diff -r 0a846d71f27c -r 54816b8f740f eric7/i18n/eric7_es.ts --- a/eric7/i18n/eric7_es.ts Sat Mar 05 18:10:28 2022 +0100 +++ b/eric7/i18n/eric7_es.ts Sun Mar 06 19:53:19 2022 +0100 @@ -51311,73 +51311,73 @@ <translation>Reparar PIP</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="351" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="371" /> <source>Upgrade Packages</source> <translation>Actualizar Packages</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="391" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="411" /> <source>Install Packages</source> <translation>Instalar Packages</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="420" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="440" /> <source>Install Packages from Requirements</source> <translation>Instalar Packages a partir de Requisitos</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="483" /> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="452" /> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="443" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="503" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="472" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="463" /> <source>Uninstall Packages</source> <translation>Desinstalar Packages</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="484" /> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="444" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="504" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="464" /> <source>Do you really want to uninstall these packages?</source> <translation>¿Realmente desea desinstalar estos packages?</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="495" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="515" /> <source>Uninstall Packages from Requirements</source> <translation>Desinstalar Packages a partir de Requisitos</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="713" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="758" /> <source>Cache Info</source> <translation>Info de Cache</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="738" /> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="730" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="783" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="775" /> <source>List Cached Files</source> <translation>Listar Archivos en Cache</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="731" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="776" /> <source>Enter a file pattern (empty for all):</source> <translation>Introducir un patrón de archivo (dejar en blanco para todos):</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="762" /> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="756" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="807" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="801" /> <source>Remove Cached Files</source> <translation>Eliminar Archivos en Cache</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="757" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="802" /> <source>Enter a file pattern:</source> <translation>Introducir un patrón de archivo:</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="785" /> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="780" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="830" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="825" /> <source>Purge Cache</source> <translation>Purgar Cache</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="781" /> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="826" /> <source>Do you really want to purge the pip cache? All files need to be downloaded again.</source> <translation>Desear realmente purgar la cache de pip? Todos los archivos necesitarán descargarse de nuevo.</translation> </message> @@ -80504,7 +80504,7 @@ <translation>Visor de Ayuda</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3117" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3077" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2289" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2288" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1312" /> @@ -80665,7 +80665,7 @@ <translation><b>Guardar sesión...</b><p>Guarda la sesión actual a disco. Se muestra un diálogo para seleccionar el nombre de archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7088" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7084" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1835" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1832" /> <source>Load session</source> @@ -81326,1646 +81326,1638 @@ <translation><b>Mostrar Versiones</b><p>Muestra información de versiones.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2458" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2459" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2456" /> - <source>Check for Updates</source> - <translation>Buscar actualizaciones</translation> + <source>Show Error Log</source> + <translation>Mostrar Registro de Errores</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2457" /> - <source>Check for &Updates...</source> - <translation>Buscar act&ualizaciones...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2459" /> - <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric.</p></source> - <translation><b>Buscar actualizaciones...</b><p>Busca actualizaciones de eric en internet.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2467" /> - <source>Show downloadable versions</source> - <translation>Mostrar versiones descargables</translation> + <source>Show Error &Log...</source> + <translation>Mostrar &Registro de Errores...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2460" /> + <source><b>Show Error Log...</b><p>Opens a dialog showing the most recent error log.</p></source> + <translation><b>Mostrar registro de errores...</b><p>Abre un diálogo mostrando el registro más reciente de errores.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2468" /> - <source>Show &downloadable versions...</source> - <translation>Mostrar versiones &descargables...</translation> + <source>Show Install Info</source> + <translation>Mostrar Información de Instalación</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2469" /> + <source>Show Install &Info...</source> + <translation>Mostrar &Información de Instalación...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2471" /> - <source>Show the versions available for download</source> - <translation>Mostrar las versiones disponibles para descarga</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2472" /> - <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric versions available for download from the internet.</p></source> - <translation><b>Mostrar versiones descargables...</b><p>Muestra las versiones de eric disponibles para descarga de internet.</p></translation> - </message> - <message> + <source>Show Installation Information</source> + <translation>Mostrar Información de Instalación</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2473" /> + <source><b>Show Install Info...</b><p>Opens a dialog showing some information about the installation process.</p></source> + <translation><b>Mostrar información de instalación...</b><p>Abre un diálogo que muestra información sobre el proceso de instalación.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4091" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2482" /> - <source>Upgrade PyQt6</source> - <translation type="unfinished" /> + <source>Report Bug</source> + <translation>Enviar informe de bugs</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2483" /> - <source>Upgrade PyQt6...</source> - <translation type="unfinished" /> + <source>Report &Bug...</source> + <translation>Enviar informe de &bugs...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2485" /> + <source>Report a bug</source> + <translation>Enviar informe de bugs</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2486" /> - <source>Upgrade PyQt6 and restart eric</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2487" /> - <source><b>Upgrade PyQt6...</b><p>Upgrade the PyQt6 packages eric depends on and restart eric.</p></source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2499" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2496" /> - <source>Show Error Log</source> - <translation>Mostrar Registro de Errores</translation> + <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> + <translation><b>Enviar informe de Bugs...</b><p>Abre un diálogo para enviar un informe de un error (bug).</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2494" /> + <source>Request Feature</source> + <translation>Solicitar nueva característica</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2495" /> + <source>Request &Feature...</source> + <translation>Solicitar nueva &característica...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2497" /> - <source>Show Error &Log...</source> - <translation>Mostrar &Registro de Errores...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2500" /> - <source><b>Show Error Log...</b><p>Opens a dialog showing the most recent error log.</p></source> - <translation><b>Mostrar registro de errores...</b><p>Abre un diálogo mostrando el registro más reciente de errores.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2508" /> - <source>Show Install Info</source> - <translation>Mostrar Información de Instalación</translation> - </message> - <message> + <source>Send a feature request</source> + <translation>Enviar una solicitud de nueva característica</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2499" /> + <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> + <translation><b>Solicitar nueva Característica...</b><p>Abre un diálogo para enviar una solicitud de nueva característica.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3614" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3591" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2509" /> - <source>Show Install &Info...</source> - <translation>Mostrar &Información de Instalación...</translation> + <source>Unittest</source> + <translation>Test Unitario</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2511" /> - <source>Show Installation Information</source> - <translation>Mostrar Información de Instalación</translation> + <source>&Unittest...</source> + <translation>Te&st Unitario...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2513" /> - <source><b>Show Install Info...</b><p>Opens a dialog showing some information about the installation process.</p></source> - <translation><b>Mostrar información de instalación...</b><p>Abre un diálogo que muestra información sobre el proceso de instalación.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4138" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2522" /> - <source>Report Bug</source> - <translation>Enviar informe de bugs</translation> + <source>Start unittest dialog</source> + <translation>Ejecutar diálogo de tests unitarios</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2514" /> + <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> + <translation><b>Tests unitarios</b><p>Lleva a cabo tests unitarios. Este diálogo proporciona la capacidad de seleccionar y ejecutar una suite de tests unitarios.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2523" /> - <source>Report &Bug...</source> - <translation>Enviar informe de &bugs...</translation> + <source>Unittest Restart</source> + <translation>Ejecutar de nuevo Test Unitario</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2525" /> - <source>Report a bug</source> - <translation>Enviar informe de bugs</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2526" /> - <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> - <translation><b>Enviar informe de Bugs...</b><p>Abre un diálogo para enviar un informe de un error (bug).</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2534" /> - <source>Request Feature</source> - <translation>Solicitar nueva característica</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2535" /> - <source>Request &Feature...</source> - <translation>Solicitar nueva &característica...</translation> + <source>&Restart Unittest...</source> + <translation>Ejecuta&r de nuevo Test Unitario...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2527" /> + <source>Restart last unittest</source> + <translation>Ejecutar de nuevo el último test unitario</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2528" /> + <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> + <translation><b>Ejecutar de nuevo Test Unitario</b><p>Vuelve a ejecutar el último test unitario que se ha ejecutado.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2537" /> - <source>Send a feature request</source> - <translation>Enviar una solicitud de nueva característica</translation> + <source>Unittest Rerun Failed</source> + <translation>Re-ejecución de Test Unitatio Fallida</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2539" /> - <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> - <translation><b>Solicitar nueva Característica...</b><p>Abre un diálogo para enviar una solicitud de nueva característica.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3659" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3636" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2549" /> - <source>Unittest</source> - <translation>Test Unitario</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2551" /> - <source>&Unittest...</source> - <translation>Te&st Unitario...</translation> + <source>Rerun Failed Tests...</source> + <translation>Re-ejecutar Tests Fallidos...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2541" /> + <source>Rerun failed tests of the last run</source> + <translation>Re-ejecutar tests fallidos de la última ejecución</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2543" /> + <source><b>Rerun Failed Tests</b><p>Rerun all tests that failed during the last unittest run.</p></source> + <translation><b>Re-ejecución Tests Fallidos</b><p>Re-ejecutar todos los tests que fallaron durante la última ejecución de test unitario.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2553" /> - <source>Start unittest dialog</source> - <translation>Ejecutar diálogo de tests unitarios</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2554" /> - <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> - <translation><b>Tests unitarios</b><p>Lleva a cabo tests unitarios. Este diálogo proporciona la capacidad de seleccionar y ejecutar una suite de tests unitarios.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2563" /> - <source>Unittest Restart</source> - <translation>Ejecutar de nuevo Test Unitario</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2565" /> - <source>&Restart Unittest...</source> - <translation>Ejecuta&r de nuevo Test Unitario...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2567" /> - <source>Restart last unittest</source> - <translation>Ejecutar de nuevo el último test unitario</translation> + <source>Unittest Script</source> + <translation>Test Unitario de Script</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2555" /> + <source>Unittest &Script...</source> + <translation>Test Unitario de &Script...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2557" /> + <source>Run unittest with current script</source> + <translation>Ejecutar test unitario con el script actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2559" /> + <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> + <translation><b>Test Unitario de Script</b><p>Ejecuta un test unitario con el script actual.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2568" /> - <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> - <translation><b>Ejecutar de nuevo Test Unitario</b><p>Vuelve a ejecutar el último test unitario que se ha ejecutado.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2577" /> - <source>Unittest Rerun Failed</source> - <translation>Re-ejecución de Test Unitatio Fallida</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2579" /> - <source>Rerun Failed Tests...</source> - <translation>Re-ejecutar Tests Fallidos...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2581" /> - <source>Rerun failed tests of the last run</source> - <translation>Re-ejecutar tests fallidos de la última ejecución</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2583" /> - <source><b>Rerun Failed Tests</b><p>Rerun all tests that failed during the last unittest run.</p></source> - <translation><b>Re-ejecución Tests Fallidos</b><p>Re-ejecutar todos los tests que fallaron durante la última ejecución de test unitario.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2593" /> - <source>Unittest Script</source> - <translation>Test Unitario de Script</translation> + <source>Unittest Project</source> + <translation>Test Unitario de Proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2570" /> + <source>Unittest &Project...</source> + <translation>Test Unitario de &Proyecto...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2572" /> + <source>Run unittest with current project</source> + <translation>Ejecutar test unitario con el proyecto actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2574" /> + <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> + <translation><b>Test Unitario del Proyecto</b>Ejecuta un test unitario con el proyecto actual.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2595" /> - <source>Unittest &Script...</source> - <translation>Test Unitario de &Script...</translation> + <source>Qt-Designer</source> + <translation>Qt Designer</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2597" /> - <source>Run unittest with current script</source> - <translation>Ejecutar test unitario con el script actual</translation> + <source>Qt-&Designer...</source> + <translation>Qt-&Designer...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2599" /> - <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> - <translation><b>Test Unitario de Script</b><p>Ejecuta un test unitario con el script actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2608" /> - <source>Unittest Project</source> - <translation>Test Unitario de Proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2610" /> - <source>Unittest &Project...</source> - <translation>Test Unitario de &Proyecto...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2612" /> - <source>Run unittest with current project</source> - <translation>Ejecutar test unitario con el proyecto actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2614" /> - <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> - <translation><b>Test Unitario del Proyecto</b>Ejecuta un test unitario con el proyecto actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2635" /> - <source>Qt-Designer</source> - <translation>Qt Designer</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2637" /> - <source>Qt-&Designer...</source> - <translation>Qt-&Designer...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2639" /> <source>Start Qt-Designer</source> <translation>Iniciar Qt-Designer</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2600" /> + <source><b>Qt-Designer</b><p>Start Qt-Designer.</p></source> + <translation><b>Qt-Designer</b><p>Ejecutar Qt-Designer.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2621" /> + <source>Qt-Linguist</source> + <translation>Qt-Linguist</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2623" /> + <source>Qt-&Linguist...</source> + <translation>Qt-&Linguist...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2625" /> + <source>Start Qt-Linguist</source> + <translation>Iniciar Qt Linguist</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2626" /> + <source><b>Qt-Linguist</b><p>Start Qt-Linguist.</p></source> + <translation><b>Qt-Linguist</b><p>Iniciar Qt-Linguist.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2636" /> + <source>UI Previewer</source> + <translation>Previsualizador de UI</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2638" /> + <source>&UI Previewer...</source> + <translation>Previsualizador de &UI...</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2640" /> - <source><b>Qt-Designer</b><p>Start Qt-Designer.</p></source> - <translation><b>Qt-Designer</b><p>Ejecutar Qt-Designer.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2661" /> - <source>Qt-Linguist</source> - <translation>Qt-Linguist</translation> + <source>Start the UI Previewer</source> + <translation>Ejecutar el Previsualizador de UI</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2641" /> + <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> + <translation><b>Previsualizador de UI</b><p>Ejecuta el Previsualizador de UI.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2649" /> + <source>Translations Previewer</source> + <translation>Previsualizador de Traducciones</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2651" /> + <source>&Translations Previewer...</source> + <translation>Previsualizador de &Traducciones...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2653" /> + <source>Start the Translations Previewer</source> + <translation>Ejecutar el Previsualizador de traducciones</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2655" /> + <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> + <translation><b>Previsualizador de traducciones<b><p>Ejecuta el Previsualizador de traducciones.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2663" /> - <source>Qt-&Linguist...</source> - <translation>Qt-&Linguist...</translation> + <source>Compare Files</source> + <translation>Comparar Archivos</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2665" /> - <source>Start Qt-Linguist</source> - <translation>Iniciar Qt Linguist</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2666" /> - <source><b>Qt-Linguist</b><p>Start Qt-Linguist.</p></source> - <translation><b>Qt-Linguist</b><p>Iniciar Qt-Linguist.</p></translation> + <source>&Compare Files...</source> + <translation>&Comparar Archivos...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2680" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2667" /> + <source>Compare two files</source> + <translation>Comparar dos archivos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2668" /> + <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> + <translation><b>Comparar Archivos</b><p>Abre un diálogo para comparar dos archivos.</b></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2676" /> - <source>UI Previewer</source> - <translation>Previsualizador de UI</translation> + <source>Compare Files side by side</source> + <translation>Comparar Archivos uno al lado de otro</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2678" /> - <source>&UI Previewer...</source> - <translation>Previsualizador de &UI...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2680" /> - <source>Start the UI Previewer</source> - <translation>Ejecutar el Previsualizador de UI</translation> + <source>Compare &Files side by side...</source> + <translation>Comparar &Archivos uno al lado de otro...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2681" /> - <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> - <translation><b>Previsualizador de UI</b><p>Ejecuta el Previsualizador de UI.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2689" /> - <source>Translations Previewer</source> - <translation>Previsualizador de Traducciones</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2691" /> - <source>&Translations Previewer...</source> - <translation>Previsualizador de &Traducciones...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2693" /> - <source>Start the Translations Previewer</source> - <translation>Ejecutar el Previsualizador de traducciones</translation> + <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> + <translation><b>Comparar Archivos uno al lado de otro</b><p>Abre un diálogo para comparar dos archivos y mostrar los resultados en paralelo.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2690" /> + <source>SQL Browser</source> + <translation>Navegador SQL</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2692" /> + <source>SQL &Browser...</source> + <translation>&Navegador SQL...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2694" /> + <source>Browse a SQL database</source> + <translation>Navegar una base de datos SQL</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2695" /> - <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> - <translation><b>Previsualizador de traducciones<b><p>Ejecuta el Previsualizador de traducciones.</p></translation> - </message> - <message> + <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> + <translation><b>Navegador SQL</b><p>Navegar una base de datos SQL.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2707" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2703" /> - <source>Compare Files</source> - <translation>Comparar Archivos</translation> + <source>Mini Editor</source> + <translation>Mini Editor</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2705" /> - <source>&Compare Files...</source> - <translation>&Comparar Archivos...</translation> + <source>Mini &Editor...</source> + <translation>Mini &Editor...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2708" /> + <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> + <translation><b>Mini Editor</b><p>Abre un diálogo con un editor simple.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2716" /> + <source>Hex Editor</source> + <translation>Editor Hexadecimal</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2718" /> + <source>&Hex Editor...</source> + <translation>Editor &Hexadecimal...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2720" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2707" /> - <source>Compare two files</source> - <translation>Comparar dos archivos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2708" /> - <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> - <translation><b>Comparar Archivos</b><p>Abre un diálogo para comparar dos archivos.</b></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2716" /> - <source>Compare Files side by side</source> - <translation>Comparar Archivos uno al lado de otro</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2718" /> - <source>Compare &Files side by side...</source> - <translation>Comparar &Archivos uno al lado de otro...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2721" /> - <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> - <translation><b>Comparar Archivos uno al lado de otro</b><p>Abre un diálogo para comparar dos archivos y mostrar los resultados en paralelo.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2730" /> - <source>SQL Browser</source> - <translation>Navegador SQL</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2732" /> - <source>SQL &Browser...</source> - <translation>&Navegador SQL...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2734" /> - <source>Browse a SQL database</source> - <translation>Navegar una base de datos SQL</translation> + <source>Start the eric Hex Editor</source> + <translation>Iniciar el Editor Hexadecimal de eric</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2722" /> + <source><b>Hex Editor</b><p>Starts the eric Hex Editor for viewing or editing binary files.</p></source> + <translation><b>Editor Hexadecimal</b><p>Inicia el Editor Hexadecimal de eric para visionado o edición de archivos binarios.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2731" /> + <source>eric Web Browser</source> + <translation>Navegador Web de eric</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2733" /> + <source>eric &Web Browser...</source> + <translation>Navegador &Web de eric...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2735" /> - <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> - <translation><b>Navegador SQL</b><p>Navegar una base de datos SQL.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2747" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2743" /> - <source>Mini Editor</source> - <translation>Mini Editor</translation> + <source>Start the eric Web Browser</source> + <translation>Iniciar el Navegador Web de eric</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2737" /> + <source><b>eric Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric Web Browser.</p></source> + <translation><b>Navegador Web de eric</b><p>Navegar por Internet con el Navegador Web de eric.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2745" /> - <source>Mini &Editor...</source> - <translation>Mini &Editor...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2748" /> - <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> - <translation><b>Mini Editor</b><p>Abre un diálogo con un editor simple.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2756" /> - <source>Hex Editor</source> - <translation>Editor Hexadecimal</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2758" /> - <source>&Hex Editor...</source> - <translation>Editor &Hexadecimal...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2760" /> - <source>Start the eric Hex Editor</source> - <translation>Iniciar el Editor Hexadecimal de eric</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2762" /> - <source><b>Hex Editor</b><p>Starts the eric Hex Editor for viewing or editing binary files.</p></source> - <translation><b>Editor Hexadecimal</b><p>Inicia el Editor Hexadecimal de eric para visionado o edición de archivos binarios.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2771" /> - <source>eric Web Browser</source> - <translation>Navegador Web de eric</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2773" /> - <source>eric &Web Browser...</source> - <translation>Navegador &Web de eric...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2775" /> - <source>Start the eric Web Browser</source> - <translation>Iniciar el Navegador Web de eric</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2777" /> - <source><b>eric Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric Web Browser.</p></source> - <translation><b>Navegador Web de eric</b><p>Navegar por Internet con el Navegador Web de eric.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2785" /> <source>Icon Editor</source> <translation>Editor de Iconos</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2787" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2747" /> <source>&Icon Editor...</source> <translation>Editor de &Iconos...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2789" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2749" /> <source>Start the eric Icon Editor</source> <translation>Iniciar el Editor de Iconos de eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2791" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2751" /> <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric Icon Editor for editing simple icons.</p></source> <translation><b>Editor de Iconos</b><p>Inicia el Editor de Iconos de eric para editar iconos sencillos.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2799" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2759" /> <source>Snapshot</source> <translation>Captura de Pantalla</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2801" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2761" /> <source>&Snapshot...</source> <translation>Captura de &Pantalla...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2803" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2763" /> <source>Take snapshots of a screen region</source> <translation>Tomar capturas de una región de la pantalla</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2805" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2765" /> <source><b>Snapshot</b><p>This opens a dialog to take snapshots of a screen region.</p></source> <translation><b>Captura de Pantalla</b><p>Abre un diálogo para tomar capturas de pantalla de una región de la pantalla.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2814" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2774" /> <source>Preferences</source> <translation>Preferencias</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2816" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2776" /> <source>&Preferences...</source> <translation>&Preferencias...</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2778" /> + <source>Set the prefered configuration</source> + <translation>Establecer la configuración preferida</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2780" /> + <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> + <translation><b>Preferencias</b><p>Establecezca los elementos de configuración de la aplicación con sus valores preferidos.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2790" /> + <source>Export Preferences</source> + <translation>Exportar Preferencias</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2792" /> + <source>E&xport Preferences...</source> + <translation>E&xportar Preferencias...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2794" /> + <source>Export the current configuration</source> + <translation>Exportar la configuración actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2796" /> + <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> + <translation><b>Exportar Preferencias</b><p>Exportar la configuración actual a un archivo.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2804" /> + <source>Import Preferences</source> + <translation>Importar Preferencias</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2806" /> + <source>I&mport Preferences...</source> + <translation>I&mportar Preferencias...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2808" /> + <source>Import a previously exported configuration</source> + <translation>Importar una configuración previamente exportada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2810" /> + <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> + <translation><b>Importar Preferencias</b><p>Importar una configuración previamente exportada.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2818" /> - <source>Set the prefered configuration</source> - <translation>Establecer la configuración preferida</translation> + <source>Export Theme</source> + <translation>Exportar Tema</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2820" /> - <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> - <translation><b>Preferencias</b><p>Establecezca los elementos de configuración de la aplicación con sus valores preferidos.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2830" /> - <source>Export Preferences</source> - <translation>Exportar Preferencias</translation> + <source>Export Theme...</source> + <translation>Exportar Tema...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2822" /> + <source>Export the current theme</source> + <translation>Exportar el tema actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2824" /> + <source><b>Export Theme</b><p>Export the current theme to a file.</p></source> + <translation><b>Exportar Tema</b><p>Exportar el tema actual a un archivo.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2832" /> - <source>E&xport Preferences...</source> - <translation>E&xportar Preferencias...</translation> + <source>Import Theme</source> + <translation>Importar Tema</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2834" /> - <source>Export the current configuration</source> - <translation>Exportar la configuración actual</translation> + <source>Import Theme...</source> + <translation>Importar Tema...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2836" /> - <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> - <translation><b>Exportar Preferencias</b><p>Exportar la configuración actual a un archivo.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2844" /> - <source>Import Preferences</source> - <translation>Importar Preferencias</translation> + <source>Import a previously exported theme</source> + <translation>Importr un tema previamente exportado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2838" /> + <source><b>Import Theme</b><p>Import a previously exported theme.</p></source> + <translation><b>Importar Tema</b><p>Importar un tema previamente exportado.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2846" /> - <source>I&mport Preferences...</source> - <translation>I&mportar Preferencias...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2848" /> - <source>Import a previously exported configuration</source> - <translation>Importar una configuración previamente exportada</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2850" /> - <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> - <translation><b>Importar Preferencias</b><p>Importar una configuración previamente exportada.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2858" /> - <source>Export Theme</source> - <translation>Exportar Tema</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2860" /> - <source>Export Theme...</source> - <translation>Exportar Tema...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2862" /> - <source>Export the current theme</source> - <translation>Exportar el tema actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2864" /> - <source><b>Export Theme</b><p>Export the current theme to a file.</p></source> - <translation><b>Exportar Tema</b><p>Exportar el tema actual a un archivo.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2872" /> - <source>Import Theme</source> - <translation>Importar Tema</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2874" /> - <source>Import Theme...</source> - <translation>Importar Tema...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2876" /> - <source>Import a previously exported theme</source> - <translation>Importr un tema previamente exportado</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2878" /> - <source><b>Import Theme</b><p>Import a previously exported theme.</p></source> - <translation><b>Importar Tema</b><p>Importar un tema previamente exportado.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2886" /> <source>Reload APIs</source> <translation>Recargar APIs</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2887" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2847" /> <source>Reload &APIs</source> <translation>Recargar &APIs</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2889" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2849" /> <source>Reload the API information</source> <translation>Recargar la información de API</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2891" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2851" /> <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> <translation><b>Recargar APIs</b><p>Recarga la información de API.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2903" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2899" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2863" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2859" /> <source>Show external tools</source> <translation>Mostrar herramientas externas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2901" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2861" /> <source>Show external &tools</source> <translation>Mostrar herramien&tas externas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2905" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2865" /> <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric.</p></source> <translation><b>Mostrar herramientas externas</b><p>Abre un diálogo para mostrar la ruta y versiones de todas las herramientas externas que utiliza eric.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2915" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2875" /> <source>View Profiles</source> <translation>Perfiles de Vista</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2917" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2877" /> <source>&View Profiles...</source> <translation>Perfiles de &Vista...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2919" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2879" /> <source>Configure view profiles</source> <translation>Configurar perfiles de vista</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2921" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2881" /> <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> <translation><b>Perfiles de Vista</b><p>Configure los perfiles de vista. Con este diálogo puede establecer la visibilidad de las diversas ventanas para los perfiles de vista predeterminados.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2932" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2892" /> <source>Toolbars</source> <translation>Barras de Herramientas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2934" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2894" /> <source>Tool&bars...</source> <translation>&Barras de Herramientas...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2936" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2896" /> <source>Configure toolbars</source> <translation>Configurar Barras de Herramientas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2937" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2897" /> <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> <translation><b>Barras de Herramientas</b><p>Configure las barras de herramientas. Con este diálogo puede cambiar las accines mostradas en las diversas barras de herramientas, y definir sus propias barras de herramientas.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2947" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2907" /> <source>Keyboard Shortcuts</source> <translation>Atajos de Teclado</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2949" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2909" /> <source>Keyboard &Shortcuts...</source> <translation>Atajo&s de Teclado...</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2911" /> + <source>Set the keyboard shortcuts</source> + <translation>Establecer los atajos de teclado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2913" /> + <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> + <translation><b>Atajos de Teclado</b><p>Establezca los atajos de teclado para la aplicación con sus valores preferidos.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6760" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6742" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2922" /> + <source>Export Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Exportar Atajos de Teclado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2924" /> + <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>&Exportar Atajos de Teclado...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2926" /> + <source>Export the keyboard shortcuts</source> + <translation>Exportar los atajos de teclado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2928" /> + <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation><b>Exportar Atajos de Teclado</b><p>Exporte los atajos de teclado de la aplicación.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6777" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2936" /> + <source>Import Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Importar Atajos de Teclado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2938" /> + <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>&Importar Atajos de Teclado...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2940" /> + <source>Import the keyboard shortcuts</source> + <translation>Importar los atajos de teclado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2942" /> + <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation><b>Importar Atajos de Teclado</b><p>Importe los atajos de teclado de la aplicación.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2951" /> - <source>Set the keyboard shortcuts</source> - <translation>Establecer los atajos de teclado</translation> + <source>Manage SSL Certificates</source> + <translation>Gestionar Certificados SSL</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2953" /> - <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> - <translation><b>Atajos de Teclado</b><p>Establezca los atajos de teclado para la aplicación con sus valores preferidos.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6764" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6746" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2962" /> - <source>Export Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Exportar Atajos de Teclado</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2964" /> - <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>&Exportar Atajos de Teclado...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2966" /> - <source>Export the keyboard shortcuts</source> - <translation>Exportar los atajos de teclado</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2968" /> - <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation><b>Exportar Atajos de Teclado</b><p>Exporte los atajos de teclado de la aplicación.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6781" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2976" /> - <source>Import Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Importar Atajos de Teclado</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2978" /> - <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>&Importar Atajos de Teclado...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2980" /> - <source>Import the keyboard shortcuts</source> - <translation>Importar los atajos de teclado</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2982" /> - <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation><b>Importar Atajos de Teclado</b><p>Importe los atajos de teclado de la aplicación.</p></translation> + <source>Manage SSL Certificates...</source> + <translation>Gestionar Certificados SSL...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2955" /> + <source>Manage the saved SSL certificates</source> + <translation>Gestionar los certificados SSL guardados</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2957" /> + <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> + <translation><b>Gestionar Certificados SSL...</b><p>Abre un diálogo para gestionar los certificados SSL guardados.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2967" /> + <source>Edit Message Filters</source> + <translation>Editar Filtros de Mensajes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2969" /> + <source>Edit Message Filters...</source> + <translation>Editar Filtros de Mensajes...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2971" /> + <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> + <translation>Editar los filtros de mensajes utilizados para suprimir mensajes no deseados</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2973" /> + <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> + <translation><b>Editar Filtros de Mensajes</b><p>Abre un diálogo para editar los filtros de mensajes utilizados para suprimir mensajes no deseados y que no se muestren en la ventana de error.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2989" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2986" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2984" /> + <source>Clear private data</source> + <translation>Limpiar Datos Privados</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2991" /> - <source>Manage SSL Certificates</source> - <translation>Gestionar Certificados SSL</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2993" /> - <source>Manage SSL Certificates...</source> - <translation>Gestionar Certificados SSL...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2995" /> - <source>Manage the saved SSL certificates</source> - <translation>Gestionar los certificados SSL guardados</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2997" /> - <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> - <translation><b>Gestionar Certificados SSL...</b><p>Abre un diálogo para gestionar los certificados SSL guardados.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3007" /> - <source>Edit Message Filters</source> - <translation>Editar Filtros de Mensajes</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3009" /> - <source>Edit Message Filters...</source> - <translation>Editar Filtros de Mensajes...</translation> - </message> - <message> + <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.</p></source> + <translation><b>Limpiar datos privados</b><p>Limpia los datos privados como las listas de archivos recientes, proyectos o multiproyectos.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3002" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3001" /> + <source>Activate current editor</source> + <translation>Activar editor actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3003" /> + <source>Alt+Shift+E</source> + <translation>Alt+Shift+E</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3012" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3011" /> - <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> - <translation>Editar los filtros de mensajes utilizados para suprimir mensajes no deseados</translation> + <source>Show next</source> + <translation>Mostrar siguente</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3013" /> - <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> - <translation><b>Editar Filtros de Mensajes</b><p>Abre un diálogo para editar los filtros de mensajes utilizados para suprimir mensajes no deseados y que no se muestren en la ventana de error.</p></translation> - </message> - <message> + <source>Ctrl+Alt+Tab</source> + <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3021" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3020" /> + <source>Show previous</source> + <translation>Mostrar anterior</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3022" /> + <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> + <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3030" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3029" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3026" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3024" /> - <source>Clear private data</source> - <translation>Limpiar Datos Privados</translation> + <source>Switch between tabs</source> + <translation>Alternar entre pestañas</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3031" /> - <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.</p></source> - <translation><b>Limpiar datos privados</b><p>Limpia los datos privados como las listas de archivos recientes, proyectos o multiproyectos.</p></translation> + <source>Ctrl+1</source> + <translation>Ctrl+1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3038" /> + <source>Plugin Infos</source> + <translation>Información sobre Plugins</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3040" /> + <source>&Plugin Infos...</source> + <translation>Información sobre &Plugins...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3041" /> + <source>Show Plugin Infos</source> + <translation>Mostrar Información sobre Plugins</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3042" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3041" /> - <source>Activate current editor</source> - <translation>Activar editor actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3043" /> - <source>Alt+Shift+E</source> - <translation>Alt+Shift+E</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3052" /> + <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> + <translation><b>Información sobre Plugins...</b><p>Abre un diálogo que muestra información sobre las extensiones (plugins) cargadas.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3055" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3051" /> - <source>Show next</source> - <translation>Mostrar siguente</translation> + <source>Install Plugins</source> + <translation>Instalar Plugins</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3053" /> - <source>Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3061" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3060" /> - <source>Show previous</source> - <translation>Mostrar anterior</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3062" /> - <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3070" /> + <source>&Install Plugins...</source> + <translation>&Instalar Plugins...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3056" /> + <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> + <translation><b>Instalar Plugins...</b><p>Abre un diálogo para instalar o actualizar extensiones (plugins).</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3068" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3064" /> + <source>Uninstall Plugin</source> + <translation>Desinstalar Plugin</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3066" /> + <source>&Uninstall Plugin...</source> + <translation>Desinstalar Pl&ugin...</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3069" /> - <source>Switch between tabs</source> - <translation>Alternar entre pestañas</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3071" /> - <source>Ctrl+1</source> - <translation>Ctrl+1</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3078" /> - <source>Plugin Infos</source> - <translation>Información sobre Plugins</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3080" /> - <source>&Plugin Infos...</source> - <translation>Información sobre &Plugins...</translation> + <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> + <translation><b>Desinstalar Plugin...</b><p>Abre un diálogo para desinstalar una extensión o plugin.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3079" /> + <source>Plugin &Repository...</source> + <translation>&Repositorio de Plugins...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3081" /> - <source>Show Plugin Infos</source> - <translation>Mostrar Información sobre Plugins</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3082" /> - <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> - <translation><b>Información sobre Plugins...</b><p>Abre un diálogo que muestra información sobre las extensiones (plugins) cargadas.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3095" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3091" /> - <source>Install Plugins</source> - <translation>Instalar Plugins</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3093" /> - <source>&Install Plugins...</source> - <translation>&Instalar Plugins...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3096" /> - <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> - <translation><b>Instalar Plugins...</b><p>Abre un diálogo para instalar o actualizar extensiones (plugins).</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3108" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3104" /> - <source>Uninstall Plugin</source> - <translation>Desinstalar Plugin</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3106" /> - <source>&Uninstall Plugin...</source> - <translation>Desinstalar Pl&ugin...</translation> + <source>Show Plugins available for download</source> + <translation>Mostrar Plugins disponibles para descarga</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3083" /> + <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> + <translation><b>Repositorios de Plugins...</b><p>Abre un diálogo que muestra una lista de extensiones (plugins) disponibles en Internet.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3109" /> - <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> - <translation><b>Desinstalar Plugin...</b><p>Abre un diálogo para desinstalar una extensión o plugin.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3119" /> - <source>Plugin &Repository...</source> - <translation>&Repositorio de Plugins...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3121" /> - <source>Show Plugins available for download</source> - <translation>Mostrar Plugins disponibles para descarga</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3123" /> - <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> - <translation><b>Repositorios de Plugins...</b><p>Abre un diálogo que muestra una lista de extensiones (plugins) disponibles en Internet.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3149" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3148" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3108" /> <source>Qt5 Documentation</source> <translation>Documentación de Qt5</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3151" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3111" /> <source>Open Qt5 Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de Qt5</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3152" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3112" /> <source><b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Documentación de Qt5</b><p>Muestra la Documentación de Qt5. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3164" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3163" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3124" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3123" /> <source>Qt6 Documentation</source> <translation>Documentación de Qt6</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3166" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3126" /> <source>Open Qt6 Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de Qt6</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3167" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3127" /> <source><b>Qt6 Documentation</b><p>Display the Qt6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Documentación de Qt6</b><p>Muestra la Documentación de Qt6. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3179" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3178" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3139" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3138" /> <source>PyQt5 Documentation</source> <translation>Documentación de PyQt5</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3181" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3141" /> <source>Open PyQt5 Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de PyQt5</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3183" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3143" /> <source><b>PyQt5 Documentation</b><p>Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Documentación de PyQt5</b><p>Muestra la Documentación de PyQt5. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3196" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3195" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3156" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3155" /> <source>PyQt6 Documentation</source> <translation>Documentación de PyQt6</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3198" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3158" /> <source>Open PyQt6 Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de PyQt6</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3160" /> + <source><b>PyQt6 Documentation</b><p>Display the PyQt6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Documentación de PyQt6</b><p>Muestra la Documentación de PyQt6. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3178" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3177" /> + <source>Python 3 Documentation</source> + <translation>Documentación de Python 3</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3180" /> + <source>Open Python 3 Documentation</source> + <translation>Abrir Documentación de Python 3</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3182" /> + <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.</p></source> + <translation><b>Documentación de Python 3</b><p>Mostrar la documentación de Python 3. Si no se ha configurado un directorio con lesta documentación, la ubicación de la documentación de Python 3 se asumirá en el directorio de documentación bajo la ubicación del ejecutable de Python 3 en Windows, y en <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> para Unix. Establezca el valor de la variable de entorno PYTHON3DOCDIR para sobreescribir estas opciones. </p></translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3200" /> - <source><b>PyQt6 Documentation</b><p>Display the PyQt6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Documentación de PyQt6</b><p>Muestra la Documentación de PyQt6. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3218" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3217" /> - <source>Python 3 Documentation</source> - <translation>Documentación de Python 3</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3220" /> - <source>Open Python 3 Documentation</source> - <translation>Abrir Documentación de Python 3</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3222" /> - <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.</p></source> - <translation><b>Documentación de Python 3</b><p>Mostrar la documentación de Python 3. Si no se ha configurado un directorio con lesta documentación, la ubicación de la documentación de Python 3 se asumirá en el directorio de documentación bajo la ubicación del ejecutable de Python 3 en Windows, y en <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> para Unix. Establezca el valor de la variable de entorno PYTHON3DOCDIR para sobreescribir estas opciones. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3240" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3239" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3199" /> <source>eric API Documentation</source> <translation>Documentación de API de Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3242" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3202" /> <source>Open eric API Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de API de Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3244" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3204" /> <source><b>eric API Documentation</b><p>Display the eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric installation directory.</p></source> <translation><b>Documentación de API de Eric</b><p>Mostrar la documentación de API de Eric. La ubicación de la documentación es el subdirectorio Documentation/Source del directorio de instalación de eric.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3261" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3260" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3221" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3220" /> <source>PySide2 Documentation</source> <translation>Documentación de PySide2</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3263" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3223" /> <source>Open PySide2 Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de PySide2</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3265" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3225" /> <source><b>PySide2 Documentation</b><p>Display the PySide2 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Documentación de PySide2</b><p>Muestra la Documentación de PySide2. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3281" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3280" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3241" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3240" /> <source>PySide6 Documentation</source> <translation>Documentación de PySide6</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3283" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3243" /> <source>Open PySide6 Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de PySide6</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3285" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3245" /> <source><b>PySide6 Documentation</b><p>Display the PySide6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Documentación de PySide6</b><p>Muestra la Documentación de PySide6. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric, o se ejecutará en un navegador web, o Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3387" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3347" /> <source>E&xtras</source> <translation>E&xtras</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3397" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3357" /> <source>Wi&zards</source> <translation>Asis&tentes</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3416" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3376" /> <source>P&lugins</source> <translation>P&lugins</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3426" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3386" /> <source>Configure...</source> <translation>Configurar...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3435" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3395" /> <source>&Unittest</source> <translation>Te&st Unitario</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3452" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3412" /> <source>Select Tool Group</source> <translation>Seleccionar Grupo de Herramientas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3463" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3423" /> <source>Se&ttings</source> <translation>Con&figuración</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3496" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3456" /> <source>&Window</source> <translation>Ven&tana</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3505" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3465" /> <source>&Windows</source> <translation>&Ventanas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3510" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3470" /> <source>Central Park</source> <translation>Central Park</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3514" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3474" /> <source>Left Side</source> <translation>Lado Izquierdo</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3531" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3491" /> <source>Right Side</source> <translation>Lado Derecho</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3555" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3515" /> <source>Bottom Side</source> <translation>Lado Inferior</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3563" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3523" /> <source>Plug-ins</source> <translation>Plugins</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3570" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3530" /> <source>&Toolbars</source> <translation>&Barra de Herramientas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3583" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3543" /> <source>&Help</source> <translation>Ay&uda</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3658" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3635" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3613" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3590" /> <source>Tools</source> <translation>Herramientas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3660" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3639" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3615" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3594" /> <source>Settings</source> <translation>Ajustes</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5607" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3661" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3640" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5603" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3616" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3595" /> <source>Help</source> <translation>Ayuda</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3662" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3641" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3617" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3596" /> <source>Profiles</source> <translation>Perfiles</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3663" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3642" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3618" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3597" /> <source>Plugins</source> <translation>Plugins</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3827" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3782" /> <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el lenguaje del editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3834" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3789" /> <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la codificación del editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3841" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3796" /> <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la configuración actual de fin de línea (eol) para los editores.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3848" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3803" /> <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra una indicación de las propiedades de escritura de los archivos del editor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3855" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3810" /> <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el número de línea en el editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3862" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3817" /> <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la posición del cursor en el editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3873" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3828" /> <source><p>This part of the status bar allows zooming the current editor or shell.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado permite hacer zoom sobre el editor actual o la shell.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3938" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3898" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3893" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3853" /> <source>External Tools/{0}</source> <translation>Herramientas Externas/{0}</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4046" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3999" /> <source><h2>Version Numbers</h2><table></source> <translation><h2>Números de Versiones</h2><table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4100" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4053" /> <source>Desktop</source> <translation>Escritorio</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4103" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4056" /> <source>Session Type</source> <translation>Tipo de Sesión</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7844" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4105" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7836" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4058" /> <source></table></source> <translation></table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4139" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4092" /> <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> <translation>La dirección de correo electrónico o la dirección del servidor de correo están en blanco. Por favor configure las opciones de Correo Electrónico en el diálogo de Preferencias.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4450" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4403" /> <source>Restart application</source> <translation>Reiniciar aplicación</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4451" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4404" /> <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> <translation>La aplicación necesita ser reiniciada. ¿Desea hacerlo ahora?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4477" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4428" /> <source>Upgrade PyQt</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4478" /> - <source>In order to upgrade PyQt eric needs to be closed. It will be restarted once the upgrade process has finished. This may take some time. + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4429" /> + <source>eric needs to be closed in order to upgrade PyQt. It will be restarted once the upgrade process has finished. This may take some time. Shall the upgrade be done now?</source> <translation type="unfinished" /> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4533" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4475" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4451" /> + <source>Upgrade Eric</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4452" /> + <source>eric needs to be closed in order to be upgraded. It will be restarted once the upgrade process has finished. This may take some time. + +Shall the upgrade be done now?</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4476" /> + <source>eric needs to be closed in order to upgrade eric and PyQt. It will be restarted once the upgrade process has finished. This may take some time. + + Shall the upgrade be done now?</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4529" /> <source>&Builtin Tools</source> <translation>Herramientas de serie (&builtin)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4550" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4546" /> <source>&Plugin Tools</source> <translation>Herramientas de Extensión (&Plugin)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4553" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4549" /> <source>&User Tools</source> <translation>Herramientas de &Usuario</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4575" /> + <source>Configure Tool Groups ...</source> + <translation>Configurar Grupos de Herramientas ...</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4579" /> - <source>Configure Tool Groups ...</source> - <translation>Configurar Grupos de Herramientas ...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4583" /> <source>Configure current Tool Group ...</source> <translation>Configurar Grupo de Herramientas actual ...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4624" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4604" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4620" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4600" /> <source>No User Tools Configured</source> <translation>No se han Configurado Herramientas de Usuario</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4698" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4694" /> <source>&Show all</source> <translation>&Ver todo</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4700" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4696" /> <source>&Hide all</source> <translation>&Ocultar todo</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5735" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5725" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5678" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5669" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5508" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5499" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5438" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5429" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5731" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5721" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5674" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5665" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5504" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5495" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5434" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5425" /> <source>Problem</source> <translation>Problema</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5736" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5726" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5679" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5670" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5509" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5500" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5439" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5430" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5732" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5722" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5675" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5666" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5505" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5496" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5435" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5426" /> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no existe o tiene longitud nula. </p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5943" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5856" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5771" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5748" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5691" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5641" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5621" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5583" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5574" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5539" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5530" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5469" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5460" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5939" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5852" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5767" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5744" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5687" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5637" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5617" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5579" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5570" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5535" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5526" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5465" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5456" /> <source>Process Generation Error</source> <translation>Error de Generación de Proceso</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5461" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5457" /> <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar Qt-Designer.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5470" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5466" /> <source><p>Could not find the Qt-Designer executable.<br>Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.</p></source> <translation><p>No se ha podido encontrar el ejecutable de Qt-Designer.<br>Asegúrese de que está instalado y opcionalmente configurado en la página de configuración de Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5531" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5527" /> <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar Qt-Linguist.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5540" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5536" /> <source><p>Could not find the Qt-Linguist executable.<br>Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.</p></source> <translation><p>No se ha podido encontrar el ejecutable de Qt-Linguist.<br>Asegúrese de que está instalado y opcionalmente configurado en la página de configuración de Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5575" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5571" /> <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar Qt-Assistant.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5584" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5580" /> <source><p>Could not find the Qt-Assistant executable.<br>Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.</p></source> <translation><p>No se ha podido encontrar el ejecutable de Qt-Assistant.<br>Asegúrese de que está instalado y opcionalmente configurado en la página de configuración de Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5608" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5604" /> <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> <translation>No hay visor personalizado seleccionado actualmente. Por favor, especifique uno en el diálogo de preferencias.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5622" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5618" /> <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar el visor personalizado.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5642" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5638" /> <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar el visor de ayuda.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>hh</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5692" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5688" /> <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar el Previsualizador de UI.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5749" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5745" /> <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar el Previsualizador de Traducciones.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5772" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5768" /> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido iniciar el navegador SQL.<br>Asegúrese de que está disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5857" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5853" /> <source><p>Could not start Snapshot tool.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar la herramienta de Captura de Pantalla.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5888" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5879" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5884" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5875" /> <source>External Tools</source> <translation>Herramientas Externas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5880" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5876" /> <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> <translation>No se ha encontrado la entrada para la herramienta externa '{0}' en el grupo de herramientas '{1}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5889" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5885" /> <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> <translation>No se ha encontrado la entrada para el grupo de herramientas '{0}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5925" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5921" /> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation>Comenzando proceso '{0} {1}'. </translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5944" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5940" /> <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar la entrada de herramienta <b>{0}</b>.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6019" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6015" /> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation>El proceso '{0}' ha finalizado. </translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6291" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6233" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6192" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6124" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6062" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6287" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6229" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6188" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6120" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6058" /> <source>Documentation Missing</source> <translation>Falta documentación</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6292" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6234" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6193" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6125" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6063" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6288" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6230" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6189" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6121" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6059" /> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> <translation><P>El punto de entrada de documentación "<b>{0}</b>" no ha podido encontrarse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6274" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6165" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6270" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6161" /> <source>Documentation</source> <translation>Documentación</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6166" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6162" /> <source><p>The PyQt{0} documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><P>El punto de entrada de documentación de PyQt{0} no ha sido configurado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6275" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6271" /> <source><p>The PySide{0} documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><P>El punto de entrada de documentación de PySide{0} no ha sido configurado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6453" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6389" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6449" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6385" /> <source>Start Web Browser</source> <translation>Iniciar Navegador Web</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6390" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6386" /> <source>The eric web browser could not be started.</source> <translation>El navegador web de eric no se ha podido iniciar.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6454" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6450" /> <source><p>The eric web browser is not started.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>El navegador web de eric no se ha iniciado.</p><p>Razón: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6496" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6492" /> <source>Open Browser</source> <translation>Abrir Navegador</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6497" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6493" /> <source>Could not start a web browser</source> <translation>No se ha podido iniciar el navegador web</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6748" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6744" /> <source>Keyboard Shortcuts File (*.ekj)</source> <translation>Archivo de Atajos de Teclado (*.ekj)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6765" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6761" /> <source><p>The keyboard shortcuts file <b>{0}</b> exists already. Overwrite it?</p></source> <translation><p>El archivo de atajos de teclado <b>{0}</b> ya existe. ¿Sobreescribirlo?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6783" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6779" /> <source>Keyboard Shortcuts File (*.ekj);;XML Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> <translation>Archivo de Atajos de Teclado (*.ekj);;Archivo XML de Atajos de Teclado (*.e4k)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6975" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6971" /> <source>Read Tasks</source> <translation>Leer tareas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6976" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6972" /> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de tareas <b>{0}</b> no puede leerse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7023" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7019" /> <source>Read Session</source> <translation>Cargar sesión</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7051" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7024" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7047" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7020" /> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de sesión <b></b> no ha podido ser leído.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7050" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7046" /> <source>Read session</source> <translation>Cargar sesión</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7066" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7062" /> <source>Save Session</source> <translation>Guardar Sesión</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7068" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7064" /> <source>eric Session Files (*.esj)</source> <translation>Archivos de Sesión de eric (*.esj)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7090" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7086" /> <source>eric Session Files (*.esj);;eric XML Session Files (*.e5s)</source> <translation>Archivos de Sesión de eric (*.esj);;Archivos XML de sesión de eric (*.e5s)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7138" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7134" /> <source>Crash Session found!</source> <translation>¡Se ha hallado una sesión perdida!</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7139" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7135" /> <source>A session file of a crashed session was found. Shall this session be restored?</source> <translation>Se ha encontrado un archivo de sesió para una sesión perdida. ¿Desea restaurar esta sesión?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7440" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7436" /> <source>Drop Error</source> <translation>Error de volcado</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7441" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7437" /> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> no es un archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7618" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7610" /> <source>&Cancel</source> <translation>&Cancelar</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7620" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7612" /> <source>%v/%m</source> <translation>%v/%m</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7622" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7614" /> <source>Version Check</source> <translation>Verificación de Versión</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7627" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7619" /> <source>Trying host {0}</source> <translation>Probando host {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7696" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7689" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7640" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7688" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7681" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7632" /> <source>Error getting versions information</source> <translation>Error al obtener información de versiones</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7641" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7633" /> <source>The versions information cannot not be downloaded because the Internet is <b>not reachable</b>. Please try again later.</source> <translation>La información de versiones no se puede descargar porque la Internet está <b>no alcanzable</b>. Por favor, intentar más tarde.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7690" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7682" /> <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source> <translation>La información de versiones no se ha podido descargar. Póngase online por favor e inténtelo de nuevo.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7697" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7689" /> <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source> <translation>La información de versiones no se ha podido descargar en los últimos 7 días. Póngase por favor online e inténtelo de nuevo.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7788" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7754" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7780" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7746" /> <source>Update available</source> <translation>Actualizaciones disponibles</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7789" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7755" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7781" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7747" /> <source>The update to <b>{0}</b> of eric is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> <translation>La actualización para <b>{0}</b> de eric está disponible en <b>{1}</b>. ¿Le gustaría obtenerla?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7776" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7766" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7768" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7758" /> <source>Update Check</source> <translation>Comprobación Actualización</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7767" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7759" /> <source>You are using a snapshot release of eric. A more up-to-date stable release might be available.</source> <translation>Ésta es una snapshot release the eric. Una release estable más reciente podría estar disponible.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7777" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7769" /> <source>You installed eric directly from the source code. There is no possibility to check for the availability of an update.</source> <translation>Ha instalado eric directamente a partir del código fuente. No es posible comprobar la disponibilidad de una actuación.</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7792" /> + <source>eric is up to date</source> + <translation>eric está actualizado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7793" /> + <source>You are using the latest version of eric</source> + <translation>Está utilizando la última versión de eric</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7799" /> + <source>Error during updates check</source> + <translation>Error durante la verificación de actualización</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7800" /> - <source>eric is up to date</source> - <translation>eric está actualizado</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7801" /> - <source>You are using the latest version of eric</source> - <translation>Está utilizando la última versión de eric</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7807" /> - <source>Error during updates check</source> - <translation>Error durante la verificación de actualización</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7808" /> <source>Could not perform updates check.</source> <translation>No se puede llevar a cabo la verificación de actualizaciones.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7829" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7821" /> <source><h3>Available versions</h3><table></source> <translation><h3>Versiones disponibles</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7895" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7884" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7887" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7876" /> <source>First time usage</source> <translation>Usado por primera vez</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7885" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7877" /> <source>eric7 has not been configured yet but an eric6 configuration was found. Shall this be imported?</source> <translation>eric7 no está configurado todavía pero se ha encontrado configuración para eric6. ¿Importar esta configuración?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7896" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7888" /> <source>eric has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> <translation>eric todavía no está configurado. El diálogo de configuración va a ser iniciado.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7916" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7908" /> <source>Select Workspace Directory</source> <translation>Seleccionar Directorio para el Espacio de Trabajo</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8093" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8085" /> <source>Unsaved Data Detected</source> <translation>Detectados Datos sin Guardar</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8094" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8086" /> <source>Some editors contain unsaved data. Shall these be saved?</source> <translation>Algunos editores contienen datos sin guardar. ¿Desea guardarlos?</translation> </message> + <message> + <source>Check for Updates</source> + <translation type="vanished">Buscar actualizaciones</translation> + </message> + <message> + <source>Check for &Updates...</source> + <translation type="vanished">Buscar act&ualizaciones...</translation> + </message> + <message> + <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric.</p></source> + <translation type="vanished"><b>Buscar actualizaciones...</b><p>Busca actualizaciones de eric en internet.</p></translation> + </message> + <message> + <source>Show downloadable versions</source> + <translation type="vanished">Mostrar versiones descargables</translation> + </message> + <message> + <source>Show &downloadable versions...</source> + <translation type="vanished">Mostrar versiones &descargables...</translation> + </message> + <message> + <source>Show the versions available for download</source> + <translation type="vanished">Mostrar las versiones disponibles para descarga</translation> + </message> + <message> + <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric versions available for download from the internet.</p></source> + <translation type="vanished"><b>Mostrar versiones descargables...</b><p>Muestra las versiones de eric disponibles para descarga de internet.</p></translation> + </message> </context> <context> <name>UserProjectFile</name> @@ -84104,8 +84096,43 @@ <context> <name>VersionsDialog</name> <message> - <location filename="../UI/VersionsDialog.py" line="42" /> - <source>Upgrade PyQt...</source> + <location filename="../UI/VersionsDialog.py" line="49" /> + <source>Check for Upgrades...</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/VersionsDialog.py" line="92" /> + <source>No upgrades available.</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/VersionsDialog.py" line="96" /> + <source>Upgrade eric7...</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/VersionsDialog.py" line="100" /> + <source><p>An upgrade of <b>eric7</b> is available.</p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/VersionsDialog.py" line="105" /> + <source>Upgrade PyQt6...</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/VersionsDialog.py" line="109" /> + <source><p>An upgrade of <b>PyQt6</b> is available.</p></source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/VersionsDialog.py" line="114" /> + <source>Upgrade Both...</source> + <translation type="unfinished" /> + </message> + <message> + <location filename="../UI/VersionsDialog.py" line="128" /> + <source>Check for Upgrades</source> <translation type="unfinished" /> </message> </context> @@ -88849,54 +88876,54 @@ <context> <name>VirtualenvManager</name> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="232" /> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="243" /> <source>Add Virtual Environment</source> <translation>Añadir Entorno Virtual</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="233" /> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="244" /> <source>A virtual environment named <b>{0}</b> exists already. Shall it be replaced?</source> <translation>Un entorno virtual llamado <b>{0}</b> ya existe. ¿Desea reemplazarlo?</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="295" /> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="306" /> <source>Change Virtual Environment</source> <translation>Cambiar Entorno Virtual</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="346" /> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="296" /> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="357" /> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="307" /> <source>A virtual environment named <b>{0}</b> does not exist. Aborting!</source> <translation>Un entorno virtual llamado <b>{0}</b> no existe. ¡Abortando!</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="345" /> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="356" /> <source>Rename Virtual Environment</source> <translation>Renombrar Entorno Virtual</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="433" /> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="369" /> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="444" /> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="380" /> <source>{0} - {1}</source> <translation>{0} - {1}</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="377" /> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="388" /> <source>Delete Virtual Environments</source> <translation>Borrar Entornos Virtuales</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="378" /> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="389" /> <source>Do you really want to delete these virtual environments?</source> <translation>¿Desea borrar estos entornos virtuales?</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="441" /> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="452" /> <source>Remove Virtual Environments</source> <translation>Eliminar Entornos Virtuales</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="442" /> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="453" /> <source>Do you really want to remove these virtual environments?</source> <translation>¿Desea eliminar estos entornos virtuales?</translation> </message>