diff -r 913a08004977 -r 22a6fc33ab6d i18n/eric6_ru.ts --- a/i18n/eric6_ru.ts Sat Jul 07 12:01:23 2018 +0200 +++ b/i18n/eric6_ru.ts Wed Aug 01 19:43:34 2018 +0200 @@ -30,7 +30,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.py" line="25"/> <source><p>{0} is an Integrated Development Environment for the Python programming language. It is written using the PyQt Python bindings for the Qt GUI toolkit and the QScintilla editor widget.</p><p>For more information see <a href="{1}">{1}</a>.</p><p>Please send bug reports to <a href="mailto:{2}">{2}</a>.</p><p>To request a new feature please send an email to <a href="mailto:{3}">{3}</a>.</p><p>{0} uses third party software which is copyrighted by its respective copyright holder. For details see the copyright notice of the individual package.</p></source> - <translation><p>{0} - это интегрированная среда разработки для языка программирования Питон. Она написана с использованием связок PyQt Python для графической библиотеки Qt и виджета редактора QScintilla.</p><p>Дополнительную информацию смотрите здесь: <a href="{1}">{1}</a>.</p><p>Сообщения об ошибках отсылайте сюда: <a href="mailto:{2}">{2}</a>.</p><p>Предложения и просьбы о новой функциональности отсылайте по адресу <a href="mailto:{3}">{3}</a>.</p><p>{0} использует программное обеспечение сторонних производителей, которое охраняется авторскими правами соответствующих владельцев. Для дополнительной информации смотрите уведомление об авторских правах отдельных пакетов.</p></translation> + <translation><p>{0} - это интегрированная среда разработки для языка программирования Python. Она написана с использованием связок PyQt Python для графической библиотеки Qt и виджета редактора QScintilla.</p><p>Дополнительную информацию смотрите здесь: <a href="{1}">{1}</a>.</p><p>Сообщения об ошибках отсылайте сюда: <a href="mailto:{2}">{2}</a>.</p><p>Предложения и просьбы о новой функциональности отсылайте по адресу <a href="mailto:{3}">{3}</a>.</p><p>{0} использует программное обеспечение сторонних производителей, которое охраняется авторскими правами соответствующих владельцев. Для дополнительной информации смотрите уведомление об авторских правах отдельных пакетов.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -487,7 +487,7 @@ <message> <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="93"/> <source>Enter the target directory for the file</source> - <translation>Введите имя директории назначения для файлов</translation> + <translation>Введите имя целевой директории для файлов</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="96"/> @@ -495,7 +495,7 @@ <p>Enter the target directory. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.</p></source> <translation><b>Директория назначения.</b> -<p>Введите имя директории назначения. Вы так же можете выбрать +<p>Введите имя целевой директории. Вы так же можете выбрать ее в процессе диалога, нажав кнопку справа.</p></translation> </message> <message> @@ -553,7 +553,7 @@ <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="14"/> <source>Add Files</source> - <translation>Добавление файлов</translation> + <translation>Добавить файлы</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="17"/> @@ -570,7 +570,7 @@ <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="80"/> <source>Enter the target directory for the file</source> - <translation>Введите имя директории назначения для файлов</translation> + <translation>Введите имя целевой директории для файлов</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="83"/> @@ -578,7 +578,7 @@ <p>Enter the target directory. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.</p></source> <translation><b>Директория назначения.</b> -<p>Введите имя директории назначения. Вы так же можете выбрать +<p>Введите имя целевой директории. Вы так же можете выбрать ее в процессе диалога, нажав кнопку справа.</p></translation> </message> <message> @@ -3095,7 +3095,7 @@ <message> <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="89"/> <source>Start</source> - <translation>Начать</translation> + <translation>Старт</translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="76"/> @@ -3579,7 +3579,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="735"/> <source>&Start</source> - <translation>&Начать</translation> + <translation>&Старт</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="745"/> @@ -4628,7 +4628,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="287"/> <source>Filetype Associations</source> - <translation>Ассоциации типа файлов</translation> + <translation>Ассоциации типов файлов</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="291"/> @@ -5531,17 +5531,17 @@ <translation>изменено</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="780"/> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="781"/> <source>Connection from illegal host</source> <translation>соединение с запрещённого хоста</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="780"/> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="781"/> <source><p>A connection was attempted by the illegal host <b>{0}</b>. Accept this connection?</p></source> <translation><p>Попытка соединения с недопустимого компьютора <b>{0}</b>. Разрешить соединение?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1500"/> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1502"/> <source> Not connected </source> @@ -5550,14 +5550,14 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1684"/> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1686"/> <source>Passive debug connection received </source> <translation>Получен запрос на соединение для пассивной отладки </translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1698"/> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1700"/> <source>Passive debug connection closed </source> <translation>Соединение для пассивной отладки закрыто @@ -5574,12 +5574,12 @@ <translation><p>Интерфейс отладчика <b>{0}</b> уже зарегистрирован. Запрос проигнорирован.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1326"/> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1327"/> <source>Start Debugger</source> <translation>Запуск отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1326"/> + <location filename="../Debugger/DebugServer.py" line="1327"/> <source><p>The debugger type <b>{0}</b> is not supported or not configured.</p></source> <translation><p>Отладчик типа <b> {0} </b> не поддерживается или не настроен. </p></translation> </message> @@ -5587,640 +5587,640 @@ <context> <name>DebugUI</name> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1827"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1826"/> <source>Run Script</source> <translation>Выполнить сценарий</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="178"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="176"/> <source>&Run Script...</source> <translation>&Выполнить сценарий...</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="183"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="181"/> <source>Run the current Script</source> <translation>Выполнить текущий сценарий</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="184"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="182"/> <source><b>Run Script</b><p>Set the command line arguments and run the script outside the debugger. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> <translation><b>Выполнить сценарий</b> <p>Задание аргументов и запуск сценария без отладки. Если файл не был сохранён, изменения можно предварительно сохранить.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1842"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1841"/> <source>Run Project</source> <translation>Выполнить проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="193"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="191"/> <source>Run &Project...</source> <translation>Выполнить &проект...</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="198"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="196"/> <source>Run the current Project</source> <translation>Выполнить текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="199"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="197"/> <source><b>Run Project</b><p>Set the command line arguments and run the current project outside the debugger. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> <translation><b>Выполнить проект</b> <p>Задание аргументов командной строки и запуск проекта без отладки. Если файлы проекта не были сохранены, изменения можно предварительно сохранить.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="209"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="207"/> <source>Coverage run of Script</source> <translation>Охватывающее выполнение сценария</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="209"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="207"/> <source>Coverage run of Script...</source> <translation>Охватывающее выполнение сценария...</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="212"/> + <source>Perform a coverage run of the current Script</source> + <translation>Выполнить охватывающее выполнение текущего сценария</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="214"/> - <source>Perform a coverage run of the current Script</source> - <translation>Выполнить охватывающее выполнение текущего сценария</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="216"/> <source><b>Coverage run of Script</b><p>Set the command line arguments and run the script under the control of a coverage analysis tool. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> <translation><b>Охватывающее выполнение сценария</b> <p>Задание аргументов командной строки и запуск сценария под управлением программы охватывающего анализа. Если файл не был сохранён, изменения можно предварительно сохранить.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="225"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="223"/> <source>Coverage run of Project</source> <translation>Охватывающее выполнение проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="225"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="223"/> <source>Coverage run of Project...</source> <translation>Охватывающее выполнение проекта...</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="228"/> + <source>Perform a coverage run of the current Project</source> + <translation>Выполнить охватывающее выполнение текущего проекта</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="230"/> - <source>Perform a coverage run of the current Project</source> - <translation>Выполнить охватывающее выполнение текущего проекта</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="232"/> <source><b>Coverage run of Project</b><p>Set the command line arguments and run the current project under the control of a coverage analysis tool. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> <translation><b>Охватывающее выполнение проекта</b> <p>Задание аргументов командной строки и запуск проекта под управлением программы охватывающего анализа. Если файлы проекта не были сохранены, изменения можно предварительно сохранить.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="242"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="240"/> <source>Profile Script</source> <translation>Профилировать сценарий</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="242"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="240"/> <source>Profile Script...</source> <translation>Профилировать сценарий...</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="246"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="244"/> <source>Profile the current Script</source> <translation>Профилировать текущий сценарий</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="247"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="245"/> <source><b>Profile Script</b><p>Set the command line arguments and profile the script. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> <translation><b>Профилирование сценария</b> <p>Задание аргументов и запуск сценария на профилирование. Если файл не был сохранён, изменения можно предварительно сохранить.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="255"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="253"/> <source>Profile Project</source> <translation>Профилировать проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="255"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="253"/> <source>Profile Project...</source> <translation>Профилировать проект...</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="258"/> + <source>Profile the current Project</source> + <translation>Профилировать текущий проект</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="260"/> - <source>Profile the current Project</source> - <translation>Профилировать текущий проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="262"/> <source><b>Profile Project</b><p>Set the command line arguments and profile the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> <translation><b>Профилировать проект</b> <p>Задание аргументов и запуск проекта на профилирование. Если файлы проекта не были сохранены, изменения можно предварительно сохранить.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1962"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1961"/> <source>Debug Script</source> <translation>Отладить сценарий</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="271"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="269"/> <source>&Debug Script...</source> <translation>&Отладить сценарий...</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="276"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="274"/> <source>Debug the current Script</source> <translation>Отладить текущий сценарий</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="277"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="275"/> <source><b>Debug Script</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the current editor window. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> <translation><b>Отладка сценария</b> <p>Задание аргументов командной строки и запуск сценария на отладку. Если файл не был сохранён, изменения можно предварительно сохранить.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1978"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1977"/> <source>Debug Project</source> <translation>Отладить проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="287"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="285"/> <source>Debug &Project...</source> <translation>&Отладить проект...</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="290"/> + <source>Debug the current Project</source> + <translation>Отладить текущий проект</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="292"/> - <source>Debug the current Project</source> - <translation>Отладить текущий проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="294"/> <source><b>Debug Project</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the main script of the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> <translation><b>Отладка проекта</b> <p>Задание аргументов командной строки и запуск проекта на отладку. Текущей станет строка, содержащая первый исполняемый оператор Python. Если файлы проекта не были сохранены, изменения можно предварительно сохранить.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="308"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="306"/> <source>Restart the last debugged script</source> <translation>Перезапустить сценарий, который отлаживался последним</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="325"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="323"/> <source>Stop the running script.</source> <translation>Остановить выполняющийся сценарий.</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="335"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="333"/> <source>Continue</source> <translation>Продолжить</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="335"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="333"/> <source>&Continue</source> <translation>П&родолжить</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="338"/> + <source>Continue running the program from the current line</source> + <translation>Продолжить выполнение программы с текущей точки</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="340"/> - <source>Continue running the program from the current line</source> - <translation>Продолжить выполнение программы с текущей точки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="342"/> <source><b>Continue</b><p>Continue running the program from the current line. The program will stop when it terminates or when a breakpoint is reached.</p></source> <translation><b>Продолжить</b> <p>Продолжить выполнение программы с текущей точки. Программа остановится при завершении или по достижении точки останова.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="351"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="349"/> <source>Continue to Cursor</source> <translation>Продолжить до курсора</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="351"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="349"/> <source>Continue &To Cursor</source> <translation>Продолжить &до курсора</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="356"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="354"/> <source>Continue running the program from the current line to the current cursor position</source> <translation>Продолжить выполнение программы до строки, на которой находится курсор</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="359"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="357"/> <source><b>Continue To Cursor</b><p>Continue running the program from the current line to the current cursor position.</p></source> <translation><b>Продолжить до курсора</b><p>Продолжить выполнение программы до строки, на которой находится курсор.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="387"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="385"/> <source>Single Step</source> <translation>Одиночный шаг</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="387"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="385"/> <source>Sin&gle Step</source> <translation>&Одиночный шаг</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="392"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="390"/> <source>Execute a single Python statement</source> <translation>Выполнить один оператор Python</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="393"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="391"/> <source><b>Single Step</b><p>Execute a single Python statement. If the statement is an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger at the next statement.</p></source> <translation><b>Одиночный шаг</b> <p>Выполнить один оператор Python. Если этот оператор - <tt>import</tt>, конструктор класса, метод или функция, отладчик получит управление перед выполнением следующего оператора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="403"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="401"/> <source>Step Over</source> <translation>Следующая строка</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="403"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="401"/> <source>Step &Over</source> <translation>С&ледующая строка</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="408"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="406"/> <source>Execute a single Python statement staying in the current frame</source> <translation>Выполнить один оператор Python текущего кадра стека</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="411"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="409"/> <source><b>Step Over</b><p>Execute a single Python statement staying in the same frame. If the statement is an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the statement has completed.</p></source> <translation><b>Следующая строка</b> <p>Выполнить оператор текущего кадра стека. Если этот оператор - <tt>import</tt>, конструктор класса, метод или функция, отладчик получит управление после его выполнения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="422"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="420"/> <source>Step Out</source> <translation>Возврат</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="422"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="420"/> <source>Step Ou&t</source> <translation>&Возврат</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="427"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="425"/> <source>Execute Python statements until leaving the current frame</source> <translation>Выполнить код до выхода из кадра стека</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="430"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="428"/> <source><b>Step Out</b><p>Execute Python statements until leaving the current frame. If the statements are inside an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the current frame has been left.</p></source> <translation><b>Возврат</b><p>Выполнить код до выхода из кадра стека. Если выполняемые операторы находятся внутри оператора <tt>import</tt>, конструктора класса, функции или метода, отладчик получит управление после выхода из текущего кадра стека.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="441"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="439"/> <source>Stop</source> <translation>Стоп</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="441"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="439"/> <source>&Stop</source> <translation>Ст&оп</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="446"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="444"/> <source>Stop debugging</source> <translation>Остановить отладку</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="447"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="445"/> <source><b>Stop</b><p>Stop the running debugging session.</p></source> <translation><b>Стоп</b> <p>Прервать текущую отладочную сессию.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="454"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="452"/> <source>Variables Type Filter</source> <translation>Фильтр переменных по типу</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="454"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="452"/> <source>Varia&bles Type Filter...</source> <translation>Фильтр переменных по &типу...</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="456"/> + <source>Configure variables type filter</source> + <translation>Настройка фильтра переменных по типу</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="458"/> - <source>Configure variables type filter</source> - <translation>Настройка фильтра переменных по типу</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="460"/> <source><b>Variables Type Filter</b><p>Configure the variables type filter. Only variable types that are not selected are displayed in the global or local variables window during a debugging session.</p></source> <translation><b>Фильтр переменных по типу</b><p>Настроить фильтр переменных по типу. Только те переменные, типы которых <b>не выделены</b>, будут отображаться в окнах глобальных и локальных переменных в течение отладки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="470"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="468"/> <source>Exceptions Filter</source> <translation>Фильтр исключений</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="470"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="468"/> <source>&Exceptions Filter...</source> <translation>Фильтр &исключений...</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="472"/> + <source>Configure exceptions filter</source> + <translation>Настройка фильтра исключений</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="474"/> - <source>Configure exceptions filter</source> - <translation>Настройка фильтра исключений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="476"/> <source><b>Exceptions Filter</b><p>Configure the exceptions filter. Only exception types that are listed are highlighted during a debugging session.</p><p>Please note, that all unhandled exceptions are highlighted indepent from the filter list.</p></source> <translation><b>Фильтр исключений</b> <p>Настроить фильтр исключений. В течение отладочной сессии перехватываются только исключения, выделенные в списке.</p> <p>Стоит заметить, что все необработанные исключения перехватываются независимо от настроек фильтра.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="487"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="485"/> <source>Ignored Exceptions</source> <translation>Игнорированные исключения</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="487"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="485"/> <source>&Ignored Exceptions...</source> <translation>&Игнорированные исключения...</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="489"/> + <source>Configure ignored exceptions</source> + <translation>Настройка игнорированных исключений</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="491"/> - <source>Configure ignored exceptions</source> - <translation>Настройка игнорированных исключений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="493"/> <source><b>Ignored Exceptions</b><p>Configure the ignored exceptions. Only exception types that are not listed are highlighted during a debugging session.</p><p>Please note, that unhandled exceptions cannot be ignored.</p></source> <translation><b>Игнорированные исключения</b><p>Настроить игнорированные исключения. Только исключения, не попавшие в данный список, будут перехватываться при отладке.</p><p>Обратите внимание, что исключения, у которых нет соответствующего обработчика в тексте программы, невозможно игнорировать.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="512"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="510"/> <source>Toggle Breakpoint</source> <translation>Поставить/Убрать точку останова</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="506"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="504"/> <source>Shift+F11</source> <comment>Debug|Toggle Breakpoint</comment> <translation>Shift+F11</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="513"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="511"/> <source><b>Toggle Breakpoint</b><p>Toggles a breakpoint at the current line of the current editor.</p></source> <translation><b>Поставить/убрать точку останова</b> <p>Поставить/убрать точку останова в текущей строке текущего редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="527"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="525"/> <source>Edit Breakpoint</source> <translation>Редактировать точку останова</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="521"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="519"/> <source>Edit Breakpoint...</source> <translation>Редактировать точку останова...</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="521"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="519"/> <source>Shift+F12</source> <comment>Debug|Edit Breakpoint</comment> <translation>Shift+F12</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="528"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="526"/> <source><b>Edit Breakpoint</b><p>Opens a dialog to edit the breakpoints properties. It works at the current line of the current editor.</p></source> <translation><b>Редактировать точку останова</b> <p>Открыть диалог со свойствами точки останова. Работает в текущей строке текущего редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="543"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="541"/> <source>Next Breakpoint</source> <translation>Следующая точка останова</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="536"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="534"/> <source>Ctrl+Shift+PgDown</source> <comment>Debug|Next Breakpoint</comment> <translation>Ctrl+Shift+PgDown</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="544"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="542"/> <source><b>Next Breakpoint</b><p>Go to next breakpoint of the current editor.</p></source> <translation><b>Следующая точка останова</b> <p>Переход к следующей точке останова в текущем редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="558"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="556"/> <source>Previous Breakpoint</source> <translation>Предыдущая точка останова</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="551"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="549"/> <source>Ctrl+Shift+PgUp</source> <comment>Debug|Previous Breakpoint</comment> <translation>Ctrl+Shift+PgUp</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="559"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="557"/> <source><b>Previous Breakpoint</b><p>Go to previous breakpoint of the current editor.</p></source> <translation><b>Предыдущая точка останова</b> <p>Переход к предыдущей точке останова в текущем редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="572"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="570"/> <source>Clear Breakpoints</source> <translation>Убрать точки останова</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="566"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="564"/> <source>Ctrl+Shift+C</source> <comment>Debug|Clear Breakpoints</comment> <translation>Ctrl+Shift+C</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="573"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="571"/> <source><b>Clear Breakpoints</b><p>Clear breakpoints of all editors.</p></source> <translation><b>Убрать точки останова</b><p>Убрать точки останова во всех редакторах.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="597"/> + <source>&Debug</source> + <translation>&Отладка</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="599"/> - <source>&Debug</source> - <translation>&Отладка</translation> + <source>&Start</source> + <translation>&Запуск</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="601"/> - <source>&Start</source> - <translation>&Начать</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="603"/> <source>&Breakpoints</source> <translation>&Точки останова</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="646"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="644"/> <source>Start</source> - <translation>Начать</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="660"/> + <translation>Запуск</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="658"/> <source>Debug</source> <translation>Отладка</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1100"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1098"/> <source>The program being debugged contains an unspecified syntax error.</source> <translation>Отлаживаемая программа содержит неуказанную синтаксическую ошибку.</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1119"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1117"/> <source><p>The file <b>{0}</b> contains the syntax error <b>{1}</b> at line <b>{2}</b>, character <b>{3}</b>.</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> содержит синтактическую ошибку <b>{1}</b> в строке <b>{2}</b>, позиция <b>{3}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1137"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1135"/> <source>An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source> <translation>Выброшено исключение, которое не было обработано программой. Более точная информация в окне консоли.</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1184"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1182"/> <source><p>The debugged program raised the exception <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"<br>File: <b>{2}</b>, Line: <b>{3}</b></p><p>Break here?</p></source> <translation><p>Отлаживаемая программа выдала исключение <br><b>{0}</b> "<b>{1}</b>"<br>Файл: <b>{2}</b>, строка <b>{3}</b></p><p>Прервать выполнение в этом месте?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1199"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1197"/> <source><p>The debugged program raised the exception <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"</p></source> <translation><p>Отлаживаемая программа выдала исключение<br><b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1262"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1261"/> <source>The program being debugged has terminated unexpectedly.</source> <translation>Отлаживаемая программа была неожиданно прервана.</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1333"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1332"/> <source>Breakpoint Condition Error</source> <translation>Ошибка в условиях точки останова</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1333"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1332"/> <source><p>The condition of the breakpoint <b>{0}, {1}</b> contains a syntax error.</p></source> <translation><p>Условие точки останова <b>{0}, {1}</b> содержит синтаксическую ошибку.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1369"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1368"/> <source>Watch Expression Error</source> <translation>Ошибка в выражении для отслеживания</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1369"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1368"/> <source><p>The watch expression <b>{0}</b> contains a syntax error.</p></source> <translation><p>Выражение для отслеживания <b>{0}</b> содержит синтаксическую ошибку.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1399"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1398"/> <source><p>A watch expression '<b>{0}</b>' already exists.</p></source> <translation><p>Выражение для отслеживания '<b>{0}</b>' уже существует.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1403"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1402"/> <source><p>A watch expression '<b>{0}</b>' for the variable <b>{1}</b> already exists.</p></source> <translation><p>Выражение для отслеживания '<b>{0}</b>' для переменной <b>{1}</b> уже существует.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1409"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1408"/> <source>Watch expression already exists</source> <translation>Выражение для отслеживания уже существует</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1576"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1575"/> <source>Coverage of Project</source> <translation>Охват проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1563"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1562"/> <source>Coverage of Script</source> <translation>Охват сценария</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1842"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1841"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1708"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1707"/> <source>Profile of Project</source> <translation>Профиль проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1695"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1694"/> <source>Profile of Script</source> <translation>Профиль сценария</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1978"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1977"/> <source>There is no main script defined for the current project. No debugging possible.</source> <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отладка невозможна.</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1069"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1067"/> <source>Program terminated</source> <translation>Программа завершилась</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="304"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="302"/> <source>Restart</source> - <translation>Перезапуск</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="310"/> + <translation>Повторный запуск</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="308"/> <source><b>Restart</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the script that was debugged last. If there are unsaved changes, they may be saved first.</p></source> <translation><b>Перезапуск</b><p>Задание аргументов командной строки и установка текущей строки первой исполняемой строкой программы для отладки. При необходимости сначала сохранить текст программы.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="326"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="324"/> <source><b>Stop</b><p>This stops the script running in the debugger backend.</p></source> <translation><b>Остановка</b><p>Остановка выполнения программы в отладчике.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1248"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1247"/> <source><p>The program generate the signal "{0}".<br/>File: <b>{1}</b>, Line: <b>{2}</b></p></source> <translation><p>Программа генерирует сигнал "{0}".<br/>Файл: <b>{1}</b>, Строка: <b>{2}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1036"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1034"/> <source><p>Message: {0}</p></source> <translation><p>Сообщение: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1042"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1040"/> <source><p>The program has terminated with an exit status of {0}.</p>{1}</source> <translation><p>Программа завершилась с кодом выхода {0}.</p>{1}</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1047"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1045"/> <source><p><b>{0}</b> has terminated with an exit status of {1}.</p>{2}</source> <translation><p><b>{0}</b> завершился с кодом выхода {1}.</p>{2}</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1055"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1053"/> <source>Message: {0}</source> <translation>Сообщение: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1062"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1060"/> <source>The program has terminated with an exit status of {0}. {1}</source> <translation>Программа завершилась с кодом выхода {0}. {1}</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1065"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1063"/> <source>"{0}" has terminated with an exit status of {1}. {2}</source> <translation>"{0}" завершился с кодом выхода {1}. {2}</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1074"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1072"/> <source>The program has terminated with an exit status of {0}. {1} </source> @@ -6229,7 +6229,7 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1078"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1076"/> <source>"{0}" has terminated with an exit status of {1}. {2} </source> @@ -6238,22 +6238,22 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="367"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="365"/> <source>Move Instruction Pointer to Cursor</source> <translation>Переместить указатель инструкции на курсор</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="367"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="365"/> <source>&Jump To Cursor</source> <translation>&Перейти к курсору</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="372"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="370"/> <source>Skip the code from the current line to the current cursor position</source> <translation>Пропуск кода от текущей строки до текущей позиции курсора</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="375"/> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="373"/> <source><b>Move Instruction Pointer to Cursor</b><p>Move the Python internal instruction pointer to the current cursor position without executing the code in between.</p><p>It's not possible to jump out of a function or jump in a code block, e.g. a loop. In these cases, a error message is printed to the log window.</p></source> <translation><b>Переместить указатель инструкции к курсору</b><p>Перемещение указателя внутренней инструкции Python к текущей позиции курсора без выполнения промежуточного кода между ними.</p><p>При этом невожможно выйти из функции или перейти в блок кода, например в цикл. В таких случаях в лог выводится сообщение об ошибке.</p></translation> </message> @@ -6261,52 +6261,52 @@ <context> <name>DebugViewer</name> <message> - <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="174"/> + <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="145"/> <source>Enter regular expression patterns separated by ';' to define variable filters. </source> <translation>Задайте для фильтров переменных маски регулярных выражений, разделённые ';'. </translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="178"/> + <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="149"/> <source>Enter regular expression patterns separated by ';' to define variable filters. All variables and class attributes matched by one of the expressions are not shown in the list above.</source> <translation>Задайте для фильтров переменных регулярные выражения, разделённые ';'. Все переменные и атрибуты классов, совпавшие с одним из этих выражений, не показываются в списке выше.</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="184"/> + <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="155"/> <source>Set</source> <translation>Установить</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="159"/> + <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="130"/> <source>Source</source> <translation>Исходный текст</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="261"/> + <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="226"/> <source>Threads:</source> <translation>Потоки:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="263"/> + <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="228"/> <source>ID</source> <translation>ID</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="263"/> + <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="228"/> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="263"/> + <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="228"/> <source>State</source> <translation>Состояние</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="520"/> + <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="460"/> <source>waiting at breakpoint</source> <translation>В точке останова</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="522"/> + <location filename="../Debugger/DebugViewer.py" line="462"/> <source>running</source> <translation>выполняется</translation> </message> @@ -6597,7 +6597,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="475"/> <source>Start Debugging</source> - <translation>Начать отладку</translation> + <translation>Начало отладки</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="481"/> @@ -7195,34 +7195,34 @@ <context> <name>DeepLEngine</name> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/DeepLEngine.py" line="77"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/DeepLEngine.py" line="79"/> <source>Text to be translated exceeds the translation limit of {0} characters.</source> <translation>Текст, подлежащий переводу, превышает лимит перевода в {0} символов.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/DeepLEngine.py" line="113"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/DeepLEngine.py" line="115"/> <source>Invalid response received from DeepL</source> <translation>От DeepL получен недопустимый ответ</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/DeepLEngine.py" line="116"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/DeepLEngine.py" line="118"/> <source>DeepL reported an error. Message: {0}</source> <translation>Сообщение DeepL об ошибке. Сообщение: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/DeepLEngine.py" line="120"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/DeepLEngine.py" line="122"/> <source>DeepL call returned an unknown result</source> <translation>Вызов DeepL вернул неизвестный результат</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/DeepLEngine.py" line="124"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/DeepLEngine.py" line="126"/> <source>Unsupported language code given (source: {0}, target: {1}).</source> <translation>Неподдерживаемый язык (исходный: {0}, целевой: {1}).</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/DeepLEngine.py" line="131"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/DeepLEngine.py" line="133"/> <source><p>No translation found</p></source> <translation><p>Перевод не найден</p></translation> </message> @@ -10094,7 +10094,7 @@ <translation>Снять выделение</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7453"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7464"/> <source>Check spelling...</source> <translation>Проверка орфографии...</translation> </message> @@ -10724,12 +10724,12 @@ <translation>Включать имена модулей?</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7456"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7467"/> <source>Add to dictionary</source> <translation>Добавить в словарь</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7458"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7469"/> <source>Ignore All</source> <translation>Игнорировать всё</translation> </message> @@ -10769,12 +10769,12 @@ <translation>Предыдущее изменение</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7870"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7881"/> <source>Sort Lines</source> <translation>Сортировать строки</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7870"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7881"/> <source>The selection contains illegal data for a numerical sort.</source> <translation>Выборка содержит данные неподходящие для сортировки как числа.</translation> </message> @@ -10849,12 +10849,12 @@ <translation>Источник всплывающих подсказок '{0}' уже зарегистрирован. Повторный запрос проигнорирован.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7957"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7968"/> <source>Register Mouse Click Handler</source> <translation>Регистрация обработчика кликов мышки</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7957"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7968"/> <source>A mouse click handler for "{0}" was already registered by "{1}". Aborting request by "{2}"...</source> <translation>Обработчик кликов мышки для "{0}" уже зарегистрирован "{1}". Запрос прерван "{2}"...</translation> </message> @@ -10884,12 +10884,12 @@ <translation>Выполнить выбор в консоли</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8078"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8089"/> <source>EditorConfig Properties</source> <translation>Свойства EditorConfig</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8078"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8089"/> <source><p>The EditorConfig properties for file <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> <translation><p>Не удается загрузить свойства EditorConfig для файла <b>{0}</b>.</p></translation> </message> @@ -19207,7 +19207,7 @@ <source><b>Target directory</b> <p>Select the target name for the operation via a selection dialog.</p></source> <translation><b>Директория назначения</b> -<p>Выберите имя директории назначения посредством диалога выбора.</p></translation> +<p>Выберите имя целевой директории посредством диалога выбора.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitCopyDialog.ui" line="77"/> @@ -19584,12 +19584,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitFetchDialog.py" line="36"/> <source><All></source> - <translation><Все></translation> + <translation><All></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitFetchDialog.py" line="37"/> <source><Custom></source> - <translation><Пользовательские></translation> + <translation><Custom></translation> </message> </context> <context> @@ -21796,7 +21796,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectHelper.py" line="999"/> <source>Start</source> - <translation>Начать</translation> + <translation>Запуск</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectHelper.py" line="1003"/> @@ -21806,12 +21806,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectHelper.py" line="1006"/> <source><b>Start</b><p>This starts a bisect session.</p></source> - <translation><b>Начать</b><p>Запуск сессии двоичного поиска.</p></translation> + <translation><b>Запуск</b><p>Запуск сессии двоичного поиска.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectHelper.py" line="1013"/> <source>Start (Extended)</source> - <translation>Начать (расширенный)</translation> + <translation>Запуск (расширенный)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectHelper.py" line="1017"/> @@ -22394,12 +22394,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitPullDialog.py" line="36"/> <source><All></source> - <translation><Все></translation> + <translation><All></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitPullDialog.py" line="37"/> <source><Custom></source> - <translation><Пользовательские></translation> + <translation><Custom></translation> </message> </context> <context> @@ -24424,12 +24424,12 @@ <context> <name>GlosbeEngine</name> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/GlosbeEngine.py" line="88"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/GlosbeEngine.py" line="90"/> <source>Invalid response received</source> <translation>Получен недопустимый ответ</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/GlosbeEngine.py" line="103"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/GlosbeEngine.py" line="105"/> <source>No translation found.</source> <translation>Перевод не найден.</translation> </message> @@ -24437,17 +24437,17 @@ <context> <name>GoogleV1Engine</name> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/GoogleV1Engine.py" line="159"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/GoogleV1Engine.py" line="161"/> <source>Only texts up to {0} characters are allowed.</source> <translation>Разрешены фрагменты текста не длинее {0} символов.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/GoogleV1Engine.py" line="95"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/GoogleV1Engine.py" line="97"/> <source>Invalid response received</source> <translation>Получен недопустимый ответ</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/GoogleV1Engine.py" line="129"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/GoogleV1Engine.py" line="131"/> <source>No translation found.</source> <translation>Перевод не найден.</translation> </message> @@ -24455,17 +24455,17 @@ <context> <name>GoogleV2Engine</name> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/GoogleV2Engine.py" line="71"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/GoogleV2Engine.py" line="73"/> <source>A valid Google Translate key is required.</source> <translation>Требуется действительный ключ Google Translate.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/GoogleV2Engine.py" line="82"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/GoogleV2Engine.py" line="84"/> <source>Invalid response received</source> <translation>Получен недопустимый ответ</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/GoogleV2Engine.py" line="86"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/GoogleV2Engine.py" line="88"/> <source>No translation available.</source> <translation>Перевод отсутствует.</translation> </message> @@ -38248,6 +38248,41 @@ </message> </context> <context> + <name>IbmWatsonEngine</name> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/IbmWatsonEngine.py" line="190"/> + <source>A valid IBM Watson Language Translator key is required.</source> + <translation>Требуется действительный ключ переводчика IBM Watson Language Translator.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/IbmWatsonEngine.py" line="199"/> + <source>A valid IBM Watson Language Translator URL is required.</source> + <translation>Требуется действительный ключ переводчика IBM Watson Language Translator.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/IbmWatsonEngine.py" line="253"/> + <source>Invalid response received</source> + <translation>Получен недопустимый ответ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/IbmWatsonEngine.py" line="261"/> + <source>No translation available.</source> + <translation>Перевод отсутствует.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/IbmWatsonEngine.py" line="261"/> + <source>Error Getting Available Translations</source> + <translation>Ошибка получения доступных переводов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/IbmWatsonEngine.py" line="241"/> + <source>The server sent an error indication. +Error: {0}</source> + <translation>Сервер отправил сообщение об ошибке. +Ошибка: {0}</translation> + </message> +</context> +<context> <name>IconEditorGrid</name> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="206"/> @@ -39591,6 +39626,117 @@ </message> </context> <context> + <name>IdlCompilerDefineNameDialog</name> + <message> + <location filename="../Project/IdlCompilerDefineNameDialog.ui" line="14"/> + <source>Define Name</source> + <translation>Определить имя</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/IdlCompilerDefineNameDialog.ui" line="23"/> + <source>Name:</source> + <translation>Имя:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/IdlCompilerDefineNameDialog.ui" line="30"/> + <source>Enter the variable name</source> + <translation>Введите имя переменной</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/IdlCompilerDefineNameDialog.ui" line="37"/> + <source>Value:</source> + <translation>Значение:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/IdlCompilerDefineNameDialog.ui" line="44"/> + <source>Enter an optional value</source> + <translation>Введите необязательное значение</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IdlCompilerOptionsDialog</name> + <message> + <location filename="../Project/IdlCompilerOptionsDialog.ui" line="14"/> + <source>IDL Compiler Options</source> + <translation>Параметры IDL компилятора</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/IdlCompilerOptionsDialog.ui" line="23"/> + <source>Include Directories (absolute or project relative)</source> + <translation>Включенные директории (путь абсолютный или относительно проекта)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/IdlCompilerOptionsDialog.ui" line="41"/> + <source>Add an include directory</source> + <translation>Добавить include директорию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/IdlCompilerOptionsDialog.ui" line="48"/> + <source>Delete an include directory</source> + <translation>Удалить include директорию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/IdlCompilerOptionsDialog.ui" line="55"/> + <source>Edit an include directory</source> + <translation>Править include директорию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/IdlCompilerOptionsDialog.ui" line="80"/> + <source>Define Names</source> + <translation>Определенные имена</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/IdlCompilerOptionsDialog.ui" line="108"/> + <source>Name</source> + <translation>Имя</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/IdlCompilerOptionsDialog.ui" line="113"/> + <source>Value</source> + <translation>Значение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/IdlCompilerOptionsDialog.ui" line="185"/> + <source>Add a name entry</source> + <translation>Добавить запись имени</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/IdlCompilerOptionsDialog.ui" line="192"/> + <source>Delete a name entry</source> + <translation>Удалить запись имени</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/IdlCompilerOptionsDialog.ui" line="199"/> + <source>Edit a name entry</source> + <translation>Править запись имени</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/IdlCompilerOptionsDialog.ui" line="167"/> + <source>Undefine Names</source> + <translation>Неопределенные имена</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/IdlCompilerOptionsDialog.py" line="177"/> + <source>Include Directory</source> + <translation>Включить директорию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/IdlCompilerOptionsDialog.py" line="177"/> + <source>Select Include Directory</source> + <translation>Выберите включаемую директорию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/IdlCompilerOptionsDialog.py" line="391"/> + <source>Undefine Name</source> + <translation>Отменить определение имени</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/IdlCompilerOptionsDialog.py" line="391"/> + <source>Enter a variable name to be undefined:</source> + <translation>Введите имя переменной для отмены его определения:</translation> + </message> +</context> +<context> <name>ImageMarkupDialog</name> <message> <location filename="../QScintilla/MarkupProviders/ImageMarkupDialog.py" line="53"/> @@ -40254,77 +40400,27 @@ <translation>Боковые панели</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="463"/> - <source>Shell</source> - <translation>Оболочка</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="469"/> - <source>Select to get a separate shell window</source> - <translation>Отдельное окно оболочки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="501"/> - <source>separate window</source> - <translation>отдельное окно</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="479"/> - <source>Select to embed the shell in the Debug-Viewer</source> - <translation>Встроить командную строку в окно отладки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="511"/> - <source>embed in Debug-Viewer</source> - <translation>встроить в окно отладки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="492"/> - <source>File-Browser</source> - <translation>Браузер файлов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="498"/> - <source>Select to get a separate file browser window</source> - <translation>Браузер файлов в отдельном окне</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="508"/> - <source>Select to embed the file browser in the Debug-Viewer</source> - <translation>Встроить браузер файлов в окно отладки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="518"/> - <source>Select to embed the file browser in the Project-Viewer</source> - <translation>Встроить браузер файлов в окно проекта</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="521"/> - <source>embed in Project-Viewer</source> - <translation>встроить в окно проекта</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="533"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="567"/> <source>Tabs</source> <translation>Вкладки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="539"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="573"/> <source>Show only one close button instead of one for each tab</source> <translation>Показывать только одну, общую, закрывающую кнопку вместо кнопки для каждой вкладки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="562"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="596"/> <source>Reset layout to factory defaults</source> <translation>Сбросить макет к стандартному виду</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="244"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="268"/> <source>System</source> <translation>Система</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="226"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="250"/> <source>English</source> <comment>Translate this with your language</comment> <translation>Русский</translation> @@ -40359,6 +40455,96 @@ <source>Enter the path of the style sheet file</source> <translation>Введите путь к файлу таблицы стилей</translation> </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="461"/> + <source>Integrated Tools Activation</source> + <translation>Активация встроенных инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="467"/> + <source>Left Side</source> + <translation>Левая панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="473"/> + <source>Select to activate the Template viewer</source> + <translation>Разрешить активировать просмотр шаблонов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="476"/> + <source>Template-Viewer</source> + <translation>Просмотр шаблонов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="483"/> + <source>Select to activate the File-Browser widget</source> + <translation>Разрешить активировать браузер файлов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="486"/> + <source>File-Browser</source> + <translation>Браузер файлов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="493"/> + <source>Select to activate the Symbols widget</source> + <translation>Разрешить активировать виджет символов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="496"/> + <source>Symbols</source> + <translation>Символы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="506"/> + <source>Right Side</source> + <translation>Правая панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="512"/> + <source>Select to activate the Code Documentation Viewer</source> + <translation>Разрешить активировать просмотр документации для кода</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="515"/> + <source>Code Documentation Viewer</source> + <translation>Просмотр документации для кода</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="522"/> + <source>Select to activate the Cooperation widget</source> + <translation>Разрешить активировать виджет кооперации</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="525"/> + <source>Cooperation</source> + <translation>Кооперация</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="532"/> + <source>Select to activate the IRC widget</source> + <translation>Разрешить активировать виджет IRC</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="535"/> + <source>IRC</source> + <translation>IRC</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="545"/> + <source>Bottom Side</source> + <translation>Нижняя панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="551"/> + <source>Select to activate the Numbers widget</source> + <translation>Разрешить активировать виджет чисел</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="554"/> + <source>Numbers</source> + <translation>Числа</translation> + </message> </context> <context> <name>IrcChannelEditDialog</name> @@ -41567,7 +41753,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="49"/> <source>Time Format:</source> - <translation>Формат даты:</translation> + <translation>Формат времени:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="62"/> @@ -42383,6 +42569,16 @@ <source>Select to enable JavaScript support</source> <translation>Разрешить поддержку JavaScript</translation> </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/StatusBar/JavaScriptSettingsDialog.ui" line="65"/> + <source>Select to allow JavaScript to paste from the clipboard (this needs access to the clipboard)</source> + <translation>Разрешить JavaScript выполнять вставку из буфера обмена (для этого нужен доступ к буферу)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/StatusBar/JavaScriptSettingsDialog.ui" line="68"/> + <source>Allow to paste from the clipboard</source> + <translation>Разрешить вставку из буфера обмена</translation> + </message> </context> <context> <name>Largefiles</name> @@ -44516,22 +44712,22 @@ <context> <name>MicrosoftEngine</name> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/MicrosoftEngine.py" line="186"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/MicrosoftEngine.py" line="188"/> <source>You have not registered for the Microsoft Translation service.</source> <translation>Вы не зарегистрированы в службе переводов Microsoft Translation.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/MicrosoftEngine.py" line="192"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/MicrosoftEngine.py" line="194"/> <source>No valid access token available.</source> <translation>Нет достоверного маркера доступа.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/MicrosoftEngine.py" line="169"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/MicrosoftEngine.py" line="171"/> <source>No translation available.</source> <translation>Перевод отсутствует.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/MicrosoftEngine.py" line="204"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/MicrosoftEngine.py" line="206"/> <source>No Text-to-Speech for the selected language available.</source> <translation>Функция Text-to-Speech для выбранного языка недоступна (преобразование текста в речь).</translation> </message> @@ -45240,7 +45436,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="479"/> <source>unknown encoding ({0}) found in coding magic comment</source> - <translation>неизвестный код ({0}) обнаружен в коде magic компонентов</translation> + <translation>неизвестный код ({0}) обнаружен в коде magic комментариев</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="482"/> @@ -45871,12 +46067,12 @@ <context> <name>MyMemoryEngine</name> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/MyMemoryEngine.py" line="75"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/MyMemoryEngine.py" line="77"/> <source>Only texts up to {0} characters are allowed.</source> <translation>Разрешены фрагменты текста не длинее {0} символов.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/MyMemoryEngine.py" line="100"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/MyMemoryEngine.py" line="102"/> <source>Invalid response received</source> <translation>Получен недопустимый ответ</translation> </message> @@ -47528,7 +47724,7 @@ <translation><b>Список актуальных пакетов</b><p>В этом списке перечислены все установленные, устаревшие пакеты с указанием их текущих и последних версий.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="956"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="962"/> <source>Install Packages</source> <translation>Установка пакетов</translation> </message> @@ -47563,7 +47759,7 @@ <translation><b>Инсталяция зависимостей</b><p>Установка пакетов в соответствии с условиями файла зависимостей.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="912"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="918"/> <source>Upgrade Packages</source> <translation>Обновление пакетов</translation> </message> @@ -47583,7 +47779,7 @@ <translation><b>Обновление пакетов</b><p>Обновление пакетов в соответствии с заданием пользователя.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="1069"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="1075"/> <source>Uninstall Packages</source> <translation>Деинсталяция пакетов</translation> </message> @@ -47683,17 +47879,17 @@ <translation>Менеджер пакетов P&ython</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="998"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="1004"/> <source>Install Packages from Requirements</source> <translation>Установка пакетов, перечисленных в зависимостях</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="1069"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="1075"/> <source>Do you really want to uninstall these packages?</source> <translation>Вы действительно хотите деинсталировать эти пакеты?</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="1084"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="1090"/> <source>Uninstall Packages from Requirements</source> <translation>Деинсталяция пакетов, перечисленных в зависимостях</translation> </message> @@ -47703,17 +47899,17 @@ <translation><b>Генерация зависимостей</b><p>Генерация контента для файла зависимостей.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="629"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="635"/> <source>Installed Packages</source> <translation>Установленные пакеты</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="640"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="646"/> <source>Up-to-date Packages</source> <translation>Актуальные пакеты</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="651"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="657"/> <source>Outdated Packages</source> <translation>Устаревшие пакеты</translation> </message> @@ -47738,12 +47934,12 @@ <translation><b>Настроить</b><p>Отображение диалога настройки на странице настройки менеджера пакетов Python.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="713"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="719"/> <source>Edit Configuration</source> <translation>Правка конфигурации</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="713"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="719"/> <source>No valid configuartion path determined. Is a virtual environment selected? Aborting</source> <translation>Не определен путь к действительной конфигурации. Выбрано виртуальное окружение? Отмена</translation> </message> @@ -47788,12 +47984,12 @@ <translation>Установка самого пакета pip</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="741"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="747"/> <source>Install PIP</source> <translation>Установка PIP</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="801"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="807"/> <source>Upgrade PIP</source> <translation>Обновление PIP</translation> </message> @@ -47813,12 +48009,12 @@ <translation><b>Восстановление Pip</b><p>Восстановление пакета pip путем его переустановки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="837"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="843"/> <source>Repair PIP</source> <translation>Восстановление PIP</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="855"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="861"/> <source>You are trying to upgrade PyQt packages. This will not work for the current instance of Python ({0}). Do you want to continue?</source> <translation>Вы пытаетесь обновить пакеты PyQt. Они не будут работать с текущим экземпляром Python ({0}). Хотите продолжить?</translation> </message> @@ -47843,7 +48039,7 @@ <translation><b>Установка Pip</b><p>Позволяет выполнить самоустановку пакета pip.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="618"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="624"/> <source>Virtual Environment for pip</source> <translation>Виртуальное окружение для pip</translation> </message> @@ -47878,35 +48074,36 @@ <translation>невозможно запустить python.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="558"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="564"/> <source><default></source> <translation><default></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="575"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="581"/> <source>Interpreter for Virtual Environment</source> <translation>Интерпретатор для виртуального окружения</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="575"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="581"/> <source>No interpreter configured for the selected virtual environment.</source> <translation>Для выбранного виртуального окружения не настроен интерпретатор.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="608"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="614"/> <source>Select the virtual environment to be used:</source> <translation>Выберите для использования виртуальное окружение:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="618"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="624"/> <source>No virtual environments have been configured yet. Please use the Virtualenv Manager to do that.</source> - <translation>Еще не настроено ни одно виртуальное окружение. Используйте для настройки менеджер Virtualenv.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="695"/> + <translation>Еще не настроено ни одно виртуальное окружение. + Используйте для настройки менеджер Virtualenv.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="701"/> <source>No valid configuration path determined. Is a virtual environment selected? Aborting</source> <translation>Не определен допустимый путь конфигурации. - Выбрано ли виртуальное окружение? +Выбрано ли виртуальное окружение? Прерывание</translation> </message> </context> @@ -50060,17 +50257,17 @@ <context> <name>Preferences</name> <message> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1684"/> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1708"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Экспорт предпочтений</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1712"/> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1736"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Импорт предпочтений</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1712"/> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1736"/> <source>Properties File (*.ini);;All Files (*)</source> <translation>Файлы свойств (*.ini);;Все файлы (*)</translation> </message> @@ -50558,312 +50755,312 @@ <translation>Регистрация типа проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="781"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="786"/> <source>Read project file</source> <translation>Загрузить файл проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="781"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="786"/> <source><p>The project file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл проекта: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="883"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="888"/> <source>Save project file</source> <translation>Сохранить файл проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="883"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="888"/> <source><p>The project file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл проекта: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="919"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="924"/> <source>Read user project properties</source> <translation>Прочитать пользовательские настройки проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="919"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="924"/> <source><p>The user specific project properties file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл пользовательских настроек <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="943"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="948"/> <source>Save user project properties</source> <translation>Сохранить пользовательские свойства проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="943"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="948"/> <source><p>The user specific project properties file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно записать файл пользовательских настроек <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1001"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1006"/> <source>Read project session</source> <translation>Загрузить сессию проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1223"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1228"/> <source>Please save the project first.</source> <translation>Пожалуйста, сначала сохраните проект.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1001"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1006"/> <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл с сессией проекта: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1037"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1042"/> <source>Save project session</source> <translation>Сохранить сессию проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1037"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1042"/> <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл с сессией проекта: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1066"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1071"/> <source>Delete project session</source> <translation>Удалить сессию проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1066"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1071"/> <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> <translation><p>Невозможно удалить выбранный файл с сессией: <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1100"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1105"/> <source>Read tasks</source> <translation>Прочитать задачи</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1100"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1105"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1120"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1125"/> <source>Save tasks</source> <translation>Сохранить задачи</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1120"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1125"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1177"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1182"/> <source>Read debugger properties</source> <translation>Прочитать свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1177"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1182"/> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл свойств отладчика <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1211"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1216"/> <source>Save debugger properties</source> <translation>Сохранить свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1211"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1216"/> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл свойств отладчика <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1237"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1242"/> <source>Delete debugger properties</source> <translation>Удалить свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1237"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1242"/> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> <translation><p>Невозможно удалить файл свойств отладчика <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1362"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1367"/> <source>Add Language</source> <translation>Добавить язык перевода</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1362"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1367"/> <source>You have to specify a translation pattern first.</source> <translation>Необходимо сначала задать шаблон перевода.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1485"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1490"/> <source>Delete translation</source> <translation>Удалить перевод</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1650"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1655"/> <source>Add file</source> <translation>Добавить файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1712"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1717"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1637"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1642"/> <source><p>The selected file <b>{0}</b> could not be added to <b>{1}</b>.</p><p>Reason: {2}</p></source> <translation><p>Невозможно добавить выделенный файл <b>{0}</b> в архив <b>{1}</b>. </p><p>Причина: {2}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1768"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1773"/> <source>The target directory must not be empty.</source> <translation>Целевая директория не должна быть пустой.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1779"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1784"/> <source>Add directory</source> <translation>Добавление директории</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1681"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1686"/> <source><p>The source directory doesn't contain any files belonging to the selected category.</p></source> <translation><p>Директория не содержит ни одного файла, принадлежащего к заданной категории.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1694"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1699"/> <source><p>The target directory <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно создать директорию <b>{0}</b> </p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1779"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1784"/> <source>The source directory must not be empty.</source> <translation>Исходная директория не должна быть пустой.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1916"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1921"/> <source>Rename file</source> <translation>Переименовать файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1940"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1945"/> <source>Rename File</source> <translation>Переименовать файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3045"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3050"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1940"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1945"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be renamed.<br />Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно переименовать файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2183"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2188"/> <source>Delete file</source> <translation>Удалить файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2213"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2218"/> <source>Delete directory</source> <translation>Удалить директорию</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2300"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2305"/> <source>Create project directory</source> <translation>Создать директорию проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2300"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2305"/> <source><p>The project directory <b>{0}</b> could not be created.</p></source> <translation><p>Невозможно создать директорию проекта <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2887"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2892"/> <source>New Project</source> <translation>Новый проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2415"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2420"/> <source>Add existing files to the project?</source> <translation>Добавить существующие файлы в проект?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2887"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2892"/> <source>Select Version Control System</source> <translation>Выберите систему контроля версий (VCS)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2534"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2539"/> <source>Would you like to edit the VCS command options?</source> <translation>Вы хотите редактировать опции команд VCS?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3737"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3742"/> <source>New project</source> <translation>Новый проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2482"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2487"/> <source>Shall the project file be added to the repository?</source> <translation>Добавить ли файл проекта в репозиторий?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2513"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2518"/> <source>None</source> <translation>None</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2506"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2511"/> <source>Select version control system for the project</source> <translation>Выберите систему контроля версий для проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2612"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2617"/> <source>Translation Pattern</source> <translation>Шаблон перевода</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2612"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2617"/> <source>Enter the path pattern for translation files (use '%language%' in place of the language code):</source> <translation>Введите шаблон пути для файлов переводов (используйте '%language%' вместо language code):</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3751"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3756"/> <source>Open project</source> <translation>Открыть проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3030"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3035"/> <source>Project Files (*.e4p)</source> <translation>Файлы проектов (*.e4p)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3788"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3793"/> <source>Save project as</source> <translation>Сохранить проект как</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3045"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3050"/> <source>Save File</source> <translation>Сохранить файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3081"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3086"/> <source>Close Project</source> <translation>Закрыть проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3081"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3086"/> <source>The current project has unsaved changes.</source> <translation>Изменения в текущем проекте не сохранены.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3256"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3261"/> <source>Syntax errors detected</source> <translation>Найдены синтаксические ошибки</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../Project/Project.py" line="3256"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3261"/> <source>The project contains %n file(s) with syntax errors.</source> <translation> <numerusform>Проект содержит %n файл с синтаксической ошибкой.</numerusform> @@ -50872,351 +51069,351 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3737"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3742"/> <source>&New...</source> <translation>&Новый...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3742"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3747"/> <source>Generate a new project</source> <translation>Создать новый проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3743"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3748"/> <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> <translation><b>Новый...</b><p>Открытие диалога ввода информации о новом проекте.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3751"/> - <source>&Open...</source> - <translation>&Открыть...</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3756"/> + <source>&Open...</source> + <translation>&Открыть...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3761"/> <source>Open an existing project</source> <translation>Открыть существующий проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3757"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3762"/> <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> <translation><b>Открыть...</b><p>Открытие существующего проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3764"/> - <source>Close project</source> - <translation>Закрыть проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3764"/> - <source>&Close</source> - <translation>&Закрыть</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3768"/> - <source>Close the current project</source> - <translation>Закрыть текущий проект</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3769"/> + <source>Close project</source> + <translation>Закрыть проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3769"/> + <source>&Close</source> + <translation>&Закрыть</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3773"/> + <source>Close the current project</source> + <translation>Закрыть текущий проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3774"/> <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> <translation><b>Закрыть</b><p>Закрытие текущего проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3776"/> - <source>Save project</source> - <translation>Сохранить проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3968"/> - <source>&Save</source> - <translation>&Сохранить</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3780"/> - <source>Save the current project</source> - <translation>Сохранить текущий проект</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3781"/> + <source>Save project</source> + <translation>Сохранить проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3973"/> + <source>&Save</source> + <translation>&Сохранить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3785"/> + <source>Save the current project</source> + <translation>Сохранить текущий проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3786"/> <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> <translation><b>Сохранить</b><p>Сохранение текущего проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3788"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3793"/> <source>Save &as...</source> <translation>Сохранить &как...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3792"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3797"/> <source>Save the current project to a new file</source> <translation>Сохранить текущий проект в новый файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3794"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3799"/> <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> <translation><b>Сохранить как</b><p> Сохранение текущего проекта в новый файл.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3803"/> - <source>Add files to project</source> - <translation>Добавить файлы в проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3803"/> - <source>Add &files...</source> - <translation>Добавить &файлы...</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3808"/> + <source>Add files to project</source> + <translation>Добавить файлы в проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3808"/> + <source>Add &files...</source> + <translation>Добавить &файлы...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3813"/> <source>Add files to the current project</source> <translation>Добавить файлы в текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3810"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3815"/> <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> <translation><b>Добавить файлы</b> <p>Открытие диалога добавления файлов в текущий проект. Место добавления определяется расширением файла.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3819"/> - <source>Add directory to project</source> - <translation>Добавить директорию в проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3819"/> - <source>Add directory...</source> - <translation>Добавить директорию...</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3824"/> + <source>Add directory to project</source> + <translation>Добавить директорию в проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3824"/> + <source>Add directory...</source> + <translation>Добавить директорию...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3829"/> <source>Add a directory to the current project</source> <translation>Добавить директорию в текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3826"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3831"/> <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> <translation><b>Добавить директорию...</b> <p>Открытие диалога добавления директории к текущему проекту.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3834"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3839"/> <source>Add translation to project</source> <translation>Добавить перевод в проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3834"/> - <source>Add &translation...</source> - <translation>Добавить &перевод...</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3839"/> + <source>Add &translation...</source> + <translation>Добавить &перевод...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3844"/> <source>Add a translation to the current project</source> <translation>Добавить перевод в текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3841"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3846"/> <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> <translation><b>Добавить перевод...</b><p>Открытие диалога добавления перевода в текущий проект.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3849"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3854"/> <source>Search new files</source> <translation>Поиск новых файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3849"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3854"/> <source>Searc&h new files...</source> <translation>Поис&к новых файлов...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3853"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3858"/> <source>Search new files in the project directory.</source> <translation>Поиск новых файлов в директории проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3879"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3884"/> <source>Project properties</source> <translation>Свойства проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3879"/> - <source>&Properties...</source> - <translation>&Свойства...</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3884"/> + <source>&Properties...</source> + <translation>&Свойства...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3889"/> <source>Show the project properties</source> <translation>Показать свойства проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3885"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3890"/> <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> <translation><b>Свойства...</b><p>Отображение диалога для редактирования свойств проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3892"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3897"/> <source>User project properties</source> <translation>Пользовательские настройки проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3892"/> - <source>&User Properties...</source> - <translation>&Пользовательские свойства...</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3897"/> + <source>&User Properties...</source> + <translation>&Пользовательские свойства...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3902"/> <source>Show the user specific project properties</source> <translation>Показать пользовательские свойства проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3899"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3904"/> <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> <translation><b>Пользовательские свойства...</b><p>Отображает диалог редактирования пользовательских свойств проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3907"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3912"/> <source>Filetype Associations</source> <translation>Ассоциации типа файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3907"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3912"/> <source>Filetype Associations...</source> <translation>Ассоциации типа файлов...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3911"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3916"/> <source>Show the project filetype associations</source> <translation>Показать ассоциации типов файлов для проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3925"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3930"/> <source>Lexer Associations</source> <translation>Ассоциации для лексеров</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3925"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3930"/> <source>Lexer Associations...</source> <translation>Ассоциации для лексеров...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3929"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3934"/> <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> <translation>Показать ассоциации для лексеров</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3931"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3936"/> <source><b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p></source> <translation><b>Ассоциации для лексеров...</b><p>Показать ассоциации лексеров для проекта. Эти ассоциации переопределяют глобальные ассоциации лексеров. Лексеры используются для подсвечивания текста в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3943"/> - <source>Debugger Properties</source> - <translation>Свойства отладчика</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3943"/> - <source>Debugger &Properties...</source> - <translation>&Свойства отладчика...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3947"/> - <source>Show the debugger properties</source> - <translation>Показать свойства отладчика</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3948"/> + <source>Debugger Properties</source> + <translation>Свойства отладчика</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3948"/> + <source>Debugger &Properties...</source> + <translation>&Свойства отладчика...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3952"/> + <source>Show the debugger properties</source> + <translation>Показать свойства отладчика</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3953"/> <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Свойства отладчика...</b> <p>Отображение диалога редактирования свойств отладчика, специфичных для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3956"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3961"/> <source>Load</source> <translation>Загрузить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3956"/> - <source>&Load</source> - <translation>&Загрузить</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3960"/> - <source>Load the debugger properties</source> - <translation>Загрузить свойства отладчика</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3961"/> + <source>&Load</source> + <translation>&Загрузить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3965"/> + <source>Load the debugger properties</source> + <translation>Загрузить свойства отладчика</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3966"/> <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Загрузить свойства отладчика</b> <p>Загрузить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3968"/> - <source>Save</source> - <translation>Сохранить</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3972"/> - <source>Save the debugger properties</source> - <translation>Сохранить свойства отладчика</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3973"/> + <source>Save</source> + <translation>Сохранить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3977"/> + <source>Save the debugger properties</source> + <translation>Сохранить свойства отладчика</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3978"/> <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Сохранить свойства отладчика</b><p>Сохранить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3980"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3985"/> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3980"/> - <source>&Delete</source> - <translation>&Удалить</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3984"/> - <source>Delete the debugger properties</source> - <translation>Удалить свойства отладчика</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3985"/> + <source>&Delete</source> + <translation>&Удалить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3989"/> + <source>Delete the debugger properties</source> + <translation>Удалить свойства отладчика</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3990"/> <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Удалить свойства отладчика</b><p>Удалить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3993"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3998"/> <source>Reset</source> <translation>Сбросить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3993"/> - <source>&Reset</source> - <translation>&Сбросить</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3997"/> - <source>Reset the debugger properties</source> - <translation>Сбросить свойства отладчика</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3998"/> + <source>&Reset</source> + <translation>&Сбросить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4002"/> + <source>Reset the debugger properties</source> + <translation>Сбросить свойства отладчика</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4003"/> <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Сбросить свойства отладчика</b><p>Сбросить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4007"/> - <source>Load session</source> - <translation>Загрузить сессию</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4011"/> - <source>Load the projects session file.</source> - <translation>Загрузить файл с сессией проекта.</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4012"/> + <source>Load session</source> + <translation>Загрузить сессию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4016"/> + <source>Load the projects session file.</source> + <translation>Загрузить файл с сессией проекта.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4017"/> <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Загрузить сессию</b> <p>Загрузить файл с сессией проекта. Сессия содержит следующие данные:<br> @@ -51228,17 +51425,17 @@ </p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4025"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4030"/> <source>Save session</source> <translation>Сохранить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4029"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4034"/> <source>Save the projects session file.</source> <translation>Сохранить файл с сессией проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4030"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4035"/> <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Сохранить сессию</b> <p>Сохранить файл с сессией проекта. Сессия содержит следующие данные:<br> @@ -51250,252 +51447,252 @@ </p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4043"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4048"/> <source>Delete session</source> <translation>Удалить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4047"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4052"/> <source>Delete the projects session file.</source> <translation>Удалить файл с сессией проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4048"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4053"/> <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> <translation><b>Удалить сессию</b><p>Удалить файл с сессией проекта</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4057"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4062"/> <source>Code Metrics</source> <translation>Статистика кода</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4057"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4062"/> <source>&Code Metrics...</source> <translation>&Статистика кода...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4061"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4066"/> <source>Show some code metrics for the project.</source> <translation>Отображение статистики кода проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4063"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4068"/> <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> <translation><b>Статистика кода...</b><p>Отображение статистики кода проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4071"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4076"/> <source>Python Code Coverage</source> <translation>Охват кода Python</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4071"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4076"/> <source>Code Co&verage...</source> <translation>&Заключения по коду...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4075"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4080"/> <source>Show code coverage information for the project.</source> <translation>Показать заключение охвата по коду проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4077"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4082"/> <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> <translation><b>Заключение по охвату коду...</b><p>Показать заключение охвата по коду всех файлов проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4918"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4923"/> <source>Profile Data</source> <translation>Данные профайлера</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4085"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4090"/> <source>&Profile Data...</source> <translation>&Данные профайлера...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4089"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4094"/> <source>Show profiling data for the project.</source> <translation>Отображение результатов профилирования проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4091"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4096"/> <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> <translation><b>Данные профайлера...</b><p>Отображение результатов профилирования проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4972"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4977"/> <source>Application Diagram</source> <translation>Диаграмма приложения</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4100"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4105"/> <source>&Application Diagram...</source> <translation>&Диаграмма приложения...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4104"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4109"/> <source>Show a diagram of the project.</source> <translation>Показать диаграмму проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4106"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4111"/> <source><b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p></source> <translation><b>Диаграмма приложения...</b><p>Отображает диаграмму проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5166"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5171"/> <source>Create Package List</source> <translation>Создать список пакета</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4129"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4134"/> <source>Create &Package List</source> <translation>&Создать список пакета</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5442"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5448"/> <source>Create Plugin Archive</source> <translation>Создать архив плагина</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4145"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4150"/> <source>Create Plugin &Archives</source> <translation>Создать архивы &плагина</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4230"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4235"/> <source>&Project</source> <translation>&Проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4231"/> - <source>Open &Recent Projects</source> - <translation>Открыть &недавние проекты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4232"/> - <source>&Version Control</source> - <translation>Контроль &версий</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4236"/> - <source>Chec&k</source> - <translation>&Проверки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4238"/> - <source>Sho&w</source> - <translation>По&казать</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4239"/> - <source>&Diagrams</source> - <translation>&Диаграммы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4240"/> - <source>Session</source> - <translation>Сессия</translation> + <source>Open &Recent Projects</source> + <translation>Открыть &недавние проекты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4237"/> + <source>&Version Control</source> + <translation>Контроль &версий</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4241"/> - <source>Source &Documentation</source> - <translation>&Документация исходников</translation> + <source>Chec&k</source> + <translation>&Проверки</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4243"/> - <source>Debugger</source> - <translation>Отладка</translation> + <source>Sho&w</source> + <translation>По&казать</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4244"/> + <source>&Diagrams</source> + <translation>&Диаграммы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4245"/> + <source>Session</source> + <translation>Сессия</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4246"/> + <source>Source &Documentation</source> + <translation>&Документация исходников</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4248"/> + <source>Debugger</source> + <translation>Отладка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4249"/> <source>Pac&kagers</source> <translation>У&паковщики</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4363"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4368"/> <source>Project</source> <translation>Проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4429"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4434"/> <source>&Clear</source> <translation>&Очистить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4580"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4585"/> <source>Search New Files</source> <translation>Поиск новых файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4580"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4585"/> <source>There were no new files found to be added.</source> <translation>Не найдено файлов для добавления.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4726"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4731"/> <source>Version Control System</source> <translation>Система контроля версий</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4726"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4731"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>Выбранная VCS <b>{0}</b> не найдена.<br/>Контроль версий отключен.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4845"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4850"/> <source>Coverage Data</source> <translation>Данные охвата</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4895"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4900"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4868"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4873"/> <source>Code Coverage</source> <translation>Охват кода</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4868"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4873"/> <source>Please select a coverage file</source> <translation>Пожалуйста, выберите файл для информации охвата</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4918"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4923"/> <source>Please select a profile file</source> <translation>Пожалуйста, выберите файл профиля</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4972"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4977"/> <source>Include module names?</source> <translation>Включать имена модулей?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5117"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5122"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл <b>PKGLIST</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5166"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5171"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Невозможно создать файл <b>PKGLIST</b>.</p><p>Причина: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5185"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5190"/> <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5326"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5332"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл <b>{0}</b> в архиве. Игнорируем его.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5400"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5406"/> <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл плагина <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> @@ -51505,32 +51702,32 @@ <translation>Python2 файлы (*.py2);;Python2 GUI файлы (*.pyw2);;</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2381"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2386"/> <source>Create main script</source> <translation>Создать главный сценарий</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2381"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2386"/> <source><p>The mainscript <b>{0}</b> could not be created.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно создать главный файл проекта<b>{0}</b>.<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4114"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4119"/> <source>Load Diagram</source> <translation>Загрузить диаграмму</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4114"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4119"/> <source>&Load Diagram...</source> <translation>&Загрузить диаграмму...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4118"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4123"/> <source>Load a diagram from file.</source> <translation>Загрузить диаграмму из файла.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4120"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4125"/> <source><b>Load Diagram...</b><p>This loads a diagram from file.</p></source> <translation><b>Загрузить диаграмму...</b><p>Загрузить диаграмму из файла.</p></translation> </message> @@ -51560,37 +51757,37 @@ <translation>Консоль PyQt5</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4714"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4719"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found. <br/>Reverting override.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>Выбранная VCS <b>{0}</b> не найдена.<br/>Откат отвергнут.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5442"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5448"/> <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p> <p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл плагина <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4134"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4139"/> <source>Create an initial PKGLIST file for an eric6 plugin.</source> <translation>Создать первичный файл PKGLIST для плагина Eric6.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4136"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4141"/> <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric6 plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> <translation><b>Создать список пакета</b><p>Создаёт начальный список файлов для включения в архив плагина Eric6. Список создаётся из файла проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4150"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4155"/> <source>Create eric6 plugin archive files.</source> <translation>Создание архивных файлов плагина eric6.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4152"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4157"/> <source><b>Create Plugin Archives</b><p>This creates eric6 plugin archive files using the list of files given in a PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file.</p></source> <translation><b>Создать архивы плагина</b><p>Создание архивных файлов плагина eric6, используя список файлов, приведенный в файле PKGLIST. Имя архива, если оно не задано в в файле со списком пакета, создается из имени главного скрипта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5291"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5297"/> <source><p>The eric6 plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно создать архив плагина <b>{0}</b> Eric6.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> @@ -51610,213 +51807,213 @@ <translation>Плагин Eric6</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2857"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2862"/> <source>Create project management directory</source> <translation>Создать служебную директорию проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2857"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2862"/> <source><p>The project directory <b>{0}</b> is not writable.</p></source> <translation><p>Директория проекта <b>{0}</b> не доступна для записи.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3864"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3869"/> <source>Alt+Ctrl+P</source> <comment>Project|Search Project File</comment> <translation>Alt+Ctrl+P</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3870"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3875"/> <source>Search for a file in the project list of files.</source> <translation>Поиск файла в списке файлов проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3872"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3877"/> <source><b>Search Project File</b><p>This searches for a file in the project list of files.</p></source> <translation><b>Поиск файла проекта</b><p>Поиск файла в списке файлов проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3864"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3869"/> <source>Search Project File</source> <translation>Поиск файла проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3864"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3869"/> <source>Search Project File...</source> <translation>Поиск файла проекта...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5220"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5226"/> <source>Create Plugin Archives</source> <translation>Создать архивы плагина</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4162"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4167"/> <source>Create Plugin Archives (Snapshot)</source> <translation>Создать архивы плагина (Snapshot)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4162"/> - <source>Create Plugin Archives (&Snapshot)</source> - <translation>Создать архивы плагина (&Snapshot)</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4167"/> + <source>Create Plugin Archives (&Snapshot)</source> + <translation>Создать архивы плагина (&Snapshot)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4172"/> <source>Create eric6 plugin archive files (snapshot releases).</source> <translation>Создание архивных файлов плагина eric6 (snapshot releases).</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4169"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4174"/> <source><b>Create Plugin Archives (Snapshot)</b><p>This creates eric6 plugin archive files using the list of files given in the PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> <translation><b>Создать архивы плагина (Snapshot)</b><p>Создание архивных файлов плагина eric6, используя список файлов, приведенный в файле PKGLIST. Имя архива, если оно не задано в в файле со списком пакета, создается из имени главного сценария. Версия главного скрипта изменяется в соответствии релизом snapshot.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5199"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5204"/> <source>Select package lists:</source> <translation>Выбор списков пакета:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5216"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5222"/> <source>Creating plugin archives...</source> <translation>Создание архивов плагина...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5216"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5222"/> <source>Abort</source> <translation>Прервать</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5216"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5222"/> <source>%v/%m Archives</source> <translation>%v из %m архивов</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5233"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5239"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5345"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5351"/> <source><p>The eric6 plugin archive files were created with some errors.</p></source> <translation><p>Файлы архива плагина eric6 были созданы с ошибками.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5348"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5354"/> <source><p>The eric6 plugin archive files were created successfully.</p></source> <translation><p>Файлы архива плагина eric6 созданы успешно.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5209"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5215"/> <source><p>No package list files (PKGLIST*) available or selected. Aborting...</p></source> <translation><p>Файлы со списком пакета (PKGLIST*) не доступны или не выбраны. Отмена...</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5263"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5269"/> <source><p>The file <b>{0}</b> is not ready yet.</p><p>Please rework it and delete the'; initial_list' line of the header.</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> пока не готов.</p><p>Пожалуйста переработайте его и удалите строки '; initial_list' из его заголовка.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3855"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3860"/> <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl, *.proto) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> <translation><b>Поиск новых файлов...</b><p> Поиск новых файлов (источники, * .ui, * .idl, * .proto) в директории проекта и зарегистрированных поддиректориях..</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3913"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3918"/> <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the file type associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface, protocol or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> <translation><b>Ассоциации типов файлов...</b><p>Отображается диалоговое окно для редактирования ассоциаций типов файлов проекта. Эти ассоциации определяют тип (источник, форму, интерфейс, протокол или другие) с шаблоном имени файла. Они используются при добавлении файла в проект и при поиске новых файлов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="1485"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="1490"/> <source><p>The selected translation file <b>{0}</b> could not be deleted.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно удалить файла перевода <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2183"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2188"/> <source><p>The selected file <b>{0}</b> could not be deleted.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно удалить выбранный файл <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2213"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2218"/> <source><p>The selected directory <b>{0}</b> could not be deleted.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно удалить выбранную директорию <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2683"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2688"/> <source>Create Makefile</source> <translation>Создать Makefile</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2683"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2688"/> <source><p>The makefile <b>{0}</b> could not be created.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Файл makefile <b>{0}</b> невозможно создать.<br/>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5625"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5631"/> <source>Execute Make</source> <translation>Выполнить Make</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4183"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4188"/> <source>&Execute Make</source> <translation>&Выполнить Make</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4187"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4192"/> <source>Perform a 'make' run.</source> <translation>Выполнить прогон 'make'.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4189"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4194"/> <source><b>Execute Make</b><p>This performs a 'make' run to rebuild the configured target.</p></source> <translation><b>Выполнить Make</b><p>Выполнение прогона 'make' для пересборки настроеной цели.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5605"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5611"/> <source>Test for Changes</source> <translation>Проверить изменения</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4197"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4202"/> <source>&Test for Changes</source> <translation>&Проверить изменения</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4201"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4206"/> <source>Question 'make', if a rebuild is needed.</source> <translation>Запрос 'make', если необходима пересборка.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4203"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4208"/> <source><b>Test for Changes</b><p>This questions 'make', if a rebuild of the configured target is necessary.</p></source> <translation><b>Проверка изменений</b><p>Запрос 'make', если требуется пересборка настроенной цели.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4245"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4250"/> <source>Make</source> <translation>Make</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5553"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5559"/> <source>The make process did not start.</source> <translation>Make-процесс не был запущен.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5598"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5604"/> <source>The make process crashed.</source> <translation>Make-процесс разрушен.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5608"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5614"/> <source><p>There are changes that require the configured make target <b>{0}</b> to be rebuilt.</p></source> <translation><p>Существуют изменения, которые требуют конфигурации make-цели <b>{0}</b> для ее пересборки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5613"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5619"/> <source><p>There are changes that require the default make target to be rebuilt.</p></source> <translation><p>Существуют изменения, которые требуют make-цель по умолчанию для ее пересборки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5625"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5631"/> <source>The makefile contains errors.</source> <translation>Makefile содержит ошибки.</translation> </message> @@ -51867,42 +52064,42 @@ <context> <name>ProjectBrowser</name> <message> - <location filename="../Project/ProjectBrowser.py" line="71"/> + <location filename="../Project/ProjectBrowser.py" line="65"/> <source>up to date</source> <translation>новых изменений нет</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectBrowser.py" line="72"/> + <location filename="../Project/ProjectBrowser.py" line="66"/> <source>files added</source> <translation>добавленные файлы</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectBrowser.py" line="73"/> + <location filename="../Project/ProjectBrowser.py" line="67"/> <source>local modifications</source> <translation>локальные изменения</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectBrowser.py" line="74"/> + <location filename="../Project/ProjectBrowser.py" line="68"/> <source>files removed</source> <translation>файлы удалены</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectBrowser.py" line="75"/> + <location filename="../Project/ProjectBrowser.py" line="69"/> <source>files replaced</source> <translation>файлы заменены</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectBrowser.py" line="76"/> + <location filename="../Project/ProjectBrowser.py" line="70"/> <source>update required</source> <translation>необходимо обновление</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectBrowser.py" line="77"/> + <location filename="../Project/ProjectBrowser.py" line="71"/> <source>conflict</source> <translation>конфликт</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectBrowser.py" line="434"/> + <location filename="../Project/ProjectBrowser.py" line="398"/> <source>unknown status</source> <translation>статус неизвестен</translation> </message> @@ -52375,130 +52572,135 @@ <p>Позволяет легко просматривать файлы описания интерфейсов (CORBA IDL), которые содержатся в текущем проекте. Некоторые действия доступны из контекстного меню.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="135"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="140"/> <source>Compile interface</source> <translation>Компилировать интерфейс</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="235"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="258"/> <source>Compile all interfaces</source> <translation>Компилировать все интерфейсы</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="184"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="203"/> <source>Open</source> <translation>Открыть</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="105"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="110"/> <source>Rename file</source> <translation>Переименовать файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="208"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="231"/> <source>Remove from project</source> <translation>Удалить из проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="211"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="234"/> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="239"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="266"/> <source>Add interfaces...</source> <translation>Добавить интерфейсы...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="241"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="268"/> <source>Add interfaces directory...</source> <translation>Добавить в проект директорию с описаниями интерфейсов...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="221"/> - <source>Copy Path to Clipboard</source> - <translation>Копировать путь в буфер обмена</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="244"/> + <source>Copy Path to Clipboard</source> + <translation>Копировать путь в буфер обмена</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="271"/> <source>Expand all directories</source> <translation>Открыть все директории</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="246"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="273"/> <source>Collapse all directories</source> <translation>Закрыть все директории</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="249"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="276"/> <source>Configure...</source> <translation>Настроить...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="251"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="278"/> <source>Configure CORBA...</source> <translation>Настроить CORBA...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="181"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="195"/> <source>Compile interfaces</source> <translation>Компилировать интерфейсы</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="422"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="449"/> <source>Delete interfaces</source> <translation>Удалить интерфейсы</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="422"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="449"/> <source>Do you really want to delete these interfaces from the project?</source> <translation>Вы действительно хотите удалить эти интерфейсы из проекта?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="512"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="539"/> <source>Interface Compilation</source> <translation>Компиляция интерфейса</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="498"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="525"/> <source>The compilation of the interface file was successful.</source> <translation>Компиляция файла интерфейса прошла успешно.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="512"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="539"/> <source>The compilation of the interface file failed.</source> <translation>Компиляция интерфейса не удалась.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="553"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="589"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Ошибка при запуске процесса</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="553"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="589"/> <source><p>Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить {0}.<br>Убедитесь, что он находится в путях поиска.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="613"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="649"/> <source>Compiling interfaces...</source> <translation>Компиляция интерфейсов...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="613"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="649"/> <source>Abort</source> <translation>Прервать</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="613"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="649"/> <source>%v/%m Interfaces</source> <translation>%v/%m интерфейсов</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="619"/> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="655"/> <source>Interfaces</source> <translation>Интерфейсы</translation> </message> + <message> + <location filename="../Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="262"/> + <source>Configure IDL compiler</source> + <translation>Конфигурация IDL компилятора</translation> + </message> </context> <context> <name>ProjectOthersBrowser</name> @@ -53425,7 +53627,7 @@ <message> <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="435"/> <source>Add translation...</source> - <translation>Добавить перевод...</translation> + <translation>Добавить язык перевода...</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="437"/> @@ -53546,12 +53748,12 @@ <context> <name>PromtEngine</name> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/PromtEngine.py" line="99"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/PromtEngine.py" line="101"/> <source>Invalid response received</source> <translation>Получен недопустимый ответ</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/PromtEngine.py" line="108"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/PromtEngine.py" line="110"/> <source>This direction of translation is not available.</source> <translation>Данное направление перевода недоступно.</translation> </message> @@ -55706,7 +55908,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="193"/> <source>Press to update the display of the currently selected environments</source> - <translation>Обновить отображение текущих выбранных виртуальных окружений</translation> + <translation>Освежить отображение текущих выбранных виртуальных окружений</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="196"/> @@ -61671,7 +61873,7 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="270"/> <source>Start</source> - <translation>Начать</translation> + <translation>Запуск</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="275"/> @@ -62290,12 +62492,12 @@ <message> <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1146"/> <source>Histor&y</source> - <translation></translation> + <translation>Истори&я</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1153"/> <source>&Start</source> - <translation>&Начать</translation> + <translation>&Старт</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1159"/> @@ -70355,7 +70557,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="67"/> <source>Start</source> - <translation>Начать</translation> + <translation>Старт</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="77"/> @@ -70898,7 +71100,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="67"/> <source>Start</source> - <translation>Начать</translation> + <translation>Старт</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="77"/> @@ -72384,12 +72586,12 @@ <context> <name>TranslationEngine</name> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/TranslationEngine.py" line="67"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/TranslationEngine.py" line="95"/> <source>No pronounce data available</source> <translation>Нет данных для произношения</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/TranslationEngine.py" line="82"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/TranslationEngine.py" line="110"/> <source>No translation available</source> <translation>Перевод недоступен</translation> </message> @@ -72602,7 +72804,7 @@ <translation>Yandex</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/__init__.py" line="54"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/__init__.py" line="56"/> <source>Unknow translation service name ({0})</source> <translation>Имя неизвестного сервиса перевода ({0})</translation> </message> @@ -72621,6 +72823,11 @@ <source>DeepL</source> <translation>DeepL</translation> </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/__init__.py" line="54"/> + <source>IBM Watson</source> + <translation>IBM Watson</translation> + </message> </context> <context> <name>TranslatorLanguagesDb</name> @@ -72888,7 +73095,7 @@ <translation>Показывать словарь результатов</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.py" line="175"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.py" line="189"/> <source>Enabled Languages</source> <translation>Используемые языки</translation> </message> @@ -72913,7 +73120,7 @@ <translation>Стандартный набор</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.py" line="175"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.py" line="189"/> <source>At least two languages should be selected to work correctly.</source> <translation>Для корректной работы должны быть выбраны по крайней мере два языка.</translation> </message> @@ -72923,47 +73130,47 @@ <translation>Разрешить показ словаря результатов перевода</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="216"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="266"/> <source>MyMemory</source> <translation>MyMemory</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="222"/> - <source>Email:</source> - <translation>Email:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="229"/> - <source>Enter email address to be sent with each request (optional)</source> - <translation>Введите адрес электронной почты для отправки с каждым запросом (по желанию)</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="272"/> - <source>Key:</source> - <translation>Ключ:</translation> + <source>Email:</source> + <translation>Email:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="279"/> + <source>Enter email address to be sent with each request (optional)</source> + <translation>Введите адрес электронной почты для отправки с каждым запросом (по желанию)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="322"/> + <source>Key:</source> + <translation>Ключ:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="329"/> <source>Enter your Yandex key</source> <translation>Введите ваш Yandex ключ</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="266"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="316"/> <source>Yandex</source> <translation>Yandex</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.py" line="51"/> - <source><p>A key is <b>optional</b> to use this service. <a href="{0}">Get a free API key.</a></p></source> - <translation><p>При использовании данного сервиса ключ является <b>опциональным</b>. <a href="{0}">Получить свободный API ключ.</a></p></translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.py" line="55"/> + <source><p>A key is <b>optional</b> to use this service. <a href="{0}">Get a free API key.</a></p></source> + <translation><p>При использовании данного сервиса ключ является <b>опциональным</b>. <a href="{0}">Получить свободный API ключ.</a></p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.py" line="59"/> <source><p>A key is <b>required</b> to use this service. <a href="{0}">Get a free API key.</a></p></source> <translation><p>Для использования данного сервиса <b>требуется</b> ключ. <a href="{0}">Получить свободный API ключ.</a></p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="243"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="293"/> <source>Enter your MyMemory key</source> <translation>Введите ваш MyMemory ключ</translation> </message> @@ -72988,24 +73195,54 @@ <translation><p>Для использования данного сервиса <b>требуется</b> ключ. <a href="{0}">Получить коммерческий API ключ.</a></p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="183"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="233"/> <source>Microsoft Azure</source> <translation>Microsoft Azure</translation> </message> <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.py" line="50"/> + <source><p>A registration of the text translation service is <b>required</b>. <a href="{0}">Register with Microsoft Azure.</a></p></source> + <translation><p><b>Необходима</b> регистрация приложения. <a href="{0}">Регистрация посредством Microsoft Azure.</a></p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="239"/> + <source>Subscription Key:</source> + <translation>Ключ подписки:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="246"/> + <source>Enter the subscription key of the text translator service</source> + <translation>Введите ключ подписки службы перевода текста</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="183"/> + <source>IBM Watson</source> + <translation>IBM Watson</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="189"/> + <source>URL:</source> + <translation>URL:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="203"/> + <source>API Key:</source> + <translation>API ключ:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="210"/> + <source>Enter your IBM Watson Translator API key</source> + <translation>Введите ваш API ключ для IBM Watson Translator</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="196"/> + <source>Enter your IBM Watson Translator URL</source> + <translation>Введите ваш URL-адрес IBM Watson Translator</translation> + </message> + <message> <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.py" line="46"/> - <source><p>A registration of the text translation service is <b>required</b>. <a href="{0}">Register with Microsoft Azure.</a></p></source> - <translation><p><b>Необходима</b> регистрация приложения. <a href="{0}">Регистрация посредством Microsoft Azure.</a></p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="189"/> - <source>Subscription Key:</source> - <translation>Ключ подписки:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/ConfigurationPage/TranslatorPage.ui" line="196"/> - <source>Enter the subscription key of the text translator service</source> - <translation>Введите ключ подписки службы перевода текста</translation> + <source><p>A key is <b>required</b> to use this service. <a href="{0}">Register with IBM Cloud.</a></p></source> + <translation><p>Для использования данного сервиса <b>требуется</b> ключ. <a href="{0}">Зарегистрироваться в IBM Cloud.</a></p></translation> </message> </context> <context> @@ -73059,7 +73296,7 @@ <translation>Перевести введенный текст</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorWidget.py" line="372"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorWidget.py" line="425"/> <source>Translation Error</source> <translation>Ошибка перевода</translation> </message> @@ -73069,7 +73306,7 @@ <translation>Выбор сервиса перевода</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorWidget.py" line="354"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorWidget.py" line="407"/> <source>The selected translation service does not support the Text-to-Speech function.</source> <translation>Выбранный сервис перевода не поддерживает функцию Text-to-Speech.</translation> </message> @@ -73964,7 +74201,7 @@ <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="71"/> <source>Start</source> - <translation>Начать</translation> + <translation>Запустить</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="73"/> @@ -74275,2242 +74512,2283 @@ <context> <name>UserInterface</name> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="265"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="264"/> <source>Initializing Plugin Manager...</source> <translation>Инициализация менеджера плагинов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="272"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="271"/> <source>Generating Main User Interface...</source> <translation>Создание главного пользовательского интерфейса...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="306"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="313"/> <source>Setting up connections...</source> <translation>Установка соединений...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="536"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="565"/> <source>Initializing Tools...</source> <translation>Инициализация инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="559"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="588"/> <source>Registering Objects...</source> <translation>Регистрация объектов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="587"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="622"/> <source>Initializing Actions...</source> <translation>Инициализация действий...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="589"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="624"/> <source>Initializing Menus...</source> <translation>Инициализация меню...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="591"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="626"/> <source>Initializing Toolbars...</source> <translation>Инициализация панелей инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="593"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="628"/> <source>Initializing Statusbar...</source> <translation>Инициализация строки статуса...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="620"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="655"/> <source>Initializing Single Application Server...</source> <translation>Инициализация сервера уникального приложения...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="630"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="665"/> <source>Activating Plugins...</source> <translation>Активация плагинов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="645"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="680"/> <source>Restoring Toolbarmanager...</source> <translation>Восстановление менеджера панелей инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1455"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1497"/> <source>Project-Viewer</source> <translation>Просмотр проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1472"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1514"/> <source>Multiproject-Viewer</source> <translation>Просмотр мультипроекта</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1490"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1532"/> <source>Debug-Viewer</source> <translation>Просмотр отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="973"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1002"/> <source>Cooperation</source> <translation>Кооперация</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1030"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1055"/> <source>Symbols</source> <translation>Символы</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1541"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1584"/> <source>Log-Viewer</source> <translation>Просмотр журналов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1559"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1602"/> <source>Task-Viewer</source> <translation>Просмотр задач</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1577"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1621"/> <source>Template-Viewer</source> <translation>Просмотр шаблонов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1038"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1064"/> <source>Numbers</source> <translation>Числа</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1524"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1567"/> <source>File-Browser</source> <translation>Браузер файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1508"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1550"/> <source>Shell</source> <translation>Оболочка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1620"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1664"/> <source>Horizontal Toolbox</source> <translation>Горизонтальная панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1325"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1351"/> <source>{0} - Passive Mode</source> <translation>{0} - пассивный режим</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1332"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1358"/> <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> <translation>{0} - {1} - пассивный режим</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1336"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1362"/> <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> <translation>{0} - {1} - {2} - пассивный режим</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1359"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1385"/> <source>Quit</source> <translation>Выход</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1359"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1385"/> <source>&Quit</source> <translation>&Выход</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1359"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1385"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1365"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1391"/> <source>Quit the IDE</source> <translation>Выход из IDE</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1366"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1392"/> <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> <translation><b>Выход из IDE</b> <p>Перед выходом все изменения могут быть сохранены. Отлаживаемая программа (если есть) будет остановлена, и настройки будут сохранены на диск.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1421"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1463"/> <source>Edit Profile</source> <translation>Профиль редактирования</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1427"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1469"/> <source>Activate the edit view profile</source> <translation>Активизировать профиль редактирования</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1429"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1471"/> <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>Профиль редактирования</b><p>Активизировать "профиль редактирования". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1438"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1480"/> <source>Debug Profile</source> <translation>Профиль отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1444"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1486"/> <source>Activate the debug view profile</source> <translation>Активизировать профиль отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1446"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1488"/> <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>Профиль отладки</b><p>Активизировать "профиль отладки". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1455"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1497"/> <source>&Project-Viewer</source> <translation>Просмотр &проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1455"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1497"/> <source>Alt+Shift+P</source> <translation>Alt+Shift+P</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1472"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1514"/> <source>&Multiproject-Viewer</source> <translation>Просмотр &мультипроекта</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1472"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1514"/> <source>Alt+Shift+M</source> <translation>Alt+Shift+M</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1490"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1532"/> <source>&Debug-Viewer</source> <translation>Просмотр &отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1490"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1532"/> <source>Alt+Shift+D</source> <translation>Alt+Shift+D</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1508"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1550"/> <source>&Shell</source> <translation>&Оболочка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1508"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1550"/> <source>Alt+Shift+S</source> <translation>Alt+Shift+S</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1524"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1567"/> <source>Alt+Shift+F</source> <translation>Alt+Shift+F</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1541"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1584"/> <source>Alt+Shift+G</source> <translation>Alt+Shift+G</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1559"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1602"/> <source>Alt+Shift+T</source> <translation>Alt+Shift+T</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1577"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1621"/> <source>Alt+Shift+A</source> <translation>Alt+Shift+A</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1620"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1664"/> <source>&Horizontal Toolbox</source> <translation>&Горизонтальная панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1624"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1668"/> <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> <translation>Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1626"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1670"/> <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов</b><p>Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1634"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1678"/> <source>Left Sidebar</source> <translation>Левая док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1634"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1678"/> <source>&Left Sidebar</source> <translation>&Левая док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1638"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1682"/> <source>Toggle the left sidebar window</source> <translation>Показать/Скрыть левую док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1639"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1683"/> <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/Скрыть левую док-панель</b> <p>Если левая док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1661"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1705"/> <source>Bottom Sidebar</source> <translation>Нижняя док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1661"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1705"/> <source>&Bottom Sidebar</source> <translation>&Нижняя док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1665"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1709"/> <source>Toggle the bottom sidebar window</source> <translation>Показать/Скрыть нижнюю док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1667"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1711"/> <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/Скрыть нижнюю док-панель</b> <p>Если нижняя док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1675"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1720"/> <source>Alt+Shift+O</source> <translation>Alt+Shift+O</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1710"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1757"/> <source>Alt+Shift+Y</source> <translation>Alt+Shift+Y</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1728"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1776"/> <source>Alt+Shift+B</source> <translation>Alt+Shift+B</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1746"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1794"/> <source>What's This?</source> <translation>Что это?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1746"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1794"/> <source>&What's This?</source> <translation>&Что это?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1746"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1794"/> <source>Shift+F1</source> <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1752"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1800"/> <source>Context sensitive help</source> <translation>Контекстнозависимая справка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1753"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1801"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>Показ контекстнозависимой справки</b> <p>В режиме "What's This?"(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1765"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1813"/> <source>Helpviewer</source> <translation>Просмотр справки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1765"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1813"/> <source>&Helpviewer...</source> <translation>Просмотр спр&авки...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1765"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1813"/> <source>F1</source> <translation>F1</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1771"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1819"/> <source>Open the helpviewer window</source> <translation>Открыть окно просмотра справки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1793"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1841"/> <source>Show Versions</source> <translation>Показать версию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1793"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1841"/> <source>Show &Versions</source> <translation>Показать &версию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1797"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1845"/> <source>Display version information</source> <translation>Информация о версии</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1799"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1847"/> <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> <translation><b>Показать версию</b><p>Информация о версии.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1809"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1857"/> <source>Check for Updates</source> <translation>Проверить наличие обновлений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1806"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1854"/> <source>Check for &Updates...</source> <translation>Проверить наличие &обновлений...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1817"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1865"/> <source>Show downloadable versions</source> <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1817"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1865"/> <source>Show &downloadable versions...</source> <translation>Показать версии, доступные для &загрузки...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1821"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1869"/> <source>Show the versions available for download</source> <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3317"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3398"/> <source>Report Bug</source> <translation>Сообщение об ошибке</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1844"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1892"/> <source>Report &Bug...</source> <translation>Сообщить об &ошибке...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1848"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1896"/> <source>Report a bug</source> <translation>Сообщить об ошибке</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1849"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1897"/> <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> <translation><b>Сообщить об ошибке...</b><p>Открытие диалога для сообщения об ошибке.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1856"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1904"/> <source>Request Feature</source> <translation>Послать запрос</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1856"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1904"/> <source>Request &Feature...</source> <translation>Послать &запрос...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1860"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1908"/> <source>Send a feature request</source> <translation>Послать запрос</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1862"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1910"/> <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> <translation><b>Послать запрос...</b><p>Отображение диалога создания запроса.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2883"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2963"/> <source>Unittest</source> <translation>Unittest</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1871"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1919"/> <source>&Unittest...</source> <translation>&Unittest...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1876"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1924"/> <source>Start unittest dialog</source> <translation>Запустить unittest</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1877"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1925"/> <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> <translation><b>Unittest</b> <p>Выполнение тестов. Диалог даёт возможность выбрать и выполнить набор тестов с помощью Unittest.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1885"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1933"/> <source>Unittest Restart</source> <translation>Перезапустить Unittest</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1885"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1933"/> <source>&Restart Unittest...</source> <translation>&Перезапустить Unittest...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1890"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1938"/> <source>Restart last unittest</source> <translation>Перезапустить последний Unittest</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1891"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1939"/> <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> <translation><b>Перезапустить Unittest</b> <p>Перезапустить последний проведённый тест.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1915"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1963"/> <source>Unittest Script</source> <translation>Unittest на сценарии</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1915"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1963"/> <source>Unittest &Script...</source> <translation>Unittest на &сценарии...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1920"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1968"/> <source>Run unittest with current script</source> <translation>Выполнить Uniitest с текущим сценарием</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1922"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1970"/> <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> <translation><b>Сценарий Unittest</b><p>Выполнить Uniitest с текущим сценарием.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4445"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4517"/> <source>Unittest Project</source> <translation>Unittest на проекте</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1930"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1978"/> <source>Unittest &Project...</source> <translation>Unittest на &проекте...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1935"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1983"/> <source>Run unittest with current project</source> <translation>Выполнить Unittest с текущим проектом</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1937"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1985"/> <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> <translation><b>Сценарий Unittest</b><p>Выполнить Uniitest с текущим проектом.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1998"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2046"/> <source>UI Previewer</source> <translation>Предпросмотр UI</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1998"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2046"/> <source>&UI Previewer...</source> <translation>Предпросмотр &UI...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2003"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2051"/> <source>Start the UI Previewer</source> <translation>Запуск предпросмотра UI (пользовательского интерфейса)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2004"/> - <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> - <translation><b>UI Previewer</b><p>Запустить the UI Previewer.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2011"/> - <source>Translations Previewer</source> - <translation>Предпросмотр переводов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2011"/> - <source>&Translations Previewer...</source> - <translation>&Предпросмотр переводов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2016"/> - <source>Start the Translations Previewer</source> - <translation>Запустить предпросмотр переводов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2018"/> - <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> - <translation><b>Предпросмотр переводов</b><p>Запустить предпросмотр переводов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2025"/> - <source>Compare Files</source> - <translation>Сравнить файлы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2025"/> - <source>&Compare Files...</source> - <translation>&Сравнить файлы...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2043"/> - <source>Compare two files</source> - <translation>Сравнить два файла</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2031"/> - <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> - <translation><b>Сравнение файлов</b> -<p>Открытие диалога сравнения двух файлов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2038"/> - <source>Compare Files side by side</source> - <translation>Сравнение файлов построчно</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2044"/> - <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> - <translation><b>Сравнить файлы построчно (side by side)</b> -<p>Открыть диалог, в котором показаны различия между файлами, в две колонки.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2052"/> - <source>SQL Browser</source> - <translation>SQL браузер</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2052"/> + <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> + <translation><b>UI Previewer</b><p>Запустить the UI Previewer.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2059"/> + <source>Translations Previewer</source> + <translation>Предпросмотр переводов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2059"/> + <source>&Translations Previewer...</source> + <translation>&Предпросмотр переводов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2064"/> + <source>Start the Translations Previewer</source> + <translation>Запустить предпросмотр переводов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2066"/> + <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> + <translation><b>Предпросмотр переводов</b><p>Запустить предпросмотр переводов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2073"/> + <source>Compare Files</source> + <translation>Сравнить файлы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2073"/> + <source>&Compare Files...</source> + <translation>&Сравнить файлы...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2091"/> + <source>Compare two files</source> + <translation>Сравнить два файла</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2079"/> + <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> + <translation><b>Сравнение файлов</b> +<p>Открытие диалога сравнения двух файлов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2086"/> + <source>Compare Files side by side</source> + <translation>Сравнение файлов построчно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2092"/> + <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> + <translation><b>Сравнить файлы построчно (side by side)</b> +<p>Открыть диалог, в котором показаны различия между файлами, в две колонки.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2100"/> + <source>SQL Browser</source> + <translation>SQL браузер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2100"/> <source>SQL &Browser...</source> <translation>&SQL браузер...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2057"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2105"/> <source>Browse a SQL database</source> <translation>Просмотреть SQL базу данных</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2058"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2106"/> <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> <translation><b>SQL браузер</b><p>Просмотреть SQL базу данных.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2070"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2118"/> <source>Mini Editor</source> <translation>Миниредактор</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2065"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2113"/> <source>Mini &Editor...</source> <translation>Мини&редактор...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2071"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2119"/> <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> <translation><b>Миниредактор</b><p>Открывает диалог в упрощённым редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2110"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2158"/> <source>Icon Editor</source> <translation>Редактор иконок</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2110"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2158"/> <source>&Icon Editor...</source> <translation>Редактор &иконок...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2139"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2187"/> <source>Preferences</source> <translation>Предпочтения</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2139"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2187"/> <source>&Preferences...</source> <translation>&Предпочтения...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2144"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2192"/> <source>Set the prefered configuration</source> <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2146"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2194"/> <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Предпочтения</b> <p>Настройка Eric по своему вкусу.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2155"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2203"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Экспорт предпочтений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2155"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2203"/> <source>E&xport Preferences...</source> <translation>&Экспорт предпочтений...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2160"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2208"/> <source>Export the current configuration</source> <translation>Экспорт текущих настроек</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2162"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2210"/> <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> <translation><b>Экспорт предпочтений</b><p>Экспорт текущих предпочтений в файл.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2169"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2217"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Импорт предпочтений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2169"/> - <source>I&mport Preferences...</source> - <translation>&Импорт предпочтений...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2174"/> - <source>Import a previously exported configuration</source> - <translation>Импорт сохранённых ранее настроек</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2176"/> - <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> - <translation><b>Импорт настроек</b><p>Импорт сохранённых ранее настроек.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2183"/> - <source>Reload APIs</source> - <translation>Перезагрузить API</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2183"/> - <source>Reload &APIs</source> - <translation>Перезагрузить &API</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2187"/> - <source>Reload the API information</source> - <translation>Перезагрузить информацию об API</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2189"/> - <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> - <translation><b>Перезагрузить API</b><p>Перезагрузить информацию об API.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2201"/> - <source>Show external tools</source> - <translation>Показать внешние инструменты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2196"/> - <source>Show external &tools</source> - <translation>Показать &внешние инструменты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2212"/> - <source>View Profiles</source> - <translation>Профили</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2212"/> - <source>&View Profiles...</source> - <translation>&Профили...</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2217"/> - <source>Configure view profiles</source> - <translation>Конфигурация профилей</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2219"/> - <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> - <translation><b>Профили</b><p>Конфигурация профилей. С помощью этого диалога вы можете устанавливать видимость разных окон для заданных профилей.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2229"/> - <source>Toolbars</source> - <translation>Панели инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2229"/> - <source>Tool&bars...</source> - <translation>Панели &инструментов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2234"/> - <source>Configure toolbars</source> - <translation>Настройка панелей инструментов</translation> + <source>I&mport Preferences...</source> + <translation>&Импорт предпочтений...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2222"/> + <source>Import a previously exported configuration</source> + <translation>Импорт сохранённых ранее настроек</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2224"/> + <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> + <translation><b>Импорт настроек</b><p>Импорт сохранённых ранее настроек.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2231"/> + <source>Reload APIs</source> + <translation>Перезагрузить API</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2231"/> + <source>Reload &APIs</source> + <translation>Перезагрузить &API</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2235"/> - <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> - <translation><b>Панели инструментов</b><p>Настроить панели инструментов. В этом диалоге Вы можете изменить имеющиеся панели инструментов, а так же создать новые.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2244"/> - <source>Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Горячие клавиши</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2244"/> - <source>Keyboard &Shortcuts...</source> - <translation>Горячие &клавиши...</translation> + <source>Reload the API information</source> + <translation>Перезагрузить информацию об API</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2237"/> + <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> + <translation><b>Перезагрузить API</b><p>Перезагрузить информацию об API.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2249"/> + <source>Show external tools</source> + <translation>Показать внешние инструменты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2244"/> + <source>Show external &tools</source> + <translation>Показать &внешние инструменты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2260"/> + <source>View Profiles</source> + <translation>Профили</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2260"/> + <source>&View Profiles...</source> + <translation>&Профили...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2265"/> + <source>Configure view profiles</source> + <translation>Конфигурация профилей</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2267"/> + <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> + <translation><b>Профили</b><p>Конфигурация профилей. С помощью этого диалога вы можете устанавливать видимость разных окон для заданных профилей.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2277"/> + <source>Toolbars</source> + <translation>Панели инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2277"/> + <source>Tool&bars...</source> + <translation>Панели &инструментов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2282"/> + <source>Configure toolbars</source> + <translation>Настройка панелей инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2283"/> + <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> + <translation><b>Панели инструментов</b><p>Настроить панели инструментов. В этом диалоге Вы можете изменить имеющиеся панели инструментов, а так же создать новые.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2292"/> + <source>Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2292"/> + <source>Keyboard &Shortcuts...</source> + <translation>Горячие &клавиши...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2297"/> <source>Set the keyboard shortcuts</source> <translation>Задать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2251"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2299"/> <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Горячие клавиши</b><p>Задайте горячие клавиши на свой вкус.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5849"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5921"/> <source>Export Keyboard Shortcuts</source> <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2259"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2307"/> <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> <translation>&Экспортировать горячие клавиши...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2264"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2312"/> <source>Export the keyboard shortcuts</source> <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2266"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2314"/> <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Экспортировать горячие клавиши</b> <p>Экспортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5873"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5945"/> <source>Import Keyboard Shortcuts</source> <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2273"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2321"/> <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> <translation>&Импортировать горячие клавиши...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2278"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2326"/> <source>Import the keyboard shortcuts</source> <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2280"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2328"/> <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Импортировать горячие клавиши</b> <p>Импортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2338"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2386"/> <source>Activate current editor</source> <translation>Активизировать текущий редактор</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2338"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2386"/> <source>Alt+Shift+E</source> <translation>Alt+Shift+E</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2348"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2396"/> <source>Show next</source> <translation>Показать следующую</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2348"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2396"/> <source>Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2357"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2405"/> <source>Show previous</source> <translation>Показать предыдущую</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2357"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2405"/> <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2366"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2414"/> <source>Switch between tabs</source> <translation>Переключение между вкладками</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2366"/> - <source>Ctrl+1</source> - <translation>Ctrl+1</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2375"/> - <source>Plugin Infos</source> - <translation>Информация о плагинах</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2375"/> - <source>&Plugin Infos...</source> - <translation>Ин&формация о плагинах...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2379"/> - <source>Show Plugin Infos</source> - <translation>Отображение информации о плагинах</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2380"/> - <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> - <translation><b>Информация о плагинах...</b> -<p>Открытие диалога, отображающего информацию о загруженных плагинах.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2393"/> - <source>Install Plugins</source> - <translation>Установить плагины</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2388"/> - <source>&Install Plugins...</source> - <translation>&Установить плагины...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2394"/> - <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> - <translation><b>Установить плагины...</b><p>Открытие диалога установки или обновления плагинов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2406"/> - <source>Uninstall Plugin</source> - <translation>Удалить плагин</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2401"/> - <source>&Uninstall Plugin...</source> - <translation>Уда&лить плагин...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2407"/> - <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> - <translation><b>Деинсталлировать плагин...</b><p>Открытие диалога деинсталляции плагина.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2414"/> + <source>Ctrl+1</source> + <translation>Ctrl+1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2423"/> + <source>Plugin Infos</source> + <translation>Информация о плагинах</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2423"/> + <source>&Plugin Infos...</source> + <translation>Ин&формация о плагинах...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2427"/> + <source>Show Plugin Infos</source> + <translation>Отображение информации о плагинах</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2428"/> + <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> + <translation><b>Информация о плагинах...</b> +<p>Открытие диалога, отображающего информацию о загруженных плагинах.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2441"/> + <source>Install Plugins</source> + <translation>Установить плагины</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2436"/> + <source>&Install Plugins...</source> + <translation>&Установить плагины...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2442"/> + <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> + <translation><b>Установить плагины...</b><p>Открытие диалога установки или обновления плагинов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2454"/> + <source>Uninstall Plugin</source> + <translation>Удалить плагин</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2449"/> + <source>&Uninstall Plugin...</source> + <translation>Уда&лить плагин...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2455"/> + <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> + <translation><b>Деинсталлировать плагин...</b><p>Открытие диалога деинсталляции плагина.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2462"/> <source>Plugin Repository</source> <translation>Репозиторий плагинов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2414"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2462"/> <source>Plugin &Repository...</source> <translation>&Репозиторий плагинов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2419"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2467"/> <source>Show Plugins available for download</source> <translation>Показать плагины, доступные для загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2421"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2469"/> <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> <translation><b>Репозиторий плагинов...</b><p>Открытие диалога, отображающего список плагинов, доступных для скачивания с интернета.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2480"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2528"/> <source>Qt4 Documentation</source> <translation>Документация Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2480"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2528"/> <source>Qt&4 Documentation</source> <translation>Документация Qt&4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2484"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2532"/> <source>Open Qt4 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2512"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2560"/> <source>PyQt4 Documentation</source> <translation>Документация PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2516"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2564"/> <source>Open PyQt4 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2596"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2644"/> <source>Eric API Documentation</source> <translation>Документация API Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2596"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2644"/> <source>&Eric API Documentation</source> <translation>Документация API &Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2600"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2648"/> <source>Open Eric API Documentation</source> <translation>Открыть документацию API Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2618"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2666"/> <source>PySide Documentation</source> <translation>Документация PySide</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2618"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2666"/> <source>Py&Side Documentation</source> <translation>Документация Py&Side</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2622"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2670"/> <source>Open PySide Documentation</source> <translation>Открыть документацию PySide</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2691"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2740"/> <source>&Unittest</source> <translation>&Unittest</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2708"/> - <source>E&xtras</source> - <translation>До&полнительно</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2713"/> - <source>Wi&zards</source> - <translation>&Мастера</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2724"/> - <source>Select Tool Group</source> - <translation>Выберите группу инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2732"/> - <source>Se&ttings</source> - <translation>&Настройки</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2757"/> + <source>E&xtras</source> + <translation>До&полнительно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2762"/> + <source>Wi&zards</source> + <translation>&Мастера</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2773"/> + <source>Select Tool Group</source> + <translation>Выберите группу инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2781"/> + <source>Se&ttings</source> + <translation>&Настройки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2806"/> <source>&Window</source> - <translation>&Окно</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2782"/> + <translation>&Окна</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2862"/> <source>&Toolbars</source> <translation>&Панели инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2793"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2873"/> <source>P&lugins</source> <translation>&Плагины</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2802"/> - <source>Configure...</source> - <translation>Настроить...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2807"/> - <source>&Help</source> - <translation>&Справка</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2882"/> - <source>Tools</source> - <translation>Инструменты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2884"/> - <source>Settings</source> - <translation>Настройки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4697"/> - <source>Help</source> - <translation>Справка</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2886"/> - <source>Profiles</source> - <translation>Профили</translation> + <source>Configure...</source> + <translation>Настроить...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2887"/> + <source>&Help</source> + <translation>&Справка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2962"/> + <source>Tools</source> + <translation>Инструменты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2964"/> + <source>Settings</source> + <translation>Настройки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4769"/> + <source>Help</source> + <translation>Справка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2966"/> + <source>Profiles</source> + <translation>Профили</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2967"/> <source>Plugins</source> <translation>Плагины</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3051"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3132"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса отображается язык текущего окна редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3058"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3139"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса отображается текущая кодировка редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3065"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3146"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса отображается режим конца строки текущего редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3072"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3153"/> <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса отображается режим ro/rw файла, открытого в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3079"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3160"/> <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса отображается номер текущей строки редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3086"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3167"/> <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса отображается текущая позиция курсора в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3161"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3242"/> <source>External Tools/{0}</source> <translation>Внешние инструменты/{0}</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3262"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3343"/> <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> <translation><h3>Номера версий</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6829"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6908"/> <source></table></source> <translation></table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3317"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3398"/> <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> <translation>Почтовый адрес или адрес почтового сервера пуст. <p>Настройте параметры вашей электронной почты в диалоге предпочтений.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3597"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3683"/> <source>Restart application</source> <translation>Перезапустить приложение</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3597"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3683"/> <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> <translation>Необходимо перезапустить приложение. Сделать это сейчас?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3676"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3764"/> <source>Configure Tool Groups ...</source> <translation>Настройка группы инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3680"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3768"/> <source>Configure current Tool Group ...</source> <translation>Настроить текущую группу инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3631"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3719"/> <source>&Builtin Tools</source> <translation>&Встроенные инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3648"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3736"/> <source>&Plugin Tools</source> <translation>Инструменты - &плагины</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3796"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3884"/> <source>&Show all</source> <translation>Показать &всё</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3798"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3886"/> <source>&Hide all</source> <translation>Ск&рыть всё</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4445"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4517"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4644"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4716"/> <source>Qt 3 support</source> <translation>Поддержка Qt 3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4823"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4895"/> <source>Problem</source> <translation>Проблема</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4823"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4895"/> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> либо не существует, либо нулевой длины.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5012"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5084"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Ошибка при запуске процесса</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4551"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4623"/> <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Designer.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4618"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4690"/> <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Linguist.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4669"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4741"/> <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Assistant.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4697"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4769"/> <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> <translation>В настоящее время вьюер пользователя не выбран. Используйте диалог с настройками для его выбора.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4711"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4783"/> <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить пользовательский просмотрщик.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4731"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4803"/> <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить обозреватель справки.<br>Убедитесь, что он доступен под именем <b>hh</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4779"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4851"/> <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить UI Previewer (предпросмотр интерфейсов).<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4834"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4906"/> <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Translation Previewer (предпросмотр переводов).<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4855"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4927"/> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить SQL браузер.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4957"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5029"/> <source>External Tools</source> <translation>Внешние инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4948"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5020"/> <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> <translation>Запись для внешнего инструмента '{0}' не найдена в группе инструментов '{1}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4957"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5029"/> <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> <translation>Запись для группы инструментов '{0}' не найдена.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4996"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5068"/> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation>Запускается процесс '{0} {1}'. </translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5012"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5084"/> <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить инструмент <b>{0}</b>.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{1}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5088"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5160"/> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation>Процесс '{0}' завершен. </translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5509"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5581"/> <source>Documentation Missing</source> <translation>Документация отсутствует</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5509"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5581"/> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> <translation><p>Стартовый каталог документации "<b>{0}</b>" не найден.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5492"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5564"/> <source>Documentation</source> <translation>Документация</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5306"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5378"/> <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>Стартовый каталог документации PyQt4 не найден.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5873"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5945"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> <translation>Файл горячих клавиш (*.e4k)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6042"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6114"/> <source>Save tasks</source> <translation>Сохранить задачи</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6042"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6114"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6071"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6143"/> <source>Read tasks</source> <translation>Прочитать задачи</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6071"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6143"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6168"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6240"/> <source>Save session</source> <translation>Сохранить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6105"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6177"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Не могу записать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6152"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6224"/> <source>Read session</source> <translation>Загрузить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6152"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6224"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Не могу прочитать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6432"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6504"/> <source>Drop Error</source> <translation>Ошибка Drag&&Drop</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6432"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6504"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> не является файлом</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6604"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6683"/> <source>&Cancel</source> <translation>От&мена</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6613"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6692"/> <source>Trying host {0}</source> <translation>Подключение к хосту {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6771"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6850"/> <source>Update available</source> <translation>Обновления доступны</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6791"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6870"/> <source>Error during updates check</source> <translation>Ошибка при проверке обновлений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6791"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6870"/> <source>Could not perform updates check.</source> <translation>Невозможно запустить проверку обновлений.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6815"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6894"/> <source><h3>Available versions</h3><table></source> <translation><h3>Доступные версии</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6866"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6945"/> <source>First time usage</source> <translation>Первое использование</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2554"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2602"/> <source>Python 3 Documentation</source> <translation>Документация Python 3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2554"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2602"/> <source>Python &3 Documentation</source> <translation>Документация Python &3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2558"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2606"/> <source>Open Python 3 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Python 3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2572"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2620"/> <source>Python 2 Documentation</source> <translation>Документация Python 2</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2572"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2620"/> <source>Python &2 Documentation</source> <translation>Документация Python &2</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2576"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2624"/> <source>Open Python 2 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Python 2</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2578"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2626"/> <source><b>Python 2 Documentation</b><p>Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. </p></source> <translation><b>Документация Python 2</b><p>Показать Python 2 документацию. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в директории <i>doc</i> каталога где находится исполняемый файл Python 2 под Windows и в директории <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной окружения PYTHON2DOCDIR.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6677"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6756"/> <source>Error getting versions information</source> <translation>Ошибка при получении информации о версии</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6670"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6749"/> <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source> <translation>Невозможно загрузить информацию о версии. Пожалуйста попробуйте ещё раз.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5645"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5717"/> <source>Open Browser</source> <translation>Открыть браузер</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5645"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5717"/> <source>Could not start a web browser</source> <translation>Невозможно запустить web браузер</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6677"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6756"/> <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source> <translation>Невозможно загрузить информацию о версии в течении последних 7 дней. Пожалуйста попробуйте ещё раз.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="653"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="689"/> <source>Setting View Profile...</source> <translation>Установка профилей...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="657"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="693"/> <source>Reading Tasks...</source> <translation>Чтение задач...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="661"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="698"/> <source>Reading Templates...</source> <translation>Чтение шаблонов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="665"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="702"/> <source>Starting Debugger...</source> <translation>Запуск отладчика...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1402"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1444"/> <source>New Window</source> <translation>Новое окно</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1402"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1444"/> <source>New &Window</source> <translation>&Новое окно</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1402"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1444"/> <source>Ctrl+Shift+N</source> <comment>File|New Window</comment> <translation>Ctrl+Shift+N</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1899"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1947"/> <source>Unittest Rerun Failed</source> <translation>Перезапуск тестов провалился</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1899"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1947"/> <source>Rerun Failed Tests...</source> <translation>Перезапустить провалившиеся тесты...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1904"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1952"/> <source>Rerun failed tests of the last run</source> <translation>Перезапустить провалившиеся в последней попытке тесты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1906"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1954"/> <source><b>Rerun Failed Tests</b><p>Rerun all tests that failed during the last unittest run.</p></source> <translation><b>Перезапустить провалившиеся тесты</b><p>Перезапустить все провалившиеся в последней попытке тесты.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2038"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2086"/> <source>Compare &Files side by side...</source> <translation>Сравнить &файлы построчно...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2124"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2172"/> <source>Snapshot</source> <translation>Снимки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2124"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2172"/> <source>&Snapshot...</source> <translation>&Снимки...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2129"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2177"/> <source>Take snapshots of a screen region</source> <translation>Сделать снимок области экрана</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2131"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2179"/> <source><b>Snapshot</b><p>This opens a dialog to take snapshots of a screen region.</p></source> <translation><b>Снимок</b><p>Сделать снимок области экрана.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4925"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4997"/> <source><p>Could not start Snapshot tool.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить программу для создания снимка экрана.<br>Убедитесь что она установлена как <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6885"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6964"/> <source>Select Workspace Directory</source> <translation>Выбор директории рабочей области</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1595"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1639"/> <source>Left Toolbox</source> <translation>Левая панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1607"/> - <source>Right Toolbox</source> - <translation>Правая панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1461"/> - <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра проекта.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1463"/> - <source><b>Activate Project-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Project-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать просмотрщик проекта</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра проекта.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1478"/> - <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра мультипроекта.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1480"/> - <source><b>Activate Multiproject-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать просмотрщик проектов</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра мультипроекта.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1496"/> - <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра отладки.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1498"/> - <source><b>Activate Debug-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Debug-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать окно отладки</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра отладки.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1514"/> - <source>Switch the input focus to the Shell window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода на командное окно.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1516"/> - <source><b>Activate Shell</b><p>This switches the input focus to the Shell window.</p></source> - <translation><b>Активировать командное окно</b><p>Переключить фокус ввода на командное окно.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1524"/> - <source>&File-Browser</source> - <translation>&Браузер файлов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1530"/> - <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода на окно браузера файлов.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1532"/> - <source><b>Activate File-Browser</b><p>This switches the input focus to the File-Browser window.</p></source> - <translation><b>Активировать окно браузера файлов</b><p>Переключить фокус ввода на окно браузера файлов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1541"/> - <source>Lo&g-Viewer</source> - <translation>Просмотр &журнала</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1547"/> - <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра журналов.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1549"/> - <source><b>Activate Log-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Log-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать окно просмотра журнала</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра журнала.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1559"/> - <source>&Task-Viewer</source> - <translation>Просмотр &задач</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1565"/> - <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра задач.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1577"/> - <source>Templ&ate-Viewer</source> - <translation>Просмотр &шаблонов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1583"/> - <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра шаблонов.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1585"/> - <source><b>Activate Template-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Template-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать просмотрщик шаблонов</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра шаблонов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1595"/> - <source>&Left Toolbox</source> - <translation>&Левая панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1598"/> - <source>Toggle the Left Toolbox window</source> - <translation>Показать/Скрыть левую панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1599"/> - <source><b>Toggle the Left Toolbox window</b><p>If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Показать/скрыть левую панель инструментов</b><p>Если левая панель инструментов скрыта, то показать ее, если отображается, то скрыть.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1607"/> - <source>&Right Toolbox</source> - <translation>&Правая панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1611"/> - <source>Toggle the Right Toolbox window</source> - <translation>Показать/Скрыть правую панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1612"/> - <source><b>Toggle the Right Toolbox window</b><p>If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Показать/Скрыть правую панель инструментов</b><p>Если аравая панель инструментов скрыта, то показать ее, если отображается, то скрыть.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1647"/> - <source>Right Sidebar</source> - <translation>Правая боковая панель</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1647"/> - <source>&Right Sidebar</source> - <translation>&Правая боковая панель</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1651"/> + <source>Right Toolbox</source> + <translation>Правая панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1503"/> + <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1505"/> + <source><b>Activate Project-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Project-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать просмотрщик проекта</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1520"/> + <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1522"/> + <source><b>Activate Multiproject-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать просмотрщик проектов</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1538"/> + <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1540"/> + <source><b>Activate Debug-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Debug-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать окно отладки</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1556"/> + <source>Switch the input focus to the Shell window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода на командное окно.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1558"/> + <source><b>Activate Shell</b><p>This switches the input focus to the Shell window.</p></source> + <translation><b>Активировать командное окно</b><p>Переключить фокус ввода на командное окно.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1567"/> + <source>&File-Browser</source> + <translation>&Браузер файлов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1573"/> + <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1575"/> + <source><b>Activate File-Browser</b><p>This switches the input focus to the File-Browser window.</p></source> + <translation><b>Активировать окно браузера файлов</b><p>Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1584"/> + <source>Lo&g-Viewer</source> + <translation>Просмотр &журнала</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1590"/> + <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра журналов.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1592"/> + <source><b>Activate Log-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Log-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать окно просмотра журнала</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра журнала.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1602"/> + <source>&Task-Viewer</source> + <translation>Просмотр &задач</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1608"/> + <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1621"/> + <source>Templ&ate-Viewer</source> + <translation>Просмотр &шаблонов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1627"/> + <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1629"/> + <source><b>Activate Template-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Template-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать просмотрщик шаблонов</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1639"/> + <source>&Left Toolbox</source> + <translation>&Левая панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1642"/> + <source>Toggle the Left Toolbox window</source> + <translation>Показать/Скрыть левую панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1643"/> + <source><b>Toggle the Left Toolbox window</b><p>If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Показать/скрыть левую панель инструментов</b><p>Если левая панель инструментов скрыта, то показать ее, если отображается, то скрыть.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1651"/> + <source>&Right Toolbox</source> + <translation>&Правая панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1655"/> + <source>Toggle the Right Toolbox window</source> + <translation>Показать/Скрыть правую панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1656"/> + <source><b>Toggle the Right Toolbox window</b><p>If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Показать/Скрыть правую панель инструментов</b><p>Если аравая панель инструментов скрыта, то показать ее, если отображается, то скрыть.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1691"/> + <source>Right Sidebar</source> + <translation>Правая боковая панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1691"/> + <source>&Right Sidebar</source> + <translation>&Правая боковая панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1695"/> <source>Toggle the right sidebar window</source> <translation>Показать/Скрыть окно правой боковой панели</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1653"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1697"/> <source><b>Toggle the right sidebar window</b><p>If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/Скрыть окно правой боковой панели</b><p>Если окно правой боковой панели скрыто, то показать его. Если отображается, то закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1675"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1720"/> <source>Cooperation-Viewer</source> <translation>Просмотр кооперации</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1675"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1720"/> <source>Co&operation-Viewer</source> <translation>Просмотр ко&операции</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1681"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1726"/> <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра кооперации.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1683"/> - <source><b>Activate Cooperation-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать просмотрщик кооперации</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра кооперации.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1710"/> - <source>Symbols-Viewer</source> - <translation>Просмотр символов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1710"/> - <source>S&ymbols-Viewer</source> - <translation>Просмотр с&имволов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1716"/> - <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра символов.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1718"/> - <source><b>Activate Symbols-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать просмотрщик символов</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра символов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1728"/> - <source>Numbers-Viewer</source> - <translation>Отображение чисел</translation> + <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1728"/> + <source><b>Activate Cooperation-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать просмотрщик кооперации</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1757"/> + <source>Symbols-Viewer</source> + <translation>Просмотр символов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1757"/> + <source>S&ymbols-Viewer</source> + <translation>Просмотр с&имволов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1763"/> + <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1765"/> + <source><b>Activate Symbols-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать просмотрщик символов</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1776"/> + <source>Numbers-Viewer</source> + <translation>Отображение чисел</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1776"/> <source>Num&bers-Viewer</source> <translation>Отображение &чисел</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1734"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1782"/> <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода на окно просмотра чисел.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1736"/> + <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра чисел.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1784"/> <source><b>Activate Numbers-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать просмотрщик чисел</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра чисел.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2762"/> + <translation><b>Активировать просмотрщик чисел</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра чисел.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2811"/> <source>&Windows</source> <translation>&Окна</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1567"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1610"/> <source><b>Activate Task-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Task-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать окно просмотрщика задач</b><p>Переключить фокус ввода на окно просмотра задач.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1693"/> + <translation><b>Активировать окно просмотрщика задач</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1739"/> <source>IRC</source> <translation>IRC</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1693"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1739"/> <source>&IRC</source> <translation>&IRC</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1693"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1739"/> <source>Meta+Shift+I</source> <translation>Meta+Shift+I</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1699"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1745"/> <source>Switch the input focus to the IRC window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода на окно IRC.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1701"/> + <translation>Переключить фокус ввода в окно IRC.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1747"/> <source><b>Activate IRC</b><p>This switches the input focus to the IRC window.</p></source> - <translation><b>Активировать окно IRC</b><p>Переключить фокус ввода на окно IRC.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1957"/> + <translation><b>Активировать окно IRC</b><p>Переключить фокус ввода в окно IRC.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2005"/> <source>Qt-Designer</source> <translation>Qt-Designer</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1957"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2005"/> <source>Qt-&Designer...</source> <translation>Qt-&Designer...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1962"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2010"/> <source>Start Qt-Designer</source> <translation>Запуск Qt-Designer</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1963"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2011"/> <source><b>Qt-Designer</b><p>Start Qt-Designer.</p></source> <translation><b>Qt-Designer</b><p>Запуск Qt-Designer.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1983"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2031"/> <source>Qt-Linguist</source> <translation>Qt-Linguist</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1983"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2031"/> <source>Qt-&Linguist...</source> <translation>Qt-&Linguist...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1988"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2036"/> <source>Start Qt-Linguist</source> <translation>Запуск Qt-Linguist</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1989"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2037"/> <source><b>Qt-Linguist</b><p>Start Qt-Linguist.</p></source> <translation><b>Qt-Linguist</b><p>Запуск Qt-Linguist.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2495"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2543"/> <source>Qt5 Documentation</source> <translation>Документация Qt5</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2495"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2543"/> <source>Qt&5 Documentation</source> <translation>Документация Qt&5</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2499"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2547"/> <source>Open Qt5 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Qt5</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3097"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3178"/> <source><p>This part of the status bar allows zooming the current editor, shell or terminal.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса можно масштабировать текущее окно, оболочку или терминал.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2288"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2336"/> <source>Manage SSL Certificates</source> <translation>Менеджер SLL сертификатов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2288"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2336"/> <source>Manage SSL Certificates...</source> <translation>Менеджер SLL сертификатов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2293"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2341"/> <source>Manage the saved SSL certificates</source> <translation>Управление сохранёнными SLL сертификатами</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2295"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2343"/> <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> <translation><b>Менеджер SLL сертификатов...</b><p>Менеджер сохранённых SLL сертификатов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2304"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2352"/> <source>Edit Message Filters</source> <translation>Редактировать фильтры сообщений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2304"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2352"/> <source>Edit Message Filters...</source> <translation>Редактировать фильтры сообщений...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2309"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2357"/> <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> <translation>Редактировать фильтры нежелательных сообщений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2311"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2359"/> <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> <translation><b>Редактировать фильтры сообщений</b><p>Редактировать фильтры нежелательных сообщений об ошибках.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2512"/> - <source>PyQt&4 Documentation</source> - <translation>Документация PyQt&4</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2531"/> - <source>PyQt5 Documentation</source> - <translation>Документация PyQt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2531"/> - <source>PyQt&5 Documentation</source> - <translation>Документация PyQt&5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2535"/> - <source>Open PyQt5 Documentation</source> - <translation>Открыть документацию PyQt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5372"/> - <source><p>The PyQt5 documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation><p>Стартовый каталог документации PyQt5 не задан.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2560"/> + <source>PyQt&4 Documentation</source> + <translation>Документация PyQt&4</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2579"/> + <source>PyQt5 Documentation</source> + <translation>Документация PyQt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2579"/> + <source>PyQt&5 Documentation</source> + <translation>Документация PyQt&5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2583"/> + <source>Open PyQt5 Documentation</source> + <translation>Открыть документацию PyQt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5444"/> + <source><p>The PyQt5 documentation starting point has not been configured.</p></source> + <translation><p>Стартовый каталог документации PyQt5 не задан.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2608"/> <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.</p></source> <translation><b>Документация Python 3</b><p>Показать Python 3 документацию. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в директории <i>doc</i> каталога где находится исполняемый файл Python 3 под Windows и в директории <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной окружения PYTHON3DOCDIR.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6604"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6683"/> <source>%v/%m</source> <translation>%v/%m</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1836"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1884"/> <source>Show Error Log</source> <translation>Показать журнал ошибок</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1832"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1880"/> <source>Show Error &Log...</source> <translation>Показать &журнал ошибок...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1837"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1885"/> <source><b>Show Error Log...</b><p>Opens a dialog showing the most recent error log.</p></source> <translation><b>Показать журнал ошибок...</b><p>Показать журнал ошибок.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6608"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6687"/> <source>Version Check</source> <translation>Проверка версии</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1450"/> + <source>Open a new eric6 instance</source> + <translation>Запустить ещё один экземпляр Eric6</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1452"/> + <source><b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric6 IDE.</p></source> + <translation><b>Новое окно</b><p>Запустить ещё один экземпляр Eric6.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1821"/> + <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric6 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> + <translation><b>Просмотр справки</b><p>Открытие Eric6 Web браузера. В его окне будут показываться HTML файлы справки. Оно поддерживает навигацию по ссылкам, закладки, печать и некоторые другие функции. Его можно использовать для просмотра интернета.</p><p>Если перед вызовом окна отображения справки был подсвечен какой-либо текст, то будет произведён поиск этого текста в коллекции справки Qt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1858"/> + <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric6.</p></source> + <translation><b>Проверить наличие обновлений...</b><p>Проверить наличие обновлений Eric6 в интернет.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1871"/> + <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric6 versions available for download from the internet.</p></source> + <translation><b>Показать версии, доступные для загрузки...</b><p>Показывает версии Eric6, которые можно скачать с интернета.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2142"/> + <source>eric6 Web Browser</source> + <translation>Eric6 Web браузер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2142"/> + <source>eric6 &Web Browser...</source> + <translation>Eric6 &Web браузер...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2147"/> + <source>Start the eric6 Web Browser</source> + <translation>Запустить eric6 Web браузер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2149"/> + <source><b>eric6 Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric6 Web Browser.</p></source> + <translation><b>Eric6 Web браузер</b><p>Путешествие по Интернету с Web браузером, встроенным в Eric6.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2163"/> + <source>Start the eric6 Icon Editor</source> + <translation>Запустить редактор иконок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2165"/> + <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric6 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> + <translation><b>Редактор иконок</b><p>Запустить редактор иконок.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2251"/> + <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric6.</p></source> + <translation><b>Показать внешние инструменты</b><p>Открытие диалога отображения пути и версий внешних инструментов, используемых Eric6.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2650"/> + <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric6 installation directory.</p></source> + <translation><b>Документация Eric API</b><p>Показать документацию Eric API. Местонахождение документации - каталог Documentation/Source, расположенный в директории инсталляции Eric6.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4716"/> + <source>Qt v.3 is not supported by eric6.</source> + <translation>Eric6 не поддерживает Qt3.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6850"/> + <source>The update to <b>{0}</b> of eric6 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> + <translation>На сайте <b>{1}</b> доступно обновление Eric6 до версии <b>{0}</b>. Загрузить?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6863"/> + <source>Eric6 is up to date</source> + <translation>Eric6 не требует обновлений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6863"/> + <source>You are using the latest version of eric6</source> + <translation>Вы используете самую последнюю версию eric6</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6945"/> + <source>eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> + <translation>Настройка Eric6 ещё не выполнена. Сейчас будет запущен диалог конфигурации.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="667"/> + <source>Generating Plugins Toolbars...</source> + <translation>Генерация панели инструментов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3739"/> + <source>&User Tools</source> + <translation>&Инструменты пользователя</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3811"/> + <source>No User Tools Configured</source> + <translation>Инструменты пользователя не сконфигурированы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6703"/> + <source>The versions information cannot not be downloaded because you are <b>offline</b>. Please go online and try again.</source> + <translation>Невозможно загрузить информацию о версии потому что вы <b>не в сети</b>. Пожалуйста, подключитесь к интернету и повторите попытку.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2126"/> + <source>Hex Editor</source> + <translation>Hex-редактор</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2126"/> + <source>&Hex Editor...</source> + <translation>&Hex-редактор...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2131"/> + <source>Start the eric6 Hex Editor</source> + <translation>Запуск eric6 Hex-редактора</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2133"/> + <source><b>Hex Editor</b><p>Starts the eric6 Hex Editor for viewing or editing binary files.</p></source> + <translation><b>Hex-редактор</b><p>Запускает eric6 Hex-редактор для просмотра или редактирования двоичного файла.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2375"/> + <source>Clear private data</source> + <translation>Очистить приватные данные</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2377"/> + <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.</p></source> + <translation><b>Очистить приватные данные</b><p>Очистка приватных данных, таких как различные списки недавно открытых файлов, проектов или мультипроектов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1418"/> + <source>Save session...</source> + <translation>Сохранить сессию...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1423"/> + <source><b>Save session...</b><p>This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.</p></source> + <translation><b>Сохранить сессию...</b><p>Позволяет сохранить текущую сессию на диск. Открывается диалог для выбора имени файла.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6262"/> + <source>Load session</source> + <translation>Загрузить сессию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1431"/> + <source>Load session...</source> + <translation>Загрузить сессию...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1436"/> + <source><b>Load session...</b><p>This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.</p></source> + <translation><b>Загрузить сессию...</b><p>Позволяет загрузить сессию, ранее сохраненную на диске. Открывается диалог для выбора имени файла.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6262"/> + <source>eric6 Session Files (*.e5s)</source> + <translation>Файлы сессии eric6 (*.e5s)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6309"/> + <source>Crash Session found!</source> + <translation>Обнаружена crash-сессия!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6309"/> + <source>A session file of a crashed session was found. Shall this session be restored?</source> + <translation>Найден файл crashed-сессии. Восстановить эту сессию?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="670"/> + <source>Cleaning Plugins Download Area...</source> + <translation>Очистка области загрузки плагинов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="662"/> + <source>Initializing Plugins...</source> + <translation>Инициализация плагинов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6838"/> + <source>Update Check</source> + <translation>Проверка обновлений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6838"/> + <source>You installed eric directly from the source code. There is no possibility to check for the availability of an update.</source> + <translation>Вы установили eric непосредственно из исходного кода. +Нет возможности проверить наличие обновлений.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6828"/> + <source>You are using a snapshot release of eric6. A more up-to-date stable release might be available.</source> + <translation>Вы используете промежуточный релиз eric6. Возможно на сайте доступна и более свежий стабильный релиз.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2846"/> + <source>Code Documentation Viewer</source> + <translation>Просмотр документации для кода</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2533"/> + <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Документация Qt4</b><p>Отображение документации Qt4. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2548"/> + <source><b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Документация Qt5</b><p>Отображение документации Qt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2565"/> + <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Документация PyQt4</b><p>Отображение документации PyQt4. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2585"/> + <source><b>PyQt5 Documentation</b><p>Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Докуметация PyQt5</b><p>Отображение документации PyQt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2672"/> + <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Документация PySide</b><p>Отображение документации PySide. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2687"/> + <source>PySide2 Documentation</source> + <translation>Документация PySide2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2687"/> + <source>PySide&2 Documentation</source> + <translation>Документация PySide&2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2691"/> + <source>Open PySide2 Documentation</source> + <translation>Открыть документацию PySide2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2693"/> + <source><b>PySide2 Documentation</b><p>Display the PySide2 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Документация PySide2</b><p>Отображение документации PySide2. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5564"/> + <source><p>The PySide{0} documentation starting point has not been configured.</p></source> + <translation><p>Просмотр документации PySide{0} не настроен.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2483"/> + <source>Virtualenv Manager</source> + <translation>Менеджер Virtualenv</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2477"/> + <source>&Virtualenv Manager...</source> + <translation>Менеджер &Virtualenv...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2485"/> + <source><b>Virtualenv Manager</b><p>This opens a dialog to manage the defined Python virtual environments.</p></source> + <translation><b>Менеджер Virtualenv</b><p>Открытие диалога управления определенными виртуальными окружениями Python.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2500"/> + <source>Virtualenv Configurator</source> + <translation>Конфигуратор Virtualenv</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2494"/> + <source>Virtualenv &Configurator...</source> + <translation>Конфигуратор &Virtualenv...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2502"/> + <source><b>Virtualenv Configurator</b><p>This opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python virtual environment using virtualenv or pyvenv.</p></source> + <translation><b>Конфигуратор Virtualenv</b><p>Открытие диалога для задания всех параметров, необходимых для создания виртуального окружения Python посредством приложений virtualenv или pyvenv.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2816"/> + <source>Left Side</source> + <translation>Левая панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2830"/> + <source>Bottom Side</source> + <translation>Нижняя панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2840"/> + <source>Right Side</source> + <translation>Правая панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2856"/> + <source>Plug-ins</source> + <translation>Плагины</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1402"/> + <source>Restart</source> + <translation>Рестарт</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1402"/> + <source>Ctrl+Shift+Q</source> + <comment>File|Quit</comment> + <translation>Ctrl+Shift+Q</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1408"/> - <source>Open a new eric6 instance</source> - <translation>Запустить ещё один экземпляр Eric6</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1410"/> - <source><b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric6 IDE.</p></source> - <translation><b>Новое окно</b><p>Запустить ещё один экземпляр Eric6.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1773"/> - <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric6 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> - <translation><b>Просмотр справки</b><p>Открытие Eric6 Web браузера. В его окне будут показываться HTML файлы справки. Оно поддерживает навигацию по ссылкам, закладки, печать и некоторые другие функции. Его можно использовать для просмотра интернета.</p><p>Если перед вызовом окна отображения справки был подсвечен какой-либо текст, то будет произведён поиск этого текста в коллекции справки Qt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1810"/> - <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric6.</p></source> - <translation><b>Проверить наличие обновлений...</b><p>Проверить наличие обновлений Eric6 в интернет.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1823"/> - <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric6 versions available for download from the internet.</p></source> - <translation><b>Показать версии, доступные для загрузки...</b><p>Показывает версии Eric6, которые можно скачать с интернета.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2094"/> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation>Eric6 Web браузер</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2094"/> - <source>eric6 &Web Browser...</source> - <translation>Eric6 &Web браузер...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2099"/> - <source>Start the eric6 Web Browser</source> - <translation>Запустить eric6 Web браузер</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2101"/> - <source><b>eric6 Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric6 Web Browser.</p></source> - <translation><b>Eric6 Web браузер</b><p>Путешествие по Интернету с Web браузером, встроенным в Eric6.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2115"/> - <source>Start the eric6 Icon Editor</source> - <translation>Запустить редактор иконок</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2117"/> - <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric6 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> - <translation><b>Редактор иконок</b><p>Запустить редактор иконок.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2203"/> - <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric6.</p></source> - <translation><b>Показать внешние инструменты</b><p>Открытие диалога отображения пути и версий внешних инструментов, используемых Eric6.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2602"/> - <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric6 installation directory.</p></source> - <translation><b>Документация Eric API</b><p>Показать документацию Eric API. Местонахождение документации - каталог Documentation/Source, расположенный в директории инсталляции Eric6.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4644"/> - <source>Qt v.3 is not supported by eric6.</source> - <translation>Eric6 не поддерживает Qt3.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6771"/> - <source>The update to <b>{0}</b> of eric6 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> - <translation>На сайте <b>{1}</b> доступно обновление Eric6 до версии <b>{0}</b>. Загрузить?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6784"/> - <source>Eric6 is up to date</source> - <translation>Eric6 не требует обновлений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6784"/> - <source>You are using the latest version of eric6</source> - <translation>Вы используете самую последнюю версию eric6</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6866"/> - <source>eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> - <translation>Настройка Eric6 ещё не выполнена. Сейчас будет запущен диалог конфигурации.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="632"/> - <source>Generating Plugins Toolbars...</source> - <translation>Генерация панели инструментов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3651"/> - <source>&User Tools</source> - <translation>&Инструменты пользователя</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3723"/> - <source>No User Tools Configured</source> - <translation>Инструменты пользователя не сконфигурированы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6624"/> - <source>The versions information cannot not be downloaded because you are <b>offline</b>. Please go online and try again.</source> - <translation>Невозможно загрузить информацию о версии потому что вы <b>не в сети</b>. Пожалуйста, подключитесь к интернету и повторите попытку.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2078"/> - <source>Hex Editor</source> - <translation>Hex-редактор</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2078"/> - <source>&Hex Editor...</source> - <translation>&Hex-редактор...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2083"/> - <source>Start the eric6 Hex Editor</source> - <translation>Запуск eric6 Hex-редактора</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2085"/> - <source><b>Hex Editor</b><p>Starts the eric6 Hex Editor for viewing or editing binary files.</p></source> - <translation><b>Hex-редактор</b><p>Запускает eric6 Hex-редактор для просмотра или редактирования двоичного файла.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2327"/> - <source>Clear private data</source> - <translation>Очистить приватные данные</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2329"/> - <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.</p></source> - <translation><b>Очистить приватные данные</b><p>Очистка приватных данных, таких как различные списки недавно открытых файлов, проектов или мультипроектов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1376"/> - <source>Save session...</source> - <translation>Сохранить сессию...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1381"/> - <source><b>Save session...</b><p>This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.</p></source> - <translation><b>Сохранить сессию...</b><p>Позволяет сохранить текущую сессию на диск. Открывается диалог для выбора имени файла.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6190"/> - <source>Load session</source> - <translation>Загрузить сессию</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1389"/> - <source>Load session...</source> - <translation>Загрузить сессию...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1394"/> - <source><b>Load session...</b><p>This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.</p></source> - <translation><b>Загрузить сессию...</b><p>Позволяет загрузить сессию, ранее сохраненную на диске. Открывается диалог для выбора имени файла.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6190"/> - <source>eric6 Session Files (*.e5s)</source> - <translation>Файлы сессии eric6 (*.e5s)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6237"/> - <source>Crash Session found!</source> - <translation>Обнаружена crash-сессия!</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6237"/> - <source>A session file of a crashed session was found. Shall this session be restored?</source> - <translation>Найден файл crashed-сессии. Восстановить эту сессию?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="635"/> - <source>Cleaning Plugins Download Area...</source> - <translation>Очистка области загрузки плагинов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="627"/> - <source>Initializing Plugins...</source> - <translation>Инициализация плагинов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6759"/> - <source>Update Check</source> - <translation>Проверка обновлений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6759"/> - <source>You installed eric directly from the source code. There is no possibility to check for the availability of an update.</source> - <translation>Вы установили eric непосредственно из исходного кода. -Нет возможности проверить наличие обновления.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6749"/> - <source>You are using a snapshot release of eric6. A more up-to-date stable release might be available.</source> - <translation>Вы используете промежуточный релиз eric6. Возможно на сайте доступна и более свежий стабильный релиз.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="953"/> - <source>Code Documentation Viewer</source> - <translation>Просмотр документации для кода</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2485"/> - <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Документация Qt4</b><p>Отображение документации Qt4. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2500"/> - <source><b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Документация Qt5</b><p>Отображение документации Qt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2517"/> - <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Документация PyQt4</b><p>Отображение документации PyQt4. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2537"/> - <source><b>PyQt5 Documentation</b><p>Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Докуметация PyQt5</b><p>Отображение документации PyQt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2624"/> - <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Документация PySide</b><p>Отображение документации PySide. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2639"/> - <source>PySide2 Documentation</source> - <translation>Документация PySide2</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2639"/> - <source>PySide&2 Documentation</source> - <translation>Документация PySide&2</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2643"/> - <source>Open PySide2 Documentation</source> - <translation>Открыть документацию PySide2</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2645"/> - <source><b>PySide2 Documentation</b><p>Display the PySide2 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Документация PySide2</b><p>Отображение документации PySide2. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5492"/> - <source><p>The PySide{0} documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation><p>Просмотр документации PySide{0} не настроен.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2435"/> - <source>Virtualenv Manager</source> - <translation>Менеджер Virtualenv</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2429"/> - <source>&Virtualenv Manager...</source> - <translation>Менеджер &Virtualenv...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2437"/> - <source><b>Virtualenv Manager</b><p>This opens a dialog to manage the defined Python virtual environments.</p></source> - <translation><b>Менеджер Virtualenv</b><p>Открытие диалога управления определенными виртуальными окружениями Python.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2452"/> - <source>Virtualenv Configurator</source> - <translation>Конфигуратор Virtualenv</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2446"/> - <source>Virtualenv &Configurator...</source> - <translation>Конфигуратор &Virtualenv...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2454"/> - <source><b>Virtualenv Configurator</b><p>This opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python virtual environment using virtualenv or pyvenv.</p></source> - <translation><b>Конфигуратор Virtualenv</b><p>Открытие диалога для задания всех параметров, необходимых для создания виртуального окружения Python посредством приложений virtualenv или pyvenv.</p></translation> + <source>Restart the IDE</source> + <translation>Перезапуск IDE</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1409"/> + <source><b>Restart the IDE</b><p>This restarts the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> + <translation><b>Рестарт IDEE</b><p>Перезапуск среды IDE. Любые несохраненные изменения сохраняются в первую очередь. Любая программа Python, находящаяся в процессе отладки, будет остановлена, настройки будут записаны на диск.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -77158,7 +77436,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure Version Control Systems</b></source> - <translation><b>Настройка системы контроля версий</b></translation> + <translation><b>Настройка систем контроля версий</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="37"/> @@ -80881,7 +81159,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ViewProfileSidebarsDialog.ui" line="85"/> <source>Right Sidebar</source> - <translation>Правая панель</translation> + <translation>Правая док-панель</translation> </message> </context> <context> @@ -81158,12 +81436,12 @@ <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="328"/> <source>Select to not install setuptools (or pip) in the new virtualenv</source> - <translation>Запретить инсталяцию setuptools (или pip) в новое виртуальное окружение</translation> + <translation>Запретить инсталяцию 'setuptools' (или 'pip') в новое виртуальное окружение</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="331"/> <source>Don't install 'setuptool' (or pip) in the virtualenv</source> - <translation>Не инсталировать 'setuptool' (или pip) в виртуальное окружение</translation> + <translation>Не инсталировать 'setuptool' (или 'pip') в виртуальное окружение</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="338"/> @@ -82488,358 +82766,358 @@ <translation>Полноэкранная поддержка</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="136"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="156"/> <source>Startup</source> <translation>Запуск</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="142"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="162"/> <source>On startup:</source> <translation>При запуске:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="149"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="169"/> <source>Select the startup behavior</source> <translation>Что делать после запуска</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="197"/> - <source>Show Home Page</source> - <translation>Показывать домашнюю страницу</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="202"/> - <source>Show Speed Dial</source> - <translation>Показывать быстрые вкладки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="192"/> - <source>Show Empty Page</source> - <translation>Показывать пустую страницу</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="210"/> - <source>Home Page:</source> - <translation>Домашняя страница:</translation> - </message> - <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="217"/> - <source>Enter the desired home page</source> - <translation>Задайте домашнюю страницу</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="224"/> - <source>Press to set the current page as the home page</source> - <translation>Сделать текущую страницу домашней</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="227"/> - <source>Set to current page</source> - <translation>Сделать текущую</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="234"/> - <source>Press to set the default home page</source> - <translation>Сделать страницу домашней по умолчанию</translation> + <source>Show Home Page</source> + <translation>Показывать домашнюю страницу</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="222"/> + <source>Show Speed Dial</source> + <translation>Показывать быстрые вкладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="212"/> + <source>Show Empty Page</source> + <translation>Показывать пустую страницу</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="230"/> + <source>Home Page:</source> + <translation>Домашняя страница:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="237"/> + <source>Enter the desired home page</source> + <translation>Задайте домашнюю страницу</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="244"/> + <source>Press to set the current page as the home page</source> + <translation>Сделать текущую страницу домашней</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="247"/> + <source>Set to current page</source> + <translation>Сделать текущую</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="254"/> + <source>Press to set the default home page</source> + <translation>Сделать страницу домашней по умолчанию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="257"/> <source>Set to default home page</source> <translation>По умолчанию</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="340"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="360"/> <source>Scheme</source> <translation>Схема</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="346"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="366"/> <source>Default Scheme:</source> <translation>Схема по умолчанию:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="359"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="379"/> <source>Select the default scheme</source> <translation>Задайте схему по умолчанию</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="362"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="382"/> <source><b>Default Scheme</b><p>Select the default scheme. This scheme is prepended to URLs, that don't contain one.</p></source> <translation><b>Схема по умолчанию</b><p>Задайте схему по умолчанию. Эта схема будет добавляться к тем страницам у которых нет своей.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="375"/> - <source>Privacy</source> - <translation>Конфиденциальность</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="384"/> - <source>Enable JavaScript</source> - <translation>Разрешить JavaScript</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="393"/> - <source>Select to allow JavaScript to open windows</source> - <translation>Разрешить JavaScript открывать новые окна</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="396"/> - <source>Allow to open windows</source> - <translation>Разрешить открывать окна</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="413"/> - <source>Select to allow JavaScript to access the clipboard</source> - <translation>Разрешить JavaScript использовать буфер обмена</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="426"/> - <source>Select to enable plugins in web pages</source> - <translation>Разрешить плагины на WEB страницах</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="429"/> - <source>Enable Plug-ins</source> - <translation>Разрешить плагины</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="443"/> - <source>Select to enabled the "Do Not Track" feature</source> - <translation>Разрешить режим "Не отслеживать"</translation> - </message> - <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="446"/> + <source>Privacy</source> + <translation>Конфиденциальность</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="455"/> + <source>Enable JavaScript</source> + <translation>Разрешить JavaScript</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="464"/> + <source>Select to allow JavaScript to open windows</source> + <translation>Разрешить JavaScript открывать новые окна</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="467"/> + <source>Allow to open windows</source> + <translation>Разрешить открывать окна</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="484"/> + <source>Select to allow JavaScript to access the clipboard</source> + <translation>Разрешить JavaScript использовать буфер обмена</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="507"/> + <source>Select to enable plugins in web pages</source> + <translation>Разрешить плагины на WEB страницах</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="510"/> + <source>Enable Plug-ins</source> + <translation>Разрешить плагины</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="524"/> + <source>Select to enabled the "Do Not Track" feature</source> + <translation>Разрешить режим "Не отслеживать"</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="527"/> <source>Tell web sites I do not want to be tracked</source> <translation>Отправлять веб-сайтам запрет на сбор данных</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="607"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="688"/> <source>Press to edit the list of whitelisted hosts</source> <translation>Редактировать белый список хостов</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="610"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="691"/> <source>Edit Referer Whitelist ...</source> <translation>Редактировать реферер белого списка...</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="625"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="706"/> <source>Security</source> <translation>Безопасность</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="631"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="712"/> <source>Select to enable XSS auditing</source> <translation>Разрешить выполнение XSS проверки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="634"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="715"/> <source><b>Enable XSS Auditing</b> <p>This selects whether load requests should be monitored for cross-site scripting attempts. Suspicious scripts will be blocked. These will be reported in the JavaScript console. Enabling this feature might have an impact on performance.</p></source> <translation><b>Включить XSS аудит</b> <p>При данном выборе осуществляется мониторинг запросов нагрузки для межузловых попыток сценариев. Подозрительные скрипты будут заблокированы. Они будут представлены в консоли JavaScript. Включение этой функции может оказать влияние на производительность.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="638"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="719"/> <source>Enable XSS Auditing</source> <translation>Разрешить XSS проверку</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="668"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="749"/> <source>History</source> <translation>История</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="674"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="755"/> <source>Remove history items:</source> <translation>Удалять историю:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="687"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="768"/> <source>Select the period for expiration of history entries</source> <translation>Задайте срок хранения для истории</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="691"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="772"/> <source>After one day</source> <translation>Через день</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="696"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="777"/> <source>After one week</source> <translation>Через неделю</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="701"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="782"/> <source>After two weeks</source> <translation>Через две недели</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="706"/> - <source>After one month</source> - <translation>Через месяц</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="711"/> - <source>After one year</source> - <translation>Через год</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="716"/> - <source>Manually</source> - <translation>Вручную</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="721"/> - <source>On application exit</source> - <translation>При выходе из приложения</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="732"/> - <source>Browser Cache</source> - <translation>Кэш браузера</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="738"/> - <source>Enable disk cache</source> - <translation>Запретить кэш на диске</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="745"/> - <source>Cache size:</source> - <translation>Размер кэша:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="752"/> - <source>Enter the maximum size of the disk cache</source> - <translation>Максимальный размер кэша на диске</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="758"/> - <source> MB</source> - <translation> MB</translation> - </message> - <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="787"/> + <source>After one month</source> + <translation>Через месяц</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="792"/> + <source>After one year</source> + <translation>Через год</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="797"/> + <source>Manually</source> + <translation>Вручную</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="802"/> + <source>On application exit</source> + <translation>При выходе из приложения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="813"/> + <source>Browser Cache</source> + <translation>Кэш браузера</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="819"/> + <source>Enable disk cache</source> + <translation>Запретить кэш на диске</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="826"/> + <source>Cache size:</source> + <translation>Размер кэша:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="833"/> + <source>Enter the maximum size of the disk cache</source> + <translation>Максимальный размер кэша на диске</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="839"/> + <source> MB</source> + <translation> MB</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="919"/> <source>Web Search</source> <translation>Веб поиск</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="793"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="925"/> <source>Language:</source> <translation>Язык:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="800"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="932"/> <source>Select the language to be used for web searches</source> <translation>Выбор языка для веб поиска</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="862"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="994"/> <source>Navigation</source> <translation>Навигация</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="868"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="1000"/> <source>Select to enable the spatial navigation feature</source> <translation>Разрешить возможности пространственной навигации</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="871"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="1003"/> <source><b>Enable Spatial Navigation</b> <p>This enables or disables the Spatial Navigation feature, which consists in the ability to navigate between focusable elements in a Web page, such as hyperlinks and form controls, by using Left, Right, Up and Down arrow keys. For example, if a user presses the Right key, heuristics determine whether there is an element he might be trying to reach towards the right and which element he probably wants.</p></source> <translation><b>Разрешить пространственную навигацию</b> <p>Включение или отключение функции пространственной навигации, которая состоит в способности перемещаться между элементами на веб-странице, например, гиперссылками и формами управления, с помощью клавиш влево, вправо, вверх и вниз. Например, если пользователь нажимает правую клавишу, эвристически определяется, есть ли там элемент, и, возможно, делается попытка достичь вероятный элемент справа.</p>></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="875"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="1007"/> <source>Enable Spatial Navigation</source> <translation>Разрешить пространственную навигацию</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="882"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="1014"/> <source>Select to include links in focus chain</source> <translation>Разрешить включение ссылок в фокусную цепочку</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="885"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="1017"/> <source><b>Include Links in Focus Chain</b> <p>This selects whether hyperlinks should be included in the keyboard focus chain.</p></source> <translation><b>Включить ссылки в фокусную цепочку</b> <p>Выбрать, будут ли гиперссылки включены в цепь фокуса клавиатуры.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="889"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="1021"/> <source>Include Links in Focus Chain</source> <translation>Включать ссылки в фокусную цепочку</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="1006"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="1138"/> <source>Select to enable the Web Inspector tool</source> <translation>Разрешить использование инструментов Web Inspector</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="1009"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="1141"/> <source>Enable Web Development (Web Inspector)</source> <translation>Среда разработки Web (Web Inspector)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="1021"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="1153"/> <source>Web Inspector Port:</source> <translation>Порт Web Inspector:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="1028"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="1160"/> <source>Enter the port to be used by the web inspector</source> <translation>Задайте порт для использования web inspector</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="1057"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="1189"/> <source><font color="red"><b>Note:</b> Web Inspector settings are activated after a restart of the application.</font></source> <translation><font color="red"><b>Примечание:</b> Настройки Web Inspector активируются после перезапуска приложения.</font></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="826"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="958"/> <source>Image Search</source> <translation>Поиск изображений</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="832"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="964"/> <source>Default Search Engine:</source> <translation>Движок поиска по умолчанию:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="839"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="971"/> <source>Select the default search engine for image searches</source> <translation>Выберите для поиска изображений поисковую систему по умолчанию</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="928"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="1060"/> <source>Select to enable the auto-scroller</source> <translation>Разрешить автоскроллинг</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="931"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="1063"/> <source>Automatic Scrolling</source> <translation>Автоматический скроллинг</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="940"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="1072"/> <source>This function is activated by a Mouse Middle Click.</source> <translation>Эта функция активируется средней кнопкой мыши.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="952"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="1084"/> <source>Scroll Divider:</source> <translation>Делитель для скролинга:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="959"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="1091"/> <source>Enter the auto-scroll divider value</source> <translation>Задайте значение делителя для автоскролинга</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="993"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="1125"/> <source><b>Note:</b> Setting higher divider will slow down scrolling.</source> <translation><b>Примечание:</b> Высокое значение делителя будет замедлять прокрутку.</translation> </message> @@ -82864,97 +83142,97 @@ <translation>Поддержка WebGL</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="645"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="726"/> <source>Select to allow HTTPS pages to run JavaScript, CSS, plugins or web-sockets from HTTP URLs</source> <translation>Разрешить HTTPS страницам запускать JavaScript, CSS, плагины или вебсокеты из HTTP URL-адресов</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="648"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="729"/> <source>Allow to run insecure contents</source> <translation>Разрешить запускать небезопасное содержимое</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="896"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="1028"/> <source>Select to give the focus to the view whenever a navigation event occurs</source> <translation>Разрешить переключение фокуса в окно всякий раз, когда происходит событие навигации</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="909"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="1041"/> <source>Printing</source> <translation>Печать</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="915"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="1047"/> <source>Select to print the background of page elements as well</source> <translation>Разрешить печать фона элементов страницы</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="918"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="1050"/> <source>Print Element Backgrounds</source> <translation>Печатать элементы фона</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="899"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="1031"/> <source>Enable Focus on Navigation</source> <translation>Переключать фокус на навигацию</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="168"/> - <source>Restore Session</source> - <translation>Восстанавливать сессию</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="173"/> - <source>Select Session</source> - <translation>Выбирать сессию</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="181"/> - <source>On new tab:</source> - <translation>На новой вкладке:</translation> - </message> - <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="188"/> + <source>Restore Session</source> + <translation>Восстанавливать сессию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="193"/> + <source>Select Session</source> + <translation>Выбирать сессию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="201"/> + <source>On new tab:</source> + <translation>На новой вкладке:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="208"/> <source>Select the behavior of new tabs</source> <translation>Что делать при открытии новых вкладок</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="257"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="277"/> <source>Select to load restored tabs when they are activated</source> <translation>Разрешить загрузку восстановленных вкладок при их активации</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="260"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="280"/> <source>Load tabs when activated</source> <translation>Загружать вкладки при активации</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="279"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="299"/> <source>Sessions</source> <translation>Сессии</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="285"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="305"/> <source>Select to save sessions automatically</source> <translation>Разрешить автоматическое сохранение сессий</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="288"/> - <source>Save sessions automatically</source> - <translation>Сохранять сессии автоматически</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="295"/> - <source>Session Timer:</source> - <translation>Таймер сессии:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="302"/> - <source>Enter the time to save sessions</source> - <translation>Задайте период сохранения сессий</translation> - </message> - <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="308"/> + <source>Save sessions automatically</source> + <translation>Сохранять сессии автоматически</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="315"/> + <source>Session Timer:</source> + <translation>Таймер сессии:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="322"/> + <source>Enter the time to save sessions</source> + <translation>Задайте период сохранения сессий</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="328"/> <source> s</source> <translation> сек</translation> </message> @@ -82969,84 +83247,84 @@ <translation><p>URL <b>{0}</b> был найден в базе Safe Browsing.</p>{1}</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="406"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="477"/> <source>Allow to activate windows</source> <translation>Разрешить активировать окна</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="655"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="736"/> <source>Select to allow insecure origins (i.e. those not having an https:// URL) to request Geolocation features.</source> <translation>Разрешить небезопасные источники (т.е.те, которые не имеют https:// URL) при запросе функций Geolocation.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="658"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="739"/> <source>Allow insecure origins to access Geolocation</source> <translation>Разрешить небезопасные источники доступа Geolocation</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="403"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="474"/> <source>Select to allow JavaScript to activate windows</source> <translation>Разрешить JavaScript активировать окна</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="416"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="487"/> <source>Allow to access the clipboard</source> <translation>Разрешить доступ к буферу</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="381"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="452"/> <source>Select to enable JavaScript support</source> <translation>Разрешить поддержку JavaScript</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="453"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="534"/> <source>Referer Headers</source> <translation>Заголовки реферера</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="459"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="540"/> <source>Send Referer:</source> <translation>Отправлять реферер:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="472"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="553"/> <source>Select when to send a referer header (independent of origin)</source> <translation>Выберите, когда отправлять заголовок реферера (независимо от источника)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="475"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="556"/> <source><b>Send Referer</b> <p>Select, when to send a referer header. This is independent of the requested URL. If a referer header is to be sent, further rules will be applied.</p></source> <translation><b>Отправка реферера</b> <p>Выберите, когда отправлять заголовок реферера. Это не зависит от запрошенного URL. Если заголовок реферера необходимо отправлять, то будут применяться дополнительные правила.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="480"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="561"/> <source>never</source> <translation>никогда</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="485"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="566"/> <source>on click only</source> <translation>только по клику</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="490"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="571"/> <source>always</source> <translation>всегда</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="498"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="579"/> <source>Default Policy:</source> <translation>Политика по умолчанию:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="511"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="592"/> <source>Select when to send a referer header depending on origin</source> <translation>Выберите, когда отправлять заголовок реферера в зависимости от источника</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="514"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="595"/> <source><b>Default Policy</b> <p>Select when to send a referer header depending on origin.</p> <ul> @@ -83065,37 +83343,37 @@ </ul></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="525"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="606"/> <source>no referer</source> <translation>без реферера</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="530"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="611"/> <source>only when same origin</source> <translation>только когда источник тот же самый</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="535"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="616"/> <source>only origin when cross origin</source> <translation>только источник когда источники пересекаются</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="540"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="621"/> <source>no referer when downgrading</source> <translation>без реферера, когда нет доверия</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="548"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="629"/> <source>Trimming Policy:</source> <translation>Политика обрезки:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="561"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="642"/> <source>Select how the referer URL shall be trimmed</source> <translation>Выберите способ обрезки реферера URL'а</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="564"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="645"/> <source><b>Trimming Policy</b> <p>Select how the referer URL shall be trimmed. The selected rule is applied, when sending a complete referer URL.</p> <ul> @@ -83112,20 +83390,95 @@ </ul></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="574"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="655"/> <source>send full URL (no trimming)</source> - <translation>отправлять полного URL (без обрезки)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="579"/> + <translation>отправлять полный URL (без обрезки)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="660"/> <source>send the URL without its query string</source> <translation>отправлять URL без строки запроса</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="584"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="665"/> <source>only send the origin</source> <translation>отправлять только источника</translation> </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="133"/> + <source>Select, to inhibit playback of media content until the user interacts with the page</source> + <translation>Запретить воспроизведение медиаконтента пока пользователь не взаимодействует со страницей</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="136"/> + <source>Don't auto-play media content</source> + <translation>Не воспроизводить медиаконтент автоматически</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="143"/> + <source>Select to limit WebRTC to public IP addresses only</source> + <translation>Разрешить ограничивать WebRTC только общедоступными IP адресами</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="146"/> + <source>Only public IP-Addresses for WebRTC</source> + <translation>Только общедоступные IP-адреса для WebRTC</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="395"/> + <source>Protocol Handler</source> + <translation>Обработчики протокола</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="401"/> + <source>Allow websites to register protocol handlers:</source> + <translation>Разрешить веб-сайтам регистрировать обработчики протоколов:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="408"/> + <source>Select how to allow websites to register protocol handlers via "navigator.registerProtocolHandler"</source> + <translation>Выберите способ разрешения веб-сайтам регистрировать обработчики протоколов посредством «navigator.registerProtocolHandler»</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="885"/> + <source>yes</source> + <translation>да</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="890"/> + <source>no</source> + <translation>нет</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="895"/> + <source>ask</source> + <translation>по запросу</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="494"/> + <source>Select to allow JavaScript to paste from the clipboard (this needs access to the clipboard)</source> + <translation>Разрешить JavaScript выполнять вставку из буфера обмена (для этого нужен доступ к буферу)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="497"/> + <source>Allow to paste from the clipboard</source> + <translation>Разрешить вставку из буфера обмена</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="868"/> + <source>Local Storage</source> + <translation>Локальное хранилище</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="874"/> + <source>Allow websites to request persistent storage quota:</source> + <translation>Разрешить веб-сайтам запрашивать постоянную квоту хранилища:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="881"/> + <source>Select how to allow websites to request persistent storage quota via "navigator.webkitPersistentStorage.requestQuota"</source> + <translation>Выберите способ разрешения веб-сайтам запрашивать постоянную квоту хранилища посредством "navigator.webkitPersistentStorage.requestQuota"</translation> + </message> </context> <context> <name>WebBrowserSpellCheckingPage</name> @@ -83357,285 +83710,305 @@ <context> <name>WebBrowserView</name> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="282"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="289"/> <source>eric6 Web Browser</source> <translation>Eric6 Web браузер</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="248"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="255"/> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist.</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> не существует.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="282"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="289"/> <source><p>Could not start a viewer for file <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить просмотрщик для файла <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="270"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="277"/> <source><p>Could not start an application for URL <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить приложение для URL <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="550"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="558"/> <source>Inspect Element...</source> <translation>Проверить элемент...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="636"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="644"/> <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> <translation>Открыть ссылку в новой вкладке\tCtrl+LMB</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="642"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="650"/> <source>Open Link in New Window</source> <translation>Открыть ссылку в новом окне</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="648"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="656"/> <source>Open Link in New Private Window</source> <translation>Открыть ссылку в новом приватном окне</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="655"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="663"/> <source>Save Lin&k</source> <translation>Сохранить &ссылку</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="658"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="666"/> <source>Bookmark this Link</source> <translation>Добавить ссылку в закладки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="665"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="673"/> <source>Copy Link to Clipboard</source> <translation>Копировать ссылку в буфер</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="671"/> - <source>Send Link</source> - <translation>Послать ссылку</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="679"/> + <source>Send Link</source> + <translation>Послать ссылку</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="687"/> <source>Scan Link with VirusTotal</source> <translation>Сканировать ссылку посредством VirusTotal</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="698"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="706"/> <source>Open Image in New Tab</source> <translation>Открыть изображение в новой вкладке</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="705"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="713"/> <source>Save Image</source> <translation>Сохранить изображение</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="708"/> - <source>Copy Image to Clipboard</source> - <translation>Копировать изображение в буфер</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="710"/> - <source>Copy Image Location to Clipboard</source> - <translation>Копировать адрес изображения</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="716"/> + <source>Copy Image to Clipboard</source> + <translation>Копировать изображение в буфер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="718"/> + <source>Copy Image Location to Clipboard</source> + <translation>Копировать адрес изображения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="724"/> <source>Send Image Link</source> <translation>Послать ссылку на изображение</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="747"/> - <source>Block Image</source> - <translation>Заблокировать изображение</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="755"/> + <source>Block Image</source> + <translation>Заблокировать изображение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="763"/> <source>Scan Image with VirusTotal</source> <translation>Сканировать изображение посредством VirusTotal</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="775"/> - <source>Play</source> - <translation>Воспроизведение</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="779"/> - <source>Pause</source> - <translation>Пауза</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="783"/> - <source>Unmute</source> - <translation>Включить звук</translation> + <source>Play</source> + <translation>Воспроизведение</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="787"/> - <source>Mute</source> - <translation>Отключить звук</translation> + <source>Pause</source> + <translation>Пауза</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="791"/> + <source>Unmute</source> + <translation>Включить звук</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="795"/> + <source>Mute</source> + <translation>Отключить звук</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="799"/> <source>Copy Media Address to Clipboard</source> <translation>Копировать адрес медиа файла в буфер обмена</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="797"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="805"/> <source>Send Media Address</source> <translation>Сохранить адрес медиа файла</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="803"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="811"/> <source>Save Media</source> <translation>Сохранить медиа файл</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="821"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="829"/> <source>Send Text</source> <translation>Отправить текст</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="830"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="838"/> <source>Search with '{0}'</source> <translation>Поиск с '{0}'</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="836"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="844"/> <source>Search with...</source> <translation>Искать с...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="983"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="991"/> <source>Google Translate</source> <translation>Переводчик Гугл</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="867"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="875"/> <source>Dictionary</source> <translation>Словарь</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="877"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="885"/> <source>Go to web address</source> <translation>Перейти на веб адрес</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="902"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="910"/> <source>Add New Page</source> <translation>Добавить новую страницу</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="905"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="913"/> <source>Configure Speed Dial</source> <translation>Конфигурация быстрых вкладок</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="909"/> - <source>Reload All Dials</source> - <translation>Перегрузить все быстрые вкладки</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="917"/> + <source>Reload All Dials</source> + <translation>Перегрузить все быстрые вкладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="925"/> <source>Bookmark this Page</source> <translation>Закладка этой страницы</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="920"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="928"/> <source>Copy Page Link</source> <translation>Копировать ссылку страницы</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="926"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="934"/> <source>Send Page Link</source> <translation>Отправить ссылку на страницу</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="935"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="943"/> <source>User Agent</source> <translation>Агент пользователя</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="962"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="970"/> <source>Validate Page</source> <translation>Подтвердить страницу</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1025"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1033"/> <source>Add to web search toolbar</source> <translation>Добавить в панель инструментов Web поиска</translation> </message> <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1746"/> + <source>Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available.</source> + <translation>Попробуйте перезагрузить страницу или закрыть некоторые вкладки, чтобы увеличить доступную память.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="921"/> + <source>Reset to Default Dials</source> + <translation>Сбросить к стандартным вкладкам</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="745"/> + <source>Search image in {0}</source> + <translation>Поиск изображений в {0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="742"/> + <source>Search image with...</source> + <translation>Поиск изображений с ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1735"/> + <source>Render Process terminated abnormally</source> + <translation>Рендер процес завершился анормально</translation> + </message> + <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1738"/> - <source>Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available.</source> - <translation>Попробуйте перезагрузить страницу или закрыть некоторые вкладки, чтобы увеличить доступную память.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="913"/> - <source>Reset to Default Dials</source> - <translation>Сбросить к стандартным вкладкам</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="737"/> - <source>Search image in {0}</source> - <translation>Поиск изображений в {0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="734"/> - <source>Search image with...</source> - <translation>Поиск изображений с ...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1727"/> - <source>Render Process terminated abnormally</source> - <translation>Рендер процес завершился анормально</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1730"/> <source>The render process crashed while loading this page.</source> <translation>Рендер процесс упал при загрузке этой страницы.</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1733"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1741"/> <source>The render process was killed.</source> <translation>Рендер процесс был убит.</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1735"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1743"/> <source>The render process terminated while loading this page.</source> <translation>Рендер процесс завершается при загрузке этой страницы.</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="584"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="592"/> <source>No suggestions</source> <translation>Нет предложений</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1863"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1871"/> <source>Web Archive (*.mhtml *.mht)</source> <translation>Web архив (*.mhtml *.mht)</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1864"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1872"/> <source>HTML File (*.html *.htm)</source> <translation>Файлы HTML (*.html *.htm)</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1865"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1873"/> <source>HTML File with all resources (*.html *.htm)</source> <translation>Файлы HTML со всеми ресурсами (*.html *.htm)</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1889"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1897"/> <source>Save Web Page</source> <translation>Сохранить Web страницу</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1678"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1686"/> <source>Empty Page</source> <translation>Пустая страница</translation> </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="2250"/> + <source>Quota Request</source> + <translation>Запрос квоты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="2250"/> + <source><p> Allow the website at <b>{0}</b> to use <b>{1}</b> of persistent storage?</p></source> + <translation><p> Разрешить вебсайту <b>{0}</b> использовать <b>{1}</b> постоянного хранилища?</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="2282"/> + <source>Protocol Handler Request</source> + <translation>Запрос обработчика протокола</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="2282"/> + <source><p> Allow the website at <b>{0}</b> to open all <b>{1}</b> links?</p></source> + <translation><p> Разрешить вебсайту <b>{0}</b> открыть всеl <b>{1}</b> ссылки?</p></translation> + </message> </context> <context> <name>WebBrowserVirusTotalPage</name> @@ -83691,1788 +84064,1788 @@ <context> <name>WebBrowserWindow</name> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3641"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3659"/> <source>eric6 Web Browser</source> <translation>Eric6 Web браузер</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="276"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="277"/> <source>Contents</source> <translation>Содержание</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1570"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1588"/> <source>Index</source> <translation>Индекс</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1584"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1602"/> <source>Search</source> <translation>Поиск</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1879"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1897"/> <source>JavaScript Console</source> <translation>Консоль JavaScript</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="678"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="696"/> <source>New Tab</source> <translation>Новая вкладка</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="678"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="696"/> <source>&New Tab</source> <translation>&Новая вкладка</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="678"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="696"/> <source>Ctrl+T</source> <comment>File|New Tab</comment> <translation>Ctrl+T</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="684"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="702"/> <source>Open a new web browser tab</source> <translation>Открыть новую вкладку web браузера</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="685"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="703"/> <source><b>New Tab</b><p>This opens a new web browser tab.</p></source> <translation><b>Новая вкладка</b><p>Открытие новой вкладки web браузера.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="693"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="711"/> <source>New Window</source> <translation>Новое окно</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="693"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="711"/> <source>New &Window</source> <translation>&Новое окно</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="693"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="711"/> <source>Ctrl+N</source> <comment>File|New Window</comment> <translation>Ctrl+N</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="699"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="717"/> <source>Open a new web browser window</source> <translation>Открыть новое окно web браузера</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="700"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="718"/> <source><b>New Window</b><p>This opens a new web browser window in the current privacy mode.</p></source> <translation><b>Новое окно</b><p>Открывается новое окно web-браузера в текущем приватном режиме.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2532"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2550"/> <source>New Private Window</source> <translation>Новое приватное окно</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="709"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="727"/> <source>New &Private Window</source> <translation>Новое &приватное окно</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="709"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="727"/> <source>Ctrl+Shift+P</source> <comment>File|New Private Window</comment> <translation>Ctrl+Shift+P</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="715"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="733"/> <source>Open a new private web browser window</source> <translation>Открыть новое приватное окно web браузера</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="717"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="735"/> <source><b>New Private Window</b><p>This opens a new private web browser window by starting a new web browser instance in private mode.</p></source> <translation><b>Новое приватное окно</b><p>Открытие нового приватного окна web-бразера путем запуска нового экземпляра web-браузера в приватном режиме.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2565"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2583"/> <source>Open File</source> <translation>Открыть файл</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="726"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="744"/> <source>&Open File</source> <translation>&Открыть файл</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="726"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="744"/> <source>Ctrl+O</source> <comment>File|Open</comment> <translation>Ctrl+O</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="732"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="750"/> <source>Open a file for display</source> <translation>Открыть файл для показа</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="733"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="751"/> <source><b>Open File</b><p>This opens a new file for display. It pops up a file selection dialog.</p></source> <translation><b>Открыть файл</b><p>Открывается новый файл для показа. Отображается диалог выбора файла.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="742"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="760"/> <source>Open File in New Tab</source> <translation>Открыть файл в новой вкладке</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="742"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="760"/> <source>Open File in New &Tab</source> <translation>Открыть файл в новой &вкладке</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="742"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="760"/> <source>Shift+Ctrl+O</source> <comment>File|Open in new tab</comment> <translation>Shift+Ctrl+O</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="748"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="766"/> <source>Open a file for display in a new tab</source> <translation>Открыть файл для показа в новой вкладке</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="750"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="768"/> <source><b>Open File in New Tab</b><p>This opens a new file for display in a new tab. It pops up a file selection dialog.</p></source> <translation><b>Открыть файл в новой вкладке</b><p>Открытие нового файла для показа в новой вкладке. Отображается диалог выбора файла.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="778"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="796"/> <source>Save Page Screen</source> <translation>Сохранение страницы</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="778"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="796"/> <source>Save Page Screen...</source> <translation>Сохранить страницу...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="783"/> - <source>Save the visible part of the current page as a screen shot</source> - <translation>Сохранить видимую часть текущей страницы как снимок экрана</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="797"/> - <source>Import Bookmarks</source> - <translation>Импор закладок</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="797"/> - <source>&Import Bookmarks...</source> - <translation>&Импорт закладок...</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="801"/> + <source>Save the visible part of the current page as a screen shot</source> + <translation>Сохранить видимую часть текущей страницы как снимок экрана</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="815"/> + <source>Import Bookmarks</source> + <translation>Импорт закладок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="815"/> + <source>&Import Bookmarks...</source> + <translation>&Импорт закладок...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="819"/> <source>Import bookmarks from other browsers</source> <translation>Импорт закладок из других браузеров</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="803"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="821"/> <source><b>Import Bookmarks</b><p>Import bookmarks from other browsers.</p></source> <translation><b>Импорт закладок</b><p>Импортировать закладки из других браузеров.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="812"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="830"/> <source>Export Bookmarks</source> <translation>Экспорт закладок</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="812"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="830"/> <source>&Export Bookmarks...</source> <translation>&Экспорт закладок...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="816"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="834"/> <source>Export the bookmarks into a file</source> <translation>Экспорт закладок в файл</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="818"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="836"/> <source><b>Export Bookmarks</b><p>Export the bookmarks into a file.</p></source> <translation><b>Экспорт закладок</b><p>Экспорт закладок в файл.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2192"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2210"/> <source>Print</source> <translation>Печать</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="829"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="847"/> <source>&Print</source> <translation>&Печать</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="829"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="847"/> <source>Ctrl+P</source> <comment>File|Print</comment> <translation>Ctrl+P</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="835"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="853"/> <source>Print the displayed help</source> <translation>Печать текущего раздела справки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="836"/> - <source><b>Print</b><p>Print the displayed help text.</p></source> - <translation><b>Печать</b><p>Печать текущего раздела справки</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="847"/> - <source>Print as PDF</source> - <translation>Печать как PDF</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="852"/> - <source>Print the displayed help as PDF</source> - <translation>Печать текущего раздела справки как PDF</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="854"/> - <source><b>Print as PDF</b><p>Print the displayed help text as a PDF file.</p></source> - <translation><b>Печать как PDF</b><p>Печать текущего раздела справки как PDF</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="867"/> - <source>Print Preview</source> - <translation>Предварительный просмотр печати</translation> + <source><b>Print</b><p>Print the displayed help text.</p></source> + <translation><b>Печать</b><p>Печать текущего раздела справки</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="865"/> + <source>Print as PDF</source> + <translation>Печать как PDF</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="870"/> + <source>Print the displayed help as PDF</source> + <translation>Печать текущего раздела справки как PDF</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="872"/> + <source><b>Print as PDF</b><p>Print the displayed help text as a PDF file.</p></source> + <translation><b>Печать как PDF</b><p>Печать текущего раздела справки как PDF</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="885"/> + <source>Print Preview</source> + <translation>Предварительный просмотр печати</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="890"/> <source>Print preview of the displayed help</source> <translation>Предварительный просмотр печати справки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="874"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="892"/> <source><b>Print Preview</b><p>Print preview of the displayed help text.</p></source> <translation><b>Предварительный просмотр печати</b><p>Предварительный просмотр печати справки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="900"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="918"/> <source>Close</source> <translation>Закрыть</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2915"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2933"/> <source>&Close</source> <translation>&Закрыть</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="900"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="918"/> <source>Ctrl+W</source> <comment>File|Close</comment> <translation>Ctrl+W</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="906"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="924"/> <source>Close the current help window</source> <translation>Закрыть это окно справки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="908"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="926"/> <source><b>Close</b><p>Closes the current web browser window.</p></source> <translation><b>Закрыть</b><p>Открывается текущее окно web броузера.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="916"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="934"/> <source>Close All</source> <translation>Закрыть все</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="916"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="934"/> <source>Close &All</source> <translation>Закрыть &все</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="920"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="938"/> <source>Close all help windows</source> <translation>Закрыть все окна справки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="921"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="939"/> <source><b>Close All</b><p>Closes all web browser windows except the first one.</p></source> <translation><b>Закрыть все</b><p>Закрываются все окна web браузера за исключением первого.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="930"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="948"/> <source>Quit</source> <translation>Выход</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2919"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2937"/> <source>&Quit</source> <translation>&Выход</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="930"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="948"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="936"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="954"/> <source>Quit the eric6 Web Browser</source> <translation>Выйти из erik6 Web браузера</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="937"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="955"/> <source><b>Quit</b><p>Quit the eric6 Web Browser.</p></source> <translation><b>Выход</b><p>Выйти из erik6 Web браузера.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="948"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="966"/> <source>Backward</source> <translation>Назад</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="948"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="966"/> <source>&Backward</source> <translation>&Назад</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="948"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="966"/> <source>Alt+Left</source> <comment>Go|Backward</comment> <translation>Alt+Left</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="954"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="972"/> <source>Move one screen backward</source> <translation>Перейти на один экран назад</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="955"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="973"/> <source><b>Backward</b><p>Moves one screen backward. If none is available, this action is disabled.</p></source> <translation><b>Назад</b><p>Переход на один экран назад. Если ни один экран не доступен, действие невозможно.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="964"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="982"/> <source>Forward</source> <translation>Вперёд</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="964"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="982"/> <source>&Forward</source> <translation>&Вперёд</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="964"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="982"/> <source>Alt+Right</source> <comment>Go|Forward</comment> <translation>Alt+Right</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="970"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="988"/> <source>Move one screen forward</source> <translation>Перейти на один экран вперед</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="972"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="990"/> <source><b>Forward</b><p>Moves one screen forward. If none is available, this action is disabled.</p></source> <translation><b>Вперед</b><p>Переход на один экран вперед. Если ни один экран не доступен, действие невозможно.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="981"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="999"/> <source>Home</source> <translation>Домой</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="981"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="999"/> <source>&Home</source> <translation>&Домой</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="981"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="999"/> <source>Ctrl+Home</source> <comment>Go|Home</comment> <translation>Ctrl+Home</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="989"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1007"/> <source><b>Home</b><p>Moves to the initial screen.</p></source> <translation><b>Домой</b><p>Переход к начальному экрану.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="997"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1015"/> <source>Reload</source> <translation>Перезагрузить</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="997"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1015"/> <source>&Reload</source> <translation>П&ерезагрузить</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="997"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1015"/> <source>Ctrl+R</source> <comment>Go|Reload</comment> <translation>Ctrl+R</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="997"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1015"/> <source>F5</source> <comment>Go|Reload</comment> <translation>F5</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1004"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1022"/> <source>Reload the current screen</source> <translation>Перегрузить текущий экран</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1006"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1024"/> <source><b>Reload</b><p>Reloads the current screen.</p></source> <translation><b>Перезагрузить</b><p>Перезагружается текущий экран.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1014"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1032"/> <source>Stop</source> <translation>Стоп</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1014"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1032"/> <source>&Stop</source> <translation>Ст&оп</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1014"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1032"/> <source>Ctrl+.</source> <comment>Go|Stop</comment> <translation>Ctrl+.</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1014"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1032"/> <source>Esc</source> <comment>Go|Stop</comment> <translation>Esc</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1021"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1039"/> <source>Stop loading</source> <translation>Остановить загрузку</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1022"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1040"/> <source><b>Stop</b><p>Stops loading of the current tab.</p></source> <translation><b>Стоп</b><p>Остановить загрузку текущей вкладки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1030"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1048"/> <source>Copy</source> <translation>Копировать</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1030"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1048"/> <source>&Copy</source> <translation>&Копировать</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1030"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1048"/> <source>Ctrl+C</source> <comment>Edit|Copy</comment> <translation>Ctrl+C</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1036"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1054"/> <source>Copy the selected text</source> <translation>Копировать выбранный текст</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1037"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1055"/> <source><b>Copy</b><p>Copy the selected text to the clipboard.</p></source> <translation><b>Копировать</b><p>Копировать выбранный текст в буфер обмена.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1045"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1063"/> <source>Cut</source> <translation>Вырезать</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1045"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1063"/> <source>Cu&t</source> <translation>В&ырезать</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1045"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1063"/> <source>Ctrl+X</source> <comment>Edit|Cut</comment> <translation>Ctrl+X</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1051"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1069"/> <source>Cut the selected text</source> <translation>Вырезать выделенный текст</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1052"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1070"/> <source><b>Cut</b><p>Cut the selected text to the clipboard.</p></source> <translation><b>Вырезать</b><p>Вырезать выделенный текст в буфер обмена.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1060"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1078"/> <source>Paste</source> <translation>Вставить</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1060"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1078"/> <source>&Paste</source> <translation>Вс&тавить</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1060"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1078"/> <source>Ctrl+V</source> <comment>Edit|Paste</comment> <translation>Ctrl+V</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1066"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1084"/> <source>Paste text from the clipboard</source> <translation>Вставить текст из буфера обмена</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1067"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1085"/> <source><b>Paste</b><p>Paste some text from the clipboard.</p></source> <translation><b>Вставить</b><p>Вставить текст из буфера обмена.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1075"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1093"/> <source>Undo</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1075"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1093"/> <source>&Undo</source> <translation>&Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1075"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1093"/> <source>Ctrl+Z</source> <comment>Edit|Undo</comment> <translation>Ctrl+Z</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1081"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1099"/> <source>Undo the last edit action</source> <translation>Отменить последнее действие редактирования</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1082"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1100"/> <source><b>Undo</b><p>Undo the last edit action.</p></source> <translation><b>Отмена</b><p>Отмена последнего действия редактирования.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1090"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1108"/> <source>Redo</source> <translation>Повтор</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1090"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1108"/> <source>&Redo</source> <translation>&Повтор</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1090"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1108"/> <source>Ctrl+Shift+Z</source> <comment>Edit|Redo</comment> <translation>Ctrl+Shift+Z</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1096"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1114"/> <source>Redo the last edit action</source> <translation>Возврат последнего действия редактирования</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1097"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1115"/> <source><b>Redo</b><p>Redo the last edit action.</p></source> <translation><b>Возврат</b><p>Возврат последнего действия редактирования.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1105"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1123"/> <source>Select All</source> <translation>Выбрать всё</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1105"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1123"/> <source>&Select All</source> <translation>Вы&брать все</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1105"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1123"/> <source>Ctrl+A</source> <comment>Edit|Select All</comment> <translation>Ctrl+A</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1111"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1129"/> <source>Select all text</source> <translation>Выбрать весь текст</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1112"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1130"/> <source><b>Select All</b><p>Select all text of the current browser.</p></source> <translation><b>Выбрать все</b><p>Выбрать весь текст текущего браузера.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1134"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1152"/> <source>Find...</source> <translation>Найти...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1134"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1152"/> <source>&Find...</source> <translation>&Найти...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1134"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1152"/> <source>Ctrl+F</source> <comment>Edit|Find</comment> <translation>Ctrl+F</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1140"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1158"/> <source>Find text in page</source> <translation>Поиск текста на странице</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1141"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1159"/> <source><b>Find</b><p>Find text in the current page.</p></source> <translation><b>Поиск</b><p>Поиск текста на текущей странице.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1149"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1167"/> <source>Find next</source> <translation>Найти следующее</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1149"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1167"/> <source>Find &next</source> <translation>&Следущее</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1149"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1167"/> <source>F3</source> <comment>Edit|Find next</comment> <translation>F3</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1155"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1173"/> <source>Find next occurrence of text in page</source> <translation>Поиск следующего вхождения текста на странице</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1157"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1175"/> <source><b>Find next</b><p>Find the next occurrence of text in the current page.</p></source> <translation><b>Поиск следующего</b><p>Поиск следующего вхождения текста на текущей странице.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1165"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1183"/> <source>Find previous</source> <translation>Найти предыдущее</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1165"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1183"/> <source>Find &previous</source> <translation>&Предыдущее</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1165"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1183"/> <source>Shift+F3</source> <comment>Edit|Find previous</comment> <translation>Shift+F3</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1171"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1189"/> <source>Find previous occurrence of text in page</source> <translation>Поиск предыдущего вхождения текста на странице</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1173"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1191"/> <source><b>Find previous</b><p>Find the previous occurrence of text in the current page.</p></source> <translation><b>Поиск предыдущего</b><p>Поиск предыдущего вхождения текста на текущей странице.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1183"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1201"/> <source>Manage Bookmarks</source> <translation>Управление закладками</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1183"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1201"/> <source>&Manage Bookmarks...</source> <translation>&Управление закладками...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1183"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1201"/> <source>Ctrl+Shift+B</source> <comment>Help|Manage bookmarks</comment> <translation>Ctrl+Shift+B</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1188"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1206"/> <source>Open a dialog to manage the bookmarks.</source> <translation>Отображение диалога управления закладками.</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1190"/> - <source><b>Manage Bookmarks...</b><p>Open a dialog to manage the bookmarks.</p></source> - <translation><b>Управление закладками...</b><p>Отображение диалога управления закладками.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1199"/> - <source>Add Bookmark</source> - <translation>Добавить закладку</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1199"/> - <source>Add &Bookmark...</source> - <translation>Добавить &закладку...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1199"/> - <source>Ctrl+D</source> - <comment>Help|Add bookmark</comment> - <translation>Ctrl+D</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1206"/> - <source>Open a dialog to add a bookmark.</source> - <translation>Отображение диалога добавления закладки.</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1208"/> + <source><b>Manage Bookmarks...</b><p>Open a dialog to manage the bookmarks.</p></source> + <translation><b>Управление закладками...</b><p>Отображение диалога управления закладками.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1217"/> + <source>Add Bookmark</source> + <translation>Добавить закладку</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1217"/> + <source>Add &Bookmark...</source> + <translation>Добавить &закладку...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1217"/> + <source>Ctrl+D</source> + <comment>Help|Add bookmark</comment> + <translation>Ctrl+D</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1224"/> + <source>Open a dialog to add a bookmark.</source> + <translation>Отображение диалога добавления закладки.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1226"/> <source><b>Add Bookmark</b><p>Open a dialog to add the current URL as a bookmark.</p></source> <translation><b>Добавить закладку</b><p>Отображение диалога добавления текущего URL в качестве закладки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1216"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1234"/> <source>Add Folder</source> <translation>Добавление папки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1216"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1234"/> <source>Add &Folder...</source> <translation>Добавить &папку...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1220"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1238"/> <source>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</source> <translation>Отображение диалога добавления новой папки закладок.</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1222"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1240"/> <source><b>Add Folder...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</p></source> <translation><b>Добавить папку</b><p>Отображение диалога добавления новой папки закладок.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1231"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1249"/> <source>Bookmark All Tabs</source> <translation>Создать закладку для всех вкладок</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1231"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1249"/> <source>Bookmark All Tabs...</source> <translation>Создать закладку для всех вкладок...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1235"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1253"/> <source>Bookmark all open tabs.</source> <translation>Создать закладку для всех открытых вкладок.</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1237"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1255"/> <source><b>Bookmark All Tabs...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.</p></source> <translation><b>Создать закладку для всех вкладок...</b><p>Отображение диалога добавления новой папки закладок для всех открытых вкладок.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1246"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1264"/> <source>What's This?</source> <translation>Что это?</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1246"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1264"/> <source>&What's This?</source> <translation>&Что это?</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1246"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1264"/> <source>Shift+F1</source> <comment>Help|What's This?'</comment> <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1252"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1270"/> <source>Context sensitive help</source> <translation>Контекстнозависимая справка</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1253"/> - <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> - <translation><b>Показ контекстнозависимой справки</b> <p>В режиме "What's This?"(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1265"/> - <source>About</source> - <translation>О программе</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1265"/> - <source>&About</source> - <translation>&О программе</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1269"/> - <source>Display information about this software</source> - <translation>Информация о программе</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1271"/> - <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> - <translation><b>О программе</b><p>Информация об этом программном продукте.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1279"/> - <source>About Qt</source> - <translation>О Qt</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1279"/> - <source>About &Qt</source> - <translation>О &Qt</translation> + <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> + <translation><b>Показ контекстнозависимой справки</b> <p>В режиме "What's This?"(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1283"/> + <source>About</source> + <translation>О программе</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1283"/> - <source>Display information about the Qt toolkit</source> - <translation>Информация о наборе инструментов Qt</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1285"/> - <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> - <translation><b>О Qt</b><p>Информация об инструментарии Qt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1293"/> - <source>Zoom in</source> - <translation>Увеличить масштаб</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1293"/> - <source>Zoom &in</source> - <translation>У&величить масштаб</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1293"/> - <source>Ctrl++</source> - <comment>View|Zoom in</comment> - <translation>Ctrl++</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1293"/> - <source>Zoom In</source> - <comment>View|Zoom in</comment> - <translation>Увеличить масштаб</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1300"/> - <source>Zoom in on the web page</source> - <translation>Увеличение масштаба web страницы</translation> + <source>&About</source> + <translation>&О программе</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1287"/> + <source>Display information about this software</source> + <translation>Информация о программе</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1289"/> + <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> + <translation><b>О программе</b><p>Информация об этом программном продукте.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1297"/> + <source>About Qt</source> + <translation>О Qt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1297"/> + <source>About &Qt</source> + <translation>О &Qt</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1301"/> + <source>Display information about the Qt toolkit</source> + <translation>Информация о наборе инструментов Qt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1303"/> + <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> + <translation><b>О Qt</b><p>Информация об инструментарии Qt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1311"/> + <source>Zoom in</source> + <translation>Увеличить масштаб</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1311"/> + <source>Zoom &in</source> + <translation>У&величить масштаб</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1311"/> + <source>Ctrl++</source> + <comment>View|Zoom in</comment> + <translation>Ctrl++</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1311"/> + <source>Zoom In</source> + <comment>View|Zoom in</comment> + <translation>Увеличить масштаб</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1318"/> + <source>Zoom in on the web page</source> + <translation>Увеличение масштаба web страницы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1319"/> <source><b>Zoom in</b><p>Zoom in on the web page. This makes the web page bigger.</p></source> <translation><b>Увеличить масштаб</b><p>Увеличение масштаба web страницы. Web страница становится больше.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1310"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1328"/> <source>Zoom out</source> <translation>Уменьшить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1310"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1328"/> <source>Zoom &out</source> <translation>У&меньшить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1310"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1328"/> <source>Ctrl+-</source> <comment>View|Zoom out</comment> <translation>Ctrl+-</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1310"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1328"/> <source>Zoom Out</source> <comment>View|Zoom out</comment> <translation>Уменьшить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1317"/> - <source>Zoom out on the web page</source> - <translation>Уменьшение масштаба web страницы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1318"/> - <source><b>Zoom out</b><p>Zoom out on the web page. This makes the web page smaller.</p></source> - <translation><b>Уменьшить масштаб</b><p>Уменьшение масштаба web страницы. Web страница становится меньше.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1327"/> - <source>Zoom reset</source> - <translation>Сбросить масштаб</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1327"/> - <source>Zoom &reset</source> - <translation>&Сбросить масштаб</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1327"/> - <source>Ctrl+0</source> - <comment>View|Zoom reset</comment> - <translation>Ctrl+0</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1333"/> - <source>Reset the zoom of the web page</source> - <translation>Сброс масштаба web страницы</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1335"/> - <source><b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the web page. This sets the zoom factor to 100%.</p></source> - <translation><b>Сброс масштаба</b><p>Сброс масштаба web страницы. Возврат коэффициента масштабирования к 100%.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1344"/> - <source>Show page source</source> - <translation>Показать исходную страницу</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1344"/> - <source>Ctrl+U</source> - <translation>Ctrl+U</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1349"/> - <source>Show the page source in an editor</source> - <translation>Показать исходную страницу в редакторе</translation> + <source>Zoom out on the web page</source> + <translation>Уменьшение масштаба web страницы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1336"/> + <source><b>Zoom out</b><p>Zoom out on the web page. This makes the web page smaller.</p></source> + <translation><b>Уменьшить масштаб</b><p>Уменьшение масштаба web страницы. Web страница становится меньше.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1345"/> + <source>Zoom reset</source> + <translation>Сбросить масштаб</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1345"/> + <source>Zoom &reset</source> + <translation>&Сбросить масштаб</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1345"/> + <source>Ctrl+0</source> + <comment>View|Zoom reset</comment> + <translation>Ctrl+0</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1351"/> + <source>Reset the zoom of the web page</source> + <translation>Сброс масштаба web страницы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1353"/> + <source><b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the web page. This sets the zoom factor to 100%.</p></source> + <translation><b>Сброс масштаба</b><p>Сброс масштаба web страницы. Возврат коэффициента масштабирования к 100%.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1362"/> + <source>Show page source</source> + <translation>Показать исходную страницу</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1362"/> + <source>Ctrl+U</source> + <translation>Ctrl+U</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1367"/> + <source>Show the page source in an editor</source> + <translation>Показать исходную страницу в редакторе</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1369"/> <source><b>Show page source</b><p>Show the page source in an editor.</p></source> <translation><b>Показать исходную страницу</b><p>Показать исходную страницу в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1360"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1378"/> <source>Full Screen</source> <translation>Полный экран</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1360"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1378"/> <source>&Full Screen</source> <translation>Полный &экран</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1370"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1388"/> <source>F11</source> <translation>F11</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1376"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1394"/> <source>Show next tab</source> <translation>Показать следующую вкладку</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1376"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1394"/> <source>Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1386"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1404"/> <source>Show previous tab</source> <translation>Показать предыдущую вкладку</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1386"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1404"/> <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1396"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1414"/> <source>Switch between tabs</source> <translation>Переключение между вкладками</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1396"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1414"/> <source>Ctrl+1</source> <translation>Ctrl+1</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1406"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1424"/> <source>Preferences</source> <translation>Предпочтения</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1406"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1424"/> <source>&Preferences...</source> <translation>&Предпочтения...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1410"/> - <source>Set the prefered configuration</source> - <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1412"/> - <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> - <translation><b>Предпочтения</b><p>Настройка Eric по своему вкусу.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1421"/> - <source>Languages</source> - <translation>Языки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1421"/> - <source>&Languages...</source> - <translation>&Языки...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1426"/> - <source>Configure the accepted languages for web pages</source> - <translation>Настройка допустимых языков для WEB страниц</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1428"/> + <source>Set the prefered configuration</source> + <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1430"/> + <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> + <translation><b>Предпочтения</b><p>Настройка Eric по своему вкусу.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1439"/> + <source>Languages</source> + <translation>Языки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1439"/> + <source>&Languages...</source> + <translation>&Языки...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1444"/> + <source>Configure the accepted languages for web pages</source> + <translation>Настройка допустимых языков для WEB страниц</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1446"/> <source><b>Languages</b><p>Configure the accepted languages for web pages.</p></source> <translation><b>Языки</b><p>Настройка допустимых языков WEB страниц.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1437"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1455"/> <source>Cookies</source> <translation>Куки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1437"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1455"/> <source>C&ookies...</source> <translation>К&уки...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1441"/> - <source>Configure cookies handling</source> - <translation>Настройка куки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1443"/> - <source><b>Cookies</b><p>Configure cookies handling.</p></source> - <translation><b>Куки</b><p>Настройка куки.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1452"/> - <source>Flash Cookies</source> - <translation>Флеш-куки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1452"/> - <source>&Flash Cookies...</source> - <translation>&Флеш-куки...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1457"/> - <source>Manage flash cookies</source> - <translation>Управление флэш-куки</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1459"/> + <source>Configure cookies handling</source> + <translation>Настройка куки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1461"/> + <source><b>Cookies</b><p>Configure cookies handling.</p></source> + <translation><b>Куки</b><p>Настройка куки.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1470"/> + <source>Flash Cookies</source> + <translation>Флеш-куки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1470"/> + <source>&Flash Cookies...</source> + <translation>&Флеш-куки...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1475"/> + <source>Manage flash cookies</source> + <translation>Управление флэш-куки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1477"/> <source><b>Flash Cookies</b><p>Show a dialog to manage the flash cookies.</p></source> <translation><b>Флэш-куки</b><p>Отображение диалога управления флэш-куки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1468"/> - <source>Personal Information</source> - <translation>Личная информация</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1468"/> - <source>Personal Information...</source> - <translation>Личная информация...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1474"/> - <source>Configure personal information for completing form fields</source> - <translation>Настройка Вашей личной информации для заполнения полей форм</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1476"/> - <source><b>Personal Information...</b><p>Opens a dialog to configure the personal information used for completing form fields.</p></source> - <translation><b>Личная информация...</b><p>Настройка Вашей личной информации для заполнения полей форм.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1486"/> - <source>GreaseMonkey Scripts</source> - <translation>Скрипты GreaseMonkey</translation> + <source>Personal Information</source> + <translation>Личная информация</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1486"/> - <source>GreaseMonkey Scripts...</source> - <translation>Скрипты GreaseMonkey...</translation> + <source>Personal Information...</source> + <translation>Личная информация...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1492"/> - <source>Configure the GreaseMonkey Scripts</source> - <translation>Конфигурация скриптов GreaseMonkey</translation> + <source>Configure personal information for completing form fields</source> + <translation>Настройка Вашей личной информации для заполнения полей форм</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1494"/> - <source><b>GreaseMonkey Scripts...</b><p>Opens a dialog to configure the available GreaseMonkey Scripts.</p></source> - <translation><b>Скрипты GreaseMonkey...</b><p>Конфигурация скриптов GreaseMonkey.</p></translation> + <source><b>Personal Information...</b><p>Opens a dialog to configure the personal information used for completing form fields.</p></source> + <translation><b>Личная информация...</b><p>Настройка Вашей личной информации для заполнения полей форм.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1504"/> - <source>Edit Message Filters</source> - <translation>Редактировать фильтры сообщений</translation> + <source>GreaseMonkey Scripts</source> + <translation>Скрипты GreaseMonkey</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1504"/> - <source>Edit Message Filters...</source> - <translation>Редактировать фильтры сообщений...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1509"/> - <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> - <translation>Редактировать фильтры подавления нежелательных сообщений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1511"/> - <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> - <translation><b>Редактировать фильтры сообщений</b><p>Отображение диалога редактирования фильтров подавления нежелательных сообщений, подобных сообщениям в окне ошибок.</p></translation> + <source>GreaseMonkey Scripts...</source> + <translation>Скрипты GreaseMonkey...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1510"/> + <source>Configure the GreaseMonkey Scripts</source> + <translation>Конфигурация скриптов GreaseMonkey</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1512"/> + <source><b>GreaseMonkey Scripts...</b><p>Opens a dialog to configure the available GreaseMonkey Scripts.</p></source> + <translation><b>Скрипты GreaseMonkey...</b><p>Конфигурация скриптов GreaseMonkey.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1522"/> - <source>Edit HTML5 Feature Permissions</source> - <translation>Изменение прав доступа к функциям HTML5</translation> + <source>Edit Message Filters</source> + <translation>Редактировать фильтры сообщений</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1522"/> - <source>Edit HTML5 Feature Permissions...</source> - <translation>Изменение прав доступа к функциям HTML5...</translation> + <source>Edit Message Filters...</source> + <translation>Редактировать фильтры сообщений...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1527"/> - <source>Edit the remembered HTML5 feature permissions</source> - <translation>Изменение сохраненных прав доступа к функциям HTML5</translation> + <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> + <translation>Редактировать фильтры подавления нежелательных сообщений</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1529"/> - <source><b>Edit HTML5 Feature Permissions</b><p>Opens a dialog to edit the remembered HTML5 feature permissions.</p></source> - <translation><b>Изменение прав доступа к функциям HTML5</b><p>Открытие диалога изменения запомненных прав доступа к функциям HTML5.</p></translation> + <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> + <translation><b>Редактировать фильтры сообщений</b><p>Отображение диалога редактирования фильтров подавления нежелательных сообщений, подобных сообщениям в окне ошибок.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1540"/> - <source>Sync with Table of Contents</source> - <translation>Синхронизация с таблицей содержания</translation> + <source>Edit HTML5 Feature Permissions</source> + <translation>Изменение прав доступа к функциям HTML5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1540"/> + <source>Edit HTML5 Feature Permissions...</source> + <translation>Изменение прав доступа к функциям HTML5...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1545"/> - <source>Synchronizes the table of contents with current page</source> - <translation>Синхронизация таблицы содержания с текущей страницей</translation> + <source>Edit the remembered HTML5 feature permissions</source> + <translation>Изменение сохраненных прав доступа к функциям HTML5</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1547"/> + <source><b>Edit HTML5 Feature Permissions</b><p>Opens a dialog to edit the remembered HTML5 feature permissions.</p></source> + <translation><b>Изменение прав доступа к функциям HTML5</b><p>Открытие диалога изменения запомненных прав доступа к функциям HTML5.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1558"/> + <source>Sync with Table of Contents</source> + <translation>Синхронизация с таблицей содержания</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1563"/> + <source>Synchronizes the table of contents with current page</source> + <translation>Синхронизация таблицы содержания с текущей страницей</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1565"/> <source><b>Sync with Table of Contents</b><p>Synchronizes the table of contents with current page.</p></source> <translation><b>Синхронизация с таблицей содержания</b><p>Синхронизация таблицы содержания с текущей страницей.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1556"/> - <source>Table of Contents</source> - <translation>Таблица содержания</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1560"/> - <source>Shows the table of contents window</source> - <translation>Отображение окна таблицы содержания</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1562"/> - <source><b>Table of Contents</b><p>Shows the table of contents window.</p></source> - <translation><b>Таблица содержания</b><p>Показывает окно таблицы содержания.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1574"/> + <source>Table of Contents</source> + <translation>Таблица содержания</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1578"/> + <source>Shows the table of contents window</source> + <translation>Отображение окна таблицы содержания</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1580"/> + <source><b>Table of Contents</b><p>Shows the table of contents window.</p></source> + <translation><b>Таблица содержания</b><p>Показывает окно таблицы содержания.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1592"/> <source>Shows the index window</source> <translation>Показать окно индекса</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1576"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1594"/> <source><b>Index</b><p>Shows the index window.</p></source> <translation><b>Индекс</b><p>Показать окно индекса.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1588"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1606"/> <source>Shows the search window</source> <translation>Показать окно поиска</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1590"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1608"/> <source><b>Search</b><p>Shows the search window.</p></source> <translation><b>Поиск</b><p>Показывает окно поиска.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1599"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1617"/> <source>Manage QtHelp Documents</source> <translation>Управление документацией QtHelp</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1599"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1617"/> <source>Manage QtHelp &Documents</source> <translation>Управление &документацией QtHelp</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1603"/> - <source>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set</source> - <translation>Показывает диалог управления документацией QtHelp</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1605"/> - <source><b>Manage QtHelp Documents</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.</p></source> - <translation><b>Управление документацией QtHelp</b><p>Показывает диалог управления документацией QtHelp.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1615"/> - <source>Manage QtHelp Filters</source> - <translation>Управление фильтрами документации QtHelp</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1615"/> - <source>Manage QtHelp &Filters</source> - <translation>Управление &фильтрами документации QtHelp</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1619"/> - <source>Shows a dialog to manage the QtHelp filters</source> - <translation>Показывает диалог управления фильтрами документации QtHelp</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1621"/> + <source>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set</source> + <translation>Показывает диалог управления документацией QtHelp</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1623"/> + <source><b>Manage QtHelp Documents</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.</p></source> + <translation><b>Управление документацией QtHelp</b><p>Показывает диалог управления документацией QtHelp.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1633"/> + <source>Manage QtHelp Filters</source> + <translation>Управление фильтрами документации QtHelp</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1633"/> + <source>Manage QtHelp &Filters</source> + <translation>Управление &фильтрами документации QtHelp</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1637"/> + <source>Shows a dialog to manage the QtHelp filters</source> + <translation>Показывает диалог управления фильтрами документации QtHelp</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1639"/> <source><b>Manage QtHelp Filters</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp filters.</p></source> <translation><b>Управление фильтрами документации QtHelp</b><p>Показывает диалог управления фильтрами документации QtHelp.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1630"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1648"/> <source>Reindex Documentation</source> <translation>Переиндексировать документацию</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1630"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1648"/> <source>&Reindex Documentation</source> <translation>&Переиндексировать документацию</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1634"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1652"/> <source>Reindexes the documentation set</source> <translation>Переиндексировать документацию</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1636"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1654"/> <source><b>Reindex Documentation</b><p>Reindexes the documentation set.</p></source> <translation><b>Переиндексировать документацию</b><p>Переиндексировать документацию.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1651"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1669"/> <source>Clear private data</source> <translation>Очистить приватные данные</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1653"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1671"/> <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.</p></source> <translation><b>Очистить личные данные</b><p>Очистить личные данные: удалить историю просмотров, историю поиска или базу иконок.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1663"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1681"/> <source>Clear icons database</source> <translation>Очистить базу иконок</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1663"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1681"/> <source>Clear &icons database</source> <translation>Очистить базу &иконок</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1668"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1686"/> <source>Clear the database of favicons</source> <translation>Очистить базу фавиконок</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1670"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1688"/> <source><b>Clear icons database</b><p>Clears the database of favicons of previously visited URLs.</p></source> <translation><b>Очистить базу иконок</b><p>Очистить базу иконок ранее посещённых WEB сайтов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1679"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1697"/> <source>Manage saved Favicons</source> <translation>Управление сохраненными фавиконами</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1685"/> - <source>Show a dialog to manage the saved favicons</source> - <translation>Отображение диалога управления сохраненными фавиконами</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1687"/> - <source><b>Manage saved Favicons</b><p>This shows a dialog to manage the saved favicons of previously visited URLs.</p></source> - <translation><b>Управление сохраненными фавиконами</b><p>Отображение диалога управлениея сохраненными фавиконами из посещенных ранее URLs.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1696"/> - <source>Configure Search Engines</source> - <translation>Настройка поисковых систем</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1696"/> - <source>Configure Search &Engines...</source> - <translation>Настройка &поисковых систем...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1701"/> - <source>Configure the available search engines</source> - <translation>Настройка доступных поисковых систем</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1703"/> - <source><b>Configure Search Engines...</b><p>Opens a dialog to configure the available search engines.</p></source> - <translation><b>Настройка доступных поисковых систем...</b><p>Открытие диалога настройки поисковых систем.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1713"/> - <source>Manage Saved Passwords</source> - <translation>Менеджер сохранённых паролей</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1713"/> - <source>Manage Saved Passwords...</source> - <translation>Менеджер сохранённых паролей...</translation> + <source>Show a dialog to manage the saved favicons</source> + <translation>Отображение диалога управления сохраненными фавиконами</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1705"/> + <source><b>Manage saved Favicons</b><p>This shows a dialog to manage the saved favicons of previously visited URLs.</p></source> + <translation><b>Управление сохраненными фавиконами</b><p>Отображение диалога управлениея сохраненными фавиконами из посещенных ранее URLs.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1714"/> + <source>Configure Search Engines</source> + <translation>Настройка поисковых систем</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1714"/> + <source>Configure Search &Engines...</source> + <translation>Настройка &поисковых систем...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1719"/> - <source>Manage the saved passwords</source> - <translation>Управление сохранёнными паролями</translation> + <source>Configure the available search engines</source> + <translation>Настройка доступных поисковых систем</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1721"/> - <source><b>Manage Saved Passwords...</b><p>Opens a dialog to manage the saved passwords.</p></source> - <translation><b>Менеджер сохранения паролей...</b>Открытие диалога управления сохранёнными паролями<p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1729"/> - <source>Ad Block</source> - <translation>Ad Block</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1729"/> - <source>&Ad Block...</source> - <translation>&Ad Block...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1735"/> - <source>Configure AdBlock subscriptions and rules</source> - <translation>Настройка подписки и правил AdBlock</translation> + <source><b>Configure Search Engines...</b><p>Opens a dialog to configure the available search engines.</p></source> + <translation><b>Настройка доступных поисковых систем...</b><p>Открытие диалога настройки поисковых систем.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1731"/> + <source>Manage Saved Passwords</source> + <translation>Менеджер сохранённых паролей</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1731"/> + <source>Manage Saved Passwords...</source> + <translation>Менеджер сохранённых паролей...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1737"/> + <source>Manage the saved passwords</source> + <translation>Управление сохранёнными паролями</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1739"/> + <source><b>Manage Saved Passwords...</b><p>Opens a dialog to manage the saved passwords.</p></source> + <translation><b>Менеджер сохранения паролей...</b>Открытие диалога управления сохранёнными паролями<p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1747"/> + <source>Ad Block</source> + <translation>Ad Block</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1747"/> + <source>&Ad Block...</source> + <translation>&Ad Block...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1753"/> + <source>Configure AdBlock subscriptions and rules</source> + <translation>Настройка подписки и правил AdBlock</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1755"/> <source><b>Ad Block...</b><p>Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.</p></source> <translation><b>Ad Block...</b><p>Отображение диалога настройки подписок и правил AdBlock.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1746"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1764"/> <source>Manage SSL Certificate Errors</source> <translation>Управление ошибками сертификата SSL</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1746"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1764"/> <source>Manage SSL Certificate Errors...</source> <translation>Управление ошибками сертификата SSL...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1752"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1770"/> <source>Manage the accepted SSL certificate Errors</source> <translation>Управление принятыми ошибками сертификата SSL</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1754"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1772"/> <source><b>Manage SSL Certificate Errors...</b><p>Opens a dialog to manage the accepted SSL certificate errors.</p></source> <translation><b>Управление ошибками сертификата SSL...</b><p>Открытие диалога управления принятыми ошибками сертификата SSL.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1781"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1799"/> <source>Downloads</source> <translation>Загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1785"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1803"/> <source>Shows the downloads window</source> <translation>Показать окно загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1787"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1805"/> <source><b>Downloads</b><p>Shows the downloads window.</p></source> <translation><b>Загрузки</b><p>Показать окно загрузки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1796"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1814"/> <source>RSS Feeds Dialog</source> <translation>Каналы RSS</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1796"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1814"/> <source>&RSS Feeds Dialog...</source> <translation>Каналы &RSS...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1796"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1814"/> <source>Ctrl+Shift+F</source> <comment>Help|RSS Feeds Dialog</comment> <translation>Ctrl+Shift+F</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1802"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1820"/> <source>Open a dialog showing the configured RSS feeds.</source> <translation>Показать сконфигурированные каналы RSS.</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1804"/> - <source><b>RSS Feeds Dialog...</b><p>Open a dialog to show the configured RSS feeds. It can be used to mange the feeds and to show their contents.</p></source> - <translation><b>Каналы RSS...</b><p>Показывает сконфигурированные каналы RSS. Позволяет изменить их настройки.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1814"/> - <source>Siteinfo Dialog</source> - <translation>Информация о сервере</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1814"/> - <source>&Siteinfo Dialog...</source> - <translation>&Информация о сервере...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1814"/> - <source>Ctrl+Shift+I</source> - <comment>Help|Siteinfo Dialog</comment> - <translation>Ctrl+Shift+I</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1820"/> - <source>Open a dialog showing some information about the current site.</source> - <translation>Отображение диалога с информацией о текущем сервере.</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1822"/> + <source><b>RSS Feeds Dialog...</b><p>Open a dialog to show the configured RSS feeds. It can be used to mange the feeds and to show their contents.</p></source> + <translation><b>Каналы RSS...</b><p>Показывает сконфигурированные каналы RSS. Позволяет изменить их настройки.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1832"/> + <source>Siteinfo Dialog</source> + <translation>Информация о сервере</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1832"/> + <source>&Siteinfo Dialog...</source> + <translation>&Информация о сервере...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1832"/> + <source>Ctrl+Shift+I</source> + <comment>Help|Siteinfo Dialog</comment> + <translation>Ctrl+Shift+I</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1838"/> + <source>Open a dialog showing some information about the current site.</source> + <translation>Отображение диалога с информацией о текущем сервере.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1840"/> <source><b>Siteinfo Dialog...</b><p>Opens a dialog showing some information about the current site.</p></source> <translation><b>Информация о сервере...</b><p>Отображение диалога с информацией о текущем сервере.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1831"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1849"/> <source>Manage User Agent Settings</source> <translation>Управление настройками агента пользователя</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1831"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1849"/> <source>Manage &User Agent Settings</source> <translation>Управление настройками &агента пользователя</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1835"/> - <source>Shows a dialog to manage the User Agent settings</source> - <translation>Показывает диалог управления настройками агента пользователя</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1837"/> - <source><b>Manage User Agent Settings</b><p>Shows a dialog to manage the User Agent settings.</p></source> - <translation><b>Управление настройками агента пользователя</b><p>Отображение диалога управления настройками агента пользователя.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1846"/> - <source>Synchronize data</source> - <translation>Синхронизация данных</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1846"/> - <source>&Synchronize Data...</source> - <translation>&Синхронизация данных...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1851"/> - <source>Shows a dialog to synchronize data via the network</source> - <translation>Отображение диалога синхронизации данных через сеть</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1853"/> - <source><b>Synchronize Data...</b><p>This shows a dialog to synchronize data via the network.</p></source> - <translation><b>Синхронизация данных...</b><p>Отображение диалога синхронизации данных через сеть.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1863"/> - <source>Manage Saved Zoom Values</source> - <translation>Управление сохраненными значениями масштабирования</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1863"/> - <source>Manage Saved Zoom Values...</source> - <translation>Управление сохраненными значениями масштабирования...</translation> + <source>Shows a dialog to manage the User Agent settings</source> + <translation>Показывает диалог управления настройками агента пользователя</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1855"/> + <source><b>Manage User Agent Settings</b><p>Shows a dialog to manage the User Agent settings.</p></source> + <translation><b>Управление настройками агента пользователя</b><p>Отображение диалога управления настройками агента пользователя.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1864"/> + <source>Synchronize data</source> + <translation>Синхронизация данных</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1864"/> + <source>&Synchronize Data...</source> + <translation>&Синхронизация данных...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1869"/> - <source>Manage the saved zoom values</source> - <translation>Управление сохраненными значениями масштабирования</translation> + <source>Shows a dialog to synchronize data via the network</source> + <translation>Отображение диалога синхронизации данных через сеть</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1871"/> + <source><b>Synchronize Data...</b><p>This shows a dialog to synchronize data via the network.</p></source> + <translation><b>Синхронизация данных...</b><p>Отображение диалога синхронизации данных через сеть.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1881"/> + <source>Manage Saved Zoom Values</source> + <translation>Управление сохраненными значениями масштабирования</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1881"/> + <source>Manage Saved Zoom Values...</source> + <translation>Управление сохраненными значениями масштабирования...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1887"/> + <source>Manage the saved zoom values</source> + <translation>Управление сохраненными значениями масштабирования</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1889"/> <source><b>Manage Saved Zoom Values...</b><p>Opens a dialog to manage the saved zoom values.</p></source> <translation><b>Управление сохраненными значениями масштабирования...</b><p>Открытие диалога для управления сохраненными значениями масштабирования.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1883"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1901"/> <source>Toggle the JavaScript console window</source> <translation>Переключение окна консоли JavaScript</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1885"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1903"/> <source><b>JavaScript Console</b><p>This toggles the JavaScript console window.</p></source> <translation><b>Консоль JavaScript</b><p>Переключение окна консоли JavaScript.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1984"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2002"/> <source>&File</source> <translation>&Файл</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2016"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2034"/> <source>&Edit</source> <translation>&Правка</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2249"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2267"/> <source>&View</source> <translation>&Вид</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2043"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2061"/> <source>Text Encoding</source> <translation>Кодировка текста</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2055"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2073"/> <source>H&istory</source> <translation>И&стория</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2072"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2090"/> <source>&Bookmarks</source> <translation>&Закладки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2088"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2106"/> <source>&Settings</source> <translation>&Настройки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2116"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2134"/> <source>Global User Agent</source> <translation>Глобальный агент пользователя</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2279"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2297"/> <source>&Tools</source> <translation>&Инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2157"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2175"/> <source>&Help</source> <translation>&Справка</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2303"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2321"/> <source>File</source> <translation>Файл</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2328"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2346"/> <source>Edit</source> <translation>Редактировать</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2341"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2359"/> <source>View</source> <translation>Вид</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2351"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2369"/> <source>Find</source> <translation>Найти</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2360"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2378"/> <source>Filter</source> <translation>Фильтр</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2365"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2383"/> <source>Filtered by: </source> <translation>Фильтровать по: </translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2373"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2391"/> <source>Settings</source> <translation>Настройки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2385"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2403"/> <source>Tools</source> <translation>Инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2394"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2412"/> <source>Help</source> <translation>Справка</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2401"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2419"/> <source>VirusTotal</source> <translation>VirusTotal</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1924"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1942"/> <source>Scan current site</source> <translation>Проверить текущий сервер</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4697"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4715"/> <source>IP Address Report</source> <translation>Отчет IP адреса</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4707"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4725"/> <source>Domain Report</source> <translation>Отчет домена</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2532"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2550"/> <source><p>Could not start the process.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить процесс.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2532"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2550"/> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2605"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2623"/> <source><b>eric6 Web Browser - {0}</b><p>The eric6 Web Browser is a combined help file and HTML browser. It is part of the eric6 development toolset.</p><p>It is based on QtWebEngine {1} and Chrome {2}.</p></source> <translation><b>Еric6 Web-браузер - {0}</b><p>Eric6 Web-браузер - это комбинированный браузер для отображения файлов справки и HTML. Он является частью набора инструментов среды разработки eric6.</p><p>Базируется на основе QtWebEngine {1} и Chrome {2}.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2729"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2747"/> <source>Saved Tabs</source> <translation>Сохраненные вкладки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3459"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3477"/> <source>Could not find an associated content.</source> <translation>Невозможно найти соответствующее содержание.</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3561"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3579"/> <source>Updating search index</source> <translation>Обновление поискового индекса</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3631"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3649"/> <source>Looking for Documentation...</source> <translation>Идёт поиск помощи...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3661"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3679"/> <source>Unfiltered</source> <translation>Unfiltered</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3678"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3696"/> <source>Help Engine</source> <translation>Движок для системы справки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4232"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4250"/> <source>ISO</source> <translation>ISO</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4236"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4254"/> <source>Windows</source> <translation>Windows</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4238"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4256"/> <source>ISCII</source> <translation>ISCII</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4234"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4252"/> <source>Unicode</source> <translation>Юникод</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4242"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4260"/> <source>Other</source> <translation>Другое</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4240"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4258"/> <source>IBM</source> <translation>IBM</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4662"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4680"/> <source>VirusTotal Scan</source> <translation>Проверка VirusTotal</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4662"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4680"/> <source><p>The VirusTotal scan could not be scheduled.<p> <p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Невозможно запланировать проверку VirusTotal.<p> <p>Причина: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4688"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4706"/> <source>Enter a valid IPv4 address in dotted quad notation:</source> <translation>Введите действительный адрес IPv4 в четырехкомпонентой нотации с точками:</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4697"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4715"/> <source>The given IP address is not in dotted quad notation.</source> <translation>Данный IP адрес приведен не в четырехкомпонентой нотации с точками.</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4707"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4725"/> <source>Enter a valid domain name:</source> <translation>Введите действительное имя домена:</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1894"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1912"/> <source>Tab Manager</source> <translation>Менеджер вкладок</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1898"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1916"/> <source>Shows the tab manager window</source> <translation>Отображение окна менеджера вкладок</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1900"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1918"/> <source><b>Tab Manager</b><p>Shows the tab manager window.</p></source> <translation><b>Менеджер вкладок</b><p>Отображение окна менеджера вкладок.</p></translation> </message> @@ -85482,191 +85855,191 @@ <translation>Eric6 Web браузер (приватный режим)</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="760"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="778"/> <source>Save As</source> <translation>Сохранить как</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="760"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="778"/> <source>&Save As...</source> <translation>Сохранить &как...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="760"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="778"/> <source>Shift+Ctrl+S</source> <comment>File|Save As</comment> <translation>Shift+Ctrl+S</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="766"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="784"/> <source>Save the current page to disk</source> <translation>Сохранить текущую страницу на диск</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="768"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="786"/> <source><b>Save As...</b><p>Saves the current page to disk.</p></source> <translation><b>Сохранить как...</b><p>Сохранение текущей страницы на диск.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1120"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1138"/> <source>Unselect</source> <translation>Снять выделение</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1125"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1143"/> <source>Clear current selection</source> <translation>Очистить текущий выбор</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1126"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1144"/> <source><b>Unselect</b><p>Clear the selection of the current browser.</p></source> <translation><b>Снять выделение</b><p>Снять выделение в текущем браузере.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1120"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1138"/> <source>Alt+Ctrl+A</source> <comment>Edit|Unselect</comment> <translation>Alt+Ctrl+A</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2565"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2583"/> <source>HTML Files (*.html *.htm *.mhtml *.mht);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*)</source> <translation>Файлы HTML (*.html *.htm *.mhtml *.mht);;Файлы PDF (*.pdf);;Файлы CHM (*.chm);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="987"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1005"/> <source>Move to the initial screen</source> <translation>Перейти к первоначальному экрану</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1367"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1385"/> <source>Meta+Ctrl+F</source> <translation>Meta+Ctrl+F</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2285"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2303"/> <source>&VirusTotal</source> <translation>&VirusTotal</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2251"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2269"/> <source>&Windows</source> <translation>&Окна</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2151"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2169"/> <source>&Toolbars</source> <translation>&Панели инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2186"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2204"/> <source>Save</source> <translation>Сохранить</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2205"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2223"/> <source>Show All History...</source> <translation>Показать всю историю...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4267"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4285"/> <source>Menu Bar</source> <translation>Строка меню</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4272"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4290"/> <source>Bookmarks</source> <translation>Закладки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4277"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4295"/> <source>Status Bar</source> <translation>Строка статуса</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4291"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4309"/> <source>&Show all</source> <translation>Показать &всё</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4293"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4311"/> <source>&Hide all</source> <translation>Ск&рыть всё</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="885"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="903"/> <source>Send Page Link</source> <translation>Отправить ссылку на страницу</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="890"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="908"/> <source>Send the link of the current page via email</source> <translation>Отправить ссылку на текущую страницу по электронной почте</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="892"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="910"/> <source><b>Send Page Link</b><p>Send the link of the current page via email.</p></source> <translation><b>Отправить ссылку на страницу</b><p>Отправить ссылку на текущую страницу по электронной почте.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1909"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1927"/> <source>Session Manager</source> <translation>Менеджер сессии</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1909"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1927"/> <source>Session Manager...</source> <translation>Менеджер сессии...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1913"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1931"/> <source>Shows the session manager window</source> <translation>Отображение окна менеджера сессии</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1915"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1933"/> <source><b>Session Manager</b><p>Shows the session manager window.</p></source> <translation><b>Менеджер сессии</b><p>Отображение окна менеджера сессии.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2179"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2197"/> <source>Sessions</source> <translation>Сессии</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2905"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2923"/> <source>Are you sure you want to close the web browser?</source> <translation>Вы действительно хотите закрыть веб-браузер?</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2905"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2923"/> <source>Are you sure you want to close the web browser? You have {0} windows with {1} tabs open.</source> <translation>Вы действительно хотите закрыть веб-браузер? У вас открыты {0} окон с {1} вкладками.</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1764"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1782"/> <source>Manage Safe Browsing</source> <translation>Управление Safe Browsing</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1764"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1782"/> <source>Manage Safe Browsing...</source> <translation>Управление Safe Browsing...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1771"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1789"/> <source><b>Manage Safe Browsing</b><p>This opens a dialog to configure Safe Browsing and to manage the local cache.</p></source> <translation><b>Управление Safe Browsing</b><p>Открытие диалогового окна настройки Safe Browsing (безопасного просмотра) и управления локальным кэшем.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1769"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1787"/> <source>Configure Safe Browsing and manage local cache</source> <translation>Настройка Safe Browsing и управления локальным кэшем</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="786"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="804"/> <source><b>Save Page Screen...</b><p>Saves the visible part of the current page as a screen shot.</p></source> <translation><b>Сохранение страницы...</b><p>Сохранение видимой части текущей страницы как снимка экрана.</p></translation> </message> @@ -85993,22 +86366,22 @@ <translation>Заданное направление перевода не поддерживается.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/YandexEngine.py" line="89"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/YandexEngine.py" line="91"/> <source>Only texts up to {0} characters are allowed.</source> <translation>Разрешены фрагменты текста не длинее {0} символов.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/YandexEngine.py" line="94"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/YandexEngine.py" line="96"/> <source>A valid Yandex key is required.</source> <translation>Требуется действительный ключ Yandex.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/YandexEngine.py" line="107"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/YandexEngine.py" line="109"/> <source>Invalid response received</source> <translation>Получен недопустимый ответ</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/YandexEngine.py" line="113"/> + <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/YandexEngine.py" line="115"/> <source>Unknown error code ({0}) received.</source> <translation>Получен код ({0}) неизвестной ошибки.</translation> </message>