--- a/i18n/eric5_it.ts Mon Dec 31 12:35:13 2012 +0100 +++ b/i18n/eric5_it.ts Mon Dec 31 15:01:06 2012 +0100 @@ -14742,7 +14742,7 @@ <context> <name>HelpDocsInstaller</name> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpDocsInstaller.py" line="186"/> + <location filename="Helpviewer/HelpDocsInstaller.py" line="199"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be registered.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Il file <b>{0}</b> non può essere registrato.<br />Motivo: {1}</p></translation> </message> @@ -14750,7 +14750,7 @@ <context> <name>HelpDocumentationPage</name> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="190"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="226"/> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> @@ -14775,22 +14775,22 @@ <translation><b>Nota</b>: Lascia vuoto per usare la variabile d'ambiente QT4DOCDIR, se impostata.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="145"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="181"/> <source>PyQt4 Documentation</source> <translation>Documentazione PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="151"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="187"/> <source>Press to select the PyQt4 documentation directory via a dialog</source> <translation>Premi per selezionare la directory della documentazione di PyQt4 con un dialogo</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="161"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="197"/> <source>Enter the PyQt4 documentation directory</source> <translation>Inserisci la directory di documentazione di PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="168"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="204"/> <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYQT4DOCDIR environment variable, if set.</source> <translation><b>Nota</b>: Lascia vuoto per usare la variabile d'ambiente PYQT4DOCDIR, se impostata.</translation> </message> @@ -14800,47 +14800,47 @@ <translation><b>Configura la documentazione di aiuto</b></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="181"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="217"/> <source>PySide Documentation</source> <translation>Documentazione PySide</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="187"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="223"/> <source>Press to select the PySide documentation directory via a dialog</source> <translation>Premi per selezionare la directory della documentazione PySide con un dialogo</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="197"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="233"/> <source>Enter the PySide documentation directory</source> <translation>Inserisci la directory della documentazione PySide</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="204"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="240"/> <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYSIDEDOCDIR environment variable, if set.</source> <translation><b>Nota</b>: Lascia vuoto per usare la variabile d'ambiente PYSIDEDOCDIR, se impostata.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="137"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="155"/> <source>HTML Files (*.html *.htm);;All Files (*)</source> <translation>HTML Files (*.html *.htm);;All Files (*)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="109"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="113"/> <source>Select Qt4 documentation entry</source> <translation>Seleziona l'elemento della documentazione di Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="123"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="141"/> <source>Select PyQt4 documentation entry</source> <translation>Seleziona l'elemento della documentazione di PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="137"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="155"/> <source>Select PySide documentation entry</source> <translation>Seleziona l'elemento della documentazione di PySide</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="93"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="97"/> <source>HTML Files (*.html *.htm);;Compressed Help Files (*.chm);;All Files (*)</source> <translation>File HTML (*.html *.htm);;File HTML Compressi (*.chm);;All Files (*)</translation> </message> @@ -14885,15 +14885,40 @@ <translation><b>Nota</b>: Lascia vuoto per usare la variabile d'ambiente PYTHON3DOCDIR, se impostata.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="77"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="81"/> <source>Select Python 2 documentation entry</source> <translation>Seleziona l'elemento della documentazione del Python 2</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="93"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="97"/> <source>Select Python 3 documentation entry</source> <translation>Seleziona l'elemento della documentazione del Python 3</translation> </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="145"/> + <source>Qt5 Documentation</source> + <translation type="unfinished">Documentazione Qt4 {5 ?}</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="151"/> + <source>Press to select the Qt5 documentation directory via a dialog</source> + <translation type="unfinished">Premi per selezionare la directory della documentazione di Qt4 con un dialogo {5 ?}</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="161"/> + <source>Enter the Qt5 documentation directory</source> + <translation type="unfinished">Inserisci la directory della documentazione di Qt4 {5 ?}</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="168"/> + <source><b>Note</b>: Leave empty to use the QT5DOCDIR environment variable, if set.</source> + <translation type="unfinished"><b>Nota</b>: Lascia vuoto per usare la variabile d'ambiente QT4DOCDIR, se impostata. {5D?}</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="127"/> + <source>Select Qt5 documentation entry</source> + <translation type="unfinished">Seleziona l'elemento della documentazione di Qt4 {5 ?}</translation> + </message> </context> <context> <name>HelpIndexWidget</name> @@ -32630,27 +32655,27 @@ <context> <name>Preferences</name> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="1107"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="1108"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Esporta Preferenze</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="1134"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="1135"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Importa Preferenze</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="1134"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="1135"/> <source>Properties File (*.ini);;All Files (*)</source> <translation>File proprietà (*.ini);;Tutti i file(*)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="1228"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="1229"/> <source>Select Python2 Interpreter</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="1228"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="1229"/> <source>Select the Python2 interpreter to be used:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -38604,32 +38629,32 @@ <context> <name>QtHelpDocumentationDialog</name> <message> - <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="13"/> + <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="14"/> <source>Manage QtHelp Documentation Database</source> <translation>Gestisci il database della documentazione QtHelp</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="22"/> + <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="23"/> <source>Registered Documents</source> <translation>Documenti registrati</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="38"/> + <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="39"/> <source>Press to select QtHelp documents to add to the database</source> <translation>Premi per selezionere il documento QtHelp da aggiungere al database</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="41"/> + <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="42"/> <source>Add...</source> <translation>Aggiungi...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="48"/> + <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="49"/> <source>Press to remove the selected documents from the database</source> <translation>Premi per rimuovere il documento selezionato dal database</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="51"/> + <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="52"/> <source>Remove</source> <translation>Rimuovi</translation> </message> @@ -51881,7 +51906,7 @@ <translation><b>Mostra versioni</b><p>Mostra delle informazioni sulla versione.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2685"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2698"/> <source>Report Bug</source> <translation>Segnala Bug</translation> </message> @@ -51901,7 +51926,7 @@ <translation><b>>Segnala Bug...</b><p>Apre un dialogo per segnalare un bug.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2301"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2314"/> <source>Unittest</source> <translation>Unittest</translation> </message> @@ -51956,7 +51981,7 @@ <translation><b>Scorciatoie da tastiera</b><p>Imposta le scorciatoie da tastiera dell'applicazione con i valori personalizzati.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4760"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4792"/> <source>Export Keyboard Shortcuts</source> <translation>Esporta scorciatoie da tastiera</translation> </message> @@ -51976,7 +52001,7 @@ <translation><b>Esporta scorciatoie da tastiera</b><p>Esporta le scorciatoie da tastiera dell'applicazione.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4783"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4815"/> <source>Import Keyboard Shortcuts</source> <translation>Importa scorciatoie da tastiera</translation> </message> @@ -51996,52 +52021,52 @@ <translation><b>Importa scorciatoie da tastiera</b><p>Importa le scorciatoie da tastiera dell'applicazione.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2145"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2157"/> <source>E&xtras</source> <translation>E&xtra</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2157"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2169"/> <source>&Tools</source> <translation>S&trumenti</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2184"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2196"/> <source>&Window</source> <translation>&Finestre</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2234"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2246"/> <source>&Help</source> <translation>&Help</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2300"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2313"/> <source>Tools</source> <translation>Strumenti</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3908"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3921"/> <source>Help</source> <translation>Aiuto</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2302"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2315"/> <source>Settings</source> <translation>Impostazioni</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2209"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2221"/> <source>&Toolbars</source> <translation>&Toolbar</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4016"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4029"/> <source>Problem</source> <translation>Problema</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4168"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4181"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Errore Generazione Processo</translation> </message> @@ -52096,7 +52121,7 @@ <translation><b>Script Unittest</b><p>Esegui unittest con lo script corrente.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3685"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3698"/> <source>Unittest Project</source> <translation>Progetto Unittest</translation> </message> @@ -52151,17 +52176,17 @@ <translation><b>Confronta file affiancati</b><p>Apri un dialogo per confrontare due file e mostrare i risultati affiancati.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2128"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2140"/> <source>&Unittest</source> <translation>&Unittest</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3685"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3698"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>Non c'è uno script principale definito per il progetto. Esco</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5136"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5168"/> <source>Drop Error</source> <translation>Errore Drop</translation> </message> @@ -52336,27 +52361,27 @@ <translation type="obsolete"><b>Abilita/Disabilita la finestra del Task-Viewer</b><p>Se la finestra del Log-Viewer è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4904"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4936"/> <source>Save tasks</source> <translation>Salva task</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4926"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4958"/> <source>Read tasks</source> <translation>Leggi task</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3908"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3921"/> <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> <translation>Attualmente nessun visualizzatore personalizzato è selezionato. Per favore usa il dialogo delle preferenze per specificarne uno.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4520"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4552"/> <source>Documentation Missing</source> <translation>Documentazione mancante</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2685"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2698"/> <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> <translation>L'indirizzo di posta o il server si posta sono vuoti. Per cortesia configura le opzioni per l'Email nel dialogo delle preferenze.</translation> </message> @@ -52501,22 +52526,22 @@ <translation>Apri documentazione su Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2071"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2083"/> <source>Eric API Documentation</source> <translation>Documentazione API di Eric</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2071"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2083"/> <source>&Eric API Documentation</source> <translation>Documentazione API di &Eric</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2073"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2085"/> <source>Open Eric API Documentation</source> <translation>Apri documentazione API di Eric</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3939"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3952"/> <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> <translation><p>Non posso avviare il visualizzatore di help.<br>Assicurarsi che sia disponibile come <b>hh</b>.</p></translation> </message> @@ -52587,72 +52612,72 @@ <translation><b>Documentazione Qt4</b><p>Visualizza la documentazione di Qt4. A seconda di come è configurato il tuo sistema, verrà mostrata nel visualizzatore interno di Eric o in un browser web. </p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2019"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2031"/> <source>PyQt4 Documentation</source> <translation>Documentazione PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2019"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2031"/> <source>P&yQt4 Documentation</source> <translation>Documentazione P&yQt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2021"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2033"/> <source>Open PyQt4 Documentation</source> <translation>Apri documentazione su PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2022"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2034"/> <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Documentazione PyQt4</b><p>Visualizza la documentazione di Qt4. A seconda di come è configurato il tuo sistema, verrà mostrata nel visualizzatore interno di Eric o in un browser web. </p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2160"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2172"/> <source>Select Tool Group</source> <translation>Seleziona Tool Group</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2166"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2178"/> <source>Se&ttings</source> <translation>Impos&tazioni</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2304"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2317"/> <source>Profiles</source> <translation>Profili</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3011"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3024"/> <source>&Builtin Tools</source> <translation>Tool &Builtin</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4505"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4537"/> <source>Documentation</source> <translation>Documentazione</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4414"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4446"/> <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>L'inizio della documentazione di PyQt4 non è stato configurato.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5415"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5447"/> <source>Error during updates check</source> <translation>Errore nel controllo per gli update</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5402"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5434"/> <source>Update available</source> <translation>Aggiornamento disponibile</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2634"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2647"/> <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> <translation><h3>Numeri di versione</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5449"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5481"/> <source></table></source> <translation></table></translation> </message> @@ -52662,12 +52687,12 @@ <translation type="obsolete">Caricamento Style Sheet</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2959"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2972"/> <source>Configure Tool Groups ...</source> <translation>Configura Tools Groups...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2962"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2975"/> <source>Configure current Tool Group ...</source> <translation>Configura Tools Groups correnti...</translation> </message> @@ -52682,17 +52707,17 @@ <translation>Mostra toll &esterni</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5274"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5306"/> <source>&Cancel</source> <translation>&Cancella</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5415"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5447"/> <source>Could not perform updates check.</source> <translation>Non posso controllare per gli update.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5492"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5524"/> <source>First time usage</source> <translation>Primo avvio</translation> </message> @@ -52702,12 +52727,12 @@ <translation>Inizializzazione Gestore Plugin...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2220"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2232"/> <source>P&lugins</source> <translation>P&lugins</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2305"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2318"/> <source>Plugins</source> <translation>Plugins</translation> </message> @@ -52732,7 +52757,7 @@ <translation>Informazioni su &Plugin...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3019"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3032"/> <source>&Plugin Tools</source> <translation>Informazioni sui &Plugin Tools</translation> </message> @@ -52757,17 +52782,17 @@ <translation>Attivazione Plugin...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2150"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2162"/> <source>Wi&zards</source> <translation>Wi&zards</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3109"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3122"/> <source>&Show all</source> <translation>Mo&stra tutti</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3111"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3124"/> <source>&Hide all</source> <translation>Nascondi &tutti</translation> </message> @@ -52797,7 +52822,7 @@ <translation type="obsolete">Non posso scaricare il file delle versioni.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5436"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5468"/> <source><h3>Available versions</h3><table></source> <translation><h3>Versioni disponibili</h3><table></translation> </message> @@ -52917,32 +52942,32 @@ <translation type="obsolete">Temp&late-Viewer</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4116"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4129"/> <source>External Tools</source> <translation>Tool esterni</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4941"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4973"/> <source>Save session</source> <translation>Salva sessione</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4964"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4996"/> <source>Read session</source> <translation>Leggi sessione</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2454"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2467"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> <translation><p>Questa zona della barra di stato mostra l'encoding usato dall'editor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2468"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2481"/> <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> <translation><p>Questa zona della barra di stato mostra la possibilità di scrittura del file.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5465"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5497"/> <source>SSL Errors</source> <translation>Errori SSL</translation> </message> @@ -52967,22 +52992,22 @@ <translation><b>Richiedi funzionalità...</b><p>Apre un dialogo per mandare una richiesta di funzionalità.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2447"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2460"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> <translation><p>Questa zona della barra di stato mostra il linguaggio usato dall'editor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2477"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2490"/> <source><p>This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.</p></source> <translation><p>Questa parte della barra di stato mostra la il nome del file attuale.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2484"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2497"/> <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> <translation><p>Questa parte della barra di stato mostra il numero di linea.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2491"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2504"/> <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> <translation><p>Questa parte della barra di stato mostra la posizione del cursore.</p></translation> </message> @@ -53062,22 +53087,22 @@ <translation><b>Abilita/Disabilita la finestra della toolbox orizzontale</b><p>Se la finestra della toolbox orizzontale è nascosta verrà mostrata. Se è mostrata verrà chiusa.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2927"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2940"/> <source>Restart application</source> <translation>Riavvia applicazione</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2927"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2940"/> <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> <translation>L'applicazione necessita di un riavvio. Farlo ora ?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2229"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2241"/> <source>Configure...</source> <translation>Configura...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2461"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2474"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> <translation><p>Questa zona della barra di stato mostra l'eol usato dall'editor.</p></translation> </message> @@ -53267,32 +53292,32 @@ <translation>Editor di &icone...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3860"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3873"/> <source>Qt 3 support</source> <translation>Supporto Qt3</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2088"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2100"/> <source>PySide Documentation</source> <translation>Documentazione PySide</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2088"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2100"/> <source>Py&Side Documentation</source> <translation>Documentazione Py&Side</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2090"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2102"/> <source>Open PySide Documentation</source> <translation>Apri documentazione PySide</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2091"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2103"/> <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Documentazione PySide</b><p>Visualizza la documentazione di PySide. A seconda di come è configurato il tuo sistema, verrà mostrata nel visualizzatore interno di Eric o in un browser web o usando Qt Assistant. </p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4505"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4537"/> <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>L'inizio della documentazione di PySide non è stato configurato.</p></translation> </message> @@ -53357,145 +53382,145 @@ <translation><b>Mostra tool esterni</b><p>Mostra un dialogo con percorso e versione di tutti i tool esterni usati da eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2074"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2086"/> <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.</p></source> <translation><b>Documentazione API Eric</b><p>Mostra la documentazione delle API di Eric. La posizione della documentazione è la subdirectory Documentation/Source della directory in cui è installato eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2548"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2561"/> <source>External Tools/{0}</source> <translation>Tool Esterni/{0}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3860"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3873"/> <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source> <translation>Le Qt v.3 non sono supportate da eric5.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4016"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4029"/> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> <translation><p>Il file <b>{0}</b> non esiste o ha lunghezza zero.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3780"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3793"/> <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Non posso avviare Qt-Designer.<br>Assicurarsi che sia disponibile come <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3837"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3850"/> <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Non posso avviare Qt-Linguist.<br>Assicurarsi che sia disponibile come <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3881"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3894"/> <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Non posso avviare Qt-Assistant.<br>Assicurarsi che sia disponibile come <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3920"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3933"/> <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Non posso avviare il visualizzatore personalizzato.<br>Assicurarsi che sia disponibile come <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3979"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3992"/> <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Non posso avviare UI Previewer.<br>Assicurarsi che sia disponibile come <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4024"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4037"/> <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Non posso avviare l'anteprima delle traduzioni.<br>Assicurarsi che sia disponibile come <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4043"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4056"/> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Non posso avviare SQL Browser.<br>Assicurarsi che sia disponibile come <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4110"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4123"/> <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> <translation>Nessun elemento per il tool esterno '{0}' trovato nel gruppo '{1}'.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4116"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4129"/> <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> <translation>Nessun gruppo '{0}' trovato.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4152"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4165"/> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation>Avvio processo '{0} {1}'. </translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4168"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4181"/> <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> <translation><p>Non posso avviare l'elemento degli strumenti <b>{0}</b>.<br>Assicurarsi che sia disponibile come <b>{1}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4245"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4258"/> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation>Il processo '{0}' è terminato.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4520"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4552"/> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> <translation><p>L'inizio della documentazione "<b>{0}</b>" non viene trovato.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4904"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4936"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Il file task <b>{0}</b> non può essere scritto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4926"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4958"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Il file task <b>{0}</b> non può essere letto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4941"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4973"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Il file sessione <b>{0}</b> non può essere scritto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4964"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4996"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Il file sessione <b>{0}</b> non può essere letto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5136"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5168"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> non è un file.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5279"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5311"/> <source>Trying host {0}</source> <translation>Tento su host {0}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5402"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5434"/> <source>The update to <b>{0}</b> of eric5 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> <translation>L'update alla versione <b>{0}</b> di eric5 è disponibile presso <b>{1}</b>. Vuoi prenderlo ?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5411"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5443"/> <source>Eric5 is up to date</source> <translation>Eric5 è aggiornato</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5411"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5443"/> <source>You are using the latest version of eric5</source> <translation>Stai usando l'ultima versione di eric5</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5465"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5497"/> <source><p>SSL Errors:</p><p>{0}</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> <translation><p>Errori SSL:</p><p>{0}</p><p>Vuoi ignorare questi errori ?</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5492"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5524"/> <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> <translation>eric5 non è ancora stato configurato. Il dialogo di configurazione verrà avviato.</translation> </message> @@ -53590,72 +53615,72 @@ <translation>Alt+Shift+B</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4783"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4815"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> <translation>File scorciatoi tastiera (*.e4k)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2035"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2047"/> <source>Python 3 Documentation</source> <translation>Documentazione Python 3</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2035"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2047"/> <source>Python &3 Documentation</source> <translation>Documentazione Python &3</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2037"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2049"/> <source>Open Python 3 Documentation</source> <translation>Apri documentazione Python 3</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2038"/> - <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this. </p></source> - <translation><b>Documentazione Python 3</b><p>Mostra la documentazione Python 3. Se non è configurata una directory per la documentazione, viene assunto che la posizione della documentazione sia nella directory doc nella locazione dell'eseguibile Python 3 su Windows e <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> su Unix. Imposta PYTHONDOCDIR3 nel tuo ambiente per sovrascrivere questi valori.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2050"/> - <source>Python 2 Documentation</source> - <translation>Documentazione Python 2</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2050"/> + <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this. </p></source> + <translation><b>Documentazione Python 3</b><p>Mostra la documentazione Python 3. Se non è configurata una directory per la documentazione, viene assunto che la posizione della documentazione sia nella directory doc nella locazione dell'eseguibile Python 3 su Windows e <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> su Unix. Imposta PYTHONDOCDIR3 nel tuo ambiente per sovrascrivere questi valori.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2062"/> + <source>Python 2 Documentation</source> + <translation>Documentazione Python 2</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2062"/> <source>Python &2 Documentation</source> <translation>Documentazione Python &2</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2052"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2064"/> <source>Open Python 2 Documentation</source> <translation>Apri documentazione Python 2</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2053"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2065"/> <source><b>Python 2 Documentation</b><p>Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. </p></source> <translation><b>Documentazione Python 2</b><p>Mostra la documentazione Python 2. Se non è configurata una directory per la documentazione, viene assunto che la posizione della documentazione sia nella directory doc nella locazione dell'eseguibile Python 2 su Windows e <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> su Unix. Imposta PYTHONDOCDIR2 nel tuo ambiente per sovrascrivere questi valori.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5329"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5361"/> <source>Error getting versions information</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5323"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5355"/> <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4606"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4638"/> <source>Open Browser</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4606"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4638"/> <source>Could not start a web browser</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5329"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5361"/> <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -53766,12 +53791,12 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4090"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4103"/> <source><p>Could not start Snapshot tool.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5510"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5542"/> <source>Select Workspace Directory</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -54001,7 +54026,7 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2189"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2201"/> <source>&Windows</source> <translation type="unfinished">&Finestre</translation> </message> @@ -54075,6 +54100,26 @@ <source><b>Qt-Linguist</b><p>Start Qt-Linguist.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2019"/> + <source>Qt5 Documentation</source> + <translation type="unfinished">Documentazione Qt4 {5 ?}</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2019"/> + <source>Qt&5 Documentation</source> + <translation type="unfinished">Documentazione Qt&4 {5 ?}</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2021"/> + <source>Open Qt5 Documentation</source> + <translation type="unfinished">Apri documentazione su Qt4 {5 ?}</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2022"/> + <source><b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation type="unfinished"><b>Documentazione Qt4</b><p>Visualizza la documentazione di Qt4. A seconda di come è configurato il tuo sistema, verrà mostrata nel visualizzatore interno di Eric o in un browser web. </p> {5 ?} {5 ?}</translation> + </message> </context> <context> <name>UserPropertiesDialog</name>