescribirlo?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4524"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4529"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> does not exist. Aborting...</p></source> <translation><p>El archivo <b>PKGLIST</b> no existe. Abortando...</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4534"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4539"/> <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> <translation>No hay script principal definido para el proyecto actual. Abortando...</translation> </message> @@ -23501,12 +23649,12 @@ <translation>Registrando Tipo de Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3691"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3696"/> <source>Create Plugin Archive (Snapshot)</source> <translation>Crear un Archivo de Plugin (Snapshot)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3691"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3696"/> <source>Create Plugin Archive (&Snapshot)</source> <translation>Crear un Archivo de Plugin (&Snapshot)</translation> </message> @@ -23526,22 +23674,22 @@ <translation>Introduzca el patrón de ruta para los archivos de traducción (use '%language%' in lugar del código de idioma):</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3486"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3491"/> <source>Lexer Associations</source> <translation>Asociaciones de Analizador Léxico</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3486"/> - <source>Lexer Associations...</source> - <translation>Asociaciones de Analizador Léxico...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3489"/> - <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> - <translation>Ver las asociaciones de analizador léxico del proyecto (sobreescribiendo valores por defecto)</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3491"/> + <source>Lexer Associations...</source> + <translation>Asociaciones de Analizador Léxico...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3494"/> + <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> + <translation>Ver las asociaciones de analizador léxico del proyecto (sobreescribiendo valores por defecto)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3496"/> <source><b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p></source> <translation><b>Asociaciones de Analizador Léxico ...</b><p>Muestra un diálogo para editar las asociaciones de analizador léxico del proyecto. Estas asociaciones sobreescriben las asociaciones de analizador léxico globales. Los analizadores léxicos se utilizan para resaltar el texto en el editor.</p></translation> </message> @@ -23711,72 +23859,72 @@ <translation><p>El archivo <b>{0}</b> ya existe.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3664"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3669"/> <source>Create an initial PKGLIST file for an eric5 plugin.</source> <translation>Crear un archivo inicial PKGLIST para un plugin para eric5.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3666"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3671"/> <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric5 plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> <translation><b>Crear Lista del Paquete</b><p>Crea una lista inicial de archivos a incluir en un archivo para plugin de eric5. Esta lista se crea a partir del archivo de proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3679"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3684"/> <source>Create an eric5 plugin archive file.</source> <translation>Crear un archivo de plugin para eric5.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3681"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3686"/> <source><b>Create Plugin Archive</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.</p></source> <translation><b>Crear Archivo de Plugin</b><p>Crea un archivo de plugin para eric5 utilizando la lista de archivos dada en el archivo PKGLIST. El nombre de archivo se determina a partir del nombr del script principal.</p> </translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3695"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3700"/> <source>Create an eric5 plugin archive file (snapshot release).</source> <translation>Crear un archivo de plugin de eric5 (snapshot release).</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3697"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3702"/> <source><b>Create Plugin Archive (Snapshot)</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> <translation><b>Crear un archivo de plugin (Snapshot)</b><p>Crea un archivo de plugin utilizando la lista de archivos proporcionada en el archivo PKGLIST. El nombre del archivo se determina por el nombre del script principal. La entrada para la versión del script proncipal se modifica para reflejar una versión snapshot.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4147"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4152"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Reverting override.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>El VCS seleccionado <b>{0}</b> no ha sido encontrado.<br>Revirtiendo sobreescritura.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4156"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4161"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>El VCS seleccionado <b>{0}</b> no ha sido encontrado.<br>Deshabilitando control de versiones.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4505"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4510"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>El archivo <b>PKGLIST</b> no puede ser creado.</p><p>Causa: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4548"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4553"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be read.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>El archivo <b>PKGLIST</b> no puede ser leido.</p><p>Causa: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4564"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4569"/> <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo de plugin de eric5 <b>{0}</b> no ha podido ser creado. Abortando...</p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4586"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4591"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El fichero<b>{0}</b> no ha podido ser almacenado en el archivo. Va a ser ignorado.</p><p>Causa: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4600"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4605"/> <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> was created successfully.</p></source> <translation><p>El archivo de plugin de eric5 <b>{0}</b> se ha creado satisfactoriamente.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4684"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4689"/> <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo de plugin<b>{0}</b> no puede ser leido.</p><p>Causa: {1}</p></translation> </message> @@ -33080,532 +33228,532 @@ <context> <name>SymbolsModel</name> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="34"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="35"/> <source>Code</source> <translation type="unfinished">Código</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="35"/> - <source>Char</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="36"/> - <source>Hex</source> + <source>Char</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="37"/> - <source>HTML</source> - <translation type="unfinished">HTML</translation> + <source>Hex</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="38"/> + <source>HTML</source> + <translation type="unfinished">HTML</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="39"/> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Nombre</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Control Characters</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Basic Latin</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Latin-1 Supplement</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Latin Extendet A</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Latin Extendet B</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>IPA Extensions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Spacing Modifier Letters</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Combining Diacritical Marks</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Greek and Coptic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Cyrillic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Cyrillic Supplement</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Armenian</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hebrew</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Arabic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Syriac</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Thaana</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Devanagari</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Bengali</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Gurmukhi</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Gujarati</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Oriya</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Tamil</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Telugu</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Kannada</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Malayalam</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Sinhala</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Thai</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Lao</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Tibetan</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Myanmar</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Georgian</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hangul Jamo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Ethiopic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Cherokee</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Canadian Aboriginal Syllabics</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Ogham</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Runic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Tagalog</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hanunoo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Buhid</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Tagbanwa</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Khmer</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Mongolian</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Limbu</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Tai Le</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Khmer Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Phonetic Extensions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Latin Extended Additional</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Greek Extended</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>General Punctuation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Superscripts and Subscripts</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Currency Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Letterlike Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Number Forms</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Arcolumns</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Mathematical Operators</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Miscelaneous Technical</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Control Pictures</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Optical Character Recognition</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Enclosed Alphanumerics</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Box Drawing</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Block Elements</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Miscelaneous Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Dingbats</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Miscelaneous Mathematical Symbols-A</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Supplement Arcolumns-A</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Braille Patterns</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Supplement Arcolumns-B</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Miscelaneous Mathematical Symbols-B</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Supplemental Mathematical Operators</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Miscelaneous Symbols and Arcolumns</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Radicals Supplement</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>KangXi Radicals</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Ideographic Description Chars</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Symbols and Punctuation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hiragana</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Katakana</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Bopomofo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hangul Compatibility Jamo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Kanbun</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Bopomofo Extended</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Katakana Phonetic Extensions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Enclosed CJK Letters and Months</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Compatibility</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Unified Ideogr. Ext. A</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Yijing Hexagram Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Unified Ideographs</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Yi Syllables</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Yi Radicals</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hangul Syllables</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Private Use Area</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Compatibility Ideographs</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Alphabetic Presentation Forms</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Arabic Presentation Forms-A</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Variation Selectors</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Combining Half Marks</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Compatibility Forms</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Small Form Variants</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Arabic Presentation Forms-B</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Half- and Fullwidth Forms</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Specials</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -33623,21 +33771,16 @@ <translation type="obsolete">Unicode</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="87"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="85"/> <source>Symbol code:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="94"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="92"/> <source>Enter the symbol code</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="25"/> - <source>Table:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="38"/> <source>Select the table to be shown</source> <translation type="unfinished"></translation> @@ -36734,1859 +36877,1889 @@ <context> <name>UserInterface</name> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="235"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="236"/> <source>Initializing Plugin Manager...</source> <translation>Inicializando el administrador de Plugins...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="240"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="241"/> <source>Generating Main User Interface...</source> <translation>Generando la interfaz general de usuario...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="266"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="267"/> <source>Setting up connections...</source> <translation>Aplicando conexiones...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="533"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="537"/> <source>Initializing Tools...</source> <translation>Inicializando Herramientas...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="542"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="546"/> <source>Registering Objects...</source> <translation>Registrando Objetos...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="563"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="568"/> <source>Initializing Actions...</source> <translation>Inicializando Acciones...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="565"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="570"/> <source>Initializing Menus...</source> <translation>Inicializando Menues...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="567"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="572"/> <source>Initializing Toolbars...</source> <translation>Inicializando Barras de Herramientas...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="569"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="574"/> <source>Initializing Statusbar...</source> <translation>Inicializando Barra de estado...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="593"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="598"/> <source>Initializing Single Application Server...</source> <translation>Incializando el servidor de aplicaciones simples...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="601"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="606"/> <source>Activating Plugins...</source> <translation>Activando Plugins...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="667"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="672"/> <source>Loading Style Sheet</source> <translation>Cargando hoja de estilos</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1385"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1413"/> <source>Project-Viewer</source> <translation>Visor de Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1428"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1456"/> <source>Debug-Viewer</source> <translation>Visor Depurador</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1513"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1541"/> <source>Log-Viewer</source> <translation>Visor Log</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1534"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1562"/> <source>Task-Viewer</source> <translation>Visor de Tareas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1555"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1583"/> <source>Template-Viewer</source> <translation>Visor de Plantillas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1449"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1477"/> <source>Shell</source> <translation>Shell</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1491"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1519"/> <source>File-Browser</source> <translation>Explorador de archivos</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1337"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1365"/> <source>Quit</source> <translation>Salir</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1337"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1365"/> <source>&Quit</source> <translation>&Salir</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1337"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1365"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1342"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1370"/> <source>Quit the IDE</source> <translation>Salir del IDE</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1343"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1371"/> <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> <translation><b>Salir del IDE</b><p>Sale del IDE. Salve primero cualquier cambio que no haya guardado. Se detendran las depuraciones en curso y las preferencias se guardarán en disco.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1354"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1382"/> <source>Edit Profile</source> <translation>Perfil de Edición</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1359"/> - <source>Activate the edit view profile</source> - <translation>Activar el perfil de vista de edición </translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1360"/> - <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> - <translation><b>Perfil de Edición</b><p>Activar "Perfil de Vista de Edición". Las ventanas que se muestran, si este perfil esta activo, pueden ser configuradas con el diálogo "Ver Configuración de Perfil".</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1369"/> - <source>Debug Profile</source> - <translation>Perfil de Depuración</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1374"/> - <source>Activate the debug view profile</source> - <translation>Activar el perfil de vista de depuración </translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1376"/> - <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> - <translation><b>Perfil de Depuración</b><p>Activar "Perfil de Vista de Depuracion". Las ventanas que se muestran, si este perfil esta activo, pueden ser configuradas con el diálogo "Ver Configuración de Perfil".</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1385"/> - <source>&Project-Viewer</source> - <translation>Visor de &Proyecto</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1387"/> - <source>Toggle the Project-Viewer window</source> - <translation>Conmutar la ventana de Visor de Proyecto</translation> + <source>Activate the edit view profile</source> + <translation>Activar el perfil de vista de edición </translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1388"/> + <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> + <translation><b>Perfil de Edición</b><p>Activar "Perfil de Vista de Edición". Las ventanas que se muestran, si este perfil esta activo, pueden ser configuradas con el diálogo "Ver Configuración de Perfil".</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1397"/> + <source>Debug Profile</source> + <translation>Perfil de Depuración</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1402"/> + <source>Activate the debug view profile</source> + <translation>Activar el perfil de vista de depuración </translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1404"/> + <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> + <translation><b>Perfil de Depuración</b><p>Activar "Perfil de Vista de Depuracion". Las ventanas que se muestran, si este perfil esta activo, pueden ser configuradas con el diálogo "Ver Configuración de Perfil".</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1413"/> + <source>&Project-Viewer</source> + <translation>Visor de &Proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1415"/> + <source>Toggle the Project-Viewer window</source> + <translation>Conmutar la ventana de Visor de Proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1416"/> <source><b>Toggle the Project-Viewer window</b><p>If the Project-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la ventana de Visor de Proyecto</b><p>Si la ventana de Visor de Proyecto está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1396"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1424"/> <source>Activate Project-Viewer</source> <translation>Activar Visor de Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1396"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1424"/> <source>Alt+Shift+P</source> <translation>Alt+Shift+P</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1439"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1467"/> <source>Alt+Shift+D</source> <translation>Alt+Shift+D</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1449"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1477"/> <source>&Shell</source> <translation>&Shell</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1451"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1479"/> <source>Toggle the Shell window</source> <translation>Conmutar la ventana de Shell</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1452"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1480"/> <source><b>Toggle the Shell window</b><p>If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la ventana de Sehll</b><p>Si la ventana de Shell está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1461"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1489"/> <source>Activate Shell</source> <translation>Activar Shell</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1461"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1489"/> <source>Alt+Shift+S</source> <translation>Alt+Shift+S</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1491"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1519"/> <source>File-&Browser</source> <translation>Na&vegador de archivos</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1493"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1521"/> <source>Toggle the File-Browser window</source> <translation>Conmutar la ventana de Navegador de Archivos</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1494"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1522"/> <source><b>Toggle the File-Browser window</b><p>If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la ventana de Navegador de Archivos</b><p>Si la ventana de Navegador de Archivos está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1503"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1531"/> <source>Activate File-Browser</source> <translation>Activar Navegador de Archivos</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1503"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1531"/> <source>Alt+Shift+F</source> <translation>Alt+Shift+F</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1513"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1541"/> <source>&Log-Viewer</source> <translation>Visor de &Log</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1515"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1543"/> <source>Toggle the Log-Viewer window</source> <translation>Conmutar la ventana de Visor de Log</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1516"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1544"/> <source><b>Toggle the Log-Viewer window</b><p>If the Log-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la ventana de Visor de Log</b><p>Si la ventana de Visor de Log está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1524"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1552"/> <source>Activate Log-Viewer</source> <translation>Activar Visor de Log</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1524"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1552"/> <source>Alt+Shift+G</source> <translation>Alt+Shift+G</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1534"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1562"/> <source>T&ask-Viewer</source> <translation>Visor de T&areas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1536"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1564"/> <source>Toggle the Task-Viewer window</source> <translation>Conmutar la ventana de Visor de Tareas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1537"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1565"/> <source><b>Toggle the Task-Viewer window</b><p>If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la ventana de Visor de Tareas</b><p>Si la ventana de Visor de Tareas está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1545"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1573"/> <source>Activate Task-Viewer</source> <translation>Activar Visor de Tareas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1545"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1573"/> <source>Alt+Shift+T</source> <translation>Alt+Shift+T</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1557"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1585"/> <source>Toggle the Template-Viewer window</source> <translation>Conmutar la ventana de Visor de Plantillas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1559"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1587"/> <source><b>Toggle the Template-Viewer window</b><p>If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la ventana de Visor de Plantillas</b><p>Si la ventana de Visor de Plantillas está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1568"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1596"/> <source>Activate Template-Viewer</source> <translation>Activar visor de Plantillas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1418"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1446"/> <source>Alt+Shift+M</source> <translation>Alt+Shift+M</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1672"/> - <source>What's This?</source> - <translation>¿Qué es esto?</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1672"/> - <source>&What's This?</source> - <translation>¿&Qué es esto?</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1672"/> - <source>Shift+F1</source> - <translation>Shift+F1</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1677"/> - <source>Context sensitive help</source> - <translation>Ayuda sensible al contexto</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1678"/> - <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> - <translation><b>Mostrar ayuda sensible al contexto</b><p>En modo ¿Qué es esto? el puntero del ratón muestra una flecha con un interrogante, y se puede hacer click en elementos de la interfaz gráfica para obtener una descripción corta de lo que hacen y de cómo se utilizan. En los diálogos, se puede acceder a esta característica utilizando el botón de ayuda de contexto en la barra de título.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> - <source>Helpviewer</source> - <translation>Visor de Ayuda</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> - <source>&Helpviewer...</source> - <translation>Visor de &Ayuda...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> - <source>F1</source> - <translation>F1</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1694"/> - <source>Open the helpviewer window</source> - <translation>Abrir la ventana del visor de ayuda</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1712"/> - <source>Show Versions</source> - <translation>Mostrar Versiones</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1712"/> - <source>Show &Versions</source> - <translation>Mostrar Versione&s</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1714"/> - <source>Display version information</source> - <translation>Mostrar información de versiones</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1715"/> - <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> - <translation><b>Mostrar Versiones</b><p>Muestra información de versiones.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1724"/> - <source>Check for Updates</source> - <translation>Buscar actualizaciones</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1722"/> - <source>Check for &Updates...</source> - <translation>Buscar act&ualizaciones...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1732"/> - <source>Show downloadable versions</source> - <translation>Mostrar versiones descargables</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1732"/> - <source>Show &downloadable versions...</source> - <translation>Mostrar versiones &descargables...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1735"/> - <source>Show the versions available for download</source> - <translation>Mostrar las versiones disponibles para descarga</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2778"/> - <source>Report Bug</source> - <translation>Enviar informe de bugs</translation> + <source>What's This?</source> + <translation>¿Qué es esto?</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1724"/> + <source>&What's This?</source> + <translation>¿&Qué es esto?</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1724"/> + <source>Shift+F1</source> + <translation>Shift+F1</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1729"/> + <source>Context sensitive help</source> + <translation>Ayuda sensible al contexto</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1730"/> + <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> + <translation><b>Mostrar ayuda sensible al contexto</b><p>En modo ¿Qué es esto? el puntero del ratón muestra una flecha con un interrogante, y se puede hacer click en elementos de la interfaz gráfica para obtener una descripción corta de lo que hacen y de cómo se utilizan. En los diálogos, se puede acceder a esta característica utilizando el botón de ayuda de contexto en la barra de título.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> + <source>Helpviewer</source> + <translation>Visor de Ayuda</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> + <source>&Helpviewer...</source> + <translation>Visor de &Ayuda...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> + <source>F1</source> + <translation>F1</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1746"/> - <source>Report &Bug...</source> - <translation>Enviar informe de &bugs...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1748"/> - <source>Report a bug</source> + <source>Open the helpviewer window</source> + <translation>Abrir la ventana del visor de ayuda</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1764"/> + <source>Show Versions</source> + <translation>Mostrar Versiones</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1764"/> + <source>Show &Versions</source> + <translation>Mostrar Versione&s</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1766"/> + <source>Display version information</source> + <translation>Mostrar información de versiones</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1767"/> + <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> + <translation><b>Mostrar Versiones</b><p>Muestra información de versiones.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1776"/> + <source>Check for Updates</source> + <translation>Buscar actualizaciones</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1774"/> + <source>Check for &Updates...</source> + <translation>Buscar act&ualizaciones...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1784"/> + <source>Show downloadable versions</source> + <translation>Mostrar versiones descargables</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1784"/> + <source>Show &downloadable versions...</source> + <translation>Mostrar versiones &descargables...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1787"/> + <source>Show the versions available for download</source> + <translation>Mostrar las versiones disponibles para descarga</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2830"/> + <source>Report Bug</source> <translation>Enviar informe de bugs</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1749"/> - <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> - <translation><b>Enviar informe de Bugs...</b><p>Abre un diálogo para enviar un informe de un error (bug).</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2435"/> - <source>Unittest</source> - <translation>Test Unitario</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1768"/> - <source>&Unittest...</source> - <translation>Test &Unitario...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1772"/> - <source>Start unittest dialog</source> - <translation>Ejecutar diálogo de tests unitarios</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1773"/> - <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> - <translation><b>Tests unitarios</b><p>Lleva a cabo tests unitarios. Este diálogo proporciona la capacidad de seleccionar y ejecutar una suite de tests unitarios.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/> - <source>Unittest Restart</source> - <translation>Ejecutar de nuevo Test Unitario</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/> - <source>&Restart Unittest...</source> - <translation>Ejecuta&r de nuevo Test Unitario...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1785"/> - <source>Restart last unittest</source> - <translation>Ejecutar de nuevo el último test unitario</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1786"/> - <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> - <translation><b>Ejecutar de nuevo Test Unitario</b><p>Vuelve a ejecutar el último test unitario que se ha ejecutado.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/> - <source>Unittest Script</source> - <translation>Test Unitario de Script</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/> - <source>Unittest &Script...</source> - <translation>Test Unitario de &Script...</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1798"/> - <source>Run unittest with current script</source> - <translation>Ejecutar test unitario con el script actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1799"/> - <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> - <translation><b>Test Unitario de Script</b><p>Ejecuta un test unitario con el script actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3961"/> - <source>Unittest Project</source> - <translation>Test Unitario de Proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1807"/> - <source>Unittest &Project...</source> - <translation>Test Unitario de &Proyecto...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1811"/> - <source>Run unittest with current project</source> - <translation>Ejecutar test unitario con el proyecto actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1812"/> - <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> - <translation><b>Test Unitario del Proyecto</b>Ejecuta un test unitario con el proyecto actual.</p></translation> + <source>Report &Bug...</source> + <translation>Enviar informe de &bugs...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1800"/> + <source>Report a bug</source> + <translation>Enviar informe de bugs</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1801"/> + <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> + <translation><b>Enviar informe de Bugs...</b><p>Abre un diálogo para enviar un informe de un error (bug).</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2487"/> + <source>Unittest</source> + <translation>Test Unitario</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1820"/> + <source>&Unittest...</source> + <translation>Test &Unitario...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1824"/> + <source>Start unittest dialog</source> + <translation>Ejecutar diálogo de tests unitarios</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/> - <source>Qt-Designer 4</source> - <translation>Qt-Designer 4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1828"/> - <source>Start Qt-Designer 4</source> - <translation>Ejecutar Qt-Designer 4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1829"/> - <source><b>Qt-Designer 4</b><p>Start Qt-Designer 4.</p></source> - <translation><b>Qt-Designer 4</b><p>Ejecutar Qt-Designer 4.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1842"/> - <source>Qt-Linguist 4</source> - <translation>Qt-Linguist 4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1845"/> - <source>Start Qt-Linguist 4</source> - <translation>Ejecutar Qt-Linguist 4</translation> + <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> + <translation><b>Tests unitarios</b><p>Lleva a cabo tests unitarios. Este diálogo proporciona la capacidad de seleccionar y ejecutar una suite de tests unitarios.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1833"/> + <source>Unittest Restart</source> + <translation>Ejecutar de nuevo Test Unitario</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1833"/> + <source>&Restart Unittest...</source> + <translation>Ejecuta&r de nuevo Test Unitario...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1837"/> + <source>Restart last unittest</source> + <translation>Ejecutar de nuevo el último test unitario</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1838"/> + <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> + <translation><b>Ejecutar de nuevo Test Unitario</b><p>Vuelve a ejecutar el último test unitario que se ha ejecutado.</p></translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1846"/> - <source><b>Qt-Linguist 4</b><p>Start Qt-Linguist 4.</p></source> - <translation><b>Qt-Linguist 4</b><p>Ejecutar Qt-Linguist 4.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1855"/> - <source>UI Previewer</source> - <translation>Previsualizador de UI</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1855"/> - <source>&UI Previewer...</source> - <translation>Previsualizador de &UI...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1858"/> - <source>Start the UI Previewer</source> - <translation>Ejecutar el Previsualizador de UI</translation> + <source>Unittest Script</source> + <translation>Test Unitario de Script</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1846"/> + <source>Unittest &Script...</source> + <translation>Test Unitario de &Script...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1850"/> + <source>Run unittest with current script</source> + <translation>Ejecutar test unitario con el script actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1851"/> + <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> + <translation><b>Test Unitario de Script</b><p>Ejecuta un test unitario con el script actual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4045"/> + <source>Unittest Project</source> + <translation>Test Unitario de Proyecto</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1859"/> - <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> - <translation><b>Previsualizador de UI</b><p>Ejecuta el Previsualizador de UI.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1866"/> - <source>Translations Previewer</source> - <translation>Previsualizador de Traducciones</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1866"/> - <source>&Translations Previewer...</source> - <translation>Previsualizador de &Traducciones...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1869"/> - <source>Start the Translations Previewer</source> - <translation>Ejecutar el Previsualizador de traducciones</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1870"/> - <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> - <translation><b>Previsualizador de traducciones<b><p>Ejecuta el Previsualizador de traducciones.</p></translation> + <source>Unittest &Project...</source> + <translation>Test Unitario de &Proyecto...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1863"/> + <source>Run unittest with current project</source> + <translation>Ejecutar test unitario con el proyecto actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1864"/> + <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> + <translation><b>Test Unitario del Proyecto</b>Ejecuta un test unitario con el proyecto actual.</p></translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1877"/> - <source>Compare Files</source> - <translation>Comparar Archivos</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1877"/> - <source>&Compare Files...</source> - <translation>&Comparar Archivos...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1892"/> - <source>Compare two files</source> - <translation>Comparar dos archivos</translation> + <source>Qt-Designer 4</source> + <translation>Qt-Designer 4</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1880"/> + <source>Start Qt-Designer 4</source> + <translation>Ejecutar Qt-Designer 4</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1881"/> + <source><b>Qt-Designer 4</b><p>Start Qt-Designer 4.</p></source> + <translation><b>Qt-Designer 4</b><p>Ejecutar Qt-Designer 4.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/> + <source>Qt-Linguist 4</source> + <translation>Qt-Linguist 4</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1897"/> + <source>Start Qt-Linguist 4</source> + <translation>Ejecutar Qt-Linguist 4</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1898"/> + <source><b>Qt-Linguist 4</b><p>Start Qt-Linguist 4.</p></source> + <translation><b>Qt-Linguist 4</b><p>Ejecutar Qt-Linguist 4.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1907"/> + <source>UI Previewer</source> + <translation>Previsualizador de UI</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1907"/> + <source>&UI Previewer...</source> + <translation>Previsualizador de &UI...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1910"/> + <source>Start the UI Previewer</source> + <translation>Ejecutar el Previsualizador de UI</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1911"/> + <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> + <translation><b>Previsualizador de UI</b><p>Ejecuta el Previsualizador de UI.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/> + <source>Translations Previewer</source> + <translation>Previsualizador de Traducciones</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/> + <source>&Translations Previewer...</source> + <translation>Previsualizador de &Traducciones...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1921"/> + <source>Start the Translations Previewer</source> + <translation>Ejecutar el Previsualizador de traducciones</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1922"/> + <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> + <translation><b>Previsualizador de traducciones<b><p>Ejecuta el Previsualizador de traducciones.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1929"/> + <source>Compare Files</source> + <translation>Comparar Archivos</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1929"/> + <source>&Compare Files...</source> + <translation>&Comparar Archivos...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1944"/> + <source>Compare two files</source> + <translation>Comparar dos archivos</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1933"/> <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> <translation><b>Comparar Archivos</b><p>Abre un diálogo para comparar dos archivos.</b></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1888"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1940"/> <source>Compare Files side by side</source> <translation>Comparar Archivos uno al lado de otro</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1888"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1940"/> <source>Compare Files &side by side...</source> <translation>Comparar Archivo&s uno al lado de otro...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1893"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1945"/> <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> <translation><b>Comparar Archivos uno al lado de otro</b><p>Abre un diálogo para comparar dos archivos y mostrar los resultados en paralelo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1949"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2001"/> <source>Preferences</source> <translation>Preferencias</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1949"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2001"/> <source>&Preferences...</source> <translation>&Preferencias...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1952"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2004"/> <source>Set the prefered configuration</source> <translation>Establecer la configuración preferida</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1953"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2005"/> <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Preferencias</b><p>Establecezca los elementos de configuración de la aplicación con sus valores preferidos.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1984"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2036"/> <source>Reload APIs</source> <translation>Recargar APIs</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1984"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2036"/> <source>Reload &APIs</source> <translation>Recargar &APIs</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1997"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2049"/> <source>Reload the API information</source> <translation>Recargar la información de API</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1987"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2039"/> <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> <translation><b>Recargar APIs</b><p>Recarga la información de API.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1994"/> - <source>Show external tools</source> - <translation>Mostrar herramientas externas</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1994"/> - <source>Show external &tools</source> - <translation>Mostrar herramien&tas externas</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2007"/> - <source>View Profiles</source> - <translation>Perfiles de Vista</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2007"/> - <source>&View Profiles...</source> - <translation>Perfiles de &Vista...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2010"/> - <source>Configure view profiles</source> - <translation>Configurar perfiles de vista</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2011"/> - <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> - <translation><b>Perfiles de Vista</b><p>Configure los perfiles de vista. Con este diálogo puede establecer la visibilidad de las diversas ventanas para los perfiles de vista predeterminados.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2034"/> - <source>Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Atajos de Teclado</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2034"/> - <source>Keyboard &Shortcuts...</source> - <translation>Atajo&s de Teclado...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2037"/> - <source>Set the keyboard shortcuts</source> - <translation>Establecer los atajos de teclado</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2038"/> - <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> - <translation><b>Atajos de Teclado</b><p>Establezca los atajos de teclado para la aplicación con sus valores preferidos.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4930"/> - <source>Export Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Exportar Atajos de Teclado</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/> - <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>&Exportar Atajos de Teclado...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2050"/> - <source>Export the keyboard shortcuts</source> - <translation>Exportar los atajos de teclado</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2051"/> - <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation><b>Exportar Atajos de Teclado</b><p>Exporte los atajos de teclado de la aplicación.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4939"/> - <source>Import Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Importar Atajos de Teclado</translation> + <source>Show external tools</source> + <translation>Mostrar herramientas externas</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/> + <source>Show external &tools</source> + <translation>Mostrar herramien&tas externas</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2059"/> + <source>View Profiles</source> + <translation>Perfiles de Vista</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2059"/> - <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>&Importar Atajos de Teclado...</translation> + <source>&View Profiles...</source> + <translation>Perfiles de &Vista...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2062"/> + <source>Configure view profiles</source> + <translation>Configurar perfiles de vista</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2063"/> - <source>Import the keyboard shortcuts</source> - <translation>Importar los atajos de teclado</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2064"/> - <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation><b>Importar Atajos de Teclado</b><p>Importe los atajos de teclado de la aplicación.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2072"/> - <source>Activate current editor</source> - <translation>Activar editor actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2072"/> - <source>Alt+Shift+E</source> - <translation>Alt+Shift+E</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2082"/> - <source>Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> + <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> + <translation><b>Perfiles de Vista</b><p>Configure los perfiles de vista. Con este diálogo puede establecer la visibilidad de las diversas ventanas para los perfiles de vista predeterminados.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2086"/> + <source>Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Atajos de Teclado</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2086"/> + <source>Keyboard &Shortcuts...</source> + <translation>Atajo&s de Teclado...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2089"/> + <source>Set the keyboard shortcuts</source> + <translation>Establecer los atajos de teclado</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2090"/> + <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> + <translation><b>Atajos de Teclado</b><p>Establezca los atajos de teclado para la aplicación con sus valores preferidos.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5014"/> + <source>Export Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Exportar Atajos de Teclado</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2098"/> + <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>&Exportar Atajos de Teclado...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2102"/> + <source>Export the keyboard shortcuts</source> + <translation>Exportar los atajos de teclado</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2103"/> + <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation><b>Exportar Atajos de Teclado</b><p>Exporte los atajos de teclado de la aplicación.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5023"/> + <source>Import Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Importar Atajos de Teclado</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2111"/> + <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>&Importar Atajos de Teclado...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2115"/> + <source>Import the keyboard shortcuts</source> + <translation>Importar los atajos de teclado</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2116"/> + <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation><b>Importar Atajos de Teclado</b><p>Importe los atajos de teclado de la aplicación.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2124"/> + <source>Activate current editor</source> + <translation>Activar editor actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2124"/> + <source>Alt+Shift+E</source> + <translation>Alt+Shift+E</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/> + <source>Ctrl+Alt+Tab</source> + <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2142"/> <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2106"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2158"/> <source>Plugin Infos</source> <translation>Información sobre Plugins</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2106"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2158"/> <source>&Plugin Infos...</source> <translation>Información sobre &Plugins...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2109"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2161"/> <source>Show Plugin Infos</source> <translation>Mostrar Información sobre Plugins</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2110"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2162"/> <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> <translation><b>Información sobre Plugins...</b><p>Abre un diálogo que muestra información sobre las extensiones (plugins) cargadas.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2132"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2184"/> <source>Uninstall Plugin</source> <translation>Desinstalar Plugin</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2129"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2181"/> <source>&Uninstall Plugin...</source> <translation>Desinstalar Pl&ugin...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2133"/> - <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> - <translation><b>Desinstalar Plugin...</b><p>Abre un diálogo para desinstalar una extensión o plugin.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2141"/> - <source>Plugin Repository</source> - <translation>Repositorio de Plugins</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2141"/> - <source>Plugin &Repository...</source> - <translation>&Repositorio de Plugins...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2144"/> - <source>Show Plugins available for download</source> - <translation>Mostrar Plugins disponibles para descarga</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2146"/> - <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> - <translation><b>Repositorios de Plugins...</b><p>Abre un diálogo que muestra una lista de extensiones (plugins) disponibles en Internet.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2171"/> - <source>Qt4 Documentation</source> - <translation>Documentación de Qt4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2171"/> - <source>Qt&4 Documentation</source> - <translation>Documentación de Qt&4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2173"/> - <source>Open Qt4 Documentation</source> - <translation>Abrir Documentación de Qt4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2174"/> - <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Documentación de Qt4</b><p>Muestra la Documentación de Qt4. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2183"/> - <source>PyQt4 Documentation</source> - <translation>Documentación de PyQt4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2183"/> - <source>P&yQt4 Documentation</source> - <translation>Documentación de P&yQt4</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2185"/> + <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> + <translation><b>Desinstalar Plugin...</b><p>Abre un diálogo para desinstalar una extensión o plugin.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2193"/> + <source>Plugin Repository</source> + <translation>Repositorio de Plugins</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2193"/> + <source>Plugin &Repository...</source> + <translation>&Repositorio de Plugins...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2196"/> + <source>Show Plugins available for download</source> + <translation>Mostrar Plugins disponibles para descarga</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2198"/> + <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> + <translation><b>Repositorios de Plugins...</b><p>Abre un diálogo que muestra una lista de extensiones (plugins) disponibles en Internet.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2223"/> + <source>Qt4 Documentation</source> + <translation>Documentación de Qt4</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2223"/> + <source>Qt&4 Documentation</source> + <translation>Documentación de Qt&4</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2225"/> + <source>Open Qt4 Documentation</source> + <translation>Abrir Documentación de Qt4</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2226"/> + <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Documentación de Qt4</b><p>Muestra la Documentación de Qt4. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2235"/> + <source>PyQt4 Documentation</source> + <translation>Documentación de PyQt4</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2235"/> + <source>P&yQt4 Documentation</source> + <translation>Documentación de P&yQt4</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2237"/> <source>Open PyQt4 Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2186"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2238"/> <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Documentación de PyQt4</b><p>Muestra la Documentación de PyQt4. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2199"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2251"/> <source>Python Documentation</source> <translation>Documentación de Python</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2199"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2251"/> <source>&Python Documentation</source> <translation>Documentación de &Python</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2201"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2253"/> <source>Open Python Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de Python</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2202"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2254"/> <source><b>Python Documentation</b><p>Display the python documentation. If no documentation directory is configured, the location of the python documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the python executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHONDOCDIR in your environment to override this. </p></source> <translation><b>Documentación de Python</b><p>Muestra la documentación de Python. Si no se ha configurado un directorio con la documentación, se supondrá ubicada en el directorio de documentación bajo la ubicación del ejecutable de Python (Windows) o en <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> (Unix). Establezca el valor de la variable de entorno PYTHONDOCDIR para sobreescribir estas opciones. </p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2218"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2270"/> <source>Eric API Documentation</source> <translation>Documentación de API de Eric</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2218"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2270"/> <source>&Eric API Documentation</source> <translation>Documentación de API de &Eric</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2220"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2272"/> <source>Open Eric API Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de API de Eric</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2274"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2326"/> <source>&Unittest</source> <translation>Test &Unitario</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2289"/> - <source>E&xtras</source> - <translation>E&xtras</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2295"/> - <source>Wi&zards</source> - <translation>Asis&tentes</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2303"/> - <source>&Tools</source> - <translation>&Herramientas</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2308"/> - <source>Select Tool Group</source> - <translation>Seleccionar Grupo de Herramientas</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2316"/> - <source>Se&ttings</source> - <translation>Con&figuración</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2334"/> - <source>&Window</source> - <translation>&Ventana</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2341"/> - <source>&Toolbars</source> - <translation>&Barra de Herramientas</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2354"/> - <source>P&lugins</source> - <translation>P&lugins</translation> + <source>E&xtras</source> + <translation>E&xtras</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2347"/> + <source>Wi&zards</source> + <translation>Asis&tentes</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2355"/> + <source>&Tools</source> + <translation>&Herramientas</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2360"/> + <source>Select Tool Group</source> + <translation>Seleccionar Grupo de Herramientas</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2368"/> + <source>Se&ttings</source> + <translation>Con&figuración</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2386"/> + <source>&Window</source> + <translation>&Ventana</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2393"/> + <source>&Toolbars</source> + <translation>&Barra de Herramientas</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2406"/> + <source>P&lugins</source> + <translation>P&lugins</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2420"/> <source>&Help</source> <translation>&Ayuda</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2434"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2486"/> <source>Tools</source> <translation>Herramientas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2436"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2488"/> <source>Settings</source> <translation>Ajustes</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4173"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4257"/> <source>Help</source> <translation>Ayuda</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2438"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2490"/> <source>Profiles</source> <translation>Perfiles</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2439"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2491"/> <source>Plugins</source> <translation>Plugins</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2733"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2785"/> <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> <translation><h3>Números de Versiones</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5623"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5707"/> <source></table></source> <translation></table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2778"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2830"/> <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> <translation>La dirección de correo electrónico o la dirección del servidor de correo están en blanco. Por favor configure las opciones de Correo Electrónico en el diálogo de Preferencias.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3070"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3122"/> <source>Configure Tool Groups ...</source> <translation>Configurar Grupos de Herramientas ...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3073"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3125"/> <source>Configure current Tool Group ...</source> <translation>Configurar Grupo de Herramientas actual ...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3121"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3173"/> <source>&Builtin Tools</source> <translation>Herramientas de serie (&builtin)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3129"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3181"/> <source>&Plugin Tools</source> <translation>Herramientas de Extensión (&Plugin)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3282"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3334"/> <source>&Show all</source> <translation>&Ver todo</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3284"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3336"/> <source>&Hide all</source> <translation>&Ocultar todo</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3961"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4045"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>No hay script principal definido para el proyecto actual. Abortando</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4281"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4365"/> <source>Problem</source> <translation>Problema</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4417"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4501"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Error de Generación de Proceso</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4173"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4257"/> <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> <translation>No hay visor personalizado seleccionado actualmente. Por favor, especifique uno en el diálogo de preferencias.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4204"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4288"/> <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar el visor de ayuda.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>hh</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4713"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4797"/> <source>Documentation Missing</source> <translation>Falta documentación</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4698"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4782"/> <source>Documentation</source> <translation>Documentación</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4607"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4691"/> <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><P>El punto de entrada de documentación de PyQt4 no ha sido configurado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5063"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5147"/> <source>Save tasks</source> <translation>Guardar tareas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5120"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5204"/> <source>Read tasks</source> <translation>Leer tareas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5317"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5401"/> <source>Drop Error</source> <translation>Error de volcado</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5589"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5673"/> <source>Error during updates check</source> <translation>Error durante la verificación de actualización</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5461"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5545"/> <source>&Cancel</source> <translation>&Cancelar</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5495"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5579"/> <source>Error downloading versions file</source> <translation>Error descargando el archivo de versiones</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5495"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5579"/> <source>Could not download the versions file.</source> <translation>No se puede descargar el archivo de versiones.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5573"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5657"/> <source>Update available</source> <translation>Actualizaciones disponibles</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5589"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5673"/> <source>Could not perform updates check.</source> <translation>No se puede llevar a cabo la verificación de actualizaciones.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5610"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5694"/> <source><h3>Available versions</h3><table></source> <translation><h3>Versiones disponibles</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5664"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5748"/> <source>First time usage</source> <translation>Usado por primera vez</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1877"/> <source>&Designer 4...</source> <translation>&Designer 4...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1842"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/> <source>&Linguist 4...</source> <translation>&Linguist 4...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1917"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1969"/> <source>Mini Editor</source> <translation>Mini Editor</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1913"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1965"/> <source>Mini &Editor...</source> <translation>Mini &Editor...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1970"/> <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> <translation><b>Mini Editor</b><p>Abre un diálogo con un editor simple.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2121"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2173"/> <source>Install Plugins</source> <translation>Instalar Plugins</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2118"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2170"/> <source>&Install Plugins...</source> <translation>&Instalar Plugins...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2122"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2174"/> <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> <translation><b>Instalar Plugins...</b><p>Abre un diálogo para instalar o actualizar extensiones (plugins).</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2021"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2073"/> <source>Toolbars</source> <translation>Barras de Herramientas</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2021"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2073"/> <source>Tool&bars...</source> <translation>&Barras de Herramientas...</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2076"/> + <source>Configure toolbars</source> + <translation>Configurar Barras de Herramientas</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2077"/> + <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> + <translation><b>Barras de Herramientas</b><p>Configure las barras de herramientas. Con este diálogo puede cambiar las accines mostradas en las diversas barras de herramientas, y definir sus propias barras de herramientas.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="613"/> + <source>Restoring Toolbarmanager...</source> + <translation>Restaurando Gestor de Barras de Herramientas...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4446"/> + <source>External Tools</source> + <translation>Herramientas Externas</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1434"/> + <source>Multiproject-Viewer</source> + <translation>Visor de Multiproyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1434"/> + <source>&Multiproject-Viewer</source> + <translation>Visor de &Multiproyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1437"/> + <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source> + <translation>Conmutar la ventana de Visor de Multiproyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1438"/> + <source><b>Toggle the Multiproject-Viewer window</b><p>If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Conmutar la ventana de Visor de Multiproyecto</b><p>Si la ventana de Visor de Multiproyecto está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1446"/> + <source>Activate Multiproject-Viewer</source> + <translation>Activar Visor de Multiproyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1583"/> + <source>Temp&late-Viewer</source> + <translation>Visor de P&lantillas</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5222"/> + <source>Save session</source> + <translation>Guardar sesión</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5283"/> + <source>Read session</source> + <translation>Cargar sesión</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2605"/> + <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> + <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la codificación del editor actual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2619"/> + <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> + <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra una indicación de las propiedades de escritura de los archivos del editor.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5722"/> + <source>SSL Errors</source> + <translation>Errores SSL</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1808"/> + <source>Request Feature</source> + <translation>Solicitar nueva característica</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1808"/> + <source>Request &Feature...</source> + <translation>Solicitar nueva &característica...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1810"/> + <source>Send a feature request</source> + <translation>Enviar una solicitud de nueva característica</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1811"/> + <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> + <translation><b>Solicitar nueva Característica...</b><p>Abre un diálogo para enviar una solicitud de nueva característica.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2598"/> + <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> + <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el lenguaje del editor actual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2628"/> + <source><p>This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.</p></source> + <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el nombre de archivo del editor actual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2635"/> + <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> + <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el número de línea en el editor actual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2642"/> + <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> + <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la posición del cursor en el editor actual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1498"/> + <source>Terminal</source> + <translation>Terminal</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1606"/> + <source>Vertical Toolbox</source> + <translation>Caja de Herramientas Vertical</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1617"/> + <source>Horizontal Toolbox</source> + <translation>Caja de Herramientas Horizontal</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1498"/> + <source>Te&rminal</source> + <translation>Te&rminal</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1500"/> + <source>Toggle the Terminal window</source> + <translation>Conmutar la ventana de Terminal</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1501"/> + <source><b>Toggle the Terminal window</b><p>If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Conmutar la ventana de Terminal</b><p>Si la ventana de Terminal está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1509"/> + <source>Activate Terminal</source> + <translation>Activar Terminal</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1509"/> + <source>Alt+Shift+R</source> + <translation>Alt+Shift+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1596"/> + <source>Alt+Shift+A</source> + <translation>Alt+Shift+A</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1606"/> + <source>&Vertical Toolbox</source> + <translation>Caja de Herramientas &Vertical</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1608"/> + <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source> + <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Vertical</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1609"/> + <source><b>Toggle the Vertical Toolbox window</b><p>If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Vertical</b><p>Si la ventana de Caja de Herramientas Vertical está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1617"/> + <source>&Horizontal Toolbox</source> + <translation>Caja de Herramientas &Horizontal</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1620"/> + <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> + <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Horizontal</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1621"/> + <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Horizontal</b><p>Si la ventana de Caja de Herramientas Horizontal está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3098"/> + <source>Restart application</source> + <translation>Reiniciar aplicación</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3098"/> + <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> + <translation>La aplicación necesita ser reiniciada. ¿Desea hacerlo ahora?</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2415"/> + <source>Configure...</source> + <translation>Configurar...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2612"/> + <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> + <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la configuración actual de fin de línea (eol) para los editores.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2150"/> + <source>Switch between tabs</source> + <translation>Alternar entre pestañas</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2150"/> + <source>Ctrl+1</source> + <translation>Ctrl+1</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2013"/> + <source>Export Preferences</source> + <translation>Exportar Preferencias</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2013"/> + <source>E&xport Preferences...</source> + <translation>E&xportar Preferencias...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2016"/> + <source>Export the current configuration</source> + <translation>Exportar la configuración actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2017"/> + <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> + <translation><b>Exportar Preferencias</b><p>Exportar la configuración actual a un archivo.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2024"/> - <source>Configure toolbars</source> - <translation>Configurar Barras de Herramientas</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2025"/> - <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> - <translation><b>Barras de Herramientas</b><p>Configure las barras de herramientas. Con este diálogo puede cambiar las accines mostradas en las diversas barras de herramientas, y definir sus propias barras de herramientas.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="608"/> - <source>Restoring Toolbarmanager...</source> - <translation>Restaurando Gestor de Barras de Herramientas...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4362"/> - <source>External Tools</source> - <translation>Herramientas Externas</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1406"/> - <source>Multiproject-Viewer</source> - <translation>Visor de Multiproyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1406"/> - <source>&Multiproject-Viewer</source> - <translation>Visor de &Multiproyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1409"/> - <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source> - <translation>Conmutar la ventana de Visor de Multiproyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1410"/> - <source><b>Toggle the Multiproject-Viewer window</b><p>If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Conmutar la ventana de Visor de Multiproyecto</b><p>Si la ventana de Visor de Multiproyecto está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1418"/> - <source>Activate Multiproject-Viewer</source> - <translation>Activar Visor de Multiproyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1555"/> - <source>Temp&late-Viewer</source> - <translation>Visor de P&lantillas</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5138"/> - <source>Save session</source> - <translation>Guardar sesión</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5199"/> - <source>Read session</source> - <translation>Cargar sesión</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2553"/> - <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> - <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la codificación del editor actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2567"/> - <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> - <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra una indicación de las propiedades de escritura de los archivos del editor.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5638"/> - <source>SSL Errors</source> - <translation>Errores SSL</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1756"/> - <source>Request Feature</source> - <translation>Solicitar nueva característica</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1756"/> - <source>Request &Feature...</source> - <translation>Solicitar nueva &característica...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1758"/> - <source>Send a feature request</source> - <translation>Enviar una solicitud de nueva característica</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1759"/> - <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> - <translation><b>Solicitar nueva Característica...</b><p>Abre un diálogo para enviar una solicitud de nueva característica.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2546"/> - <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> - <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el lenguaje del editor actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2576"/> - <source><p>This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.</p></source> - <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el nombre de archivo del editor actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2583"/> - <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> - <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el número de línea en el editor actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2590"/> - <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> - <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la posición del cursor en el editor actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1470"/> - <source>Terminal</source> - <translation>Terminal</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1578"/> - <source>Vertical Toolbox</source> - <translation>Caja de Herramientas Vertical</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1589"/> - <source>Horizontal Toolbox</source> - <translation>Caja de Herramientas Horizontal</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1470"/> - <source>Te&rminal</source> - <translation>Te&rminal</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1472"/> - <source>Toggle the Terminal window</source> - <translation>Conmutar la ventana de Terminal</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1473"/> - <source><b>Toggle the Terminal window</b><p>If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Conmutar la ventana de Terminal</b><p>Si la ventana de Terminal está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1481"/> - <source>Activate Terminal</source> - <translation>Activar Terminal</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1481"/> - <source>Alt+Shift+R</source> - <translation>Alt+Shift+S</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1568"/> - <source>Alt+Shift+A</source> - <translation>Alt+Shift+A</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1578"/> - <source>&Vertical Toolbox</source> - <translation>Caja de Herramientas &Vertical</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1580"/> - <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source> - <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Vertical</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1581"/> - <source><b>Toggle the Vertical Toolbox window</b><p>If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Vertical</b><p>Si la ventana de Caja de Herramientas Vertical está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1589"/> - <source>&Horizontal Toolbox</source> - <translation>Caja de Herramientas &Horizontal</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1592"/> - <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> - <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Horizontal</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1593"/> - <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Horizontal</b><p>Si la ventana de Caja de Herramientas Horizontal está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3046"/> - <source>Restart application</source> - <translation>Reiniciar aplicación</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3046"/> - <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> - <translation>La aplicación necesita ser reiniciada. ¿Desea hacerlo ahora?</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2363"/> - <source>Configure...</source> - <translation>Configurar...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2560"/> - <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> - <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la configuración actual de fin de línea (eol) para los editores.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2098"/> - <source>Switch between tabs</source> - <translation>Alternar entre pestañas</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2098"/> - <source>Ctrl+1</source> - <translation>Ctrl+1</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1961"/> - <source>Export Preferences</source> - <translation>Exportar Preferencias</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1961"/> - <source>E&xport Preferences...</source> - <translation>E&xportar Preferencias...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1964"/> - <source>Export the current configuration</source> - <translation>Exportar la configuración actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1965"/> - <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> - <translation><b>Exportar Preferencias</b><p>Exportar la configuración actual a un archivo.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1972"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Importar Preferencias</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1972"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2024"/> <source>I&mport Preferences...</source> <translation>I&mportar Preferencias...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1975"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2027"/> <source>Import a previously exported configuration</source> <translation>Importar una configuración previamente exportada</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2029"/> + <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> + <translation><b>Importar Preferencias</b><p>Importar una configuración previamente exportada.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/> + <source>Show next</source> + <translation>Mostrar siguente</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2142"/> + <source>Show previous</source> + <translation>Mostrar anterior</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1629"/> + <source>Left Sidebar</source> + <translation>Barra Lateral a la Izquierda</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1629"/> + <source>&Left Sidebar</source> + <translation>Barra &Lateral a la Izquierda</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1631"/> + <source>Toggle the left sidebar window</source> + <translation>Conmutar la barra lateral a la izquierda</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1632"/> + <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Conmutar la barra lateral a la izquierda</b><p>Si la barra lateral a la izquierda está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1640"/> + <source>Bottom Sidebar</source> + <translation>Barra Lateral Inferior</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1640"/> + <source>&Bottom Sidebar</source> + <translation>&Barra Lateral Inferior</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1643"/> + <source>Toggle the bottom sidebar window</source> + <translation>Conmutar la barra lateral inferior</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1644"/> + <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Conmutar la barra lateral inferior</b><p>Si la barra lateral inferior está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1456"/> + <source>&Debug-Viewer</source> + <translation>Visor &Depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1458"/> + <source>Toggle the Debug-Viewer window</source> + <translation>Conmutar la ventana de Visor de Depuración</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1459"/> + <source><b>Toggle the Debug-Viewer window</b><p>If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Conmutar la ventana de Visor de Depuración</b><p>Si la ventana de Visor de Depuración está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1467"/> + <source>Activate Debug-Viewer</source> + <translation>Activar Visor de Depuración</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1953"/> + <source>SQL Browser</source> + <translation>Navegador SQL</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1953"/> + <source>SQL &Browser...</source> + <translation>&Navegador SQL...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1957"/> + <source>Browse a SQL database</source> + <translation>Navegar una base de datos SQL</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1958"/> + <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> + <translation><b>Navegador SQL</b><p>Navegar una base de datos SQL.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2883"/> + <source>Error log found</source> + <translation>Se ha encontrado un registro de errores</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2883"/> + <source>An error log file was found. What should be done with it?</source> + <translation>Se ha encontrado un archivo de registro de errores. ¿Qué desea hacer con él?</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2894"/> + <source>Send Bug Email</source> + <translation>Enviar un Email de Bug</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2897"/> + <source>Ignore and Delete</source> + <translation>Ignorar y Borrar</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2900"/> + <source>Ignore but Keep</source> + <translation>Ignorar pero Conservar</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1977"/> + <source>Web Browser</source> + <translation>Navegador Web</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1977"/> - <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> - <translation><b>Importar Preferencias</b><p>Importar una configuración previamente exportada.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2082"/> - <source>Show next</source> - <translation>Mostrar siguente</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2090"/> - <source>Show previous</source> - <translation>Mostrar anterior</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1601"/> - <source>Left Sidebar</source> - <translation>Barra Lateral a la Izquierda</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1601"/> - <source>&Left Sidebar</source> - <translation>Barra &Lateral a la Izquierda</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1603"/> - <source>Toggle the left sidebar window</source> - <translation>Conmutar la barra lateral a la izquierda</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1604"/> - <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Conmutar la barra lateral a la izquierda</b><p>Si la barra lateral a la izquierda está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1612"/> - <source>Bottom Sidebar</source> - <translation>Barra Lateral Inferior</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1612"/> - <source>&Bottom Sidebar</source> - <translation>&Barra Lateral Inferior</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1615"/> - <source>Toggle the bottom sidebar window</source> - <translation>Conmutar la barra lateral inferior</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1616"/> - <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Conmutar la barra lateral inferior</b><p>Si la barra lateral inferior está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1428"/> - <source>&Debug-Viewer</source> - <translation>Visor &Depurador</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1430"/> - <source>Toggle the Debug-Viewer window</source> - <translation>Conmutar la ventana de Visor de Depuración</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1431"/> - <source><b>Toggle the Debug-Viewer window</b><p>If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Conmutar la ventana de Visor de Depuración</b><p>Si la ventana de Visor de Depuración está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1439"/> - <source>Activate Debug-Viewer</source> - <translation>Activar Visor de Depuración</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1901"/> - <source>SQL Browser</source> - <translation>Navegador SQL</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1901"/> - <source>SQL &Browser...</source> - <translation>&Navegador SQL...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1905"/> - <source>Browse a SQL database</source> - <translation>Navegar una base de datos SQL</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1906"/> - <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> - <translation><b>Navegador SQL</b><p>Navegar una base de datos SQL.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2831"/> - <source>Error log found</source> - <translation>Se ha encontrado un registro de errores</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2831"/> - <source>An error log file was found. What should be done with it?</source> - <translation>Se ha encontrado un archivo de registro de errores. ¿Qué desea hacer con él?</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2842"/> - <source>Send Bug Email</source> - <translation>Enviar un Email de Bug</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2845"/> - <source>Ignore and Delete</source> - <translation>Ignorar y Borrar</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2848"/> - <source>Ignore but Keep</source> - <translation>Ignorar pero Conservar</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1925"/> - <source>Web Browser</source> - <translation>Navegador Web</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1925"/> <source>&Web Browser...</source> <translation>Navegador &Web...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1937"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1989"/> <source>Icon Editor</source> <translation>Editor de Iconos</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1937"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1989"/> <source>&Icon Editor...</source> <translation>Editor de &Iconos...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4123"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4207"/> <source>Qt 3 support</source> <translation>Soporte para Qt 3</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2239"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2291"/> <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Documentación de PySide</b><p>Muestra la Documentación de PySide. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4698"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4782"/> <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><P>El punto de entrada de documentación de PySide no ha sido configurado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2236"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2288"/> <source>PySide Documentation</source> <translation>Documentación de PySide</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2236"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2288"/> <source>Py&Side Documentation</source> <translation>Documentación de Py&Side</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2238"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2290"/> <source>Open PySide Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de PySide</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="667"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="672"/> <source><p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo de hoja de estilo Qt <b>{0}</b> no se puede leer.<br>Causa: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1309"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1337"/> <source>{0} - Passive Mode</source> <translation>{0} - Modo Pasivo</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1314"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1342"/> <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> <translation>{0} - {1} - Modo Pasivo</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1317"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1345"/> <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> <translation>{0} - {1} - {2} - Modo Pasivo</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1695"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1747"/> <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric5 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> <translation><b>Visor de ayuda</b><p>Mostrar el navegador web de eric5. Esta ventana mostrará archivos de ayuda HTML y ayuda de las colecciones de ayuda de Qt. Tiene la capacidad de navegar a hiperenlaces, establecer marcadores, imprimir la ayuda visualizada y algunas otras características.</p><p>Si se invoca con una palabra seleccionada, esta palabra se busca en la colección de ayuda de Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1725"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1777"/> <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric5.</p></source> <translation><b>Buscar actualizaciones...</b><p>Busca actualizaciones de eric5 en internet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1737"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1789"/> <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric5 versions available for download from the internet.</p></source> <translation><b>Mostrar versiones descargables...</b><p>Muestra las versiones de eric5 disponibles para descarga de internet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1929"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1981"/> <source>Start the eric5 Web Browser</source> <translation>Iniciar el Navegador Web de eric5</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1930"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1982"/> <source><b>Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric5 Web Browser.</p></source> <translation><b>Navegador Web</b><p>Navegar por Internet con el Navegador Web de eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1941"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1993"/> <source>Start the eric5 Icon Editor</source> <translation>Iniciar el Editor de Iconos de eric5</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1994"/> <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric5 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> <translation><b>Editor de Iconos</b><p>Inicia el Editor de Iconos de eric5 para editar iconos sencillos.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1998"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2050"/> <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric5.</p></source> <translation><b>Mostrar herramientas externas</b><p>Abre un diálogo para mostrar la ruta y versiones de todas las herramientas externas que utiliza eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2221"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2273"/> <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.</p></source> <translation><b>Documentación de API de Eric</b><p>Muestra la documentación de API de Eric. La ubicación de la documentación es el subdirectorio Documentation/Source del directorio de instalación de eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2647"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2699"/> <source>External Tools/{0}</source> <translation>Herramientas Externas/{0}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4123"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4207"/> <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source> <translation>Qt v.3 no está soportado por eric5.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4281"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4365"/> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no existe o tiene longitud nula. </p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4043"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4127"/> <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar Qt-Designer.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4100"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4184"/> <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar Qt-Linguist.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4144"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4228"/> <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar Qt-Assistant.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4185"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4269"/> <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar el visor personalizado.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4244"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4328"/> <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar el Previsualizador de UI.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4289"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4373"/> <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar el Previsualizador de Traducciones.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4308"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4392"/> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido iniciar el navegador SQL.<br>Asegúrese de que está disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4356"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4440"/> <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> <translation>No se ha encontrado la entrada para la herramienta externa '{0}' en el grupo de herramientas '{1}'.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4362"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4446"/> <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> <translation>No se ha encontrado la entrada para el grupo de herramientas '{0}'.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4398"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4482"/> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation>Comenzando proceso '{0} {1}'. </translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4417"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4501"/> <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar la entrada de herramienta <b>{0}</b>.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4494"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4578"/> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation>El proceso '{0}' ha finalizado.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4713"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4797"/> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> <translation><P>El punto de entrada de documentación "<b>{0}</b>" no ha podido encontrarse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4910"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4994"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k);;Compressed keyboard shortcut file (*.e4kz)</source> <translation>archivo de atajos de teclado (*.e4k);;Archivo comprimido de atajos de teclado (*.e4kz)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4930"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5014"/> <source><p>The keyboard shortcuts could not be written to file <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Los atajos de teclado no se han podido escribir en el archivo <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4939"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5023"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k *.e4kz)</source> <translation>Archivo de atajos de teclado (*.e4k *.e4kz)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5063"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5147"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>El archivo de tareas <b>{0}</b> no pudo ser guardado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5110"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5194"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de tareas <b>{0}</b> no puede leerse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5120"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5204"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> <translation><p>El archivo de tareas <b>{0}</b> tiene un formato no soportado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5138"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5222"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>El archivo de sesión <b>{0}</b> no ha podido guardarse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5189"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5273"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de sesión <b></b> no ha podido ser leído.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5199"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5283"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> <translation><p>El archivo de sesión <b>{0}</b> tiene un formato no soportado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5317"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5401"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> no es un archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5466"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5550"/> <source>Trying host {0}</source> <translation>Probando host {0}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5573"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5657"/> <source>The update to <b>{0}</b> of eric5 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> <translation>La actualización para <b>{0}</b> de eric5 está disponible en <b>{1}</b>. ¿Le gustaría obtenerla?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5585"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5669"/> <source>Eric5 is up to date</source> <translation>Eric5 está actualizado</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5585"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5669"/> <source>You are using the latest version of eric5</source> <translation>Está utilizando la última versión de eric5</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5638"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5722"/> <source><p>SSL Errors:</p><p>{0}</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> <translation><p>Errores SSL:</p><p>{0}</p><p>¿Desea ignorar estos errores?</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5664"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5748"/> <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> <translation>Eric5 todavía no está configurado. El diálogo de configuración va a ser iniciado.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/> - <source>Cooperation</source> - <translation>Cooperación</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/> - <source>&Cooperation</source> - <translation>&Cooperación</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1626"/> - <source>Toggle the Cooperation window</source> - <translation>Conmutar la ventana de Cooperación</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1628"/> - <source><b>Toggle the Cooperation window</b><p>If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Conmutar la ventana de Cooperación</b><p>Si la ventana de Cooperación está oculta, mostrarla. Si está visible, cerrarla.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/> - <source>Activate Cooperation-Viewer</source> - <translation>Activar Visor de Cooperación</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/> - <source>Alt+Shift+O</source> - <translation>Alt+Shift+O</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1648"/> - <source>Symbols</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1648"/> - <source>&Symbols</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1650"/> - <source>Toggle the Symbols window</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1652"/> + <source>Cooperation</source> + <translation>Cooperación</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1652"/> + <source>&Cooperation</source> + <translation>&Cooperación</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1654"/> + <source>Toggle the Cooperation window</source> + <translation>Conmutar la ventana de Cooperación</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1656"/> + <source><b>Toggle the Cooperation window</b><p>If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Conmutar la ventana de Cooperación</b><p>Si la ventana de Cooperación está oculta, mostrarla. Si está visible, cerrarla.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1665"/> + <source>Activate Cooperation-Viewer</source> + <translation>Activar Visor de Cooperación</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1665"/> + <source>Alt+Shift+O</source> + <translation>Alt+Shift+O</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1676"/> + <source>Symbols</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1676"/> + <source>&Symbols</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1678"/> + <source>Toggle the Symbols window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1680"/> <source><b>Toggle the Symbols window</b><p>If the Symbols window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1661"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> <source>Activate Symbols-Viewer</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1661"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> <source>Alt+Shift+Y</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1700"/> + <source>Numbers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1700"/> + <source>&Numbers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1702"/> + <source>Toggle the Numbers window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1704"/> + <source><b>Toggle the Numbers window</b><p>If the Numbers window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1713"/> + <source>Activate Numbers-Viewer</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1713"/> + <source>Alt+Shift+B</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>UserPropertiesDialog</name> @@ -41893,32 +42066,32 @@ <translation>Configurar Perfiles de Vista</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="146"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="156"/> <source>&Debug Profile</source> <translation>Perfil de &Depuración</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="169"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="179"/> <source>File-Browser</source> <translation>Explorador de archivos</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="203"/> - <source>Shell</source> - <translation>Shell</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="176"/> - <source>Log-Viewer</source> - <translation>Visor Log</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="220"/> + <source>Shell</source> + <translation>Shell</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="186"/> + <source>Log-Viewer</source> + <translation>Visor Log</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="237"/> <source>Task-Viewer</source> <translation>Visor de Tareas</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="230"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="247"/> <source>Templates-Viewer</source> <translation>Visor de Plantillas</translation> </message> @@ -41933,35 +42106,40 @@ <translation>Seleccionar las ventanas que deberian ser visibles cuando los distintos perfiles están activos.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="186"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="196"/> <source>Multiproject-Viewer</source> <translation>Visor de Multiproyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="193"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="210"/> <source>Project-Viewer</source> <translation>Visor de Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="159"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="169"/> <source>Debug-Viewer</source> <translation>Visor de Depurador</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="237"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="254"/> <source>Terminal</source> <translation>Terminal</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="152"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="162"/> <source>Cooperation</source> <translation>Cooperación</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="213"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="230"/> <source>Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="203"/> + <source>Numbers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ViewProfileSidebarsDialog</name>
--- a/i18n/eric5_fr.ts Mon Jun 28 19:02:47 2010 +0200 +++ b/i18n/eric5_fr.ts Mon Jun 28 20:00:21 2010 +0200 @@ -23013,6 +23013,154 @@ </message> </context> <context> + <name>NumbersWidget</name> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="14"/> + <source>Numbers Formats</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="25"/> + <source>Binary</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="34"/> + <source>Press to import the selected binary number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="183"/> + <source>...</source> + <translation type="unfinished">...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="44"/> + <source>Enter the binary number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="54"/> + <source>Press to send the binary number to the current editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="67"/> + <source>Octal</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="76"/> + <source>Press to import the selected octal number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="86"/> + <source>Enter the octal number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="96"/> + <source>Press to send the octal number to the current editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="109"/> + <source>Decimal</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="118"/> + <source>Press to import the selected decimal number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="128"/> + <source>Enter the decimal number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="138"/> + <source>Press to send the decimal number to the current editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="151"/> + <source>Hexadecimal</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="160"/> + <source>Press to import the selected hex number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="170"/> + <source>Enter the hex number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="180"/> + <source>Press to send the hex number to the current editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="231"/> + <source>Input Format:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="238"/> + <source>Select the input format</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="251"/> + <source>Bitsize:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="258"/> + <source>Select the bit size</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="271"/> + <source>Press to swap the current byte order</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="274"/> + <source>Swap byte order</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="180"/> + <source>Auto</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="181"/> + <source>Dec</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="182"/> + <source>Hex</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="183"/> + <source>Oct</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="184"/> + <source>Bin</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>OfflineStorageConfigDialog</name> <message> <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="14"/> @@ -24308,12 +24456,12 @@ <context> <name>Preferences</name> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="857"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="858"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Export des préférences</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="876"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="877"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Import des préférences</translation> </message> @@ -24688,17 +24836,17 @@ <translation>Création d'un répertoire projet</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3333"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3338"/> <source>New project</source> <translation>Nouveau projet</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3346"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3351"/> <source>Open project</source> <translation>Ouvir un projet</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3380"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3385"/> <source>Save project as</source> <translation>Enregistrer le projet sous</translation> </message> @@ -24718,232 +24866,232 @@ <translation>Le projet courant a des modifications non enregistrées.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3525"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3530"/> <source>&Save</source> <translation>&Enregistrer</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3333"/> - <source>&New...</source> - <translation>&Nouveau...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3337"/> - <source>Generate a new project</source> - <translation>Génerer un nouveau projet</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3338"/> + <source>&New...</source> + <translation>&Nouveau...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3342"/> + <source>Generate a new project</source> + <translation>Génerer un nouveau projet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3343"/> <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> <translation><b>Nouveau...</b><p>Ouvre une boite de dialogue pour entrer les paramètres d'un nouveau projet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3346"/> - <source>&Open...</source> - <translation>&Ouvrir...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3350"/> - <source>Open an existing project</source> - <translation>Ouvrir un projet existant</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3351"/> + <source>&Open...</source> + <translation>&Ouvrir...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3355"/> + <source>Open an existing project</source> + <translation>Ouvrir un projet existant</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3356"/> <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> <translation><b>Ouvrir...</b><p>Ouvre un projet existant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3358"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3363"/> <source>Close project</source> <translation>Fermer le projet</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3358"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3363"/> <source>&Close</source> <translation>&Fermer</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3361"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3366"/> <source>Close the current project</source> <translation>Fermer le projet en cours</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3362"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3367"/> <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> <translation><b>Fermer</b><p>Ferme le projet en cours.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3369"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3374"/> <source>Save project</source> <translation>Enregistrer le projet</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3372"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3377"/> <source>Save the current project</source> <translation>Enregistre le projet courant</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3373"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3378"/> <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> <translation><b>Enregistrer</b><p>Enregistre le projet en cours.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3380"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3385"/> <source>Save &as...</source> <translation>&Enregistrer sous...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3383"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3388"/> <source>Save the current project to a new file</source> <translation>Enregistre le projet en cours dans un nouveau fichier</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3384"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3389"/> <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> <translation><b>Enregistrer sous</b><p>Enregistre le projet en cours dans un nouveau fichier.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3421"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3426"/> <source>Add translation to project</source> <translation>Ajouter une traduction au projet</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3421"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3426"/> <source>Add &translation...</source> <translation>Ajouter une &traduction...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3425"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3430"/> <source>Add a translation to the current project</source> <translation>Ajoute une traduction au projet en cours</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3427"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3432"/> <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> <translation><b>Ajouter une traduction...</b><p>Ouvre une boite de dialogue pour ajouter une traduction au projet courant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3435"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3440"/> <source>Search new files</source> <translation>Rechercher des nouveaux fichiers</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3435"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3440"/> <source>Searc&h new files...</source> <translation>Re&chercher des nouveaux fichiers...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3438"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3443"/> <source>Search new files in the project directory.</source> <translation>Recherche des nouveaux fichiers dans le répertoire du projet.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3447"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3452"/> <source>Project properties</source> <translation>Propriétés du projet</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3447"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3452"/> <source>&Properties...</source> <translation>&Propriétés...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3450"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3455"/> <source>Show the project properties</source> <translation>Affiche les propriétés du projet</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3451"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3456"/> <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> <translation><b>Propriétés...</b><p>Affiche une boite de dialogue pour éditer les propriétés du projet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3561"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3566"/> <source>Load session</source> <translation>Charger la session</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3564"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3569"/> <source>Load the projects session file.</source> <translation>Charge le fichier de session du projet.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3565"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3570"/> <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Charger la session</b><p>Charge le fichier session du projet. Une session est constituée par les données suivantes.<br>- tous les fichiers open source<br>- tous les points d'arrêts<br>- les arguments de ligne de commande<br>- le répertoire de travail<br>- le flag de rapport d'exception</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3578"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3583"/> <source>Save session</source> <translation>Enregistrer la session</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3581"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3586"/> <source>Save the projects session file.</source> <translation>Enregistre le fichier de session du projet.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3582"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3587"/> <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Enregistrer la session</b><p>Enregistrer le fichier session du projet. Une session est constituée par les données suivantes.<br>- tous les fichiers open source<br>- tous les points d'arrêts<br>- les arguments de ligne de commande<br>- le répertoire de travail<br>- le flag de rapport d'exception</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3608"/> - <source>Code Metrics</source> - <translation>Statistiques du code</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3608"/> - <source>&Code Metrics...</source> - <translation>Statistiques du &Code...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3611"/> - <source>Show some code metrics for the project.</source> - <translation>Affiche des statistiques sur le code du projet.</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3613"/> + <source>Code Metrics</source> + <translation>Statistiques du code</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3613"/> + <source>&Code Metrics...</source> + <translation>Statistiques du &Code...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3616"/> + <source>Show some code metrics for the project.</source> + <translation>Affiche des statistiques sur le code du projet.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3618"/> <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> <translation><b>Statistiques du Code...</b><p>Affiche des statistiques sur le code de tous les fichiers Python du projet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3620"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3625"/> <source>Python Code Coverage</source> <translation> Code Coverage Python</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3620"/> - <source>Code Co&verage...</source> - <translation>Code Co&verage...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3623"/> - <source>Show code coverage information for the project.</source> - <translation>Affiche les informations de code coverage pour le projet.</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3625"/> + <source>Code Co&verage...</source> + <translation>Code Co&verage...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3628"/> + <source>Show code coverage information for the project.</source> + <translation>Affiche les informations de code coverage pour le projet.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3630"/> <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> <translation><b>Code Coverage...</b><p>Affiche les informations de code coverage pour le projet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4315"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4320"/> <source>Profile Data</source> <translation>Profiling des données</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3633"/> - <source>&Profile Data...</source> - <translation>&Profiling des données...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3636"/> - <source>Show profiling data for the project.</source> - <translation>Affiche le profiling des données du projet.</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3638"/> + <source>&Profile Data...</source> + <translation>&Profiling des données...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3641"/> + <source>Show profiling data for the project.</source> + <translation>Affiche le profiling des données du projet.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3643"/> <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> <translation><b>Profilling des données...</b><p>Affiche le profiling des données du projet.</p></translation> </message> @@ -24988,77 +25136,77 @@ <translation type="obsolete"><b>Supprimer Cyclops le rapport Cyclops</b><p>Supprime le rapport Cyclops du projet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4368"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4373"/> <source>Application Diagram</source> <translation>Diagramme de l'application</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3645"/> - <source>&Application Diagram...</source> - <translation>&Diagramme de l'application...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3648"/> - <source>Show a diagram of the project.</source> - <translation>Affiche le diagramme de l'application.</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3650"/> + <source>&Application Diagram...</source> + <translation>&Diagramme de l'application...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3653"/> + <source>Show a diagram of the project.</source> + <translation>Affiche le diagramme de l'application.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3655"/> <source><b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p></source> <translation><b>Diagramme de l'application...</b><p>Affiche le diagramme du projet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3727"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3732"/> <source>Open &Recent Projects</source> <translation>Ouvrir un projet &récent</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3734"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3739"/> <source>&Diagrams</source> <translation>&Diagrammes</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3731"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3736"/> <source>Chec&k</source> <translation>&Vérification</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3728"/> - <source>&Version Control</source> - <translation>&Contrôle de version</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3733"/> + <source>&Version Control</source> + <translation>&Contrôle de version</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3738"/> <source>Sho&w</source> <translation>&Affichage</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3736"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3741"/> <source>Source &Documentation</source> <translation>&Documentation automatique</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4018"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4023"/> <source>Search New Files</source> <translation>Rechercher des nouveaux fichiers</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4018"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4023"/> <source>There were no new files found to be added.</source> <translation>Aucun fichier à ajouter n'a été trouvé.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4156"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4161"/> <source>Version Control System</source> <translation>Système de conrôle des versions (VCS)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4248"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4253"/> <source>Coverage Data</source> <translation>Coverage de données</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4294"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4299"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>Il n'y a pas de script principal défini dans le projet en cours. Abandon</translation> </message> @@ -25098,37 +25246,37 @@ <translation>Sélectionner un système de contrôle de version (VCS) pour le projet</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3407"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3412"/> <source>Add directory to project</source> <translation>Ajouter un répertoire au projet</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3407"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3412"/> <source>Add directory...</source> <translation>Ajouter un répertoire...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3411"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3416"/> <source>Add a directory to the current project</source> <translation>Ajouter un répertoire au projet courant</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3413"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3418"/> <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> <translation><b>Ajouter un répertoire...</b><p>Ouvre une fenêtre pour ajouter un répertoire au projet courant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4269"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4274"/> <source>Code Coverage</source> <translation>Code Coverage</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4269"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4274"/> <source>Please select a coverage file</source> <translation>Sélectionner un fichier coverage</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4315"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4320"/> <source>Please select a profile file</source> <translation>Sélectionner un fichier profile</translation> </message> @@ -25228,17 +25376,17 @@ <translation type="obsolete"><p>Impossible de supprimer le fichier session de projet <b>%1</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3595"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3600"/> <source>Delete session</source> <translation>Supprimer la session</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3598"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3603"/> <source>Delete the projects session file.</source> <translation>Suppression du fichier session de projet.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3599"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3604"/> <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> <translation><b>Suppression de session</b><p>Ceci supprime le fichier session de projet.</p></translation> </message> @@ -25248,7 +25396,7 @@ <translation>Fichiers Ruby (*.rb);;</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3439"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3444"/> <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> <translation><b>Chercher des nouveaux fichiers...</b><p>Cette commande recherche des nouveaux fichiers (sources, *.ui, *.idl) dans le répertoire projet et dans les sous-répertoires enregistrés.</p></translation> </message> @@ -25263,7 +25411,7 @@ <translation>Autre</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4368"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4373"/> <source>Include module names?</source> <translation>Inclure les noms de modules ?</translation> </message> @@ -25348,132 +25496,132 @@ <translation type="obsolete"><p>Impossible de supprimer le fichier de propriétés du débogueur : <b>%1</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3503"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3508"/> <source>Debugger Properties</source> <translation>Propriétés du Débogueur</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3503"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3508"/> <source>Debugger &Properties...</source> <translation>Débogueur & Propriétés...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3506"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3511"/> <source>Show the debugger properties</source> <translation>Affichage des propriétés du débogueur</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3507"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3512"/> <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Propriétés du Débogueur...</b><p>Affiche une boite de dialogue permettant d'éditer les proprités du débogueur, spécifiques au projet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3514"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3519"/> <source>Load</source> <translation>Charger</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3514"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3519"/> <source>&Load</source> <translation>&Charger</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3517"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3522"/> <source>Load the debugger properties</source> <translation>Charger les propriétés du débogueur</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3525"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3530"/> <source>Save</source> <translation>Enregistrer</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3528"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3533"/> <source>Save the debugger properties</source> <translation>Enregistrer les propriétés du débogueur</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3536"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3541"/> <source>Delete</source> <translation>Supprimer</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3536"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3541"/> <source>&Delete</source> <translation>&Supprimer</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3539"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3544"/> <source>Delete the debugger properties</source> <translation>Supprimer les propriétés du débogueur</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3548"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3553"/> <source>Reset</source> <translation>Réinitialiser</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3548"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3553"/> <source>&Reset</source> <translation>&Réinitialiser</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3551"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3556"/> <source>Reset the debugger properties</source> <translation>Réinitialise des propriétés du débogueur</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3738"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3743"/> <source>Debugger</source> <translation>Débogueur</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3735"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3740"/> <source>Session</source> <translation>Session</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3518"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3523"/> <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Chargement des Propriétés du Débogueur</b><p>Charge la configuration du débogueur spécifique au projet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3529"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3534"/> <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Enregistrement des Propriétés du Débogueur</b><p>Enregistre la configuration du débogueur spécifique au projet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3540"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3545"/> <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Suppression des Propriétés du Débogueur...</b><p>Supprime la configuration du débogueur spécifique au projet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3552"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3557"/> <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Réinitialiser les propriétés du débogueur</b><p>Réinitialise la configuration du débogueur spécifique au projet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3470"/> - <source>Filetype Associations</source> - <translation>Association des types de fichiers</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3470"/> - <source>Filetype Associations...</source> - <translation>Association des types de fichiers...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3473"/> - <source>Show the project filetype associations</source> - <translation>Affiche les asociation Fichier/Type de fichier pour le projet</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3475"/> + <source>Filetype Associations</source> + <translation>Association des types de fichiers</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3475"/> + <source>Filetype Associations...</source> + <translation>Association des types de fichiers...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3478"/> + <source>Show the project filetype associations</source> + <translation>Affiche les asociation Fichier/Type de fichier pour le projet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3480"/> <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> <translation><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3739"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3744"/> <source>Pac&kagers</source> <translation>Création de pac&kage</translation> </message> @@ -25483,22 +25631,22 @@ <translation type="obsolete">Problème de sécurité</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3393"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3398"/> <source>Add files to project</source> <translation>Ajouter des fichiers au projet</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3393"/> - <source>Add &files...</source> - <translation>Ajouter des &fichiers...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3397"/> - <source>Add files to the current project</source> - <translation>Ajouter des fichiers au projet courant</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3398"/> + <source>Add &files...</source> + <translation>Ajouter des &fichiers...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3402"/> + <source>Add files to the current project</source> + <translation>Ajouter des fichiers au projet courant</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3403"/> <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> <translation><b>Ajouter des fichiers...</b><p>Ouvre une boite de dialogue pour ajouter des fichiers au projet courant. La position pour l'insertion est déterminée par l'extension du fichier.</p></translation> </message> @@ -25553,17 +25701,17 @@ <translation>Fichiers projets (*.e4p);;Fichiers projets compressés (*.e4pz)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3726"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3731"/> <source>&Project</source> <translation>&Projet</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3847"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3852"/> <source>Project</source> <translation>Projet</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3908"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3913"/> <source>&Clear</source> <translation>&Effacer</translation> </message> @@ -25593,22 +25741,22 @@ <translation type="obsolete"><p>Impossible d'écrire le fichier de propriétés du projet <b>%1</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3458"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3463"/> <source>User project properties</source> <translation>Propriétés utilisateur du projet</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3458"/> - <source>&User Properties...</source> - <translation>Propriétés &Utilisateur...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3461"/> - <source>Show the user specific project properties</source> - <translation>Afficher le propriétés utilisateurs spécifiques au projet</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3463"/> + <source>&User Properties...</source> + <translation>Propriétés &Utilisateur...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3466"/> + <source>Show the user specific project properties</source> + <translation>Afficher le propriétés utilisateurs spécifiques au projet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3468"/> <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> <translation><b>Propriétés utilisateur...</b><p>Affiche une fenêtre permettant d'éditer les propriétés du projet spécifiques à l'utilisateur.</p></translation> </message> @@ -25636,12 +25784,12 @@ <translation type="obsolete">Plugin Eric4</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4505"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4510"/> <source>Create Package List</source> <translation>Création de la liste de package</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3660"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3665"/> <source>Create &Package List</source> <translation>Création de la liste de &package</translation> </message> @@ -25656,12 +25804,12 @@ <translation type="obsolete"><b>Création de la liste de package</b><p>Cette commande créé la liste des fichiers à inclure dans l'archive d'un plugin eric4. Cette liste est créée à partir du fichier projet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4684"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4689"/> <source>Create Plugin Archive</source> <translation>Création de l'archive du plugin</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3675"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3680"/> <source>Create Plugin &Archive</source> <translation>Création de l'&archive du plugin</translation> </message> @@ -25671,7 +25819,7 @@ <translation type="obsolete">Créé le fichier d'archive pour un plugin eric4.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4475"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4480"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> <translation><p>Le fichier <b>PKGLIST</b> existe déjà.</p><p>Ecraser ?</p></translation> </message> @@ -25681,12 +25829,12 @@ <translation type="obsolete"><p>Impossible de créer le fichier <b>PKGLIST</b>.</p><p>Raison: %1</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4524"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4529"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> does not exist. Aborting...</p></source> <translation><p>Le fichier <b>PKGLIST</b> n'existe pas. Abandon...</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4534"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4539"/> <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> <translation>Le projet n'a pas de script principal défini. Abandon...</translation> </message> @@ -25741,12 +25889,12 @@ <translation type="obsolete"><p>Impossible d'enregistrer le fichier <b>%1</b> dans l'archive. Plugin ignoré.</p><p>Raison: %2</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3691"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3696"/> <source>Create Plugin Archive (Snapshot)</source> <translation>Création d'une archive plugin (Snapshot)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3691"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3696"/> <source>Create Plugin Archive (&Snapshot)</source> <translation>Création d'une archive plugin (&Snapshot)</translation> </message> @@ -25796,22 +25944,22 @@ <translation type="obsolete"><p>Le VCS sélectionné (<b>%1</b>) est introuvable.<br>Désactivation du système de contrôle de versions (VCS).</p><p>%2</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3486"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3491"/> <source>Lexer Associations</source> <translation>Association des types de fichiers</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3486"/> - <source>Lexer Associations...</source> - <translation>Association des types de fichiers...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3489"/> - <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> - <translation>Affiche les asociations Fichier/Type de fichier pour le projet (sans tenir compte des valeurs par défaut)</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3491"/> + <source>Lexer Associations...</source> + <translation>Association des types de fichiers...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3494"/> + <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> + <translation>Affiche les asociations Fichier/Type de fichier pour le projet (sans tenir compte des valeurs par défaut)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3496"/> <source><b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p></source> <translation><b>Associations des types de fichiers...</b><p>Permet d'associer les types de fichiers aux analyseurs syntaxiques pour le projet en cours. Ces associations sont prioritaires sur les associations de fichiers configurées par défaut.</p></translation> </message> @@ -25981,72 +26129,72 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3664"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3669"/> <source>Create an initial PKGLIST file for an eric5 plugin.</source> <translation type="unfinished">Créé un fichier PKGLIST initial pour un plugin eric4. {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3666"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3671"/> <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric5 plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> <translation type="unfinished"><b>Création de la liste de package</b><p>Cette commande créé la liste des fichiers à inclure dans l'archive d'un plugin eric4. Cette liste est créée à partir du fichier projet.</p> {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3679"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3684"/> <source>Create an eric5 plugin archive file.</source> <translation type="unfinished">Créé le fichier d'archive pour un plugin eric4. {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3681"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3686"/> <source><b>Create Plugin Archive</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.</p></source> <translation type="unfinished"><b>Création de l'archive du plugin</b><p>Ceci créé une archive contenant l'ensemble des fichiers indiqués dans le fichier PKGLIST. Le nom de l'archive est construit à partir du nom du script principal.</p> {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3695"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3700"/> <source>Create an eric5 plugin archive file (snapshot release).</source> <translation type="unfinished">Créé une archive de plugin eric4 (snapshot release). {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3697"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3702"/> <source><b>Create Plugin Archive (Snapshot)</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> <translation type="unfinished"><b>Création d'une archive de plugin (Snapshot)</b><p>Ceci permet de créer un plugin en utilisant la liste des fichiers indiqués dans le fichier PKGLIST. Le nom de l'archive est créé à partir du nom du script principal. Le champ 'version' du script principal est modifié pour indiquer une version snapshot.</p> {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4147"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4152"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Reverting override.</p><p>{1}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4156"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4161"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4505"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4510"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4548"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4553"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be read.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4564"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4569"/> <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4586"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4591"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4600"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4605"/> <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> was created successfully.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4684"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4689"/> <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -36494,532 +36642,532 @@ <context> <name>SymbolsModel</name> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="34"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="35"/> <source>Code</source> <translation type="unfinished">Code</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="35"/> - <source>Char</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="36"/> - <source>Hex</source> + <source>Char</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="37"/> - <source>HTML</source> - <translation type="unfinished">HTML</translation> + <source>Hex</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="38"/> + <source>HTML</source> + <translation type="unfinished">HTML</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="39"/> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Nom</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Control Characters</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Basic Latin</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Latin-1 Supplement</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Latin Extendet A</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Latin Extendet B</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>IPA Extensions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Spacing Modifier Letters</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Combining Diacritical Marks</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Greek and Coptic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Cyrillic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Cyrillic Supplement</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Armenian</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hebrew</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Arabic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Syriac</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Thaana</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Devanagari</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Bengali</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Gurmukhi</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Gujarati</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Oriya</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Tamil</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Telugu</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Kannada</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Malayalam</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Sinhala</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Thai</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Lao</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Tibetan</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Myanmar</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Georgian</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hangul Jamo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Ethiopic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Cherokee</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Canadian Aboriginal Syllabics</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Ogham</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Runic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Tagalog</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hanunoo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Buhid</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Tagbanwa</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Khmer</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Mongolian</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Limbu</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Tai Le</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Khmer Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Phonetic Extensions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Latin Extended Additional</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Greek Extended</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>General Punctuation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Superscripts and Subscripts</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Currency Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Letterlike Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Number Forms</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Arcolumns</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Mathematical Operators</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Miscelaneous Technical</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Control Pictures</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Optical Character Recognition</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Enclosed Alphanumerics</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Box Drawing</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Block Elements</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Miscelaneous Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Dingbats</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Miscelaneous Mathematical Symbols-A</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Supplement Arcolumns-A</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Braille Patterns</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Supplement Arcolumns-B</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Miscelaneous Mathematical Symbols-B</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Supplemental Mathematical Operators</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Miscelaneous Symbols and Arcolumns</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Radicals Supplement</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>KangXi Radicals</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Ideographic Description Chars</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Symbols and Punctuation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hiragana</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Katakana</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Bopomofo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hangul Compatibility Jamo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Kanbun</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Bopomofo Extended</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Katakana Phonetic Extensions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Enclosed CJK Letters and Months</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Compatibility</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Unified Ideogr. Ext. A</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Yijing Hexagram Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Unified Ideographs</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Yi Syllables</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Yi Radicals</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hangul Syllables</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Private Use Area</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Compatibility Ideographs</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Alphabetic Presentation Forms</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Arabic Presentation Forms-A</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Variation Selectors</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Combining Half Marks</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Compatibility Forms</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Small Form Variants</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Arabic Presentation Forms-B</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Half- and Fullwidth Forms</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Specials</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -37037,21 +37185,16 @@ <translation type="obsolete">Unicode</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="87"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="85"/> <source>Symbol code:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="94"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="92"/> <source>Enter the symbol code</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="25"/> - <source>Table:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="38"/> <source>Select the table to be shown</source> <translation type="unfinished"></translation> @@ -40413,7 +40556,7 @@ <context> <name>UserInterface</name> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="240"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="241"/> <source>Generating Main User Interface...</source> <translation>Création de l'interface utilisateur...</translation> </message> @@ -40423,37 +40566,37 @@ <translation type="obsolete">Fenêtre de débogage</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1513"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1541"/> <source>Log-Viewer</source> <translation>Fenêtre de log</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="266"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="267"/> <source>Setting up connections...</source> <translation>Définition des connexions...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="563"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="568"/> <source>Initializing Actions...</source> <translation>Initialisation des actions...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="565"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="570"/> <source>Initializing Menus...</source> <translation>Initialisation des menus...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="567"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="572"/> <source>Initializing Toolbars...</source> <translation>Initialisation des barres d'outils...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="569"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="574"/> <source>Initializing Statusbar...</source> <translation>Initialisation de la barre d'état...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="533"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="537"/> <source>Initializing Tools...</source> <translation>Initialisation des outils...</translation> </message> @@ -40468,22 +40611,22 @@ <translation type="obsolete">%1 - %2 - Mode passif</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1337"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1365"/> <source>Quit</source> <translation>Quitter</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1337"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1365"/> <source>&Quit</source> <translation>&Quitter</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1342"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1370"/> <source>Quit the IDE</source> <translation>Quitter l'IDE</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1343"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1371"/> <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> <translation><b>Quitter l'IDE</b><p>Cette commande fait quitter l'IDE. Toutes les modifications non-enregistrées devraient d'abord être enregistrées. Tous les programmes Python débogués seront stoppés et les préférences seront écrites sur le disque.</p></translation> </message> @@ -40503,52 +40646,52 @@ <translation type="obsolete"><b>Active/Désactive la fenêtre de navigation de débogage</b><p>Affiche ou masque la fenêtre contenant les informations sur le programme débogué.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1513"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1541"/> <source>&Log-Viewer</source> <translation>Fenêtre de &log</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1515"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1543"/> <source>Toggle the Log-Viewer window</source> <translation>Active/Désactive la fenêtre de log</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1516"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1544"/> <source><b>Toggle the Log-Viewer window</b><p>If the Log-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Active/Désactive la fenêtre de Log</b><p>Affiche ou masque la fenêtre contenant les sorties standard et d'erreur d'Eric .</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1672"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1724"/> <source>What's This?</source> <translation>Qu'est-ce que c'est ?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1672"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1724"/> <source>&What's This?</source> <translation>&Qu'est-ce que c'est?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1677"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1729"/> <source>Context sensitive help</source> <translation>Aide contextuelle</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1678"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1730"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>Affiche l'aide contextuelle</b><p>Dans le mode "Qu'est-ce que c'est?", la souris est affichée avec un point d'interrogation, et on peut cliquer sur les éléments de l'interface pour obtenir une courte description de l'élément. Cette fonction peut être obtenue avec le bouton d'aide contextuelle de la barre principale.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> <source>Helpviewer</source> <translation>Visionneur d'aide</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> <source>&Helpviewer...</source> <translation>Visionneur d'&aide...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1694"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1746"/> <source>Open the helpviewer window</source> <translation>Ouvre le visualiseur d'aide</translation> </message> @@ -40558,137 +40701,137 @@ <translation type="obsolete"><b>Visionneur d'aide</b><p>Affiche le visualiseur d'aide. Cette fenêtre affiche les fichiers d'aide HTML. On peut alors naviguer entre les liens, définir des signets ou encore imprimer des pages d'aide.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1712"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1764"/> <source>Show Versions</source> <translation>Afficher les versions</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1712"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1764"/> <source>Show &Versions</source> <translation>Afficher les &versions</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1714"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1766"/> <source>Display version information</source> <translation>Affiche les informations sur les versions</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1715"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1767"/> <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> <translation><b>Afficher les versions</b><p>Affiche les informations sur les versions.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2778"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2830"/> <source>Report Bug</source> <translation>Rapport de bogue</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1746"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1798"/> <source>Report &Bug...</source> <translation>Rapport de &bogue...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1748"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1800"/> <source>Report a bug</source> <translation>Envoyer un rapport de bogue</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1749"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1801"/> <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> <translation><b>Rapport de bogue...</b><p>Ouvre une fenêtre pour envoyer un rapport de bogue.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2435"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2487"/> <source>Unittest</source> <translation>Tests unitaires</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1768"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1820"/> <source>&Unittest...</source> <translation>&Tests unitaires...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1772"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1824"/> <source>Start unittest dialog</source> <translation>Ouvre la fenêtre Unitest</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1949"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2001"/> <source>Preferences</source> <translation>Préférences</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1949"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2001"/> <source>&Preferences...</source> <translation>&Préférences...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1952"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2004"/> <source>Set the prefered configuration</source> <translation>Édition des préférences</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1953"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2005"/> <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Préférences</b><p>Edite les valeurs souhaitées pour la configuration du logiciel.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2034"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2086"/> <source>Keyboard Shortcuts</source> <translation>Raccourcis clavier</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2034"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2086"/> <source>Keyboard &Shortcuts...</source> <translation>&Raccourcis claviers...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2037"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2089"/> <source>Set the keyboard shortcuts</source> <translation>Définition des raccourcis clavier</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2038"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2090"/> <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Raccourcis claviers</b><p>Edite les raccourcis claviers pour l'application.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4930"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5014"/> <source>Export Keyboard Shortcuts</source> <translation>Exporter les raccourcis clavier</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2098"/> <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> <translation>&Exporter les raccourcis claviers...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2050"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2102"/> <source>Export the keyboard shortcuts</source> <translation>Exporte les raccourcis claviers</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2051"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2103"/> <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Exporter les raccourcis clavier</b><p>Exporte les raccourcis claviers de l'application.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4939"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5023"/> <source>Import Keyboard Shortcuts</source> <translation>Importer des raccourcis clavier</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2059"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2111"/> <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> <translation>&Importer des raccourcis clavier...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2063"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2115"/> <source>Import the keyboard shortcuts</source> <translation>Importe des raccourcis clavier</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2064"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2116"/> <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Importer des raccourcis clavier</b><p>Importe des raccourcis claviers de l'application.</p></translation> </message> @@ -40708,193 +40851,193 @@ <translation type="obsolete">Lance la documentation Qt</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2199"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2251"/> <source>Python Documentation</source> <translation>Documentation Python</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2199"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2251"/> <source>&Python Documentation</source> <translation>Documentation &Python</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2201"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2253"/> <source>Open Python Documentation</source> <translation>Lance la documentation Python</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2289"/> - <source>E&xtras</source> - <translation>E&xtras</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2303"/> - <source>&Tools</source> - <translation>&Outils</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2334"/> - <source>&Window</source> - <translation>&Fenêtre</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2368"/> - <source>&Help</source> - <translation>A&ide</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2434"/> - <source>Tools</source> - <translation>Outils</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4173"/> - <source>Help</source> - <translation>Aide</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2436"/> - <source>Settings</source> - <translation>Configuration</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2341"/> + <source>E&xtras</source> + <translation>E&xtras</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2355"/> + <source>&Tools</source> + <translation>&Outils</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2386"/> + <source>&Window</source> + <translation>&Fenêtre</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2420"/> + <source>&Help</source> + <translation>A&ide</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2486"/> + <source>Tools</source> + <translation>Outils</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4257"/> + <source>Help</source> + <translation>Aide</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2488"/> + <source>Settings</source> + <translation>Configuration</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2393"/> <source>&Toolbars</source> <translation>&Barres d'Outils</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4281"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4365"/> <source>Problem</source> <translation>Problème</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4417"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4501"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Erreur du processus</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="593"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="598"/> <source>Initializing Single Application Server...</source> <translation>Initialisation du serveur d'application...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1773"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/> <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> <translation><b>Tests unitaires</b><p>Effectue les tests d'unitaires. Cette fenêtre permet de sélectionner et de lancer une suite de tests unitaires.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1833"/> <source>Unittest Restart</source> <translation>Relancer les tests unitaires</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1833"/> <source>&Restart Unittest...</source> <translation>&Relancer les tests unitaires...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1785"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1837"/> <source>Restart last unittest</source> <translation>Relancer le dernier test unitaire</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1786"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1838"/> <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> <translation><b>Relancer le dernier test unitaire</b> <p>Relance le dernier test unitaire effectué.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1846"/> <source>Unittest Script</source> <translation>Script de tests unitaires</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1846"/> <source>Unittest &Script...</source> <translation>&Script de tests unitaires...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1798"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1850"/> <source>Run unittest with current script</source> <translation>Lance les tests unitaires sur le script courant</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1799"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1851"/> <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> <translation><b>Script de tests unitaires</b><p>Lance les tests unitaires sur le script en cours.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3961"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4045"/> <source>Unittest Project</source> <translation>Projet de tests unitaires</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1807"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1859"/> <source>Unittest &Project...</source> <translation>&Projet de tests unitaires...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1811"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1863"/> <source>Run unittest with current project</source> <translation>Lance les tests unitaires sur le projet courant</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1812"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1864"/> <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> <translation><b>Projet de tests unitaires</b><p>Lance les tests unitaires sur le projet en cours.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1877"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1929"/> <source>Compare Files</source> <translation>Comparaison de fichiers</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1877"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1929"/> <source>&Compare Files...</source> <translation>&Comparaison de fichiers...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1892"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1944"/> <source>Compare two files</source> <translation>Compare deux fichiers</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1881"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1933"/> <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> <translation><b>Comparaison de Fichiers</b><p>Ouvre une fenêtre pour comparer deux fichiers.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1888"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1940"/> <source>Compare Files side by side</source> <translation>Comparaison de fichiers côte à côte</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1888"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1940"/> <source>Compare Files &side by side...</source> <translation>Comparaison &côte à côte...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1893"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1945"/> <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> <translation><b>Comparaison de fichiers côte à côte</b><p>Ouvre une fenêtre pour comparer deux fichiers et affiche les différences côte à côte.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2274"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2326"/> <source>&Unittest</source> <translation>Tests &unitaires</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3961"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4045"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>Il n'y a pas de script principal défini dans le projet en cours. Abandon</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5317"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5401"/> <source>Drop Error</source> <translation>Erreur de suppression</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1491"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1519"/> <source>File-Browser</source> <translation>Navigateur de fichiers</translation> </message> @@ -40904,67 +41047,67 @@ <translation type="obsolete">%1 - %2 - %3 - Mode Passif</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1354"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1382"/> <source>Edit Profile</source> <translation>Profil d'Edition</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1359"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1387"/> <source>Activate the edit view profile</source> <translation>Active la fenêtre d'édition des profils Edition/Débogage</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1360"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1388"/> <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>Edition des profils</b><p>Active la fenêtre d'édition des profils Edition/Débogage. On peut y configurer les différentes fenêtres devant apparaitre en mode Edition ou Débogage.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1369"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1397"/> <source>Debug Profile</source> <translation>Profil Débogage</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1374"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1402"/> <source>Activate the debug view profile</source> <translation>Active le profil Débogage</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1376"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1404"/> <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>Profil Debogage</b><p>Active le profil Bébogage. La fenêtre affichée dans ce mode peut être configurée avec la fenêtre "Edition des profils"</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1491"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1519"/> <source>File-&Browser</source> <translation>Navigateur de &Fichier</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1493"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1521"/> <source>Toggle the File-Browser window</source> <translation>Active/Désactive la fenêtre de navigation de fichiers</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1494"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1522"/> <source><b>Toggle the File-Browser window</b><p>If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Active/Désactive la fenêtre de navigation de fichiers</b><p>Affiche le navigateur de fichiers s'il est masqué et réciproquement.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2007"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2059"/> <source>View Profiles</source> <translation>Profils de visualisation</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2007"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2059"/> <source>&View Profiles...</source> <translation>Profils de &Visualisation...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2010"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2062"/> <source>Configure view profiles</source> <translation>Configuration des profils de visualisation</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2011"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2063"/> <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> <translation><b>Profils de Visualisation</b><p>Configure les modes de visualisation de l'éditeur (modes Edition/Débogage). Avec cet fenêtre de configuration, on peut sélectionner les sous-fenêtres actives par défaut pour chacun des mode de visualisation.</p></translation> </message> @@ -41004,42 +41147,42 @@ <translation type="obsolete"><p><b>%1</b> n'est pas un fichier.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1855"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1907"/> <source>UI Previewer</source> <translation>Visionneur d'UI</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1855"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1907"/> <source>&UI Previewer...</source> <translation>Visionneur d'&UI...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1858"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1910"/> <source>Start the UI Previewer</source> <translation>Démarre le Visionneur d'UI</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1859"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1911"/> <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> <translation><b>Visulaiseur d'UI</b><p>Démarre le visualiseur d'UI.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1866"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/> <source>Translations Previewer</source> <translation>Visionneur de traductions</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1866"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/> <source>&Translations Previewer...</source> <translation>Visionneur de &Traductions...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1869"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1921"/> <source>Start the Translations Previewer</source> <translation>Démarre le visionneur de traductions</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1870"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1922"/> <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> <translation><b>Visionneur de traductions</b><p>Démarre le visionneur de traductions.</p></translation> </message> @@ -41054,67 +41197,67 @@ <translation type="obsolete"><p>Impossible de démarrer le visionneur de traductions.<br>Assurez-vous qu'il est bien ici <b>%1</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1449"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1477"/> <source>Shell</source> <translation>Shell</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1449"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1477"/> <source>&Shell</source> <translation>&Shell</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1451"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1479"/> <source>Toggle the Shell window</source> <translation>Affiche/Masque la fenêtre Shell</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1452"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1480"/> <source><b>Toggle the Shell window</b><p>If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Affiche/Masque la fenêtre Shell</b><p>Afficher la fenêtre Shell si elle est masquée et réciproquement.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1984"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2036"/> <source>Reload APIs</source> <translation>Recharger les APIs</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1984"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2036"/> <source>Reload &APIs</source> <translation>Recharger les &APIs</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1997"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2049"/> <source>Reload the API information</source> <translation>Recharger les informations des API</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1987"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2039"/> <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> <translation><b>Recharger les APIs</b><p>Recharger les informations des API.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1534"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1562"/> <source>Task-Viewer</source> <translation>Visualisueur de tâches</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1534"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1562"/> <source>T&ask-Viewer</source> <translation>Gestionnaire de t&aches</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1536"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1564"/> <source>Toggle the Task-Viewer window</source> <translation>Afficher/Masquer la fenêtre des tâches</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1537"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1565"/> <source><b>Toggle the Task-Viewer window</b><p>If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Afficher/Masque la fenêtre des tâches</b><p>Afficher la fenêtre des tâches si elle est masquée et réciproquement..</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5063"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5147"/> <source>Save tasks</source> <translation>Enregistrement des tâches</translation> </message> @@ -41124,7 +41267,7 @@ <translation type="obsolete"><p>Impossible d'enregistrer le fichier de tâches <b>%1</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5120"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5204"/> <source>Read tasks</source> <translation>Lecture des tâches</translation> </message> @@ -41139,12 +41282,12 @@ <translation type="obsolete"><p>Format non reconnut pour le fichier de tâches <b>%1</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2202"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2254"/> <source><b>Python Documentation</b><p>Display the python documentation. If no documentation directory is configured, the location of the python documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the python executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHONDOCDIR in your environment to override this. </p></source> <translation><b>Documentation Python</b><p>Affiche la documentation Python. Si aucun répertoire de documentation n'est configuré, le répertoire de documentation est supposé etre le répertoire doc du répertoire contenant l'executable Python sousWindows et <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> sous Unix. Définir la variable d'environnement PYTHONDOCDIR pour ne pas en tenir compte. </p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4173"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4257"/> <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> <translation>Aucun visualiseur personalisé n'est sélectionné. Prière d'en spécifier un dans les préférences.</translation> </message> @@ -41154,7 +41297,7 @@ <translation type="obsolete"><p>Impossible de démarrer le visualiseur personalisé.<br>Assurez-vous qu'il est bien ici <b>%1</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4713"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4797"/> <source>Documentation Missing</source> <translation>Documentation Manquante</translation> </message> @@ -41164,27 +41307,27 @@ <translation type="obsolete"><p>Impossible de trouver le point racine "<b>%1</b>" de la documentation.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2778"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2830"/> <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> <translation>L'adresse mail ou l'adresse du serveur mail est vide. Veuillez configurer vos paramètres mails dans la fenêtre des Préférences.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1555"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1583"/> <source>Template-Viewer</source> <translation>Gestionnaire de gabarits</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1557"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1585"/> <source>Toggle the Template-Viewer window</source> <translation>Active/Désactive la fenêtre de gabarits</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1559"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1587"/> <source><b>Toggle the Template-Viewer window</b><p>If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Afficher/Masquer la fenêtre de gabarits</b><p>Affiche la fenêtre de gabarits si elle est masquée, et réciproquement</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1396"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1424"/> <source>Alt+Shift+P</source> <translation>Alt+Shift+P</translation> </message> @@ -41194,203 +41337,203 @@ <translation type="obsolete">Activer le navigateur de débogage</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1439"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1467"/> <source>Alt+Shift+D</source> <translation>Alt+Shift+D</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1461"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1489"/> <source>Activate Shell</source> <translation>Activer le Shell</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1461"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1489"/> <source>Alt+Shift+S</source> <translation>Alt+Shift+S</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1503"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1531"/> <source>Activate File-Browser</source> <translation>Activer le navigateur de fichiers</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1503"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1531"/> <source>Alt+Shift+F</source> <translation>Alt+Shift+F</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1524"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1552"/> <source>Activate Log-Viewer</source> <translation>Activer le gestionnaire de log</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1545"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1573"/> <source>Activate Task-Viewer</source> <translation>Activer le gestionnaire de tâches</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1545"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1573"/> <source>Alt+Shift+T</source> <translation>Alt+Shift+T</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1568"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1596"/> <source>Activate Template-Viewer</source> <translation>Activer le gestionnaire de gabarits</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1418"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1446"/> <source>Alt+Shift+M</source> <translation>Alt+Shift+M</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2072"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2124"/> <source>Activate current editor</source> <translation>Activer l'éditeur courant</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2072"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2124"/> <source>Alt+Shift+E</source> <translation>Alt+Shift+E</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2082"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/> <source>Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2090"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2142"/> <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1524"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1552"/> <source>Alt+Shift+G</source> <translation>Alt+Shift+G</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1877"/> <source>Qt-Designer 4</source> <translation>Qt-Designer 4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1842"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/> <source>Qt-Linguist 4</source> <translation>Qt-Linguist 4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1828"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1880"/> <source>Start Qt-Designer 4</source> <translation>Lancer Qt-Designer 4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1829"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1881"/> <source><b>Qt-Designer 4</b><p>Start Qt-Designer 4.</p></source> <translation><b>Qt-Designer 4</b><p>Lancer Qt-Designer 4.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1845"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1897"/> <source>Start Qt-Linguist 4</source> <translation>Lancer Qt-Linguist 4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1846"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1898"/> <source><b>Qt-Linguist 4</b><p>Start Qt-Linguist 4.</p></source> <translation><b>Qt-Linguist 4</b><p>Lance Qt-Linguist 4.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2171"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2223"/> <source>Qt4 Documentation</source> <translation>Documentation Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2171"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2223"/> <source>Qt&4 Documentation</source> <translation>Documentation Qt&4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2173"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2225"/> <source>Open Qt4 Documentation</source> <translation>Lance la Documentation Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2218"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2270"/> <source>Eric API Documentation</source> <translation>Documentation pour les API Eric</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2218"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2270"/> <source>&Eric API Documentation</source> <translation>Documentation pour les API &Eric</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2220"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2272"/> <source>Open Eric API Documentation</source> <translation>Ouvre la documentation sur les APIs Eric</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4204"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4288"/> <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> <translation><p>Impossible de démarrer le visualiseur d'aide.<br>Assurez-vous qu'il est bien ici <b>hh</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="542"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="546"/> <source>Registering Objects...</source> <translation>Enregistrement des objets...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1385"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1413"/> <source>Project-Viewer</source> <translation>Gestionnaire de projet</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1428"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1456"/> <source>Debug-Viewer</source> <translation>Gestionnaire de débogage</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1337"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1365"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1385"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1413"/> <source>&Project-Viewer</source> <translation>Gestionnaire de &projet</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1387"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1415"/> <source>Toggle the Project-Viewer window</source> <translation>Active/désactive la fenêtre de projet</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1388"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1416"/> <source><b>Toggle the Project-Viewer window</b><p>If the Project-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Active/Désactive la fenêtre de projet</b><p>Affiche la fenêtre de projet si elle est masqué. La ferme si elle est ouverte.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1396"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1424"/> <source>Activate Project-Viewer</source> <translation>Activer le gestionnaire de projets</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1672"/> - <source>Shift+F1</source> - <translation>Shift+F1</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> - <source>F1</source> - <translation>F1</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1724"/> + <source>Shift+F1</source> + <translation>Shift+F1</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> + <source>F1</source> + <translation>F1</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1776"/> <source>Check for Updates</source> <translation>Rechercher des mises à jour</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1722"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1774"/> <source>Check for &Updates...</source> <translation>Rechercher des &mises à jour...</translation> </message> @@ -41405,47 +41548,47 @@ <translation type="obsolete"><b>Documentation Qt</b><p>Affiche la documentation Qt. Suivant vos réglages, ceci va afficher l'aide dans le visualiseur interne d'Eric , ou lancer un navigateur web ou Qt Assistant. </p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2174"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2226"/> <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Documentation Qt4</b><p>Affiche la documentation Qt4. Suivant vos réglages, ceci va afficher l'aide dans le visualiseur interne d'Eric , ou lancer un navigateur web ou Qt Assistant. </p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2183"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2235"/> <source>PyQt4 Documentation</source> <translation> Documentation PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2183"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2235"/> <source>P&yQt4 Documentation</source> <translation>Documentation P&yQt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2185"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2237"/> <source>Open PyQt4 Documentation</source> <translation>Lance la documentation PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2186"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2238"/> <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Documentation Qt4</b><p>Affiche la documentation Qt4. Suivant vos réglages, ceci va afficher l'aide dans le visualiseur interne d'Eric , ou lancer un navigateur web ou Qt Assistant. </p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2308"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2360"/> <source>Select Tool Group</source> <translation>Sélection d'un groupe d'outils</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2316"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2368"/> <source>Se&ttings</source> <translation>&Configuration</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2438"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2490"/> <source>Profiles</source> <translation>Profils</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3121"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3173"/> <source>&Builtin Tools</source> <translation>Outils &internes</translation> </message> @@ -41462,12 +41605,12 @@ <translation type="obsolete">Le processus '%1' s'est terminé.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4698"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4782"/> <source>Documentation</source> <translation>Documentation</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4607"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4691"/> <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>L'emplacement de la documentation PyQt4 n'a pas été configuré.</p></translation> </message> @@ -41482,7 +41625,7 @@ <translation type="obsolete">fichier de raccourcis eric4 (*.e4k);;fichier de raccourcis eric3 (*.e3k *.e3kz)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5589"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5673"/> <source>Error during updates check</source> <translation>Erreur durant la recherche de mises à jour</translation> </message> @@ -41492,7 +41635,7 @@ <translation type="obsolete">L'utilisation d'un proxy a été activée, mais aucun proxy n'est configuré.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5573"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5657"/> <source>Update available</source> <translation>Mise à jour disponible</translation> </message> @@ -41517,7 +41660,7 @@ <translation type="obsolete"><b>Documentation de l'API Eric</b><p>Affiche la do. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric4 installation directory.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2733"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2785"/> <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> <translation><h3>Numéros de version</h3><table></translation> </message> @@ -41562,7 +41705,7 @@ <translation type="obsolete"><tr><td><b>%1</b></td><td>%2</td></tr></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5623"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5707"/> <source></table></source> <translation></table></translation> </message> @@ -41577,7 +41720,7 @@ <translation type="obsolete">Impossible de lancer le navigateur web</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="667"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="672"/> <source>Loading Style Sheet</source> <translation>Chargement d'une feuille de style</translation> </message> @@ -41587,22 +41730,22 @@ <translation type="obsolete"><p>Impossible de lire la feuile de style Qt <b>%1</b>.<br>Raison: %2</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3070"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3122"/> <source>Configure Tool Groups ...</source> <translation>Configuration des groupes d'outils...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3073"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3125"/> <source>Configure current Tool Group ...</source> <translation>Configuration du groupe d'outils courant...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1994"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/> <source>Show external tools</source> <translation>Afficher les outils externes</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1994"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/> <source>Show external &tools</source> <translation>Afficher les &outils externes</translation> </message> @@ -41612,7 +41755,7 @@ <translation type="obsolete"><b>Afficher les outils externes</b><p>Ouvre une fenêtre permettant de connaitre les chemins et versions des outils externes utilisés par eric4</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5461"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5545"/> <source>&Cancel</source> <translation>&Annuler</translation> </message> @@ -41622,12 +41765,12 @@ <translation type="obsolete">Connexion à l'hote %1</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5589"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5673"/> <source>Could not perform updates check.</source> <translation>Impossible de vérifier les mises à jour.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5664"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5748"/> <source>First time usage</source> <translation>Première utilisation</translation> </message> @@ -41637,92 +41780,92 @@ <translation type="obsolete">eric4 n'a pas encore été configuré. La fenêtre de configuration va être ouverte.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="235"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="236"/> <source>Initializing Plugin Manager...</source> <translation>Initialisation du gestionnaire de plugins...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2354"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2406"/> <source>P&lugins</source> <translation>P&lugins</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2439"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2491"/> <source>Plugins</source> <translation>Plugins</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2106"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2158"/> <source>Plugin Infos</source> <translation>Infos Plugins</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2109"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2161"/> <source>Show Plugin Infos</source> <translation>Affiche les infos sur les plugins</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2110"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2162"/> <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> <translation><b>Infos Plugins...</b><p>Affiche une fenêtre donnant des informations sur les plugins chargés.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2106"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2158"/> <source>&Plugin Infos...</source> <translation>Infos &Plugins...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3129"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3181"/> <source>&Plugin Tools</source> <translation>Outils &plugins</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2132"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2184"/> <source>Uninstall Plugin</source> <translation>Désinstaller un plugin</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2129"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2181"/> <source>&Uninstall Plugin...</source> <translation>&Désinstaller un plugin...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2133"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2185"/> <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> <translation><b>Désinstaller un plugin...</b><p>Ouvre une fenêtre pour désinstaller un plugin.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="601"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="606"/> <source>Activating Plugins...</source> <translation>Activation des plugins...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2295"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2347"/> <source>Wi&zards</source> <translation>As&sistants</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3282"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3334"/> <source>&Show all</source> <translation>Tout &afficher</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3284"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3336"/> <source>&Hide all</source> <translation>Tout &masquer</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1732"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1784"/> <source>Show downloadable versions</source> <translation>Afficher les versions téléchargeables</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1732"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1784"/> <source>Show &downloadable versions...</source> <translation>Afficher les versions &téléchargeables...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1735"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1787"/> <source>Show the versions available for download</source> <translation>Affiche les versions disponibles pour le téléchargement</translation> </message> @@ -41732,17 +41875,17 @@ <translation type="obsolete"><b>Affiche les versions téléchargeables...</b><p>Affiche les versions d'eric4 disponibles sur internet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5495"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5579"/> <source>Error downloading versions file</source> <translation>Erreur de téléchargement du fichier de versions</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5495"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5579"/> <source>Could not download the versions file.</source> <translation>Impossible de télécharger le fichier de versions.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5610"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5694"/> <source><h3>Available versions</h3><table></source> <translation><h3>Versions disponibles</h3><table></translation> </message> @@ -41752,52 +41895,52 @@ <translation type="obsolete"><tr><td>%1</td><td><a href="%2">%3</a></td></tr></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2141"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2193"/> <source>Plugin Repository</source> <translation>Référentiel de plugins</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2141"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2193"/> <source>Plugin &Repository...</source> <translation>&Référentiel de plugins...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2144"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2196"/> <source>Show Plugins available for download</source> <translation>Affiche les plugins disponibles au téléchargement</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2146"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2198"/> <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> <translation><b>Référentiel de plugins...</b><p>Affiche une fenêtre donnant la liste des plugins disponibles sur internet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2121"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2173"/> <source>Install Plugins</source> <translation>Installation de plugins</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2118"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2170"/> <source>&Install Plugins...</source> <translation>&Installation de plugins...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2122"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2174"/> <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> <translation><b>Installation de plugins...</b><p>Ouvre une fenêtre pour installer ou mettre à jour des plugins.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1917"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1969"/> <source>Mini Editor</source> <translation>Mini-éditeur</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1913"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1965"/> <source>Mini &Editor...</source> <translation>Mini édit&eur...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1970"/> <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> <translation><b>Mini Editeur</b><p>ouvre une fenêtre avec un éditeur simplifié.</p></translation> </message> @@ -41842,67 +41985,67 @@ <translation type="obsolete"><b>Qt-Linguist 3</b><p>Lance Qt-Linguist 3.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1877"/> <source>&Designer 4...</source> <translation>&Designer 4...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1842"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/> <source>&Linguist 4...</source> <translation>&Linguist 4...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2021"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2073"/> <source>Toolbars</source> <translation>Barres d'outils</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2021"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2073"/> <source>Tool&bars...</source> <translation>&Barres d'outils...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2024"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2076"/> <source>Configure toolbars</source> <translation>Configuration des barres d'outils</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2025"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2077"/> <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> <translation><b>Barres d'outils</b><p>Configuration des barres d'outils. Avec cette fenêtre vous pouvez modifier les actions des différentes barres affichées et créer vos propres barres d'outils</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="608"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="613"/> <source>Restoring Toolbarmanager...</source> <translation>Restauration des barres d'outils...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1406"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1434"/> <source>Multiproject-Viewer</source> <translation>Gestionnaire de multi-projets</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1406"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1434"/> <source>&Multiproject-Viewer</source> <translation>Gestionnaire de &multi-projet</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1409"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1437"/> <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source> <translation>Active/désactive le gestionnaire de multi-projet</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1410"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1438"/> <source><b>Toggle the Multiproject-Viewer window</b><p>If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Active/Désactive le gestionnaire de multi-projet</b><p>Affiche le gestionnaire de multi-projet s'il est masqué. Le ferme s'il est ouvert.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1418"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1446"/> <source>Activate Multiproject-Viewer</source> <translation>Active le gestionnaire de multi-projet</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1555"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1583"/> <source>Temp&late-Viewer</source> <translation>Gestionnaire de &gabarits</translation> </message> @@ -41912,7 +42055,7 @@ <translation type="obsolete">Outils externes/%1</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4362"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4446"/> <source>External Tools</source> <translation>Outils externes</translation> </message> @@ -41947,7 +42090,7 @@ <translation type="obsolete"><p>Le répertoire de documentation PyKDE4 n'a pas été configuré.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5138"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5222"/> <source>Save session</source> <translation>Enregistrer la session</translation> </message> @@ -41957,7 +42100,7 @@ <translation type="obsolete"><p>Impossible d'écrire le fichier de session <b>%1</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5199"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5283"/> <source>Read session</source> <translation>Chargement de session</translation> </message> @@ -41972,12 +42115,12 @@ <translation type="obsolete"><p>Format non reconnu pour le fichier de session <b>%1</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2553"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2605"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> <translation><p>Cette partie de la barre d'état affiche l'encodage des éditeurs.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2567"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2619"/> <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> <translation><p>Cette partie de la barre d'état affiche les droits d'écriture des fichiers en cours.</p></translation> </message> @@ -41987,7 +42130,7 @@ <translation type="obsolete"><b>Connexion au proxy '%1' en utilisant:</b></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5638"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5722"/> <source>SSL Errors</source> <translation>Erreurs SSL</translation> </message> @@ -41997,642 +42140,672 @@ <translation type="obsolete"><p>Erreurs SSL:</p><p>%1</p><p>Voulez-vous ignorer ces erreurs ?</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1756"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1808"/> <source>Request Feature</source> <translation>Suggestion d'amélioration</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1756"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1808"/> <source>Request &Feature...</source> <translation>Suggestion d'&amélioration...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1758"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1810"/> <source>Send a feature request</source> <translation>Envoyer une suggestion d'amélioration</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1759"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1811"/> <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> <translation><b>Demande d'amélioration...</b><p>Ouvre une fenêtre permettant d'envoyer une demande d'amélioration.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2546"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2598"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> <translation><p>Cette zone de la barre d'état affiche le langage de l'éditeur actif.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2576"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2628"/> <source><p>This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.</p></source> <translation><p>Cette zone de la barre d'état affiche le nom de fichier de l'éditeur actif.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2583"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2635"/> <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> <translation><p>Cette zone de la barre d'état affiche le numéro de ligne de l'éditeur actif.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2590"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2642"/> <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> <translation><p>Cette zone de la barre d'état affiche la position du curseur.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1470"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1498"/> <source>Terminal</source> <translation>Terminal</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1578"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1606"/> <source>Vertical Toolbox</source> <translation>Barre verticale</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1589"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1617"/> <source>Horizontal Toolbox</source> <translation>Barre horizontale</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1470"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1498"/> <source>Te&rminal</source> <translation>Te&rminal</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1472"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1500"/> <source>Toggle the Terminal window</source> <translation>Afficher/Masque la fenêtre Terminal</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1473"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1501"/> <source><b>Toggle the Terminal window</b><p>If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Affiche/Masque la fenêtre Terminal</b><p>Affiche ou masque la fenêtre Terminal, selon.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1481"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1509"/> <source>Activate Terminal</source> <translation>Activer le Terminal</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1481"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1509"/> <source>Alt+Shift+R</source> <translation>Alt+Shift+R</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1568"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1596"/> <source>Alt+Shift+A</source> <translation>Alt+Shift+A</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1578"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1606"/> <source>&Vertical Toolbox</source> <translation>Barre &verticale</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1580"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1608"/> <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source> <translation>Afficher/Masquer la barre d'outils verticale</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1581"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1609"/> <source><b>Toggle the Vertical Toolbox window</b><p>If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Afficher/Masquer la barre d'outils verticale</b><p>Affiche ou masque la barre d'outils verticale, selon.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1589"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1617"/> <source>&Horizontal Toolbox</source> <translation>Barre &horizontale</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1592"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1620"/> <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> <translation>Afficher/Masquer la barre d'outils horizontale</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1593"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1621"/> <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Afficher/Masquer la barre d'outils horizontale</b><p>Affiche ou masque la barre d'outils horizontale, selon.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3046"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3098"/> <source>Restart application</source> <translation>Redémarrage de l'application</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3046"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3098"/> <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> <translation>L'application a bersoin d'être relancée. Relancer maintenant ?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2363"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2415"/> <source>Configure...</source> <translation>Configuration...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2560"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2612"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> <translation><p>Cette zone de la barre d'état affiche le type de fin de lignes utilisé pour les éditeurs.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2098"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2150"/> <source>Switch between tabs</source> <translation>Intervertir les onglets</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2098"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2150"/> <source>Ctrl+1</source> <translation>Ctrl+1</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1961"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2013"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Exporte les préférences</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1961"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2013"/> <source>E&xport Preferences...</source> <translation>E&xporter les préférences...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1964"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2016"/> <source>Export the current configuration</source> <translation>Exporte la configuration courante</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1965"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2017"/> <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> <translation><b>Exporter les préférences</b><p>Export la configuration courante dans un fichier.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1972"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2024"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Importe les préférences</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1972"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2024"/> <source>I&mport Preferences...</source> <translation>I&mporter les préférences...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1975"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2027"/> <source>Import a previously exported configuration</source> <translation>Importe les préférences d'un fichier précédemment exporté</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2029"/> + <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> + <translation><b>Importer les préférences</b><p>Importe les préférences d'un fichier précédemment exporté.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/> + <source>Show next</source> + <translation>Afficher le suivant</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2142"/> + <source>Show previous</source> + <translation>Afficher le précédent</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1629"/> + <source>Left Sidebar</source> + <translation>Barre latérale de gauche</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1629"/> + <source>&Left Sidebar</source> + <translation>Barre latérale de &gauche</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1631"/> + <source>Toggle the left sidebar window</source> + <translation>Affiche/Masque la barre latérale de gauche</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1632"/> + <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Affiche/masque la barre latérale de gauche</b><p>Affiche ou maque la barre latérale de gauche.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1640"/> + <source>Bottom Sidebar</source> + <translation>Barre du bas</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1640"/> + <source>&Bottom Sidebar</source> + <translation>&Barre du bas</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1643"/> + <source>Toggle the bottom sidebar window</source> + <translation>Affiche/Masque la barre du bas</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1644"/> + <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>A/ffiche/Masque la barre du bas</b><p>Affiche ou masque la barre du bas</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1456"/> + <source>&Debug-Viewer</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1458"/> + <source>Toggle the Debug-Viewer window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1459"/> + <source><b>Toggle the Debug-Viewer window</b><p>If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1467"/> + <source>Activate Debug-Viewer</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1953"/> + <source>SQL Browser</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1953"/> + <source>SQL &Browser...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1957"/> + <source>Browse a SQL database</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1958"/> + <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2883"/> + <source>Error log found</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2883"/> + <source>An error log file was found. What should be done with it?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2894"/> + <source>Send Bug Email</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2897"/> + <source>Ignore and Delete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2900"/> + <source>Ignore but Keep</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1977"/> - <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> - <translation><b>Importer les préférences</b><p>Importe les préférences d'un fichier précédemment exporté.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2082"/> - <source>Show next</source> - <translation>Afficher le suivant</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2090"/> - <source>Show previous</source> - <translation>Afficher le précédent</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1601"/> - <source>Left Sidebar</source> - <translation>Barre latérale de gauche</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1601"/> - <source>&Left Sidebar</source> - <translation>Barre latérale de &gauche</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1603"/> - <source>Toggle the left sidebar window</source> - <translation>Affiche/Masque la barre latérale de gauche</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1604"/> - <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Affiche/masque la barre latérale de gauche</b><p>Affiche ou maque la barre latérale de gauche.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1612"/> - <source>Bottom Sidebar</source> - <translation>Barre du bas</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1612"/> - <source>&Bottom Sidebar</source> - <translation>&Barre du bas</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1615"/> - <source>Toggle the bottom sidebar window</source> - <translation>Affiche/Masque la barre du bas</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1616"/> - <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>A/ffiche/Masque la barre du bas</b><p>Affiche ou masque la barre du bas</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1428"/> - <source>&Debug-Viewer</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1430"/> - <source>Toggle the Debug-Viewer window</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1431"/> - <source><b>Toggle the Debug-Viewer window</b><p>If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1439"/> - <source>Activate Debug-Viewer</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1901"/> - <source>SQL Browser</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1901"/> - <source>SQL &Browser...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1905"/> - <source>Browse a SQL database</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1906"/> - <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2831"/> - <source>Error log found</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2831"/> - <source>An error log file was found. What should be done with it?</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2842"/> - <source>Send Bug Email</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2845"/> - <source>Ignore and Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2848"/> - <source>Ignore but Keep</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1925"/> <source>Web Browser</source> <translation type="unfinished">Navigateur Web</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1925"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1977"/> <source>&Web Browser...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1937"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1989"/> <source>Icon Editor</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1937"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1989"/> <source>&Icon Editor...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4123"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4207"/> <source>Qt 3 support</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2239"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2291"/> <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4698"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4782"/> <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2236"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2288"/> <source>PySide Documentation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2236"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2288"/> <source>Py&Side Documentation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2238"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2290"/> <source>Open PySide Documentation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="667"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="672"/> <source><p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1309"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1337"/> <source>{0} - Passive Mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1314"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1342"/> <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1317"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1345"/> <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1695"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1747"/> <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric5 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1725"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1777"/> <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric5.</p></source> <translation type="unfinished"><b>Rechercher des mises à jour...</b><p>Recherche des mises à jour pour eric4 sur internet.</p> {5.?}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1737"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1789"/> <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric5 versions available for download from the internet.</p></source> <translation type="unfinished"><b>Affiche les versions téléchargeables...</b><p>Affiche les versions d'eric4 disponibles sur internet.</p> {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1929"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1981"/> <source>Start the eric5 Web Browser</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1930"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1982"/> <source><b>Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric5 Web Browser.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1941"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1993"/> <source>Start the eric5 Icon Editor</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1994"/> <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric5 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1998"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2050"/> <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric5.</p></source> <translation type="unfinished"><b>Afficher les outils externes</b><p>Ouvre une fenêtre permettant de connaitre les chemins et versions des outils externes utilisés par eric4</p> {5.?}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2221"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2273"/> <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.</p></source> <translation type="unfinished"><b>Documentation de l'API Eric</b><p>Affiche la do. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric4 installation directory.</p> {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2647"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2699"/> <source>External Tools/{0}</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4123"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4207"/> <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4281"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4365"/> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4043"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4127"/> <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4100"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4184"/> <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4144"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4228"/> <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4185"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4269"/> <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4244"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4328"/> <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4289"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4373"/> <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4308"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4392"/> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4356"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4440"/> <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4362"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4446"/> <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4398"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4482"/> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4417"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4501"/> <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4494"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4578"/> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4713"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4797"/> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4910"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4994"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k);;Compressed keyboard shortcut file (*.e4kz)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4930"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5014"/> <source><p>The keyboard shortcuts could not be written to file <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4939"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5023"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k *.e4kz)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5063"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5147"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5110"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5194"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5120"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5204"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5138"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5222"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5189"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5273"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5199"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5283"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5317"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5401"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5466"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5550"/> <source>Trying host {0}</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5573"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5657"/> <source>The update to <b>{0}</b> of eric5 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5585"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5669"/> <source>Eric5 is up to date</source> <translation type="unfinished">Eric4 est à jour {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5585"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5669"/> <source>You are using the latest version of eric5</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5638"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5722"/> <source><p>SSL Errors:</p><p>{0}</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5664"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5748"/> <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> <translation type="unfinished">eric4 n'a pas encore été configuré. La fenêtre de configuration va être ouverte. {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1652"/> <source>Cooperation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/> - <source>&Cooperation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1626"/> - <source>Toggle the Cooperation window</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1628"/> - <source><b>Toggle the Cooperation window</b><p>If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/> - <source>Activate Cooperation-Viewer</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/> - <source>Alt+Shift+O</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1648"/> - <source>Symbols</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1648"/> - <source>&Symbols</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1650"/> - <source>Toggle the Symbols window</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1652"/> + <source>&Cooperation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1654"/> + <source>Toggle the Cooperation window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1656"/> + <source><b>Toggle the Cooperation window</b><p>If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1665"/> + <source>Activate Cooperation-Viewer</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1665"/> + <source>Alt+Shift+O</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1676"/> + <source>Symbols</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1676"/> + <source>&Symbols</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1678"/> + <source>Toggle the Symbols window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1680"/> <source><b>Toggle the Symbols window</b><p>If the Symbols window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1661"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> <source>Activate Symbols-Viewer</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1661"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> <source>Alt+Shift+Y</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1700"/> + <source>Numbers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1700"/> + <source>&Numbers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1702"/> + <source>Toggle the Numbers window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1704"/> + <source><b>Toggle the Numbers window</b><p>If the Numbers window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1713"/> + <source>Activate Numbers-Viewer</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1713"/> + <source>Alt+Shift+B</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>UserPropertiesDialog</name> @@ -45989,32 +46162,32 @@ <translation>Configuration des Profils de Visualisation</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="146"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="156"/> <source>&Debug Profile</source> <translation>Mode &Débogage</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="169"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="179"/> <source>File-Browser</source> <translation>Navigateur de fichiers</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="203"/> - <source>Shell</source> - <translation>Shell</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="176"/> - <source>Log-Viewer</source> - <translation>Fenêtre de Log</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="220"/> + <source>Shell</source> + <translation>Shell</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="186"/> + <source>Log-Viewer</source> + <translation>Fenêtre de Log</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="237"/> <source>Task-Viewer</source> <translation>Gestionnaire de tâches</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="230"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="247"/> <source>Templates-Viewer</source> <translation>Gestionnaire de gabarits</translation> </message> @@ -46029,35 +46202,40 @@ <translation>Sélectionne les fenêtres qui doivent être visibles dans les différents modes de visualisation.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="186"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="196"/> <source>Multiproject-Viewer</source> <translation>Gestionnaire de multi-projets</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="193"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="210"/> <source>Project-Viewer</source> <translation>Gestionnaire de projet</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="159"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="169"/> <source>Debug-Viewer</source> <translation>Gestionnaire de débogage</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="237"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="254"/> <source>Terminal</source> <translation>Terminal</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="152"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="162"/> <source>Cooperation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="213"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="230"/> <source>Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="203"/> + <source>Numbers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ViewProfileSidebarsDialog</name>
--- a/i18n/eric5_it.ts Mon Jun 28 19:02:47 2010 +0200 +++ b/i18n/eric5_it.ts Mon Jun 28 20:00:21 2010 +0200 @@ -21267,6 +21267,154 @@ </message> </context> <context> + <name>NumbersWidget</name> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="14"/> + <source>Numbers Formats</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="25"/> + <source>Binary</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="34"/> + <source>Press to import the selected binary number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="183"/> + <source>...</source> + <translation type="unfinished">...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="44"/> + <source>Enter the binary number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="54"/> + <source>Press to send the binary number to the current editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="67"/> + <source>Octal</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="76"/> + <source>Press to import the selected octal number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="86"/> + <source>Enter the octal number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="96"/> + <source>Press to send the octal number to the current editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="109"/> + <source>Decimal</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="118"/> + <source>Press to import the selected decimal number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="128"/> + <source>Enter the decimal number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="138"/> + <source>Press to send the decimal number to the current editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="151"/> + <source>Hexadecimal</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="160"/> + <source>Press to import the selected hex number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="170"/> + <source>Enter the hex number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="180"/> + <source>Press to send the hex number to the current editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="231"/> + <source>Input Format:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="238"/> + <source>Select the input format</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="251"/> + <source>Bitsize:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="258"/> + <source>Select the bit size</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="271"/> + <source>Press to swap the current byte order</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="274"/> + <source>Swap byte order</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="180"/> + <source>Auto</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="181"/> + <source>Dec</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="182"/> + <source>Hex</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="183"/> + <source>Oct</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="184"/> + <source>Bin</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>OfflineStorageConfigDialog</name> <message> <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="14"/> @@ -22393,12 +22541,12 @@ <context> <name>Preferences</name> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="857"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="858"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Esporta Preferenze</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="876"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="877"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Importa Preferenze</translation> </message> @@ -22718,17 +22866,17 @@ <translation>Crea la directory del progetto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3333"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3338"/> <source>New project</source> <translation>Nuovo progetto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3346"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3351"/> <source>Open project</source> <translation>Apri progetto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3380"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3385"/> <source>Save project as</source> <translation>Salva progetto come</translation> </message> @@ -22748,307 +22896,307 @@ <translation>Il progetto attuale ha delle modifiche non salvate.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3525"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3530"/> <source>&Save</source> <translation>&Salva</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3333"/> - <source>&New...</source> - <translation>&Nuovo...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3337"/> - <source>Generate a new project</source> - <translation>Genera un nuovo progetto</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3338"/> + <source>&New...</source> + <translation>&Nuovo...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3342"/> + <source>Generate a new project</source> + <translation>Genera un nuovo progetto</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3343"/> <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> <translation><b>Nuovo...</b><p>Apre un dialogo per l'inserimento delle informazioni per un nuovo progetto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3346"/> - <source>&Open...</source> - <translation>&Apri...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3350"/> - <source>Open an existing project</source> - <translation>Apri un progetto esistente</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3351"/> + <source>&Open...</source> + <translation>&Apri...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3355"/> + <source>Open an existing project</source> + <translation>Apri un progetto esistente</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3356"/> <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> <translation><b>Apri...</b><p>Apre un progetto esistente.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3358"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3363"/> <source>Close project</source> <translation>Chiudi progetto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3358"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3363"/> <source>&Close</source> <translation>&Chiudi</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3361"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3366"/> <source>Close the current project</source> <translation>Chiudi il progetto corrente</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3362"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3367"/> <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> <translation><b>Chiudi</b><p>Chiude l'attuale progetto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3369"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3374"/> <source>Save project</source> <translation>Salva progetto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3372"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3377"/> <source>Save the current project</source> <translation>Salva il progetto corrente</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3373"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3378"/> <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> <translation><b>Salva</b><p>Salva l'attuale progetto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3380"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3385"/> <source>Save &as...</source> <translation>S&alva come...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3383"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3388"/> <source>Save the current project to a new file</source> <translation>Salva il progetto attuale come un nuovo file</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3384"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3389"/> <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> <translation><b>Salva as </b><p>Salva l'attuale progetto come nuovo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3421"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3426"/> <source>Add translation to project</source> <translation>Aggiungi le traduzioni al progetto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3421"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3426"/> <source>Add &translation...</source> <translation>Aggiungi &traduzione...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3425"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3430"/> <source>Add a translation to the current project</source> <translation>Aggiungi le traduzioni al progetto corrente</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3427"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3432"/> <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> <translation><b>Aggiungi traduzione...</b><p>Apre un dialogo per aggiungere una traduzione al progetto corrente.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3435"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3440"/> <source>Search new files</source> <translation>Cerca nuovi file</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3435"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3440"/> <source>Searc&h new files...</source> <translation>Cerca &nuovi file...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3438"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3443"/> <source>Search new files in the project directory.</source> <translation>Cerca nei file nella directory del progetto.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3447"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3452"/> <source>Project properties</source> <translation>Proprietà del progetto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3447"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3452"/> <source>&Properties...</source> <translation>&Proprietà...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3450"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3455"/> <source>Show the project properties</source> <translation>Mostra le proprietà del progetto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3451"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3456"/> <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> <translation><b>Proprietà...</b><p>Mosta un dialogo per modificare le proprietà di un progetto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3561"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3566"/> <source>Load session</source> <translation>Carica sessione</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3564"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3569"/> <source>Load the projects session file.</source> <translation>Carica il file di sessione del progetto.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3565"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3570"/> <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Carica sessione</b><p>Questo carica la sessione del progetto.La sessione è composta dai seguenti dati.<br>- tutti i file sorgente aperti<br>- tutti i breakpoint<br>- gli argomenti alla riga di comango<br>- la directory di lavoro<br>- il flag di segnalazione delle eccezioni</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3578"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3583"/> <source>Save session</source> <translation>Salva sessione</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3581"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3586"/> <source>Save the projects session file.</source> <translation>Salva il file sessione del progetto.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3582"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3587"/> <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Salva sessione</b><p>Questo carica la sessione del progetto.La sessione è composta dai seguenti dati.<br>- tutti i file sorgente aperti<br>- tutti i breakpoint<br>- gli argomenti alla riga di comango<br>- la directory di lavoro<br>- il flag di segnalazione delle eccezioni</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3608"/> - <source>Code Metrics</source> - <translation>Statistiche codice</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3608"/> - <source>&Code Metrics...</source> - <translation>Statistiche &codice...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3611"/> - <source>Show some code metrics for the project.</source> - <translation>Mostra alcune statistiche del codice per il progetto.</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3613"/> + <source>Code Metrics</source> + <translation>Statistiche codice</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3613"/> + <source>&Code Metrics...</source> + <translation>Statistiche &codice...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3616"/> + <source>Show some code metrics for the project.</source> + <translation>Mostra alcune statistiche del codice per il progetto.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3618"/> <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> <translation><b>Statistiche codice...</b><p>Mostra alcune statistiche di tutti i file Python nel progetto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3620"/> - <source>Python Code Coverage</source> - <translation>Analisi codice Python</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3620"/> - <source>Code Co&verage...</source> - <translation>A&nalisi codice...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3623"/> - <source>Show code coverage information for the project.</source> - <translation>Mostra le informazioni dell'analisi del codice del progetto.</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3625"/> + <source>Python Code Coverage</source> + <translation>Analisi codice Python</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3625"/> + <source>Code Co&verage...</source> + <translation>A&nalisi codice...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3628"/> + <source>Show code coverage information for the project.</source> + <translation>Mostra le informazioni dell'analisi del codice del progetto.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3630"/> <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> <translation><b>Analisi codice...</b><p>Mostra le analisi del codice di tutti i file Python nel progetto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4315"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4320"/> <source>Profile Data</source> <translation>Profilazione dati</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3633"/> - <source>&Profile Data...</source> - <translation>&Profilazione dati...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3636"/> - <source>Show profiling data for the project.</source> - <translation>Mostra la profilazione dei dati per il progetto.</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3638"/> + <source>&Profile Data...</source> + <translation>&Profilazione dati...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3641"/> + <source>Show profiling data for the project.</source> + <translation>Mostra la profilazione dei dati per il progetto.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3643"/> <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> <translation><b>Profilazione dati...</b><p>Mostra la profilazione dei dati per il progetto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4368"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4373"/> <source>Application Diagram</source> <translation>Diagrammi dell'applicazione</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3645"/> - <source>&Application Diagram...</source> - <translation>Diagramma dell' &Applicazione...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3648"/> - <source>Show a diagram of the project.</source> - <translation>Mostra un diagramma del progetto.</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3650"/> + <source>&Application Diagram...</source> + <translation>Diagramma dell' &Applicazione...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3653"/> + <source>Show a diagram of the project.</source> + <translation>Mostra un diagramma del progetto.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3655"/> <source><b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p></source> <translation><b>Diagrammi dell'applicazione...</b><p>Mostra un diagramma del progetto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3727"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3732"/> <source>Open &Recent Projects</source> <translation>Apri un progetto &recente</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3734"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3739"/> <source>&Diagrams</source> <translation>&Diagrammi</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3731"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3736"/> <source>Chec&k</source> <translation>&Controlla</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3728"/> - <source>&Version Control</source> - <translation>Controllo di &Versione</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3733"/> + <source>&Version Control</source> + <translation>Controllo di &Versione</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3738"/> <source>Sho&w</source> <translation>&Mostra</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3736"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3741"/> <source>Source &Documentation</source> <translation>&Documentazione sorgenti</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4018"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4023"/> <source>Search New Files</source> <translation>Cerca Nuovi File</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4018"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4023"/> <source>There were no new files found to be added.</source> <translation>Non sono stati trovati file da aggiungere.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4156"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4161"/> <source>Version Control System</source> <translation>Version Control System</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4248"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4253"/> <source>Coverage Data</source> <translation>Dati Analisi</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4294"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4299"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>Non c'è uno script principale definito per il progetto. Esco</translation> </message> @@ -23088,37 +23236,37 @@ <translation>Seleziona il version control system per il progetto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3407"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3412"/> <source>Add directory to project</source> <translation>Aggiungi directory al progetto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3407"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3412"/> <source>Add directory...</source> <translation>Aggiungi directory...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3411"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3416"/> <source>Add a directory to the current project</source> <translation>Aggiungi una directory al progetto corrente</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3413"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3418"/> <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> <translation><b>Aggiungi directory...</b><p>Apre un dialogo per aggiungere una directory al progetto corrente.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4269"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4274"/> <source>Code Coverage</source> <translation>Analisi codice</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4269"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4274"/> <source>Please select a coverage file</source> <translation>Per favore seleziona un file per l'analisi</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4315"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4320"/> <source>Please select a profile file</source> <translation>Per favore seleziona un file per la profilazione</translation> </message> @@ -23128,17 +23276,17 @@ <translation>Cancella sessione di progetto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3595"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3600"/> <source>Delete session</source> <translation>Cancella sessione</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3598"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3603"/> <source>Delete the projects session file.</source> <translation>Cancella il file di sessione del progetto.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3599"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3604"/> <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> <translation><b>Cancella sessione</b><p>Cancella la sessione del progetto.</p></translation> </message> @@ -23148,7 +23296,7 @@ <translation>File Ruby (*.rb);;</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3439"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3444"/> <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> <translation><b>Cerca nuovi file...</b><p>Cerca per nuovi file (sorgenti, *.ui, *.idl) nella directory del progetto e in tutte le sottodirectory registrate.</p></translation> </message> @@ -23163,7 +23311,7 @@ <translation>Altro</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4368"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4373"/> <source>Include module names?</source> <translation>Includi i nomi dei moduli ?</translation> </message> @@ -23208,152 +23356,152 @@ <translation>Cancella le proprietà del debugger</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3503"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3508"/> <source>Debugger Properties</source> <translation>Proprietà Debugger</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3503"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3508"/> <source>Debugger &Properties...</source> <translation>&Proprietà Debugger...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3506"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3511"/> <source>Show the debugger properties</source> <translation>Mostra le proprietàd el debugger</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3507"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3512"/> <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Proprietà debugger...</b><p>Mostra un dialogo per modificare le impostazioni specifiche per il progetto del debugger.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3514"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3519"/> <source>Load</source> <translation>Carica</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3514"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3519"/> <source>&Load</source> <translation>&Carica</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3517"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3522"/> <source>Load the debugger properties</source> <translation>Carica le proprietàd el debugger</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3525"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3530"/> <source>Save</source> <translation>Salva</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3528"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3533"/> <source>Save the debugger properties</source> <translation>Salva le proprietà del debugger</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3536"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3541"/> <source>Delete</source> <translation>Cancella</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3536"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3541"/> <source>&Delete</source> <translation>&Cancella</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3539"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3544"/> <source>Delete the debugger properties</source> <translation>Cancella le proprietà del debugger</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3548"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3553"/> <source>Reset</source> <translation>Resetta</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3548"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3553"/> <source>&Reset</source> <translation>&Resetta</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3551"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3556"/> <source>Reset the debugger properties</source> <translation>Resetta le proprietà del debugger</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3738"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3743"/> <source>Debugger</source> <translation>Debugger</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3735"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3740"/> <source>Session</source> <translation>Sessione</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3518"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3523"/> <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Carica le proprietà del debugger</b><p>Carica le proprietà del debugger specifiche per il progetto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3529"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3534"/> <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Salva le proprietà del debugger</b><p>Salva le proprietà del debugger specifiche per il progetto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3540"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3545"/> <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Cancella le proprietà del debugger</b><p>Cancella il file che contiene le proprietà del debugger specifiche per il progetto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3552"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3557"/> <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Azzera le proprietà del debugger</b><p>Azzera le proprietà del debugger specifiche per il progetto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3470"/> - <source>Filetype Associations</source> - <translation>Associazione tipi file</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3470"/> - <source>Filetype Associations...</source> - <translation>Associazione tipi file...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3473"/> - <source>Show the project filetype associations</source> - <translation>Mostra le associazioni dei tipi di file del progetto</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3475"/> + <source>Filetype Associations</source> + <translation>Associazione tipi file</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3475"/> + <source>Filetype Associations...</source> + <translation>Associazione tipi file...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3478"/> + <source>Show the project filetype associations</source> + <translation>Mostra le associazioni dei tipi di file del progetto</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3480"/> <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> <translation><b>Associazione tipi file...</b><p>Mostra un dialogo per modificare le associazioni dei tipi file del progetto. Queste associazioni determinano il tipo (codice sorgente, interfaccia o altro) con un pattern del nome file. Sono usati quando aggiungi un file al progetto e quanto esegui una ricerca per nuovi file.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3739"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3744"/> <source>Pac&kagers</source> <translation>Pac&kagers</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3393"/> - <source>Add files to project</source> - <translation>Aggiungi file al progetto</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3393"/> - <source>Add &files...</source> - <translation>Aggiungi &files...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3397"/> - <source>Add files to the current project</source> - <translation>Aggiungi file al progetto corrente</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3398"/> + <source>Add files to project</source> + <translation>Aggiungi file al progetto</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3398"/> + <source>Add &files...</source> + <translation>Aggiungi &files...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3402"/> + <source>Add files to the current project</source> + <translation>Aggiungi file al progetto corrente</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3403"/> <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> <translation><b>Aggiungi files...</b><p>Apre un dialogo per aggiungere file al progetto corrente. Il posto dove aggiungerli è determinato dall'estensione.</p></translation> </message> @@ -23383,17 +23531,17 @@ <translation>File Progetto (*.e4p);;File Progetto Compressi (*.e4pz)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3726"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3731"/> <source>&Project</source> <translation>&Progetto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3847"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3852"/> <source>Project</source> <translation>Progetto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3908"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3913"/> <source>&Clear</source> <translation>Pulis&ci</translation> </message> @@ -23408,22 +23556,22 @@ <translation>Salva le proprietà utente del progetto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3458"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3463"/> <source>User project properties</source> <translation>Proprietà utente del progetto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3458"/> - <source>&User Properties...</source> - <translation>Proprietà &utente...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3461"/> - <source>Show the user specific project properties</source> - <translation>Mostra le proprietà del multiprogetto specifiche dell'utente</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3463"/> + <source>&User Properties...</source> + <translation>Proprietà &utente...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3466"/> + <source>Show the user specific project properties</source> + <translation>Mostra le proprietà del multiprogetto specifiche dell'utente</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3468"/> <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> <translation><b>Proprietà utente...</b><p>Mosta un dialogo per modificare le proprietà utente di un progetto.</p></translation> </message> @@ -23441,37 +23589,37 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4505"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4510"/> <source>Create Package List</source> <translation>Crea lista del package</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3660"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3665"/> <source>Create &Package List</source> <translation>Crea lista del &package</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4684"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4689"/> <source>Create Plugin Archive</source> <translation>Crea un archivio per il plugin</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3675"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3680"/> <source>Create Plugin &Archive</source> <translation>Crea un &archivio per il plugin</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4475"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4480"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> <translation><p>Il file <b>PKGLIST</b> esiste già.</p><p>Sovrascriverlo?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4524"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4529"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> does not exist. Aborting...</p></source> <translation><p>Il file <b>PKGLIST </b> non esiste. Uscita...</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4534"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4539"/> <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> <translation>Non c'è uno script principale definito per il progetto. Esco...</translation> </message> @@ -23496,12 +23644,12 @@ <translation>Registrazione tipo progetto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3691"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3696"/> <source>Create Plugin Archive (Snapshot)</source> <translation>Crea un archivio per il plugin (Snapshot)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3691"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3696"/> <source>Create Plugin Archive (&Snapshot)</source> <translation>Crea un archivio per il plugin (&Snapshot)</translation> </message> @@ -23521,22 +23669,22 @@ <translation>Inserisci il path per il file di traduzione (usa '%language% al posto del codice lingua):</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3486"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3491"/> <source>Lexer Associations</source> <translation>Associazioni analizzatore lessicale</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3486"/> - <source>Lexer Associations...</source> - <translation>Associazioni analizzatore lessicale...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3489"/> - <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> - <translation>Mostra le associazioni degli analizzatori lessicali del progetto (sovrascrivendo i default)</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3491"/> + <source>Lexer Associations...</source> + <translation>Associazioni analizzatore lessicale...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3494"/> + <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> + <translation>Mostra le associazioni degli analizzatori lessicali del progetto (sovrascrivendo i default)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3496"/> <source><b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p></source> <translation><b>Associazioni analizzatore lessicale...</b><p>Mostra un dialogo per modificare le associazioni degli analizzatori lessicali dei progetti. Queste associazioni sovrascrivono the impostazioni globali. Gli analizzatori lessicali sono utilizzati per l'evidenziazione del testo nell'editor.</p></translation> </message> @@ -23706,72 +23854,72 @@ <translation><p>Il file <b>{0}</b> esiste già.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3664"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3669"/> <source>Create an initial PKGLIST file for an eric5 plugin.</source> <translation>Crea un PKGLIST iniziale per un plugin di eric5.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3666"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3671"/> <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric5 plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> <translation><b>Crea la lista del Package<b><p>Crea una lista iniziale dei file da includere nell'archivio di un plugin di eric5. La lista è creata partendo dal file progetto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3679"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3684"/> <source>Create an eric5 plugin archive file.</source> <translation>Crea un file archivio per il plugin di eric5.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3681"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3686"/> <source><b>Create Plugin Archive</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.</p></source> <translation><b>Crea Archivio Plugin</b><p>Crea un archivio per il plugin eric5 usando la lista dei file fornita nel file PKGLIST. Il nome dell'archivio è costruito dal nome dello script.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3695"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3700"/> <source>Create an eric5 plugin archive file (snapshot release).</source> <translation>Crea un file archivio per il plugin di eric5 (snapshot release).</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3697"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3702"/> <source><b>Create Plugin Archive (Snapshot)</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> <translation><b>Crea un archivio plugin (Snapshot)</b><p>Crea un file archivio di un plugin eric5 usando la lista di file fornita nel file PKGLIST. Il nome dell'archivio è determinato dal nome dello script principale. La versione dello script principale viene modificata per riflettere la release dello snapshot.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4147"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4152"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Reverting override.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>VCS selezionato <b>{0}</b>non trovato.<br>Ripristino al valore precedente.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4156"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4161"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>VCS selezionato <b>{0}</b>non trovato.<br>Disabilito il controllo di versione.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4505"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4510"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Il file <b>PKGLIST</b> non può essere creato.<br />Motivo: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4548"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4553"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be read.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Il file <b>PKGLIST</b> non può essere letto.<br />Motivo: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4564"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4569"/> <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Il file archivio del plugin di eric5<b>{0}</b> non può essere creato.<br />Motivo: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4586"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4591"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Il file <b>{0}</b> non può essere aggiunto all'archivio.Lo ignoro.</p><p>Motivo: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4600"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4605"/> <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> was created successfully.</p></source> <translation><p>Il file archivio del plugin di eric5<b>{0} </b> è stato creato con successo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4684"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4689"/> <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Il file plugin <b>{0}</b> non può essere salvato.<br />Motivo: {1}</p></translation> </message> @@ -33090,532 +33238,532 @@ <context> <name>SymbolsModel</name> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="34"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="35"/> <source>Code</source> <translation type="unfinished">Codice</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="35"/> - <source>Char</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="36"/> - <source>Hex</source> + <source>Char</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="37"/> - <source>HTML</source> - <translation type="unfinished">HTML</translation> + <source>Hex</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="38"/> + <source>HTML</source> + <translation type="unfinished">HTML</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="39"/> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Nome</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Control Characters</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Basic Latin</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Latin-1 Supplement</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Latin Extendet A</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Latin Extendet B</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>IPA Extensions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Spacing Modifier Letters</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Combining Diacritical Marks</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Greek and Coptic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Cyrillic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Cyrillic Supplement</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Armenian</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hebrew</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Arabic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Syriac</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Thaana</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Devanagari</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Bengali</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Gurmukhi</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Gujarati</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Oriya</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Tamil</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Telugu</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Kannada</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Malayalam</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Sinhala</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Thai</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Lao</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Tibetan</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Myanmar</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Georgian</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hangul Jamo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Ethiopic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Cherokee</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Canadian Aboriginal Syllabics</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Ogham</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Runic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Tagalog</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hanunoo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Buhid</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Tagbanwa</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Khmer</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Mongolian</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Limbu</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Tai Le</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Khmer Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Phonetic Extensions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Latin Extended Additional</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Greek Extended</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>General Punctuation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Superscripts and Subscripts</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Currency Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Letterlike Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Number Forms</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Arcolumns</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Mathematical Operators</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Miscelaneous Technical</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Control Pictures</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Optical Character Recognition</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Enclosed Alphanumerics</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Box Drawing</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Block Elements</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Miscelaneous Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Dingbats</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Miscelaneous Mathematical Symbols-A</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Supplement Arcolumns-A</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Braille Patterns</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Supplement Arcolumns-B</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Miscelaneous Mathematical Symbols-B</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Supplemental Mathematical Operators</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Miscelaneous Symbols and Arcolumns</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Radicals Supplement</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>KangXi Radicals</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Ideographic Description Chars</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Symbols and Punctuation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hiragana</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Katakana</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Bopomofo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hangul Compatibility Jamo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Kanbun</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Bopomofo Extended</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Katakana Phonetic Extensions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Enclosed CJK Letters and Months</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Compatibility</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Unified Ideogr. Ext. A</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Yijing Hexagram Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Unified Ideographs</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Yi Syllables</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Yi Radicals</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hangul Syllables</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Private Use Area</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Compatibility Ideographs</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Alphabetic Presentation Forms</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Arabic Presentation Forms-A</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Variation Selectors</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Combining Half Marks</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Compatibility Forms</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Small Form Variants</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Arabic Presentation Forms-B</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Half- and Fullwidth Forms</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Specials</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -33633,21 +33781,16 @@ <translation type="obsolete">Unicode</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="87"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="85"/> <source>Symbol code:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="94"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="92"/> <source>Enter the symbol code</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="25"/> - <source>Table:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="38"/> <source>Select the table to be shown</source> <translation type="unfinished"></translation> @@ -36747,1859 +36890,1889 @@ <context> <name>UserInterface</name> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="240"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="241"/> <source>Generating Main User Interface...</source> <translation>Generazione interfaccia utente principale...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1513"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1541"/> <source>Log-Viewer</source> <translation>Log-Viewer</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="266"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="267"/> <source>Setting up connections...</source> <translation>Impostazione connessioni...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="563"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="568"/> <source>Initializing Actions...</source> <translation>Inizializzazione Azioni...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="565"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="570"/> <source>Initializing Menus...</source> <translation>Inizializzazione Menù...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="567"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="572"/> <source>Initializing Toolbars...</source> <translation>Inizializzazione barre degli strumenti...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="569"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="574"/> <source>Initializing Statusbar...</source> <translation>Inizializzazione barra di stato...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="533"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="537"/> <source>Initializing Tools...</source> <translation>Inizializzazione strumenti...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1337"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1365"/> <source>Quit</source> <translation>Esci</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1337"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1365"/> <source>&Quit</source> <translation>&Esci</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1342"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1370"/> <source>Quit the IDE</source> <translation>Esci dall'IDE</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1343"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1371"/> <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> <translation><b>Esci dall'IDE</b><p>Esci dall'IDE. Ogni cambiamento non salvato dovrebbe essere salvato prima. Ogni programma python in debug verrà fermato e le impostazioni scritte su disco.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1513"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1541"/> <source>&Log-Viewer</source> <translation>&Log-Viewer</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1515"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1543"/> <source>Toggle the Log-Viewer window</source> <translation>Abilita/Disabilita la finestra del Log-Viewer</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1516"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1544"/> <source><b>Toggle the Log-Viewer window</b><p>If the Log-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Abilita/Disabilita la finestra del Log-Viewer</b><p>Se la finestra del Log-Viewer è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1672"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1724"/> <source>What's This?</source> <translation>Cos'è questo ?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1672"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1724"/> <source>&What's This?</source> <translation>C&os'è Questo ?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1677"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1729"/> <source>Context sensitive help</source> <translation>Help sensibile al contesto</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1678"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1730"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>Mostra helo sensibile al contesto</b><p>Nella modalità Cos'è Questo, il cursore del mouse mostra una freccia con un punto interrogativo e puoi premere sugli elementi dell'interfaccia per avere una breve descrizione di cosa fanno e come usarli. Nel dialoghi questa funzionalità è accessibile usando il bottone di help contestuale nella fisestra del titolo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> <source>Helpviewer</source> <translation>Visualizzatore Help</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> <source>&Helpviewer...</source> <translation>Visualizzatore &Help...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1694"/> - <source>Open the helpviewer window</source> - <translation>Apri il visualizzatore di help</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1712"/> - <source>Show Versions</source> - <translation>Mostra versione</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1712"/> - <source>Show &Versions</source> - <translation>Mostra &Versione</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1714"/> - <source>Display version information</source> - <translation>Mostra informazioni sulla versione</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1715"/> - <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> - <translation><b>Mostra versioni</b><p>Mostra delle informazioni sulla versione.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2778"/> - <source>Report Bug</source> - <translation>Segnala Bug</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1746"/> + <source>Open the helpviewer window</source> + <translation>Apri il visualizzatore di help</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1764"/> + <source>Show Versions</source> + <translation>Mostra versione</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1764"/> + <source>Show &Versions</source> + <translation>Mostra &Versione</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1766"/> + <source>Display version information</source> + <translation>Mostra informazioni sulla versione</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1767"/> + <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> + <translation><b>Mostra versioni</b><p>Mostra delle informazioni sulla versione.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2830"/> + <source>Report Bug</source> + <translation>Segnala Bug</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1798"/> <source>Report &Bug...</source> <translation>Segnala &Bug...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1748"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1800"/> <source>Report a bug</source> <translation>Segnala un bug</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1749"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1801"/> <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> <translation><b>>Segnala Bug...</b><p>Apre un dialogo per segnalare un bug.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2435"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2487"/> <source>Unittest</source> <translation>Unittest</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1768"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1820"/> <source>&Unittest...</source> <translation>&Unittest...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1772"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1824"/> <source>Start unittest dialog</source> <translation>Avvia dialogo unittest</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1949"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2001"/> <source>Preferences</source> <translation>Preferenze</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1949"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2001"/> <source>&Preferences...</source> <translation>&Preferenze...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1952"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2004"/> <source>Set the prefered configuration</source> <translation>Imposta la configurazione preferita</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1953"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2005"/> <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Preferenze</b><p>Imposta i valori di configurazione dell'applicazione ai valori preferiti</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2034"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2086"/> <source>Keyboard Shortcuts</source> <translation>Scorciatoie da tastiera</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2034"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2086"/> <source>Keyboard &Shortcuts...</source> <translation>&Scorciatoie da tastiera...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2037"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2089"/> <source>Set the keyboard shortcuts</source> <translation>Imposta le scorciatoie da tastiera</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2038"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2090"/> <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Scorciatoie da tastiera</b><p>Imposta le scorciatoie da tastiera dell'applicazione con i valori personalizzati.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4930"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5014"/> <source>Export Keyboard Shortcuts</source> <translation>Esporta scorciatoie da tastiera</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2098"/> <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> <translation>&Esporta scorciatoie da tastiera...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2050"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2102"/> <source>Export the keyboard shortcuts</source> <translation>Esporta le scorciatoie da tastiera</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2051"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2103"/> <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Esporta scorciatoie da tastiera</b><p>Esporta le scorciatoie da tastiera dell'applicazione.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4939"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5023"/> <source>Import Keyboard Shortcuts</source> <translation>Importa scorciatoie da tastiera</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2111"/> + <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>&Importa scorciatoie da tastiera...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2115"/> + <source>Import the keyboard shortcuts</source> + <translation>Importa le scorciatoie da tastiera</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2116"/> + <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation><b>Importa scorciatoie da tastiera</b><p>Importa le scorciatoie da tastiera dell'applicazione.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2251"/> + <source>Python Documentation</source> + <translation>Documentazione Python</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2251"/> + <source>&Python Documentation</source> + <translation>Documentazione &Python</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2253"/> + <source>Open Python Documentation</source> + <translation>Apri documentazione Python</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2341"/> + <source>E&xtras</source> + <translation>E&xtra</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2355"/> + <source>&Tools</source> + <translation>S&trumenti</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2386"/> + <source>&Window</source> + <translation>&Finestre</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2420"/> + <source>&Help</source> + <translation>&Help</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2486"/> + <source>Tools</source> + <translation>Strumenti</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4257"/> + <source>Help</source> + <translation>Aiuto</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2488"/> + <source>Settings</source> + <translation>Impostazioni</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2393"/> + <source>&Toolbars</source> + <translation>&Toolbar</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4365"/> + <source>Problem</source> + <translation>Problema</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4501"/> + <source>Process Generation Error</source> + <translation>Errore Generazione Processo</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="598"/> + <source>Initializing Single Application Server...</source> + <translation>Inizializzazione Single Application Server...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/> + <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> + <translation><b>Unittes</b><p>Esegui unit test. Il dialogo offre la possibilità di selezionare ed eseguire uno unittest.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1833"/> + <source>Unittest Restart</source> + <translation>Riavvia Unittest</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1833"/> + <source>&Restart Unittest...</source> + <translation>&Riavvia Unittest...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1837"/> + <source>Restart last unittest</source> + <translation>Riavvia l'ultima unittest</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1838"/> + <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> + <translation><b>Riavvia Unittest</b><p>Riavvia l'ultima unittest eseguita.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1846"/> + <source>Unittest Script</source> + <translation>Script unittest</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1846"/> + <source>Unittest &Script...</source> + <translation>&Script Unittest...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1850"/> + <source>Run unittest with current script</source> + <translation>Esegui unittest con lo script corrente</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1851"/> + <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> + <translation><b>Script Unittest</b><p>Esegui unittest con lo script corrente.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4045"/> + <source>Unittest Project</source> + <translation>Progetto Unittest</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1859"/> + <source>Unittest &Project...</source> + <translation>&Progetto Unittest...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1863"/> + <source>Run unittest with current project</source> + <translation>Esegui unittest con il progetto corrente</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1864"/> + <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> + <translation><b>Progetto Unittest</b><p>Esegui unittest con il progetto corrente.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1929"/> + <source>Compare Files</source> + <translation>Confronta file</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1929"/> + <source>&Compare Files...</source> + <translation>&Confronta file...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1944"/> + <source>Compare two files</source> + <translation>Confronta due file</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1933"/> + <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> + <translation><b>Confronta file</b><p>Apre un dialogo per confrontare due file.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1940"/> + <source>Compare Files side by side</source> + <translation>Confronta file affiancati</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1940"/> + <source>Compare Files &side by side...</source> + <translation>Confronta file &affiancati...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1945"/> + <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> + <translation><b>Confronta file affiancati</b><p>Apri un dialogo per confrontare due file e mostrare i risultati affiancati.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2326"/> + <source>&Unittest</source> + <translation>&Unittest</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4045"/> + <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> + <translation>Non c'è uno script principale definito per il progetto. Esco</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5401"/> + <source>Drop Error</source> + <translation>Errore Drop</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1519"/> + <source>File-Browser</source> + <translation>File Browser</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1382"/> + <source>Edit Profile</source> + <translation>Modifica profilo</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1387"/> + <source>Activate the edit view profile</source> + <translation>Attiva il profilo della vista di editing</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1388"/> + <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> + <translation><b>Profilo di edit</p><p>Attiva il "Profilo di Edit". Le finestre da mostrare, se il profilo è attivo, possono essere configurate con il dialogo "Configura Profili.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1397"/> + <source>Debug Profile</source> + <translation>Profilo Debug</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1402"/> + <source>Activate the debug view profile</source> + <translation>Attiva profilo Debug</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1404"/> + <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> + <translation><b>Profilo di debug</p><p>Attiva il "Profilo di Debug". Le finestre da mostrare, se il profilo è attivo, possono essere configurate con il dialogo "Configura Profili.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1519"/> + <source>File-&Browser</source> + <translation>File-&Browser</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1521"/> + <source>Toggle the File-Browser window</source> + <translation>Abilita/Disabilita la finestra del File-Browser</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1522"/> + <source><b>Toggle the File-Browser window</b><p>If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Abilita/Disabilita la finestra del File-Browser</b><p>Se la finestra del File-Browser è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2059"/> - <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>&Importa scorciatoie da tastiera...</translation> + <source>View Profiles</source> + <translation>Vista Profili</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2059"/> + <source>&View Profiles...</source> + <translation>&Vista profili...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2062"/> + <source>Configure view profiles</source> + <translation>Configura i profili</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2063"/> - <source>Import the keyboard shortcuts</source> - <translation>Importa le scorciatoie da tastiera</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2064"/> - <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation><b>Importa scorciatoie da tastiera</b><p>Importa le scorciatoie da tastiera dell'applicazione.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2199"/> - <source>Python Documentation</source> - <translation>Documentazione Python</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2199"/> - <source>&Python Documentation</source> - <translation>Documentazione &Python</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2201"/> - <source>Open Python Documentation</source> - <translation>Apri documentazione Python</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2289"/> - <source>E&xtras</source> - <translation>E&xtra</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2303"/> - <source>&Tools</source> - <translation>S&trumenti</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2334"/> - <source>&Window</source> - <translation>&Finestre</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2368"/> - <source>&Help</source> - <translation>&Help</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2434"/> - <source>Tools</source> - <translation>Strumenti</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4173"/> - <source>Help</source> - <translation>Aiuto</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2436"/> - <source>Settings</source> - <translation>Impostazioni</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2341"/> - <source>&Toolbars</source> - <translation>&Toolbar</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4281"/> - <source>Problem</source> - <translation>Problema</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4417"/> - <source>Process Generation Error</source> - <translation>Errore Generazione Processo</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="593"/> - <source>Initializing Single Application Server...</source> - <translation>Inizializzazione Single Application Server...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1773"/> - <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> - <translation><b>Unittes</b><p>Esegui unit test. Il dialogo offre la possibilità di selezionare ed eseguire uno unittest.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/> - <source>Unittest Restart</source> - <translation>Riavvia Unittest</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/> - <source>&Restart Unittest...</source> - <translation>&Riavvia Unittest...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1785"/> - <source>Restart last unittest</source> - <translation>Riavvia l'ultima unittest</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1786"/> - <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> - <translation><b>Riavvia Unittest</b><p>Riavvia l'ultima unittest eseguita.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/> - <source>Unittest Script</source> - <translation>Script unittest</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/> - <source>Unittest &Script...</source> - <translation>&Script Unittest...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1798"/> - <source>Run unittest with current script</source> - <translation>Esegui unittest con lo script corrente</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1799"/> - <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> - <translation><b>Script Unittest</b><p>Esegui unittest con lo script corrente.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3961"/> - <source>Unittest Project</source> - <translation>Progetto Unittest</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1807"/> - <source>Unittest &Project...</source> - <translation>&Progetto Unittest...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1811"/> - <source>Run unittest with current project</source> - <translation>Esegui unittest con il progetto corrente</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1812"/> - <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> - <translation><b>Progetto Unittest</b><p>Esegui unittest con il progetto corrente.</p></translation> + <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> + <translation><b>Vista Profili</b><p>Configura la visualizzazione dei profili. Con questo dialogo si possono impostare la visibilità delle varie finestre per i profili predefiniti.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1907"/> + <source>UI Previewer</source> + <translation>Anteprima UI</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1907"/> + <source>&UI Previewer...</source> + <translation>Antreprima &UI...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1910"/> + <source>Start the UI Previewer</source> + <translation>Avvia UI Previewer</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1911"/> + <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> + <translation><b>UI Previewer</b><p>Avvia UI Previewer.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/> + <source>Translations Previewer</source> + <translation>Anteprima traduzioni</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/> + <source>&Translations Previewer...</source> + <translation>Anteprima &Traduzioni...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1921"/> + <source>Start the Translations Previewer</source> + <translation>Avvia l'anteprima delle traduzioni</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1922"/> + <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> + <translation><b>Anteprima traduzioni</b><p>Avvia l'anteprima delle traduzioni.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1477"/> + <source>Shell</source> + <translation>Shell</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1477"/> + <source>&Shell</source> + <translation>&Shell</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1479"/> + <source>Toggle the Shell window</source> + <translation>Abilita/Disabilita una finestra di Shell</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1480"/> + <source><b>Toggle the Shell window</b><p>If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Abilita/Disabilita la finestra della Shell</b><p>Se la finestra del File-Browser è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2036"/> + <source>Reload APIs</source> + <translation>Ricarica APIs</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2036"/> + <source>Reload &APIs</source> + <translation>Ricarica &APIs</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2049"/> + <source>Reload the API information</source> + <translation>Ricarica le informazioni delle API</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2039"/> + <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> + <translation><b>Ricarica APIs</b><p>Ricarica le informazioni delle API.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1562"/> + <source>Task-Viewer</source> + <translation>Task-Viewer</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1562"/> + <source>T&ask-Viewer</source> + <translation>Ta&sk-Viewer</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1564"/> + <source>Toggle the Task-Viewer window</source> + <translation>Abilita/Disabilita la finestra del Task-Viewer</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1565"/> + <source><b>Toggle the Task-Viewer window</b><p>If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Abilita/Disabilita la finestra del Task-Viewer</b><p>Se la finestra del Log-Viewer è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5147"/> + <source>Save tasks</source> + <translation>Salva task</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5204"/> + <source>Read tasks</source> + <translation>Leggi task</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2254"/> + <source><b>Python Documentation</b><p>Display the python documentation. If no documentation directory is configured, the location of the python documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the python executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHONDOCDIR in your environment to override this. </p></source> + <translation><b>Documentazione Python</b><p>Mostra la documentazione python. Se non è configurata una directory per la documentazione, viene assunto che la posizione della documentazione sia nella directory doc nella locazione dell'eseguibile python su Windows e <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> su Unix. Imposta PYTHONDOCDIR nel tuo ambiente per sovrascrivere questi valori.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4257"/> + <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> + <translation>Attualmente nessun visualizzatore personalizzato è selezionato. Per favore usa il dialogo delle preferenze per specificarne uno.</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4797"/> + <source>Documentation Missing</source> + <translation>Documentazione mancante</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2830"/> + <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> + <translation>L'indirizzo di posta o il server si posta sono vuoti. Per cortesia configura le opzioni per l'Email nel dialogo delle preferenze.</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1583"/> + <source>Template-Viewer</source> + <translation>Templates-Viewer</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1585"/> + <source>Toggle the Template-Viewer window</source> + <translation>Abilita/Disabilita la finestra del Task-Viewer</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1587"/> + <source><b>Toggle the Template-Viewer window</b><p>If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Abilita/Disabilita la finestra del Task-Viewer</b><p>Se la finestra del Log-Viewer è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1424"/> + <source>Alt+Shift+P</source> + <translation>Alt+Shift+P</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1467"/> + <source>Alt+Shift+D</source> + <translation>Alt+Shift+D</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1489"/> + <source>Activate Shell</source> + <translation>Attiva shell</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1489"/> + <source>Alt+Shift+S</source> + <translation>Alt+Shift+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1531"/> + <source>Activate File-Browser</source> + <translation>Attiva File-Browser</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1531"/> + <source>Alt+Shift+F</source> + <translation>Alt+Shift+M</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1552"/> + <source>Activate Log-Viewer</source> + <translation>Attiva il Log-Viewer</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1573"/> + <source>Activate Task-Viewer</source> + <translation>Attiva il Task-Viewer</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1573"/> + <source>Alt+Shift+T</source> + <translation>Alt+Shift+T</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1596"/> + <source>Activate Template-Viewer</source> + <translation>Attiva il Template-Viewer</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1446"/> + <source>Alt+Shift+M</source> + <translation>Alt+Shift+M</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2124"/> + <source>Activate current editor</source> + <translation>Attiva editor corrente</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2124"/> + <source>Alt+Shift+E</source> + <translation>Alt+Shift+E</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/> + <source>Ctrl+Alt+Tab</source> + <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2142"/> + <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> + <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1552"/> + <source>Alt+Shift+G</source> + <translation>Alt+Shift+G</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1877"/> - <source>Compare Files</source> - <translation>Confronta file</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1877"/> - <source>&Compare Files...</source> - <translation>&Confronta file...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1892"/> - <source>Compare two files</source> - <translation>Confronta due file</translation> + <source>Qt-Designer 4</source> + <translation>Qt-Designer 4</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/> + <source>Qt-Linguist 4</source> + <translation>Qt-Linguist 4</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1880"/> + <source>Start Qt-Designer 4</source> + <translation>Avvia Qt-Designer 4</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1881"/> - <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> - <translation><b>Confronta file</b><p>Apre un dialogo per confrontare due file.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1888"/> - <source>Compare Files side by side</source> - <translation>Confronta file affiancati</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1888"/> - <source>Compare Files &side by side...</source> - <translation>Confronta file &affiancati...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1893"/> - <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> - <translation><b>Confronta file affiancati</b><p>Apri un dialogo per confrontare due file e mostrare i risultati affiancati.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2274"/> - <source>&Unittest</source> - <translation>&Unittest</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3961"/> - <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> - <translation>Non c'è uno script principale definito per il progetto. Esco</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5317"/> - <source>Drop Error</source> - <translation>Errore Drop</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1491"/> - <source>File-Browser</source> - <translation>File Browser</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1354"/> - <source>Edit Profile</source> - <translation>Modifica profilo</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1359"/> - <source>Activate the edit view profile</source> - <translation>Attiva il profilo della vista di editing</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1360"/> - <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> - <translation><b>Profilo di edit</p><p>Attiva il "Profilo di Edit". Le finestre da mostrare, se il profilo è attivo, possono essere configurate con il dialogo "Configura Profili.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1369"/> - <source>Debug Profile</source> - <translation>Profilo Debug</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1374"/> - <source>Activate the debug view profile</source> - <translation>Attiva profilo Debug</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1376"/> - <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> - <translation><b>Profilo di debug</p><p>Attiva il "Profilo di Debug". Le finestre da mostrare, se il profilo è attivo, possono essere configurate con il dialogo "Configura Profili.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1491"/> - <source>File-&Browser</source> - <translation>File-&Browser</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1493"/> - <source>Toggle the File-Browser window</source> - <translation>Abilita/Disabilita la finestra del File-Browser</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1494"/> - <source><b>Toggle the File-Browser window</b><p>If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Abilita/Disabilita la finestra del File-Browser</b><p>Se la finestra del File-Browser è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2007"/> - <source>View Profiles</source> - <translation>Vista Profili</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2007"/> - <source>&View Profiles...</source> - <translation>&Vista profili...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2010"/> - <source>Configure view profiles</source> - <translation>Configura i profili</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2011"/> - <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> - <translation><b>Vista Profili</b><p>Configura la visualizzazione dei profili. Con questo dialogo si possono impostare la visibilità delle varie finestre per i profili predefiniti.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1855"/> - <source>UI Previewer</source> - <translation>Anteprima UI</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1855"/> - <source>&UI Previewer...</source> - <translation>Antreprima &UI...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1858"/> - <source>Start the UI Previewer</source> - <translation>Avvia UI Previewer</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1859"/> - <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> - <translation><b>UI Previewer</b><p>Avvia UI Previewer.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1866"/> - <source>Translations Previewer</source> - <translation>Anteprima traduzioni</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1866"/> - <source>&Translations Previewer...</source> - <translation>Anteprima &Traduzioni...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1869"/> - <source>Start the Translations Previewer</source> - <translation>Avvia l'anteprima delle traduzioni</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1870"/> - <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> - <translation><b>Anteprima traduzioni</b><p>Avvia l'anteprima delle traduzioni.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1449"/> - <source>Shell</source> - <translation>Shell</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1449"/> - <source>&Shell</source> - <translation>&Shell</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1451"/> - <source>Toggle the Shell window</source> - <translation>Abilita/Disabilita una finestra di Shell</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1452"/> - <source><b>Toggle the Shell window</b><p>If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Abilita/Disabilita la finestra della Shell</b><p>Se la finestra del File-Browser è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1984"/> - <source>Reload APIs</source> - <translation>Ricarica APIs</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1984"/> - <source>Reload &APIs</source> - <translation>Ricarica &APIs</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1997"/> - <source>Reload the API information</source> - <translation>Ricarica le informazioni delle API</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1987"/> - <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> - <translation><b>Ricarica APIs</b><p>Ricarica le informazioni delle API.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1534"/> - <source>Task-Viewer</source> - <translation>Task-Viewer</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1534"/> - <source>T&ask-Viewer</source> - <translation>Ta&sk-Viewer</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1536"/> - <source>Toggle the Task-Viewer window</source> - <translation>Abilita/Disabilita la finestra del Task-Viewer</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1537"/> - <source><b>Toggle the Task-Viewer window</b><p>If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Abilita/Disabilita la finestra del Task-Viewer</b><p>Se la finestra del Log-Viewer è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5063"/> - <source>Save tasks</source> - <translation>Salva task</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5120"/> - <source>Read tasks</source> - <translation>Leggi task</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2202"/> - <source><b>Python Documentation</b><p>Display the python documentation. If no documentation directory is configured, the location of the python documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the python executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHONDOCDIR in your environment to override this. </p></source> - <translation><b>Documentazione Python</b><p>Mostra la documentazione python. Se non è configurata una directory per la documentazione, viene assunto che la posizione della documentazione sia nella directory doc nella locazione dell'eseguibile python su Windows e <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> su Unix. Imposta PYTHONDOCDIR nel tuo ambiente per sovrascrivere questi valori.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4173"/> - <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> - <translation>Attualmente nessun visualizzatore personalizzato è selezionato. Per favore usa il dialogo delle preferenze per specificarne uno.</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4713"/> - <source>Documentation Missing</source> - <translation>Documentazione mancante</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2778"/> - <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> - <translation>L'indirizzo di posta o il server si posta sono vuoti. Per cortesia configura le opzioni per l'Email nel dialogo delle preferenze.</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1555"/> - <source>Template-Viewer</source> - <translation>Templates-Viewer</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1557"/> - <source>Toggle the Template-Viewer window</source> - <translation>Abilita/Disabilita la finestra del Task-Viewer</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1559"/> - <source><b>Toggle the Template-Viewer window</b><p>If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Abilita/Disabilita la finestra del Task-Viewer</b><p>Se la finestra del Log-Viewer è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1396"/> - <source>Alt+Shift+P</source> - <translation>Alt+Shift+P</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1439"/> - <source>Alt+Shift+D</source> - <translation>Alt+Shift+D</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1461"/> - <source>Activate Shell</source> - <translation>Attiva shell</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1461"/> - <source>Alt+Shift+S</source> - <translation>Alt+Shift+S</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1503"/> - <source>Activate File-Browser</source> - <translation>Attiva File-Browser</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1503"/> - <source>Alt+Shift+F</source> - <translation>Alt+Shift+M</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1524"/> - <source>Activate Log-Viewer</source> - <translation>Attiva il Log-Viewer</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1545"/> - <source>Activate Task-Viewer</source> - <translation>Attiva il Task-Viewer</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1545"/> - <source>Alt+Shift+T</source> - <translation>Alt+Shift+T</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1568"/> - <source>Activate Template-Viewer</source> - <translation>Attiva il Template-Viewer</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1418"/> - <source>Alt+Shift+M</source> - <translation>Alt+Shift+M</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2072"/> - <source>Activate current editor</source> - <translation>Attiva editor corrente</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2072"/> - <source>Alt+Shift+E</source> - <translation>Alt+Shift+E</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2082"/> - <source>Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2090"/> - <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1524"/> - <source>Alt+Shift+G</source> - <translation>Alt+Shift+G</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/> - <source>Qt-Designer 4</source> - <translation>Qt-Designer 4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1842"/> - <source>Qt-Linguist 4</source> - <translation>Qt-Linguist 4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1828"/> - <source>Start Qt-Designer 4</source> - <translation>Avvia Qt-Designer 4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1829"/> <source><b>Qt-Designer 4</b><p>Start Qt-Designer 4.</p></source> <translation><b>Qt-Designer 4</b><p>Avvia Qt-Designer 4.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1845"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1897"/> <source>Start Qt-Linguist 4</source> <translation>Avvia Qt-Linguist 4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1846"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1898"/> <source><b>Qt-Linguist 4</b><p>Start Qt-Linguist 4.</p></source> <translation><b>Qt-Linguist 4</b><p>Avvia Qt-Linguist 4.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2171"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2223"/> <source>Qt4 Documentation</source> <translation>Documentazione Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2171"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2223"/> <source>Qt&4 Documentation</source> <translation>Documentazione Qt&4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2173"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2225"/> <source>Open Qt4 Documentation</source> <translation>Apri documentazione su Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2218"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2270"/> <source>Eric API Documentation</source> <translation>Documentazione API di Eric</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2218"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2270"/> <source>&Eric API Documentation</source> <translation>Documentazione API di &Eric</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2220"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2272"/> <source>Open Eric API Documentation</source> <translation>Apri documentazione API di Eric</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4204"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4288"/> <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> <translation><p>Non posso avviare il visualizzatore di help.<br>Assicurarsi che sia disponibile come <b>hh</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="542"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="546"/> <source>Registering Objects...</source> <translation>Registrazione Oggetti...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1385"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1413"/> <source>Project-Viewer</source> <translation>Project-Viewer</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1428"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1456"/> <source>Debug-Viewer</source> <translation>Debug-Viewer</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1337"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1365"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1385"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1413"/> <source>&Project-Viewer</source> <translation>&Project-Viewer</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1387"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1415"/> <source>Toggle the Project-Viewer window</source> <translation>Abilita/Disabilita la finestra del Project-Viewer</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1388"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1416"/> <source><b>Toggle the Project-Viewer window</b><p>If the Project-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Abilita/Disabilita la finestra del Project-Viewer</b><p>Se la finestra del Log-Viewer è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1396"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1424"/> <source>Activate Project-Viewer</source> <translation>Attiva il Project-Viewer</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1672"/> - <source>Shift+F1</source> - <translation>Shift+F1</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> - <source>F1</source> - <translation>F1</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1724"/> + <source>Shift+F1</source> + <translation>Shift+F1</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> + <source>F1</source> + <translation>F1</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1776"/> <source>Check for Updates</source> <translation>Controlla per aggiornamenti</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1722"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1774"/> <source>Check for &Updates...</source> <translation>Controlla per &Aggiornamenti...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2174"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2226"/> <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Documentazione Qt4</b><p>Visualizza la documentazione di Qt4. A seconda di come è configurato il tuo sistema, verrà mostrata nel visualizzatore interno di Eric o in un browser web. </p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2183"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2235"/> <source>PyQt4 Documentation</source> <translation>Documentazione PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2183"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2235"/> <source>P&yQt4 Documentation</source> <translation>Documentazione P&yQt4</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2237"/> + <source>Open PyQt4 Documentation</source> + <translation>Apri documentazione su PyQt4</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2238"/> + <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Documentazione PyQt4</b><p>Visualizza la documentazione di Qt4. A seconda di come è configurato il tuo sistema, verrà mostrata nel visualizzatore interno di Eric o in un browser web. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2360"/> + <source>Select Tool Group</source> + <translation>Seleziona Tool Group</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2368"/> + <source>Se&ttings</source> + <translation>Impos&tazioni</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2490"/> + <source>Profiles</source> + <translation>Profili</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3173"/> + <source>&Builtin Tools</source> + <translation>Tool &Builtin</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4782"/> + <source>Documentation</source> + <translation>Documentazione</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4691"/> + <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> + <translation><p>L'inizio della documentazione di PyQt4 non è stato configurato.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5673"/> + <source>Error during updates check</source> + <translation>Errore nel controllo per gli update</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5657"/> + <source>Update available</source> + <translation>Aggiornamento disponibile</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2785"/> + <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> + <translation><h3>Numeri di versione</h3><table></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5707"/> + <source></table></source> + <translation></table></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="672"/> + <source>Loading Style Sheet</source> + <translation>Caricamento Style Sheet</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3122"/> + <source>Configure Tool Groups ...</source> + <translation>Configura Tools Groups...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3125"/> + <source>Configure current Tool Group ...</source> + <translation>Configura Tools Groups correnti...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/> + <source>Show external tools</source> + <translation>Mostra tool esterni</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/> + <source>Show external &tools</source> + <translation>Mostra toll &esterni</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5545"/> + <source>&Cancel</source> + <translation>&Cancella</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5673"/> + <source>Could not perform updates check.</source> + <translation>Non posso controllare per gli update.</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5748"/> + <source>First time usage</source> + <translation>Primo avvio</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="236"/> + <source>Initializing Plugin Manager...</source> + <translation>Inizializzazione Gestore Plugin...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2406"/> + <source>P&lugins</source> + <translation>P&lugins</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2491"/> + <source>Plugins</source> + <translation>Plugins</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2158"/> + <source>Plugin Infos</source> + <translation>Informazioni su Plugin</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2161"/> + <source>Show Plugin Infos</source> + <translation>Mostra informazioni sui Plugin</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2162"/> + <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> + <translation><b>Informazioni sui Plugin...</b><p>Apre un dialogo per mostrare le informazioni sul plugin caricati.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2158"/> + <source>&Plugin Infos...</source> + <translation>Informazioni su &Plugin...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3181"/> + <source>&Plugin Tools</source> + <translation>Informazioni sui &Plugin Tools</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2184"/> + <source>Uninstall Plugin</source> + <translation>Disinstalla Plugin</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2181"/> + <source>&Uninstall Plugin...</source> + <translation>Disinstalla Pl&ugin...</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2185"/> - <source>Open PyQt4 Documentation</source> - <translation>Apri documentazione su PyQt4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2186"/> - <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Documentazione PyQt4</b><p>Visualizza la documentazione di Qt4. A seconda di come è configurato il tuo sistema, verrà mostrata nel visualizzatore interno di Eric o in un browser web. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2308"/> - <source>Select Tool Group</source> - <translation>Seleziona Tool Group</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2316"/> - <source>Se&ttings</source> - <translation>Impos&tazioni</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2438"/> - <source>Profiles</source> - <translation>Profili</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3121"/> - <source>&Builtin Tools</source> - <translation>Tool &Builtin</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4698"/> - <source>Documentation</source> - <translation>Documentazione</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4607"/> - <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation><p>L'inizio della documentazione di PyQt4 non è stato configurato.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5589"/> - <source>Error during updates check</source> - <translation>Errore nel controllo per gli update</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5573"/> - <source>Update available</source> - <translation>Aggiornamento disponibile</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2733"/> - <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> - <translation><h3>Numeri di versione</h3><table></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5623"/> - <source></table></source> - <translation></table></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="667"/> - <source>Loading Style Sheet</source> - <translation>Caricamento Style Sheet</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3070"/> - <source>Configure Tool Groups ...</source> - <translation>Configura Tools Groups...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3073"/> - <source>Configure current Tool Group ...</source> - <translation>Configura Tools Groups correnti...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1994"/> - <source>Show external tools</source> - <translation>Mostra tool esterni</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1994"/> - <source>Show external &tools</source> - <translation>Mostra toll &esterni</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5461"/> - <source>&Cancel</source> - <translation>&Cancella</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5589"/> - <source>Could not perform updates check.</source> - <translation>Non posso controllare per gli update.</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5664"/> - <source>First time usage</source> - <translation>Primo avvio</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="235"/> - <source>Initializing Plugin Manager...</source> - <translation>Inizializzazione Gestore Plugin...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2354"/> - <source>P&lugins</source> - <translation>P&lugins</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2439"/> - <source>Plugins</source> - <translation>Plugins</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2106"/> - <source>Plugin Infos</source> - <translation>Informazioni su Plugin</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2109"/> - <source>Show Plugin Infos</source> - <translation>Mostra informazioni sui Plugin</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2110"/> - <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> - <translation><b>Informazioni sui Plugin...</b><p>Apre un dialogo per mostrare le informazioni sul plugin caricati.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2106"/> - <source>&Plugin Infos...</source> - <translation>Informazioni su &Plugin...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3129"/> - <source>&Plugin Tools</source> - <translation>Informazioni sui &Plugin Tools</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2132"/> - <source>Uninstall Plugin</source> - <translation>Disinstalla Plugin</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2129"/> - <source>&Uninstall Plugin...</source> - <translation>Disinstalla Pl&ugin...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2133"/> <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> <translation><b>Disinstalla Plugin...</b><p>Apre un dialogo per disinstallare un plugin.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="601"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="606"/> <source>Activating Plugins...</source> <translation>Attivazione Plugin...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2295"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2347"/> <source>Wi&zards</source> <translation>Wi&zards</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3282"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3334"/> <source>&Show all</source> <translation>Mo&stra tutti</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3284"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3336"/> <source>&Hide all</source> <translation>Nascondi &tutti</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1732"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1784"/> <source>Show downloadable versions</source> <translation>Mostra versioni scaricabili</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1732"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1784"/> <source>Show &downloadable versions...</source> <translation>Mostra &versioni scaricabili...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1735"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1787"/> <source>Show the versions available for download</source> <translation>Mostra le versioni disponibili per il download</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5495"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5579"/> <source>Error downloading versions file</source> <translation>Errore nel download del file delle versioni</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5495"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5579"/> <source>Could not download the versions file.</source> <translation>Non posso scaricare il file delle versioni.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5610"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5694"/> <source><h3>Available versions</h3><table></source> <translation><h3>Versioni disponibili</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2141"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2193"/> <source>Plugin Repository</source> <translation>Repository Plugin</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2141"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2193"/> <source>Plugin &Repository...</source> <translation>&Repository Plugin...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2144"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2196"/> <source>Show Plugins available for download</source> <translation>Mostra Plugin disponibili per il download</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2146"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2198"/> <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> <translation><b>Repository Plugin...</b><p>Apre un dialogo che mostra i plugin disponibili.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2121"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2173"/> <source>Install Plugins</source> <translation>Installa Plugin</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2118"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2170"/> <source>&Install Plugins...</source> <translation>&Installa Plugin...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2122"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2174"/> <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> <translation><b>Installa Plugin...<b><p>Apre un dialogo per installare o aggiornare i plugin.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1917"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1969"/> <source>Mini Editor</source> <translation>Mini Editor</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1913"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1965"/> <source>Mini &Editor...</source> <translation>Mini &Editor...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1970"/> <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> <translation><b>Mini Editor</b><p>Apre un dialogo con un semplice editor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1877"/> <source>&Designer 4...</source> <translation>&Desginer 4...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1842"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/> <source>&Linguist 4...</source> <translation>&Linguist 4...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2021"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2073"/> <source>Toolbars</source> <translation>Toolbars</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2021"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2073"/> <source>Tool&bars...</source> <translation>Tool&bars...</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2076"/> + <source>Configure toolbars</source> + <translation>Configura toolbars</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2077"/> + <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> + <translation><b>Toolbars</b><p>Configura le toolbars. Con questo dialogo puoi cambiare le azioni mostrate sulle varie toolbar e definire le tue.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="613"/> + <source>Restoring Toolbarmanager...</source> + <translation>Ripristino toolbarmanager...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1434"/> + <source>Multiproject-Viewer</source> + <translation>Multiproject-Viewer</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1434"/> + <source>&Multiproject-Viewer</source> + <translation>&Multiproject-Viewer</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1437"/> + <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source> + <translation>Abilita/Disabilita la finestra del Multiproject-Viewer</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1438"/> + <source><b>Toggle the Multiproject-Viewer window</b><p>If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Abilita/Disabilita la finestra del Multiproject-Viewer</b><p>Se la finestra del Log-Viewer è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1446"/> + <source>Activate Multiproject-Viewer</source> + <translation>Attiva il Multiproject-Viewer</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1583"/> + <source>Temp&late-Viewer</source> + <translation>Temp&late-Viewer</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4446"/> + <source>External Tools</source> + <translation>Tool esterni</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5222"/> + <source>Save session</source> + <translation>Salva sessione</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5283"/> + <source>Read session</source> + <translation>Leggi sessione</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2605"/> + <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> + <translation><p>Questa zona della barra di stato mostra l'encoding usato dall'editor.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2619"/> + <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> + <translation><p>Questa zona della barra di stato mostra la possibilità di scrittura del file.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5722"/> + <source>SSL Errors</source> + <translation>Errori SSL</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1808"/> + <source>Request Feature</source> + <translation>Richiedi funzionalità</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1808"/> + <source>Request &Feature...</source> + <translation>Richiedi &funzionalità...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1810"/> + <source>Send a feature request</source> + <translation>Invia una richiesta di funzionalità</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1811"/> + <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> + <translation><b>Richiedi funzionalità...</b><p>Apre un dialogo per mandare una richiesta di funzionalità.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2598"/> + <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> + <translation><p>Questa zona della barra di stato mostra il linguaggio usato dall'editor.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2628"/> + <source><p>This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.</p></source> + <translation><p>Questa parte della barra di stato mostra la il nome del file attuale.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2635"/> + <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> + <translation><p>Questa parte della barra di stato mostra il numero di linea.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2642"/> + <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> + <translation><p>Questa parte della barra di stato mostra la posizione del cursore.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1498"/> + <source>Terminal</source> + <translation>Terminale</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1606"/> + <source>Vertical Toolbox</source> + <translation>Barra dei comandi verticale</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1617"/> + <source>Horizontal Toolbox</source> + <translation>Barra dei comandi orizzontale</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1498"/> + <source>Te&rminal</source> + <translation>Te&rminale</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1500"/> + <source>Toggle the Terminal window</source> + <translation>Abilita/Disabilita una finestra di Terminale</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1501"/> + <source><b>Toggle the Terminal window</b><p>If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Abilita/Disabilita la finestra del Terminale</b><p>Se la finestra del Log-Viewer è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1509"/> + <source>Activate Terminal</source> + <translation>Attiva terminale</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1509"/> + <source>Alt+Shift+R</source> + <translation>Alt+Shift+R</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1596"/> + <source>Alt+Shift+A</source> + <translation>Alt+Shift+A</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1606"/> + <source>&Vertical Toolbox</source> + <translation>Toolbox &Verticale</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1608"/> + <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source> + <translation>Abilita/Disabilita una finestra la toolbox verticale</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1609"/> + <source><b>Toggle the Vertical Toolbox window</b><p>If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Abilita/Disabilita la finestra della toolbox verticale</b><p>Se la finestra della toolbox Verticale è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1617"/> + <source>&Horizontal Toolbox</source> + <translation>Toolbox &Orizzontale</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1620"/> + <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> + <translation>Abilita/Disabilita una finestra la toolbox orizzontale</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1621"/> + <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Abilita/Disabilita la finestra della toolbox orizzontale</b><p>Se la finestra della toolbox orizzontale è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3098"/> + <source>Restart application</source> + <translation>Riavvia applicazione</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3098"/> + <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> + <translation>L'applicazione necessita di un riavvio. Farlo ora ?</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2415"/> + <source>Configure...</source> + <translation>Configura...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2612"/> + <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> + <translation><p>Questa zona della barra di stato mostra l'eol usato dall'editor.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2150"/> + <source>Switch between tabs</source> + <translation>Cicla tra le linguette</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2150"/> + <source>Ctrl+1</source> + <translation>Ctrl+1</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2013"/> + <source>Export Preferences</source> + <translation>Esporta preferenze</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2013"/> + <source>E&xport Preferences...</source> + <translation>E&sporta preferenze...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2016"/> + <source>Export the current configuration</source> + <translation>Esporta la configurazione attuale</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2017"/> + <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> + <translation><b>Esporta preferenze</b><p>Esporta la configurazione attuale su un file.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2024"/> - <source>Configure toolbars</source> - <translation>Configura toolbars</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2025"/> - <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> - <translation><b>Toolbars</b><p>Configura le toolbars. Con questo dialogo puoi cambiare le azioni mostrate sulle varie toolbar e definire le tue.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="608"/> - <source>Restoring Toolbarmanager...</source> - <translation>Ripristino toolbarmanager...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1406"/> - <source>Multiproject-Viewer</source> - <translation>Multiproject-Viewer</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1406"/> - <source>&Multiproject-Viewer</source> - <translation>&Multiproject-Viewer</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1409"/> - <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source> - <translation>Abilita/Disabilita la finestra del Multiproject-Viewer</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1410"/> - <source><b>Toggle the Multiproject-Viewer window</b><p>If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Abilita/Disabilita la finestra del Multiproject-Viewer</b><p>Se la finestra del Log-Viewer è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1418"/> - <source>Activate Multiproject-Viewer</source> - <translation>Attiva il Multiproject-Viewer</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1555"/> - <source>Temp&late-Viewer</source> - <translation>Temp&late-Viewer</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4362"/> - <source>External Tools</source> - <translation>Tool esterni</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5138"/> - <source>Save session</source> - <translation>Salva sessione</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5199"/> - <source>Read session</source> - <translation>Leggi sessione</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2553"/> - <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> - <translation><p>Questa zona della barra di stato mostra l'encoding usato dall'editor.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2567"/> - <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> - <translation><p>Questa zona della barra di stato mostra la possibilità di scrittura del file.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5638"/> - <source>SSL Errors</source> - <translation>Errori SSL</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1756"/> - <source>Request Feature</source> - <translation>Richiedi funzionalità</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1756"/> - <source>Request &Feature...</source> - <translation>Richiedi &funzionalità...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1758"/> - <source>Send a feature request</source> - <translation>Invia una richiesta di funzionalità</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1759"/> - <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> - <translation><b>Richiedi funzionalità...</b><p>Apre un dialogo per mandare una richiesta di funzionalità.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2546"/> - <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> - <translation><p>Questa zona della barra di stato mostra il linguaggio usato dall'editor.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2576"/> - <source><p>This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.</p></source> - <translation><p>Questa parte della barra di stato mostra la il nome del file attuale.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2583"/> - <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> - <translation><p>Questa parte della barra di stato mostra il numero di linea.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2590"/> - <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> - <translation><p>Questa parte della barra di stato mostra la posizione del cursore.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1470"/> - <source>Terminal</source> - <translation>Terminale</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1578"/> - <source>Vertical Toolbox</source> - <translation>Barra dei comandi verticale</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1589"/> - <source>Horizontal Toolbox</source> - <translation>Barra dei comandi orizzontale</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1470"/> - <source>Te&rminal</source> - <translation>Te&rminale</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1472"/> - <source>Toggle the Terminal window</source> - <translation>Abilita/Disabilita una finestra di Terminale</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1473"/> - <source><b>Toggle the Terminal window</b><p>If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Abilita/Disabilita la finestra del Terminale</b><p>Se la finestra del Log-Viewer è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1481"/> - <source>Activate Terminal</source> - <translation>Attiva terminale</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1481"/> - <source>Alt+Shift+R</source> - <translation>Alt+Shift+R</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1568"/> - <source>Alt+Shift+A</source> - <translation>Alt+Shift+A</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1578"/> - <source>&Vertical Toolbox</source> - <translation>Toolbox &Verticale</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1580"/> - <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source> - <translation>Abilita/Disabilita una finestra la toolbox verticale</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1581"/> - <source><b>Toggle the Vertical Toolbox window</b><p>If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Abilita/Disabilita la finestra della toolbox verticale</b><p>Se la finestra della toolbox Verticale è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1589"/> - <source>&Horizontal Toolbox</source> - <translation>Toolbox &Orizzontale</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1592"/> - <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> - <translation>Abilita/Disabilita una finestra la toolbox orizzontale</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1593"/> - <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Abilita/Disabilita la finestra della toolbox orizzontale</b><p>Se la finestra della toolbox orizzontale è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3046"/> - <source>Restart application</source> - <translation>Riavvia applicazione</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3046"/> - <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> - <translation>L'applicazione necessita di un riavvio. Farlo ora ?</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2363"/> - <source>Configure...</source> - <translation>Configura...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2560"/> - <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> - <translation><p>Questa zona della barra di stato mostra l'eol usato dall'editor.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2098"/> - <source>Switch between tabs</source> - <translation>Cicla tra le linguette</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2098"/> - <source>Ctrl+1</source> - <translation>Ctrl+1</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1961"/> - <source>Export Preferences</source> - <translation>Esporta preferenze</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1961"/> - <source>E&xport Preferences...</source> - <translation>E&sporta preferenze...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1964"/> - <source>Export the current configuration</source> - <translation>Esporta la configurazione attuale</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1965"/> - <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> - <translation><b>Esporta preferenze</b><p>Esporta la configurazione attuale su un file.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1972"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Importa preferenze</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1972"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2024"/> <source>I&mport Preferences...</source> <translation>I&mporta preferenze...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1975"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2027"/> <source>Import a previously exported configuration</source> <translation>Importa una configurazione precedentemente esportata</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2029"/> + <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> + <translation><b>Importa preferenze</b><p>Importa una configurazione precedentemente esportata.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/> + <source>Show next</source> + <translation>Mostra successivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2142"/> + <source>Show previous</source> + <translation>Mostra precedente</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1629"/> + <source>Left Sidebar</source> + <translation>Barra laterale sinistra</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1629"/> + <source>&Left Sidebar</source> + <translation>Barra &laterale sinistra</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1631"/> + <source>Toggle the left sidebar window</source> + <translation>Abilita/Disabilita la finestra della barra laterale sinistra</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1632"/> + <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Abilita/Disabilita la finestra della barra laterale sinistra</b><p>Se la finestra della barra laterale sinistra è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1640"/> + <source>Bottom Sidebar</source> + <translation>Barra in basso</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1640"/> + <source>&Bottom Sidebar</source> + <translation>Barra in &basso</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1643"/> + <source>Toggle the bottom sidebar window</source> + <translation>Abilita/Disabilita la finestra della barra in basso</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1644"/> + <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Abilita/Disabilita la finestra della barra in basso</b><p>Se la finestra della barra in basso è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1456"/> + <source>&Debug-Viewer</source> + <translation>&Debug-Viewer</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1458"/> + <source>Toggle the Debug-Viewer window</source> + <translation>Abilita/Disabilita la finestra del Debug-Viewer</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1459"/> + <source><b>Toggle the Debug-Viewer window</b><p>If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Abilita/Disabilita la finestra del Debug-Viewer</b><p>Se la finestra del Debug-Viewer è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1467"/> + <source>Activate Debug-Viewer</source> + <translation>Attiva Debug-Viewer</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1953"/> + <source>SQL Browser</source> + <translation>SQL Browser</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1953"/> + <source>SQL &Browser...</source> + <translation>SQL &Browser...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1957"/> + <source>Browse a SQL database</source> + <translation>Naviga un database SQL</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1958"/> + <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> + <translation><b>SQL Browser</b><p>Naviga un database SQL.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2883"/> + <source>Error log found</source> + <translation>Log degli errori trovato</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2883"/> + <source>An error log file was found. What should be done with it?</source> + <translation>Un file di log degli errori è stato trovato. Cosa ne vuoi fare ?</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2894"/> + <source>Send Bug Email</source> + <translation>Manda una segnalazione di bug via EMail</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2897"/> + <source>Ignore and Delete</source> + <translation>Ignora e cancella</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2900"/> + <source>Ignore but Keep</source> + <translation>Ignora ma tieni</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1977"/> + <source>Web Browser</source> + <translation>Browser Web</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1977"/> - <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> - <translation><b>Importa preferenze</b><p>Importa una configurazione precedentemente esportata.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2082"/> - <source>Show next</source> - <translation>Mostra successivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2090"/> - <source>Show previous</source> - <translation>Mostra precedente</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1601"/> - <source>Left Sidebar</source> - <translation>Barra laterale sinistra</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1601"/> - <source>&Left Sidebar</source> - <translation>Barra &laterale sinistra</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1603"/> - <source>Toggle the left sidebar window</source> - <translation>Abilita/Disabilita la finestra della barra laterale sinistra</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1604"/> - <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Abilita/Disabilita la finestra della barra laterale sinistra</b><p>Se la finestra della barra laterale sinistra è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1612"/> - <source>Bottom Sidebar</source> - <translation>Barra in basso</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1612"/> - <source>&Bottom Sidebar</source> - <translation>Barra in &basso</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1615"/> - <source>Toggle the bottom sidebar window</source> - <translation>Abilita/Disabilita la finestra della barra in basso</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1616"/> - <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Abilita/Disabilita la finestra della barra in basso</b><p>Se la finestra della barra in basso è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1428"/> - <source>&Debug-Viewer</source> - <translation>&Debug-Viewer</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1430"/> - <source>Toggle the Debug-Viewer window</source> - <translation>Abilita/Disabilita la finestra del Debug-Viewer</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1431"/> - <source><b>Toggle the Debug-Viewer window</b><p>If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Abilita/Disabilita la finestra del Debug-Viewer</b><p>Se la finestra del Debug-Viewer è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1439"/> - <source>Activate Debug-Viewer</source> - <translation>Attiva Debug-Viewer</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1901"/> - <source>SQL Browser</source> - <translation>SQL Browser</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1901"/> - <source>SQL &Browser...</source> - <translation>SQL &Browser...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1905"/> - <source>Browse a SQL database</source> - <translation>Naviga un database SQL</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1906"/> - <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> - <translation><b>SQL Browser</b><p>Naviga un database SQL.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2831"/> - <source>Error log found</source> - <translation>Log degli errori trovato</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2831"/> - <source>An error log file was found. What should be done with it?</source> - <translation>Un file di log degli errori è stato trovato. Cosa ne vuoi fare ?</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2842"/> - <source>Send Bug Email</source> - <translation>Manda una segnalazione di bug via EMail</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2845"/> - <source>Ignore and Delete</source> - <translation>Ignora e cancella</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2848"/> - <source>Ignore but Keep</source> - <translation>Ignora ma tieni</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1925"/> - <source>Web Browser</source> - <translation>Browser Web</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1925"/> <source>&Web Browser...</source> <translation>Browser &Web...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1937"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1989"/> <source>Icon Editor</source> <translation>Editor di icone</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1937"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1989"/> <source>&Icon Editor...</source> <translation>Editor di &icone...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4123"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4207"/> <source>Qt 3 support</source> <translation>Supporto Qt3</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2236"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2288"/> <source>PySide Documentation</source> <translation>Documentazione PySide</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2236"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2288"/> <source>Py&Side Documentation</source> <translation>Documentazione Py&Side</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2238"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2290"/> <source>Open PySide Documentation</source> <translation>Apri documentazione PySide</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2239"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2291"/> <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Documentazione PySide</b><p>Visualizza la documentazione di PySide. A seconda di come è configurato il tuo sistema, verrà mostrata nel visualizzatore interno di Eric o in un browser web o usando Qt Assistant. </p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4698"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4782"/> <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>L'inizio della documentazione di PySide non è stato configurato.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="667"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="672"/> <source><p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Il file Qt Style Sheet <b>{0}</b> non può essere letto. <br>Motivo: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1309"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1337"/> <source>{0} - Passive Mode</source> <translation>{0} - Passive Debug Mode</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1314"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1342"/> <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> <translation>{0} -{1} Passive Debug Mode</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1317"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1345"/> <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> <translation>{0} -{1} - {2} - Passive Debug Mode</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1695"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1747"/> <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric5 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> <translation><b>Helpviewer</b><p>Visualizza il browser web di eric5. Questa finestra mostra file di help HTML e della documentazione Qt. Ha la capacitaà di navigare nei link, impostare segnalibri, stampare l'help visualizzato e alcune altre funzionalità. E' possibile usarlo anche per internet</p><p>Se invocato con una parola selezionata, questa parola viene cercata nella documetazione Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1725"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1777"/> <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric5.</p></source> <translation><b>Controlla per Update...</b><p>Controlla su internet per aggiornamenti di eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1737"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1789"/> <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric5 versions available for download from the internet.</p></source> <translation><b>Mostra versioni scaricabili...</b><p>Mostra le versioni di eric5 disponibili per il download.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1929"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1981"/> <source>Start the eric5 Web Browser</source> <translation>Avvia il Browser Web di eric5</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1930"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1982"/> <source><b>Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric5 Web Browser.</p></source> <translation><b>Browser Web</b><p>Naviga con il browser web di eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1941"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1993"/> <source>Start the eric5 Icon Editor</source> <translation>Avvia l'editor di icone di eric5</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1994"/> <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric5 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> <translation><b>Editor di icone</b><p>Avvia l'editor di icone di eric5 per modificare delle icone semplici.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1998"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2050"/> <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric5.</p></source> <translation><b>Mostra tool esterni</b><p>Mostra un dialogo con percorso e versione di tutti i tool esterni usati da eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2221"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2273"/> <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.</p></source> <translation><b>Documentazione API Eric</b><p>Mostra la documentazione delle API di Eric. La posizione della documentazione è la subdirectory Documentation/Source della directory in cui è installato eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2647"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2699"/> <source>External Tools/{0}</source> <translation>Tool Esterni/{0}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4123"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4207"/> <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source> <translation>Le Qt v.3 non sono supportate da eric5.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4281"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4365"/> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> <translation><p>Il file <b>{0}</b> non esiste o ha lunghezza zero.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4043"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4127"/> <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Non posso avviare Qt-Designer.<br>Assicurarsi che sia disponibile come <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4100"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4184"/> <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Non posso avviare Qt-Linguist.<br>Assicurarsi che sia disponibile come <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4144"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4228"/> <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Non posso avviare Qt-Assistant.<br>Assicurarsi che sia disponibile come <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4185"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4269"/> <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Non posso avviare il visualizzatore personalizzato.<br>Assicurarsi che sia disponibile come <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4244"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4328"/> <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Non posso avviare UI Previewer.<br>Assicurarsi che sia disponibile come <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4289"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4373"/> <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Non posso avviare l'anteprima delle traduzioni.<br>Assicurarsi che sia disponibile come <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4308"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4392"/> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Non posso avviare SQL Browser.<br>Assicurarsi che sia disponibile come <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4356"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4440"/> <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> <translation>Nessun elemento per il tool esterno '{0}' trovato nel gruppo '{1}'.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4362"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4446"/> <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> <translation>Nessun gruppo '{0}' trovato.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4398"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4482"/> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation>Avvio processo '{0} {1}'. </translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4417"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4501"/> <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> <translation><p>Non posso avviare l'elemento degli strumenti <b>{0}</b>.<br>Assicurarsi che sia disponibile come <b>{1}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4494"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4578"/> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation>Il processo '{0}' è terminato.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4713"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4797"/> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> <translation><p>L'inizio della documentazione "<b>{0}</b>" non viene trovato.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4910"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4994"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k);;Compressed keyboard shortcut file (*.e4kz)</source> <translation>Keyboard shortcut file (*.e4k);;Compressed eric4 keyboard shortcut file (*.e4kz)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4930"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5014"/> <source><p>The keyboard shortcuts could not be written to file <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Le scorciatoie da tastiera non possono essere scritte nel file <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4939"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5023"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k *.e4kz)</source> <translation>Keyboard shortcut file (*.e4k *.e4kz)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5063"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5147"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Il file task <b>{0}</b> non può essere scritto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5110"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5194"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Il file task <b>{0}</b> non può essere letto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5120"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5204"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> <translation><p>Il file task <b>{0}</b> è di un formato non supportato.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5138"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5222"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Il file sessione <b>{0}</b> non può essere scritto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5189"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5273"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Il file sessione <b>{0}</b> non può essere letto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5199"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5283"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> <translation><p>Il file sessione <b>{0}</b> è di un formato non supportato.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5317"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5401"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> non è un file.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5466"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5550"/> <source>Trying host {0}</source> <translation>Tento su host {0}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5573"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5657"/> <source>The update to <b>{0}</b> of eric5 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> <translation>L'update alla versione <b>{0}</b> di eric5 è disponibile presso <b>{1}</b>. Vuoi prenderlo ?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5585"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5669"/> <source>Eric5 is up to date</source> <translation>Eric5 è aggiornato</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5585"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5669"/> <source>You are using the latest version of eric5</source> <translation>Stai usando l'ultima versione di eric5</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5638"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5722"/> <source><p>SSL Errors:</p><p>{0}</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> <translation><p>Errori SSL:</p><p>{0}</p><p>Vuoi ignorare questi errori ?</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5664"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5748"/> <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> <translation>eric5 non è ancora stato configurato. Il dialogo di configurazione verrà avviato.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/> - <source>Cooperation</source> - <translation>Cooperazione</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/> - <source>&Cooperation</source> - <translation>&Cooperazione</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1626"/> - <source>Toggle the Cooperation window</source> - <translation>Abilita/Disabilita la finestra di cooperazione</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1628"/> - <source><b>Toggle the Cooperation window</b><p>If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Abilita/Disabilita la finestra di cooperazione</b><p>Se la finestra di cooperazione è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/> - <source>Activate Cooperation-Viewer</source> - <translation>Attiva viewer di cooperazione</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/> - <source>Alt+Shift+O</source> - <translation>Alt+Shift+O</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1648"/> - <source>Symbols</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1648"/> - <source>&Symbols</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1650"/> - <source>Toggle the Symbols window</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1652"/> + <source>Cooperation</source> + <translation>Cooperazione</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1652"/> + <source>&Cooperation</source> + <translation>&Cooperazione</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1654"/> + <source>Toggle the Cooperation window</source> + <translation>Abilita/Disabilita la finestra di cooperazione</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1656"/> + <source><b>Toggle the Cooperation window</b><p>If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Abilita/Disabilita la finestra di cooperazione</b><p>Se la finestra di cooperazione è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1665"/> + <source>Activate Cooperation-Viewer</source> + <translation>Attiva viewer di cooperazione</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1665"/> + <source>Alt+Shift+O</source> + <translation>Alt+Shift+O</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1676"/> + <source>Symbols</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1676"/> + <source>&Symbols</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1678"/> + <source>Toggle the Symbols window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1680"/> <source><b>Toggle the Symbols window</b><p>If the Symbols window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1661"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> <source>Activate Symbols-Viewer</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1661"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> <source>Alt+Shift+Y</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1700"/> + <source>Numbers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1700"/> + <source>&Numbers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1702"/> + <source>Toggle the Numbers window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1704"/> + <source><b>Toggle the Numbers window</b><p>If the Numbers window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1713"/> + <source>Activate Numbers-Viewer</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1713"/> + <source>Alt+Shift+B</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>UserPropertiesDialog</name> @@ -41906,32 +42079,32 @@ <translation>Configura i profili delle viste</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="146"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="156"/> <source>&Debug Profile</source> <translation>Profilo &Debug</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="169"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="179"/> <source>File-Browser</source> <translation>File-Browser</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="203"/> - <source>Shell</source> - <translation>Shell</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="176"/> - <source>Log-Viewer</source> - <translation>Log-Viewer</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="220"/> + <source>Shell</source> + <translation>Shell</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="186"/> + <source>Log-Viewer</source> + <translation>Log-Viewer</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="237"/> <source>Task-Viewer</source> <translation>Task-Viewer</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="230"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="247"/> <source>Templates-Viewer</source> <translation>Templates-Viewer</translation> </message> @@ -41946,35 +42119,40 @@ <translation>Seleziona le finestre che devono essere visibili quando differenti profili sono attivi.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="186"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="196"/> <source>Multiproject-Viewer</source> <translation>Multiproject-Viewer</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="193"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="210"/> <source>Project-Viewer</source> <translation>Project-Viewer</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="159"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="169"/> <source>Debug-Viewer</source> <translation>Debug-Viewer</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="237"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="254"/> <source>Terminal</source> <translation>Terminale</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="152"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="162"/> <source>Cooperation</source> <translation>Cooperazione</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="213"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="230"/> <source>Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="203"/> + <source>Numbers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ViewProfileSidebarsDialog</name>
--- a/i18n/eric5_ru.ts Mon Jun 28 19:02:47 2010 +0200 +++ b/i18n/eric5_ru.ts Mon Jun 28 20:00:21 2010 +0200 @@ -21335,6 +21335,154 @@ </message> </context> <context> + <name>NumbersWidget</name> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="14"/> + <source>Numbers Formats</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="25"/> + <source>Binary</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="34"/> + <source>Press to import the selected binary number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="183"/> + <source>...</source> + <translation type="unfinished">...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="44"/> + <source>Enter the binary number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="54"/> + <source>Press to send the binary number to the current editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="67"/> + <source>Octal</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="76"/> + <source>Press to import the selected octal number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="86"/> + <source>Enter the octal number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="96"/> + <source>Press to send the octal number to the current editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="109"/> + <source>Decimal</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="118"/> + <source>Press to import the selected decimal number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="128"/> + <source>Enter the decimal number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="138"/> + <source>Press to send the decimal number to the current editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="151"/> + <source>Hexadecimal</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="160"/> + <source>Press to import the selected hex number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="170"/> + <source>Enter the hex number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="180"/> + <source>Press to send the hex number to the current editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="231"/> + <source>Input Format:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="238"/> + <source>Select the input format</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="251"/> + <source>Bitsize:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="258"/> + <source>Select the bit size</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="271"/> + <source>Press to swap the current byte order</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="274"/> + <source>Swap byte order</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="180"/> + <source>Auto</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="181"/> + <source>Dec</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="182"/> + <source>Hex</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="183"/> + <source>Oct</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="184"/> + <source>Bin</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>OfflineStorageConfigDialog</name> <message> <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="14"/> @@ -22462,12 +22610,12 @@ <context> <name>Preferences</name> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="857"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="858"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Экспорт предпочтений</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="876"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="877"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Импорт предпочтений</translation> </message> @@ -22772,12 +22920,12 @@ <translation>Создать каталог проекта</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3346"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3351"/> <source>Open project</source> <translation>Открыть проект</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3380"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3385"/> <source>Save project as</source> <translation>Сохранить проект как</translation> </message> @@ -22797,162 +22945,162 @@ <translation>Изменения в текущем проекте не сохранены.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3525"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3530"/> <source>&Save</source> <translation>&Сохранить</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3333"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3338"/> <source>New project</source> <translation>Новый проект</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3333"/> - <source>&New...</source> - <translation>&Новый...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3337"/> - <source>Generate a new project</source> - <translation>Создать новый проект</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3338"/> + <source>&New...</source> + <translation>&Новый...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3342"/> + <source>Generate a new project</source> + <translation>Создать новый проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3343"/> <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> <translation><b>Новый...</b><p>Открыть диалог для ввода информации о новом проекте.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3346"/> - <source>&Open...</source> - <translation>&Открыть...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3350"/> - <source>Open an existing project</source> - <translation>Открыть существующий проект</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3351"/> + <source>&Open...</source> + <translation>&Открыть...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3355"/> + <source>Open an existing project</source> + <translation>Открыть существующий проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3356"/> <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> <translation><b>Открыть...</b><p>Открыть существующий проект.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3358"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3363"/> <source>Close project</source> <translation>Закрыть проект</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3358"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3363"/> <source>&Close</source> <translation>&Закрыть</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3361"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3366"/> <source>Close the current project</source> <translation>Закрыть текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3362"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3367"/> <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> <translation><b>Закрыть</b><p>Закрыть текущий проект.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3369"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3374"/> <source>Save project</source> <translation>Сохранить проект</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3372"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3377"/> <source>Save the current project</source> <translation>Сохранить текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3373"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3378"/> <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> <translation><b>Сохранить</b><p>Сохранить текущий проект.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3380"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3385"/> <source>Save &as...</source> <translation>Сохранить &как...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3383"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3388"/> <source>Save the current project to a new file</source> <translation>Сохранить текущий проект в новый файл</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3384"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3389"/> <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> <translation><b>Сохранить как</b><p> Сохранить текущий проект в новый файл.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3421"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3426"/> <source>Add translation to project</source> <translation>Добавить перевод в проект</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3421"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3426"/> <source>Add &translation...</source> <translation>Добавить &перевод...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3425"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3430"/> <source>Add a translation to the current project</source> <translation>Добавить перевод в текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3427"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3432"/> <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> <translation><b>Добавить перевод...</b><p>Открыть диалог для добавления перевода в текущий проект.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3435"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3440"/> <source>Search new files</source> <translation>Поиск новых файлов</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3435"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3440"/> <source>Searc&h new files...</source> <translation>Поис&к новых файлов...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3438"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3443"/> <source>Search new files in the project directory.</source> <translation>Поиск новых файлов в каталоге проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3447"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3452"/> <source>Project properties</source> <translation>Свойства проекта</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3447"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3452"/> <source>&Properties...</source> <translation>&Свойства...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3450"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3455"/> <source>Show the project properties</source> <translation>Показать свойства проекта</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3451"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3456"/> <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> <translation><b>Свойства...</b><p>Показать диалог для редактирования свойств проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3561"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3566"/> <source>Load session</source> <translation>Загрузить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3564"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3569"/> <source>Load the projects session file.</source> <translation>Загрузить файл с сессией проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3565"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3570"/> <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Загрузить сессию</b> <p>Загрузить файл с сессией проекта. Сессия содержит следующие данные:<br> @@ -22964,17 +23112,17 @@ </p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3578"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3583"/> <source>Save session</source> <translation>Сохранить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3581"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3586"/> <source>Save the projects session file.</source> <translation>Сохранить файл с сессией проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3582"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3587"/> <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Сохранить сессию</b> <p>Сохранить файл с сессией проекта. Сессия содержит следующие данные:<br> @@ -22986,137 +23134,137 @@ </p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3608"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3613"/> <source>Code Metrics</source> <translation>Статистика кода</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3608"/> - <source>&Code Metrics...</source> - <translation>&Статистика кода...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3611"/> - <source>Show some code metrics for the project.</source> - <translation>Отображает статистику кода для проекта.</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3613"/> + <source>&Code Metrics...</source> + <translation>&Статистика кода...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3616"/> + <source>Show some code metrics for the project.</source> + <translation>Отображает статистику кода для проекта.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3618"/> <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> <translation><b>Статистика кода...</b><p>Отображает статистику кода для проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3620"/> - <source>Python Code Coverage</source> - <translation>Охват кода Python</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3620"/> - <source>Code Co&verage...</source> - <translation>&Заключения по коду...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3623"/> - <source>Show code coverage information for the project.</source> - <translation>Показать заключение охвата по коду проекта.</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3625"/> + <source>Python Code Coverage</source> + <translation>Охват кода Python</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3625"/> + <source>Code Co&verage...</source> + <translation>&Заключения по коду...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3628"/> + <source>Show code coverage information for the project.</source> + <translation>Показать заключение охвата по коду проекта.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3630"/> <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> <translation><b>Заключение охвата по коду...</b><p>Показать заключение охвата по коду всех файлов проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4315"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4320"/> <source>Profile Data</source> <translation>Данные профайлера</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3633"/> - <source>&Profile Data...</source> - <translation>&Данные профайлера...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3636"/> - <source>Show profiling data for the project.</source> - <translation>Отображает результаты профилирования проекта.</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3638"/> + <source>&Profile Data...</source> + <translation>&Данные профайлера...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3641"/> + <source>Show profiling data for the project.</source> + <translation>Отображает результаты профилирования проекта.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3643"/> <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> <translation><b>Данные профайлера...</b><p>Отображает результаты профилирования проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3727"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3732"/> <source>Open &Recent Projects</source> <translation>Открыть &недавние проекты</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3731"/> - <source>Chec&k</source> - <translation>&Проверки</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3733"/> - <source>Sho&w</source> - <translation>По&казать</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3736"/> + <source>Chec&k</source> + <translation>&Проверки</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3738"/> + <source>Sho&w</source> + <translation>По&казать</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3741"/> <source>Source &Documentation</source> <translation>&Документация исходников</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4018"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4023"/> <source>Search New Files</source> <translation>Поиск новых файлов</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4018"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4023"/> <source>There were no new files found to be added.</source> <translation>Не найдено файлов для добавления.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4156"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4161"/> <source>Version Control System</source> <translation>Система контроля версий</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4294"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4299"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3728"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3733"/> <source>&Version Control</source> <translation>Контроль &версий</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4248"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4253"/> <source>Coverage Data</source> <translation>Данные охвата</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4368"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4373"/> <source>Application Diagram</source> <translation>Диаграмма приложения</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3645"/> - <source>&Application Diagram...</source> - <translation>&Диаграмма приложения...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3648"/> - <source>Show a diagram of the project.</source> - <translation>Показать диаграмму проекта.</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3650"/> + <source>&Application Diagram...</source> + <translation>&Диаграмма приложения...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3653"/> + <source>Show a diagram of the project.</source> + <translation>Показать диаграмму проекта.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3655"/> <source><b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p></source> <translation><b>Диаграмма приложения...</b><p>Отображает диаграмму проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3734"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3739"/> <source>&Diagrams</source> <translation>&Диаграммы</translation> </message> @@ -23136,37 +23284,37 @@ <translation>Сохранить файл проекта</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4269"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4274"/> <source>Code Coverage</source> <translation>Заключения охвата по коду</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4269"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4274"/> <source>Please select a coverage file</source> <translation>Пожалуйста, выберите файл для информации охвата</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4315"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4320"/> <source>Please select a profile file</source> <translation>Пожалуйста, выберите файл профиля</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3407"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3412"/> <source>Add directory to project</source> <translation>Добавить каталог в проект</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3407"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3412"/> <source>Add directory...</source> <translation>Добавить каталог...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3411"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3416"/> <source>Add a directory to the current project</source> <translation>Добавить каталог в текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3413"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3418"/> <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> <translation><b>Добавить каталог...</b> <p>Открыть диалог для добавления каталога в текущий проект.</p></translation> @@ -23282,17 +23430,17 @@ <translation><p>Невозможно удалить выбранный файл с сессией: <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3595"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3600"/> <source>Delete session</source> <translation>Удалить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3598"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3603"/> <source>Delete the projects session file.</source> <translation>Удалить файл с сессией проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3599"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3604"/> <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> <translation><b>Удалить сессию</b><p>Удалить файл с сессией проекта</p></translation> </message> @@ -23302,7 +23450,7 @@ <translation>Исходники на Ruby (*.rb);;</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3439"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3444"/> <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> <translation><b>Искать новые файлы...</b><p>Поиск новых файлов (исходников, *.ui, *.idl) в каталоге проекта и зарегистрированных подкаталогах.</p></translation> </message> @@ -23317,7 +23465,7 @@ <translation>Другое</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4368"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4373"/> <source>Include module names?</source> <translation>Включать имена модулей?</translation> </message> @@ -23402,155 +23550,155 @@ <translation><p>Невозможно удалить файл свойств отладчика <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3503"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3508"/> <source>Debugger Properties</source> <translation>Свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3503"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3508"/> <source>Debugger &Properties...</source> <translation>&Свойства отладчика...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3506"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3511"/> <source>Show the debugger properties</source> <translation>Показать свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3507"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3512"/> <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Свойства отладчика...</b> <p>Показать диалог для редактирования свойств отладчика, специфичных для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3514"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3519"/> <source>Load</source> <translation>Загрузить</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3514"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3519"/> <source>&Load</source> <translation>&Загрузить</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3517"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3522"/> <source>Load the debugger properties</source> <translation>Загрузить свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3525"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3530"/> <source>Save</source> <translation>Сохранить</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3528"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3533"/> <source>Save the debugger properties</source> <translation>Сохранить свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3536"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3541"/> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3536"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3541"/> <source>&Delete</source> <translation>&Удалить</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3539"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3544"/> <source>Delete the debugger properties</source> <translation>Удалить свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3548"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3553"/> <source>Reset</source> <translation>Сбросить</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3548"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3553"/> <source>&Reset</source> <translation>&Сбросить</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3551"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3556"/> <source>Reset the debugger properties</source> <translation>Сбросить свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3738"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3743"/> <source>Debugger</source> <translation>Отладчик</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3735"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3740"/> <source>Session</source> <translation>Сессия</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3518"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3523"/> <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Загрузить свойства отладчика</b> <p>Загрузить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3529"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3534"/> <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Сохранить свойства отладчика</b><p>Сохранить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3540"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3545"/> <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Удалить свойства отладчика</b><p>Удалить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3552"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3557"/> <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Сбросить свойства отладчика</b><p>Сбросить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3470"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3475"/> <source>Filetype Associations</source> <translation>Ассоциации для типа файла</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3470"/> - <source>Filetype Associations...</source> - <translation>Ассоциации для типа файла...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3473"/> - <source>Show the project filetype associations</source> - <translation>Показать ассоциации типов файлов для проекта</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3475"/> + <source>Filetype Associations...</source> + <translation>Ассоциации для типа файла...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3478"/> + <source>Show the project filetype associations</source> + <translation>Показать ассоциации типов файлов для проекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3480"/> <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> <translation><b>Ассоциации типов файлов...</b> <p>Показать диалог для редактирования ассоциаций типов файлов для проекта. Эти ассоциации связывают тип файла (исходник, форма, интерфейс и т.д.) с шаблоном имени. Они используются при добавлении файлов в проект и при поиске новых файлов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3739"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3744"/> <source>Pac&kagers</source> <translation>У&паковщики</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3393"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3398"/> <source>Add files to project</source> <translation>Добавить файлы в проект</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3393"/> - <source>Add &files...</source> - <translation>Добавить &файлы...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3397"/> - <source>Add files to the current project</source> - <translation>Добавить файлы в текущий проект</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3398"/> + <source>Add &files...</source> + <translation>Добавить &файлы...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3402"/> + <source>Add files to the current project</source> + <translation>Добавить файлы в текущий проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3403"/> <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> <translation><b>Добавить файлы</b> <p>Открывает диалог для добавления файлов в текущий проект. Место добавления определяется расширением файла.</p></translation> @@ -23586,17 +23734,17 @@ <translation>Файлы проектов (*.e4p);;Сжатые файлы проектов (*.e4pz)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3726"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3731"/> <source>&Project</source> <translation>&Проект</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3847"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3852"/> <source>Project</source> <translation>Проект</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3908"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3913"/> <source>&Clear</source> <translation>&Очистить</translation> </message> @@ -23626,22 +23774,22 @@ <translation><p>Невозможно записать файл пользовательских настроек <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3458"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3463"/> <source>User project properties</source> <translation>Пользовательские настройки проекта</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3458"/> - <source>&User Properties...</source> - <translation>&Пользовательские свойства...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3461"/> - <source>Show the user specific project properties</source> - <translation>Показать пользовательские свойства проекта</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3463"/> + <source>&User Properties...</source> + <translation>&Пользовательские свойства...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3466"/> + <source>Show the user specific project properties</source> + <translation>Показать пользовательские свойства проекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3468"/> <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> <translation><b>Пользовательские свойства...</b> <p>Отображает диалог для редактирования пользовательских свойств проекта.</p></translation> @@ -23661,47 +23809,47 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4505"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4510"/> <source>Create Package List</source> <translation>Создать список пакетов</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3660"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3665"/> <source>Create &Package List</source> <translation>&Создать список пакетов</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4684"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4689"/> <source>Create Plugin Archive</source> <translation>Создать архив подключаемого модуля</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3675"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3680"/> <source>Create Plugin &Archive</source> <translation>Создать &архив плагина</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4475"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4480"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл <b>PKGLIST</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4505"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4510"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Невозможно создать файл <b>PKGLIST</b>.</p><p>Причина: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4524"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4529"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> does not exist. Aborting...</p></source> <translation><p>Файл <b>PKGLIST</b> не существует. Отмена...</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4534"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4539"/> <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4548"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4553"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be read.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл <b>PKGLIST</b>.</p><p>Причина: {0}</p></translation> </message> @@ -23731,22 +23879,22 @@ <translation><p>Тип проекта <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4586"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4591"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить в архив файл <b>{0}</b>. Игнорируем его.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3691"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3696"/> <source>Create Plugin Archive (Snapshot)</source> <translation>Создать архив плагинов (снимок)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3691"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3696"/> <source>Create Plugin Archive (&Snapshot)</source> <translation>Создать архив плагинов (&снимок)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4684"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4689"/> <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл плагина <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> @@ -23766,32 +23914,32 @@ <translation>Введите образец имени файла для переводов (используйте '%language%' вместо кода языка):</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4147"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4152"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Reverting override.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>Выбранная VCS <b>{0}</b> не найдена.<br/>Отмена.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4156"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4161"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>Выбранная VCS <b>{0}</b> не найдена.<br/>Контроль версий не используется.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3486"/> - <source>Lexer Associations</source> - <translation>Ассоциации для лексеров</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3486"/> - <source>Lexer Associations...</source> - <translation>Ассоциации для лексеров...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3489"/> - <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> - <translation>Показать ассоциации для лексеров</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3491"/> + <source>Lexer Associations</source> + <translation>Ассоциации для лексеров</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3491"/> + <source>Lexer Associations...</source> + <translation>Ассоциации для лексеров...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3494"/> + <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> + <translation>Показать ассоциации для лексеров</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3496"/> <source><b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p></source> <translation><b>Ассоциации для лексеров...</b><p>Показать ассоциации лексеров для проекта. Лексеры используются для подсвечивания текста в редакторе.</p></translation> </message> @@ -23826,42 +23974,42 @@ <translation>Файлы проектов (*.e4p, *.e4pz)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3664"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3669"/> <source>Create an initial PKGLIST file for an eric5 plugin.</source> <translation>Создать начальный файл PKGLIST для подключаемого модуля eric5.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3666"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3671"/> <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric5 plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> <translation><b>Создать список пакетов</b><p>Создаёт начальный список файлов для включения в архив подключаемого модуля eric5. Список создаётся из файла проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3679"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3684"/> <source>Create an eric5 plugin archive file.</source> <translation>Создать архив подключаемого модуля eric5.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3681"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3686"/> <source><b>Create Plugin Archive</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.</p></source> <translation><b>Создать архив подключаемого модуля</b><p>Создаёт файл арива подключаемого модуля eric5, используя список файлов, данный в файле PKGLIST. Имя архива берётся из имени главного сценария.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3695"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3700"/> <source>Create an eric5 plugin archive file (snapshot release).</source> <translation>Создать файл архива плагинов eric5 (снимок выпуска).</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3697"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3702"/> <source><b>Create Plugin Archive (Snapshot)</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> <translation><b>Создать файл архива плагинов (снимок выпуска)</b><p>Создаёт файл архива плагинов eric5, используя список файлов, указанный в файле PKGLIST. Имя архива строится из имени главного сценария. Версия главного сценария меняется, чтобы соответствовать версии выпуска снимка.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4564"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4569"/> <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно создать подключаемый модуль eric5 <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4600"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4605"/> <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> was created successfully.</p></source> <translation><p>Подключаемый модуль <b>{0}</b> был успешно создан.</p></translation> </message> @@ -33173,532 +33321,532 @@ <context> <name>SymbolsModel</name> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="34"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="35"/> <source>Code</source> <translation type="unfinished">Код</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="35"/> - <source>Char</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="36"/> - <source>Hex</source> + <source>Char</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="37"/> - <source>HTML</source> - <translation type="unfinished">HTML</translation> + <source>Hex</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="38"/> + <source>HTML</source> + <translation type="unfinished">HTML</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="39"/> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Имя</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Control Characters</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Basic Latin</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Latin-1 Supplement</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Latin Extendet A</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Latin Extendet B</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>IPA Extensions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Spacing Modifier Letters</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Combining Diacritical Marks</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Greek and Coptic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Cyrillic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Cyrillic Supplement</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Armenian</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hebrew</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Arabic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Syriac</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Thaana</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Devanagari</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Bengali</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Gurmukhi</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Gujarati</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Oriya</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Tamil</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Telugu</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Kannada</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Malayalam</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Sinhala</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Thai</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Lao</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Tibetan</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Myanmar</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Georgian</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hangul Jamo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Ethiopic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Cherokee</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Canadian Aboriginal Syllabics</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Ogham</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Runic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Tagalog</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hanunoo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Buhid</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Tagbanwa</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Khmer</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Mongolian</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Limbu</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Tai Le</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Khmer Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Phonetic Extensions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Latin Extended Additional</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Greek Extended</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>General Punctuation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Superscripts and Subscripts</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Currency Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Letterlike Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Number Forms</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Arcolumns</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Mathematical Operators</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Miscelaneous Technical</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Control Pictures</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Optical Character Recognition</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Enclosed Alphanumerics</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Box Drawing</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Block Elements</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Miscelaneous Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Dingbats</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Miscelaneous Mathematical Symbols-A</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Supplement Arcolumns-A</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Braille Patterns</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Supplement Arcolumns-B</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Miscelaneous Mathematical Symbols-B</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Supplemental Mathematical Operators</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Miscelaneous Symbols and Arcolumns</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Radicals Supplement</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>KangXi Radicals</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Ideographic Description Chars</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Symbols and Punctuation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hiragana</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Katakana</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Bopomofo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hangul Compatibility Jamo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Kanbun</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Bopomofo Extended</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Katakana Phonetic Extensions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Enclosed CJK Letters and Months</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Compatibility</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Unified Ideogr. Ext. A</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Yijing Hexagram Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Unified Ideographs</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Yi Syllables</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Yi Radicals</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hangul Syllables</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Private Use Area</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Compatibility Ideographs</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Alphabetic Presentation Forms</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Arabic Presentation Forms-A</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Variation Selectors</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Combining Half Marks</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Compatibility Forms</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Small Form Variants</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Arabic Presentation Forms-B</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Half- and Fullwidth Forms</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Specials</source> <translation type="unfinished">Специфический</translation> </message> @@ -33716,21 +33864,16 @@ <translation type="obsolete">Юникод</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="87"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="85"/> <source>Symbol code:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="94"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="92"/> <source>Enter the symbol code</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="25"/> - <source>Table:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="38"/> <source>Select the table to be shown</source> <translation type="unfinished"></translation> @@ -36835,1883 +36978,1913 @@ <context> <name>UserInterface</name> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1513"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1541"/> <source>Log-Viewer</source> <translation>Просмотрщик журнала</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1309"/> - <source>{0} - Passive Mode</source> - <translation>{0} - пассивный режим</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1314"/> - <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> - <translation>{0} - {1} - пассивный режим</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1337"/> - <source>Quit</source> - <translation>Выход</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1337"/> - <source>&Quit</source> - <translation>&Выход</translation> + <source>{0} - Passive Mode</source> + <translation>{0} - пассивный режим</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1342"/> + <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> + <translation>{0} - {1} - пассивный режим</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1365"/> + <source>Quit</source> + <translation>Выход</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1365"/> + <source>&Quit</source> + <translation>&Выход</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1370"/> <source>Quit the IDE</source> <translation>Выход из IDE</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1343"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1371"/> <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> <translation><b>Выход из IDE</b> <p>Перед выходом все изменения могут быть сохранены. Отлаживаемая программа (если есть) будет остановлена, и настройки будут сохранены на диск.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1513"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1541"/> <source>&Log-Viewer</source> <translation>&Журнал</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1515"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1543"/> <source>Toggle the Log-Viewer window</source> <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика журнала</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1516"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1544"/> <source><b>Toggle the Log-Viewer window</b><p>If the Log-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть Журнал</b> <p>Если окно Журнала скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1672"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1724"/> <source>What's This?</source> <translation>Что это?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1672"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1724"/> <source>&What's This?</source> <translation>&Что это?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1677"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1729"/> <source>Context sensitive help</source> <translation>Контекстная помощь</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1678"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1730"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>Показать контекстную помощь</b> <p>В режиме контекстной помощи курсор мыши выглядит как стрелка со знаком вопроса, и, щёлкнув по элементу интерфейса, Вы можете просмотреть краткую помощь о его роли и его использовании. В диалогах можно воспользоваться кнопкой контекстной помощи в заголовке окна.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> <source>Helpviewer</source> <translation>Просмотрщик помощи</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> <source>&Helpviewer...</source> <translation>Просмотрщик помо&щи...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1694"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1746"/> <source>Open the helpviewer window</source> <translation>Открыть просмотрщик помощи</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1712"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1764"/> <source>Show Versions</source> <translation>Показать версию</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1712"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1764"/> <source>Show &Versions</source> <translation>Показать &версию</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1714"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1766"/> <source>Display version information</source> <translation>Информация о версии</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1715"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1767"/> <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> <translation><b>Показать версию</b><p>Информация о версии.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2435"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2487"/> <source>Unittest</source> <translation>Unittest</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1768"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1820"/> <source>&Unittest...</source> <translation>&Unittest...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1772"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1824"/> <source>Start unittest dialog</source> <translation>Запустить unittest</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1949"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2001"/> <source>Preferences</source> <translation>Предпочтения</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1949"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2001"/> <source>&Preferences...</source> <translation>&Предпочтения...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1952"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2004"/> <source>Set the prefered configuration</source> <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1953"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2005"/> <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Предпочтения</b> <p>Настройте Eric по своему вкусу.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2199"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2251"/> <source>Python Documentation</source> <translation>Документация Python</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2199"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2251"/> <source>&Python Documentation</source> <translation>Документация &Python</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2201"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2253"/> <source>Open Python Documentation</source> <translation>Открыть документацию Python</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2334"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2386"/> <source>&Window</source> <translation>&Окно</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2303"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2355"/> <source>&Tools</source> <translation>&Сервис</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2295"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2347"/> <source>Wi&zards</source> <translation>&Мастера</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2368"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2420"/> <source>&Help</source> <translation>&Помощь</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2434"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2486"/> <source>Tools</source> <translation>Сервис</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4173"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4257"/> <source>Help</source> <translation>Помощь</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2436"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2488"/> <source>Settings</source> <translation>Настройка</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2393"/> + <source>&Toolbars</source> + <translation>&Панели инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4365"/> + <source>Problem</source> + <translation>Проблема</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4501"/> + <source>Process Generation Error</source> + <translation>Ошибка процесса генерации</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2086"/> + <source>Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2086"/> + <source>Keyboard &Shortcuts...</source> + <translation>Горячие &клавиши...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2089"/> + <source>Set the keyboard shortcuts</source> + <translation>Задать горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2090"/> + <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> + <translation><b>Горячие клавиши</b><p>Задайте горячие клавиши на свой вкус.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2341"/> - <source>&Toolbars</source> - <translation>&Панели инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4281"/> - <source>Problem</source> - <translation>Проблема</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4417"/> - <source>Process Generation Error</source> - <translation>Ошибка процесса генерации</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2034"/> - <source>Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Горячие клавиши</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2034"/> - <source>Keyboard &Shortcuts...</source> - <translation>Горячие &клавиши...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2037"/> - <source>Set the keyboard shortcuts</source> - <translation>Задать горячие клавиши</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2038"/> - <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> - <translation><b>Горячие клавиши</b><p>Задайте горячие клавиши на свой вкус.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2289"/> <source>E&xtras</source> <translation>До&полнительно</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2778"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2830"/> <source>Report Bug</source> <translation>Сообщение об ошибке</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1746"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1798"/> <source>Report &Bug...</source> <translation>Сообщить об &ошибке...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1748"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1800"/> <source>Report a bug</source> <translation>Сообщить об ошибке</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1749"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1801"/> <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> <translation><b>Сообщить об ошибке...</b><p>Открывает диалог для сообщения об ошибке.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4930"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5014"/> <source>Export Keyboard Shortcuts</source> <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2098"/> <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> <translation>&Экспортировать горячие клавиши...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2050"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2102"/> <source>Export the keyboard shortcuts</source> <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2051"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2103"/> <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Экспортировать горячие клавиши</b> <p>Экспортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4939"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5023"/> <source>Import Keyboard Shortcuts</source> <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2059"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2111"/> <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> <translation>&Импортировать горячие клавиши...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2063"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2115"/> <source>Import the keyboard shortcuts</source> <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2064"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2116"/> <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Импортировать горячие клавиши</b> <p>Импортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="240"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="241"/> <source>Generating Main User Interface...</source> <translation>Создание главного пользовательского интерфейса...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="266"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="267"/> <source>Setting up connections...</source> <translation>Установка соединений...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="563"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="568"/> <source>Initializing Actions...</source> <translation>Инициализация действий...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="565"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="570"/> <source>Initializing Menus...</source> <translation>Инициализация меню...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="567"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="572"/> <source>Initializing Toolbars...</source> <translation>Инициализация панелей инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="569"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="574"/> <source>Initializing Statusbar...</source> <translation>Инициализация строки статуса...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="533"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="537"/> <source>Initializing Tools...</source> <translation>Инициализация инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1773"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/> <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> <translation><b>Unittest</b> <p>Провести тесты. Диалог даёт возможность выбрать и провести набор тестов с помощью Unittest.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1833"/> <source>Unittest Restart</source> <translation>Перезапустить Uniitest</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1785"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1837"/> <source>Restart last unittest</source> <translation>Перезапустить последний Uniitest</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1786"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1838"/> <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> <translation><b>Перезапустить Uniitest</b> <p>Перезапустить последний проведённый тест.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1846"/> <source>Unittest Script</source> <translation>Unittest на сценарии</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1798"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1850"/> <source>Run unittest with current script</source> <translation>Выполнить Uniitest с текущим сценарием</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1799"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1851"/> <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> <translation><b>Сценарий Unittest</b><p>Выполнить Uniitest с текущим сценарием.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3961"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4045"/> <source>Unittest Project</source> <translation>Uniitest на проекте</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1811"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1863"/> <source>Run unittest with current project</source> <translation>Выполнить Uniitest с текущим проектом</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1812"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1864"/> <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> <translation><b>Сценарий Unittest</b><p>Выполнить Uniitest с текущим проектом.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2274"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2326"/> <source>&Unittest</source> <translation>&Unittest</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3961"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4045"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1833"/> <source>&Restart Unittest...</source> <translation>&Перезапустить Uniitest...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1846"/> <source>Unittest &Script...</source> <translation>Unittest на &сценарии...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1807"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1859"/> <source>Unittest &Project...</source> <translation>Uniitest на &проекте...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1877"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1929"/> <source>Compare Files</source> <translation>Сравнить файлы</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1877"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1929"/> <source>&Compare Files...</source> <translation>&Сравнить файлы...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1892"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1944"/> <source>Compare two files</source> <translation>Сравнить два файла</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1881"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1933"/> <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> <translation><b>Сравнение файлов</b> <p>Открыть диалог для сравнения двух файлов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1888"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1940"/> <source>Compare Files side by side</source> <translation>Сравнить файлы с параллальным отображением (side by side)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1888"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1940"/> <source>Compare Files &side by side...</source> <translation>Сравнить файлы с &параллальным отображением (side by side)...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1893"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1945"/> <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> <translation><b>Сравнить файлы с параллальным отображением (side by side)</b> <p>Открыть диалог, в котором показаны различия между файлами в две колонки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5317"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5401"/> <source>Drop Error</source> <translation>Ошибка Drag&&Drop</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="593"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="598"/> <source>Initializing Single Application Server...</source> <translation>Инициализируется сервер уникального приложения...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1317"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1345"/> <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> <translation>{0} - {1} - {2} - пассивный режим</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1491"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1519"/> <source>File-Browser</source> <translation>Просмотрщик файлов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1354"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1382"/> <source>Edit Profile</source> <translation>Профиль редактирования</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1359"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1387"/> <source>Activate the edit view profile</source> <translation>Активизировать профиль редактирования</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1360"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1388"/> <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>Профиль редактирования</b><p>Активизировать "профиль редактирования". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1369"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1397"/> <source>Debug Profile</source> <translation>Профиль отладки</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1374"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1402"/> <source>Activate the debug view profile</source> <translation>Активизировать профиль отладки</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1376"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1404"/> <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>Профиль отладки</b><p>Активизировать "профиль отладки". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1491"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1519"/> <source>File-&Browser</source> <translation>Просмотрщик &файлов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1493"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1521"/> <source>Toggle the File-Browser window</source> <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика файлов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1494"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1522"/> <source><b>Toggle the File-Browser window</b><p>If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть окно просмотра файлов</b> <p>Если окно просмотрщика скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2007"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2059"/> <source>View Profiles</source> <translation>Профили</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2007"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2059"/> <source>&View Profiles...</source> <translation>&Профили...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2010"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2062"/> <source>Configure view profiles</source> <translation>Конфигурация профилей</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2011"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2063"/> <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> <translation><b>Профили</b><p>Конфигурация профилей. С помощью этого диалога вы можете устанавливать видимость разных окон для заданных профилей.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4281"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4365"/> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> либо не существует, либо нулевой длины.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4043"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4127"/> <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Designer.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4100"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4184"/> <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Linguist.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4144"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4228"/> <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Assistant.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4417"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4501"/> <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить инструмент <b>{0}</b>.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{1}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4930"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5014"/> <source><p>The keyboard shortcuts could not be written to file <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно записать горячие клавиши в файл <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5317"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5401"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> не является файлом</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1855"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1907"/> <source>UI Previewer</source> <translation>Педпросмотр UI</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1855"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1907"/> <source>&UI Previewer...</source> <translation>Педпросмотр &UI...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1858"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1910"/> <source>Start the UI Previewer</source> <translation>Запустить UI Previewer</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1859"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1911"/> <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> <translation><b>UI Previewer</b><p>Запустить the UI Previewer.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4244"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4328"/> <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить UI Previewer.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1866"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/> <source>Translations Previewer</source> <translation>Предпросмотр переводов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1866"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/> <source>&Translations Previewer...</source> <translation>&Предпросмотр переводов...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1869"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1921"/> <source>Start the Translations Previewer</source> <translation>Запустить предпросмотр переводов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1870"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1922"/> <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> <translation><b>Предпросмотр переводов</b><p>Запустить предпросмотр переводов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4289"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4373"/> <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить предпросмотр переводов.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1449"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1477"/> <source>Shell</source> <translation>Оболочка</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1449"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1477"/> <source>&Shell</source> <translation>&Оболочка</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1451"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1479"/> <source>Toggle the Shell window</source> <translation>Показать/скрыть окно Оболочки</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1452"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1480"/> <source><b>Toggle the Shell window</b><p>If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть Оболочку</b> <p>Если окно Оболочки скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1984"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2036"/> <source>Reload APIs</source> <translation>Перезагрузить API</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1984"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2036"/> <source>Reload &APIs</source> <translation>Перезагрузить &API</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1997"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2049"/> <source>Reload the API information</source> <translation>Перезагрузить информацию об API</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1987"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2039"/> <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> <translation><b>Перезагрузить API</b><p>Перезагрузить информацию об API.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1534"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1562"/> <source>Task-Viewer</source> <translation>Просмотрщик задач</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1534"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1562"/> <source>T&ask-Viewer</source> <translation>Просмотрщик з&адач</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1536"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1564"/> <source>Toggle the Task-Viewer window</source> <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика задач</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1537"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1565"/> <source><b>Toggle the Task-Viewer window</b><p>If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть Задачи</b> <p>Если окно Задач скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5063"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5147"/> <source>Save tasks</source> <translation>Сохранить задачи</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5063"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5147"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5120"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5204"/> <source>Read tasks</source> <translation>Прочитать задачи</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5110"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5194"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5120"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5204"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> <translation><p>Файл задач <b>{0}</b> в неподдерживаемом формате.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2202"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2254"/> <source><b>Python Documentation</b><p>Display the python documentation. If no documentation directory is configured, the location of the python documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the python executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHONDOCDIR in your environment to override this. </p></source> <translation><b>Документация Python</b> <p>Показать документацию Python. Если каталог документации не задан, подразумевается, что она находится в подкаталоге doc directory каталога, содержащего исполняемый файл Python (для Windows) и в <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> для Unix. Чтобы изменить эти настройки, установите переменную окружения PYTHONDOCDIR в нужное значение. </p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4173"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4257"/> <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> <translation>Специальный просмотрщик не выбран. Используйте диалог с настройками для его выбора.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4185"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4269"/> <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить специальный просмотрщик.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4713"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4797"/> <source>Documentation Missing</source> <translation>Документация отсутствует</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4713"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4797"/> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> <translation><p>Корень документации "<b>{0}</b>" не найден.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2778"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2830"/> <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> <translation>Почтовый адрес или адрес почтового сервера пуст. Настройте электронную почту в диалоге конфигурации.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1555"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1583"/> <source>Template-Viewer</source> <translation>Просмотрщик шаблонов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1557"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1585"/> <source>Toggle the Template-Viewer window</source> <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика шаблонов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1559"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1587"/> <source><b>Toggle the Template-Viewer window</b><p>If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть окно просмотра шаблонов</b> <p>Если окно просмотрщика скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1396"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1424"/> <source>Alt+Shift+P</source> <translation>Alt+Shift+P</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1439"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1467"/> <source>Alt+Shift+D</source> <translation>Alt+Shift+D</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1461"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1489"/> <source>Activate Shell</source> <translation>Активизировать Оболочку</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1461"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1489"/> <source>Alt+Shift+S</source> <translation>Alt+Shift+S</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1503"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1531"/> <source>Activate File-Browser</source> <translation>Активизировать Просмотрщик файлов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1503"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1531"/> <source>Alt+Shift+F</source> <translation>Alt+Shift+F</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1524"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1552"/> <source>Activate Log-Viewer</source> <translation>Активизировать Просмотрщик журнала</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1545"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1573"/> <source>Activate Task-Viewer</source> <translation>Активизировать Просмотрщик задач</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1545"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1573"/> <source>Alt+Shift+T</source> <translation>Alt+Shift+T</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1568"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1596"/> <source>Activate Template-Viewer</source> <translation>Активизировать Просмотрщик шаблонов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1418"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1446"/> <source>Alt+Shift+M</source> <translation>Alt+Shift+M</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2072"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2124"/> <source>Activate current editor</source> <translation>Активизировать текущий редактор</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2072"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2124"/> <source>Alt+Shift+E</source> <translation>Alt+Shift+E</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2082"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/> <source>Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2090"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2142"/> <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1524"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1552"/> <source>Alt+Shift+G</source> <translation>Alt+Shift+G</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1877"/> <source>Qt-Designer 4</source> <translation>Qt-Дизайнер 4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1828"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1880"/> <source>Start Qt-Designer 4</source> <translation>Запустить Qt-Дизайнер 4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1829"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1881"/> <source><b>Qt-Designer 4</b><p>Start Qt-Designer 4.</p></source> <translation><b>Qt-Дизайнер 4</b><p>Запустить Qt-Дизайнер 4.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1842"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/> <source>Qt-Linguist 4</source> <translation>Qt-Лингвист 4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1845"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1897"/> <source>Start Qt-Linguist 4</source> <translation>Запустить Qt-Лингвист 4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1846"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1898"/> <source><b>Qt-Linguist 4</b><p>Start Qt-Linguist 4.</p></source> <translation><b>Qt-Лингвист 4</b><p>Запустить Qt-Лингвист 4.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2171"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2223"/> <source>Qt4 Documentation</source> <translation>Документация Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2171"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2223"/> <source>Qt&4 Documentation</source> <translation>Документация Qt&4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2173"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2225"/> <source>Open Qt4 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2218"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2270"/> <source>Eric API Documentation</source> <translation>Документация API Eric</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2218"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2270"/> <source>&Eric API Documentation</source> <translation>Документация API &Eric</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2220"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2272"/> <source>Open Eric API Documentation</source> <translation>Открыть документацию API Eric</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4204"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4288"/> <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить просмотрщик помощи.<br>Убедитесь, что он доступен под именем <b>hh</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="542"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="546"/> <source>Registering Objects...</source> <translation>Регистрация объектов...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1385"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1413"/> <source>Project-Viewer</source> <translation>Просмотрщик проекта</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1428"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1456"/> <source>Debug-Viewer</source> <translation>Просмотрщик отладки</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1337"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1365"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1385"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1413"/> <source>&Project-Viewer</source> <translation>&Просмотрщик проекта</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1387"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1415"/> <source>Toggle the Project-Viewer window</source> <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика проекта</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1388"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1416"/> <source><b>Toggle the Project-Viewer window</b><p>If the Project-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть окно просмотра проекта</b> <p>Если окно просмотрщика скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1396"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1424"/> <source>Activate Project-Viewer</source> <translation>Активизировать Просмотрщик проекта</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1672"/> - <source>Shift+F1</source> - <translation>Shift+F1</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> - <source>F1</source> - <translation>F1</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1724"/> + <source>Shift+F1</source> + <translation>Shift+F1</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> + <source>F1</source> + <translation>F1</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1776"/> <source>Check for Updates</source> <translation>Проверить наличие обновлений</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1722"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1774"/> <source>Check for &Updates...</source> <translation>Проверить наличие &обновлений...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2174"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2226"/> <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Документация Qt4</b> <p>Отобразить документацию Qt4. В зависимости от настроек, она отобразится либо во встроенном просмотрщике помощи Eric, либо вызовет интернет-браузер, либо Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2183"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2235"/> <source>PyQt4 Documentation</source> <translation>Документация PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2183"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2235"/> <source>P&yQt4 Documentation</source> <translation>Документация P&yQt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2185"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2237"/> <source>Open PyQt4 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2186"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2238"/> <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Документация PyQt4</b> <p>Отобразить документацию PyQt4. В зависимости от настроек, она отобразится либо во встроенном просмотрщике помощи Eric, либо вызовет интернет-браузер, либо Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2308"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2360"/> <source>Select Tool Group</source> <translation>Выберите группу инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2316"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2368"/> <source>Se&ttings</source> <translation>&Настройка</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2438"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2490"/> <source>Profiles</source> <translation>Профили</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3121"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3173"/> <source>&Builtin Tools</source> <translation>&Встроенные инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4398"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4482"/> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation>Запускается процесс '{0} {1}'. </translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4494"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4578"/> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation>Процесс '{0}' завершился.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4698"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4782"/> <source>Documentation</source> <translation>Документация</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4607"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4691"/> <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>Корень документации PyQt4 не найден.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5589"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5673"/> <source>Error during updates check</source> <translation>Ошибка при проверке обновлений</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5573"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5657"/> <source>Update available</source> <translation>Обновления доступны</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2733"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2785"/> <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> <translation><h3>Номера версий</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5623"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5707"/> <source></table></source> <translation></table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="667"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="672"/> <source>Loading Style Sheet</source> <translation>Загружется таблица стилей</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="667"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="672"/> <source><p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл таблиц стилей Qt <b>{0}</b>.<br>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3070"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3122"/> <source>Configure Tool Groups ...</source> <translation>Настроить группы Инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3073"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3125"/> <source>Configure current Tool Group ...</source> <translation>Настроить текущую группу Инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1994"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/> <source>Show external tools</source> <translation>Показать внешние инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1994"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/> <source>Show external &tools</source> <translation>Показать &внешние инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5589"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5673"/> <source>Could not perform updates check.</source> <translation>Невозможно запустить проверку обновлений.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5461"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5545"/> <source>&Cancel</source> <translation>От&мена</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5466"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5550"/> <source>Trying host {0}</source> <translation>Пробую узел {0}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5664"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5748"/> <source>First time usage</source> <translation>Первое использование</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="235"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="236"/> <source>Initializing Plugin Manager...</source> <translation>Инициализируется менеджер расширений...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2354"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2406"/> <source>P&lugins</source> <translation>&Расширения</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2439"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2491"/> <source>Plugins</source> <translation>Расширения</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2106"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2158"/> <source>Plugin Infos</source> <translation>Информация о расширениях</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2109"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2161"/> <source>Show Plugin Infos</source> <translation>Показать информацию о расширениях</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2110"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2162"/> <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> <translation><b>Информация о расширениях...</b> <p>Открывает диалог, отображающий информацию о загруженных расширениях.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2106"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2158"/> <source>&Plugin Infos...</source> <translation>Ин&формация о подключаемых модулях...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2132"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2184"/> <source>Uninstall Plugin</source> <translation>Убрать подключаемый модуль</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2129"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2181"/> <source>&Uninstall Plugin...</source> <translation>У&брать подключаемый модуль...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2133"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2185"/> <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> <translation><b>Убрать подключаемый модуль...</b><p>Открывает диалог деинсталляции нового подключаемого модуля.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3129"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3181"/> <source>&Plugin Tools</source> <translation>Инструменты для &плагинов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3282"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3334"/> <source>&Show all</source> <translation>Показать &всё</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3284"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3336"/> <source>&Hide all</source> <translation>Ск&рыть всё</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="601"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="606"/> <source>Activating Plugins...</source> <translation>Активация подключаемых модулей...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1732"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1784"/> <source>Show downloadable versions</source> <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1732"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1784"/> <source>Show &downloadable versions...</source> <translation>Показать версии, доступные для &загрузки...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1735"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1787"/> <source>Show the versions available for download</source> <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5495"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5579"/> <source>Error downloading versions file</source> <translation>Ошибка скачивания файла версий</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5495"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5579"/> <source>Could not download the versions file.</source> <translation>Невозможно скачать файл версий.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5610"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5694"/> <source><h3>Available versions</h3><table></source> <translation><h3>Доступные версии</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2141"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2193"/> <source>Plugin Repository</source> <translation>Репозиторий плагинов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2141"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2193"/> <source>Plugin &Repository...</source> <translation>&Репозиторий плагинов...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2144"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2196"/> <source>Show Plugins available for download</source> <translation>Показать плагины, доступные для загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2146"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2198"/> <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> <translation><b>Репозиторий плагинов...</b><p>Открывает диалог, который показывает список плагинов, доступных для скачивания с интернета.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2121"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2173"/> <source>Install Plugins</source> <translation>Установить плагины</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2118"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2170"/> <source>&Install Plugins...</source> <translation>&Установить плагины...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2122"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2174"/> <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> <translation><b>Установить плагины...</b><p>Открывает диалог для установки или обновления плагинов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1917"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1969"/> <source>Mini Editor</source> <translation>Мини-редактор</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1913"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1965"/> <source>Mini &Editor...</source> <translation>Мини-&редактор...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1970"/> <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> <translation><b>Мини-редактор</b><p>Открывает диалог с упрощённым редактором.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1877"/> <source>&Designer 4...</source> <translation>&Дизайнер 4...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1842"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/> <source>&Linguist 4...</source> <translation>&Лингвист 4...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2021"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2073"/> <source>Toolbars</source> <translation>Панели инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2021"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2073"/> <source>Tool&bars...</source> <translation>Панели &инструментов...</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2076"/> + <source>Configure toolbars</source> + <translation>Настроить панели инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2077"/> + <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> + <translation><b>Панели инструментов</b><p>Настроить панели инструментов. В этом диалоге Вы можете изменить имеющиеся панели инструментов, а так же создать новые.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="613"/> + <source>Restoring Toolbarmanager...</source> + <translation>Восстановление менеджера панелей инструментов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2699"/> + <source>External Tools/{0}</source> + <translation>Внешние инструменты/{0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4446"/> + <source>External Tools</source> + <translation>Внешние инструменты</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4440"/> + <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> + <translation>Запись для внешней программы '{0}' не найдена в группе '{1}'.</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4446"/> + <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> + <translation>Запись для группы '{0}' не найдена.</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1434"/> + <source>Multiproject-Viewer</source> + <translation>Просмотрщик мултипроекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1434"/> + <source>&Multiproject-Viewer</source> + <translation>Просмотрщик &мултипроекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1437"/> + <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source> + <translation>Показать/скрыть окно просмотрщика мултипроектов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1438"/> + <source><b>Toggle the Multiproject-Viewer window</b><p>If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Показать/скрыть окно просмотрщика мултипроектов</b><p>Если окно показано, то скрыть, если скрыто, то показать.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1446"/> + <source>Activate Multiproject-Viewer</source> + <translation>Активизировать просмотрщик мултипроектов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1583"/> + <source>Temp&late-Viewer</source> + <translation>Просмотрщик &шаблонов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5222"/> + <source>Save session</source> + <translation>Сохранить сессию</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5222"/> + <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> + <translation><p>Не могу записать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5283"/> + <source>Read session</source> + <translation>Загрузить сессию</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5273"/> + <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> + <translation><p>Не могу прочитать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5283"/> + <source><p>The session file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> + <translation><p>Формат файла сессии <b>{0}</b> не поддерживается.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2605"/> + <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> + <translation><p>Эта часть строки статуса показывает текущую кодировку редактора.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2619"/> + <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> + <translation><p>Эта часть строки статуса указывает на возможность записи открытого в редакторе файла.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5722"/> + <source>SSL Errors</source> + <translation>Ошибки SSL</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5722"/> + <source><p>SSL Errors:</p><p>{0}</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> + <translation><p>Ошибки SSL: </p><p>{0}</p><p>Игнорировать?</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1808"/> + <source>Request Feature</source> + <translation>Послать запрос</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1808"/> + <source>Request &Feature...</source> + <translation>Послать &запрос...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1810"/> + <source>Send a feature request</source> + <translation>Послать запрос</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1811"/> + <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> + <translation><b>Послать запрос...</b><p>Показать диалог создания запроса.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2598"/> + <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> + <translation><p>Эта часть строки статуса показывает язык текущего окна редактора.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2628"/> + <source><p>This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.</p></source> + <translation><p>Эта часть строки статуса показывает имя файла открытого в текущем редакторе.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2635"/> + <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> + <translation><p>Эта часть строки статуса показывает номер текущей строки в редакторе.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2642"/> + <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> + <translation><p>Эта часть строки статуса показывает текущую позицию курсора в редакторе.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1606"/> + <source>Vertical Toolbox</source> + <translation>Вертикальная панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1617"/> + <source>Horizontal Toolbox</source> + <translation>Горизонтальная панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1606"/> + <source>&Vertical Toolbox</source> + <translation>&Вертикальная панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1608"/> + <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source> + <translation>Переключить вертикальную панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1609"/> + <source><b>Toggle the Vertical Toolbox window</b><p>If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Переключить вертикальную панель инструментов</b><p>Показать/скрыть вертикальную панель инструментов</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1617"/> + <source>&Horizontal Toolbox</source> + <translation>&Горизонтальная панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1620"/> + <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> + <translation>Переключить горизонтальную панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1621"/> + <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Переключить горизонтальную панель инструментов</b><p>Показать/скрыть горизонтальную панель инструментов</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3098"/> + <source>Restart application</source> + <translation>Перезапустить приложение</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3098"/> + <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> + <translation>Необходимо перезапустить приложение. Сделать это сейчас?</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1498"/> + <source>Terminal</source> + <translation>Терминал</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1498"/> + <source>Te&rminal</source> + <translation>Те&рминал</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1500"/> + <source>Toggle the Terminal window</source> + <translation>Показать/скрыть окно Оболочки</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1501"/> + <source><b>Toggle the Terminal window</b><p>If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Показать/скрыть Оболочку</b> +<p>Если окно Оболочки скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1509"/> + <source>Activate Terminal</source> + <translation>Активизировать Оболочку</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1509"/> + <source>Alt+Shift+R</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1596"/> + <source>Alt+Shift+A</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2415"/> + <source>Configure...</source> + <translation>Настроить...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2612"/> + <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> + <translation><p>Эта часть строки статуса показывает режим конца строки в текущем редакторе.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2150"/> + <source>Switch between tabs</source> + <translation>Переключиться между закладками</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2150"/> + <source>Ctrl+1</source> + <translation>Ctrl+1</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2013"/> + <source>Export Preferences</source> + <translation>Экспорт предпочтений</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2013"/> + <source>E&xport Preferences...</source> + <translation>&Экспорт предпочтений...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2016"/> + <source>Export the current configuration</source> + <translation>Экспорт текущих настроек</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2017"/> + <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> + <translation><b>Экспорт предпочтений</b><p>Экспорт текущих предпочтений в файл.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2024"/> - <source>Configure toolbars</source> - <translation>Настроить панели инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2025"/> - <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> - <translation><b>Панели инструментов</b><p>Настроить панели инструментов. В этом диалоге Вы можете изменить имеющиеся панели инструментов, а так же создать новые.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="608"/> - <source>Restoring Toolbarmanager...</source> - <translation>Восстановление менеджера панелей инструментов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2647"/> - <source>External Tools/{0}</source> - <translation>Внешние инструменты/{0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4362"/> - <source>External Tools</source> - <translation>Внешние инструменты</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4356"/> - <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> - <translation>Запись для внешней программы '{0}' не найдена в группе '{1}'.</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4362"/> - <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> - <translation>Запись для группы '{0}' не найдена.</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1406"/> - <source>Multiproject-Viewer</source> - <translation>Просмотрщик мултипроекта</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1406"/> - <source>&Multiproject-Viewer</source> - <translation>Просмотрщик &мултипроекта</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1409"/> - <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source> - <translation>Показать/скрыть окно просмотрщика мултипроектов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1410"/> - <source><b>Toggle the Multiproject-Viewer window</b><p>If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Показать/скрыть окно просмотрщика мултипроектов</b><p>Если окно показано, то скрыть, если скрыто, то показать.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1418"/> - <source>Activate Multiproject-Viewer</source> - <translation>Активизировать просмотрщик мултипроектов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1555"/> - <source>Temp&late-Viewer</source> - <translation>Просмотрщик &шаблонов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5138"/> - <source>Save session</source> - <translation>Сохранить сессию</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5138"/> - <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation><p>Не могу записать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5199"/> - <source>Read session</source> - <translation>Загрузить сессию</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5189"/> - <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> - <translation><p>Не могу прочитать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5199"/> - <source><p>The session file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> - <translation><p>Формат файла сессии <b>{0}</b> не поддерживается.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2553"/> - <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> - <translation><p>Эта часть строки статуса показывает текущую кодировку редактора.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2567"/> - <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> - <translation><p>Эта часть строки статуса указывает на возможность записи открытого в редакторе файла.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5638"/> - <source>SSL Errors</source> - <translation>Ошибки SSL</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5638"/> - <source><p>SSL Errors:</p><p>{0}</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> - <translation><p>Ошибки SSL: </p><p>{0}</p><p>Игнорировать?</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1756"/> - <source>Request Feature</source> - <translation>Послать запрос</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1756"/> - <source>Request &Feature...</source> - <translation>Послать &запрос...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1758"/> - <source>Send a feature request</source> - <translation>Послать запрос</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1759"/> - <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> - <translation><b>Послать запрос...</b><p>Показать диалог создания запроса.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2546"/> - <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> - <translation><p>Эта часть строки статуса показывает язык текущего окна редактора.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2576"/> - <source><p>This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.</p></source> - <translation><p>Эта часть строки статуса показывает имя файла открытого в текущем редакторе.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2583"/> - <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> - <translation><p>Эта часть строки статуса показывает номер текущей строки в редакторе.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2590"/> - <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> - <translation><p>Эта часть строки статуса показывает текущую позицию курсора в редакторе.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1578"/> - <source>Vertical Toolbox</source> - <translation>Вертикальная панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1589"/> - <source>Horizontal Toolbox</source> - <translation>Горизонтальная панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1578"/> - <source>&Vertical Toolbox</source> - <translation>&Вертикальная панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1580"/> - <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source> - <translation>Переключить вертикальную панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1581"/> - <source><b>Toggle the Vertical Toolbox window</b><p>If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Переключить вертикальную панель инструментов</b><p>Показать/скрыть вертикальную панель инструментов</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1589"/> - <source>&Horizontal Toolbox</source> - <translation>&Горизонтальная панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1592"/> - <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> - <translation>Переключить горизонтальную панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1593"/> - <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Переключить горизонтальную панель инструментов</b><p>Показать/скрыть горизонтальную панель инструментов</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3046"/> - <source>Restart application</source> - <translation>Перезапустить приложение</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3046"/> - <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> - <translation>Необходимо перезапустить приложение. Сделать это сейчас?</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1470"/> - <source>Terminal</source> - <translation>Терминал</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1470"/> - <source>Te&rminal</source> - <translation>Те&рминал</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1472"/> - <source>Toggle the Terminal window</source> - <translation>Показать/скрыть окно Оболочки</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1473"/> - <source><b>Toggle the Terminal window</b><p>If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Показать/скрыть Оболочку</b> -<p>Если окно Оболочки скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1481"/> - <source>Activate Terminal</source> - <translation>Активизировать Оболочку</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1481"/> - <source>Alt+Shift+R</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1568"/> - <source>Alt+Shift+A</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2363"/> - <source>Configure...</source> - <translation>Настроить...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2560"/> - <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> - <translation><p>Эта часть строки статуса показывает режим конца строки в текущем редакторе.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2098"/> - <source>Switch between tabs</source> - <translation>Переключиться между закладками</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2098"/> - <source>Ctrl+1</source> - <translation>Ctrl+1</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1961"/> - <source>Export Preferences</source> - <translation>Экспорт предпочтений</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1961"/> - <source>E&xport Preferences...</source> - <translation>&Экспорт предпочтений...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1964"/> - <source>Export the current configuration</source> - <translation>Экспорт текущих настроек</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1965"/> - <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> - <translation><b>Экспорт предпочтений</b><p>Экспорт текущих предпочтений в файл.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1972"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Импорт предпочтений</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1972"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2024"/> <source>I&mport Preferences...</source> <translation>&Импорт предпочтений...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1975"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2027"/> <source>Import a previously exported configuration</source> <translation>Импорт сохранённых ранее настроек</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2029"/> + <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> + <translation><b>Импорт настроек</b><p>Импорт сохранённых ранее настроек.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/> + <source>Show next</source> + <translation>Показать следующую закладку</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2142"/> + <source>Show previous</source> + <translation>Показать предыдущую закладку</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1629"/> + <source>Left Sidebar</source> + <translation>Левая док-панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1629"/> + <source>&Left Sidebar</source> + <translation>&Левая док-панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1631"/> + <source>Toggle the left sidebar window</source> + <translation>Показать/скрыть левую док-панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1632"/> + <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Показать/скрыть левую док-панель</b> +<p>Если левая док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1640"/> + <source>Bottom Sidebar</source> + <translation>Нижняя док-панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1640"/> + <source>&Bottom Sidebar</source> + <translation>&Нижняя док-панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1643"/> + <source>Toggle the bottom sidebar window</source> + <translation>Показать/скрыть нижнюю док-панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1644"/> + <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Показать/скрыть нижнюю док-панель</b> +<p>Если нижняя док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1456"/> + <source>&Debug-Viewer</source> + <translation>&Просмотрщик отладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1458"/> + <source>Toggle the Debug-Viewer window</source> + <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика отладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1459"/> + <source><b>Toggle the Debug-Viewer window</b><p>If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Показать/скрыть окно просмотра отладки</b> +<p>Если окно просмотрщика скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1467"/> + <source>Activate Debug-Viewer</source> + <translation>Активизировать Просмотрщик отладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1953"/> + <source>SQL Browser</source> + <translation>Просмотрщик SQL</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1953"/> + <source>SQL &Browser...</source> + <translation>&Просмотрщик SQL...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1957"/> + <source>Browse a SQL database</source> + <translation>Просмотреть SQL вазу данных</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1958"/> + <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> + <translation><b>Просмотрщик SQL</b><p>Просмотреть SQL вазу данных.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4392"/> + <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>Невозможно запустить просмотрщик SQL.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2883"/> + <source>Error log found</source> + <translation>Найден журнал ошибок</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2883"/> + <source>An error log file was found. What should be done with it?</source> + <translation>Найден файл журнала ошибок. Что с ним делать?</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2894"/> + <source>Send Bug Email</source> + <translation>Отправить сообщение об ошибке через Email</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2897"/> + <source>Ignore and Delete</source> + <translation>Игнорировать и удалить</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2900"/> + <source>Ignore but Keep</source> + <translation>Игнорировать но сохранить</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1977"/> + <source>Web Browser</source> + <translation>Просмотрщик Web</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1977"/> - <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> - <translation><b>Импорт настроек</b><p>Импорт сохранённых ранее настроек.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2082"/> - <source>Show next</source> - <translation>Показать следующую закладку</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2090"/> - <source>Show previous</source> - <translation>Показать предыдущую закладку</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1601"/> - <source>Left Sidebar</source> - <translation>Левая док-панель</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1601"/> - <source>&Left Sidebar</source> - <translation>&Левая док-панель</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1603"/> - <source>Toggle the left sidebar window</source> - <translation>Показать/скрыть левую док-панель</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1604"/> - <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Показать/скрыть левую док-панель</b> -<p>Если левая док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1612"/> - <source>Bottom Sidebar</source> - <translation>Нижняя док-панель</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1612"/> - <source>&Bottom Sidebar</source> - <translation>&Нижняя док-панель</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1615"/> - <source>Toggle the bottom sidebar window</source> - <translation>Показать/скрыть нижнюю док-панель</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1616"/> - <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Показать/скрыть нижнюю док-панель</b> -<p>Если нижняя док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1428"/> - <source>&Debug-Viewer</source> - <translation>&Просмотрщик отладки</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1430"/> - <source>Toggle the Debug-Viewer window</source> - <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика отладки</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1431"/> - <source><b>Toggle the Debug-Viewer window</b><p>If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Показать/скрыть окно просмотра отладки</b> -<p>Если окно просмотрщика скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1439"/> - <source>Activate Debug-Viewer</source> - <translation>Активизировать Просмотрщик отладки</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1901"/> - <source>SQL Browser</source> - <translation>Просмотрщик SQL</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1901"/> - <source>SQL &Browser...</source> - <translation>&Просмотрщик SQL...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1905"/> - <source>Browse a SQL database</source> - <translation>Просмотреть SQL вазу данных</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1906"/> - <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> - <translation><b>Просмотрщик SQL</b><p>Просмотреть SQL вазу данных.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4308"/> - <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Невозможно запустить просмотрщик SQL.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2831"/> - <source>Error log found</source> - <translation>Найден журнал ошибок</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2831"/> - <source>An error log file was found. What should be done with it?</source> - <translation>Найден файл журнала ошибок. Что с ним делать?</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2842"/> - <source>Send Bug Email</source> - <translation>Отправить сообщение об ошибке через Email</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2845"/> - <source>Ignore and Delete</source> - <translation>Игнорировать и удалить</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2848"/> - <source>Ignore but Keep</source> - <translation>Игнорировать но сохранить</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1925"/> - <source>Web Browser</source> - <translation>Просмотрщик Web</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1925"/> <source>&Web Browser...</source> <translation>Просмотрщик &Web...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1937"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1989"/> <source>Icon Editor</source> <translation>Редактор иконок</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1937"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1989"/> <source>&Icon Editor...</source> <translation>Редактор &иконок...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4123"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4207"/> <source>Qt 3 support</source> <translation>Поддержка Qt3</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2239"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2291"/> <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Документация PySide</b><p>Показать документацию PySide. В зависимости от настроек документация будет показана или во внутреннем просмотрщике помощи, в WEB просмотрщике или в Qt Assistant. </p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4698"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4782"/> <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>Корень документации PySide не найден.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2236"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2288"/> <source>PySide Documentation</source> <translation>Документация PySide</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2236"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2288"/> <source>Py&Side Documentation</source> <translation>Документация Py&Side</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2238"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2290"/> <source>Open PySide Documentation</source> <translation>Открыть документацию PySide</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1695"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1747"/> <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric5 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> <translation><b>Просмотрщик помощи</b><p>Открыть eric5 просмотрщик Web. Это окно будет показывать HTML файлы помощи. Оно поддерживает навигацию по ссылкам, закладки, печать и некоторые другие функции. Его можно использовать для просмотра интернета.</p><p>Если перед открытием просмотрщика помощи был подсвечен какой-либо текст, то будет произведён поиск этого текста в коллекции помощи Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1725"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1777"/> <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric5.</p></source> <translation><b>Проверить наличие обновлений...</b><p>Проверить наличие обновлений eric5 в интернет.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1737"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1789"/> <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric5 versions available for download from the internet.</p></source> <translation><b>Показать версии, доступные для загрузки...</b><p>Показывает версии eric5, которые можно скачать с интернета.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1929"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1981"/> <source>Start the eric5 Web Browser</source> <translation>Запустить WEB просмотрщик встроенный в Eric5</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1930"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1982"/> <source><b>Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric5 Web Browser.</p></source> <translation><b>Просмотрщик Web</b><p>Запустить WEB просмотрщик встроенный в Eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1941"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1993"/> <source>Start the eric5 Icon Editor</source> <translation>Запустить редактор иконок</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1994"/> <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric5 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> <translation><b>Редактор иконок</b><p>Запустить редактор иконок.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1998"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2050"/> <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric5.</p></source> <translation><b>Показать внешние инструменты</b><p>Открывает диалог для отображения пути и версий внешних инструментов, используемых eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2221"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2273"/> <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.</p></source> <translation><b>Документация Eric API</b><p>Показать документацию Eric API. Местонахождение документации - каталог Documentation/Source, расположенный в каталоге инсталляции eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4123"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4207"/> <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source> <translation>Qt3 не поддерживается в eric5.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4910"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4994"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k);;Compressed keyboard shortcut file (*.e4kz)</source> <translation>Файл горячих клавиш (*.e4k);;Сжатый файл горячих клавиш (*.e4kz)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4939"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5023"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k *.e4kz)</source> <translation>Файл горячих клавиш (*.e4k *.e4kz)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5573"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5657"/> <source>The update to <b>{0}</b> of eric5 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> <translation>На сайте <b>{1}</b> доступно обновление eric5 до версии <b>{0}</b>. Скачать?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5585"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5669"/> <source>Eric5 is up to date</source> <translation>Eric5 не требует обновлений</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5585"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5669"/> <source>You are using the latest version of eric5</source> <translation>Вы используете самую последнюю версию eric5</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5664"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5748"/> <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> <translation>eric5 ещё не сконфигурирован. Будет запущен диалог конфигурации.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/> - <source>Cooperation</source> - <translation>Кооперация</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/> - <source>&Cooperation</source> - <translation>&Кооперация</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1626"/> - <source>Toggle the Cooperation window</source> - <translation>Показать/скрыть окно Коопераци</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1628"/> - <source><b>Toggle the Cooperation window</b><p>If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Показать/скрыть окно Коопераци</b><p>Если окно Коопераци скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/> - <source>Activate Cooperation-Viewer</source> - <translation>Активизировать Просмотрщик Коопераци</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/> - <source>Alt+Shift+O</source> - <translation>Alt+Shift+O</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1648"/> - <source>Symbols</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1648"/> - <source>&Symbols</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1650"/> - <source>Toggle the Symbols window</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1652"/> + <source>Cooperation</source> + <translation>Кооперация</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1652"/> + <source>&Cooperation</source> + <translation>&Кооперация</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1654"/> + <source>Toggle the Cooperation window</source> + <translation>Показать/скрыть окно Коопераци</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1656"/> + <source><b>Toggle the Cooperation window</b><p>If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Показать/скрыть окно Коопераци</b><p>Если окно Коопераци скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1665"/> + <source>Activate Cooperation-Viewer</source> + <translation>Активизировать Просмотрщик Коопераци</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1665"/> + <source>Alt+Shift+O</source> + <translation>Alt+Shift+O</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1676"/> + <source>Symbols</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1676"/> + <source>&Symbols</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1678"/> + <source>Toggle the Symbols window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1680"/> <source><b>Toggle the Symbols window</b><p>If the Symbols window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1661"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> <source>Activate Symbols-Viewer</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1661"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> <source>Alt+Shift+Y</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1700"/> + <source>Numbers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1700"/> + <source>&Numbers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1702"/> + <source>Toggle the Numbers window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1704"/> + <source><b>Toggle the Numbers window</b><p>If the Numbers window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1713"/> + <source>Activate Numbers-Viewer</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1713"/> + <source>Alt+Shift+B</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>UserPropertiesDialog</name> @@ -42069,32 +42242,32 @@ <translation>Конфигурация профилей</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="146"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="156"/> <source>&Debug Profile</source> <translation>Профиль &отладки</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="169"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="179"/> <source>File-Browser</source> <translation>Просмотрщик файлов</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="203"/> - <source>Shell</source> - <translation>Оболочка</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="176"/> - <source>Log-Viewer</source> - <translation>Просмотрщик журнала</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="220"/> + <source>Shell</source> + <translation>Оболочка</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="186"/> + <source>Log-Viewer</source> + <translation>Просмотрщик журнала</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="237"/> <source>Task-Viewer</source> <translation>Просмотрщик задач</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="230"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="247"/> <source>Templates-Viewer</source> <translation>Просмотрщик шаблонов</translation> </message> @@ -42109,35 +42282,40 @@ <translation>Задайте окна, который должны быть видимы, когда активны данный профили.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="186"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="196"/> <source>Multiproject-Viewer</source> <translation>Просмотрщик мултипроекта</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="193"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="210"/> <source>Project-Viewer</source> <translation>Просмотрщик проекта</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="159"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="169"/> <source>Debug-Viewer</source> <translation>Просмотрщик отладки</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="237"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="254"/> <source>Terminal</source> <translation>Терминал</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="152"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="162"/> <source>Cooperation</source> <translation>Кооперация</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="213"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="230"/> <source>Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="203"/> + <source>Numbers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ViewProfileSidebarsDialog</name>
--- a/i18n/eric5_tr.ts Mon Jun 28 19:02:47 2010 +0200 +++ b/i18n/eric5_tr.ts Mon Jun 28 20:00:21 2010 +0200 @@ -22915,6 +22915,154 @@ </message> </context> <context> + <name>NumbersWidget</name> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="14"/> + <source>Numbers Formats</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="25"/> + <source>Binary</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="34"/> + <source>Press to import the selected binary number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="183"/> + <source>...</source> + <translation type="unfinished">...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="44"/> + <source>Enter the binary number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="54"/> + <source>Press to send the binary number to the current editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="67"/> + <source>Octal</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="76"/> + <source>Press to import the selected octal number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="86"/> + <source>Enter the octal number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="96"/> + <source>Press to send the octal number to the current editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="109"/> + <source>Decimal</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="118"/> + <source>Press to import the selected decimal number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="128"/> + <source>Enter the decimal number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="138"/> + <source>Press to send the decimal number to the current editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="151"/> + <source>Hexadecimal</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="160"/> + <source>Press to import the selected hex number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="170"/> + <source>Enter the hex number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="180"/> + <source>Press to send the hex number to the current editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="231"/> + <source>Input Format:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="238"/> + <source>Select the input format</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="251"/> + <source>Bitsize:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="258"/> + <source>Select the bit size</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="271"/> + <source>Press to swap the current byte order</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="274"/> + <source>Swap byte order</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="180"/> + <source>Auto</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="181"/> + <source>Dec</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="182"/> + <source>Hex</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="183"/> + <source>Oct</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="184"/> + <source>Bin</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>OfflineStorageConfigDialog</name> <message> <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="14"/> @@ -24149,12 +24297,12 @@ <context> <name>Preferences</name> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="857"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="858"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Tercihleri Dışarı Aktar</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="876"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="877"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Tercihleri İçe Aktar</translation> </message> @@ -24714,7 +24862,7 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3333"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3338"/> <source>New project</source> <translation>Yeni Proje</translation> </message> @@ -24749,7 +24897,7 @@ <translation type="obsolete">Güvenlik Problemi</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3346"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3351"/> <source>Open project</source> <translation>Projeyi aç</translation> </message> @@ -24769,7 +24917,7 @@ <translation>Proje Dosyaları (*.e4p)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3380"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3385"/> <source>Save project as</source> <translation>projeyi farklı adda kaydet</translation> </message> @@ -24812,447 +24960,447 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3333"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3338"/> <source>&New...</source> <translation>Ye&ni...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3337"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3342"/> <source>Generate a new project</source> <translation>Yeni bir proje üret</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3338"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3343"/> <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> <translation><b>Yeni...</b><p>Bu yeni bir proje için bilgilerin girileceği bir diyalog açar.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3346"/> - <source>&Open...</source> - <translation>&Aç...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3350"/> - <source>Open an existing project</source> - <translation>Var olan bir projeyi aç</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3351"/> + <source>&Open...</source> + <translation>&Aç...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3355"/> + <source>Open an existing project</source> + <translation>Var olan bir projeyi aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3356"/> <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> <translation><b>Aç...</b><p>Bu varolan bir projeyi açar.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3358"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3363"/> <source>Close project</source> <translation>Projeyi kapat</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3358"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3363"/> <source>&Close</source> <translation>&Kapat</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3361"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3366"/> <source>Close the current project</source> <translation>Geçerli projeyi kapat</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3362"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3367"/> <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> <translation><b>Kapat</b><p>Bu geçerli projeyi kapatır.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3369"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3374"/> <source>Save project</source> <translation>Projeyi kaydet</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3525"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3530"/> <source>&Save</source> <translation>&Kaydet</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3372"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3377"/> <source>Save the current project</source> <translation>Geçerli projeyi kapat</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3373"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3378"/> <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> <translation><b>Kaydet</b><p>Bu geçerli projeyi kaydeder.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3380"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3385"/> <source>Save &as...</source> <translation>Farklı k&aydet...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3383"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3388"/> <source>Save the current project to a new file</source> <translation>Geçerli projeyi yeni bir dosya olarak kaydet</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3384"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3389"/> <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3393"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3398"/> <source>Add files to project</source> <translation>Projeye dosyalar ekle</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3393"/> - <source>Add &files...</source> - <translation>Dosyaları &ekle...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3397"/> - <source>Add files to the current project</source> - <translation>Geçerli projeye dosyalar ekle</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3398"/> + <source>Add &files...</source> + <translation>Dosyaları &ekle...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3402"/> + <source>Add files to the current project</source> + <translation>Geçerli projeye dosyalar ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3403"/> <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3407"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3412"/> <source>Add directory to project</source> <translation>Projeye dizin ekle</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3407"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3412"/> <source>Add directory...</source> <translation>Dizin ekle...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3411"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3416"/> <source>Add a directory to the current project</source> <translation>Geçerli projeye bir dizin ekleyiniz</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3413"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3418"/> <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3421"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3426"/> <source>Add translation to project</source> <translation>Projeye çeviri ekle</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3421"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3426"/> <source>Add &translation...</source> <translation>Çeviri &ekle...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3425"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3430"/> <source>Add a translation to the current project</source> <translation>Geçerli projeye çeviri ekle</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3427"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3432"/> <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3435"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3440"/> <source>Search new files</source> <translation>Yeni dosyaları ara</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3435"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3440"/> <source>Searc&h new files...</source> <translation>Yeni dosyaları a&ra...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3438"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3443"/> <source>Search new files in the project directory.</source> <translation>Proje dizininde yeni dosyaları ara.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3439"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3444"/> <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3447"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3452"/> <source>Project properties</source> <translation>Proje özellikleri</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3447"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3452"/> <source>&Properties...</source> <translation>&Özellikler...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3450"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3455"/> <source>Show the project properties</source> <translation>Proje özelliklerini göster</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3451"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3456"/> <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3458"/> - <source>User project properties</source> - <translation>Kullanıcı projesi özellikleri</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3458"/> - <source>&User Properties...</source> - <translation>K&ullanıcı Özellikleri...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3461"/> - <source>Show the user specific project properties</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3463"/> + <source>User project properties</source> + <translation>Kullanıcı projesi özellikleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3463"/> + <source>&User Properties...</source> + <translation>K&ullanıcı Özellikleri...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3466"/> + <source>Show the user specific project properties</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3468"/> <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3470"/> - <source>Filetype Associations</source> - <translation>Dosyatipi Birleştirme</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3470"/> - <source>Filetype Associations...</source> - <translation>Dosyatipi Birleştirme...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3473"/> - <source>Show the project filetype associations</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3475"/> + <source>Filetype Associations</source> + <translation>Dosyatipi Birleştirme</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3475"/> + <source>Filetype Associations...</source> + <translation>Dosyatipi Birleştirme...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3478"/> + <source>Show the project filetype associations</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3480"/> <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3486"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3491"/> <source>Lexer Associations</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3486"/> - <source>Lexer Associations...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3489"/> - <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3491"/> + <source>Lexer Associations...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3494"/> + <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3496"/> <source><b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3503"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3508"/> <source>Debugger Properties</source> <translation>Hata Ayıklayıcı Özellikleri</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3503"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3508"/> <source>Debugger &Properties...</source> <translation>Hata Ayıklayıcı &Özellikleri...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3506"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3511"/> <source>Show the debugger properties</source> <translation>Hata ayıklayıcı özelliklerini göster</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3507"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3512"/> <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3514"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3519"/> <source>Load</source> <translation>Yükle</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3514"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3519"/> <source>&Load</source> <translation>Yük&le</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3517"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3522"/> <source>Load the debugger properties</source> <translation>Hata ayıklayıcı özelliklerini yükle</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3518"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3523"/> <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3525"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3530"/> <source>Save</source> <translation>Kaydet</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3528"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3533"/> <source>Save the debugger properties</source> <translation>Hata ayıklayıcı özelliklerini kaydet</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3529"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3534"/> <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3536"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3541"/> <source>Delete</source> <translation>Sil</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3536"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3541"/> <source>&Delete</source> <translation>&Sil</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3539"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3544"/> <source>Delete the debugger properties</source> <translation>Hata ayıklayıcı özelliklerini sil</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3540"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3545"/> <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3548"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3553"/> <source>Reset</source> <translation>Başadön</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3548"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3553"/> <source>&Reset</source> <translation>Başad&ön</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3551"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3556"/> <source>Reset the debugger properties</source> <translation>Hata ayıklayıcı özelliklerini başa döndür</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3552"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3557"/> <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3561"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3566"/> <source>Load session</source> <translation>Oturum yükleniyor</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3564"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3569"/> <source>Load the projects session file.</source> <translation>Projelerin oturm dosyasını yükle.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3565"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3570"/> <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3578"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3583"/> <source>Save session</source> <translation>Oturumu kaydet</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3581"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3586"/> <source>Save the projects session file.</source> <translation>Proje oturum dosyasını kaydet.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3582"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3587"/> <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3595"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3600"/> <source>Delete session</source> <translation>Oturumu sil</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3598"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3603"/> <source>Delete the projects session file.</source> <translation>Proje oturum dosyasını sil.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3599"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3604"/> <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> <translation><b>Oturumu sil</b><p>Bu projenin oturum dosyasını siler</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3608"/> - <source>Code Metrics</source> - <translation>Metrik Kod</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3608"/> - <source>&Code Metrics...</source> - <translation>Me&trik Kod...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3611"/> - <source>Show some code metrics for the project.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3613"/> + <source>Code Metrics</source> + <translation>Metrik Kod</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3613"/> + <source>&Code Metrics...</source> + <translation>Me&trik Kod...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3616"/> + <source>Show some code metrics for the project.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3618"/> <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3620"/> - <source>Python Code Coverage</source> - <translation>Python Kod Koruyucu</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3620"/> - <source>Code Co&verage...</source> - <translation>Kod Koru&yucu...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3623"/> - <source>Show code coverage information for the project.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3625"/> + <source>Python Code Coverage</source> + <translation>Python Kod Koruyucu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3625"/> + <source>Code Co&verage...</source> + <translation>Kod Koru&yucu...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3628"/> + <source>Show code coverage information for the project.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3630"/> <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4315"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4320"/> <source>Profile Data</source> <translation>Veri Kesiti</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3633"/> - <source>&Profile Data...</source> - <translation>&Veri kesiti...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3636"/> - <source>Show profiling data for the project.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3638"/> + <source>&Profile Data...</source> + <translation>&Veri kesiti...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3641"/> + <source>Show profiling data for the project.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3643"/> <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -25282,42 +25430,42 @@ <translation type="obsolete">Tepegöz roporunu projeden kaldırın.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4368"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4373"/> <source>Application Diagram</source> <translation>Uygulama Şeması</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3645"/> - <source>&Application Diagram...</source> - <translation>Uygulama Şem&ası...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3648"/> - <source>Show a diagram of the project.</source> - <translation>Projenin bir şemasını göster.</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3650"/> + <source>&Application Diagram...</source> + <translation>Uygulama Şem&ası...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3653"/> + <source>Show a diagram of the project.</source> + <translation>Projenin bir şemasını göster.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3655"/> <source><b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p></source> <translation><b>Uygulama Şeması...</b><p>Bu projenin bir şemasını gösterir.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4505"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4510"/> <source>Create Package List</source> <translation>Paket Listesini Oluştur</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3660"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3665"/> <source>Create &Package List</source> <translation>&Paket Listesini Üret</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4684"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4689"/> <source>Create Plugin Archive</source> <translation>Eklenti Arşivi Oluştur</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3675"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3680"/> <source>Create Plugin &Archive</source> <translation>Eklenti &Arşivi Oluştur</translation> </message> @@ -25327,112 +25475,112 @@ <translation type="obsolete">Eric4 eklenti arşiv dosyası oluştur.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3691"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3696"/> <source>Create Plugin Archive (Snapshot)</source> <translation>Eklenti arşivi oluştur (Enstantene)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3691"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3696"/> <source>Create Plugin Archive (&Snapshot)</source> <translation>Eklenti Arşivi Oluştur (En&stantene)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3726"/> - <source>&Project</source> - <translation>&Proje</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3727"/> - <source>Open &Recent Projects</source> - <translation>Geçmiş P&rojeleri Aç</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3728"/> - <source>&Version Control</source> - <translation>S&ürüm Kontrol</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3731"/> - <source>Chec&k</source> - <translation>&Kontrol</translation> + <source>&Project</source> + <translation>&Proje</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3732"/> + <source>Open &Recent Projects</source> + <translation>Geçmiş P&rojeleri Aç</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3733"/> - <source>Sho&w</source> - <translation>G&öster</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3734"/> - <source>&Diagrams</source> - <translation>Şemalar &D</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3735"/> - <source>Session</source> - <translation>Oturum</translation> + <source>&Version Control</source> + <translation>S&ürüm Kontrol</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3736"/> - <source>Source &Documentation</source> - <translation>Kaynak Belgeleme &D</translation> + <source>Chec&k</source> + <translation>&Kontrol</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3738"/> - <source>Debugger</source> - <translation>Hata Ayıklayıcı</translation> + <source>Sho&w</source> + <translation>G&öster</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3739"/> + <source>&Diagrams</source> + <translation>Şemalar &D</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3740"/> + <source>Session</source> + <translation>Oturum</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3741"/> + <source>Source &Documentation</source> + <translation>Kaynak Belgeleme &D</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3743"/> + <source>Debugger</source> + <translation>Hata Ayıklayıcı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3744"/> <source>Pac&kagers</source> <translation>Pa&ketleyici</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3847"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3852"/> <source>Project</source> <translation>Proje</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3908"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3913"/> <source>&Clear</source> <translation>T&emizle</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4018"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4023"/> <source>Search New Files</source> <translation>Yeni Dosyaları Ara</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4018"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4023"/> <source>There were no new files found to be added.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4156"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4161"/> <source>Version Control System</source> <translation>Sürüm Kontrol Sistemi</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4248"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4253"/> <source>Coverage Data</source> <translation>Veri Kapsamı</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4294"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4299"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>Bugeçerli projede tanımlanan ana betik değil. Durduruluyor</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4269"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4274"/> <source>Code Coverage</source> <translation>Kod Koruyucu</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4269"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4274"/> <source>Please select a coverage file</source> <translation>Lütfen bir koruyucu dosya seçiniz</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4315"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4320"/> <source>Please select a profile file</source> <translation>Lütfen kesit dosyasını seçiniz</translation> </message> @@ -25447,22 +25595,22 @@ <translation type="obsolete">Lütfen, kaldırılacak Tepegöz rapor dosyasını seçin</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4368"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4373"/> <source>Include module names?</source> <translation>Modül isimleri dahil edilsin mi?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4475"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4480"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4524"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4529"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> does not exist. Aborting...</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4534"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4539"/> <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -25632,72 +25780,72 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3664"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3669"/> <source>Create an initial PKGLIST file for an eric5 plugin.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3666"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3671"/> <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric5 plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3679"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3684"/> <source>Create an eric5 plugin archive file.</source> <translation type="unfinished">Eric4 eklenti arşiv dosyası oluştur. {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3681"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3686"/> <source><b>Create Plugin Archive</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3695"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3700"/> <source>Create an eric5 plugin archive file (snapshot release).</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3697"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3702"/> <source><b>Create Plugin Archive (Snapshot)</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4147"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4152"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Reverting override.</p><p>{1}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4156"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4161"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4505"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4510"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4548"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4553"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be read.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4564"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4569"/> <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4586"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4591"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4600"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4605"/> <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> was created successfully.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4684"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4689"/> <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -35768,532 +35916,532 @@ <context> <name>SymbolsModel</name> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="34"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="35"/> <source>Code</source> <translation type="unfinished">Kod</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="35"/> - <source>Char</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="36"/> - <source>Hex</source> + <source>Char</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="37"/> - <source>HTML</source> - <translation type="unfinished">HTML</translation> + <source>Hex</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="38"/> + <source>HTML</source> + <translation type="unfinished">HTML</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="39"/> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Adı</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Control Characters</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Basic Latin</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Latin-1 Supplement</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Latin Extendet A</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Latin Extendet B</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>IPA Extensions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Spacing Modifier Letters</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Combining Diacritical Marks</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Greek and Coptic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Cyrillic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Cyrillic Supplement</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Armenian</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hebrew</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Arabic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Syriac</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Thaana</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Devanagari</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Bengali</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Gurmukhi</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Gujarati</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Oriya</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Tamil</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Telugu</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Kannada</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Malayalam</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Sinhala</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Thai</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Lao</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Tibetan</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Myanmar</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Georgian</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hangul Jamo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Ethiopic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Cherokee</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Canadian Aboriginal Syllabics</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Ogham</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Runic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Tagalog</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hanunoo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Buhid</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Tagbanwa</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Khmer</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Mongolian</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Limbu</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Tai Le</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Khmer Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Phonetic Extensions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Latin Extended Additional</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Greek Extended</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>General Punctuation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Superscripts and Subscripts</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Currency Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Letterlike Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Number Forms</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Arcolumns</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Mathematical Operators</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Miscelaneous Technical</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Control Pictures</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Optical Character Recognition</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Enclosed Alphanumerics</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Box Drawing</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Block Elements</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Miscelaneous Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Dingbats</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Miscelaneous Mathematical Symbols-A</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Supplement Arcolumns-A</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Braille Patterns</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Supplement Arcolumns-B</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Miscelaneous Mathematical Symbols-B</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Supplemental Mathematical Operators</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Miscelaneous Symbols and Arcolumns</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Radicals Supplement</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>KangXi Radicals</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Ideographic Description Chars</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Symbols and Punctuation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hiragana</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Katakana</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Bopomofo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hangul Compatibility Jamo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Kanbun</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Bopomofo Extended</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Katakana Phonetic Extensions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Enclosed CJK Letters and Months</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Compatibility</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Unified Ideogr. Ext. A</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Yijing Hexagram Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Unified Ideographs</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Yi Syllables</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Yi Radicals</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hangul Syllables</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Private Use Area</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Compatibility Ideographs</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Alphabetic Presentation Forms</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Arabic Presentation Forms-A</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Variation Selectors</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Combining Half Marks</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Compatibility Forms</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Small Form Variants</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Arabic Presentation Forms-B</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Half- and Fullwidth Forms</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Specials</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -36311,21 +36459,16 @@ <translation type="obsolete">Evrensel kod</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="87"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="85"/> <source>Symbol code:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="94"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="92"/> <source>Enter the symbol code</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="25"/> - <source>Table:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="38"/> <source>Select the table to be shown</source> <translation type="unfinished"></translation> @@ -39624,67 +39767,67 @@ <context> <name>UserInterface</name> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="235"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="236"/> <source>Initializing Plugin Manager...</source> <translation>Eklenti Yöneticisi Ayarlanıyor...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="240"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="241"/> <source>Generating Main User Interface...</source> <translation>Ana Kullanıcı Arayüzü Üretiliyor...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="266"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="267"/> <source>Setting up connections...</source> <translation>Bağlantılar ayarlanıyor...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="533"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="537"/> <source>Initializing Tools...</source> <translation>Araçlar Ayarlanıyor...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="542"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="546"/> <source>Registering Objects...</source> <translation>Nesneler Kaydediliyor...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="563"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="568"/> <source>Initializing Actions...</source> <translation>İşlemler Ayarlanıyor...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="565"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="570"/> <source>Initializing Menus...</source> <translation>Menüler Ayarlanıyor...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="567"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="572"/> <source>Initializing Toolbars...</source> <translation>Araççubuğu Ayarlanıyor...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="569"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="574"/> <source>Initializing Statusbar...</source> <translation>Durumçubuğu Ayarlanıyor...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="593"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="598"/> <source>Initializing Single Application Server...</source> <translation>Tekli Uygulama Senveri Ayarlanıyor...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="601"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="606"/> <source>Activating Plugins...</source> <translation>Eklentiler Aktif oluyor...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="608"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="613"/> <source>Restoring Toolbarmanager...</source> <translation>Araççubuğu Yöneticisi Yeniden yapılandırılıyor...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="667"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="672"/> <source>Loading Style Sheet</source> <translation>Stil Görünümleri Yükleniyor</translation> </message> @@ -39694,57 +39837,57 @@ <translation type="obsolete"><p>Qt stil dosyası<b>%1</b> okunamadı.<br>Sebep: %2</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1385"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1413"/> <source>Project-Viewer</source> <translation>Proje-Görüntüleyici</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1406"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1434"/> <source>Multiproject-Viewer</source> <translation>Çokluproje-Görüntüleyici</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1428"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1456"/> <source>Debug-Viewer</source> <translation>Hata Ayıklama Göstericisi</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1513"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1541"/> <source>Log-Viewer</source> <translation>Günlük-Gösterici</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1534"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1562"/> <source>Task-Viewer</source> <translation>Görev-Gösterici</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1555"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1583"/> <source>Template-Viewer</source> <translation>Şablon-Gösterici</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1470"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1498"/> <source>Terminal</source> <translation>Terminal</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1491"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1519"/> <source>File-Browser</source> <translation>Dosya-Gözatıcısı</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1449"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1477"/> <source>Shell</source> <translation>Kabuk</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1578"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1606"/> <source>Vertical Toolbox</source> <translation>Dikey Alet Kutusu</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1589"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1617"/> <source>Horizontal Toolbox</source> <translation>Yatay Alet Kutusu</translation> </message> @@ -39764,108 +39907,108 @@ <translation type="obsolete">%1 - %2 - %3 - Pasif Mod</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1337"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1365"/> <source>Quit</source> <translation>Çık</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1337"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1365"/> <source>&Quit</source> <translation>&Çıkış</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1337"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1365"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1342"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1370"/> <source>Quit the IDE</source> <translation>IDE den Çık</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1343"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1371"/> <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1354"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1382"/> <source>Edit Profile</source> <translation>Düzenleme Kesiti</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1359"/> - <source>Activate the edit view profile</source> - <translation>Düzenleyici görüntü kesitini aktif yap</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1360"/> - <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1369"/> - <source>Debug Profile</source> - <translation>Hata Ayıklama Kesiti</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1374"/> - <source>Activate the debug view profile</source> - <translation>Debug görüntü kesitini aktif et</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1376"/> - <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1385"/> - <source>&Project-Viewer</source> - <translation>&proje-Görüntüleyici</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1387"/> - <source>Toggle the Project-Viewer window</source> - <translation>Açkapa Proje-Gözatıcı penceresi</translation> + <source>Activate the edit view profile</source> + <translation>Düzenleyici görüntü kesitini aktif yap</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1388"/> + <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1397"/> + <source>Debug Profile</source> + <translation>Hata Ayıklama Kesiti</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1402"/> + <source>Activate the debug view profile</source> + <translation>Debug görüntü kesitini aktif et</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1404"/> + <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1413"/> + <source>&Project-Viewer</source> + <translation>&proje-Görüntüleyici</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1415"/> + <source>Toggle the Project-Viewer window</source> + <translation>Açkapa Proje-Gözatıcı penceresi</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1416"/> <source><b>Toggle the Project-Viewer window</b><p>If the Project-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1396"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1424"/> <source>Activate Project-Viewer</source> <translation>Proje görüntüleyiciyi aktif yap</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1396"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1424"/> <source>Alt+Shift+P</source> <translation>Alt+Shift+P</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1406"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1434"/> <source>&Multiproject-Viewer</source> <translation>Çokluproje-Görü&ntüleyici</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1409"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1437"/> <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1410"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1438"/> <source><b>Toggle the Multiproject-Viewer window</b><p>If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1418"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1446"/> <source>Activate Multiproject-Viewer</source> <translation>Çokluproje-Görüntüleyiciyi Etkinleştir</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1418"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1446"/> <source>Alt+Shift+M</source> <translation>Alt+Shift+M</translation> </message> @@ -39890,302 +40033,302 @@ <translation type="obsolete">Hata Ayıklayıcı-Göstericisini aktif yap</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1439"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1467"/> <source>Alt+Shift+D</source> <translation>Alt+Shift+D</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1449"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1477"/> <source>&Shell</source> <translation>&Kabuk</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1451"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1479"/> <source>Toggle the Shell window</source> <translation>Açkapa Kabuk penceresi</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1452"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1480"/> <source><b>Toggle the Shell window</b><p>If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1461"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1489"/> <source>Activate Shell</source> <translation>Aktif Kabuk</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1461"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1489"/> <source>Alt+Shift+S</source> <translation>Alt+Shift+S</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1470"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1498"/> <source>Te&rminal</source> <translation>Te&rminal</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1472"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1500"/> <source>Toggle the Terminal window</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1473"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1501"/> <source><b>Toggle the Terminal window</b><p>If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1481"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1509"/> <source>Activate Terminal</source> <translation>Etkin Terminal</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1481"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1509"/> <source>Alt+Shift+R</source> <translation>Alt+Shift+R</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1491"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1519"/> <source>File-&Browser</source> <translation>Dosya-&Gözatıcısı</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1493"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1521"/> <source>Toggle the File-Browser window</source> <translation>Açkapa Dosya-Gözatıcı penceresi</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1494"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1522"/> <source><b>Toggle the File-Browser window</b><p>If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1503"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1531"/> <source>Activate File-Browser</source> <translation>Dosya seçiciyi aktif yap</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1503"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1531"/> <source>Alt+Shift+F</source> <translation>Alt+Shift+F</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1513"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1541"/> <source>&Log-Viewer</source> <translation>Gün&lük-Gösterici</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1515"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1543"/> <source>Toggle the Log-Viewer window</source> <translation>Açkapa Günlük-Gözatıcı penceresi</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1516"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1544"/> <source><b>Toggle the Log-Viewer window</b><p>If the Log-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1524"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1552"/> <source>Activate Log-Viewer</source> <translation>Kayıt-Göstericiyi Aktif Yap</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1524"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1552"/> <source>Alt+Shift+G</source> <translation>Alt+Shift+G</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1534"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1562"/> <source>T&ask-Viewer</source> <translation>Göre&v-Gösterici</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1536"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1564"/> <source>Toggle the Task-Viewer window</source> <translation>Açkapa Görev-Gözatıcı penceresi</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1537"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1565"/> <source><b>Toggle the Task-Viewer window</b><p>If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1545"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1573"/> <source>Activate Task-Viewer</source> <translation>Görevgöstereciyi aktif yap</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1545"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1573"/> <source>Alt+Shift+T</source> <translation>Alt+Shift+T</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1555"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1583"/> <source>Temp&late-Viewer</source> <translation>Şablo&n-Gösterici</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1557"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1585"/> <source>Toggle the Template-Viewer window</source> <translation>Açkapa geçici-göster penceresi</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1559"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1587"/> <source><b>Toggle the Template-Viewer window</b><p>If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1568"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1596"/> <source>Activate Template-Viewer</source> <translation>Şablon göstericisini aktif yap</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1568"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1596"/> <source>Alt+Shift+A</source> <translation>Alt+Shift+A</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1578"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1606"/> <source>&Vertical Toolbox</source> <translation>Dike&y Alet Kutusu</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1580"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1608"/> <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1581"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1609"/> <source><b>Toggle the Vertical Toolbox window</b><p>If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1589"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1617"/> <source>&Horizontal Toolbox</source> <translation>Yatay Ale&t Kutusu</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1592"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1620"/> <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1593"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1621"/> <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1601"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1629"/> <source>Left Sidebar</source> <translation>Sol Yançubuk</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1601"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1629"/> <source>&Left Sidebar</source> <translation>So&l Yançubuk</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1603"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1631"/> <source>Toggle the left sidebar window</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1604"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1632"/> <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1612"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1640"/> <source>Bottom Sidebar</source> <translation>Alt Yançubuk</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1612"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1640"/> <source>&Bottom Sidebar</source> <translation>&Alt Yançubuk</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1615"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1643"/> <source>Toggle the bottom sidebar window</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1616"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1644"/> <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1672"/> - <source>What's This?</source> - <translation>Bu nedir?</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1672"/> - <source>&What's This?</source> - <translation>Bu &Nedir?</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1672"/> - <source>Shift+F1</source> - <translation>Shift+F1</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1677"/> - <source>Context sensitive help</source> - <translation>İçeriğe duyarlı yardım</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1678"/> - <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> - <translation><b>Duyarlı yardım içeriğini görüntüle</b><p>Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru işeretiyle beraber bir ok şeklindedir ve bir arayüz elemanı üzerinde tıklarsanız bu elemanın nasıl kullanılacağı ve hakkında kısa bilgi verir. bu özellik diyaloglarda başlık çubuğu üzerindeyken çıkarılan açılır menülerde de bulunmaktadır.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> - <source>Helpviewer</source> - <translation>Yardımgösterici</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> - <source>&Helpviewer...</source> - <translation>&Yardım Gösterici...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> - <source>F1</source> - <translation>F1</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1694"/> - <source>Open the helpviewer window</source> - <translation>Yardımgösterici penceresini aç</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1712"/> - <source>Show Versions</source> - <translation>Sürümü Göster</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1712"/> - <source>Show &Versions</source> - <translation>Sürümü G&öster</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1714"/> - <source>Display version information</source> - <translation>Sürüm bilgisini görüntüle</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1715"/> - <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1724"/> + <source>What's This?</source> + <translation>Bu nedir?</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1724"/> + <source>&What's This?</source> + <translation>Bu &Nedir?</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1724"/> + <source>Shift+F1</source> + <translation>Shift+F1</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1729"/> + <source>Context sensitive help</source> + <translation>İçeriğe duyarlı yardım</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1730"/> + <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> + <translation><b>Duyarlı yardım içeriğini görüntüle</b><p>Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru işeretiyle beraber bir ok şeklindedir ve bir arayüz elemanı üzerinde tıklarsanız bu elemanın nasıl kullanılacağı ve hakkında kısa bilgi verir. bu özellik diyaloglarda başlık çubuğu üzerindeyken çıkarılan açılır menülerde de bulunmaktadır.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> + <source>Helpviewer</source> + <translation>Yardımgösterici</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> + <source>&Helpviewer...</source> + <translation>&Yardım Gösterici...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> + <source>F1</source> + <translation>F1</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1746"/> + <source>Open the helpviewer window</source> + <translation>Yardımgösterici penceresini aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1764"/> + <source>Show Versions</source> + <translation>Sürümü Göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1764"/> + <source>Show &Versions</source> + <translation>Sürümü G&öster</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1766"/> + <source>Display version information</source> + <translation>Sürüm bilgisini görüntüle</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1767"/> + <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1776"/> <source>Check for Updates</source> <translation>Güncellemeleri kontrol et</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1722"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1774"/> <source>Check for &Updates...</source> <translation>G&üncellemeleri kontrol et...</translation> </message> @@ -40195,137 +40338,137 @@ <translation type="obsolete"><b>Güncellemeleri kontrol et...</b><p>Eric4 ün güncellemelerini internetten kontrol et.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1732"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1784"/> <source>Show downloadable versions</source> <translation>Yüklenebilir sürümleri göster</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1732"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1784"/> <source>Show &downloadable versions...</source> <translation>Yüklenebilir sürümler&i göster...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1735"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1787"/> <source>Show the versions available for download</source> <translation>İndirmek için mümkün olan sürümü göster</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2778"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2830"/> <source>Report Bug</source> <translation>Hata Raporu</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1746"/> - <source>Report &Bug...</source> - <translation>Hata &Raporu...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1748"/> - <source>Report a bug</source> - <translation>Bir hata rapor et</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1749"/> - <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> - <translation><b>Hata Raporu...</b><p>Bir Hatayı rapor etmek için bir diyalog açar.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1756"/> - <source>Request Feature</source> - <translation>İhtiyaç Duyulan Özellikler</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1756"/> - <source>Request &Feature...</source> - <translation>İhtiyaç Duyulan Özellikler &F...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1758"/> - <source>Send a feature request</source> - <translation>ihtiyaç duyuulan bir özelliği gönder</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1759"/> - <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2435"/> - <source>Unittest</source> - <translation>Birimtest</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1768"/> - <source>&Unittest...</source> - <translation>B&irimtest...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1772"/> - <source>Start unittest dialog</source> - <translation>Birimtest diyaloğunu başlat</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1773"/> - <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/> - <source>Unittest Restart</source> - <translation>Birimtestini yeniden başlat</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/> - <source>&Restart Unittest...</source> - <translation>Bi&rimtestini Yeniden Başlat...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1785"/> - <source>Restart last unittest</source> - <translation>En son birimtesti yeniden başlat</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1786"/> - <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> - <translation><b>Birimtesti yeniden çalıştır</b><p>Son gerçekleştirilen birimtesti yeniden çalıştır.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/> - <source>Unittest Script</source> - <translation>Betik Birimtesti</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/> - <source>Unittest &Script...</source> - <translation>Betik Birimte&sti...</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1798"/> - <source>Run unittest with current script</source> - <translation>Geçerli betikle test arabirimini çalıştır</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1799"/> - <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> - <translation><b>Birimtest Betiği</b><p>Geçerli betikte birimtesti çalıştır.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3961"/> - <source>Unittest Project</source> - <translation>Proje Birimtesti</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1807"/> - <source>Unittest &Project...</source> - <translation>Birimtest &Proje...</translation> + <source>Report &Bug...</source> + <translation>Hata &Raporu...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1800"/> + <source>Report a bug</source> + <translation>Bir hata rapor et</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1801"/> + <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> + <translation><b>Hata Raporu...</b><p>Bir Hatayı rapor etmek için bir diyalog açar.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1808"/> + <source>Request Feature</source> + <translation>İhtiyaç Duyulan Özellikler</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1808"/> + <source>Request &Feature...</source> + <translation>İhtiyaç Duyulan Özellikler &F...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1810"/> + <source>Send a feature request</source> + <translation>ihtiyaç duyuulan bir özelliği gönder</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1811"/> + <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2487"/> + <source>Unittest</source> + <translation>Birimtest</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1820"/> + <source>&Unittest...</source> + <translation>B&irimtest...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1824"/> + <source>Start unittest dialog</source> + <translation>Birimtest diyaloğunu başlat</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/> + <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1833"/> + <source>Unittest Restart</source> + <translation>Birimtestini yeniden başlat</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1833"/> + <source>&Restart Unittest...</source> + <translation>Bi&rimtestini Yeniden Başlat...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1837"/> + <source>Restart last unittest</source> + <translation>En son birimtesti yeniden başlat</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1838"/> + <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> + <translation><b>Birimtesti yeniden çalıştır</b><p>Son gerçekleştirilen birimtesti yeniden çalıştır.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1846"/> + <source>Unittest Script</source> + <translation>Betik Birimtesti</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1846"/> + <source>Unittest &Script...</source> + <translation>Betik Birimte&sti...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1850"/> + <source>Run unittest with current script</source> + <translation>Geçerli betikle test arabirimini çalıştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1851"/> + <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> + <translation><b>Birimtest Betiği</b><p>Geçerli betikte birimtesti çalıştır.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4045"/> + <source>Unittest Project</source> + <translation>Proje Birimtesti</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1859"/> + <source>Unittest &Project...</source> + <translation>Birimtest &Proje...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1863"/> <source>Run unittest with current project</source> <translation>Geçerli proje ile test arabirimini çalıştır</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1812"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1864"/> <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -40370,432 +40513,432 @@ <translation type="obsolete"><b>Qt-Linguist 3</b><p>Başlat Qt-Linguist 3.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1877"/> <source>Qt-Designer 4</source> <translation>Qt-Designer 4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/> - <source>&Designer 4...</source> - <translation>&Designer 4...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1828"/> - <source>Start Qt-Designer 4</source> - <translation>Qt-Designer 4'ı Başlat</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1829"/> - <source><b>Qt-Designer 4</b><p>Start Qt-Designer 4.</p></source> - <translation><b>Qt-Designer 4</b><p>Başlat Qt-Designer 4.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1842"/> - <source>Qt-Linguist 4</source> - <translation>Qt-Linguist 4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1842"/> - <source>&Linguist 4...</source> - <translation>&Linguist 4...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1845"/> - <source>Start Qt-Linguist 4</source> - <translation>Qt-Linguist 4'ı Başlat</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1846"/> - <source><b>Qt-Linguist 4</b><p>Start Qt-Linguist 4.</p></source> - <translation><b>Qt-Linguist 4</b><p>Başlat Qt-Linguist 4.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1855"/> - <source>UI Previewer</source> - <translation>UI Öngörünümü</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1855"/> - <source>&UI Previewer...</source> - <translation>&UI Öngörünümü...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1858"/> - <source>Start the UI Previewer</source> - <translation>UI Öngörünümünü Başlat</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1859"/> - <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> - <translation><b>UI Öngörünümü</b><p>UI Öngörünümünü Başlat.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1866"/> - <source>Translations Previewer</source> - <translation>Çevirilerin Öngörünümleri</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1866"/> - <source>&Translations Previewer...</source> - <translation>Çevirilerin &Öngörünümleri...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1869"/> - <source>Start the Translations Previewer</source> - <translation>Çevirilerin Öngörünümlerini Başlat</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1870"/> - <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> - <translation><b>Çeviri Öngörünümü</b><p>Çeviri Öngörünümünü Başlat.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1877"/> - <source>Compare Files</source> - <translation>Dosyaları Karşılaştır</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1877"/> - <source>&Compare Files...</source> - <translation>D&osyaları Karşılaştır...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1892"/> - <source>Compare two files</source> - <translation>İki dosyayı karşılaştır</translation> + <source>&Designer 4...</source> + <translation>&Designer 4...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1880"/> + <source>Start Qt-Designer 4</source> + <translation>Qt-Designer 4'ı Başlat</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1881"/> - <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> - <translation><b>Dosyaları Karşılaştır</b><p>İki dosyayı karşılaştırmak için diyalog aç.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1888"/> - <source>Compare Files side by side</source> - <translation>Dosyaları yan yana karşılaştır</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1888"/> - <source>Compare Files &side by side...</source> - <translation>Do&syaları yan yana karşılaştır...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1893"/> - <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> - <translation><b>Dosyaları biribir karşılaştır</b><p>İki dosyayı karşılaştırmak için bir diyalog aç ve sonuçları yan yana göster.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1917"/> - <source>Mini Editor</source> - <translation>Mini Düzenleyici</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1913"/> - <source>Mini &Editor...</source> - <translation>Mini &Düzenleyici...</translation> + <source><b>Qt-Designer 4</b><p>Start Qt-Designer 4.</p></source> + <translation><b>Qt-Designer 4</b><p>Başlat Qt-Designer 4.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/> + <source>Qt-Linguist 4</source> + <translation>Qt-Linguist 4</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/> + <source>&Linguist 4...</source> + <translation>&Linguist 4...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1897"/> + <source>Start Qt-Linguist 4</source> + <translation>Qt-Linguist 4'ı Başlat</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1898"/> + <source><b>Qt-Linguist 4</b><p>Start Qt-Linguist 4.</p></source> + <translation><b>Qt-Linguist 4</b><p>Başlat Qt-Linguist 4.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1907"/> + <source>UI Previewer</source> + <translation>UI Öngörünümü</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1907"/> + <source>&UI Previewer...</source> + <translation>&UI Öngörünümü...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1910"/> + <source>Start the UI Previewer</source> + <translation>UI Öngörünümünü Başlat</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1911"/> + <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> + <translation><b>UI Öngörünümü</b><p>UI Öngörünümünü Başlat.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/> + <source>Translations Previewer</source> + <translation>Çevirilerin Öngörünümleri</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/> - <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1949"/> - <source>Preferences</source> - <translation>Tercihler</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1949"/> - <source>&Preferences...</source> - <translation>&Tercihler...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1952"/> - <source>Set the prefered configuration</source> - <translation>tercih edilen ayarları yapınız</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1953"/> - <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> - <translation><b>Tercihler</b><p>Uygulamanın ayarlama maddelerini tercih ettiğiniz değerlerle ayarlayınız.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1961"/> - <source>Export Preferences</source> - <translation>Tercihleri Dışarı Aktar</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1961"/> - <source>E&xport Preferences...</source> - <translation>Tercihleri Dı&şarı Aktar...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1964"/> - <source>Export the current configuration</source> - <translation>Geçerli ayarlamaları dışa aktar</translation> + <source>&Translations Previewer...</source> + <translation>Çevirilerin &Öngörünümleri...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1921"/> + <source>Start the Translations Previewer</source> + <translation>Çevirilerin Öngörünümlerini Başlat</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1922"/> + <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> + <translation><b>Çeviri Öngörünümü</b><p>Çeviri Öngörünümünü Başlat.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1929"/> + <source>Compare Files</source> + <translation>Dosyaları Karşılaştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1929"/> + <source>&Compare Files...</source> + <translation>D&osyaları Karşılaştır...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1944"/> + <source>Compare two files</source> + <translation>İki dosyayı karşılaştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1933"/> + <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> + <translation><b>Dosyaları Karşılaştır</b><p>İki dosyayı karşılaştırmak için diyalog aç.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1940"/> + <source>Compare Files side by side</source> + <translation>Dosyaları yan yana karşılaştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1940"/> + <source>Compare Files &side by side...</source> + <translation>Do&syaları yan yana karşılaştır...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1945"/> + <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> + <translation><b>Dosyaları biribir karşılaştır</b><p>İki dosyayı karşılaştırmak için bir diyalog aç ve sonuçları yan yana göster.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1969"/> + <source>Mini Editor</source> + <translation>Mini Düzenleyici</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1965"/> + <source>Mini &Editor...</source> + <translation>Mini &Düzenleyici...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1970"/> + <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2001"/> + <source>Preferences</source> + <translation>Tercihler</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2001"/> + <source>&Preferences...</source> + <translation>&Tercihler...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2004"/> + <source>Set the prefered configuration</source> + <translation>tercih edilen ayarları yapınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2005"/> + <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> + <translation><b>Tercihler</b><p>Uygulamanın ayarlama maddelerini tercih ettiğiniz değerlerle ayarlayınız.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2013"/> + <source>Export Preferences</source> + <translation>Tercihleri Dışarı Aktar</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2013"/> + <source>E&xport Preferences...</source> + <translation>Tercihleri Dı&şarı Aktar...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2016"/> + <source>Export the current configuration</source> + <translation>Geçerli ayarlamaları dışa aktar</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2017"/> <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1972"/> - <source>Import Preferences</source> - <translation>Tercihleri İçe Aktar</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1972"/> - <source>I&mport Preferences...</source> - <translation>Tercihleri İ&çe Aktar...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1975"/> - <source>Import a previously exported configuration</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1977"/> - <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1984"/> - <source>Reload APIs</source> - <translation>API'leri yeniden yükle</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1984"/> - <source>Reload &APIs</source> - <translation>&API'leri yeniden yükle</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1997"/> - <source>Reload the API information</source> - <translation>API bilgisini yeniden yükle</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1987"/> - <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1994"/> - <source>Show external tools</source> - <translation>Harici araçları göster</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1994"/> - <source>Show external &tools</source> - <translation>Karak&ter tablosunu göster</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2007"/> - <source>View Profiles</source> - <translation>Görünüm Kesiti</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2007"/> - <source>&View Profiles...</source> - <translation>&Görünüm Kesiti...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2010"/> - <source>Configure view profiles</source> - <translation>Görünüm kesitlerini yapılandır</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2011"/> - <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2021"/> - <source>Toolbars</source> - <translation>Araç Çubuğu</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2021"/> - <source>Tool&bars...</source> - <translation>Araç Çu&buğu...</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2024"/> - <source>Configure toolbars</source> - <translation>Araççubukları yapılandırması</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2025"/> - <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> - <translation><b>Araç Çubukları</b><p>Araç Çubuklarını ayarlayınız.Bu diyalog ile çeşitli araç çubuklarının gösterilmesini sağlayabilirsiniz ve kendi araççubuklarınızı tanımlayabilirsiniz.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2034"/> - <source>Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Klavye Kısayolları</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2034"/> - <source>Keyboard &Shortcuts...</source> - <translation>Klavye Kı&sayolları...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2037"/> - <source>Set the keyboard shortcuts</source> - <translation>Klavye kısayollarını ayarla</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2038"/> - <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> - <translation><b>Kılavye Kısayolları</b><p>Uygulamanın Kılavye kısayolların tercih ettiğiniz şekilde ayarlayınız.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4930"/> - <source>Export Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Kılavye Kısa Yollarını Dışa Aktar</translation> + <source>Import Preferences</source> + <translation>Tercihleri İçe Aktar</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2024"/> + <source>I&mport Preferences...</source> + <translation>Tercihleri İ&çe Aktar...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2027"/> + <source>Import a previously exported configuration</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2029"/> + <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2036"/> + <source>Reload APIs</source> + <translation>API'leri yeniden yükle</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2036"/> + <source>Reload &APIs</source> + <translation>&API'leri yeniden yükle</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2049"/> + <source>Reload the API information</source> + <translation>API bilgisini yeniden yükle</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2039"/> + <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/> + <source>Show external tools</source> + <translation>Harici araçları göster</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/> - <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>Kılavye Kısa Yo&llarını Dışa Aktar...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2050"/> - <source>Export the keyboard shortcuts</source> - <translation>Kılavye kısa yollarını dışa aktar</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2051"/> - <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation><b>Klavye Kısayollarını Dışa Aktar</b><p>Uygulamanın kılavye kısayollarını dışa aktar.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4939"/> - <source>Import Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Klavye kısayollarını İçe Aktar</translation> + <source>Show external &tools</source> + <translation>Karak&ter tablosunu göster</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2059"/> - <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>Klavye K&ısayollarını İçe Aktar...</translation> + <source>View Profiles</source> + <translation>Görünüm Kesiti</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2059"/> + <source>&View Profiles...</source> + <translation>&Görünüm Kesiti...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2062"/> + <source>Configure view profiles</source> + <translation>Görünüm kesitlerini yapılandır</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2063"/> - <source>Import the keyboard shortcuts</source> - <translation>Klavye kısayolları içeri aktarılıyor</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2064"/> - <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation><b>Klavye Kısayollarını İçe Aktar</b><p>Uygulamanın kalvye kısayollarını içe aktar.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2072"/> - <source>Activate current editor</source> - <translation>Geçerli düzenleyiciyi aktif yap</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2072"/> - <source>Alt+Shift+E</source> - <translation>Alt+Shift+E</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2082"/> - <source>Show next</source> - <translation>Sonrakini göster</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2082"/> - <source>Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> + <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2073"/> + <source>Toolbars</source> + <translation>Araç Çubuğu</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2073"/> + <source>Tool&bars...</source> + <translation>Araç Çu&buğu...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2076"/> + <source>Configure toolbars</source> + <translation>Araççubukları yapılandırması</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2077"/> + <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> + <translation><b>Araç Çubukları</b><p>Araç Çubuklarını ayarlayınız.Bu diyalog ile çeşitli araç çubuklarının gösterilmesini sağlayabilirsiniz ve kendi araççubuklarınızı tanımlayabilirsiniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2086"/> + <source>Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Klavye Kısayolları</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2086"/> + <source>Keyboard &Shortcuts...</source> + <translation>Klavye Kı&sayolları...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2089"/> + <source>Set the keyboard shortcuts</source> + <translation>Klavye kısayollarını ayarla</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2090"/> - <source>Show previous</source> - <translation>Öncekini göster</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2090"/> - <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2098"/> - <source>Switch between tabs</source> - <translation>Sekme arasına tıkla</translation> + <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> + <translation><b>Kılavye Kısayolları</b><p>Uygulamanın Kılavye kısayolların tercih ettiğiniz şekilde ayarlayınız.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5014"/> + <source>Export Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Kılavye Kısa Yollarını Dışa Aktar</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2098"/> + <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>Kılavye Kısa Yo&llarını Dışa Aktar...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2102"/> + <source>Export the keyboard shortcuts</source> + <translation>Kılavye kısa yollarını dışa aktar</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2103"/> + <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation><b>Klavye Kısayollarını Dışa Aktar</b><p>Uygulamanın kılavye kısayollarını dışa aktar.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5023"/> + <source>Import Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Klavye kısayollarını İçe Aktar</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2111"/> + <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>Klavye K&ısayollarını İçe Aktar...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2115"/> + <source>Import the keyboard shortcuts</source> + <translation>Klavye kısayolları içeri aktarılıyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2116"/> + <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation><b>Klavye Kısayollarını İçe Aktar</b><p>Uygulamanın kalvye kısayollarını içe aktar.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2124"/> + <source>Activate current editor</source> + <translation>Geçerli düzenleyiciyi aktif yap</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2124"/> + <source>Alt+Shift+E</source> + <translation>Alt+Shift+E</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/> + <source>Show next</source> + <translation>Sonrakini göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/> + <source>Ctrl+Alt+Tab</source> + <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2142"/> + <source>Show previous</source> + <translation>Öncekini göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2142"/> + <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> + <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2150"/> + <source>Switch between tabs</source> + <translation>Sekme arasına tıkla</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2150"/> <source>Ctrl+1</source> <translation>Ctrl+1</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2106"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2158"/> <source>Plugin Infos</source> <translation>Eklenti Bilgisi</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2106"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2158"/> <source>&Plugin Infos...</source> <translation>Eklenti Bil&gisi...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2109"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2161"/> <source>Show Plugin Infos</source> <translation>Eklenti Bilgisini Göster</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2110"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2162"/> <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> <translation><b>Eklenti Bilgileri...</b><p>Bu yüklenen eklentiler hakkında bazı bilgileri gösteren bir diyalog açar.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2121"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2173"/> <source>Install Plugins</source> <translation>Eklentileri Kur</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2118"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2170"/> <source>&Install Plugins...</source> <translation>Ekle&nti Kur...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2122"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2174"/> <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> <translation><b>Eklenti Kur...</b><p>Bu eklenti kurmak yada güncellemek için bir diyalog açar.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2132"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2184"/> <source>Uninstall Plugin</source> <translation>Eklenti Kaldır</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2129"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2181"/> <source>&Uninstall Plugin...</source> <translation>Ekle&nti Kaldır...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2133"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2185"/> <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> <translation><b>Eklenti Kaldır...</b><p>Bu bir eklentiyi kaldırmak için bir diyalog açar.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2141"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2193"/> <source>Plugin Repository</source> <translation>Eklenti Havuzu</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2141"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2193"/> <source>Plugin &Repository...</source> <translation>Eklenti Hav&uzu...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2144"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2196"/> <source>Show Plugins available for download</source> <translation>İndirme için uygun olan eklentileri göster</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2146"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2198"/> <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> <translation><b>Eklenti Kaynak Havuzu...</b><p>Bu internette hazır olan eklentilerin listelendiği bir diyalog açar.</p></translation> </message> @@ -40815,42 +40958,42 @@ <translation type="obsolete">Qt Belgelerini Aç</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2171"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2223"/> <source>Qt4 Documentation</source> <translation>Qt4 Belgeleri</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2171"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2223"/> <source>Qt&4 Documentation</source> <translation>Qt&4 Belgeleri</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2173"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2225"/> <source>Open Qt4 Documentation</source> <translation>QT4 Belgelerini Aç</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2174"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2226"/> <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2183"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2235"/> <source>PyQt4 Documentation</source> <translation>PyQt4 Belgeleri</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2183"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2235"/> <source>P&yQt4 Documentation</source> <translation>P&yQt4 Belgeleri</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2185"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2237"/> <source>Open PyQt4 Documentation</source> <translation>PyQt4 Begelerini aç</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2186"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2238"/> <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -40865,37 +41008,37 @@ <translation type="obsolete">Py&KDEt4 Belgeleri</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2199"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2251"/> <source>Python Documentation</source> <translation>Python Belgeleri</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2199"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2251"/> <source>&Python Documentation</source> <translation>&Python Belgeleri</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2201"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2253"/> <source>Open Python Documentation</source> <translation>Python belgelerini açın</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2202"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2254"/> <source><b>Python Documentation</b><p>Display the python documentation. If no documentation directory is configured, the location of the python documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the python executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHONDOCDIR in your environment to override this. </p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2218"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2270"/> <source>Eric API Documentation</source> <translation>Eric API Belgeleri</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2218"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2270"/> <source>&Eric API Documentation</source> <translation>&Eric API Dökümanı</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2220"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2272"/> <source>Open Eric API Documentation</source> <translation>Eric API Belgelerini Aç</translation> </message> @@ -40905,117 +41048,117 @@ <translation type="obsolete"><b>Eric API Belgeleri</b><p>Eric API Belgelerini göster. Belgelerin bulunduğu yer Eric4'ün kurulduğu dizinde belge/kaynak altdizinidir.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2274"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2326"/> <source>&Unittest</source> <translation>Bir&imtest</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2289"/> - <source>E&xtras</source> - <translation>İla&veler</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2295"/> - <source>Wi&zards</source> - <translation>Sihirba&z</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2303"/> - <source>&Tools</source> - <translation>&Araçlar</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2308"/> - <source>Select Tool Group</source> - <translation>Araç Grubunu Seç</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2316"/> - <source>Se&ttings</source> - <translation>Ayar&lar</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2334"/> - <source>&Window</source> - <translation>&Pencere</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2341"/> - <source>&Toolbars</source> - <translation>&Araç Çubukları</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2354"/> - <source>P&lugins</source> - <translation>Ek&lentiler</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2363"/> - <source>Configure...</source> - <translation>Yapılandır...</translation> + <source>E&xtras</source> + <translation>İla&veler</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2347"/> + <source>Wi&zards</source> + <translation>Sihirba&z</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2355"/> + <source>&Tools</source> + <translation>&Araçlar</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2360"/> + <source>Select Tool Group</source> + <translation>Araç Grubunu Seç</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2368"/> + <source>Se&ttings</source> + <translation>Ayar&lar</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2386"/> + <source>&Window</source> + <translation>&Pencere</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2393"/> + <source>&Toolbars</source> + <translation>&Araç Çubukları</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2406"/> + <source>P&lugins</source> + <translation>Ek&lentiler</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2415"/> + <source>Configure...</source> + <translation>Yapılandır...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2420"/> <source>&Help</source> <translation>&Yardım</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2434"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2486"/> <source>Tools</source> <translation>Araçlar</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2436"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2488"/> <source>Settings</source> <translation>Ayarlar</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4173"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4257"/> <source>Help</source> <translation>Yardım</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2438"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2490"/> <source>Profiles</source> <translation>Kesitler</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2439"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2491"/> <source>Plugins</source> <translation>Eklentiler</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2546"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2598"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> <translation><p>Durum çubuğunun bu parçası geçerli düzenleyicinin dilini gösterir.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2553"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2605"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> <translation><p>Durum çubuğunun bu parçası geçerli düzenleyicinin kodlandığını gösterir.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2560"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2612"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> <translation><p>Durum çubuğunun bu parçası geçerli düzenleyicinin eol ayarlarını gösterir.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2567"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2619"/> <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> <translation><p>Durum çubuğunun bu parçası geçerli düzenleyicinin yazılabilirlik göstergesini gösterir.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2576"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2628"/> <source><p>This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.</p></source> <translation><p>Durum çubuğunun bu purçası geçerli düzenleyicideki dosyanın adını gösterir.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2583"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2635"/> <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> <translation><p>Durum çubuğunun bu parçası geçerli düzenleyicinin satır numarasını gösterir.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2590"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2642"/> <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> <translation><p>Durum çubuğunun bu parçasıgeçerli düzenleyicinin imleç pozisyonunu gösterir.</p></translation> </message> @@ -41025,7 +41168,7 @@ <translation type="obsolete">Harici Araçlar/%1</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2733"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2785"/> <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> <translation><h3>Sürüm Numaraları</h3><table></translation> </message> @@ -41070,62 +41213,62 @@ <translation type="obsolete"><tr><td><b>%1</b></td><td>%2</td></tr></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5623"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5707"/> <source></table></source> <translation></table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2778"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2830"/> <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> <translation>E-posta adresi veya posta sunucu adresi boş. Lütfen e-posta ayarlarını özellikler diyaloğundan giriniz.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3046"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3098"/> <source>Restart application</source> <translation>Uygulamayaı yeniden çalıştır</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3046"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3098"/> <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> <translation>Uygulamanın yeniden çalıştırılması gerekiyor. Yapayım mı?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3070"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3122"/> <source>Configure Tool Groups ...</source> <translation>Alet Gruplarını ayarla...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3073"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3125"/> <source>Configure current Tool Group ...</source> <translation>Geçerli alet grubunu ayarla...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3121"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3173"/> <source>&Builtin Tools</source> <translation>&Yerleşik Araçlar</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3129"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3181"/> <source>&Plugin Tools</source> <translation>Eklen&ti Araçları</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3282"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3334"/> <source>&Show all</source> <translation>Hepisin Gö&ster</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3284"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3336"/> <source>&Hide all</source> <translation>&Hepsini gizle</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3961"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4045"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>Bugeçerli projede tanımlanan ana betik değil. Durduruluyor</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4281"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4365"/> <source>Problem</source> <translation>Problem</translation> </message> @@ -41135,7 +41278,7 @@ <translation type="obsolete"><p> <b>%1</b> dosyası olmalı ve sıfır uzunlukta olmamalıdır.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4417"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4501"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> </message> @@ -41160,7 +41303,7 @@ <translation type="obsolete">İnternet tarayıcısını başlatamıyorum</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4173"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4257"/> <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> <translation>Hali hazırda kullanıcı göstericisi seçilmedi. Lütfen .birini belirlemek için özellikler diyaloğunu kullanının.</translation> </message> @@ -41170,12 +41313,12 @@ <translation type="obsolete"><p>Özel görüntüleyici başlayamıyor.<br>Bunun sebebi <b>%1</b>burda olabilir.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4204"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4288"/> <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4362"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4446"/> <source>External Tools</source> <translation>Harici Araçlar</translation> </message> @@ -41193,17 +41336,17 @@ <translation type="obsolete">İşlemin '%1' i bitti.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4713"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4797"/> <source>Documentation Missing</source> <translation>Eksik Belgeleme</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4698"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4782"/> <source>Documentation</source> <translation>Belgeleme</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4607"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4691"/> <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>PyQt4 Belgelerinin başlama noktası ayarlanmamış.</p></translation> </message> @@ -41223,12 +41366,12 @@ <translation type="obsolete">eric4 kılavye kısayolları dosyası (*.e4k *.e4kz);;eric3 klavye kısayolları dosyası (*.e3k *.e3kz)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5063"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5147"/> <source>Save tasks</source> <translation>Görevleri kaydet</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5120"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5204"/> <source>Read tasks</source> <translation>Görevler Okunuyor</translation> </message> @@ -41243,7 +41386,7 @@ <translation type="obsolete"><p>Görev dosyası <b>%1</b> desteklenmeyen bir formata sahip.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5138"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5222"/> <source>Save session</source> <translation>Oturumu kaydet</translation> </message> @@ -41253,7 +41396,7 @@ <translation type="obsolete"><p>Oturum dosyası <b>%1</b> yazılamıyor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5199"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5283"/> <source>Read session</source> <translation>Oturumu oku</translation> </message> @@ -41263,7 +41406,7 @@ <translation type="obsolete"><p>Oturum dosyası <b>%1</b> okunamıyor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5317"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5401"/> <source>Drop Error</source> <translation>Düşme hatası</translation> </message> @@ -41273,7 +41416,7 @@ <translation type="obsolete"><p><b>%1</b>dosya değil.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5589"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5673"/> <source>Error during updates check</source> <translation>Güncellemeleri kontrol esnasında hata</translation> </message> @@ -41283,7 +41426,7 @@ <translation type="obsolete">Proxy kullanımı aktif edildi ancak ana bilgisayar proxy ayarlanmadı.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5461"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5545"/> <source>&Cancel</source> <translation>&Vazgeç</translation> </message> @@ -41293,17 +41436,17 @@ <translation type="obsolete">Host %1 deneniyor</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5495"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5579"/> <source>Error downloading versions file</source> <translation>Sürüm dosyaları indirirken hata</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5495"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5579"/> <source>Could not download the versions file.</source> <translation>Sürüm dosyası indirilemiyor.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5573"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5657"/> <source>Update available</source> <translation>Güncelleme mümkün değil</translation> </message> @@ -41323,12 +41466,12 @@ <translation type="obsolete">Siz eric4'ün son sürümünü kullanıyorsunuz</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5589"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5673"/> <source>Could not perform updates check.</source> <translation>Güncellemelere ulaşamıyorum.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5610"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5694"/> <source><h3>Available versions</h3><table></source> <translation><h3>Mümkün sürümler</h3><table></translation> </message> @@ -41343,12 +41486,12 @@ <translation type="obsolete"><b> '%1' proxy'sini kullanarak bağlan:</b></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5638"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5722"/> <source>SSL Errors</source> <translation>SSL Hataları</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5664"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5748"/> <source>First time usage</source> <translation>İlk kullanım</translation> </message> @@ -41358,407 +41501,437 @@ <translation type="obsolete">Eric4 henüz ayarlanmadı. Ayarlar Diyaloğu başlatılıyor.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1428"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1456"/> <source>&Debug-Viewer</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1430"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1458"/> <source>Toggle the Debug-Viewer window</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1431"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1459"/> <source><b>Toggle the Debug-Viewer window</b><p>If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1439"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1467"/> <source>Activate Debug-Viewer</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1901"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1953"/> <source>SQL Browser</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1901"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1953"/> <source>SQL &Browser...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1905"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1957"/> <source>Browse a SQL database</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1906"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1958"/> <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2831"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2883"/> <source>Error log found</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2831"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2883"/> <source>An error log file was found. What should be done with it?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2842"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2894"/> <source>Send Bug Email</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2845"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2897"/> <source>Ignore and Delete</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2848"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2900"/> <source>Ignore but Keep</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1925"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1977"/> <source>Web Browser</source> <translation type="unfinished">Web Gözatıcısı</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1925"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1977"/> <source>&Web Browser...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1937"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1989"/> <source>Icon Editor</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1937"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1989"/> <source>&Icon Editor...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4123"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4207"/> <source>Qt 3 support</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2239"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2291"/> <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4698"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4782"/> <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2236"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2288"/> <source>PySide Documentation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2236"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2288"/> <source>Py&Side Documentation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2238"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2290"/> <source>Open PySide Documentation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="667"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="672"/> <source><p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1309"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1337"/> <source>{0} - Passive Mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1314"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1342"/> <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1317"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1345"/> <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1695"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1747"/> <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric5 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1725"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1777"/> <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric5.</p></source> <translation type="unfinished"><b>Güncellemeleri kontrol et...</b><p>Eric4 ün güncellemelerini internetten kontrol et.</p> {5.?}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1737"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1789"/> <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric5 versions available for download from the internet.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1929"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1981"/> <source>Start the eric5 Web Browser</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1930"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1982"/> <source><b>Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric5 Web Browser.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1941"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1993"/> <source>Start the eric5 Icon Editor</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1994"/> <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric5 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1998"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2050"/> <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric5.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2221"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2273"/> <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.</p></source> <translation type="unfinished"><b>Eric API Belgeleri</b><p>Eric API Belgelerini göster. Belgelerin bulunduğu yer Eric4'ün kurulduğu dizinde belge/kaynak altdizinidir.</p> {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2647"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2699"/> <source>External Tools/{0}</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4123"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4207"/> <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4281"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4365"/> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4043"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4127"/> <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4100"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4184"/> <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4144"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4228"/> <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4185"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4269"/> <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4244"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4328"/> <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4289"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4373"/> <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4308"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4392"/> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4356"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4440"/> <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4362"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4446"/> <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4398"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4482"/> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4417"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4501"/> <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4494"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4578"/> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4713"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4797"/> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4910"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4994"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k);;Compressed keyboard shortcut file (*.e4kz)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4930"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5014"/> <source><p>The keyboard shortcuts could not be written to file <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4939"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5023"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k *.e4kz)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5063"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5147"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5110"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5194"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5120"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5204"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5138"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5222"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5189"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5273"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5199"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5283"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5317"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5401"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5466"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5550"/> <source>Trying host {0}</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5573"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5657"/> <source>The update to <b>{0}</b> of eric5 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5585"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5669"/> <source>Eric5 is up to date</source> <translation type="unfinished">Eric4 güncelleniyor {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5585"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5669"/> <source>You are using the latest version of eric5</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5638"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5722"/> <source><p>SSL Errors:</p><p>{0}</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5664"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5748"/> <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> <translation type="unfinished">Eric4 henüz ayarlanmadı. Ayarlar Diyaloğu başlatılıyor. {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1652"/> <source>Cooperation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/> - <source>&Cooperation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1626"/> - <source>Toggle the Cooperation window</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1628"/> - <source><b>Toggle the Cooperation window</b><p>If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/> - <source>Activate Cooperation-Viewer</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/> - <source>Alt+Shift+O</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1648"/> - <source>Symbols</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1648"/> - <source>&Symbols</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1650"/> - <source>Toggle the Symbols window</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1652"/> + <source>&Cooperation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1654"/> + <source>Toggle the Cooperation window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1656"/> + <source><b>Toggle the Cooperation window</b><p>If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1665"/> + <source>Activate Cooperation-Viewer</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1665"/> + <source>Alt+Shift+O</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1676"/> + <source>Symbols</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1676"/> + <source>&Symbols</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1678"/> + <source>Toggle the Symbols window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1680"/> <source><b>Toggle the Symbols window</b><p>If the Symbols window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1661"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> <source>Activate Symbols-Viewer</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1661"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> <source>Alt+Shift+Y</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1700"/> + <source>Numbers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1700"/> + <source>&Numbers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1702"/> + <source>Toggle the Numbers window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1704"/> + <source><b>Toggle the Numbers window</b><p>If the Numbers window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1713"/> + <source>Activate Numbers-Viewer</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1713"/> + <source>Alt+Shift+B</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>UserPropertiesDialog</name> @@ -45108,65 +45281,70 @@ <translation>Düz&enleme Kesiti</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="186"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="196"/> <source>Multiproject-Viewer</source> <translation>Çokluproje-Görüntüleyici</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="193"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="210"/> <source>Project-Viewer</source> <translation>Proje-Görüntüleyici</translation> </message> <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="179"/> + <source>File-Browser</source> + <translation>Dosya-Gözatıcısı</translation> + </message> + <message> <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="169"/> - <source>File-Browser</source> - <translation>Dosya-Gözatıcısı</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="159"/> <source>Debug-Viewer</source> <translation>Hata Ayıklama Göstericisi</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="203"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="220"/> <source>Shell</source> <translation>Kabuk</translation> </message> <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="254"/> + <source>Terminal</source> + <translation>Terminal</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="186"/> + <source>Log-Viewer</source> + <translation>Günlük-Gösterici</translation> + </message> + <message> <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="237"/> - <source>Terminal</source> - <translation>Terminal</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="176"/> - <source>Log-Viewer</source> - <translation>Günlük-Gösterici</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="220"/> <source>Task-Viewer</source> <translation>Görev-Gösterici</translation> </message> <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="247"/> + <source>Templates-Viewer</source> + <translation>Şablon-Gösterici</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="156"/> + <source>&Debug Profile</source> + <translation>Hata Ayıklama Kesi&ti</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="162"/> + <source>Cooperation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="230"/> - <source>Templates-Viewer</source> - <translation>Şablon-Gösterici</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="146"/> - <source>&Debug Profile</source> - <translation>Hata Ayıklama Kesi&ti</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="152"/> - <source>Cooperation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="213"/> <source>Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="203"/> + <source>Numbers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ViewProfileSidebarsDialog</name>
--- a/i18n/eric5_zh_CN.GB2312.ts Mon Jun 28 19:02:47 2010 +0200 +++ b/i18n/eric5_zh_CN.GB2312.ts Mon Jun 28 20:00:21 2010 +0200 @@ -22991,6 +22991,154 @@ </message> </context> <context> + <name>NumbersWidget</name> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="14"/> + <source>Numbers Formats</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="25"/> + <source>Binary</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="34"/> + <source>Press to import the selected binary number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="183"/> + <source>...</source> + <translation type="unfinished">……</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="44"/> + <source>Enter the binary number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="54"/> + <source>Press to send the binary number to the current editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="67"/> + <source>Octal</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="76"/> + <source>Press to import the selected octal number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="86"/> + <source>Enter the octal number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="96"/> + <source>Press to send the octal number to the current editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="109"/> + <source>Decimal</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="118"/> + <source>Press to import the selected decimal number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="128"/> + <source>Enter the decimal number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="138"/> + <source>Press to send the decimal number to the current editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="151"/> + <source>Hexadecimal</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="160"/> + <source>Press to import the selected hex number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="170"/> + <source>Enter the hex number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="180"/> + <source>Press to send the hex number to the current editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="231"/> + <source>Input Format:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="238"/> + <source>Select the input format</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="251"/> + <source>Bitsize:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="258"/> + <source>Select the bit size</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="271"/> + <source>Press to swap the current byte order</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.ui" line="274"/> + <source>Swap byte order</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="180"/> + <source>Auto</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="181"/> + <source>Dec</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="182"/> + <source>Hex</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="183"/> + <source>Oct</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/NumbersWidget.py" line="184"/> + <source>Bin</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>OfflineStorageConfigDialog</name> <message> <location filename="Helpviewer/OfflineStorage/OfflineStorageConfigDialog.ui" line="14"/> @@ -24286,12 +24434,12 @@ <context> <name>Preferences</name> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="857"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="858"/> <source>Export Preferences</source> <translation>导出首选项</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="876"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="877"/> <source>Import Preferences</source> <translation>导入首选项</translation> </message> @@ -24956,7 +25104,7 @@ <translation>是否编辑版本控制系统命令选项?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3333"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3338"/> <source>New project</source> <translation>新建项目</translation> </message> @@ -24996,7 +25144,7 @@ <translation type="obsolete"><p>项目文件的 <b>%1</b> 条目包含安全问题。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3346"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3351"/> <source>Open project</source> <translation>打开项目</translation> </message> @@ -25016,7 +25164,7 @@ <translation>项目文件 (*.e4p)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3380"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3385"/> <source>Save project as</source> <translation>项目另存为</translation> </message> @@ -25058,427 +25206,427 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3333"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3338"/> <source>&New...</source> <translation>新建(&N)……</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3337"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3342"/> <source>Generate a new project</source> <translation>生成新项目</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3338"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3343"/> <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> <translation><b>新建……</b><p>打开一个对话框为新项目输入信息。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3346"/> - <source>&Open...</source> - <translation>打开(&O)……</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3350"/> - <source>Open an existing project</source> - <translation>打开一个已有项目</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3351"/> + <source>&Open...</source> + <translation>打开(&O)……</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3355"/> + <source>Open an existing project</source> + <translation>打开一个已有项目</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3356"/> <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> <translation><b>打开……</b><p>打开一个已有项目。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3358"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3363"/> <source>Close project</source> <translation>关闭项目</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3358"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3363"/> <source>&Close</source> <translation>关闭(&C)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3361"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3366"/> <source>Close the current project</source> <translation>关闭当前项目</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3362"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3367"/> <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> <translation><b>关闭</b><p>关闭当前项目。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3369"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3374"/> <source>Save project</source> <translation>保存项目</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3525"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3530"/> <source>&Save</source> <translation>保存(&S)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3372"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3377"/> <source>Save the current project</source> <translation>保存当前项目</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3373"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3378"/> <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> <translation><b>保存</b><p>保存当前项目</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3380"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3385"/> <source>Save &as...</source> <translation>另存为(&a)……</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3383"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3388"/> <source>Save the current project to a new file</source> <translation>将当前项目另存为一个新文件</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3384"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3389"/> <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> <translation><b>另存为</b><p>将当前项目另存为一个新文件。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3393"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3398"/> <source>Add files to project</source> <translation>将文件添加到项目中</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3393"/> - <source>Add &files...</source> - <translation>添加文件(&f)……</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3397"/> - <source>Add files to the current project</source> - <translation>将文件添加到当前项目中</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3398"/> + <source>Add &files...</source> + <translation>添加文件(&f)……</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3402"/> + <source>Add files to the current project</source> + <translation>将文件添加到当前项目中</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3403"/> <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> <translation><b>添加文件……</b><p>打开一个对话框为当前项目添加文件。添加的位置由文件扩展名决定。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3407"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3412"/> <source>Add directory to project</source> <translation>将文件夹添加到项目中</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3407"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3412"/> <source>Add directory...</source> <translation>添加文件夹……</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3411"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3416"/> <source>Add a directory to the current project</source> <translation>为当前工程添加文件夹</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3413"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3418"/> <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> <translation><b>添加文件夹……</b><p>打开一个对话框将文件夹添加到当前项目中。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3421"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3426"/> <source>Add translation to project</source> <translation>将翻译添加到项目中</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3421"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3426"/> <source>Add &translation...</source> <translation>添加翻译(&t)……</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3425"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3430"/> <source>Add a translation to the current project</source> <translation>将翻译添加到当前项目中</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3427"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3432"/> <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> <translation><b>添加翻译……</b><p>打开一个对话框将翻译添加到当前项目中。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3435"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3440"/> <source>Search new files</source> <translation>搜索新文件</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3435"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3440"/> <source>Searc&h new files...</source> <translation>搜索(&h)新文件……</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3438"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3443"/> <source>Search new files in the project directory.</source> <translation>在项目文件夹中搜索新文件。</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3439"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3444"/> <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> <translation><b>搜索新文件……</b><p>在项目文件夹和注册的子文件夹中搜索新文件(源文件, *.ui, *.idl) 。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3447"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3452"/> <source>Project properties</source> <translation>项目属性</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3447"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3452"/> <source>&Properties...</source> <translation>属性(&P)……</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3450"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3455"/> <source>Show the project properties</source> <translation>显示项目属性</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3451"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3456"/> <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> <translation><b>属性……</b><p>显示一个对话框可编辑项目属性。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3458"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3463"/> <source>User project properties</source> <translation>用户项目属性</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3458"/> - <source>&User Properties...</source> - <translation>用户(&U)属性……</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3461"/> - <source>Show the user specific project properties</source> - <translation>显示用户指定的项目属性</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3463"/> + <source>&User Properties...</source> + <translation>用户(&U)属性……</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3466"/> + <source>Show the user specific project properties</source> + <translation>显示用户指定的项目属性</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3468"/> <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> <translation><b>用户属性……</b><p>显示一个对话框可编辑用户指定的项目属性。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3470"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3475"/> <source>Filetype Associations</source> <translation>文件类型关联</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3470"/> - <source>Filetype Associations...</source> - <translation>文件类型关联……</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3473"/> - <source>Show the project filetype associations</source> - <translation>显示项目文件类型关联</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3475"/> + <source>Filetype Associations...</source> + <translation>文件类型关联……</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3478"/> + <source>Show the project filetype associations</source> + <translation>显示项目文件类型关联</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3480"/> <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> <translation><b>文件类型关联……</b><p>显示一个对话框可编辑项目的文件类型关联。这些关联以文件名样式决定类型(源代码、窗体、界面或其它)。在把一个文件添加到项目中和搜索新文件时使用。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3503"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3508"/> <source>Debugger Properties</source> <translation>调试器属性</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3503"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3508"/> <source>Debugger &Properties...</source> <translation>调试器属性(&P)……</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3506"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3511"/> <source>Show the debugger properties</source> <translation>显示调试器属性</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3507"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3512"/> <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>调试器属性……</b><p>显示一个对话框以编辑项目指定的调试器设定。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3514"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3519"/> <source>Load</source> <translation>载入</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3514"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3519"/> <source>&Load</source> <translation>载入(&L)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3517"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3522"/> <source>Load the debugger properties</source> <translation>载入调试器属性</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3518"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3523"/> <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>载入调试器属性</b><p>载入项目指定的调试器设定。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3525"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3530"/> <source>Save</source> <translation>保存</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3528"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3533"/> <source>Save the debugger properties</source> <translation>保存调试器属性</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3529"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3534"/> <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>保存调试器属性</b><p>保存项目指定的调试器设置。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3536"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3541"/> <source>Delete</source> <translation>删除</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3536"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3541"/> <source>&Delete</source> <translation>删除(&D)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3539"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3544"/> <source>Delete the debugger properties</source> <translation>删除调试器属性</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3540"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3545"/> <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>删除调试器属性</b><p>删除包含项目指定调试器设置的文件。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3548"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3553"/> <source>Reset</source> <translation>重置</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3548"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3553"/> <source>&Reset</source> <translation>重置(&R)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3551"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3556"/> <source>Reset the debugger properties</source> <translation>重围调试器属性</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3552"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3557"/> <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>重置调试器属性</b><p>重置项目指定的调试器设置。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3561"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3566"/> <source>Load session</source> <translation>载入会话</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3564"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3569"/> <source>Load the projects session file.</source> <translation>载入项目会话文件。</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3565"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3570"/> <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>载入会话</b><p>载入项目会话文件。会话包括如下数据。<br>- 所有打开的源文件<br>- 所有断点<br>- 命令行参数<br>- 工作文件夹<br>- 异常报告标志</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3578"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3583"/> <source>Save session</source> <translation>保存会话</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3581"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3586"/> <source>Save the projects session file.</source> <translation>保存项目会话文件。</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3582"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3587"/> <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>保存会话</b><p>保存项目会话文件。会话包括如下数据。<br>- 所有打开的源文件<br>- 所有断点<br>- 命令行参数<br>- 工作文件夹<br>- 异常报告标志</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3595"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3600"/> <source>Delete session</source> <translation>删除会话</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3598"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3603"/> <source>Delete the projects session file.</source> <translation>删除项目会话文件。</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3599"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3604"/> <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> <translation><b>删除会话</b><p>删除项目会话文件</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3608"/> - <source>Code Metrics</source> - <translation>代码度量</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3608"/> - <source>&Code Metrics...</source> - <translation>代码度量(&C)……</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3611"/> - <source>Show some code metrics for the project.</source> - <translation>显示项目的部分代码度量。</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3613"/> + <source>Code Metrics</source> + <translation>代码度量</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3613"/> + <source>&Code Metrics...</source> + <translation>代码度量(&C)……</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3616"/> + <source>Show some code metrics for the project.</source> + <translation>显示项目的部分代码度量。</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3618"/> <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> <translation><b>代码度量……</b><p>显示项目中所有 Python 文件的部分代码度量。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3620"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3625"/> <source>Python Code Coverage</source> <translation>Python 代码覆盖率</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3620"/> - <source>Code Co&verage...</source> - <translation>代码覆盖率(&v)……</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3623"/> - <source>Show code coverage information for the project.</source> - <translation>显示项目的代码覆盖率信息。</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3625"/> + <source>Code Co&verage...</source> + <translation>代码覆盖率(&v)……</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3628"/> + <source>Show code coverage information for the project.</source> + <translation>显示项目的代码覆盖率信息。</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3630"/> <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> <translation><b>代码覆盖率……</b><p>显示项目中所有 Python 文件的代码覆盖率。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4315"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4320"/> <source>Profile Data</source> <translation>剖析数据</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3633"/> - <source>&Profile Data...</source> - <translation>剖析数据(&P)……</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3636"/> - <source>Show profiling data for the project.</source> - <translation>显示项目的剖析数据。</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3638"/> + <source>&Profile Data...</source> + <translation>剖析数据(&P)……</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3641"/> + <source>Show profiling data for the project.</source> + <translation>显示项目的剖析数据。</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3643"/> <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> <translation><b>剖析数据……</b><p>显示项目的剖析数据。</p></translation> </message> @@ -25523,32 +25671,32 @@ <translation type="obsolete"><b>移除循环报告</b><p>移除项目的循环报告。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4368"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4373"/> <source>Application Diagram</source> <translation>应用程序图</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3645"/> - <source>&Application Diagram...</source> - <translation>应用程序(&A)图……</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3648"/> - <source>Show a diagram of the project.</source> - <translation>显示项目图表。</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3650"/> + <source>&Application Diagram...</source> + <translation>应用程序(&A)图……</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3653"/> + <source>Show a diagram of the project.</source> + <translation>显示项目图表。</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3655"/> <source><b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p></source> <translation><b>应用程序图……</b><p>显示项目的图表。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4505"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4510"/> <source>Create Package List</source> <translation>创建程序包列表</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3660"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3665"/> <source>Create &Package List</source> <translation>创建程序包(&P)列表</translation> </message> @@ -25563,12 +25711,12 @@ <translation type="obsolete"><b>创建程序包列表</b><p>创建一个初始化文件列表并包含到 Eric4 插件存档中。该列表从项目文件创建。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4684"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4689"/> <source>Create Plugin Archive</source> <translation>创建插件存档</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3675"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3680"/> <source>Create Plugin &Archive</source> <translation>创建插件存档(&A)</translation> </message> @@ -25583,12 +25731,12 @@ <translation type="obsolete"><b>创建插件存档</b><p>通过 PKGLIST 文件给出的文件列表创建 Eric4 插件存档文件。存档名从主脚本名构建。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3691"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3696"/> <source>Create Plugin Archive (Snapshot)</source> <translation>创建插件存档(临时)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3691"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3696"/> <source>Create Plugin Archive (&Snapshot)</source> <translation>创建插件存档(临时(&S))</translation> </message> @@ -25603,77 +25751,77 @@ <translation type="obsolete">b>创建插件存档(临时)</b><p>通过 PKGLIST 文件给出的文件列表创建一个 Eric4 插件存档文件。存档名从主脚本名构建。修改主脚本的版本项以反映临时的版本。</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3726"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3731"/> <source>&Project</source> <translation>项目(&P)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3727"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3732"/> <source>Open &Recent Projects</source> <translation>打开最近的项目</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3728"/> - <source>&Version Control</source> - <translation>版本(&V)控制</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3731"/> - <source>Chec&k</source> - <translation>检查(&k)</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3733"/> - <source>Sho&w</source> - <translation>显示(&w)</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3734"/> - <source>&Diagrams</source> - <translation>图表(&D)</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3735"/> - <source>Session</source> - <translation>会话</translation> + <source>&Version Control</source> + <translation>版本(&V)控制</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3736"/> - <source>Source &Documentation</source> - <translation>源文档(&D)</translation> + <source>Chec&k</source> + <translation>检查(&k)</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3738"/> - <source>Debugger</source> - <translation>调试器</translation> + <source>Sho&w</source> + <translation>显示(&w)</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3739"/> + <source>&Diagrams</source> + <translation>图表(&D)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3740"/> + <source>Session</source> + <translation>会话</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3741"/> + <source>Source &Documentation</source> + <translation>源文档(&D)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3743"/> + <source>Debugger</source> + <translation>调试器</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3744"/> <source>Pac&kagers</source> <translation>打包程序(&k)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3847"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3852"/> <source>Project</source> <translation>项目</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3908"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3913"/> <source>&Clear</source> <translation>清除(&C)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4018"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4023"/> <source>Search New Files</source> <translation>搜索新文件</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4018"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4023"/> <source>There were no new files found to be added.</source> <translation>没有要添加的新文件。</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4156"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4161"/> <source>Version Control System</source> <translation>版本控制系统</translation> </message> @@ -25688,27 +25836,27 @@ <translation type="obsolete"><p>所选版本控制系统 <b>%1</b> 未找到。<br/>禁用版本控制。</p><p>%2</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4248"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4253"/> <source>Coverage Data</source> <translation>覆盖率数据</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4294"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4299"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>当前项目未定义主脚本。终止</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4269"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4274"/> <source>Code Coverage</source> <translation>代码覆盖率</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4269"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4274"/> <source>Please select a coverage file</source> <translation>请选择一个覆盖率文件</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4315"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4320"/> <source>Please select a profile file</source> <translation>请选择一个剖析文件</translation> </message> @@ -25723,12 +25871,12 @@ <translation type="obsolete">请选择要移除的循环报告</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4368"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4373"/> <source>Include module names?</source> <translation>包含模块名?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4475"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4480"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> <translation><p>文件 <b>PKGLIST</b> 已存在。</p><p>是否覆盖?</p></translation> </message> @@ -25738,12 +25886,12 @@ <translation type="obsolete"><p>文件 <b>PKGLIST</b> 无法创建。</p><p>原因: %1</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4524"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4529"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> does not exist. Aborting...</p></source> <translation><p>文件 <b>PKGLIST</b> 不存在。终止……</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4534"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4539"/> <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> <translation>项目未定义主脚本。终止……</translation> </message> @@ -25773,22 +25921,22 @@ <translation type="obsolete"><p>无法读取插件文件 <b>%1</b> 。</p><p>原因: %2</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3486"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3491"/> <source>Lexer Associations</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3486"/> - <source>Lexer Associations...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3489"/> - <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3491"/> + <source>Lexer Associations...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3494"/> + <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3496"/> <source><b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -25958,72 +26106,72 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3664"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3669"/> <source>Create an initial PKGLIST file for an eric5 plugin.</source> <translation type="unfinished">为 Eric4 插件创建初始化 PKGLIST 文件。 {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3666"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3671"/> <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric5 plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> <translation type="unfinished"><b>创建程序包列表</b><p>创建一个初始化文件列表并包含到 Eric4 插件存档中。该列表从项目文件创建。</p> {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3679"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3684"/> <source>Create an eric5 plugin archive file.</source> <translation type="unfinished">创建一个 Eric4 插件存档文件。 {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3681"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3686"/> <source><b>Create Plugin Archive</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.</p></source> <translation type="unfinished"><b>创建插件存档</b><p>通过 PKGLIST 文件给出的文件列表创建 Eric4 插件存档文件。存档名从主脚本名构建。</p> {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3695"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3700"/> <source>Create an eric5 plugin archive file (snapshot release).</source> <translation type="unfinished">创建一个 Eric4 插件存档文件(临时版) {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3697"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3702"/> <source><b>Create Plugin Archive (Snapshot)</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> <translation type="unfinished">b>创建插件存档(临时)</b><p>通过 PKGLIST 文件给出的文件列表创建一个 Eric4 插件存档文件。存档名从主脚本名构建。修改主脚本的版本项以反映临时的版本。</p> {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4147"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4152"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Reverting override.</p><p>{1}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4156"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4161"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4505"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4510"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4548"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4553"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be read.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4564"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4569"/> <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4586"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4591"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4600"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4605"/> <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> was created successfully.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4684"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4689"/> <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -36475,532 +36623,532 @@ <context> <name>SymbolsModel</name> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="34"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="35"/> <source>Code</source> <translation type="unfinished">代码</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="35"/> - <source>Char</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="36"/> - <source>Hex</source> + <source>Char</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="37"/> - <source>HTML</source> - <translation type="unfinished">HTML</translation> + <source>Hex</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="38"/> + <source>HTML</source> + <translation type="unfinished">HTML</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="39"/> <source>Name</source> <translation type="unfinished">名称</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Control Characters</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Basic Latin</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Latin-1 Supplement</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Latin Extendet A</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Latin Extendet B</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>IPA Extensions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Spacing Modifier Letters</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Combining Diacritical Marks</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Greek and Coptic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Cyrillic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Cyrillic Supplement</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Armenian</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hebrew</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Arabic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Syriac</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Thaana</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Devanagari</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Bengali</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Gurmukhi</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Gujarati</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Oriya</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Tamil</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Telugu</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Kannada</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Malayalam</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Sinhala</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Thai</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Lao</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Tibetan</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Myanmar</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Georgian</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hangul Jamo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Ethiopic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Cherokee</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Canadian Aboriginal Syllabics</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Ogham</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Runic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Tagalog</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hanunoo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Buhid</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Tagbanwa</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Khmer</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Mongolian</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Limbu</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Tai Le</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Khmer Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Phonetic Extensions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Latin Extended Additional</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Greek Extended</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>General Punctuation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Superscripts and Subscripts</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Currency Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Letterlike Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Number Forms</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Arcolumns</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Mathematical Operators</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Miscelaneous Technical</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Control Pictures</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Optical Character Recognition</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Enclosed Alphanumerics</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Box Drawing</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Block Elements</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Miscelaneous Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Dingbats</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Miscelaneous Mathematical Symbols-A</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Supplement Arcolumns-A</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Braille Patterns</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Supplement Arcolumns-B</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Miscelaneous Mathematical Symbols-B</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Supplemental Mathematical Operators</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Miscelaneous Symbols and Arcolumns</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Radicals Supplement</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>KangXi Radicals</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Ideographic Description Chars</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Symbols and Punctuation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hiragana</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Katakana</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Bopomofo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hangul Compatibility Jamo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Kanbun</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Bopomofo Extended</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Katakana Phonetic Extensions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Enclosed CJK Letters and Months</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Compatibility</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Unified Ideogr. Ext. A</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Yijing Hexagram Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Unified Ideographs</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Yi Syllables</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Yi Radicals</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Hangul Syllables</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Private Use Area</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Compatibility Ideographs</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Alphabetic Presentation Forms</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Arabic Presentation Forms-A</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Variation Selectors</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Combining Half Marks</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>CJK Compatibility Forms</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Small Form Variants</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Arabic Presentation Forms-B</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Half- and Fullwidth Forms</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="41"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.py" line="42"/> <source>Specials</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -37018,21 +37166,16 @@ <translation type="obsolete">Unicode</translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="87"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="85"/> <source>Symbol code:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="94"/> + <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="92"/> <source>Enter the symbol code</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="25"/> - <source>Table:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="UI/SymbolsWidget.ui" line="38"/> <source>Select the table to be shown</source> <translation type="unfinished"></translation> @@ -40395,67 +40538,67 @@ <context> <name>UserInterface</name> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="235"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="236"/> <source>Initializing Plugin Manager...</source> <translation>初始化插件管理器……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="240"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="241"/> <source>Generating Main User Interface...</source> <translation>生成主用户界面……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="266"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="267"/> <source>Setting up connections...</source> <translation>建立连接……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="533"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="537"/> <source>Initializing Tools...</source> <translation>初始化工具……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="542"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="546"/> <source>Registering Objects...</source> <translation>注册对象……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="563"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="568"/> <source>Initializing Actions...</source> <translation>初始化动作……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="565"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="570"/> <source>Initializing Menus...</source> <translation>初始化菜单……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="567"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="572"/> <source>Initializing Toolbars...</source> <translation>初始化工具栏……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="569"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="574"/> <source>Initializing Statusbar...</source> <translation>初始化状态栏……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="593"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="598"/> <source>Initializing Single Application Server...</source> <translation>初始化单应用程序服务器……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="601"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="606"/> <source>Activating Plugins...</source> <translation>激活插件……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="608"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="613"/> <source>Restoring Toolbarmanager...</source> <translation>恢复工具拦管理器……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="667"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="672"/> <source>Loading Style Sheet</source> <translation>样式表载入中</translation> </message> @@ -40465,57 +40608,57 @@ <translation type="obsolete"><p>无法读取 Qt 样式表文件 <b>%1</b> 。<br>原因: %2</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1385"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1413"/> <source>Project-Viewer</source> <translation>项目浏览器</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1406"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1434"/> <source>Multiproject-Viewer</source> <translation>多重项目浏览器</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1428"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1456"/> <source>Debug-Viewer</source> <translation>调试浏览器</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1513"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1541"/> <source>Log-Viewer</source> <translation>日志浏览器</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1534"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1562"/> <source>Task-Viewer</source> <translation>任务浏览器</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1555"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1583"/> <source>Template-Viewer</source> <translation>模板浏览器</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1470"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1498"/> <source>Terminal</source> <translation>终端</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1491"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1519"/> <source>File-Browser</source> <translation>文件浏览器</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1449"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1477"/> <source>Shell</source> <translation>命令行</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1578"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1606"/> <source>Vertical Toolbox</source> <translation>纵向工具箱</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1589"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1617"/> <source>Horizontal Toolbox</source> <translation>横向工具箱</translation> </message> @@ -40535,108 +40678,108 @@ <translation type="obsolete">%1 - %2 - %3 - 被动模式</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1337"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1365"/> <source>Quit</source> <translation>退出</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1337"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1365"/> <source>&Quit</source> <translation>退出(&Q)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1337"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1365"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1342"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1370"/> <source>Quit the IDE</source> <translation>退出程序</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1343"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1371"/> <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> <translation><b>退出程序</b><p>退出本程序。 先保存任何未保存的更改。任何被调试的 Python 程序都将停止,并将选项写入磁盘。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1354"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1382"/> <source>Edit Profile</source> <translation>编辑模式</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1359"/> - <source>Activate the edit view profile</source> - <translation>激活编辑视图模式</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1360"/> - <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> - <translation><b>编辑模式</b><p>激活“编辑视图模式”。如果激活了该模式,则显示的窗口将按“视图模式配置”对话框进行配置。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1369"/> - <source>Debug Profile</source> - <translation>调试模式</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1374"/> - <source>Activate the debug view profile</source> - <translation>激活调试模式</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1376"/> - <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> - <translation><b>调试模式</b><p>激活“调试视图模式”。如果激活了该模式,则显示的窗口将按“视图模式配置”对话框进行配置。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1385"/> - <source>&Project-Viewer</source> - <translation>项目浏览器(&P)</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1387"/> - <source>Toggle the Project-Viewer window</source> - <translation>切换项目浏览器窗口</translation> + <source>Activate the edit view profile</source> + <translation>激活编辑视图模式</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1388"/> + <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> + <translation><b>编辑模式</b><p>激活“编辑视图模式”。如果激活了该模式,则显示的窗口将按“视图模式配置”对话框进行配置。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1397"/> + <source>Debug Profile</source> + <translation>调试模式</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1402"/> + <source>Activate the debug view profile</source> + <translation>激活调试模式</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1404"/> + <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> + <translation><b>调试模式</b><p>激活“调试视图模式”。如果激活了该模式,则显示的窗口将按“视图模式配置”对话框进行配置。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1413"/> + <source>&Project-Viewer</source> + <translation>项目浏览器(&P)</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1415"/> + <source>Toggle the Project-Viewer window</source> + <translation>切换项目浏览器窗口</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1416"/> <source><b>Toggle the Project-Viewer window</b><p>If the Project-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>切换项目浏览器窗口</b><p>在项目浏览器窗口的显示和隐藏状态间切换。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1396"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1424"/> <source>Activate Project-Viewer</source> <translation>激活项目浏览器</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1396"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1424"/> <source>Alt+Shift+P</source> <translation>Alt+Shift+P</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1406"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1434"/> <source>&Multiproject-Viewer</source> <translation>多重项目浏览器(&M)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1409"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1437"/> <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source> <translation>切换多重项目浏览器窗口</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1410"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1438"/> <source><b>Toggle the Multiproject-Viewer window</b><p>If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>切换多重项目浏览器窗口</b><p>在多重项目浏览器窗口的显示和隐藏状态间切换。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1418"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1446"/> <source>Activate Multiproject-Viewer</source> <translation>激活多重项目浏览器</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1418"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1446"/> <source>Alt+Shift+M</source> <translation>Alt+Shift+M</translation> </message> @@ -40666,232 +40809,232 @@ <translation type="obsolete">激活调试浏览器</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1439"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1467"/> <source>Alt+Shift+D</source> <translation>Alt+Shift+D</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1449"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1477"/> <source>&Shell</source> <translation>命令行(&S)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1451"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1479"/> <source>Toggle the Shell window</source> <translation>切换命令行窗口</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1452"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1480"/> <source><b>Toggle the Shell window</b><p>If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>切换命令行窗口</b><p>在命令行窗口的显示和隐藏状态间切换。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1461"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1489"/> <source>Activate Shell</source> <translation>激活命令行</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1461"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1489"/> <source>Alt+Shift+S</source> <translation>Alt+Shift+S</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1470"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1498"/> <source>Te&rminal</source> <translation>终端(&r)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1472"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1500"/> <source>Toggle the Terminal window</source> <translation>切换终端窗口</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1473"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1501"/> <source><b>Toggle the Terminal window</b><p>If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>切换终端窗口</b><p>在终端窗口的显示和隐藏状态间切换。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1481"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1509"/> <source>Activate Terminal</source> <translation>激活终端</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1481"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1509"/> <source>Alt+Shift+R</source> <translation>Alt+Shift+R</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1491"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1519"/> <source>File-&Browser</source> <translation>文件浏览器(&B)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1493"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1521"/> <source>Toggle the File-Browser window</source> <translation>切换文件浏览器窗口</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1494"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1522"/> <source><b>Toggle the File-Browser window</b><p>If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>切换文件浏览器窗口</b><p>在文件浏览器窗口的显示和隐藏状态间切换。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1503"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1531"/> <source>Activate File-Browser</source> <translation>激活文件浏览器</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1503"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1531"/> <source>Alt+Shift+F</source> <translation>Alt+Shift+F</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1513"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1541"/> <source>&Log-Viewer</source> <translation>日志浏览器(&L)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1515"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1543"/> <source>Toggle the Log-Viewer window</source> <translation>切换日志浏览器窗口</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1516"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1544"/> <source><b>Toggle the Log-Viewer window</b><p>If the Log-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>切换日志浏览器窗口</b><p>在日志浏览器窗口的显示和隐藏状态间切换。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1524"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1552"/> <source>Activate Log-Viewer</source> <translation>激活日志浏览器</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1524"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1552"/> <source>Alt+Shift+G</source> <translation>Alt+Shift+G</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1534"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1562"/> <source>T&ask-Viewer</source> <translation>任务浏览器(&a)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1536"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1564"/> <source>Toggle the Task-Viewer window</source> <translation>切换任务浏览器窗口</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1537"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1565"/> <source><b>Toggle the Task-Viewer window</b><p>If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>切换任务浏览器窗口</b><p>在任务浏览器窗口的显示和隐藏状态间切换。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1545"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1573"/> <source>Activate Task-Viewer</source> <translation>激活任务浏览器</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1545"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1573"/> <source>Alt+Shift+T</source> <translation>Alt+Shift+T</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1555"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1583"/> <source>Temp&late-Viewer</source> <translation>模板浏览器(&l)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1557"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1585"/> <source>Toggle the Template-Viewer window</source> <translation>切换模板浏览器窗口</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1559"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1587"/> <source><b>Toggle the Template-Viewer window</b><p>If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>切换模板浏览器窗口</b><p>在模板浏览器窗口的显示和隐藏状态间切换。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1568"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1596"/> <source>Activate Template-Viewer</source> <translation>激活模板浏览器</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1568"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1596"/> <source>Alt+Shift+A</source> <translation>Alt+Shift+A</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1578"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1606"/> <source>&Vertical Toolbox</source> <translation>纵向工具箱(&V)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1580"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1608"/> <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source> <translation>切换纵向工具箱窗口</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1581"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1609"/> <source><b>Toggle the Vertical Toolbox window</b><p>If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>切换纵向工具箱窗口</b><p>在纵向工具箱窗口的显示和隐藏状态间切换。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1589"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1617"/> <source>&Horizontal Toolbox</source> <translation>横向工具箱(&H)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1592"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1620"/> <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> <translation>切换横向工具箱窗口</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1593"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1621"/> <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>切换横向工具箱窗口</b><p>在横向工具箱窗口的显示和隐藏状态间切换。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1672"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1724"/> <source>What's This?</source> <translation>这是什么?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1672"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1724"/> <source>&What's This?</source> <translation>这是什么(&W)?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1672"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1724"/> <source>Shift+F1</source> <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1677"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1729"/> <source>Context sensitive help</source> <translation>背景帮助</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1678"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1730"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>显示背景帮助</b><p>在“这是什么?”模式中,鼠标光标显示为带问号的箭头,通过点击界面元素你可以获得“在做什么”和“怎样使用”的简短描述。使用标题栏中的上下文帮助按钮可以获得此功能。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> <source>Helpviewer</source> <translation>帮助浏览器</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> <source>&Helpviewer...</source> <translation>帮助浏览器(&H)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1741"/> <source>F1</source> <translation>F1</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1694"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1746"/> <source>Open the helpviewer window</source> <translation>打开帮助浏览器窗口</translation> </message> @@ -40901,32 +41044,32 @@ <translation type="obsolete"><b>帮助浏览器</b><p>显示帮助浏览器窗口。该窗口将显示 HTML 帮助文件。具有链接导航、设置书签、打印显示的帮助和其它更多的功能。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1712"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1764"/> <source>Show Versions</source> <translation>显示版本</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1712"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1764"/> <source>Show &Versions</source> <translation>显示版本(&V)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1714"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1766"/> <source>Display version information</source> <translation>显示版本信息</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1715"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1767"/> <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> <translation><b>显示版本</b><p>显示版本信息。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1724"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1776"/> <source>Check for Updates</source> <translation>检查更新</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1722"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1774"/> <source>Check for &Updates...</source> <translation>检查更新(&U)……</translation> </message> @@ -40936,17 +41079,17 @@ <translation type="obsolete"><b>检查更新……</b><p>从互联网检查 Eric4 的更新。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1732"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1784"/> <source>Show downloadable versions</source> <translation>显示可下载的版本</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1732"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1784"/> <source>Show &downloadable versions...</source> <translation>显示可下载的版本(&d)……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1735"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1787"/> <source>Show the versions available for download</source> <translation>显示可以下载的版本</translation> </message> @@ -40956,122 +41099,122 @@ <translation type="obsolete"><b>显示可下载版本……</b><p>显示可以从互联网下载的 Eric4 版本。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2778"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2830"/> <source>Report Bug</source> <translation>报告错误</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1746"/> - <source>Report &Bug...</source> - <translation>报告错误(&B)……</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1748"/> - <source>Report a bug</source> - <translation>报告一个错误</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1749"/> - <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> - <translation><b>报告错误……</b><p>打开一个对话框并报告一个错误。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1756"/> - <source>Request Feature</source> - <translation>请求功能</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1756"/> - <source>Request &Feature...</source> - <translation>请求功能(&F)……</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1758"/> - <source>Send a feature request</source> - <translation>发送一个功能请求</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1759"/> - <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> - <translation><b>请求功能……</b><p>打开一个对话框并发送一个功能请求。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2435"/> - <source>Unittest</source> - <translation>单元测试</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1768"/> - <source>&Unittest...</source> - <translation>单元测试(&U)……</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1772"/> - <source>Start unittest dialog</source> - <translation>打开单元测试对话框</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1773"/> - <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> - <translation><b>单元测试</b><p>执行单元测试。通过对话框可以选择和运行一个单元测试组件。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/> - <source>Unittest Restart</source> - <translation>单元测试重启</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/> - <source>&Restart Unittest...</source> - <translation>重启单元测试(&R)……</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1785"/> - <source>Restart last unittest</source> - <translation>重启最后的单元测试</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1786"/> - <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> - <translation><b>重启单元测试</b><p>重新启动最后执行的单元测试。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/> - <source>Unittest Script</source> - <translation>脚本单元测试</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/> - <source>Unittest &Script...</source> - <translation>脚本单元测试(&S)……</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1798"/> - <source>Run unittest with current script</source> - <translation>对当前脚本运行单元测试</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1799"/> - <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> - <translation><b>脚本单元测试</b><p>对当前脚本运动单元测试。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3961"/> - <source>Unittest Project</source> - <translation>项目单元测试</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1807"/> - <source>Unittest &Project...</source> - <translation>项目单元测试(&P)……</translation> + <source>Report &Bug...</source> + <translation>报告错误(&B)……</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1800"/> + <source>Report a bug</source> + <translation>报告一个错误</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1801"/> + <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> + <translation><b>报告错误……</b><p>打开一个对话框并报告一个错误。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1808"/> + <source>Request Feature</source> + <translation>请求功能</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1808"/> + <source>Request &Feature...</source> + <translation>请求功能(&F)……</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1810"/> + <source>Send a feature request</source> + <translation>发送一个功能请求</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1811"/> + <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> + <translation><b>请求功能……</b><p>打开一个对话框并发送一个功能请求。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2487"/> + <source>Unittest</source> + <translation>单元测试</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1820"/> + <source>&Unittest...</source> + <translation>单元测试(&U)……</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1824"/> + <source>Start unittest dialog</source> + <translation>打开单元测试对话框</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/> + <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> + <translation><b>单元测试</b><p>执行单元测试。通过对话框可以选择和运行一个单元测试组件。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1833"/> + <source>Unittest Restart</source> + <translation>单元测试重启</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1833"/> + <source>&Restart Unittest...</source> + <translation>重启单元测试(&R)……</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1837"/> + <source>Restart last unittest</source> + <translation>重启最后的单元测试</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1838"/> + <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> + <translation><b>重启单元测试</b><p>重新启动最后执行的单元测试。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1846"/> + <source>Unittest Script</source> + <translation>脚本单元测试</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1846"/> + <source>Unittest &Script...</source> + <translation>脚本单元测试(&S)……</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1850"/> + <source>Run unittest with current script</source> + <translation>对当前脚本运行单元测试</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1851"/> + <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> + <translation><b>脚本单元测试</b><p>对当前脚本运动单元测试。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4045"/> + <source>Unittest Project</source> + <translation>项目单元测试</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1859"/> + <source>Unittest &Project...</source> + <translation>项目单元测试(&P)……</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1863"/> <source>Run unittest with current project</source> <translation>对当前项目运行单元测试</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1812"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1864"/> <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> <translation><b>项目单元测试</b><p>对当前项目运行单元测试。</p></translation> </message> @@ -41116,222 +41259,222 @@ <translation type="obsolete"><b>Qt 语言家 3</b><p>开启 Qt 语言家 3。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1877"/> <source>Qt-Designer 4</source> <translation>Qt 设计师 4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/> - <source>&Designer 4...</source> - <translation>设计师(&D) 4……</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1828"/> - <source>Start Qt-Designer 4</source> - <translation>开启 Qt 设计师 4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1829"/> - <source><b>Qt-Designer 4</b><p>Start Qt-Designer 4.</p></source> - <translation><b>Qt 设计师 4</b><p>开启 Qt 设计师 4。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1842"/> - <source>Qt-Linguist 4</source> - <translation>Qt 语言家 4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1842"/> - <source>&Linguist 4...</source> - <translation>语言家(&L) 4……</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1845"/> - <source>Start Qt-Linguist 4</source> - <translation>开启 Qt 语言家 4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1846"/> - <source><b>Qt-Linguist 4</b><p>Start Qt-Linguist 4.</p></source> - <translation><b>Qt 语言家 4</b><p>开启 Qt 语言家 4。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1855"/> - <source>UI Previewer</source> - <translation>用户界面预览器</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1855"/> - <source>&UI Previewer...</source> - <translation>用户界面(&U)预览器……</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1858"/> - <source>Start the UI Previewer</source> - <translation>开启用户界面预览器</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1859"/> - <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> - <translation><b>助词界面预览器</b><p>开启用户界面预览器。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1866"/> - <source>Translations Previewer</source> - <translation>翻译预览器</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1866"/> - <source>&Translations Previewer...</source> - <translation>翻译预览器(&T)</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1869"/> - <source>Start the Translations Previewer</source> - <translation>开启翻译预览器</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1870"/> - <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> - <translation><b>翻译预览器</b><p>开启翻译预览器。</p></translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1877"/> - <source>Compare Files</source> - <translation>比较文件</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1877"/> - <source>&Compare Files...</source> - <translation>比较文件(&C)……</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1892"/> - <source>Compare two files</source> - <translation>比较两个文件</translation> + <source>&Designer 4...</source> + <translation>设计师(&D) 4……</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1880"/> + <source>Start Qt-Designer 4</source> + <translation>开启 Qt 设计师 4</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1881"/> - <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> - <translation><b>比较文件</b><p>打开对话框比较两个文件。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1888"/> - <source>Compare Files side by side</source> - <translation>并排比较文件</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1888"/> - <source>Compare Files &side by side...</source> - <translation>并排比较文件(&s)</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1893"/> - <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> - <translation><b>并排比较文件</b><p>打开对话框比较两个文件,并排显示结果。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1917"/> - <source>Mini Editor</source> - <translation>小型编辑器</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1913"/> - <source>Mini &Editor...</source> - <translation>小型编辑器(&E)……</translation> + <source><b>Qt-Designer 4</b><p>Start Qt-Designer 4.</p></source> + <translation><b>Qt 设计师 4</b><p>开启 Qt 设计师 4。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/> + <source>Qt-Linguist 4</source> + <translation>Qt 语言家 4</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1894"/> + <source>&Linguist 4...</source> + <translation>语言家(&L) 4……</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1897"/> + <source>Start Qt-Linguist 4</source> + <translation>开启 Qt 语言家 4</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1898"/> + <source><b>Qt-Linguist 4</b><p>Start Qt-Linguist 4.</p></source> + <translation><b>Qt 语言家 4</b><p>开启 Qt 语言家 4。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1907"/> + <source>UI Previewer</source> + <translation>用户界面预览器</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1907"/> + <source>&UI Previewer...</source> + <translation>用户界面(&U)预览器……</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1910"/> + <source>Start the UI Previewer</source> + <translation>开启用户界面预览器</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1911"/> + <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> + <translation><b>助词界面预览器</b><p>开启用户界面预览器。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/> + <source>Translations Previewer</source> + <translation>翻译预览器</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/> - <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> - <translation><b>小型编辑器</b><p>打开一个具有简化功能编辑器的对话框。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1949"/> - <source>Preferences</source> - <translation>参数选择</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1949"/> - <source>&Preferences...</source> - <translation>参数选择(&P)……</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1952"/> - <source>Set the prefered configuration</source> - <translation>设定偏好配置</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1953"/> - <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> - <translation><b>参数选择</b><p>将应用程序的配置项设定为你喜欢的值。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1961"/> - <source>Export Preferences</source> - <translation>导出首选项</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1961"/> - <source>E&xport Preferences...</source> - <translation>导出首选项(&x)……</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1964"/> - <source>Export the current configuration</source> - <translation>导出当前配置</translation> + <source>&Translations Previewer...</source> + <translation>翻译预览器(&T)</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1921"/> + <source>Start the Translations Previewer</source> + <translation>开启翻译预览器</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1922"/> + <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> + <translation><b>翻译预览器</b><p>开启翻译预览器。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1929"/> + <source>Compare Files</source> + <translation>比较文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1929"/> + <source>&Compare Files...</source> + <translation>比较文件(&C)……</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1944"/> + <source>Compare two files</source> + <translation>比较两个文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1933"/> + <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> + <translation><b>比较文件</b><p>打开对话框比较两个文件。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1940"/> + <source>Compare Files side by side</source> + <translation>并排比较文件</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1940"/> + <source>Compare Files &side by side...</source> + <translation>并排比较文件(&s)</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1945"/> + <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> + <translation><b>并排比较文件</b><p>打开对话框比较两个文件,并排显示结果。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1969"/> + <source>Mini Editor</source> + <translation>小型编辑器</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1965"/> + <source>Mini &Editor...</source> + <translation>小型编辑器(&E)……</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1970"/> + <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> + <translation><b>小型编辑器</b><p>打开一个具有简化功能编辑器的对话框。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2001"/> + <source>Preferences</source> + <translation>参数选择</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2001"/> + <source>&Preferences...</source> + <translation>参数选择(&P)……</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2004"/> + <source>Set the prefered configuration</source> + <translation>设定偏好配置</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2005"/> + <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> + <translation><b>参数选择</b><p>将应用程序的配置项设定为你喜欢的值。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2013"/> + <source>Export Preferences</source> + <translation>导出首选项</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2013"/> + <source>E&xport Preferences...</source> + <translation>导出首选项(&x)……</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2016"/> + <source>Export the current configuration</source> + <translation>导出当前配置</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2017"/> <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> <translation><b>导出首选项</b><p>将当前配置导出到一个文件中。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1972"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2024"/> <source>Import Preferences</source> <translation>导入首选项</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1972"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2024"/> <source>I&mport Preferences...</source> <translation>导入首选项(&m)……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1975"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2027"/> <source>Import a previously exported configuration</source> <translation>导入以前导出的配置</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1977"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2029"/> <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> <translation><b>导入首选项</b><p>导入以前导出的配置。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1984"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2036"/> <source>Reload APIs</source> <translation>重新载入 API</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1984"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2036"/> <source>Reload &APIs</source> <translation>重新载入 &API</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1997"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2049"/> <source>Reload the API information</source> <translation>重新载入 API 信息</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1987"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2039"/> <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> <translation><b>重新载入 API</b><p>重新载入 API 信息。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1994"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/> <source>Show external tools</source> <translation>显示外部工具</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1994"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/> <source>Show external &tools</source> <translation>显示外部工具(&t)</translation> </message> @@ -41341,212 +41484,212 @@ <translation type="obsolete"><b>显示外部工具</b><p>打开一个对话框显示 Eric4 使用的所有外部工具的路径和版本。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2007"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2059"/> <source>View Profiles</source> <translation>视图模式</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2007"/> - <source>&View Profiles...</source> - <translation>视图模式(&V)……</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2010"/> - <source>Configure view profiles</source> - <translation>配置视图模式</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2011"/> - <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> - <translation><b>视图模式</b><p>配置视图模式。通过该对话框可以为预先确定的视图设置多个窗口的可见性。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2021"/> - <source>Toolbars</source> - <translation>工具栏</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2021"/> - <source>Tool&bars...</source> - <translation>工具栏(&b)……</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2024"/> - <source>Configure toolbars</source> - <translation>配置工具栏</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2025"/> - <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> - <translation><b>工具栏</b><p>配置工具栏通过该对话框可以改变显示于多个工具栏的动作,还可以自定义工具栏。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2034"/> - <source>Keyboard Shortcuts</source> - <translation>键盘快捷键</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2034"/> - <source>Keyboard &Shortcuts...</source> - <translation>键盘快捷键(&S)……</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2037"/> - <source>Set the keyboard shortcuts</source> - <translation>设置键盘快捷键</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2038"/> - <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> - <translation><b>键盘快捷键</b><p>将程序的键盘快捷键设置成你喜欢的按键。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4930"/> - <source>Export Keyboard Shortcuts</source> - <translation>导出键盘快捷键</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2046"/> - <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>导出键盘快捷键(&E)……</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2050"/> - <source>Export the keyboard shortcuts</source> - <translation>导出键盘快捷键</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2051"/> - <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation><b>导出键盘快捷键</b><p>导出程序的键盘快捷键。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4939"/> - <source>Import Keyboard Shortcuts</source> - <translation>导入键盘快捷键</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2059"/> - <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>导入键盘快捷键(&I)……</translation> + <source>&View Profiles...</source> + <translation>视图模式(&V)……</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2062"/> + <source>Configure view profiles</source> + <translation>配置视图模式</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2063"/> - <source>Import the keyboard shortcuts</source> - <translation>导入键盘快捷键</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2064"/> - <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation><b>导入键盘快捷键</b><p>导入程序的键盘快捷键。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2072"/> - <source>Activate current editor</source> - <translation>激活当前编辑器</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2072"/> - <source>Alt+Shift+E</source> - <translation>Alt+Shift+E</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2082"/> - <source>Show next</source> - <translation>显示下一个</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2082"/> - <source>Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> + <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> + <translation><b>视图模式</b><p>配置视图模式。通过该对话框可以为预先确定的视图设置多个窗口的可见性。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2073"/> + <source>Toolbars</source> + <translation>工具栏</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2073"/> + <source>Tool&bars...</source> + <translation>工具栏(&b)……</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2076"/> + <source>Configure toolbars</source> + <translation>配置工具栏</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2077"/> + <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> + <translation><b>工具栏</b><p>配置工具栏通过该对话框可以改变显示于多个工具栏的动作,还可以自定义工具栏。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2086"/> + <source>Keyboard Shortcuts</source> + <translation>键盘快捷键</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2086"/> + <source>Keyboard &Shortcuts...</source> + <translation>键盘快捷键(&S)……</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2089"/> + <source>Set the keyboard shortcuts</source> + <translation>设置键盘快捷键</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2090"/> - <source>Show previous</source> - <translation>显示上一个</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2090"/> - <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2098"/> - <source>Switch between tabs</source> - <translation>在选项卡间切换</translation> + <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> + <translation><b>键盘快捷键</b><p>将程序的键盘快捷键设置成你喜欢的按键。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5014"/> + <source>Export Keyboard Shortcuts</source> + <translation>导出键盘快捷键</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2098"/> + <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>导出键盘快捷键(&E)……</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2102"/> + <source>Export the keyboard shortcuts</source> + <translation>导出键盘快捷键</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2103"/> + <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation><b>导出键盘快捷键</b><p>导出程序的键盘快捷键。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5023"/> + <source>Import Keyboard Shortcuts</source> + <translation>导入键盘快捷键</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2111"/> + <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>导入键盘快捷键(&I)……</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2115"/> + <source>Import the keyboard shortcuts</source> + <translation>导入键盘快捷键</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2116"/> + <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation><b>导入键盘快捷键</b><p>导入程序的键盘快捷键。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2124"/> + <source>Activate current editor</source> + <translation>激活当前编辑器</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2124"/> + <source>Alt+Shift+E</source> + <translation>Alt+Shift+E</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/> + <source>Show next</source> + <translation>显示下一个</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/> + <source>Ctrl+Alt+Tab</source> + <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2142"/> + <source>Show previous</source> + <translation>显示上一个</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2142"/> + <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> + <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2150"/> + <source>Switch between tabs</source> + <translation>在选项卡间切换</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2150"/> <source>Ctrl+1</source> <translation>Ctrl+1</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2106"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2158"/> <source>Plugin Infos</source> <translation>插件信息</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2106"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2158"/> <source>&Plugin Infos...</source> <translation>插件信息(&P)……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2109"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2161"/> <source>Show Plugin Infos</source> <translation>显示插件信息</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2110"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2162"/> <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> <translation><b>插件信息……</b><p>打开一个对话框,显示与已载入插件有关的一些信息。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2121"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2173"/> <source>Install Plugins</source> <translation>安装插件</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2118"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2170"/> <source>&Install Plugins...</source> <translation>安装插件(&I)……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2122"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2174"/> <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> <translation><b>安装插件……</b><p>打开一个对话框安装或更新插件。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2132"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2184"/> <source>Uninstall Plugin</source> <translation>卸载插件</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2129"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2181"/> <source>&Uninstall Plugin...</source> <translation>卸载插件(&U)……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2133"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2185"/> <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> <translation><b>卸载插件……</b><p>打开一个对话框卸载插件。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2141"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2193"/> <source>Plugin Repository</source> <translation>插件储存库</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2141"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2193"/> <source>Plugin &Repository...</source> <translation>插件储存库(&R)……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2144"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2196"/> <source>Show Plugins available for download</source> <translation>显示可以下载的插件</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2146"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2198"/> <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> <translation><b>插件储存库……</b><p>打开一个对话框,显示互联网上可用的插件列表。</p></translation> </message> @@ -41571,42 +41714,42 @@ <translation type="obsolete"><b>Qt 文档</b><p>显示 Qt 文档。根据你的设置,显示 Eric 的联机帮助浏览器中的帮助,或者执行网络浏览器或 Qt 助手。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2171"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2223"/> <source>Qt4 Documentation</source> <translation>Qt4 文档</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2171"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2223"/> <source>Qt&4 Documentation</source> <translation>Qt&4 文档</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2173"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2225"/> <source>Open Qt4 Documentation</source> <translation>打开 Qt4 文档</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2174"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2226"/> <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Qt4 文档</b><p>显示 Qt4 文档。根据你的设置,显示 Eric 的联机帮助浏览器中的帮助,或者执行网络浏览器或 Qt 助手。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2183"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2235"/> <source>PyQt4 Documentation</source> <translation>PyQt4 文档</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2183"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2235"/> <source>P&yQt4 Documentation</source> <translation>P&yQt4 文档</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2185"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2237"/> <source>Open PyQt4 Documentation</source> <translation>打开 PyQt4 文档</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2186"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2238"/> <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>PyQt4 文档</b><p>显示 PyQt4 文档。根据你的设置,显示 Eric 的联机帮助浏览器中的帮助,或者执行网络浏览器或 Qt 助手。</p></translation> </message> @@ -41626,37 +41769,37 @@ <translation type="obsolete"><b>PyKDE4 文档</b><p>显示 PyKDE4 文档。根据你的设置,显示 Eric 的联机帮助浏览器中的帮助,或者执行网络浏览器或 Qt 助手。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2199"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2251"/> <source>Python Documentation</source> <translation>Python 文档</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2199"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2251"/> <source>&Python Documentation</source> <translation>&Python 文档</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2201"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2253"/> <source>Open Python Documentation</source> <translation>打开 Python 文档</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2202"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2254"/> <source><b>Python Documentation</b><p>Display the python documentation. If no documentation directory is configured, the location of the python documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the python executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHONDOCDIR in your environment to override this. </p></source> <translation><b>Python 文档</b><p>显示 Python 文档。如果没有配置文档文件夹,则在 Windows 下将 Python 文档位置指定为可执行 Python 下的 doc 文件夹,在 Unix 下为 <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> 。在你的环境中设置 PYTHONDOCDIR 可以进行控制。 </p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2218"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2270"/> <source>Eric API Documentation</source> <translation>Eric API 文档</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2218"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2270"/> <source>&Eric API Documentation</source> <translation>&Eric API 文档</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2220"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2272"/> <source>Open Eric API Documentation</source> <translation>打开 Eric API 文档</translation> </message> @@ -41666,117 +41809,117 @@ <translation type="obsolete"><b>Eric API 文档</b><p>显示 Eric API 文档。文档位置为 Eric4 安装文件夹下的文档或源代码子文件夹。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2274"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2326"/> <source>&Unittest</source> <translation>单元测试(&U)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2289"/> - <source>E&xtras</source> - <translation>附加程序(&x)</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2295"/> - <source>Wi&zards</source> - <translation>向导(&z)</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2303"/> - <source>&Tools</source> - <translation>工具(&T)</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2308"/> - <source>Select Tool Group</source> - <translation>选择工具组</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2316"/> - <source>Se&ttings</source> - <translation>设置(&t)</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2334"/> - <source>&Window</source> - <translation>窗口(&W)</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2341"/> - <source>&Toolbars</source> - <translation>工具栏(&T)</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2354"/> - <source>P&lugins</source> - <translation>插件(&l)</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2363"/> - <source>Configure...</source> - <translation>配置……</translation> + <source>E&xtras</source> + <translation>附加程序(&x)</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2347"/> + <source>Wi&zards</source> + <translation>向导(&z)</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2355"/> + <source>&Tools</source> + <translation>工具(&T)</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2360"/> + <source>Select Tool Group</source> + <translation>选择工具组</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2368"/> + <source>Se&ttings</source> + <translation>设置(&t)</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2386"/> + <source>&Window</source> + <translation>窗口(&W)</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2393"/> + <source>&Toolbars</source> + <translation>工具栏(&T)</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2406"/> + <source>P&lugins</source> + <translation>插件(&l)</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2415"/> + <source>Configure...</source> + <translation>配置……</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2420"/> <source>&Help</source> <translation>帮助(&H)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2434"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2486"/> <source>Tools</source> <translation>工具</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2436"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2488"/> <source>Settings</source> <translation>设置</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4173"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4257"/> <source>Help</source> <translation>帮助</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2438"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2490"/> <source>Profiles</source> <translation>模式</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2439"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2491"/> <source>Plugins</source> <translation>插件</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2546"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2598"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> <translation><p>状态栏的这一部分显示当前编辑器语言。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2553"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2605"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> <translation><p>状态栏的这一部分显示当前编辑器编码。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2560"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2612"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> <translation><p>状态栏的这一部分显示当前编辑器行尾设置。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2567"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2619"/> <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> <translation><p>状态栏的这一部分显示当前编辑器文件是否可写。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2576"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2628"/> <source><p>This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.</p></source> <translation><p>状态栏的这一部分显示当前编辑的文件名称。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2583"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2635"/> <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> <translation><p>状态栏的这一部分显示当前编辑的行号。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2590"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2642"/> <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> <translation><p>状态栏的这一部分显示当前编辑器的光标位置。</p></translation> </message> @@ -41786,7 +41929,7 @@ <translation type="obsolete">外部工具 / %1</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2733"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2785"/> <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> <translation><h3>版本号</h3><table></translation> </message> @@ -41831,62 +41974,62 @@ <translation type="obsolete"><tr><td><b>%1</b></td><td>%2</td></tr></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5623"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5707"/> <source></table></source> <translation></table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2778"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2830"/> <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> <translation>电子邮件地址或邮件服务器地址为空。请在参数选择对话框中配置你的电子邮件设置。</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3046"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3098"/> <source>Restart application</source> <translation>重启程序</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3046"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3098"/> <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> <translation>程序需要重启。现在重启?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3070"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3122"/> <source>Configure Tool Groups ...</source> <translation>配置工具组……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3073"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3125"/> <source>Configure current Tool Group ...</source> <translation>配置当前工具组……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3121"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3173"/> <source>&Builtin Tools</source> <translation>内建工具(&B)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3129"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3181"/> <source>&Plugin Tools</source> <translation>插件工具(&P)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3282"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3334"/> <source>&Show all</source> <translation>全部显示(&S)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3284"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3336"/> <source>&Hide all</source> <translation>全部隐藏(&H)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3961"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4045"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>当前项目未定义主脚本。终止</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4281"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4365"/> <source>Problem</source> <translation>问题</translation> </message> @@ -41896,7 +42039,7 @@ <translation type="obsolete"><p>文件 <b>%1</b> 不存在或长度为零。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4417"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4501"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>进程生成错误</translation> </message> @@ -41926,7 +42069,7 @@ <translation type="obsolete">无法启动网络浏览器</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4173"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4257"/> <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> <translation>目前没有选择自定义浏览器。请使用参数选择对话框指定一个。</translation> </message> @@ -41936,7 +42079,7 @@ <translation type="obsolete"><p>无法开启自定义浏览器。<br>确保其有效如 <b>%1</b>。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4204"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4288"/> <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> <translation><p>无法开启帮助浏览器。<br>确保其有效如 <b>%1</b>。</p></translation> </message> @@ -41951,7 +42094,7 @@ <translation type="obsolete"><p>无法开启翻译预览器。<br>确保其有效如 <b>%1</b>。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4362"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4446"/> <source>External Tools</source> <translation>外部工具</translation> </message> @@ -41985,7 +42128,7 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4713"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4797"/> <source>Documentation Missing</source> <translation>文档丢失</translation> </message> @@ -41995,12 +42138,12 @@ <translation type="obsolete"><p>未找到文档起点“<b>%1</b>”。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4698"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4782"/> <source>Documentation</source> <translation>文档</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4607"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4691"/> <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>未配置 PyQt4 文档起点。</p></translation> </message> @@ -42025,7 +42168,7 @@ <translation type="obsolete">Eric4 键盘快捷键文件 (*.e4k *.e4kz);;Eric3 键盘快捷键文件 (*.e3k *.e3kz)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5063"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5147"/> <source>Save tasks</source> <translation>保存任务</translation> </message> @@ -42035,7 +42178,7 @@ <translation type="obsolete"><p>无法写入任务文件 <b>%1</b> 。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5120"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5204"/> <source>Read tasks</source> <translation>读取任务</translation> </message> @@ -42050,7 +42193,7 @@ <translation type="obsolete"><p>不支持任务文件 <b>%1</b> 的格式。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5138"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5222"/> <source>Save session</source> <translation>保存会话</translation> </message> @@ -42060,7 +42203,7 @@ <translation type="obsolete"><p>会话文件 <b>%1</b> 无法写入。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5199"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5283"/> <source>Read session</source> <translation>读取会话</translation> </message> @@ -42075,7 +42218,7 @@ <translation type="obsolete"><p>不支持会话文件 <b>%1</b> 的格式。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5317"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5401"/> <source>Drop Error</source> <translation>降落误差</translation> </message> @@ -42085,7 +42228,7 @@ <translation type="obsolete"><p><b>%1</b> 不是一个文件。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5589"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5673"/> <source>Error during updates check</source> <translation>检查更新时出错</translation> </message> @@ -42095,7 +42238,7 @@ <translation type="obsolete">代理使用被激活但是没有配置代理主机。</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5461"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5545"/> <source>&Cancel</source> <translation>取消(&C)</translation> </message> @@ -42105,17 +42248,17 @@ <translation type="obsolete">试验主机 %1</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5495"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5579"/> <source>Error downloading versions file</source> <translation>版本文件下载出错</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5495"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5579"/> <source>Could not download the versions file.</source> <translation>无法下载版本文件。</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5573"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5657"/> <source>Update available</source> <translation>可用更新</translation> </message> @@ -42135,12 +42278,12 @@ <translation type="obsolete">当前使用的是 Eric4 最新的版本</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5589"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5673"/> <source>Could not perform updates check.</source> <translation>无法完成更新检查。</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5610"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5694"/> <source><h3>Available versions</h3><table></source> <translation><h3>可用版本</h3><table></translation> </message> @@ -42155,7 +42298,7 @@ <translation type="obsolete"><b>连接到代理 '%1' ,使用:</b></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5638"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5722"/> <source>SSL Errors</source> <translation>SSL 错误</translation> </message> @@ -42165,7 +42308,7 @@ <translation type="obsolete"><p>SSL 错误:</p><p>%1</p><p>要忽略这些错误吗?</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5664"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5748"/> <source>First time usage</source> <translation>第一次使用</translation> </message> @@ -42175,447 +42318,477 @@ <translation type="obsolete">尚未配置 Eric4。将打开配置对话框。</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1601"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1629"/> <source>Left Sidebar</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1601"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1629"/> <source>&Left Sidebar</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1603"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1631"/> <source>Toggle the left sidebar window</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1604"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1632"/> <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1612"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1640"/> <source>Bottom Sidebar</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1612"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1640"/> <source>&Bottom Sidebar</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1615"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1643"/> <source>Toggle the bottom sidebar window</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1616"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1644"/> <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1428"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1456"/> <source>&Debug-Viewer</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1430"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1458"/> <source>Toggle the Debug-Viewer window</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1431"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1459"/> <source><b>Toggle the Debug-Viewer window</b><p>If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1439"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1467"/> <source>Activate Debug-Viewer</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1901"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1953"/> <source>SQL Browser</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1901"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1953"/> <source>SQL &Browser...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1905"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1957"/> <source>Browse a SQL database</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1906"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1958"/> <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2831"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2883"/> <source>Error log found</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2831"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2883"/> <source>An error log file was found. What should be done with it?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2842"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2894"/> <source>Send Bug Email</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2845"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2897"/> <source>Ignore and Delete</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2848"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2900"/> <source>Ignore but Keep</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1925"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1977"/> <source>Web Browser</source> <translation type="unfinished">网络浏览器</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1925"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1977"/> <source>&Web Browser...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1937"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1989"/> <source>Icon Editor</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1937"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1989"/> <source>&Icon Editor...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4123"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4207"/> <source>Qt 3 support</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2239"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2291"/> <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4698"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4782"/> <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2236"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2288"/> <source>PySide Documentation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2236"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2288"/> <source>Py&Side Documentation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2238"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2290"/> <source>Open PySide Documentation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="667"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="672"/> <source><p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1309"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1337"/> <source>{0} - Passive Mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1314"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1342"/> <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1317"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1345"/> <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1695"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1747"/> <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric5 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1725"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1777"/> <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric5.</p></source> <translation type="unfinished"><b>检查更新……</b><p>从互联网检查 Eric4 的更新。</p> {5.?}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1737"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1789"/> <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric5 versions available for download from the internet.</p></source> <translation type="unfinished"><b>显示可下载版本……</b><p>显示可以从互联网下载的 Eric4 版本。</p> {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1929"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1981"/> <source>Start the eric5 Web Browser</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1930"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1982"/> <source><b>Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric5 Web Browser.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1941"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1993"/> <source>Start the eric5 Icon Editor</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1994"/> <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric5 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1998"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2050"/> <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric5.</p></source> <translation type="unfinished"><b>显示外部工具</b><p>打开一个对话框显示 Eric4 使用的所有外部工具的路径和版本。</p> {5.?}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2221"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2273"/> <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.</p></source> <translation type="unfinished"><b>Eric API 文档</b><p>显示 Eric API 文档。文档位置为 Eric4 安装文件夹下的文档或源代码子文件夹。</p> {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2647"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2699"/> <source>External Tools/{0}</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4123"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4207"/> <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4281"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4365"/> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4043"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4127"/> <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4100"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4184"/> <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4144"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4228"/> <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4185"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4269"/> <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4244"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4328"/> <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4289"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4373"/> <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4308"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4392"/> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4356"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4440"/> <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4362"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4446"/> <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4398"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4482"/> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4417"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4501"/> <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4494"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4578"/> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4713"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4797"/> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4910"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4994"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k);;Compressed keyboard shortcut file (*.e4kz)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4930"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5014"/> <source><p>The keyboard shortcuts could not be written to file <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4939"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5023"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k *.e4kz)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5063"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5147"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5110"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5194"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5120"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5204"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5138"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5222"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5189"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5273"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5199"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5283"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5317"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5401"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5466"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5550"/> <source>Trying host {0}</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5573"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5657"/> <source>The update to <b>{0}</b> of eric5 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5585"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5669"/> <source>Eric5 is up to date</source> <translation type="unfinished">Eric4 已是最新版本 {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5585"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5669"/> <source>You are using the latest version of eric5</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5638"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5722"/> <source><p>SSL Errors:</p><p>{0}</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5664"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5748"/> <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> <translation type="unfinished">尚未配置 Eric4。将打开配置对话框。 {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1652"/> <source>Cooperation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1624"/> - <source>&Cooperation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1626"/> - <source>Toggle the Cooperation window</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1628"/> - <source><b>Toggle the Cooperation window</b><p>If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/> - <source>Activate Cooperation-Viewer</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/> - <source>Alt+Shift+O</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1648"/> - <source>Symbols</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1648"/> - <source>&Symbols</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1650"/> - <source>Toggle the Symbols window</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1652"/> + <source>&Cooperation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1654"/> + <source>Toggle the Cooperation window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1656"/> + <source><b>Toggle the Cooperation window</b><p>If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1665"/> + <source>Activate Cooperation-Viewer</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1665"/> + <source>Alt+Shift+O</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1676"/> + <source>Symbols</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1676"/> + <source>&Symbols</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1678"/> + <source>Toggle the Symbols window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1680"/> <source><b>Toggle the Symbols window</b><p>If the Symbols window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1661"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> <source>Activate Symbols-Viewer</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1661"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> <source>Alt+Shift+Y</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1700"/> + <source>Numbers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1700"/> + <source>&Numbers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1702"/> + <source>Toggle the Numbers window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1704"/> + <source><b>Toggle the Numbers window</b><p>If the Numbers window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1713"/> + <source>Activate Numbers-Viewer</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1713"/> + <source>Alt+Shift+B</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>UserPropertiesDialog</name> @@ -45972,65 +46145,70 @@ <translation>编辑模式(&E)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="186"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="196"/> <source>Multiproject-Viewer</source> <translation>多重项目浏览器</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="193"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="210"/> <source>Project-Viewer</source> <translation>项目浏览器</translation> </message> <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="179"/> + <source>File-Browser</source> + <translation>文件浏览器</translation> + </message> + <message> <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="169"/> - <source>File-Browser</source> - <translation>文件浏览器</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="159"/> <source>Debug-Viewer</source> <translation>调试浏览器</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="203"/> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="220"/> <source>Shell</source> <translation>命令行</translation> </message> <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="254"/> + <source>Terminal</source> + <translation>终端</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="186"/> + <source>Log-Viewer</source> + <translation>日志浏览器</translation> + </message> + <message> <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="237"/> - <source>Terminal</source> - <translation>终端</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="176"/> - <source>Log-Viewer</source> - <translation>日志浏览器</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="220"/> <source>Task-Viewer</source> <translation>任务浏览器</translation> </message> <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="247"/> + <source>Templates-Viewer</source> + <translation>模板浏览器</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="156"/> + <source>&Debug Profile</source> + <translation>调试模式(&D)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="162"/> + <source>Cooperation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="230"/> - <source>Templates-Viewer</source> - <translation>模板浏览器</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="146"/> - <source>&Debug Profile</source> - <translation>调试模式(&D)</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="152"/> - <source>Cooperation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="213"/> <source>Symbols</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="203"/> + <source>Numbers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ViewProfileSidebarsDialog</name>