--- a/src/eric7/i18n/eric7_de.ts Sun Oct 08 15:01:36 2023 +0200 +++ b/src/eric7/i18n/eric7_de.ts Mon Oct 09 17:40:36 2023 +0200 @@ -1781,77 +1781,77 @@ <context> <name>BaseDevice</name> <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="220" /> + <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="219" /> <source>Device Data Not Available</source> <translation>Gerätedaten sind nicht verfügbar</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="221" /> + <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="220" /> <source><p>The device data is not available. Try to connect to the device again. Aborting...</p></source> <translation><p>Die Gerätedaten sind nicht verfügbar. Versuche, das Gerät neu zu verbinden. Abbruch...</p></translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="277" /> + <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="276" /> <source>Unsupported Device</source> <translation>Nicht unterstütztes Gerät</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="287" /> + <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="286" /> <source>REPL is not supported by this device.</source> <translation>REPL wird von diesem Gerät nicht unterstützt.</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="306" /> + <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="305" /> <source>Plotter is not supported by this device.</source> <translation>Der Plotter wird von diesem Gerät nicht unterstützt.</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="325" /> + <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="324" /> <source>Running scripts is not supported by this device.</source> <translation>Die Ausführung von Skripten wird von diesem Gerät nicht unterstützt.</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="344" /> + <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="343" /> <source>File Manager is not supported by this device.</source> <translation>Der Dateimanager wird von diesem Gerät nicht unterstützt.</translation> </message> <message> + <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="398" /> + <source>Select Device Directory</source> + <translation>Auswahl des Geräteverzeichnis</translation> + </message> + <message> <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="399" /> - <source>Select Device Directory</source> - <translation>Auswahl des Geräteverzeichnis</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="400" /> <source>Select the directory for the connected device:</source> <translation>Wähle das Verzeichnis für das verbundene Gerät:</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="552" /> + <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="551" /> <source>Detected an error without indications.</source> <translation>Es wurde ein Fehler ohne nähere Angaben entdeckt.</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="1580" /> + <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="1579" /> <source>Operation not supported.</source> <translation>Befehl wird nicht unterstützt.</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="1956" /> + <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="1955" /> <source>Yes</source> <translation>Ja</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="1956" /> + <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="1955" /> <source>No</source> <translation>Nein</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="1958" /> + <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="1957" /> <source>yes</source> <translation>ja</translation> </message> <message> - <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="1958" /> + <location filename="../MicroPython/Devices/DeviceBase.py" line="1957" /> <source>no</source> <translation>nein</translation> </message> @@ -63644,15 +63644,15 @@ <translation>Wollen Sie wirklich diese Übersetzungsdateien aus dem Projekt löschen?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1505" /> + <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1526" /> <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1004" /> <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="964" /> <source>Write temporary project file</source> <translation>Temporäre Projektdatei schreiben</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1506" /> - <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1237" /> + <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1527" /> + <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1255" /> <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="965" /> <source>No translation files (*.ts) selected.</source> <translation>Keine Überstzungsdateien (*.ts) ausgewählt.</translation> @@ -63663,58 +63663,58 @@ <translation><p>Die temporäre Projektdatei <b>{0}</b> konnte nicht geschrieben werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1236" /> - <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1126" /> - <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1114" /> + <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1254" /> + <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1140" /> + <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1128" /> <source>Translation file generation</source> <translation>Übersetzungsdatei erzeugen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1115" /> + <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1129" /> <source>The generation of the translation files (*.ts) was successful.</source> <translation>Das Erzeugen der Übersetzungsdateien (*.ts) war erfolgreich.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1121" /> + <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1135" /> <source> The process has crashed.</source> <translation> Der Prouess ist abgestürzt.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1127" /> + <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1141" /> <source>The generation of the translation files (*.ts) has failed.{0}</source> <translation>Das Erzeugen der Übersetzungsdateien (*.ts) ist fehlgeschlagen.{0}</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1535" /> - <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1338" /> - <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1290" /> + <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1556" /> + <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1356" /> + <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1308" /> <source>Process Generation Error</source> <translation>Fehler beim Prozessstart</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1339" /> - <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1291" /> + <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1357" /> + <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1309" /> <source>Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path.</source> <translation>{0} konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass es sich im Suchpfad befindet.</translation> </message> <message> + <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1445" /> <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1427" /> - <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1409" /> <source>Translation file release</source> <translation>Übersetzungsdatei freigeben</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1410" /> - <source>The release of the translation files (*.qm) was successful.</source> - <translation>Die Freigabe der Übersetzungsdatei (*.qm) war erfolgreich.</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1428" /> + <source>The release of the translation files (*.qm) was successful.</source> + <translation>Die Freigabe der Übersetzungsdatei (*.qm) war erfolgreich.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1446" /> <source>The release of the translation files (*.qm) has failed.</source> <translation>Die Freigabe der Übersetzungsdatei (*.qm) ist fehlgeschlagen.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1536" /> + <location filename="../Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1557" /> <source><p>Could not start lrelease.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>lrelease konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass es als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> </message> @@ -72522,7 +72522,7 @@ </message> <message> <location filename="../QScintilla/Shell.py" line="2486" /> - <source><tr><td>%restart</td><td>Kill the shell and start a new one.</td></tr><tr><td>%clear</td><td>Clear the display of the shell window.</td></tr><tr><td>%start [environment]</td><td>Start a shell for a virtual environment with the given name. If no name if given, a default shell is started.</td></tr><tr><td>%envs<br/>%environments</td><td>Show a list of known virtual environment names.</td></tr><tr><td>%which</td><td>Show the name of the active virtual environment.</td></tr><tr><td>%hist [n]<br/>%history [n]</td><td>Show the most recent 'n' entries of the history. If 'n' is not given, show all entries.</td></tr><tr><td>%shist<br/>%shistory<br/>%select_history</td><td>Select a command from the history.</td></tr><tr><td>%chist<br/>%chistory<br/>%clear_history</td><td>Clear the current history after confirmation.</td></tr><tr><td>%help</td><td>Show this help text.</td></tr></source> + <source><tr><td>%restart</td><td>Kill the shell and start a new one.</td></tr><tr><td>%clear</td><td>Clear the display of the shell window.</td></tr><tr><td>%start [environment]</td><td>Start a shell for a virtual environment with the given name. If no name is given, a default shell is started.</td></tr><tr><td>%envs<br/>%environments</td><td>Show a list of known virtual environment names.</td></tr><tr><td>%which</td><td>Show the name of the active virtual environment.</td></tr><tr><td>%hist [n]<br/>%history [n]</td><td>Show the most recent 'n' entries of the history. If 'n' is not given, show all entries.</td></tr><tr><td>%shist<br/>%shistory<br/>%select_history</td><td>Select a command from the history.</td></tr><tr><td>%chist<br/>%chistory<br/>%clear_history</td><td>Clear the current history after confirmation.</td></tr><tr><td>%help</td><td>Show this help text.</td></tr></source> <translation><tr><td>%restart</td><td>Beendet den Interpreter und startet einen neuen.</td></tr><tr><td>%clear</td><td>Löscht die Anzeige des Shell-Fensters.</td></tr><tr><td>%start [environment]</td><td>Start eine Shell für eine virtuelle Umgebung mit dem angegebenen Namen. Wird kein Name angegeben, so wird die Standard-Shell gestartet.</td></tr><tr><td>%envs<br/>%environments</td><td>Zeigt eine Liste der Namen bekannter virtueller Umgebungen an.</td></tr><tr><td>%which</td><td>Zeigt den Namen der aktiven virtuellen Umgebung an.</td></tr><tr><td>%hist [n]<br/>%history [n]</td><td>Zeigt die 'n' letzten Einträge der Chronik an. Wird 'n' nicht angegeben, werden alle Einträge angezeigt.</td></tr><tr><td>%shist<br/>%shistory<br/>%select_history</td><td>Wählt einen Eintrag aus der Chronik.</td></tr><tr><td>%chist<br/>%chistory<br/>%clear_history</td><td>Löscht die aktuelle Chronik nach Bestätigung.</td></tr><tr><td>%help</td><td>Zeigt diesen Hilfetext an.</td></tr></translation> </message> <message>