--- a/i18n/eric6_es.ts Sat Dec 05 13:03:19 2015 +0100 +++ b/i18n/eric6_es.ts Sat Dec 05 13:13:13 2015 +0100 @@ -443,16 +443,16 @@ <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="108"/> <source><b>Target Directory</b> <p>Select the target directory via a directory selection dialog.</p></source> - <translation><b>Directorio de Destino</b> + <translation type="obsolete"><b>Directorio de Destino</b> <p>Seleccione el directorio de destino en el cuadro de diálogo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="35"/> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="74"/> <source>&Target Directory:</source> <translation>Direc&torio de Destino:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="45"/> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="62"/> <source>Enter the name of the directory to add</source> <translation>Introduzca el nombre del directorio a agregar</translation> </message> @@ -462,27 +462,27 @@ <p>Enter the name of the directory to add to the current project. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.</p></source> - <translation><b>Directorio de Origen</b> + <translation type="obsolete"><b>Directorio de Origen</b> <p>Introduzca el nombre del directorio a agregar al proyecto actual. Para seleccionarlo a través de un cuadro diálogo, presione el botón de la derecha </p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="58"/> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="105"/> <source>Select, whether a recursive add should be performed</source> <translation>Seleccione, si debe realizarse un agregado recursivo </translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="61"/> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="108"/> <source>&Recurse into subdirectories</source> <translation>&Incluir subdirectorios recursivamente</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="68"/> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="93"/> <source>Enter the target directory for the file</source> <translation>Introduzca el directorio de destino para el archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="71"/> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="96"/> <source><b>Target Directory</b> <p>Enter the target directory. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.</p></source> @@ -494,48 +494,55 @@ <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="100"/> <source><b>Source Directory</b> <p>Select the source directory via a directory selection dialog.</p></source> - <translation><b>Directorio origen</b> + <translation type="obsolete"><b>Directorio origen</b> <p>Seleccione the directorio de origen utilizando un cuadro de diálogo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="80"/> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="43"/> <source>&Source Directory:</source> <translation>Direc&torio de origen:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="90"/> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="30"/> <source>&File Type:</source> <translation>&Tipo de Archivo:</translation> </message> <message> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="66"/> + <source>Source Files</source> + <translation>Archivos de Origen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="68"/> + <source>Forms Files</source> + <translation>Archivos de Formularios</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="70"/> + <source>Resource Files</source> + <translation>Archivos de Recursos</translation> + </message> + <message> <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="72"/> - <source>Source Files</source> - <translation>Archivos de Origen</translation> + <source>Interface Files</source> + <translation>Archivos de Interfaces</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="74"/> - <source>Forms Files</source> - <translation>Archivos de Formularios</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="76"/> - <source>Resource Files</source> - <translation>Archivos de Recursos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="78"/> - <source>Interface Files</source> - <translation>Archivos de Interfaces</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="80"/> <source>Other Files (*)</source> <translation>Otros archivos(*)</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="116"/> <source>Select directory</source> - <translation>Seleccione directorio</translation> + <translation type="obsolete">Seleccione directorio</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="65"/> + <source><b>Source Directory</b> +<p>Enter the name of the directory to add to the current project. + You may select it with a dialog by pressing the button to the right.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> @@ -556,21 +563,21 @@ <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="74"/> <source><b>Source Files</b> <p>Select the source files via a files selection dialog.</p></source> - <translation><b>Archivos de origen</b> + <translation type="obsolete"><b>Archivos de origen</b> <p>Seleccione los archivos de origen utilizando un fichero de selección de archivos.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="29"/> + <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="61"/> <source>&Target Directory:</source> <translation>Direc&torio de Destino:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="39"/> + <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="80"/> <source>Enter the target directory for the file</source> <translation>Introduzca el directorio de destino para el archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="42"/> + <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="83"/> <source><b>Target Directory</b> <p>Enter the target directory. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.</p></source> @@ -582,18 +589,18 @@ <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="82"/> <source><b>Target Directory</b> <p>Select the target directory via a directory selection dialog.</p></source> - <translation><b>Directorio Destino</b> + <translation type="obsolete"><b>Directorio Destino</b> <p>Seleccione el directorio de destino con un cuadro de diálogo de selección de directorios.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="51"/> + <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="29"/> <source>&Source Files:</source> <translation>&Archivos de origen:</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="61"/> <source>Enter the name of files to add separated by the path separator</source> - <translation>Introduzca el nombre de los archivos para añadir separados por el carácter de separación de rutas</translation> + <translation type="obsolete">Introduzca el nombre de los archivos para añadir separados por el carácter de separación de rutas</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="64"/> @@ -601,101 +608,114 @@ <p>Enter the name of files to add to the current project separated by the path separator. You may select them with a dialog by pressing the button to the right.</p></source> - <translation><b>Archivos de origen</b> + <translation type="obsolete"><b>Archivos de origen</b> <p>Introduzca el nombre de los archivos a añadir al proyecto actual separados por el carácter de separación de rutas. Puede seleccionarlos utilizando un diálogo haciendo click en el botón de la derecha.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="92"/> + <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="94"/> <source>Select, if the files should be added as sourcecode (overriding automatic detection)</source> <translation>Seleccione si los archivos se deberían añadir como código fuente (anula la detección automática)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="95"/> + <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="97"/> <source>Is source&code files</source> <translation>Son archivos de &código fuente</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="98"/> + <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="100"/> <source>Alt+C</source> <translation>Alt+C</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="73"/> <source>Select target directory</source> - <translation>Seleccione directorio de destino</translation> + <translation type="obsolete">Seleccione directorio de destino</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="94"/> + <source>Select Files</source> + <translation>Seleccione Archivos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="102"/> + <source>Select user-interface files</source> + <translation>Seleccione archivos de interfaz de usuario</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="110"/> + <source>Select resource files</source> + <translation>Seleccione archivos de recursos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="118"/> + <source>Select source files</source> + <translation>Seleccione archivos de código fuente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="126"/> + <source>Select interface files</source> + <translation>Seleccione archivos de interfaz de usuario</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="134"/> + <source>Select translation files</source> + <translation>Seleccione archivos de traducción</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="136"/> + <source>All Files (*)</source> + <translation>Todos los Archivos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="137"/> + <source>Select files</source> + <translation>Seleccione archivos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="81"/> + <source>Source Files ({0});;Forms Files ({1});;Resource Files ({2});;Interface Files ({3});;Translation Files ({4});;All Files (*)</source> + <translation>Archivos de Código fuente ({0});;Archivos de Formularios ({1});;Archivos de Recursos({2});;Archivos de interfaz de usuario({3});;Archivos de traducción({4});;Todos los archivos(*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="100"/> + <source>Forms Files ({0})</source> + <translation>Archivos de Formularios ({0})</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="108"/> + <source>Resource Files ({0})</source> + <translation>Archivos de Recursos ({0})</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="116"/> - <source>Select Files</source> - <translation>Seleccione Archivos</translation> + <source>Source Files ({0});;All Files (*)</source> + <translation>Archivos de Código Fuente ({0});;Todos los Archivos(*)</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="124"/> - <source>Select user-interface files</source> - <translation>Seleccione archivos de interfaz de usuario</translation> + <source>Interface Files ({0})</source> + <translation>Archivos de Interfaz de Usuario({0})</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="132"/> - <source>Select resource files</source> - <translation>Seleccione archivos de recursos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="140"/> - <source>Select source files</source> - <translation>Seleccione archivos de código fuente</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="148"/> - <source>Select interface files</source> - <translation>Seleccione archivos de interfaz de usuario</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="156"/> - <source>Select translation files</source> - <translation>Seleccione archivos de traducción</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="158"/> - <source>All Files (*)</source> - <translation>Todos los Archivos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="159"/> - <source>Select files</source> - <translation>Seleccione archivos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="103"/> - <source>Source Files ({0});;Forms Files ({1});;Resource Files ({2});;Interface Files ({3});;Translation Files ({4});;All Files (*)</source> - <translation>Archivos de Código fuente ({0});;Archivos de Formularios ({1});;Archivos de Recursos({2});;Archivos de interfaz de usuario({3});;Archivos de traducción({4});;Todos los archivos(*)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="122"/> - <source>Forms Files ({0})</source> - <translation>Archivos de Formularios ({0})</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="130"/> - <source>Resource Files ({0})</source> - <translation>Archivos de Recursos ({0})</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="138"/> - <source>Source Files ({0});;All Files (*)</source> - <translation>Archivos de Código Fuente ({0});;Todos los Archivos(*)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="146"/> - <source>Interface Files ({0})</source> - <translation>Archivos de Interfaz de Usuario({0})</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="154"/> <source>Translation Files ({0})</source> <translation>Archivos de traducción ({0})</translation> </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="48"/> + <source>Enter the name of files to add separated by ";"</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="51"/> + <source><b>Source Files</b> +<p>Enter the name of files to add to the current project separated +by ";". You may select them with a dialog by pressing +the button to the right.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>AddFoundFilesDialog</name> @@ -1070,7 +1090,7 @@ <context> <name>AddProjectDialog</name> <message> - <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.py" line="80"/> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="14"/> <source>Add Project</source> <translation>Añadir Proyecto</translation> </message> @@ -1090,52 +1110,52 @@ <translation>&Archivo de proyecto:</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="50"/> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="59"/> <source>Enter the name of the project file</source> <translation>Introduzca el nombre del archivo de proyecto</translation> </message> <message> <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="57"/> <source>Select the project file via a file selection dialog</source> - <translation>Seleccione el archivo de proyecto utilizando un diálogo de selección de archivos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="77"/> + <translation type="obsolete">Seleccione el archivo de proyecto utilizando un diálogo de selección de archivos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="79"/> <source>Enter a short description for the project</source> <translation>Introduzca una descripción corta para el proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="64"/> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="66"/> <source>&Description:</source> <translation>&Descripción:</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.py" line="59"/> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.py" line="56"/> <source>Project Properties</source> <translation>Propiedades del Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.py" line="80"/> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.py" line="42"/> <source>Project Files (*.e4p)</source> <translation>Archivos de proyecto (*.e4p)</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="110"/> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="112"/> <source>Select to make this project the main project</source> <translation>Seleccionar para hacer este proyecto el proyecto principal</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="113"/> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="115"/> <source>Is &main project</source> <translation>Es el proyecto &principal</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="90"/> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="92"/> <source>&Category:</source> <translation>&Categoría:</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="100"/> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="102"/> <source>Select a project category</source> <translation>Seleccionar una categoría de proyecto</translation> </message> @@ -1534,134 +1554,134 @@ <translation>Menu de configuración de Archivos en marcadores</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="35"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="75"/> <source>Delete the selected entry</source> <translation>Borrar la entrada seleccionada</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="38"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="78"/> <source><b>Delete</b> <p>Delete the selected entry.</p></source> <translation><b>Borrar</b> <p>Borrar la entrada seleccionada.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="42"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="82"/> <source>&Delete</source> <translation>&Borrar</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="101"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="125"/> <source>Alt+D</source> <translation>Alt+B</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="71"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="95"/> <source>Move up</source> <translation>Mover hacia arriba</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="74"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="98"/> <source><b>Move Up</b> <p>Move the selected entry up.</p></source> <translation><b>Mover hacia Arriba</b> <p>Mueve hacia arriba la entrada seleccionada.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="78"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="102"/> <source>&Up</source> <translation>&Arriba</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="81"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="105"/> <source>Alt+U</source> <translation>Alt+A</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="169"/> <source>Select the file via a file selection dialog</source> - <translation>Seleccionar el archivo utilizando un diálogo de selección de archivos</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar el archivo utilizando un diálogo de selección de archivos</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="172"/> <source><b>File</b> <p>Select the file to be bookmarked via a file selection dialog.</p></source> - <translation><b>Archivo</b> + <translation type="obsolete"><b>Archivo</b> <p>Seleccionar el archivo a añadir a marcadores utilizando un diálogo de selección de archivos.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="91"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="115"/> <source>Move down</source> <translation>Mover hacia abajo</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="94"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="118"/> <source><b>Move Down</b> <p>Move the selected entry down.</p></source> <translation><b>Mover hacia Abajo</b> <p>Mueve hacia abajo la entrada seleccionada.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="98"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="122"/> <source>&Down</source> <translation>A&bajo</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="111"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="35"/> <source>Add a new bookmarked file</source> <translation>Añadir un nuevo archivo como marcador</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="114"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="38"/> <source><b>Add</b> <p>Add a new bookmarked file with the value entered below.</p></source> <translation><b>Añadir</b> <p>Añadir un nuevo archivo como marcador con el valor introducido debajo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="118"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="42"/> <source>&Add</source> <translation>Aña&dir</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="121"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="45"/> <source>Alt+A</source> <translation>Alt+D</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="128"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="148"/> <source>&File:</source> <translation>A&rchivo:</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="141"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="55"/> <source>Change the value of the selected entry</source> <translation>Cambiar el valor de la entrada seleccionada</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="144"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="58"/> <source><b>Change</b> <p>Change the value of the selected entry.</p></source> <translation><b>Cambiar</b> <p>Cambiar el valor de la entrada seleccionada.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="148"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="62"/> <source>C&hange</source> <translation>Cam&biar</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="151"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="65"/> <source>Alt+H</source> <translation>Alt+B</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="158"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="167"/> <source>Enter the filename of the file</source> <translation>Introducir el nombre del archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="161"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="170"/> <source><b>File</b> <p>Enter the filename of the bookmarked file.</p></source> <translation><b>Archivo</b><p>Introducir el nombre del fichero añadido a los marcadores.</p></translation> @@ -1748,45 +1768,50 @@ <translation>Elegir la fuente desde la que importar</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="196"/> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="187"/> <source>Cancel</source> <translation>Cancelar</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="94"/> <source>Choose Directory ...</source> - <translation>Elegir Directorio ...</translation> + <translation type="obsolete">Elegir Directorio ...</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="104"/> <source>Choose File ...</source> - <translation>Elegir Archivo ...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="129"/> + <translation type="obsolete">Elegir Archivo ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="103"/> <source><b>Importing from {0}</b></source> <translation><b>Importando desde{0}</b></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="136"/> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="110"/> <source>Finish</source> <translation>Terminar</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="151"/> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="137"/> <source>Error importing bookmarks</source> <translation>Error al importar marcadores</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="145"/> <source>Shows the name of the bookmarks file or directory</source> - <translation>Muestra el nombre del archivoo directorio de marcadores</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="189"/> + <translation type="obsolete">Muestra el nombre del archivoo directorio de marcadores</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="180"/> <source>Next ></source> <translation>Siguiente ></translation> </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="141"/> + <source>Enter the name of the bookmarks file or directory</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>BookmarksImporters</name> @@ -3951,110 +3976,115 @@ <translation>Comparación de archivos</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="41"/> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="29"/> <source>File &1:</source> <translation>Archivo &1:</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="51"/> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="48"/> <source>Enter the name of the first file</source> <translation>Introduzca el nombre del primer archivo</translation> </message> <message> <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="82"/> <source>Press to select the file via a file selection dialog</source> - <translation>Presione para seleccionar el archivo utilizando un diálogo de selección de archivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="65"/> + <translation type="obsolete">Presione para seleccionar el archivo utilizando un diálogo de selección de archivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="55"/> <source>File &2:</source> <translation>Archivo &2:</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="75"/> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="74"/> <source>Enter the name of the second file</source> <translation>Introduzca el nombre del segundo archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="151"/> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="143"/> <source>Press to move to the first difference</source> <translation>Presione para posicionarse en la primera diferencia</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="161"/> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="153"/> <source>Press to move to the previous difference</source> <translation>Presione para posicionarse en la diferencia anterior</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="171"/> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="163"/> <source>Press to move to the next difference</source> <translation>Presione para posicionarse en la siguiente diferencia</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="181"/> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="173"/> <source>Press to move to the last difference</source> <translation>Presione para posicionarse en la última diferencia</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="230"/> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="222"/> <source>Alt+S</source> <translation>Alt+S</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="111"/> + <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="107"/> <source>Compare</source> <translation>Comparar</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="113"/> + <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="109"/> <source>Press to perform the comparison of the two files</source> <translation>Pulse para realizar la comparación de los dos archivos</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="253"/> + <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="249"/> <source>Compare Files</source> <translation>Comparar Archivos</translation> </message> <message> <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="448"/> <source>Select file to compare</source> - <translation>Seleccione el archivo para comparar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="224"/> + <translation type="obsolete">Seleccione el archivo para comparar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="216"/> <source>Select, if the horizontal scrollbars should be synchronized</source> <translation>Seleccione si las barras de desplazamiento horizontales deben ser sincronizadas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="227"/> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="219"/> <source>&Synchronize horizontal scrollbars</source> <translation>&Sincronizar barras de desplazamiento horizontales</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="356"/> + <source>Total: {0}</source> + <translation>Total: {0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="358"/> + <source>Changed: {0}</source> + <translation>Cambiado: {0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="359"/> + <source>Added: {0}</source> + <translation>Añadido: {0}</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="360"/> - <source>Total: {0}</source> - <translation>Total: {0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="362"/> - <source>Changed: {0}</source> - <translation>Cambiado: {0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="363"/> - <source>Added: {0}</source> - <translation>Añadido: {0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="364"/> <source>Deleted: {0}</source> <translation>Borrado: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="253"/> + <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="249"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no se ha podido leer.</p></translation> </message> + <message> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="20"/> + <source>Files to be compared:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ConfigurationWidget</name> @@ -4853,12 +4883,12 @@ <translation>Presione para seleccionar el compilador IDL utilizando un diálogo de selección de archivos.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="43"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="46"/> <source>Enter the path to the IDL compiler.</source> <translation type="unfinished">Intruduzca la ruta del compilador IDL.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="50"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="53"/> <source><b>Note:</b> Leave this entry empty to use the default value (omniidl or omniidl.exe).</source> <translation><b>Nota: /b> Deje esta entrada vacía para utilizar el valor por defecto (omniidl o omniidl.exe).</translation> </message> @@ -6261,52 +6291,52 @@ <translation>Cliente de Depuración</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="29"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="32"/> <source>Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.</source> <translation>Introduzca la ruta del Cliente de Depuración a utilizar. Deje en blanco para usar el cliente por defecto.</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="36"/> <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source> - <translation>Pulse para seleccionar el Cliente de Depuración utilizando un diálogo de selección de archivos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="46"/> + <translation type="obsolete">Pulse para seleccionar el Cliente de Depuración utilizando un diálogo de selección de archivos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="42"/> <source>Interpreter for Debug Client</source> <translation>Intérprete para el cliente de Depuración</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="52"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="51"/> <source>Enter the path of the interpreter to be used by the debug client.</source> <translation>Introduzca la ruta del intérprete que debe utilizar el cliente de depuración.</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="59"/> <source>Press to select the interpreter via a file selection dialog</source> - <translation>Pulsar para seleccionar el intérprete utilizando un diálogo de selección de archivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="69"/> + <translation type="obsolete">Pulsar para seleccionar el intérprete utilizando un diálogo de selección de archivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="61"/> <source>Environment for Debug Client</source> <translation>Entorno para el Cliente de Depuración</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="75"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="67"/> <source>Select, if the environment of the debug client should be replaced</source> <translation>Seleccionar si el entorno del cliente de depuración debe ser reemplazado</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="78"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="70"/> <source>Replace Environment</source> <translation>Reemplazar Entorno</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="85"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="77"/> <source>Enter the environment variables to be set.</source> <translation>Introduzca las variables de entorno a establecer.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="88"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="80"/> <source><b>Environment</b> <p>Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form 'var=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world"</p></source> @@ -6314,143 +6344,143 @@ <p>Ejemplo: var1=1 var2="hello world"</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="97"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="89"/> <source>Environment:</source> <translation>Entorno:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="107"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="99"/> <source>Select, if the debugger should be run remotely</source> <translation>Seleccionar si el depurador debe ser ejecutado remotamente</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="110"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="102"/> <source>Remote Debugger</source> <translation>Depurador Remoto</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="119"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="111"/> <source>Select, if path translation for remote debugging should be done</source> <translation>Seleccionar si se debe llevar a cabo la traducción de rutas para el depurador remoto</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="122"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="114"/> <source>Perform Path Translation</source> <translation>Llevar a cabo Traducción de Rutas</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="131"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="123"/> <source>Local Path:</source> <translation>Ruta Local:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="138"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="130"/> <source>Enter the local path</source> <translation>Introduzca la ruta local</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="145"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="137"/> <source>Enter the remote path</source> <translation>Introduzca la ruta remota</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="152"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="144"/> <source>Remote Path:</source> <translation>Ruta Remota:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="162"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="154"/> <source>Remote Host:</source> <translation>Host Remoto:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="169"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="161"/> <source>Enter the remote execution command.</source> <translation>Introduzca el comando de ejecución remota.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="172"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="164"/> <source><b>Remote Execution</b> <p>Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.</p></source> <translation><b>Ejecución Remota</b> <p>Introduzca el comando de ejecución remota (por ejemplo ssh). Este comando se utiliza para autenticarse en el host remoto y ejecutar el depurador remoto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="180"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="172"/> <source>Remote Execution:</source> <translation>Ejecución Remota:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="187"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="179"/> <source>Enter the hostname of the remote machine.</source> <translation>Introduzca el nombre de host de la máquina remota.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="190"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="182"/> <source><b>Remote Host</b> <p>Enter the hostname of the remote machine.</p></source> <translation><b>Host Remoto</b> <p>Introduzca el nombre de host de la máquina remota.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="201"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="193"/> <source>Select, if the debugger should be executed in a console window</source> <translation>Seleccionar si el depurador debe ejecutarse en una ventana de consola</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="204"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="196"/> <source>Console Debugger</source> <translation>Depurador de Consola</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="213"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="205"/> <source>Console Command:</source> <translation>Comando de Consola:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="220"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="212"/> <source>Enter the console command (e.g. xterm -e)</source> <translation>Introduzca el comando de consola (por ejemplo xterm -e)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="223"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="215"/> <source><b>Console Command</b> <p>Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.</p></source> <translation><b>Comando para la Consola</b> <p>Introduzca el comando para la consola (por ejemplo xterm -e). Este comando se utiliza para abrir una ventana de comandos para el depurador.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="237"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="229"/> <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> <translation>Redirigir stdin/stdout/stderr</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="244"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="236"/> <source>Select to not set the debug client encoding</source> <translation>Seleccionar para no establecer la codificación del cliente de depuración</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="247"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="239"/> <source>Don't set the encoding of the debug client</source> <translation>No establecer la codificación del cliente de depuración</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="119"/> <source>Select interpreter for Debug Client</source> - <translation>Seleccionar intérprete para el Cliente de Depuración</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="135"/> + <translation type="obsolete">Seleccionar intérprete para el Cliente de Depuración</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="118"/> <source>All Files (*)</source> <translation>Todos los archivos (*)</translation> </message> <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="136"/> <source>Select Debug Client</source> - <translation>Seleccionar Cliente de Depuración</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="234"/> + <translation type="obsolete">Seleccionar Cliente de Depuración</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="226"/> <source>Select to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source> <translation>Seleccionar para redirigir stdin, stdout y stderr del programa en depuración hacia la IDE eric6</translation> </message> @@ -6468,102 +6498,102 @@ <translation>Intérprete de Python3 para el Cliente de Depuración</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="50"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="33"/> <source>Press to select the Python3 interpreter via a file selection dialog</source> <translation>Pulse para seleccionar el intérprete de Python3 a través de un diálogo de selección de archivos</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="60"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="56"/> <source>Debug Client Type</source> <translation>Tipo de Cliente de Depuración</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="71"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="98"/> <source>Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.</source> <translation>Introduzca la ruta del Cliente de Depuración a utilizar. Deje en blanco para usar el cliente por defecto.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="81"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="38"/> <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source> <translation>Pulse para seleccionar el Cliente de Depuración utilizando un diálogo de selección de archivos</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="90"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="62"/> <source>Select the standard debug client</source> <translation>Seleccionar el Cliente de Depuracion estándar</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="93"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="65"/> <source>Standard</source> <translation>Estándar</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="100"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="82"/> <source>Select the custom selected debug client</source> <translation>Seleccione el cliente de depuración personalizado</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="103"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="85"/> <source>Custom</source> <translation>Personalizado</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="110"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="72"/> <source>Select the multi threaded debug client</source> <translation>Seleccionar el cliente de depuración multihilo</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="113"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="75"/> <source>Multi Threaded</source> <translation>Multihilo</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="123"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="108"/> <source>Source association</source> <translation>Asociación de fuentes</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="129"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="114"/> <source>Enter the file extensions to be associated with the Python3 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python2.</source> <translation>Introduzca las extensiones de archivo a ser asociadas con el depurador de Python3 separadas por un espacio. No debe haber solapamiento con las que se usan para Python2.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="148"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="133"/> <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> <translation>Redirigir stdin/stdout/stderr</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="155"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="140"/> <source>Select to not set the debug client encoding</source> <translation>Seleccionar para no establecer la codificación del cliente de depuración</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="158"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="143"/> <source>Don't set the encoding of the debug client</source> <translation>No establecer la codificación del cliente de depuración</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="94"/> <source>Select Python interpreter for Debug Client</source> - <translation>Seleccionar intérprete de Python para el Cliente de Depuración</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar intérprete de Python para el Cliente de Depuración</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="109"/> <source>Select Debug Client</source> - <translation>Seleccionar Cliente de Depuración</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="109"/> + <translation type="obsolete">Seleccionar Cliente de Depuración</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="40"/> <source>Python Files (*.py *.py3)</source> <translation>Archivos Python (*.py, *.py3)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="43"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="46"/> <source>Enter the path of the Python3 interpreter to be used by the debug client. Leave empty to use the default.</source> <translation>Introduzca la ruta del intérprete Python3 que debe utilizar el cliente de depuración. Deje en blanco para utilizar el valor por defecto.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="145"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="130"/> <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source> <translation>Seleccionar para redirigir stdin, stdout y stderr del programa en depuración hacia la IDE eric6</translation> </message> @@ -6581,102 +6611,102 @@ <translation>Intérprete de Python para el Cliente de Depuración</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="50"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="33"/> <source>Press to select the Python interpreter via a file selection dialog</source> <translation>Pulse para seleccionar el intérprete de Python a través de un diálogo de selección de archivos</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="60"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="56"/> <source>Debug Client Type</source> <translation>Tipo de Cliente de Depuración</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="71"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="98"/> <source>Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.</source> <translation>Introduzca la ruta del Cliente de Depuración a utilizar. Deje en blanco para utilizar el valor por defecto.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="81"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="38"/> <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source> <translation>Pulse para seleccionar el Cliente de Depuración utilizando un diálogo de selección de archivos</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="90"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="62"/> <source>Select the standard debug client</source> <translation>Seleccionar el Cliente de Depuracion estándar</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="93"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="65"/> <source>Standard</source> <translation>Estándar</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="100"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="82"/> <source>Select the custom selected debug client</source> <translation>Seleccione el cliente de depuración personalizado</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="103"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="85"/> <source>Custom</source> <translation>Personalizado</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="110"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="72"/> <source>Select the multi threaded debug client</source> <translation>Seleccionar el cliente de depuración multihilo</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="113"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="75"/> <source>Multi Threaded</source> <translation>Multihilo</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="148"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="133"/> <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> <translation>Redirigir stdin/stdout/stderr</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="155"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="140"/> <source>Select to not set the debug client encoding</source> <translation>Seleccionar para no establecer la codificación del cliente de depuración</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="158"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="143"/> <source>Don't set the encoding of the debug client</source> <translation>No establecer la codificación del cliente de depuración</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="94"/> <source>Select Python interpreter for Debug Client</source> - <translation>Seleccionar intérprete de Python para el Cliente de Depuración</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar intérprete de Python para el Cliente de Depuración</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="109"/> <source>Select Debug Client</source> - <translation>Seleccionar Cliente de Depuración</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="123"/> + <translation type="obsolete">Seleccionar Cliente de Depuración</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="108"/> <source>Source association</source> <translation>Asociación de fuentes</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="129"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="114"/> <source>Enter the file extensions to be associated with the Python2 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python3.</source> <translation>Introduzca las extensiones de archivo a ser asociadas con el depurador de Python2 separadas por un espacio. No debe haber solapamiento con las que se usan para Python3.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="109"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="40"/> <source>Python Files (*.py *.py2)</source> <translation>Archivos Python (*.py *.py2)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="43"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="46"/> <source>Enter the path of the Python interpreter to be used by the debug client.</source> <translation>Introduzca la ruta del intérprete Python que debe utilizar el cliente de depuración. </translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="145"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="130"/> <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source> <translation>Seleccionar para redirigir stdin, stdout y stderr del programa en depuración hacia la IDE eric6</translation> </message> @@ -6686,37 +6716,37 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure Ruby Debugger</b></source> - <translation><b>Configurar el Depurador para Ruby</b></translation> + <translation type="obsolete"><b>Configurar el Depurador para Ruby</b></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="37"/> <source>Ruby Interpreter for Debug Client</source> - <translation>Intérprete de Ruby para el Cliente de Depuración</translation> + <translation type="obsolete">Intérprete de Ruby para el Cliente de Depuración</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="43"/> <source>Enter the path of the Ruby interpreter to be used by the debug client.</source> - <translation>Introduzca la ruta del intérprete de Ruby que debe utilizar el cliente de depuración.</translation> + <translation type="obsolete">Introduzca la ruta del intérprete de Ruby que debe utilizar el cliente de depuración.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="50"/> <source>Press to select the Ruby interpreter via a file selection dialog</source> - <translation>Pulse para seleccionar el intérprete de Ruby a través de un diálogo de selección de archivos</translation> + <translation type="obsolete">Pulse para seleccionar el intérprete de Ruby a través de un diálogo de selección de archivos</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="63"/> <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> - <translation>Redirigir stdin/stdout/stderr</translation> + <translation type="obsolete">Redirigir stdin/stdout/stderr</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.py" line="64"/> <source>Select Ruby interpreter for Debug Client</source> - <translation>Seleccionar intérprete de Ruby para el Cliente de Depuración</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar intérprete de Ruby para el Cliente de Depuración</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="60"/> <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source> - <translation>Seleccionar para redirigir stdin, stdout y stderr del programa en depuración hacia la IDE eric6</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar para redirigir stdin, stdout y stderr del programa en depuración hacia la IDE eric6</translation> </message> </context> <context> @@ -6740,115 +6770,120 @@ <translation>Archivo &1:</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="32"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="41"/> <source>Enter the name of the first file</source> <translation>Introduzca el nombre del primer archivo</translation> </message> <message> <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="67"/> <source>Press to select the file via a file selection dialog</source> - <translation>Pulse para seleccionar el archivo utilizando un diálogo de selección de archivos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="50"/> + <translation type="obsolete">Pulse para seleccionar el archivo utilizando un diálogo de selección de archivos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="52"/> <source>File &2:</source> <translation>Archivo &2:</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="60"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="71"/> <source>Enter the name of the second file</source> <translation>Introduzca el nombre del segundo archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="82"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="86"/> <source>Select to generate a unified diff</source> <translation>Seleccionar para generar un diff unificado</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="85"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="89"/> <source>&Unified Diff</source> <translation>Diff &Unificado</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="88"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="92"/> <source>Alt+U</source> <translation>Alt+U</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="98"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="102"/> <source>Select to generate a context diff</source> <translation>Seleccionar para generar un diff de contexto</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="101"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="105"/> <source>Co&ntext Diff</source> <translation>Diff de Co&ntexto</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="104"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="108"/> <source>Alt+N</source> <translation>Alt+N</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="219"/> + <source>Compare</source> + <translation>Comparar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="221"/> + <source>Press to perform the comparison of the two files</source> + <translation>Pulse para realizar la comparación de los dos archivos</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="223"/> - <source>Compare</source> - <translation>Comparar</translation> + <source>Save</source> + <translation>Guardar</translation> </message> <message> <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="225"/> - <source>Press to perform the comparison of the two files</source> - <translation>Pulse para realizar la comparación de los dos archivos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="227"/> - <source>Save</source> - <translation>Guardar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="229"/> <source>Save the output to a patch file</source> <translation>Guardar la salida a un fichero de parche</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="325"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="321"/> <source>Save Diff</source> <translation>Guardar Diff</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="289"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="285"/> <source>Patch Files (*.diff)</source> <translation>Archivos de Parche (*.diff)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="366"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="362"/> <source>Compare Files</source> <translation>Comparar Archivos</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="448"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="444"/> <source>There is no difference.</source> <translation>No hay ninguna diferencia.</translation> </message> <message> <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="467"/> <source>Select file to compare</source> - <translation>Seleccione el archivo a comparar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="325"/> + <translation type="obsolete">Seleccione el archivo a comparar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="321"/> <source><p>The patch file <b>{0}</b> could not be saved.<br />Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo de parche <b>{0}</b> no puede ser guardado.<br />Causa: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="366"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="362"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no se ha podido leer.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="306"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="302"/> <source><p>The patch file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>El archivo de parche <b>{0}</b> ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?</p></translation> </message> + <message> + <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="80"/> + <source>Select Diff Kind</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>DirectorySyncHandler</name> @@ -7359,6 +7394,39 @@ </message> </context> <context> + <name>E5ComboPathPicker</name> + <message> + <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="561"/> + <source>Enter Path Name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="558"/> + <source>Enter Path Names separated by ';'</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="868"/> + <source>Choose a file to open</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="870"/> + <source>Choose files to open</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="872"/> + <source>Choose a file to save</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="874"/> + <source>Choose a directory</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>E5ErrorMessage</name> <message> <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="107"/> @@ -7950,30 +8018,35 @@ <context> <name>E5PathPicker</name> <message> - <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="70"/> + <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="149"/> <source>Enter Path Name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="275"/> + <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="407"/> <source>Choose a file to open</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="277"/> + <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="409"/> <source>Choose files to open</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="279"/> + <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="413"/> <source>Choose a file to save</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="281"/> + <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="415"/> <source>Choose a directory</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="146"/> + <source>Enter Path Names separated by ';'</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>E5RequestModel</name> @@ -8460,12 +8533,12 @@ <translation>Pulsar para encontrar la ocurrencia siguiente</translation> </message> <message> - <location filename="../E5Gui/E5TextEditSearchWidget.py" line="138"/> + <location filename="../E5Gui/E5TextEditSearchWidget.py" line="140"/> <source>Find</source> <translation>Buscar</translation> </message> <message> - <location filename="../E5Gui/E5TextEditSearchWidget.py" line="138"/> + <location filename="../E5Gui/E5TextEditSearchWidget.py" line="140"/> <source>'{0}' was not found.</source> <translation>'{0}' no se ha encontrado.</translation> </message> @@ -8642,79 +8715,79 @@ <translation>Editar punto de interrupción</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="33"/> + <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="148"/> <source>Select, whether the breakpoint is enabled</source> <translation>Seleccionar si el punto de interrupción esta habilitado</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="36"/> + <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="151"/> <source>Enabled</source> <translation>Habilitado</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="46"/> + <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="138"/> <source>Select whether this is a temporary breakpoint</source> <translation>Seleccione si este es un punto de interrupción temporal</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="49"/> + <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="141"/> <source>Temporary Breakpoint</source> <translation>Punto de Interrupción Temporal</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="56"/> + <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="39"/> <source>Enter the filename of the breakpoint</source> <translation>Introduzca el nombre de archivo del punto de interrupción</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="72"/> + <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="95"/> <source>Enter or select a condition for the breakpoint</source> <translation>Introduzca o seleccione una condición para el punto de interrupción</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="82"/> + <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="112"/> <source>Enter an ignore count for the breakpoint</source> <translation>Introduzca un conteo de ignoración para el punto de interrupción</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="108"/> + <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="53"/> <source>Enter the linenumber of the breakpoint</source> <translation>Introduzca el número de línea del punto de interrupción</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="165"/> <source>Press to open a file selection dialog</source> - <translation>Pulse para abrir un diálogo de selección de archivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="137"/> + <translation type="obsolete">Pulse para abrir un diálogo de selección de archivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="46"/> <source>Linenumber:</source> <translation>Número de línea:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="144"/> + <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="23"/> <source>Filename:</source> <translation>Nombre de archivo:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="151"/> + <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="82"/> <source>Condition:</source> <translation>Condición:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="158"/> + <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="105"/> <source>Ignore Count:</source> <translation>Conteo de ignoración:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="94"/> + <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="87"/> <source>Add Breakpoint</source> <translation>Añadir Punto de Interrupción</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="129"/> <source>Select filename of the breakpoint</source> - <translation>Seleccionar nombre de archivo del punto de interrupción</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar nombre de archivo del punto de interrupción</translation> </message> </context> <context> @@ -9721,22 +9794,22 @@ <translation>APIs</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="123"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="129"/> <source>Press to select an API file from the list of installed API files</source> <translation>Presione para seleccionar un archivo API desde la lista de APIs instaladas</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="197"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="184"/> <source>Add from installed APIs</source> <translation>Añadir de las APIs instaladas</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="150"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="156"/> <source>Press to compile the selected APIs definition</source> <translation>Pulse para compilar la definición de las APIs seleccionadas</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="249"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="236"/> <source>Compile APIs</source> <translation>Compilar APIs</translation> </message> @@ -9758,10 +9831,10 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="116"/> <source>Enter a file to be added</source> - <translation>Introduzca un archivo para añadir</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="173"/> + <translation type="obsolete">Introduzca un archivo para añadir</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="39"/> <source>Press to select an API file via a selection dialog</source> <translation>Pulse para seleccionar un archivo API utilizando un cuadro de diálogo</translation> </message> @@ -9778,40 +9851,40 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="142"/> <source>Select API file</source> - <translation>Seleccionar archivo API</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="142"/> + <translation type="obsolete">Seleccionar archivo API</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="41"/> <source>API File (*.api);;All Files (*)</source> <translation>Archivos API (*.api);; Todos los archivos (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="186"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="173"/> <source>Select from the list of installed API files</source> <translation>Seleccione de la lista de archivos API instalados</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="264"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="251"/> <source>Cancel compilation</source> <translation>Cancelar compilación</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="133"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="139"/> <source>Press to select an API file from the list of API files installed by plugins</source> <translation>Pulse para seleccionar un archivo de API de la lista de archivos de API instalados por los plugins</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="216"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="203"/> <source>Add from Plugin APIs</source> <translation>Añadir desde las APIs de plugins</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="216"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="203"/> <source>Select from the list of API files installed by plugins</source> <translation>Seleccione de la lista de archivos de API instalados por plugins</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="197"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="184"/> <source>There are no APIs installed yet. Selection is not available.</source> <translation>Todavía no se han instalado APIs. La selección no está disponible.</translation> </message> @@ -11753,7 +11826,7 @@ <context> <name>EditorSpellCheckingPage</name> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="295"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="293"/> <source>Select to enable spellchecking</source> <translation>Seleccionar para habilitar corrección ortográfica</translation> </message> @@ -11840,70 +11913,70 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="237"/> <source>Enter the filename of the personal word list</source> - <translation>Introduzca el nombre de archivo del listado de palabras personal</translation> + <translation type="obsolete">Introduzca el nombre de archivo del listado de palabras personal</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="272"/> <source>Select the personal word list file via a file selection dialog</source> - <translation>Seleccionar archivo con listado de palabras personal a través de un diálogo de selección de archivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="244"/> + <translation type="obsolete">Seleccionar archivo con listado de palabras personal a través de un diálogo de selección de archivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="250"/> <source>Personal exclude list file:</source> <translation>Archivo con listado de exclusión personal:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="251"/> <source>Enter the filename of the personal exclude list</source> - <translation>Introduzca el nombre de archivo del listado de exclusión personal</translation> + <translation type="obsolete">Introduzca el nombre de archivo del listado de exclusión personal</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="279"/> <source>Select the personal exclude list file via a file selection dialog</source> - <translation>Seleccionar archivo con listado de exclusión personal a través de un diálogo de selección de archivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="258"/> + <translation type="obsolete">Seleccionar archivo con listado de exclusión personal a través de un diálogo de selección de archivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="270"/> <source><b>Note:</b> leave these entries empty to use the default</source> <translation><b>Nota:</b> dejar estas entradas vacías para utilizar valores por defecto</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="265"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="277"/> <source><b>Note:</b> valid for all newly opened editors</source> <translation><b>Nota:</b> válido para todos los editores abiertos nuevamente</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="289"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="287"/> <source>Automatic spell checking</source> <translation>Corrección ortográfica automática</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="298"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="296"/> <source>Automatic spell checking enabled</source> <translation>Corrección ortográfica automática habilitada</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="307"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="305"/> <source>Amount of lines to autocheck at once:</source> <translation>Cantidad de líneas para auto-chequear de una sola vez:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="314"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="312"/> <source>Enter the number of lines to check per go. Higher values increase checking speed but decrease GUI responsivenes</source> <translation>Intruduzca el número de líneas para chequear de una sola vez. Valores más altos incrementan la velocidad de corrección pero disminuyen la capacidad de respuesta de la GUI</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="115"/> <source>Select personal word list</source> - <translation>Seleccionar listado personal de palabras</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar listado personal de palabras</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="129"/> <source>Select personal exclude list</source> - <translation>Seleccionar listado personal de exclusión</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="129"/> + <translation type="obsolete">Seleccionar listado personal de exclusión</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="38"/> <source>Dictionary File (*.dic);;All Files (*)</source> <translation>Archivo de Diccionario (*.dict);;Todos los Archivos(*)</translation> </message> @@ -13409,137 +13482,137 @@ <translation>Configuración de Ericapi</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="25"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="41"/> <source>Enter an output filename</source> <translation>Introducir un nombre de fichero de salida</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="45"/> <source>Press to open a file selection dialog</source> - <translation>Pulse para abrir un diálogo de selección de archivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="35"/> + <translation type="obsolete">Pulse para abrir un diálogo de selección de archivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="25"/> <source>Output File:</source> <translation>Archivo de salida:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="81"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="80"/> <source>Additional source extensions:</source> <translation>Extensiones de códigos fuente adicionales:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="88"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="87"/> <source>Enter additional source extensions separated by a comma</source> <translation>Introduzca extensiones de códigos fuente adicionales separados por comas</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="115"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="114"/> <source>Select to recurse into subdirectories</source> <translation>Seleccionar para acceder a los subdirectorios recursivamente</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="118"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="117"/> <source>Recurse into subdirectories</source> <translation>Acceder a los subdirectorios</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="125"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="124"/> <source>Select to include private classes, methods and functions in the API file</source> <translation>Seleccionar para incluir clases privadas, métodos y funciones en el archivo de API</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="128"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="127"/> <source>Include private classes, methods and functions</source> <translation>Incluir clases privadas, métodos y funciones</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="139"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="138"/> <source>Base package name:</source> <translation>Nombre base del paquete:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="146"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="145"/> <source>Enter the name of the base package</source> <translation>Introduzca el nombre base del paquete</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="157"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="156"/> <source>Exclude Files:</source> <translation>Excluir archivos:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="164"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="163"/> <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma</source> <translation>Introduzca patrones de nombre de archivo de los archivos a ser excluidos, separados por comas</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="179"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="178"/> <source>Exclude Directories</source> <translation>Excluir directorios</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="185"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="220"/> <source>Enter a directory basename to be ignored</source> <translation>Introduzca un nombre base de directorio a ser ignorado</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="192"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="201"/> <source>Press to add the entered directory to the list</source> <translation>Pulse para añadir el directorio introducido a la lista</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="195"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="204"/> <source>Add</source> <translation>Añadir</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="202"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="191"/> <source>Press to delete the selected directory from the list</source> <translation>Pulse para borrar el directorio seleccionado de la lista</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="205"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="194"/> <source>Delete</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="222"/> <source>Press to open a directory selection dialog</source> - <translation>Pulse para abrir un diálogo de selección de directorio</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="212"/> + <translation type="obsolete">Pulse para abrir un diálogo de selección de directorio</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="184"/> <source>List of directory basenames to be ignored</source> <translation>Lista de nombres base de directorios a ignorar</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="197"/> <source>Select output file</source> - <translation>Seleccione archivo de salida</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="197"/> + <translation type="obsolete">Seleccione archivo de salida</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="45"/> <source>API files (*.api);;All files (*)</source> <translation>Archivos API (*.api);; Todos los archivos (*)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="228"/> <source>Select directory to exclude</source> - <translation>Seleccionar directorio a excluir</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="28"/> + <translation type="obsolete">Seleccionar directorio a excluir</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="44"/> <source><b>Output Filename</b><p>Enter the filename of the output file. A '%L' placeholder is replaced by the language of the API file.</p></source> <translation><b>Nombre de archivo de salida</b><p>Introduzca el nombre de archivo de salida. Un marcador de posición '%L' se reemplaza por el lenguaje del archivo de API.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="60"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="59"/> <source>Languages</source> <translation>Idiomas</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="66"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="65"/> <source>Select the languages of the APIs to generate</source> <translation>Seleccione los idiomas de las APIs a generar</translation> </message> @@ -13638,322 +13711,322 @@ <translation>General</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="381"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="390"/> <source>Output Directory:</source> <translation>Directorio de salida:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="390"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="406"/> <source>Enter an output directory</source> <translation>Introducir un directorio de salida</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="400"/> <source>Press to open a directory selection dialog</source> - <translation>Pulse para abrir un diálogo de selección de directorio</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="63"/> + <translation type="obsolete">Pulse para abrir un diálogo de selección de directorio</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="62"/> <source>Additional source extensions:</source> <translation>Extensiones de códigos fuente adicionales:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="70"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="69"/> <source>Enter additional source extensions separated by a comma</source> <translation>Introduzca extensiones de códigos fuente adicionales separados por comas</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="81"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="80"/> <source>Select to recurse into subdirectories</source> <translation>Seleccionar para acceder a los subdirectorios recursivamente</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="84"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="83"/> <source>Recurse into subdirectories</source> <translation>Acceder a los subdirectorios</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="91"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="90"/> <source>Select, if no index files should be generated</source> <translation>Seleccionar si no se deben generar archivos de índice</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="94"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="93"/> <source>Don't generate index files</source> <translation>No generar archivos de índice</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="121"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="120"/> <source>Select to exclude empty modules</source> <translation>Seleccionar para excluir módulos vacíos</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="124"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="123"/> <source>Don't include empty modules</source> <translation>No incluir módulos vacíos</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="151"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="150"/> <source>Exclude Files:</source> <translation>Excluir archivos:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="158"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="157"/> <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma</source> <translation>Introduzca patrones de nombre de archivo de los archivos a ser excluidos, separados por comas</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="167"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="172"/> <source>Exclude Directories</source> <translation>Excluir directorios</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="173"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="220"/> <source>Enter a directory basename to be ignored</source> <translation>Introduzca un nombre base de directorio a ser ignorado</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="180"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="178"/> <source>Press to add the entered directory to the list</source> <translation>Pulse para añadir el directorio introducido a la lista</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="183"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="181"/> <source>Add</source> <translation>Añadir</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="190"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="188"/> <source>Press to delete the selected directory from the list</source> <translation>Pulse para borrar el directorio seleccionado de la lista</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="193"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="191"/> <source>Delete</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="200"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="204"/> <source>List of directory basenames to be ignored</source> <translation>Lista de nombres base de directorios a ignorar</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="221"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="231"/> <source>Style</source> <translation>Estilo</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="227"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="237"/> <source>Style Sheet</source> <translation>Hoja de Estilo</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="233"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="252"/> <source>Enter the filename of a CSS style sheet. Leave empty to use the colours defined below.</source> <translation>Introduzca el nombre de una hoja de estilos CSS. Deje en blanco para utilizar los colores definidos debajo.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="243"/> <source>Press to open a file selection dialog</source> - <translation>Pulse para abrir un diálogo de selección de archivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="253"/> - <source>Colours</source> - <translation>Colores</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="259"/> - <source>Press to select the class and function header background colour.</source> - <translation>Pulse para seleccionar el color de fondo de la clase y del encabezamiento de función.</translation> + <translation type="obsolete">Pulse para abrir un diálogo de selección de archivo</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="262"/> + <source>Colours</source> + <translation>Colores</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="268"/> + <source>Press to select the class and function header background colour.</source> + <translation>Pulse para seleccionar el color de fondo de la clase y del encabezamiento de función.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="271"/> <source>Class/Function Header Background</source> <translation>Color de fondo para Clase/Encabezamiento de Función </translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="269"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="278"/> <source>Press to select the class and function header foreground colour.</source> <translation>Pulse para seleccionar el color de primer plano de la clase y del encabezamiento de función.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="272"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="281"/> <source>Class/Function Header Foreground</source> <translation>Color de primer plano para Clase/Encabezamiento de Función </translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="279"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="288"/> <source>Press to select the level 2 header background colour.</source> <translation>Pulse para seleccionar el color de fondo del encabezamiento de nivel 2.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="282"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="291"/> <source>Level 2 Header Background</source> <translation>Color de fondo de la Encabezamiento de nivel 2</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="289"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="298"/> <source>Press to select the level 2 header foreground colour.</source> <translation>Pulse para seleccionar el color de primer plano del encabezamiento de nivel 2.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="292"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="301"/> <source>Level 2 Header Foreground</source> <translation>Color de primer plano del Encabezamiento de nivel 2</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="299"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="308"/> <source>Press to select the level 1 header background colour.</source> <translation>Pulse para seleccionar el color de fondo del encabezamiento de nivel 1.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="302"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="311"/> <source>Level 1 Header Background</source> <translation>Color de fondo del Encabezamiento de nivel 1</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="309"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="318"/> <source>Press to select the level 1 header foreground colour.</source> <translation>Pulse para seleccionar el color de primer plano del encabezamiento de nivel 1.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="312"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="321"/> <source>Level 1 Header Foreground</source> <translation>Color de primer plano del Encabezamiento de nivel 1</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="319"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="328"/> <source>Press to select the body background colour.</source> <translation>Pulse para seleccionar el color de fondo del cuerpo.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="322"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="331"/> <source>Body Background</source> <translation>Color de Fondo del Cuerpo</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="329"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="338"/> <source>Press to select the body foreground colour.</source> <translation>Pulse para seleccionar el color de primer plano del cuerpo.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="332"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="341"/> <source>Body Foreground</source> <translation>Color de primer plano del Cuerpo</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="339"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="348"/> <source>Press to select the foreground colour of links.</source> <translation>Pulse para seleccionar el color de primer plano de los enlaces .</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="342"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="351"/> <source>Links</source> <translation>Enlaces</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="349"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="358"/> <source>This shows an example of the selected colours.</source> <translation>Esto es una muestra de los colores seleccionados.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="305"/> <source>Select output directory</source> - <translation>Seleccionar Directorio de salida </translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar Directorio de salida </translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="330"/> <source>Select directory to exclude</source> - <translation>Seleccionar directorios a excluir</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar directorios a excluir</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="370"/> <source>Select CSS style sheet</source> - <translation>Seleccionar hoja de estilos CSS</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="370"/> + <translation type="obsolete">Seleccionar hoja de estilos CSS</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="53"/> <source>Style sheet (*.css);;All files (*)</source> <translation>Hojas de estilos (*.css);; Todos los archivos (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="363"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="372"/> <source>QtHelp</source> <translation>QtHelp</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="369"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="378"/> <source>Generate QtHelp Files</source> <translation>Generar archivos de QtHelp</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="409"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="413"/> <source>Namespace:</source> <translation>Espacio de nombres:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="416"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="420"/> <source>Enter the namespace</source> <translation>Introduzca el espacio de nombres</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="423"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="427"/> <source>Virtual Folder:</source> <translation>Carpeta Virtual:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="430"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="434"/> <source>Enter the name of the virtual folder (must not contain '/')</source> <translation>Introduzca el nombre de la carpeta virtual (no debe contener '/')</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="437"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="441"/> <source>Filter Name:</source> <translation>Nombre de Filtro:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="444"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="448"/> <source>Enter the name of the custom filter</source> <translation>Introduzca el nombre del filtro personalizado</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="451"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="455"/> <source>Filter Attributes:</source> <translation>Atributos del Filtro:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="458"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="462"/> <source>Enter the filter attributes separated by ':'</source> <translation>Introduzca los atributos del filtro separados por ':'</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="465"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="469"/> <source>Title:</source> <translation>Título:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="472"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="476"/> <source>Enter a short title for the top entry</source> <translation>Introduzca un título corto para la entrada superior</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="479"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="483"/> <source>Select to generate the QtHelp collection files</source> <translation>Seleccionar para generar la colección de archivos de QtHelp</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="482"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="486"/> <source>Generate QtHelp collection files</source> <translation>Generar colección de archivos de QtHelp</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="519"/> <source>Select output directory for QtHelp files</source> - <translation>Seleccionar directorio de salida para los archivos de QtHelp</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="56"/> + <translation type="obsolete">Seleccionar directorio de salida para los archivos de QtHelp</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="63"/> <source><?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN""http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"><html><head><title></title></head><body style="background-color:{BodyBgColor};color:{BodyColor}"><h1 style="background-color:{Level1HeaderBgColor};color:{Level1HeaderColor}">Level 1 Header</h1><h3 style="background-color:{Level2HeaderBgColor};color:{Level2HeaderColor}">Level 2 Header</h3><h2 style="background-color:{CFBgColor};color:{CFColor}">Class and Function Header</h2>Standard body text with <a style="color:{LinkColor}">some links</a> embedded.</body></html></source> <translation><?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN""http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"><html><head><title></title></head><body style="background-color:{BodyBgColor};color:{BodyColor}"><h1 style="background-color:{Level1HeaderBgColor};color:{Level1HeaderColor}">Encabezado de Nivel 1</h1><h3 style="background-color:{Level2HeaderBgColor};color:{Level2HeaderColor}">Encabezado de Nivel 2</h3><h2 style="background-color:{CFBgColor};color:{CFColor}">Clase y Encabezado de Función</h2>Texto estándar del cuerpo con <a style="color:{LinkColor}">algunos enlaces</a> embebidos.</body></html></translation> </message> @@ -15099,14 +15172,14 @@ <translation>Árbol de &directorios</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="269"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="270"/> <source>Enter the directory to search in</source> <translation>Introduzca el directorio para buscar dentro</translation> </message> <message> <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="288"/> <source>Select the directory via a directory selection dialog</source> - <translation>Seleccione el directorio en el cuadro de diálogo</translation> + <translation type="obsolete">Seleccione el directorio en el cuadro de diálogo</translation> </message> <message> <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="90"/> @@ -15144,27 +15217,27 @@ <translation>Buscar &texto:</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="329"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="309"/> <source>Shows the progress of the search action</source> <translation>Muestra el progreso de la acción de búsqueda</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="366"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="346"/> <source>Text</source> <translation>Texto</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="73"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="76"/> <source>Find</source> <translation>Buscar</translation> </message> <message> <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="553"/> <source>Select directory</source> - <translation>Seleccionar un directorio</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="68"/> + <translation type="obsolete">Seleccionar un directorio</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="71"/> <source>Stop</source> <translation>Detener</translation> </message> @@ -15204,32 +15277,32 @@ <translation>Introduzca el texto de reemplazo o la expresión regular</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="299"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="279"/> <source>Search in open files only </source> <translation>Buscar solamente en archivos abiertos</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="302"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="282"/> <source>&Open files only</source> <translation>S&olo en archivos abiertos</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="361"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="341"/> <source>File/Line</source> <translation>Archivo/Línea</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="374"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="354"/> <source>Press to apply the selected replacements</source> <translation>Pulse para aplicar los reemplazos seleccionados</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="377"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="357"/> <source>Replace</source> <translation>Reemplazar</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="664"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="653"/> <source>Replace in Files</source> <translation>Reemplazar en Archivos</translation> </message> @@ -15244,53 +15317,53 @@ <translation>Abrir primera ocurrencia</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="691"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="680"/> <source>Open</source> <translation>Abrir</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="692"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="681"/> <source>Copy Path to Clipboard</source> <translation>Copiar Ruta al Portapapeles</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="376"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="379"/> <source>Invalid search expression</source> <translation>Expresión de búsqueda no válida</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="376"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="379"/> <source><p>The search expression is not valid.</p><p>Error: {0}</p></source> <translation><p>La expresión de búsqueda no es válida.</p><p>Error:{0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="623"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="612"/> <source><p>Could not read the file <b>{0}</b>. Skipping it.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>No se pudo leer el archivo <b>{0}</b>. Omitiéndolo.</p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="664"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="653"/> <source><p>Could not save the file <b>{0}</b>. Skipping it.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>No se pudo guardar el archivo <b>{0}</b>. Omitiéndolo.</p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="638"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="627"/> <source><p>The current and the original hash of the file <b>{0}</b> are different. Skipping it.</p><p>Hash 1: {1}</p><p>Hash 2: {2}</p></source> <translation><p>Los hash actual y original del archivos <b>{0}</b> son distintos. Abandonando.</p><p>Hash 1: {1}</p><p>Hash 2: {2}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="338"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="318"/> <source>%v/%m Files</source> <translation>%v/%m Archivos</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="497"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="500"/> <source>{0} / {1}</source> <comment>occurrences / files</comment> <translation>{0} / {1}</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="498"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="501"/> <source>%n occurrence(s)</source> <translation> <numerusform>%n ocurrencia</numerusform> @@ -15298,7 +15371,7 @@ </translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="498"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="501"/> <source>%n file(s)</source> <translation> <numerusform>%n archivo</numerusform> @@ -15344,74 +15417,74 @@ <translation>Ruta de búsqueda:</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="79"/> + <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="88"/> <source>Enter the directory, the file should be searched in</source> <translation>Introduzca el directorio en que se debería buscar el archivo</translation> </message> <message> <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="86"/> <source>Press to select the directory, the file should be searched in</source> - <translation>Presione para seleccionar el directorio en que se debería buscar el archivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="97"/> + <translation type="obsolete">Presione para seleccionar el directorio en que se debería buscar el archivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="99"/> <source>Select to search in the project path</source> <translation>Seleccione para buscar en la ruta del proyeco</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="100"/> + <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="102"/> <source>Search in &project</source> <translation>Buscar en el &proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="103"/> + <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="105"/> <source>Alt+P</source> <translation>Alt+P</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="110"/> + <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="112"/> <source>Select to search in sys.path</source> <translation>Seleccione para buscar en sys.path</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="113"/> + <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="115"/> <source>Search in &sys.path</source> <translation>Buscar en &sys.path</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="116"/> + <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="118"/> <source>Alt+S</source> <translation>Alt+S</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="132"/> + <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="134"/> <source>Filename</source> <translation>Nombre de archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="137"/> + <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="139"/> <source>Path</source> <translation>Ruta</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/FindFileNameDialog.py" line="55"/> + <source>Stop</source> + <translation>Detener</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/FindFileNameDialog.py" line="57"/> + <source>Press to stop the search</source> + <translation>Presione para detener la búsqueda</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/FindFileNameDialog.py" line="59"/> - <source>Stop</source> - <translation>Detener</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/FindFileNameDialog.py" line="61"/> - <source>Press to stop the search</source> - <translation>Presione para detener la búsqueda</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/FindFileNameDialog.py" line="63"/> <source>Opens the selected file</source> <translation>Abre el archivo seleccionado</translation> </message> <message> <location filename="../UI/FindFileNameDialog.py" line="205"/> <source>Select search directory</source> - <translation>Seleleccione el directorio de búsqueda</translation> + <translation type="obsolete">Seleleccione el directorio de búsqueda</translation> </message> </context> <context> @@ -16225,19 +16298,19 @@ <translation>Hoja de Estilo de Usuario:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="175"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="184"/> <source>Enter the file name of a user style sheet</source> <translation>Introduzca el nombre del archivo de la hoja de estilos de usuario</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="182"/> <source>Select the user style sheet via a file selection dialog</source> - <translation>Seleccione el archivo de hoja de estilos de usuario utilizando un diálogo de selección de archivo</translation> + <translation type="obsolete">Seleccione el archivo de hoja de estilos de usuario utilizando un diálogo de selección de archivo</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.py" line="137"/> <source>Select Style Sheet</source> - <translation>Seleccionar Hoja de Estilos</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar Hoja de Estilos</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="98"/> @@ -16255,25 +16328,30 @@ <translation>Seleccione el color de fondo para las URLs seguras.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="192"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="194"/> <source>Tabs</source> <translation>Pestañas</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="198"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="200"/> <source>Show only one close button instead of one for each tab</source> <translation>Mostrar solamente un boton de cerrar en lugar de uno por cada pestaña</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="208"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="210"/> <source>Warn, if multiple tabs are about to be closed</source> <translation>Avisar cuando se vayan a cerrar múltiples pestañas</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="205"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="207"/> <source>Select to issue a warning, if multiple tabs are about to be closed</source> <translation>Seleccionar para generar un aviso cuando estén a punto de cerrarse múltiples pestañas</translation> </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.py" line="35"/> + <source>Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>HelpBrowser</name> @@ -16757,82 +16835,77 @@ <translation><b>Configurar la documentación de ayuda</b></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="103"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="107"/> <source>Qt4 Documentation</source> <translation>Documentación de Qt4</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="126"/> <source>Press to select the Qt4 documentation directory via a dialog</source> - <translation>Pulse para seleccionar el directorio con la documentación de Qt4 a través de un diálogo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="109"/> + <translation type="obsolete">Pulse para seleccionar el directorio con la documentación de Qt4 a través de un diálogo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="122"/> <source>Enter the Qt4 documentation directory</source> <translation>Introduzca el directorio con la documentación de Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="116"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="129"/> <source><b>Note</b>: Leave empty to use the QT4DOCDIR environment variable, if set.</source> <translation><b>Nota</b>: Dejar en blanco para utilizar la variable de entorno QT4DOCDIR, si ha sido establecida.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="169"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="177"/> <source>PyQt4 Documentation</source> <translation>Documentación de PyQt4</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="192"/> - <source>Press to select the PyQt4 documentation directory via a dialog</source> - <translation>Pulse para seleccionar el directorio con la documentación de PyQt4 a través de un diálogo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="175"/> <source>Enter the PyQt4 documentation directory</source> <translation>Introduzca el directorio con la documentación de PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="182"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="199"/> <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYQT4DOCDIR environment variable, if set.</source> <translation><b>Nota</b>: Dejar en blanco para utilizar la variable de entorno PYQT4DOCDIR, si ha sido establecida.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="235"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="247"/> <source>PySide Documentation</source> <translation>Documentación de PySide</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="258"/> <source>Press to select the PySide documentation directory via a dialog</source> - <translation>Pulse para seleccionar el directorio con la documentación de PySide a través de un diálogo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="241"/> + <translation type="obsolete">Pulse para seleccionar el directorio con la documentación de PySide a través de un diálogo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="262"/> <source>Enter the PySide documentation directory</source> <translation>Introduzca el directorio con la documentación de PySide</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="248"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="269"/> <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYSIDEDOCDIR environment variable, if set.</source> <translation><b>Nota</b>: Dejar en blanco para utilizar la variable de entorno PYSIDEDOCDIR, si ha sido establecida.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="201"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="56"/> <source>HTML Files (*.html *.htm);;All Files (*)</source> <translation>Archivos HTML (*.html *.htm);;Todos los Archivos (*)</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="145"/> <source>Select Qt4 documentation entry</source> - <translation>Seleccionar la entrada de la documentación de Qt4</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar la entrada de la documentación de Qt4</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="201"/> <source>Select PySide documentation entry</source> - <translation>Seleccionar la entrada de la documentación de PySide</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="128"/> + <translation type="obsolete">Seleccionar la entrada de la documentación de PySide</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="39"/> <source>HTML Files (*.html *.htm);;Compressed Help Files (*.chm);;All Files (*)</source> <translation>Archivos HTML (*.html *.htm);;Archivos Comprimidos de Ayuda (*.chm);;Todos los Archivos(*)</translation> </message> @@ -16844,97 +16917,97 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="60"/> <source>Press to select the Python 2 documentation directory via a dialog</source> - <translation>Pulse para seleccionar el directorio con la documentación de Python 2 a través de un diálogo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="43"/> + <translation type="obsolete">Pulse para seleccionar el directorio con la documentación de Python 2 a través de un diálogo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="52"/> <source>Enter the Python 2 documentation directory</source> <translation>Introduzca el directorio con la documentación de Python 2</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="50"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="59"/> <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYTHON2DOCDIR environment variable, if set.</source> <translation><b>Nota</b>: Dejar en blanco para utilizar la variable de entorno PYTHON2DOCDIR, si ha sido establecida.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="70"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="72"/> <source>Python 3 Documentation</source> <translation>Documentación de Python 3</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="93"/> <source>Press to select the Python 3 documentation directory via a dialog</source> - <translation>Pulse para seleccionar el directorio con la documentación de Python 3 a través de un diálogo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="76"/> + <translation type="obsolete">Pulse para seleccionar el directorio con la documentación de Python 3 a través de un diálogo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="87"/> <source>Enter the Python 3 documentation directory</source> <translation>Introduzca el directorio con la documentación de Python 3</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="83"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="94"/> <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYTHON3DOCDIR environment variable, if set.</source> <translation><b>Nota</b>: Dejar en blanco para utilizar la variable de entorno PYTHON3DOCDIR, si ha sido establecida.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="111"/> <source>Select Python 2 documentation entry</source> - <translation>Seleccionar la entrada de la documentación de Python 2</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar la entrada de la documentación de Python 2</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="128"/> <source>Select Python 3 documentation entry</source> - <translation>Seleccionar la entrada de la documentación de Python 3</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="136"/> + <translation type="obsolete">Seleccionar la entrada de la documentación de Python 3</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="142"/> <source>Qt5 Documentation</source> <translation>Documentación de Qt5</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="159"/> <source>Press to select the Qt5 documentation directory via a dialog</source> - <translation>Pulse para seleccionar el directorio con la documentación de Qt5 a través de un diálogo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="142"/> + <translation type="obsolete">Pulse para seleccionar el directorio con la documentación de Qt5 a través de un diálogo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="157"/> <source>Enter the Qt5 documentation directory</source> <translation>Introduzca el directorio con la documentación de Qt5</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="149"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="164"/> <source><b>Note</b>: Leave empty to use the QT5DOCDIR environment variable, if set.</source> <translation><b>Nota</b>: Dejar en blanco para utilizar la variable de entorno QT5DOCDIR, si ha sido establecida.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="159"/> <source>Select Qt5 documentation entry</source> - <translation>Seleccionar la entrada de la documentación de Qt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="202"/> + <translation type="obsolete">Seleccionar la entrada de la documentación de Qt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="212"/> <source>PyQt5 Documentation</source> <translation>Documentación de PyQt5</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="225"/> <source>Press to select the PyQt5 documentation directory via a dialog</source> - <translation>Pulsar para seleccionar el directorio con la documentación de PyQt5 a través de un diálogo </translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="208"/> + <translation type="obsolete">Pulsar para seleccionar el directorio con la documentación de PyQt5 a través de un diálogo </translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="227"/> <source>Enter the PyQt5 documentation directory</source> <translation>Introducir el directorio con la documentación de PyQt5</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="215"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="234"/> <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYQT5DOCDIR environment variable, if set.</source> <translation><b>Nota</b>: Dejar en blanco para utilizar la variable de entorno PYQT5DOCDIR, si ha sido establecida.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="187"/> <source>Select PyQt5 documentation entry</source> - <translation>Seleccionar la entrada de la documentación de PyQt5</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar la entrada de la documentación de PyQt5</translation> </message> </context> <context> @@ -16950,64 +17023,64 @@ <translation>Ruta de Datos de Flash</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="59"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="50"/> <source><b>Note</b>: You should select the directory that contains #SharedObject as a subfolder.</source> <translation><b>Nota</b>: Se debe seleccionar el directorio que contiene #SharedObject como una subcarpeta.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="72"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="63"/> <source>Select to activate auto mode</source> <translation>Seleccionar para activar el modo auto</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="75"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="66"/> <source>Auto Mode Enabled</source> <translation>Modo Auto Habilitado</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="93"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="84"/> <source>The flash data directory will be checked regularly and flash cookies in the blacklist will be deleted automatically.</source> <translation>El directorio de datos de flash se revisará con regularidad y las cookies de flash en la lista negra se borrarán automáticamente.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="106"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="97"/> <source>Select to show a notification upon detection of new flash cookies</source> <translation>Seleccionar para mostrar una notificación al detectar nuevas cookies de flash</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="109"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="100"/> <source>Notifications enabled</source> <translation>Notificaciones habilitadas</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="130"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="121"/> <source>User will be notified for every new flash cookie that is not in blacklist and whitelist.</source> <translation>Se notificará al usuario cada cookie de flash nueva que no esté ni en la lista negra ni en la lista blanca.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="143"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="134"/> <source>Select to delete all flash cookies on startup and shutdown</source> <translation>Seleccionar para borrar todas las cookies de flash al inicio y al cierre</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="146"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="137"/> <source>Delete</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="158"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="149"/> <source>Delete all flash cookies on exit/start (except those are in whitelist)</source> <translation>Borrar todas las cookies de flash al salir/iniciar (excepto aquellas en la lista blanca)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="171"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="162"/> <source><p><b>Note:</b> These settings are just applied to flash cookies.</p></source> <translation><p><b>Nota:</b> Estos ajustes se aplican solamente a las cookies de flash.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.py" line="70"/> <source>Select Flash Cookies Data Path</source> - <translation>Seleccionar Ruta de Datos de Cookies de Flash</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar Ruta de Datos de Cookies de Flash</translation> </message> </context> <context> @@ -17051,27 +17124,27 @@ <translation>Hoja de Estilos:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpInterfacePage.ui" line="60"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpInterfacePage.ui" line="69"/> <source>Enter the name of the style sheet file</source> <translation>Introduzca el nombre del archivo de la hoja de estilos</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpInterfacePage.ui" line="67"/> <source>Select the style sheet file via a file selection dialog</source> - <translation>Seleccione el archivo de hoja de estilos utilizando un diálogo de selección de archivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpInterfacePage.py" line="65"/> + <translation type="obsolete">Seleccione el archivo de hoja de estilos utilizando un diálogo de selección de archivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpInterfacePage.py" line="62"/> <source>System</source> <translation>Sistema</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpInterfacePage.py" line="78"/> <source>Select style sheet file</source> - <translation>Seleccionar archivo de hoja de estilos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpInterfacePage.py" line="78"/> + <translation type="obsolete">Seleccionar archivo de hoja de estilos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpInterfacePage.py" line="36"/> <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source> <translation>Hojas de Estilos Qt (*.qss);;Hojas de Estilos CSS (*.css);;Todos los Archivos(*)</translation> </message> @@ -17342,72 +17415,72 @@ <translation>Visor de Ayuda</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="48"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="98"/> <source>Enter the custom viewer to be used</source> <translation>Introduzca el visor personalizado a utilizar</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="58"/> <source>Press to select the custom viewer via a file selection dialog</source> - <translation>Presione para seleccionar el visor personalizado a través de un diálogo de selección de archivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="67"/> + <translation type="obsolete">Presione para seleccionar el visor personalizado a través de un diálogo de selección de archivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="76"/> <source>Select to use a custom viewer</source> <translation>Seleccionar para utilizar un visor personalizado</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="70"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="79"/> <source>Custom</source> <translation>Personalizado</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="77"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="56"/> <source>Select to use Qt Assistant</source> <translation>Seleccionar para utilizar el Qt Assistant</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="80"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="59"/> <source>Qt Assistant</source> <translation>Qt Assistant</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="84"/> <source>Select Custom Viewer</source> - <translation>Seleccionar visor personalizado</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar visor personalizado</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="98"/> <source>Select Web-Browser</source> - <translation>Seleccionar Navegador Web</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar Navegador Web</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="112"/> <source>Select PDF-Viewer</source> - <translation>Seleccionar Visor de PDF</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar Visor de PDF</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="126"/> <source>Select CHM-Viewer</source> - <translation>Seleccionar Visor de CHM</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="87"/> + <translation type="obsolete">Seleccionar Visor de CHM</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="43"/> <source>Select to use the Eric Web Browser</source> <translation>Seleccionar para utilizar el Navegador Web de Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="90"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="46"/> <source>Eric Web Browser</source> <translation>Navegador Web de Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="100"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="66"/> <source>Select to use the configured web browser of the system</source> <translation>Seleccionar para utilizar el navegador web configurado en el sistema</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="103"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="69"/> <source>System Web Browser</source> <translation>Navegador Web del Sistema</translation> </message> @@ -20254,7 +20327,7 @@ <context> <name>HgAddSubrepositoryDialog</name> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.py" line="103"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.py" line="98"/> <source>Add Sub-repository</source> <translation>Añadir Sub-repositorio</translation> </message> @@ -20264,37 +20337,32 @@ <translation>Ruta dentro del &Proyecto:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="35"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="42"/> <source>Enter the path of the sub-repository relative to the project</source> - <translation>Introducir la ruta del sub-repositorio relativa al proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="42"/> - <source>Select the path of the sub-repository with a directory selection dialog</source> - <translation>Seleccionar la ruta del sub-repositorio con un diálogo de selección de directorio</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="51"/> + <translation type="unfinished">Seleccionar la ruta del sub-repositorio con un diálogo de selección de directorio</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="49"/> <source>&Type:</source> <translation>&Tipo:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="63"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="61"/> <source>Select the type of the sub-repository</source> <translation>Seleccionar el tipo de sub-repositorio</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="85"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="83"/> <source>&URL:</source> <translation>&URL:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="95"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="93"/> <source>Enter the URL of the sub-repository</source> <translation>Introducir la URL del sub-repositorio</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.py" line="103"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.py" line="98"/> <source>The sub-repository path must be inside the project.</source> <translation>La ruta del sub-repositorio debe estar dentro del proyecto.</translation> </message> @@ -20400,119 +20468,119 @@ <translation>Archivo:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="30"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="39"/> <source>Enter the file name of the archive</source> <translation>Introducir el nombre del archivo</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="85"/> <source>Press to select the archive file name via a file selection dialog</source> - <translation>Pulsar para seleccionar el nombre de fichero del archivo a través de un diálogo de selección de archivos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="37"/> + <translation type="obsolete">Pulsar para seleccionar el nombre de fichero del archivo a través de un diálogo de selección de archivos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="46"/> <source>Type:</source> <translation>Tipo:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="44"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="53"/> <source>Select the archive type</source> <translation>Seleccionar el tipo de archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="51"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="60"/> <source>Prefix:</source> <translation>Prefijo:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="58"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="67"/> <source>Enter the directory prefix for the files in the archive</source> <translation>Introducir el prefijo de directorio para los ficheros dentro del archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="65"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="74"/> <source>Select to recurse into subrepositories</source> <translation>Seleccionar para acceder a los subdirectorios recursivamente</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="68"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="77"/> <source>Include Subrepositories</source> <translation>Incluir Sub-repositorios</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="46"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="39"/> <source>Detect Automatically</source> <translation>Detectar automaticamente</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="48"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="41"/> <source>Directory of Files</source> <translation>Directorio del Archivos</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="50"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="43"/> <source>Uncompressed TAR-Archive</source> <translation>Archivo TAR sin comprimir</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="52"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="45"/> <source>Bzip2 compressed TAR-Archive</source> <translation>Archivo TAR comprimido como Bzip2</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="54"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="47"/> <source>Gzip compressed TAR-Archive</source> <translation>Archivo TAR comprimido como Gzip</translation> </message> <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="49"/> + <source>Uncompressed ZIP-Archive</source> + <translation>Archivo ZIP sin comprimir</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="51"/> + <source>Compressed ZIP-Archive</source> + <translation>Archivo ZIP comprimido</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="55"/> + <source>Bzip2 compressed TAR-Archive (*.tar.bz2)</source> + <translation>Archivo TAR comprimido como Bzip2 (*.tar.bz2)</translation> + </message> + <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="56"/> - <source>Uncompressed ZIP-Archive</source> - <translation>Archivo ZIP sin comprimir</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="58"/> - <source>Compressed ZIP-Archive</source> - <translation>Archivo ZIP comprimido</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="62"/> - <source>Bzip2 compressed TAR-Archive (*.tar.bz2)</source> - <translation>Archivo TAR comprimido como Bzip2 (*.tar.bz2)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="63"/> <source>Gzip compressed TAR-Archive (*.tar.gz)</source> <translation>Archivo TAR comprimido como Gzip (*.tar.gz)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="64"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="57"/> <source>Uncompressed TAR-Archive (*.tar)</source> <translation>Archivo TAR sin comprimir (*.tar)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="67"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="60"/> <source>Compressed ZIP-Archive (*.zip)</source> <translation>Archivo ZIP comprimido (*.zip)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="68"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="61"/> <source>Uncompressed ZIP-Archive (*.uzip)</source> <translation>Archivo ZIP sin comprimir (*.uzip)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="76"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="69"/> <source>All Files (*)</source> <translation>Todos los archivos (*)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="117"/> <source>Select Archive Directory</source> - <translation>Seleccionar Directorio para el Archivo</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar Directorio para el Archivo</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="123"/> <source>Select Archive File</source> - <translation>Seleccionar Fichero de Archivo</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar Fichero de Archivo</translation> </message> </context> <context> @@ -21482,64 +21550,64 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="64"/> <source>Press to open a selection dialog</source> - <translation>Pulse para abrir un diálogo de selección</translation> + <translation type="obsolete">Pulse para abrir un diálogo de selección</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="67"/> <source><b>Target directory</b> <p>Select the target name for the operation via a selection dialog.</p></source> - <translation><b>Directorio de destino</b> + <translation type="obsolete"><b>Directorio de destino</b> <p>Seleccione el nombre de destino para la operación a través de un diálogo de selección.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="25"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="23"/> <source>Source:</source> <translation>Origen:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="32"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="30"/> <source>Shows the name of the source</source> <translation>Muestra el nombre del origen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="35"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="33"/> <source><b>Source name</b> <p>This field shows the name of the source.</p></source> <translation><b>Nombre de origen</b> <p>Este campo muestra el nombre del origen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="46"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="60"/> <source>Enter the target name</source> <translation>Introduzca el nombre de destino</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="57"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="44"/> <source>Target:</source> <translation>Destino:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="77"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="71"/> <source>Select to force the operation</source> <translation>Seleccionar para forzar la operación</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="80"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="74"/> <source>Enforce operation</source> <translation>Imponer operación</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="51"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="45"/> <source>Mercurial Move</source> <translation>Mercurial Move</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="89"/> <source>Select target</source> - <translation>Seleccionar destino</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="49"/> + <translation type="obsolete">Seleccionar destino</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="63"/> <source><b>Target name</b> <p>Enter the new name in this field. The target must be the new name or an absolute path.</p></source> <translation><b>Nombre de destino</b> @@ -21700,7 +21768,7 @@ <context> <name>HgExportDialog</name> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.py" line="78"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="14"/> <source>Export Patches</source> <translation>Exportar Patches</translation> </message> @@ -21712,20 +21780,20 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="85"/> <source>Press to select the export directory via a directory selection dialog</source> - <translation>Pulsar para seleccionar el directorio de exportación a través de un diálogo de selección de directorios</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="35"/> + <translation type="obsolete">Pulsar para seleccionar el directorio de exportación a través de un diálogo de selección de directorios</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="52"/> <source>File Name Pattern:</source> <translation>Patrón de Nombres de Archivo:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="42"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="59"/> <source>Enter the file name pattern for the export files</source> <translation>Introducir el patrón de nombres de archivo para los archivos de exportación</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="45"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="62"/> <source><b>File Name Pattern</b> <p>Enter the file name pattern to be used to generate the export files here. Valid recognized patterns are:</p> @@ -21756,35 +21824,46 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="65"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="82"/> <source>Changesets:</source> <translation>Changesets:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="72"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="92"/> <source>Enter changesets by number, id, range or revset expression one per line</source> <translation>Introducir changesets por número, id, rango o expresión de revset, uno por línea</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="97"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="110"/> <source>Compare Against Second Parent</source> <translation>Comparar Contra el Segundo Parent</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="107"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="120"/> <source>Treat all Files as Text</source> <translation>Tratar todos los Archivos como Texto</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="114"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="127"/> <source>Omit Dates</source> <translation>Omitir Fechas</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="121"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="134"/> <source>Use Git extended Diff-Format</source> <translation>Utilizar Formato de Diff extendido de Git</translation> </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="41"/> + <source>Enter the target name</source> + <translation type="unfinished">Introduzca el nombre de destino</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="44"/> + <source><b>Target name</b> +<p>Enter the new name in this field. The target must be the new name or an absolute path.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>HgFetchDialog</name> @@ -22236,32 +22315,32 @@ <translation>Archivo Patch:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="171"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="178"/> <source>Enter the name of the patch file</source> <translation>Introducir el nombre de archivo patch</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="178"/> <source>Press to select the patch file via a file selection dialog</source> - <translation>Pulsar para seleccionar el archivo de patch a través de un diálogo de selección de archivos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="187"/> + <translation type="obsolete">Pulsar para seleccionar el archivo de patch a través de un diálogo de selección de archivos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="185"/> <source>Select to enforce the import</source> <translation>Seleccionar para hacer cumplir el import</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="190"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="188"/> <source>Enforce Import</source> <translation>Hacer Cumplir el Import</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.py" line="70"/> <source>Select patch file</source> - <translation>Seleccionar archivo de patch</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.py" line="70"/> + <translation type="obsolete">Seleccionar archivo de patch</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.py" line="34"/> <source>Patch Files (*.diff *.patch);;All Files (*)</source> <translation>Archivos de Patch (*.diff *.patch);;Todos los Archivos (*)</translation> </message> @@ -23149,27 +23228,27 @@ <translation>&URL:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="69"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="71"/> <source>&Revision:</source> <translation>&Revisión:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="79"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="81"/> <source>Enter the revision the new project should be generated from</source> <translation>Introduzca la revisión a partir de la cual el proyecto debería ser generado</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="89"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="91"/> <source>Project &Directory:</source> <translation>&Directorio del Proyecto:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="99"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="110"/> <source>Enter the directory of the new project.</source> <translation>Introduzca el directorio del nuevo proyecto.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="102"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="113"/> <source><b>Project Directory</b> <p>Enter the directory of the new project. It will be retrieved from the repository and be placed in this directory.</p></source> @@ -23180,30 +23259,30 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.py" line="98"/> <source>Select Repository-Directory</source> - <translation>Seleccionar Repositorio-Directorio</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar Repositorio-Directorio</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.py" line="113"/> <source>Select Project Directory</source> - <translation>Seleccionar Directorio del Proyecto</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar Directorio del Proyecto</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="62"/> <source>Select the repository url via a directory selection dialog</source> - <translation>Seleccione la url del repositorio a través de un diálogo de selección de directorio</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="55"/> + <translation type="obsolete">Seleccione la url del repositorio a través de un diálogo de selección de directorio</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="64"/> <source>Enter the url path of the repository (without protocol part)</source> <translation>Introducir la ruta url del repositorio (sin la parte de protocolo)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="114"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="122"/> <source>Download all versions of all large files</source> <translation>Descargar todas las versiones de todos los archivos grandes</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="121"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="129"/> <source><b>Note:</b> This option increases the download time and volume.</source> <translation><b>Nota:</b> Esta opción incrementa el tiempo y volumen de descarga.</translation> </message> @@ -28638,59 +28717,59 @@ <translation><font color="#FF0000"><b>Nota:</b> Estas opciones de configuración se activarán la siguiente vez que se ejecute la aplicacion.</font></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="49"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="115"/> <source>Press to delete the selected directory from the list</source> <translation>Pulse para borrar el directorio seleccionado de la lista</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="52"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="118"/> <source>Delete</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="62"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="128"/> <source>Press to add the entered directory to the list</source> <translation>Pulse para añadir el directorio introducido a la lista</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="65"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="131"/> <source>Add</source> <translation>Añadir</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="72"/> <source>Enter a directory to be added</source> - <translation>Introduzca un archivo para añadir</translation> + <translation type="obsolete">Introduzca un archivo para añadir</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="79"/> <source>Press to select an icon directory via a selection dialog</source> - <translation>Pulse para seleccionar un directorio de iconos utilizando un diálogo de selección</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="91"/> + <translation type="obsolete">Pulse para seleccionar un directorio de iconos utilizando un diálogo de selección</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="156"/> <source>Show</source> <translation>Mostrar</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="119"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="75"/> <source>Up</source> <translation>Arriba</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="129"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="85"/> <source>Down</source> <translation>Abajo</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="154"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="44"/> <source>List of icon directories</source> <translation>Lista de directorios de iconos</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.py" line="132"/> <source>Select icon directory</source> - <translation>Seleccione directorio de iconos</translation> + <translation type="obsolete">Seleccione directorio de iconos</translation> </message> </context> <context> @@ -28938,7 +29017,7 @@ <context> <name>InterfacePage</name> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="226"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="225"/> <source>English</source> <comment>Translate this with your language</comment> <translation>Español</translation> @@ -29006,175 +29085,175 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="184"/> <source>Enter the name of the style sheet file</source> - <translation>Introduzca el nombre del archivo de la hoja de estilos</translation> + <translation type="obsolete">Introduzca el nombre del archivo de la hoja de estilos</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="191"/> <source>Select the style sheet file via a file selection dialog</source> - <translation>Seleccione el archivo de hoja de estilos utilizando un diálogo de selección de archivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="200"/> + <translation type="obsolete">Seleccione el archivo de hoja de estilos utilizando un diálogo de selección de archivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="202"/> <source>Dockarea Corner Usage</source> <translation>Esquina de área de anclaje</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="206"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="208"/> <source>Top Left Corner</source> <translation>Esquina superior izquierda</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="212"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="214"/> <source>Select to assign the top left corner to the top dockarea</source> <translation>Seleccionar para asignar la esquina superior izquierda como zona de anclaje superior</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="244"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="246"/> <source>Top dockarea</source> <translation>Zona de anclaje superior</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="222"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="224"/> <source>Select to assign the top left corner to the left dockarea</source> <translation>Seleccionar para asignar la esquina superior izquierda para la zona de anclaje de la izquierda</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="283"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="285"/> <source>Left dockarea</source> <translation>Zona de anclaje izquierda</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="235"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="237"/> <source>Top Right Corner</source> <translation>Esquina superior izquierda</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="241"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="243"/> <source>Select to assign the top right corner to the top dockarea</source> <translation>Seleccionar para asignar la esquina superior derecha para la zona de anclaje superior</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="251"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="253"/> <source>Select to assign the top right corner to the right dockarea</source> <translation>Seleccionar para asignar la esquina superior derecha para la zona de anclaje de la derecha</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="312"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="314"/> <source>Right dockarea</source> <translation>Zona de anclaje de la derecha</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="264"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="266"/> <source>Bottom Left Corner</source> <translation>Esquina inferior izquierda</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="270"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="272"/> <source>Select to assign the bottom left corner to the bottom dockarea</source> <translation>Seleccionar para asignar la esquina inferior izquierda para la zona de anclaje inferior</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="302"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="304"/> <source>Bottom dockarea</source> <translation>Zona de anclaje inferior</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="280"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="282"/> <source>Select to assign the bottom left corner to the left dockarea</source> <translation>Seleccionar para asignar la esquina inferior izquierda para la zona de anclaje de la izquierda</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="293"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="295"/> <source>Bottom Right Corner</source> <translation>Esquina inferior derecha</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="299"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="301"/> <source>Select to assign the bottom right corner to the bottom dockarea</source> <translation>Seleccionar para asignar la esquina inferior derecha para la zona de anclaje inferior</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="309"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="311"/> <source>Select to assign the bottom right corner to the right dockarea</source> <translation>Seleccionar para asignar la esquina inferior derecha para la zona de anclaje de la derecha</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="386"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="388"/> <source><font color="#FF0000"><b>Note:</b> All settings below are activated at the next startup of the application.</font></source> <translation><font color="#FF0000"><b>Nota:</b> Estas opciones de configuración se activarán la siguiente vez que se ejecute la aplicacion.</font></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="401"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="403"/> <source>Language:</source> <translation>Idioma:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="417"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="419"/> <source>Select the interface language.</source> <translation>Seleccione el idioma de la interfaz.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="420"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="422"/> <source>The interface language can be selected from this list. If "system" is selected, the interface language is determined by the system. The selection of "none" means, that the default language will be used.</source> <translation>El idioma de la interfaz se puede seleccionar de esta lista. Si se ha seleccionado "sistema", el idioma lo determina el sistema. La selección de "ninguno" significa que se utilizará el idioma por defecto.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="427"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="429"/> <source>Layout:</source> <translation>Disposición:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="440"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="442"/> <source>Select the layout type.</source> <translation>Seleccione el tipo de disposición.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="461"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="463"/> <source>Shell</source> <translation>Shell</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="467"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="469"/> <source>Select to get a separate shell window</source> <translation>Seleccionar para tener una ventana de shell separada</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="499"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="501"/> <source>separate window</source> <translation>Ventana separada</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="490"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="492"/> <source>File-Browser</source> <translation>Explorador de archivos</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="496"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="498"/> <source>Select to get a separate file browser window</source> <translation>Seleccionar para tener un explorador de archivos en ventana separada</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="560"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="562"/> <source>Reset layout to factory defaults</source> <translation>Restablecer disposición a valores por defecto</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="244"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="243"/> <source>System</source> <translation>Sistema</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="254"/> <source>Select style sheet file</source> - <translation>Seleccionar archivo de hoja de estilos CSS</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="254"/> + <translation type="obsolete">Seleccionar archivo de hoja de estilos CSS</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="42"/> <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source> <translation>hojas de Estilos Qt (*.qss);;hojas de Estilos CSS (*.css);;Todos los Archivos(*)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="449"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="451"/> <source>Toolboxes</source> <translation>Cajas de herramientas</translation> </message> @@ -29184,32 +29263,32 @@ <translation><b>Configurar la Interfaz de Usuario</b></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="444"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="446"/> <source>Sidebars</source> <translation>Barras laterales</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="477"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="479"/> <source>Select to embed the shell in the Debug-Viewer</source> <translation>Seleccionar para embeber la shell en el Visor de Depuración</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="509"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="511"/> <source>embed in Debug-Viewer</source> <translation>Embeber en el Visor de Depuración</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="506"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="508"/> <source>Select to embed the file browser in the Debug-Viewer</source> <translation>Seleccionar para embeber el navegador de archivos en el Visor de Depuración</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="516"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="518"/> <source>Select to embed the file browser in the Project-Viewer</source> <translation>Seleccionar para embeber el navegador de archivos en el Visor de Proyectos</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="519"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="521"/> <source>embed in Project-Viewer</source> <translation>Embeber en el Visor de Proyectos</translation> </message> @@ -29224,12 +29303,12 @@ <translation>Ordenar contenidos por ocurrencia</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="531"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="533"/> <source>Tabs</source> <translation>Pestañas</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="537"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="539"/> <source>Show only one close button instead of one for each tab</source> <translation>Mostrar solamente un boton de cerrar en lugar de uno por cada pestaña</translation> </message> @@ -29254,15 +29333,20 @@ <translation>Introducir patrones de comodín para archivos separados por punto y coma. Los archivos que concuerden con estos patrones no serán mostrados por los navegadores de archivos.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="331"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="333"/> <source>Delay:</source> <translation>Retraso:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="341"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="343"/> <source> ms</source> <translation>ms</translation> </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="193"/> + <source>Enter the path of the style sheet file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>IrcChannelEditDialog</name> @@ -32271,44 +32355,44 @@ <translation>Nuevo directorio de proyecto:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="33"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="42"/> <source>Enter the directory name of the new project directory</source> <translation>Introducir el nombre del directorio para el nuevo proyecto</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="40"/> <source>Press to select the new project directory name via a directory selection dialog</source> - <translation>Pulsar para seleccionar el nombre del directorio para el nuevo proyecto vía un diálogo de selección de directorio</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="47"/> + <translation type="obsolete">Pulsar para seleccionar el nombre del directorio para el nuevo proyecto vía un diálogo de selección de directorio</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="49"/> <source>Minimum file size:</source> <translation>Tamaño mínimo de archivo:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="54"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="56"/> <source>Enter the minimum file size in MB for files to be treated as Large Files</source> <translation>Introducir el tamaño mínimo de archivo en MB para que los archivos sean tratados como Archivos Grandes</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="60"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="62"/> <source> MB</source> <translation> MB</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="86"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="88"/> <source>Patterns:</source> <translation>Patrones:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="93"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="95"/> <source>Enter file patterns (space separated) for files to be treated as Large Files</source> <translation>Introducir patrones de archivo (separados por espacios) para que los archivos sean tratados como Archivos Grandes</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.py" line="81"/> <source>New Project Directory</source> - <translation>Nuevo Directorio de Proyecto</translation> + <translation type="obsolete">Nuevo Directorio de Proyecto</translation> </message> </context> <context> @@ -34133,47 +34217,47 @@ <translation><b>Configurar opciones de multiproyecto</b></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="64"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="62"/> <source>Master Project</source> <translation>Proyecto maestro</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="73"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="71"/> <source>Open master project automatically</source> <translation>Abrir proyecto maestro automáticamente</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="83"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="81"/> <source>XML</source> <translation>XML</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="89"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="87"/> <source>Select, if a timestamp should be written to all multiproject related XML files</source> <translation>Seleccione si una marca de tiempo debe escribirse en todos los archivos XML relacionados con el multiproyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="92"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="90"/> <source>Include timestamp in multiproject related XML files</source> <translation>Incluir marca de tiempo en los archivos XML relacionados con el multiproyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="102"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="100"/> <source>Recent Multiprojects</source> <translation>Multiproyectos recientes</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="117"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="115"/> <source>Enter the number of recent multiprojects to remember</source> <translation>Introduzca el número de multiproyectos recientes a recordar</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="70"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="68"/> <source>Select to open the master project automatically upon opening the multiproject</source> <translation>Seleccionar para abrir el proyecto maestro automáticamente al abrir el multiproyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="110"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="108"/> <source>Number of recent multiprojects:</source> <translation>Número de multiproyectos recientes:</translation> </message> @@ -34183,7 +34267,7 @@ <translation>Espacio de Trabajo</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="43"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="52"/> <source>Enter the name of the workspace directory</source> <translation>Introducir el nombre del directorio para el espacio de trabajo</translation> </message> @@ -34191,18 +34275,18 @@ <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="46"/> <source><b>Workspace Directory</b> <p>Enter the directory of the workspace. This directory is used as the default for opening or saving new files or projects.</p></source> - <translation><b>Directorio para el Espacio de Trabajo</b> + <translation type="obsolete"><b>Directorio para el Espacio de Trabajo</b> <p>Introducir el directorio para el espacio de trabajo. Este directorio se usará por defecto para abrir o guardar nuevos archivos o proyectos.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="54"/> <source>Select the workspace directory via a directory selection button</source> - <translation>Seleccionar el directorio para el espacio de trabajo a través de un botón de selección de directorios</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar el directorio para el espacio de trabajo a través de un botón de selección de directorios</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.py" line="75"/> <source>Select Workspace Directory</source> - <translation>Seleccionar Directorio para el Espacio de Trabajo</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar Directorio para el Espacio de Trabajo</translation> </message> </context> <context> @@ -34304,107 +34388,107 @@ <translation>Directorio de descargas:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="52"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="61"/> <source>Enter the download directory (leave empty to use the default location)</source> <translation>Introduzca el directorio de descargas (deje vacío para utilizar el lugar por defecto)</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="59"/> <source>Select the download directory via a directory selection dialog</source> - <translation>Seleccione el directorio de descarga utilizando un diálogo de selección de directorios</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="120"/> + <translation type="obsolete">Seleccione el directorio de descarga utilizando un diálogo de selección de directorios</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="122"/> <source>Select to use a web proxy</source> <translation>Seleccione para usar un proxy web</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="123"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="125"/> <source>Network Proxy</source> <translation>Proxy de Red</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="193"/> <source>Select download directory</source> - <translation>Seleccione directorio de descarga</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="68"/> + <translation type="obsolete">Seleccione directorio de descarga</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="70"/> <source>Select to ask the user for a download filename</source> <translation>Seleccionar para preguntar al usuario por un nombre de archivo para la descarga</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="71"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="73"/> <source>Request name of downloaded file</source> <translation>Solicitar nombre para el archivo descargado</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="148"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="150"/> <source>Select to use the system proxy configuration</source> <translation>Seleccionar para utilizar la configuración de proxy de sistema</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="151"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="153"/> <source>Use system proxy configuration</source> <translation>Utilizar configuración de proxy de sistema</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="158"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="160"/> <source>Select to use an application specific proxy configuration</source> <translation>Seleccionar para utilizar una configuración de proxy específica de aplicación</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="161"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="163"/> <source>Manual proxy configuration:</source> <translation>Configuración manual de proxy:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="174"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="176"/> <source>Manual proxy settings</source> <translation>Ajustes manuales de proxy</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="196"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="198"/> <source>Enter the name of the HTTP proxy host</source> <translation>Introduzca el nombre del host HTTP proxy</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="325"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="327"/> <source>Port:</source> <translation>Puerto:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="210"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="212"/> <source>Enter the HTTP proxy port</source> <translation>Introduzca el puerto del HTTP proxy</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="229"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="231"/> <source>Select to use the HTTP proxy for all</source> <translation>Seleccionar para utilizar el proxy HTTP para todo</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="232"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="234"/> <source>Use this proxy for all protocols</source> <translation>Utilizar este proxy para todos los protocolos</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="255"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="257"/> <source>Enter the name of the HTTPS proxy host</source> <translation>Introduzca el nombre del host HTTPS proxy</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="269"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="271"/> <source>Enter the HTTPS proxy port</source> <translation>Introduzca el puerto del HTTPS proxy</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="318"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="320"/> <source>Enter the name of the FTP proxy host</source> <translation>Introduzca el nombre del host FTP proxy</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="332"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="334"/> <source>Enter the FTP proxy port</source> <translation>Introduzca el puerto del FTP proxy</translation> </message> @@ -34414,172 +34498,172 @@ <translation>Descargas</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="78"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="80"/> <source>Download Manager Cleanup Policy</source> <translation>Política de Limpieza del Gestor de Descargas</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="84"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="86"/> <source>Select to never cleanup automatically</source> <translation>Seleccionar para no limpiar automaticamente nunca</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="87"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="89"/> <source>Never</source> <translation>Nunca</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="94"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="96"/> <source>Select to cleanup upon exiting</source> <translation>Seleccionar para hacer limpieza al salir</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="97"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="99"/> <source>When exiting the application</source> <translation>Al salir de la aplicación</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="104"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="106"/> <source>Select to cleanup after a successful download</source> <translation>Seleccionar para limpiar despues de una descarga con éxito</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="107"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="109"/> <source>When download finished successfully</source> <translation>Al terminar una descarga con éxito</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="291"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="293"/> <source>FTP-Proxy</source> <translation>FTP-Proxy</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="311"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="313"/> <source>Hostname:</source> <translation>Nombre de Host:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="297"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="299"/> <source>Proxy Type:</source> <translation>Tipo de Proxy:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="304"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="306"/> <source>Select the type of the FTP proxy</source> <translation>Seleccione el tipo de proxy FTP</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="351"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="353"/> <source>User Name:</source> <translation>Nombre de Usuario:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="358"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="360"/> <source>Enter the user name for the proxy authentication</source> <translation>Introducir el nombre de usuario para la autenticación del proxy</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="365"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="367"/> <source>Password:</source> <translation>Contraseña:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="372"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="374"/> <source>Enter the password for the proxy authentication</source> <translation>Introducir la contraseña para la autenticación del proxy</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="382"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="384"/> <source>Account:</source> <translation>Cuenta:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="389"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="391"/> <source>Enter the account info for the proxy authentication</source> <translation>Introducir la información de la cuenta para la autenticación del proxy</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="420"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="422"/> <source>Press to clear the saved passwords for the Http(s) proxy</source> <translation>Pulsar para limpiar las contraseñas almacenadas para el proxy Http(s)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="423"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="425"/> <source>Clear HTTP(S) Proxy Passwords</source> <translation>Limpiar Contraseñas del Proxy HTTP(S)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="44"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="38"/> <source>No FTP Proxy</source> <translation>No FTP Proxy</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="46"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="40"/> <source>No Proxy Authentication required</source> <translation>No es necesaria autenticación para el Proxy</translation> </message> <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="43"/> + <source>User@Server</source> + <translation>Usuario@Servidor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="45"/> + <source>SITE</source> + <translation>SITE</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="47"/> + <source>OPEN</source> + <translation>ABIERTO</translation> + </message> + <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="49"/> - <source>User@Server</source> - <translation>Usuario@Servidor</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="51"/> - <source>SITE</source> - <translation>SITE</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="53"/> - <source>OPEN</source> - <translation>ABIERTO</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="55"/> <source>User@Proxyuser@Server</source> <translation>Usuario@UsuarioProxy@Servidor</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="58"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="52"/> <source>Proxyuser@Server</source> <translation>UsuarioProxy@Servidor</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="60"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="54"/> <source>AUTH and RESP</source> <translation>AUTH y RESP</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="62"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="56"/> <source>Bluecoat Proxy</source> <translation>Bluecoat Proxy</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="183"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="185"/> <source>HTTP-Proxy</source> <translation>Proxy HTTP</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="242"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="244"/> <source>HTTPS-Proxy</source> <translation>Proxy HTTPS</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="404"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="406"/> <source>Exceptions:</source> <translation>Excepciones:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="411"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="413"/> <source>Enter host names or IP-addresses for which the proxy is to be circumvented separated by ',' (wildcards * or ? may be used)</source> <translation>Introducir nombres de host o direcciones IP para los que el proxy no se utilizará, separados por ',' (se pueden utilizar comodines o ?)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="135"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="137"/> <source>Select to not use a network proxy</source> <translation>Seleccionar para no usar una red proxy</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="138"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="140"/> <source>Do not use proxy</source> <translation>No usar proxy</translation> </message> @@ -34600,19 +34684,19 @@ <translation>Nueva clase de diálogo</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="25"/> + <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="78"/> <source>Enter the path of the file for the forms code</source> <translation>Introducir la ruta del archivo para el código del formulario</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="32"/> + <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="25"/> <source>&Classname:</source> <translation>Nombre de &Clase:</translation> </message> <message> <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="76"/> <source>Select the source file path via a directory selection dialog</source> - <translation>Seleccione la ruta del archivo con el codigo fuente utilizando un diálogo de selección de directorio</translation> + <translation type="obsolete">Seleccione la ruta del archivo con el codigo fuente utilizando un diálogo de selección de directorio</translation> </message> <message> <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="42"/> @@ -34620,24 +34704,24 @@ <translation>&Nombre de archivo:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="52"/> + <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="59"/> <source>&Path:</source> <translation>&Ruta:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="62"/> + <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="35"/> <source>Enter the name of the new class</source> <translation>Introduzca el nombre de la nueva clase</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="69"/> + <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="52"/> <source>Enter the name of the file for the forms code</source> <translation>Introduzca el nombre del archivo para el código del formulario</translation> </message> <message> <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.py" line="61"/> <source>Select source directory</source> - <translation>Seleccionar directorio para el codigo fuente</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar directorio para el codigo fuente</translation> </message> </context> <context> @@ -36134,132 +36218,132 @@ <translation>Directorio de descarga de plugins:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="46"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="55"/> <source>Enter the plugins download directory</source> <translation>Introduzca el directorio de descarga de plugins</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="53"/> <source>Select the plugins download directory via a directory selection dialog</source> - <translation>Seleccione el directorio de descarga de plugins utilizando un diálogo de selección de directorios</translation> + <translation type="obsolete">Seleccione el directorio de descarga de plugins utilizando un diálogo de selección de directorios</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.py" line="109"/> <source>Select plugins download directory</source> - <translation>Seleccione directorio de descarga de plugins</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="121"/> + <translation type="obsolete">Seleccione directorio de descarga de plugins</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="123"/> <source>Select to enable external plugins to be loaded</source> <translation>Seleccionar para habilitar la carga de plugins externos</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="124"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="126"/> <source>Load external plugins</source> <translation>Cargar plugins externos</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="114"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="116"/> <source><font color="#FF0000"><b>Note:</b> The following settings are activated at the next startup of the application.</font></source> <translation><font color="#FF0000"><b>Nota:</b> Estos ajustes se activarán la siguiente vez que se ejecute la aplicacion.</font></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="131"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="133"/> <source>Check for plugin updates</source> <translation>Buscar actualizaciones de los plugins</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="137"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="139"/> <source>Select to disable update checking</source> <translation>Seleccionar para deshabilitar el chequeo de actualización</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="140"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="142"/> <source>Never</source> <translation>Nunca</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="147"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="149"/> <source>Select to check for updates once a day</source> <translation>Seleccionar para buscar actualizaciones una vez al día</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="150"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="152"/> <source>Daily</source> <translation>Diariamente</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="157"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="159"/> <source>Select to check for updates once a week</source> <translation>Seleccionar para buscar actualizaciones una vez a la semana</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="160"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="162"/> <source>Weekly</source> <translation>Semanalmente</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="167"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="169"/> <source>Select to check for updates once a month</source> <translation>Seleccionar para buscar actualizaciones una vez al mes</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="170"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="172"/> <source>Monthly</source> <translation>Mensualmente</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="192"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="194"/> <source>Repository URL:</source> <translation>URL de Repositorio:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="199"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="201"/> <source>Shows the repository URL</source> <translation>Muestra la URL del repositorio</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="209"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="211"/> <source>Press to edit the plugin repository URL</source> <translation>Pulsar para editar la URL de repositorio de plugin</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="212"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="214"/> <source>Edit URL</source> <translation>Editar URL</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="180"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="182"/> <source>Select to check only already installed plugins for updates</source> <translation>Seleccionar para comprobar únicamente actualizaciones para plugins ya instalados</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="183"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="185"/> <source>Check only installed plugins for updates</source> <translation>Comprobar únicamente actualizaciones para plugins instalados</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="62"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="64"/> <source>Download Housekeeping</source> <translation>Descargar HouseKeeping</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="68"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="70"/> <source>No. of generations to keep:</source> <translation>Núm. de generaciones a conservar:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="75"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="77"/> <source>Enter the number of generations to keep for each plugin</source> <translation>Introducir el número de generaciones a conservar para cada plugin</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="101"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="103"/> <source>Select to keep generations of hidden plugins</source> <translation>Seleccionar para conservar generaciones de plugins ocultos</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="104"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="106"/> <source>Keep generations of hidden plugins</source> <translation>Mantener </translation> </message> @@ -39621,24 +39705,24 @@ <translation>&Tipo de Proyecto:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="226"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="244"/> <source>&Author:</source> <translation>&Autor:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="236"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="254"/> <source>Enter authors name</source> <translation>Introduzca el nombre de los autores</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="239"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="257"/> <source><b>Author</b> <p>Enter the name of the author.</p></source> <translation><b>Autor</b> <p>Introduzca el nombre del autor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="268"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="286"/> <source>&Description:</source> <translation>&Descripción:</translation> </message> @@ -39648,35 +39732,35 @@ <translation>&Nombre del Proyecto:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="146"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="155"/> <source>Enter the version number</source> <translation>Introduzca el número de versión</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="149"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="158"/> <source><b>Version No.</b> <p>Enter the version no.</p></source> <translation><b>Número de Version</b> <p>Introduzca el número de versión.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="281"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="299"/> <source>Enter description</source> <translation>Introduzca la descripción</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="284"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="302"/> <source><b>Description</b> <p>Enter a short description for the project.</p></source> <translation><b>Descripcion</b><p>Introduzca una descripción corta para el proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="124"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="133"/> <source>Enter the project directory</source> <translation>Introduzca el directorio del proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="127"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="136"/> <source><b>Project Directory</b> <p>Enter the project directory. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.</p></source> @@ -39685,17 +39769,17 @@ presione el botón de la derecha</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="247"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="265"/> <source>&Email:</source> <translation>&Correo electrónico:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="257"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="275"/> <source>Enter authors email</source> <translation>Introduzca el correo electrónico de los autores</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="260"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="278"/> <source><b>Email</b> <p>Enter the email address of the author</p></source> <translation><b>Email</b> @@ -39704,13 +39788,13 @@ <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="309"/> <source>Show file selection dialog</source> - <translation>Mostrar diálogo de selección de archivo</translation> + <translation type="obsolete">Mostrar diálogo de selección de archivo</translation> </message> <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="312"/> <source><b>Main Script</b> <p>Select the projects main script via a file selection dialog.</p></source> - <translation><b>Script Principal</b><p>Seleccione el script principal del proyecto a través de un diálogo de selección de archivo.</p></translation> + <translation type="obsolete"><b>Script Principal</b><p>Seleccione el script principal del proyecto a través de un diálogo de selección de archivo.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="46"/> @@ -39725,7 +39809,7 @@ <p>Introduzca el nombre del proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="157"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="166"/> <source>&Main Script:</source> <translation>&Script principal:</translation> </message> @@ -39735,12 +39819,12 @@ <translation>&Directorio del Proyecto:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="167"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="185"/> <source>Enter the main script</source> <translation>Introducir el script principal</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="170"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="188"/> <source><b>Main Script</b> <p>Enter the main script of the project. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.</p></source> @@ -39749,30 +39833,30 @@ a través de un diálogo pulsando el botón de la derecha.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="179"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="197"/> <source>Press to edit the translations properties</source> <translation>Pulse para editar las propiedades de las traducciones</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="182"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="200"/> <source>Translations Properties...</source> <translation>Propiedades de las traducciones...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="136"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="145"/> <source>&Version No.:</source> <translation>Número de &versión:</translation> </message> <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="298"/> <source>Show directory selection dialog</source> - <translation>Mostrar diálogo de selección de directorio</translation> + <translation type="obsolete">Mostrar diálogo de selección de directorio</translation> </message> <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="301"/> <source><b>Project Directory</b> <p>Select a project directory via a directory selection dialog.</p></source> - <translation><b>Directorio de Proyecto</b> + <translation type="obsolete"><b>Directorio de Proyecto</b> <p>Seleccione el directorio para el proyecto a través de un diálogo de selección de directorios.</p></translation> </message> <message> @@ -39791,34 +39875,34 @@ <translation>Alt+X</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="347"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="343"/> <source>Press to show information about the repository</source> <translation>Pulse para mostrar información acerca del repositorio</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="350"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="346"/> <source>Show &Repository Info</source> <translation>Mostrar Información del &Repositorio</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="353"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="349"/> <source>Alt+R</source> <translation>Alt+R</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="127"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="130"/> <source>The project is not version controlled.</source> <translation>El proyecto no tiene control de versiones.</translation> </message> <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="184"/> <source>Select project directory</source> - <translation>Seleccionar directorio de proyecto</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar directorio de proyecto</translation> </message> <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="237"/> <source>Select main script file</source> - <translation>Seleccionar el archivo con el script principal</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar el archivo con el script principal</translation> </message> <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="107"/> @@ -39857,52 +39941,52 @@ <translation>Propiedades de la Corrección Ortográfica...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="121"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="124"/> <source>The project is version controlled by <b>{0}</b>.</source> <translation>El proyecto está bajo control de versiones de <b>{0}</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="235"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="56"/> <source>Source Files ({0});;All Files (*)</source> <translation>Archivos fuente ({0});;Todos los archivos (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="189"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="207"/> <source>End of &Line Character:</source> <translation>Carácter de Fin de &Línea:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="199"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="217"/> <source>Select the end of line character to be used by the project</source> <translation>Seleccionar el carácter de fin de línea a utilizar en este proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="203"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="221"/> <source>System</source> <translation>Sistema</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="208"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="226"/> <source>Unix</source> <translation>Unix</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="213"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="231"/> <source>Macintosh</source> <translation>Macintosh</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="218"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="236"/> <source>Windows/DOS</source> <translation>Windows/DOS</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="322"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="318"/> <source>Select to create a version controlled project</source> <translation>Seleccionar para crear un proyecto con control de versiones</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="325"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="321"/> <source>Version Controlled Project</source> <translation>Proyecto con Control de Versiones</translation> </message> @@ -44846,32 +44930,32 @@ <translation><b>Configurar Qt</b></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="77"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="79"/> <source>Qt Tools</source> <translation>Herramientas Qt</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="127"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="129"/> <source>This gives an example of the complete tool name</source> <translation>Proporciona un ejemplo del nombre completo de la herramienta</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="130"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="132"/> <source>designer</source> <translation>designer</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.py" line="66"/> <source>Select Qt4 Translations Directory</source> - <translation>Seleccionar el directorio de Traducciones Qt4</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="50"/> + <translation type="obsolete">Seleccionar el directorio de Traducciones Qt4</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="43"/> <source><font color="#FF0000"><b>Note:</b> This setting is activated at the next startup of the application.</font></source> <translation><font color="#FF0000"><b>Nota:</b> Estas opciones de configuración serán activadas la siguiente vez que se inicie la aplicación.</font></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="83"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="85"/> <source>The tool executable is composed of the prefix, the tool name and the postfix. For win, the extension is added automatically.</source> <translation>El ejecutable de la herramienta se compone del prefijo, el nombre de la herramienta y el postfijo. Para win, la extensión se añade automáticamente.</translation> </message> @@ -44883,55 +44967,55 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="67"/> <source>Press to select the Qt translations directory via a directory selection dialog</source> - <translation>Pulse para seleccionar el directorio de traducciones de Qt a través de un diálogo de selección de directorio</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="43"/> + <translation type="obsolete">Pulse para seleccionar el directorio de traducciones de Qt a través de un diálogo de selección de directorio</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="59"/> <source>Enter the path of the Qt translations directory.</source> <translation>Introeucir la ruta del directorio de traducciones de Qt.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="57"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="66"/> <source><b>Note:</b> Leave this entry empty to use the QT4TRANSLATIONSDIR environment variable or the path compiled into the Qt library.</source> <translation><b>Nota</b>: Dejar en blanco para utilizar la variable de entorno QT4TRANSLATIONSDIR o la ruta compilada en la biblioteca de Qt.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="93"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="95"/> <source>Qt-Prefix:</source> <translation>Prefijo de Qt:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="100"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="102"/> <source>Enter the prefix for the Qt tools name</source> <translation>Introducir el prefijo para nombre de las herramientas Qt</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="107"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="109"/> <source>Qt-Postfix:</source> <translation>Postfijo de Qt:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="114"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="116"/> <source>Enter the postfix for the Qt tools name</source> <translation>Introducir el postfijo para nombre de las herramientas Qt</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="140"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="142"/> <source>pyuic / pyside-uic Options</source> <translation>Opciones de pyuic / pyside-uic</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="146"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="148"/> <source>Indent Width:</source> <translation>Ancho de indentación:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="153"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="155"/> <source>Select the indent width (default: 4)</source> <translation>Seleccionar el ancho de indentación (valor por defecto: 4)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="185"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="187"/> <source>Generate imports relative to '.'</source> <translation>Generar imports relativos a '.'</translation> </message> @@ -47774,49 +47858,49 @@ <translation>Lista de &Palabras del Proyecto:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="50"/> + <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="59"/> <source>Enter the filename of the project word list</source> <translation>Introduzca el nombre de archivo de la lista de palabras del proyecto</translation> </message> <message> <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="97"/> <source>Select the project word list file via a file selection dialog</source> - <translation>Seleccionar archivo con listado de palabras del proyecto a través de un diálogo de selección de archivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="57"/> + <translation type="obsolete">Seleccionar archivo con listado de palabras del proyecto a través de un diálogo de selección de archivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="66"/> <source>Project E&xclude List:</source> <translation>Lista de E&xclusión del Proyecto:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="67"/> + <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="85"/> <source>Enter the filename of the project exclude list</source> <translation>Introduzca el nombre de archivo del listado de exclusión del proyecto</translation> </message> <message> <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="104"/> <source>Select the project exclude list file via a file selection dialog</source> - <translation>Seleccionar archivo con listado de exclusión del proyecto a través de un diálogo de selección de archivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="52"/> + <translation type="obsolete">Seleccionar archivo con listado de exclusión del proyecto a través de un diálogo de selección de archivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="50"/> <source><default></source> <translation><Por defecto></translation> </message> <message> <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="89"/> <source>Select project word list</source> - <translation>Seleccionar listado de palabras del proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="110"/> + <translation type="obsolete">Seleccionar listado de palabras del proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="43"/> <source>Dictionary File (*.dic);;All Files (*)</source> <translation>Archivo de Diccionario (*.dict);;Todos los Archivos(*)</translation> </message> <message> <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="110"/> <source>Select project exclude list</source> - <translation>Seleccionar listado de exclusión del proyecto</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar listado de exclusión del proyecto</translation> </message> </context> <context> @@ -48049,79 +48133,79 @@ <translation>Conectar...</translation> </message> <message> - <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="22"/> + <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="20"/> <source>D&river:</source> <translation>D&river:</translation> </message> <message> - <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="32"/> + <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="30"/> <source>Select the database driver</source> <translation>Seleccionar el driver para la base de datos</translation> </message> <message> - <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="39"/> + <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="37"/> <source>&Database Name:</source> <translation>Nombre de Base de &Datos:</translation> </message> <message> - <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="55"/> + <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="56"/> <source>Enter the database name</source> <translation>Introduzca el nombre de la base de datos</translation> </message> <message> <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="155"/> <source>Press to select a database file</source> - <translation>Pulse para seleccionar un archivo de base de datos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="75"/> + <translation type="obsolete">Pulse para seleccionar un archivo de base de datos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="63"/> <source>&Username:</source> <translation>Nombre de &Usuario:</translation> </message> <message> - <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="85"/> + <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="73"/> <source>Enter the user name</source> <translation>Introduzca el nombre de usuario</translation> </message> <message> - <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="92"/> + <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="80"/> <source>&Password:</source> <translation>&Contraseña:</translation> </message> <message> - <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="109"/> + <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="97"/> <source>&Hostname:</source> <translation>Nombre de &Host:</translation> </message> <message> - <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="119"/> + <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="107"/> <source>Enter the hostname</source> <translation>Introduzca el nombre de host</translation> </message> <message> - <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="126"/> + <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="114"/> <source>P&ort:</source> <translation>Puert&o:</translation> </message> <message> - <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="136"/> + <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="124"/> <source>Enter the port number</source> <translation>Introduzca el número de puerto</translation> </message> <message> - <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="139"/> + <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="127"/> <source>Default</source> <translation>Por defecto</translation> </message> <message> <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.py" line="106"/> <source>Select Database File</source> - <translation>Seleccionar el archivo de base de datos</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar el archivo de base de datos</translation> </message> <message> <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.py" line="106"/> <source>All Files (*)</source> - <translation>Todos los archivos (*)</translation> + <translation type="obsolete">Todos los archivos (*)</translation> </message> </context> <context> @@ -48150,63 +48234,63 @@ <translation>Comenzar ejecución de cobertura</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="23"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="25"/> <source>Command&line:</source> <translation>&Línea de comandos:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="39"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="41"/> <source>Enter the commandline parameters</source> <translation>Introduzca los parámetros de la línea de comandos</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="42"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="44"/> <source><b>Commandline</b> <p>Enter the commandline parameters in this field.</p></source> <translation><b>Línea de comandos</b> <p>Introduzca los parámetros en este campo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="62"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="64"/> <source>&Working directory:</source> <translation>Directorio de &Trabajo:</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="218"/> <source>Select directory using a directory selection dialog</source> - <translation>Seleccionar directorio utilizando un diálogo de selección de directorio</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar directorio utilizando un diálogo de selección de directorio</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="221"/> <source><b>Select directory</b> <p>Select the working directory via a directory selection dialog.</p></source> - <translation><b>Seleccionar directorio</b> + <translation type="obsolete"><b>Seleccionar directorio</b> <p>Seleccionar el directorio de trabajo a través de un diálogo de selección de directorio.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="78"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="83"/> <source>Enter the working directory</source> <translation>Introduzca el directorio de trabajo</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="81"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="86"/> <source><b>Working directory</b> <p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p></source> <translation><b>Directorio de trabajo</b> <p>Introduzca el directorio de trabajo de la aplicación a depurar. Déjelo en blanco para establecer el directorio de trabajo como el directorio del ejecutable.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="101"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="94"/> <source>&Environment:</source> <translation>&Entorno:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="117"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="110"/> <source>Enter the environment variables to be set.</source> <translation>Introduzca las variables de entorno a establecer.</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="120"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="113"/> <source><b>Environment</b> <p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> @@ -48215,78 +48299,78 @@ <p>Ejemplo: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="191"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="188"/> <source>Select this to erase the collected coverage information</source> <translation>Seleccionar para borrar la información recogida de cobertura</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="194"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="191"/> <source><b>Erase coverage information</b> <p>Select this to erase the collected coverage information before the next coverage run.</p></source> <translation><b>Borrar información de cobertura</b> <p>Seleccionar para borrar la información recogida de cobertura antes de la siguiente ejecución de cobertura.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="198"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="195"/> <source>Erase &coverage information</source> <translation>Borrar información de &cobertura</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="201"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="198"/> <source>Alt+C</source> <translation>Alt+C</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="138"/> + <source>Uncheck to disable exception reporting</source> + <translation>Desmarcar para deshabilitar informes de excepciones</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="141"/> - <source>Uncheck to disable exception reporting</source> - <translation>Desmarcar para deshabilitar informes de excepciones</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="144"/> <source><b>Report exceptions</b> <p>Uncheck this in order to disable exception reporting.</p></source> <translation><b>Informar de excepciones</b> <p>Desmarcar para deshabilitar el informe de excepciones.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="148"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="145"/> <source>Report &exceptions</source> <translation>Informar de &excepciones</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="151"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="148"/> <source>Alt+E</source> <translation>Alt+E</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="158"/> + <source>Select to clear the display of the interpreter window</source> + <translation>Seleccionar para limpiar la pantalla de la ventana de intérprete</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="161"/> - <source>Select to clear the display of the interpreter window</source> - <translation>Seleccionar para limpiar la pantalla de la ventana de intérprete</translation> + <source><b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p></source> + <translation><b>Limpiar ventana del intérprete</b><p>Limpia la ventana del intérprete antes de empezar el cliente de depuración.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="164"/> - <source><b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p></source> - <translation><b>Limpiar ventana del intérprete</b><p>Limpia la ventana del intérprete antes de empezar el cliente de depuración.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="167"/> <source>Clear &interpreter window</source> <translation>Limpiar ventana de &intérprete</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="174"/> + <source>Select to start the debugger in a console window</source> + <translation>Seleccionar para iniciar el depurador en una ventana de consola</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="177"/> - <source>Select to start the debugger in a console window</source> - <translation>Seleccionar para iniciar el depurador en una ventana de consola</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="180"/> <source><b>Start in console</b> <p>Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&gt;General page</p></source> <translation><b>Iniciar en consola</b> <p>Seleccionar para iniciar el depurador en una ventana de consola. El comando de consola debe ser configurado en Depurador-&gt;Página General</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="184"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="181"/> <source>Start in console</source> <translation>Iniciar en consola</translation> </message> @@ -48299,12 +48383,12 @@ <translation>Comenzar depuración</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="117"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="110"/> <source>Enter the environment variables to be set.</source> <translation>Introduzca las variables de entorno a establecer.</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="120"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="113"/> <source><b>Environment</b> <p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> @@ -48313,17 +48397,17 @@ <p>Ejemplo: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="101"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="94"/> <source>&Environment:</source> <translation>&Entorno:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="78"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="83"/> <source>Enter the working directory</source> <translation>Introduzca el directorio de trabajo</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="81"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="86"/> <source><b>Working directory</b> <p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p></source> <translation><b>Directorio de trabajo</b> @@ -48332,157 +48416,157 @@ <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="270"/> <source>Select directory using a directory selection dialog</source> - <translation>Seleccionar directorio utilizando un diálogo de selección de directorio</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar directorio utilizando un diálogo de selección de directorio</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="273"/> <source><b>Select directory</b> <p>Select the working directory via a directory selection dialog.</p></source> - <translation><b>Seleccionar directorio</b> + <translation type="obsolete"><b>Seleccionar directorio</b> <p>Seleccionar el directorio de trabajo a través de un diálogo de selección de directorio.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="62"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="64"/> <source>&Working directory:</source> <translation>Directorio de &Trabajo:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="39"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="41"/> <source>Enter the commandline parameters</source> <translation>Introduzca los parámetros de la línea de comandos</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="42"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="44"/> <source><b>Commandline</b> <p>Enter the commandline parameters in this field.</p></source> <translation><b>Línea de comandos</b> <p>Introduzca los parámetros en este campo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="23"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="25"/> <source>Command&line:</source> <translation>Línea de coman&dos:</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="138"/> + <source>Uncheck to disable exception reporting</source> + <translation>Desmarcar para deshabilitar informes de excepciones</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="141"/> - <source>Uncheck to disable exception reporting</source> - <translation>Desmarcar para deshabilitar informes de excepciones</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="144"/> <source><b>Report exceptions</b> <p>Uncheck this in order to disable exception reporting.</p></source> <translation><b>Informar de excepciones</b> <p>Desmarcar para deshabilitar el informe de excepciones.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="148"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="145"/> <source>Report &exceptions</source> <translation>Informar de &excepciones</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="151"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="148"/> <source>Alt+E</source> <translation>Alt+E</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="188"/> + <source>Select to trace into the Python library</source> + <translation>Seleccionar para trazar dentro de la biblioteca de Python</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="191"/> - <source>Select to trace into the Python library</source> - <translation>Seleccionar para trazar dentro de la biblioteca de Python</translation> + <source>&Trace into interpreter libraries</source> + <translation>&Trazar dentro de bibliotecas del intérprete</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="194"/> - <source>&Trace into interpreter libraries</source> - <translation>&Trazar dentro de bibliotecas del intérprete</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="197"/> <source>Alt+T</source> <translation>Alt+T</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="158"/> + <source>Select to clear the display of the interpreter window</source> + <translation>Seleccionar para limpiar la pantalla de la ventana de intérprete</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="161"/> - <source>Select to clear the display of the interpreter window</source> - <translation>Seleccionar para limpiar la pantalla de la ventana de intérprete</translation> + <source><b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p></source> + <translation><b>Limpiar ventana del intérprete</b><p>Limpia la ventana del intérprete antes de empezar el cliente de depuración.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="164"/> - <source><b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p></source> - <translation><b>Limpiar ventana del intérprete</b><p>Limpia la ventana del intérprete antes de empezar el cliente de depuración.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="167"/> <source>Clear &interpreter window</source> <translation>Limpiar ventana de &intérprete</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="201"/> + <source>Select to not stop the debugger at the first executable line.</source> + <translation>Seleccionar para no parar el depurador en la primera línea ejecutable.</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="204"/> - <source>Select to not stop the debugger at the first executable line.</source> - <translation>Seleccionar para no parar el depurador en la primera línea ejecutable.</translation> + <source><b>Don't stop at first line</b><p>This prevents the debugger from stopping at the first executable line.</p></source> + <translation><b>No detener el la primera línea</b><p>Hace que el depurador no se detenga en la primera línea ejecutable.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="207"/> - <source><b>Don't stop at first line</b><p>This prevents the debugger from stopping at the first executable line.</p></source> - <translation><b>No detener el la primera línea</b><p>Hace que el depurador no se detenga en la primera línea ejecutable.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="210"/> <source>Don't stop at first line</source> <translation>No detener en la primera línea </translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="174"/> + <source>Select to start the debugger in a console window</source> + <translation>Seleccionar para iniciar el depurador en una ventana de consola</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="177"/> - <source>Select to start the debugger in a console window</source> - <translation>Seleccionar para iniciar el depurador en una ventana de consola</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="180"/> <source><b>Start in console</b> <p>Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&gt;General page</p></source> <translation><b>Iniciar en consola</b> <p>Seleccionar para iniciar el depurador en una ventana de consola. El comando de consola debe ser configurado en Depurador-&gt;Página General</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="184"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="181"/> <source>Start in console</source> <translation>Iniciar en consola</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="220"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="219"/> <source>Forking</source> <translation>Haciendo un fork</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="226"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="225"/> <source>Select to go through the fork without asking</source> <translation>Seleccionar para ir a través del fork sin preguntar</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="229"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="228"/> <source><b>Fork without pausing</b> <p>Select to go through the fork without asking making the forking decision based on the Parent/Child selection.</p></source> <translation><b>Fork sin pausa</b> <p>Seleccionar para ir a traves del fork sin preguntar, basando la decisión sobre el fork en la selección Padre/Hijo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="233"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="232"/> <source>Fork without pausing</source> <translation>Fork sin pausa</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="243"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="242"/> <source>Select to debug the child process after forking</source> <translation>Seleccionar para depurar el proceso hijo despues del fork</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="246"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="245"/> <source><b>Debug Child Process</b> <p>Select to debug the child process after forking. If it is not selected, the parent process will be debugged. This has no effect, if forking without pausing is not selected.</p></source> <translation><b>Depurar Proceso Hijo</b> <p>Seleccionar para depurar el proceso hijo despues del fork. Si no se selecciona, se depurará el proceso padre. No tiene efecto si no se selecciona 'fork sin pausa'.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="250"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="249"/> <source>Follow Child Process</source> <translation>Seguir Proceso Hijo</translation> </message> @@ -48490,14 +48574,14 @@ <context> <name>StartDialog</name> <message> - <location filename="../Debugger/StartDialog.py" line="83"/> + <location filename="../Debugger/StartDialog.py" line="84"/> <source>Clear Histories</source> <translation>Borrar Histórico</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartDialog.py" line="130"/> <source>Working directory</source> - <translation>Directorio de trabajo</translation> + <translation type="obsolete">Directorio de trabajo</translation> </message> </context> <context> @@ -48508,12 +48592,12 @@ <translation>Comenzar profiling</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="117"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="110"/> <source>Enter the environment variables to be set.</source> <translation>Introduzca las variables de entorno a establecer.</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="120"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="113"/> <source><b>Environment</b> <p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> @@ -48522,17 +48606,17 @@ <p>Ejemplo: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="101"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="94"/> <source>&Environment:</source> <translation>&Entorno:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="78"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="83"/> <source>Enter the working directory</source> <translation>Introduzca el directorio de trabajo</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="81"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="86"/> <source><b>Working directory</b> <p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p></source> <translation><b>Directorio de trabajo</b> @@ -48541,110 +48625,110 @@ <message> <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="218"/> <source>Select directory using a directory selection dialog</source> - <translation>Seleccionar directorio utilizando un diálogo de selección de directorio</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar directorio utilizando un diálogo de selección de directorio</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="221"/> <source><b>Select directory</b> <p>Select the working directory via a directory selection dialog.</p></source> - <translation><b>Seleccionar directorio</b> + <translation type="obsolete"><b>Seleccionar directorio</b> <p>Seleccionar el directorio de trabajo a través de un diálogo de selección de directorio.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="62"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="64"/> <source>&Working directory:</source> <translation>Directorio de &Trabajo:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="39"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="41"/> <source>Enter the commandline parameters</source> <translation>Introduzca los parámetros de la línea de comandos</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="42"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="44"/> <source><b>Commandline</b> <p>Enter the commandline parameters in this field.</p></source> <translation><b>Línea de comandos</b> <p>Introduzca los parámetros en este campo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="23"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="25"/> <source>Command&line:</source> <translation>&Línea de comandos:</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="188"/> + <source>Select this to erase the collected timing data</source> + <translation>Seleccionar para borrar la información recogida de tiempos</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="191"/> - <source>Select this to erase the collected timing data</source> - <translation>Seleccionar para borrar la información recogida de tiempos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="194"/> <source><b>Erase timing data</b> <p>Select this to erase the collected timing data before the next profiling run.</p></source> <translation><b>Borrar datos de timing</b> <p>Seleccionar para borrar los datos recogidos de timing antes de la siguiente ejecución de cobertura.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="198"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="195"/> <source>Erase &timing data</source> <translation>Borrar datos de &timing</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="201"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="198"/> <source>Alt+C</source> <translation>Alt+C</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="138"/> + <source>Uncheck to disable exception reporting</source> + <translation>Desmarcar para deshabilitar informes de excepciones</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="141"/> - <source>Uncheck to disable exception reporting</source> - <translation>Desmarcar para deshabilitar informes de excepciones</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="144"/> <source><b>Report exceptions</b> <p>Uncheck this in order to disable exception reporting.</p></source> <translation><b>Informar de excepciones</b> <p>Desmarcar para deshabilitar el informe de excepciones.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="148"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="145"/> <source>Report &exceptions</source> <translation>Informar de &excepciones</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="151"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="148"/> <source>Alt+E</source> <translation>Alt+E</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="158"/> + <source>Select to clear the display of the interpreter window</source> + <translation>Seleccionar para limpiar la pantalla de la ventana de intérprete</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="161"/> - <source>Select to clear the display of the interpreter window</source> - <translation>Seleccionar para limpiar la pantalla de la ventana de intérprete</translation> + <source><b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p></source> + <translation><b>Limpiar ventana del intérprete</b><p>Limpia la ventana del intérprete antes de empezar el cliente de depuración.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="164"/> - <source><b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p></source> - <translation><b>Limpiar ventana del intérprete</b><p>Limpia la ventana del intérprete antes de empezar el cliente de depuración.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="167"/> <source>Clear &interpreter window</source> <translation>Limpiar ventana de &intérprete</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="174"/> + <source>Select to start the debugger in a console window</source> + <translation>Seleccionar para iniciar el depurador en una ventana de consola</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="177"/> - <source>Select to start the debugger in a console window</source> - <translation>Seleccionar para iniciar el depurador en una ventana de consola</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="180"/> <source><b>Start in console</b> <p>Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&gt;General page</p></source> <translation><b>Iniciar en consola</b> <p>Seleccionar para iniciar el depurador en una ventana de consola. El comando de consola debe ser configurado en Depurador-&gt;Página General</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="184"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="181"/> <source>Start in console</source> <translation>Iniciar en consola</translation> </message> @@ -48657,63 +48741,63 @@ <translation>Comenzar ejecución</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="23"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="25"/> <source>Command&line:</source> <translation>Línea de co&mandos:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="39"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="41"/> <source>Enter the commandline parameters</source> <translation>Introduzca los parámetros de la línea de comandos</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="42"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="44"/> <source><b>Commandline</b> <p>Enter the commandline parameters in this field.</p></source> <translation><b>Línea de comandos</b> <p>Introduzca los parámetros en este campo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="62"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="64"/> <source>&Working directory:</source> <translation>Directorio de &Trabajo:</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="241"/> <source>Select directory using a directory selection dialog</source> - <translation>Seleccionar directorio utilizando un diálogo de selección de directorio</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar directorio utilizando un diálogo de selección de directorio</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="244"/> <source><b>Select directory</b> <p>Select the working directory via a directory selection dialog.</p></source> - <translation><b>Seleccionar directorio</b> + <translation type="obsolete"><b>Seleccionar directorio</b> <p>Seleccionar el directorio de trabajo a través de un diálogo de selección de directorio.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="78"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="83"/> <source>Enter the working directory</source> <translation>Introduzca el directorio de trabajo</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="81"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="86"/> <source><b>Working directory</b> <p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p></source> <translation><b>Directorio de trabajo</b> <p>Introduzca el directorio de trabajo de la aplicación a depurar. Déjelo en blanco para establecer el directorio de trabajo como el directorio del ejecutable.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="101"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="94"/> <source>&Environment:</source> <translation>&Entorno:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="117"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="110"/> <source>Enter the environment variables to be set.</source> <translation>Introduzca las variables de entorno a establecer.</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="120"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="113"/> <source><b>Environment</b> <p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> @@ -48722,95 +48806,95 @@ <p>Ejemplo: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="141"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="138"/> <source>Uncheck to disable exception reporting</source> <translation>Desmarcar para deshabilitar informes de excepciones</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="144"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="141"/> <source><b>Report exceptions</b> <p>Uncheck this in order to disable exception reporting.</p></source> <translation><b>Informar de excepciones</b> <p>Desmarcar para deshabilitar el informe de excepciones.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="148"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="145"/> <source>Report &exceptions</source> <translation>Informar de &excepciones</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="151"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="148"/> <source>Alt+E</source> <translation>Alt+E</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="158"/> + <source>Select to clear the display of the interpreter window</source> + <translation>Seleccionar para limpiar la pantalla de la ventana de intérprete</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="161"/> - <source>Select to clear the display of the interpreter window</source> - <translation>Seleccionar para limpiar la pantalla de la ventana de intérprete</translation> + <source><b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p></source> + <translation><b>Limpiar ventana del intérprete</b><p>Limpia la ventana del intérprete antes de empezar el cliente de depuración.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="164"/> - <source><b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p></source> - <translation><b>Limpiar ventana del intérprete</b><p>Limpia la ventana del intérprete antes de empezar el cliente de depuración.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="167"/> <source>Clear &interpreter window</source> <translation>Limpiar ventana de &intérprete</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="174"/> + <source>Select to start the debugger in a console window</source> + <translation>Seleccionar para iniciar el depurador en una ventana de consola</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="177"/> - <source>Select to start the debugger in a console window</source> - <translation>Seleccionar para iniciar el depurador en una ventana de consola</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="180"/> <source><b>Start in console</b> <p>Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&gt;General page</p></source> <translation><b>Iniciar en consola</b> <p>Seleccionar para iniciar el depurador en una ventana de consola. El comando de consola debe ser configurado en Depurador-&gt;Página General</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="184"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="181"/> <source>Start in console</source> <translation>Iniciar en consola</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="191"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="190"/> <source>Forking</source> <translation>Haciendo un fork</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="197"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="196"/> <source>Select to go through the fork without asking</source> <translation>Seleccionar para ir a través del fork sin preguntar</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="200"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="199"/> <source><b>Fork without pausing</b> <p>Select to go through the fork without asking making the forking decision based on the Parent/Child selection.</p></source> <translation><b>Fork sin pausa</b> <p>Seleccionar para ir a traves del fork sin preguntar, basando la decisión sobre el fork en la selección Padre/Hijo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="204"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="203"/> <source>Fork without pausing</source> <translation>Fork sin pausa</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="214"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="213"/> <source>Select to debug the child process after forking</source> <translation>Seleccionar para depurar el proceso hijo despues del fork</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="217"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="216"/> <source><b>Debug Child Process</b> <p>Select to debug the child process after forking. If it is not selected, the parent process will be debugged. This has no effect, if forking without pausing is not selected.</p></source> <translation><b>Depurar Proceso Hijo</b> <p>Seleccionar para depurar el proceso hijo despues del fork. Si no se selecciona, se depurará el proceso padre. No tiene efecto si no se selecciona 'fork sin pausa'.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="221"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="220"/> <source>Follow Child Process</source> <translation>Seguir Proceso Hijo</translation> </message> @@ -49612,29 +49696,29 @@ <translation>Comando de Subversion</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="25"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="23"/> <source>Subversion Command:</source> <translation>Comando de Subversion:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="125"/> <source>Select the working directory via a directory selection dialog</source> - <translation>Seleccione el directorio de trabajo utilizando un diálogo de selección de directorios</translation> + <translation type="obsolete">Seleccione el directorio de trabajo utilizando un diálogo de selección de directorios</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="128"/> <source><b>Working directory</b> <p>Select the working directory for the Subversion command via a directory selection dialog.</p></source> - <translation><b>Directorio de trabajo</b> + <translation type="obsolete"><b>Directorio de trabajo</b> <p>Introduzca el directorio de trabajo para el comando Subversion a través de un cuadro diálogo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="67"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="75"/> <source>Enter the working directory for the Subversion command</source> <translation>Introducir el directorio de trabajo para el comando Subversion</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="70"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="78"/> <source><b>Working directory</b> <p>Enter the working directory for the Subversion command. This is an optional entry. The button to the right will open a @@ -49644,37 +49728,37 @@ de directorio.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="89"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="59"/> <source>Working Directory:<br>(optional)</source> <translation>Directorio de Trabajo:<br>(opcional)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="102"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="94"/> <source>Project Directory:</source> <translation>Directorio del Proyecto:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="115"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="107"/> <source>This shows the root directory of the current project.</source> <translation>Muestra el directorio raíz del proyecto actual.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="118"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="110"/> <source>project directory</source> <translation>directorio del proyecto</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.py" line="78"/> <source>Working directory</source> - <translation>Directorio de trabajo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="38"/> + <translation type="obsolete">Directorio de trabajo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="36"/> <source>Enter the Subversion command to be executed with all necessary parameters</source> <translation>Introduzca el comando Subversion a ejecutar con todos los parametros necesarios</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="41"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="39"/> <source><b>Subversion Command</b> <p>Enter the Subversion command to be executed including all necessary parameters. If a parameter of the commandline includes a space you have to @@ -49752,47 +49836,47 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="64"/> <source>Press to open a selection dialog</source> - <translation>Pulse para abrir un diálogo de selección</translation> + <translation type="obsolete">Pulse para abrir un diálogo de selección</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="67"/> <source><b>Target directory</b> <p>Select the target name for the operation via a selection dialog.</p></source> - <translation><b>Directorio de destino</b><p>Seleccione el nombre de destino para la operación a través de un diálogo de selección.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="25"/> + <translation type="obsolete"><b>Directorio de destino</b><p>Seleccione el nombre de destino para la operación a través de un diálogo de selección.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="23"/> <source>Source:</source> <translation>Origen:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="32"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="30"/> <source>Shows the name of the source</source> <translation>Muestra el nombre del origen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="35"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="33"/> <source><b>Source name</b> <p>This field shows the name of the source.</p></source> <translation><b>Nombre de origen</b><p>Este campo muestra el nombre del origen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="46"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="60"/> <source>Enter the target name</source> <translation>Introduzca el nombre de destino</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="57"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="44"/> <source>Target:</source> <translation>Destino:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="77"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="71"/> <source>Select to force the operation</source> <translation>Seleccionar para forzar la operación</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="80"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="74"/> <source>Enforce operation</source> <translation>Imponer operación</translation> </message> @@ -49800,21 +49884,21 @@ <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="67"/> <source><b>Target name</b> <p>Select the target name for the operation via a selection dialog.</p></source> - <translation><b>Nombre de destino</b> + <translation type="obsolete"><b>Nombre de destino</b> <p>Seleccione el nombre de destino para la operación a través de un diálogo de selección.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.py" line="52"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.py" line="46"/> <source>Subversion Move</source> <translation>Move de Subversion</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.py" line="91"/> <source>Select target</source> - <translation>Seleccionar destino</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="49"/> + <translation type="obsolete">Seleccionar destino</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="63"/> <source><b>Target name</b> <p>Enter the new name in this field. The target must be the new name or an absolute path.</p></source> <translation><b>Nombre de destino</b> @@ -50685,38 +50769,38 @@ <p>Para repositorios remotos la URL debe contener el nombre de host.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="30"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="84"/> <source>Enter the tag the new project should be generated from</source> <translation>Introduzca el tag apartir de la cual el proyecto debería ser generado</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="33"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="87"/> <source><b>Tag in VCS</b> <p>Enter the tag name the new project shall be generated from. Leave empty to retrieve the latest data from the repository.</p></source> <translation><b>Tag en VCS</b><p>Introduzca el nombre de tag a partir de la cual se debería generar el nuevo proyecto. Dejar en blanco para recuperar los datos más recientes del repositorio.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="41"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="38"/> <source>Select the protocol to access the repository</source> <translation>Seleccionar el protocolo para acceder al repositorio</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="48"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="28"/> <source>&Protocol:</source> <translation>&Protocolo:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="160"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="128"/> <source>&URL:</source> <translation>&URL:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="78"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="114"/> <source>Enter the directory of the new project.</source> <translation>Introduzca el directorio del nuevo proyecto.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="81"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="117"/> <source><b>Project Directory</b> <p>Enter the directory of the new project. It will be retrieved from the repository and be placed in this directory.</p></source> @@ -50724,62 +50808,57 @@ y se ubicará en este directorio.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="90"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="126"/> <source>Select to indicate, that the repository has a standard layout (projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches)</source> - <translation>Seleccionar para indicar que el repositorio tiene una disposición estandar (directorio de proyecto/trunk, directorio de proyecto/tags, directorio de proyecto/branches)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="93"/> + <translation type="unfinished">Seleccionar la url del repositorio a traves de un diálogo de selección de directorio o del navegador de repositorios</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="129"/> <source>Repository has standard &layout</source> <translation>&La disposición del repositorio es estándar</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="96"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="132"/> <source>Alt+L</source> <translation>Alt+L</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="106"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="95"/> <source>Project &Directory:</source> <translation>&Directorio del Proyecto:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="116"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="74"/> <source>&Tag:</source> <translation>&Tag:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="95"/> <source>Select Repository-Directory</source> - <translation>Seleccionar Repositorio-Directorio</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar Repositorio-Directorio</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="123"/> <source>Select Project Directory</source> - <translation>Seleccionar Directorio del Proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="61"/> + <translation type="obsolete">Seleccionar Directorio del Proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="67"/> <source><b>URL</b><p>Enter the URL to the module. For a repository with standard layout, this must not contain the trunk, tags or branches part.</p></source> <translation><b>URL</b><p>Introduzca la URL del módulo. Para un repositorio con disposición estándar, no debe contener la parte trunk, tags o branches.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="126"/> - <source>Select the repository url via a directory selection dialog or the repository browser</source> - <translation>Seleccionar la url del repositorio a traves de un diálogo de selección de directorio o del navegador de repositorios</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="133"/> <source>Select the project directory via a directory selection dialog</source> - <translation>Seleccione el directorio del proyecto utilizando un diálogo de selección de directorios</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="154"/> + <translation type="obsolete">Seleccione el directorio del proyecto utilizando un diálogo de selección de directorios</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="121"/> <source>Pat&h:</source> <translation>&Ruta:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="58"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="64"/> <source>Enter the url path of the module in the repository (without protocol part)</source> <translation>Introducir la ruta url del módulo en el repositorio (sin la parte de protocolo)</translation> </message> @@ -50801,79 +50880,79 @@ <p>Para repositorios remotos la URL debe contener el nombre de host.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="30"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="74"/> <source>Log &Message:</source> <translation>&Mensaje de Log:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="40"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="98"/> <source>Select, if the standard repository layout (projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches) should be generated</source> <translation>Seleccionar si se debe generar una disposición estándar de repositorio (directorio de proyecto/trunk, directorio de proyecto/tags, directorio de proyecto/branches)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="43"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="101"/> <source>Create standard repository &layout</source> <translation>Crear con &la disposición estándar de repositorio</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="46"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="104"/> <source>Alt+L</source> <translation>Alt+L</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="56"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="38"/> <source>Select the protocol to access the repository</source> <translation>Seleccionar el protocolo para acceder al repositorio</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.py" line="110"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.py" line="95"/> <source>&URL:</source> <translation>&URL:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="73"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="84"/> <source>Enter the log message for the new project.</source> <translation>Introduzca el mensaje de log para el nuevo proyecto.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="76"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="87"/> <source><b>Log Message</b> <p>Enter the log message to be used for the new project.</p></source> <translation><b>Mensaje de Log</b> <p>Introduzca el mensaje de log para utilizar para el nuevo proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="80"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="91"/> <source>new project started</source> <translation>se ha iniciado el nuevo proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="87"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="28"/> <source>&Protocol:</source> <translation>&Protocolo:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.py" line="71"/> <source>Select Repository-Directory</source> - <translation>Seleccionar Repositorio-Directorio</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar Repositorio-Directorio</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="107"/> <source>Select the repository url via a directory selection dialog or the repository browser</source> - <translation>Seleccionar la url del repositorio a traves de un diálogo de selección de directorio o del navegador de repositorios</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="100"/> + <translation type="obsolete">Seleccionar la url del repositorio a traves de un diálogo de selección de directorio o del navegador de repositorios</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="67"/> <source><b>URL</b><p>Enter the URL to the module. For a repository with standard layout, this must not contain the trunk, tags or branches part.</p></source> <translation><b>URL</b><p>Introduzca la URL del módulo. Para un repositorio con disposición estándar, no debe contener la parte trunk, tags o branches.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.py" line="104"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.py" line="89"/> <source>Pat&h:</source> <translation>&Ruta:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="97"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="64"/> <source>Enter the url path of the module in the repository (without protocol part)</source> <translation>Introducir la ruta url del módulo en el repositorio (sin la parte de protocolo)</translation> </message> @@ -51749,27 +51828,27 @@ <translation>Seleccione origen de propiedades</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="50"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="73"/> <source>File</source> <translation>Archivo</translation> </message> <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="47"/> + <source>Text</source> + <translation>Texto</translation> + </message> + <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="57"/> - <source>Text</source> - <translation>Texto</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="67"/> <source>Enter text of the property</source> <translation>Introduzca el texto de la propiedad</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="93"/> <source>Press to select the file via a file selection dialog</source> - <translation>Pulse para seleccionar el archivo utilizando un diálogo de selección de archivos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="83"/> + <translation type="obsolete">Pulse para seleccionar el archivo utilizando un diálogo de selección de archivos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="92"/> <source>Enter the name of a file for the property</source> <translation>Introduzca el nombre de un archivo para la propiedad</translation> </message> @@ -51796,7 +51875,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.py" line="46"/> <source>Select file for property</source> - <translation>Seleccionar archivo para la propiedad</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar archivo para la propiedad</translation> </message> </context> <context> @@ -54213,19 +54292,19 @@ <translation>Nombre del Directorio:</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/Sync/SyncDirectorySettingsPage.ui" line="39"/> + <location filename="../Helpviewer/Sync/SyncDirectorySettingsPage.ui" line="48"/> <source>Enter the full path of the shared directory</source> <translation>Introducir la ruta completa del directorio compartido</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Sync/SyncDirectorySettingsPage.ui" line="46"/> <source>Select the shared directory via a directory selection dialog</source> - <translation>Seleccionar el directorio compartido vía un diálogo de selección de directorio</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar el directorio compartido vía un diálogo de selección de directorio</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/Sync/SyncDirectorySettingsPage.py" line="72"/> <source>Shared Directory</source> - <translation>Directorio Compartido</translation> + <translation type="obsolete">Directorio Compartido</translation> </message> </context> <context> @@ -56119,341 +56198,341 @@ <translation>Configurar Menú de Herramientas</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="25"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="151"/> <source>Add a separator</source> <translation>Añadir separador</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="28"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="154"/> <source><b>Add separator</b><p>Add a separator for the menu.</p></source> <translation><b>Añadir separador</b><p>Añadir un separador para el menú.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="31"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="157"/> <source>Add &Separator</source> <translation>Añadir &separador</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="38"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="47"/> <source>Add a new tools entry</source> <translation>Añadir nueva entrada de herramienta</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="41"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="50"/> <source><b>Add</b> <p>Add a new tools entry with the values entered below.</p></source> <translation><b>Añadir</b> <p>Añadir una nueva entrada de herramienta con los valores introducidos debajo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="45"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="54"/> <source>&Add</source> <translation>&Añadir</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="48"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="57"/> <source>Alt+A</source> <translation>Alt+A</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="58"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="296"/> <source>Select the output redirection mode</source> <translation>Seleccionar modo de redirección de salida</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="61"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="299"/> <source><b>Redirect output<b><p>Select the output redirection mode. The standard error channel is either not redirected or shown in the log viewer.</p></source> <translation><b>Redirigir salida</b><p>Seleccionar el modo de redirección de salida. El canal de error estándar bien no está redirigido o bien no se muestra en el visor de registros.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="68"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="275"/> <source>Enter the arguments for the executable</source> <translation>Introducir los argumentos para el ejecutable</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="71"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="278"/> <source><b>Arguments</b> <p>Enter the arguments for the executable.</p></source> <translation><b>Argumentos</b> <p>Introducir los argumentos para el ejecutable.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="82"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="107"/> <source>Move up</source> <translation>Mover hacia arriba</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="85"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="110"/> <source><b>Move Up</b> <p>Move the selected entry up.</p></source> <translation><b>Mover hacia Arriba</b> <p>Mueve hacia arriba la entrada seleccionada.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="89"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="114"/> <source>&Up</source> <translation>A&rriba</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="92"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="117"/> <source>Alt+U</source> <translation>Alt+R</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="102"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="87"/> <source>Delete the selected entry</source> <translation>Borrar la entrada seleccionada</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="105"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="90"/> <source><b>Delete</b> <p>Delete the selected entry.</p></source> <translation><b>Borrar</b> <p>Borrar la entrada seleccionada.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="109"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="94"/> <source>&Delete</source> <translation>&Borrar</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="112"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="97"/> <source>Alt+D</source> <translation>Alt+B</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="119"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="30"/> <source>Clear all entry fields</source> <translation>Limpiar todos los campos de entrada</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="122"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="33"/> <source><b>New</b> <p>Clear all entry fields for entering a new tools entry.</p></source> <translation><b>Nuevo</b> <p>Limpiar todos los campos de entrada para introducir una nueva entrada de herramientas.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="126"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="37"/> <source>&New</source> <translation>&Nuevo</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="129"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="40"/> <source>Alt+N</source> <translation>Alt+N</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="282"/> <source>Select the icon via a file selection dialog</source> - <translation>Seleccionar el icono a través de un diálogo de selección de archivos</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar el icono a través de un diálogo de selección de archivos</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="285"/> <source><b>Icon</b> <p>Select the icon via a file selection dialog.</p></source> - <translation><b>Icono</b> + <translation type="obsolete"><b>Icono</b> <p>Seleccione el icono a través de un diálogo de selección de archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="136"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="254"/> <source>Enter the filename of the executable</source> <translation>Introducir el nombre de archivo del ejecutable</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="139"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="257"/> <source><b>Executable</b> <p>Enter the filename of the executable.</p></source> <translation><b>Ejecutable</b> <p>Introduzca el nombre de archivo del ejecutable.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="150"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="127"/> <source>Move down</source> <translation>Mover hacia Abajo</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="153"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="130"/> <source><b>Move Down</b> <p>Move the selected entry down.</p></source> <translation><b>Mover hacia Abajo</b> <p>Mueve hacia abajo la entrada seleccionada.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="157"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="134"/> <source>Do&wn</source> <translation>Aba&jo</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="160"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="137"/> <source>Alt+W</source> <translation>Alt+J</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="183"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="194"/> <source>Enter the menu text</source> <translation>Introducir el texto del menú</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="186"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="197"/> <source><b>Menu text</b> <p>Enter the menu text. Precede the accelerator key with an & character.</p></source> <translation><b>Texto del menú</b> <p>Introduzca el texto del menú. Marque el acelerador de teclado con un carácter &.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="197"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="67"/> <source>Change the values of the selected entry</source> <translation>Cambiar los valores de la entrada seleccionada</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="200"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="70"/> <source><b>Change</b> <p>Change the values of the selected entry.</p></source> <translation><b>Cambiar</b> <p>Cambiar el valor de la entrada seleccionada.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="204"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="74"/> <source>C&hange</source> <translation>Ca&mbiar</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="207"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="77"/> <source>Alt+H</source> <translation>Alt+M</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="214"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="205"/> <source>&Icon file:</source> <translation>Archivo de &icono:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="224"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="265"/> <source>Ar&guments:</source> <translation>Ar&gumentos:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="234"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="184"/> <source>&Menu text:</source> <translation>Texto del men&u:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="293"/> <source>Select the executable via a file selection dialog</source> - <translation>Seleccionar el ejecutable a través de un diálogo de selección de archivo</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar el ejecutable a través de un diálogo de selección de archivo</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="296"/> <source><b>Executable</b> <p>Select the executable via a file selection dialog.</p></source> - <translation><b>Ejecutable</b> + <translation type="obsolete"><b>Ejecutable</b> <p>Seleccione el ejecutable a traves de un diálogo de selección de archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="251"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="224"/> <source>Enter the filename of the icon</source> <translation>Introducir el nombre de archivo del icono</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="254"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="227"/> <source><b>Icon</b> <p>Enter the filename of the icon.</p></source> <translation><b>Icono</b> <p>Introduzca el nombre archivo del icono.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="262"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="286"/> <source>&Redirect output</source> <translation>Re&dirigir salida</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="272"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="235"/> <source>&Executable file:</source> <translation>Archivo &ejecutable:</translation> </message> <message> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="44"/> + <source>no redirection</source> + <translation>sin redirección</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="45"/> + <source>show output</source> + <translation>mostrar salida</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="46"/> + <source>insert into current editor</source> + <translation>insertar en el editor actual</translation> + </message> + <message> <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="47"/> - <source>no redirection</source> - <translation>sin redirección</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="48"/> - <source>show output</source> - <translation>mostrar salida</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="49"/> - <source>insert into current editor</source> - <translation>insertar en el editor actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="50"/> <source>replace selection of current editor</source> <translation>reemplazar selección en el editor actual</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="136"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="133"/> <source>Add tool entry</source> <translation>Añadir entrada de herramienta</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="107"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="104"/> <source>You have to set an executable to add to the Tools-Menu first.</source> <translation>Primero debe establecer un ejecutable para añadir al menú de herramientas.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="116"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="113"/> <source>You have to insert a menuentry text to add the selected program to the Tools-Menu first.</source> <translation>Primero debe insertar un texto de entrada de menú para añadir el programa seleccionado al menú de herramientas.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="125"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="122"/> <source>The selected file could not be found or is not an executable. Please choose an executable filename.</source> <translation>No ha podido encontrarse el archivo seleccionado, o no es un ejecutable. Por favor, escoja un nombre de archivo de un ejecutable.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="187"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="184"/> <source>Change tool entry</source> <translation>Cambiar entrada de herramienta</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="169"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="166"/> <source>You have to set an executable to change the Tools-Menu entry.</source> <translation>Primero debe establecer un ejecutable para cambiar la entrada del menú de herramientas.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="178"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="175"/> <source>You have to insert a menuentry text to change the selected Tools-Menu entry.</source> <translation>Primero debe insertar un texto de entrada de menú para cambiar la entrada del menú de herramientas seleccionada.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="187"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="184"/> <source>The selected file could not be found or is not an executable. Please choose an existing executable filename.</source> <translation>No ha podido encontrarse el archivo seleccionado, o no es un ejecutable. Por favor, escoja un nombre de archivo de un ejecutable.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="282"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="275"/> <source>Select executable</source> <translation>Seleccionar ejecutable</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="282"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="275"/> <source>The selected file is not an executable. Please choose an executable filename.</source> <translation>El archivo seleccionado no es un ejecutable. Por favor, escoja un nombre de archivo de un ejecutable.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="297"/> <source>Select icon file</source> - <translation>Seleccionar archivo de icono</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="297"/> + <translation type="obsolete">Seleccionar archivo de icono</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="40"/> <source>Icon files (*.png)</source> <translation>Archivos de Iconos (*.png)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="136"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="133"/> <source>An entry for the menu text {0} already exists.</source> <translation>Ya existe una entrada para el texto de menú {0}.</translation> </message> @@ -56650,83 +56729,83 @@ <message> <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="82"/> <source>Show directory selection dialog</source> - <translation>Mostrar diálogo de selección de directorio</translation> + <translation type="obsolete">Mostrar diálogo de selección de directorio</translation> </message> <message> <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="85"/> <source><b>Binary Translations Path</b> <p>Select the directory for the binary translations via a directory selection dialog.</p></source> - <translation><b>Ruta de Binarios de Traducciones</b><p>Seleccione el directorio para los binarios de las traducciones a traves de un diálogo de selección de directorio.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="25"/> + <translation type="obsolete"><b>Ruta de Binarios de Traducciones</b><p>Seleccione el directorio para los binarios de las traducciones a traves de un diálogo de selección de directorio.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="76"/> <source>Enter the path for the binary translation files (*.qm)</source> <translation>Introduzca la ruta para los archivos binarios de traducciones (*.qm)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="28"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="79"/> <source><b>Binary Translations Path</b> <p>Enter the directory for the binary translation files (*.qm). Leave it empty to store them together with the *.ts files.</p></source> <translation><b>Ruta de Binarios de Traducciones</b> <p>Introduzca el directorio para los archivos binarios de traducciones (*.qm). Déjelo en blanco para almacenarlos junto con los archivos *.ts.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="36"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="57"/> <source>&Binary Translations Path:</source> <translation>Ruta de &Binarios de Traducciones:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="95"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="87"/> <source>Exclude from translation</source> <translation>Excluir de la traducción</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="101"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="93"/> <source>Press to select a directory via a selection dialog</source> <translation>Pulse para seleccionar un directorio a través de un diálogo de selección</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="104"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="96"/> <source>Select d&irectory...</source> <translation>Seleccionar &directorio...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="111"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="103"/> <source>Press to select a file via a selection dialog</source> <translation>Pulse para seleccionar un archivo a través de un diálogo de selección</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="114"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="106"/> <source>Select &file...</source> <translation>Seleccionar &archivo...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="124"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="116"/> <source>Press to add the entered path or file to the list</source> <translation>Pulse para añadir la ruta o archivo introducidos a la lista</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="127"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="119"/> <source>&Add</source> <translation>Aña&dir</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="137"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="129"/> <source>Press to delete the selected entry from the list</source> <translation>Pulse para borrar la entrada seleccionada de la lista</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="140"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="132"/> <source>&Delete</source> <translation>&Borrar</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="147"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="139"/> <source>Enter a path or file to be added</source> <translation>Introduzca un archivo o ruta para añadir</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="154"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="146"/> <source>List of paths or files to excude from translation</source> <translation>Lista de rutas o archivos a excluir de la traducción</translation> </message> @@ -56736,12 +56815,12 @@ <translation>Todos los archivos (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="175"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="156"/> <source>Exempt file from translation</source> <translation>Eximir archivo de traducción</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="188"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="169"/> <source>Exempt directory from translation</source> <translation>Eximir directorio de traducción</translation> </message> @@ -56749,7 +56828,7 @@ <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="74"/> <source><b>Translation Pattern</b> <p>Select a translation file via a file selection dialog.</p></source> - <translation><b>Patrón de Traducción</b> + <translation type="obsolete"><b>Patrón de Traducción</b> <p>Seleccione un archivo de traducción a través de un diálogo de selección de archivo.</p></translation> </message> <message> @@ -56760,12 +56839,12 @@ <message> <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="103"/> <source>Select translation file</source> - <translation>Seleccione archivos de traducción</translation> + <translation type="obsolete">Seleccione archivos de traducción</translation> </message> <message> <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="132"/> <source>Select directory for binary translations</source> - <translation>Seleccionar directorio para binarios de traducciones</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar directorio para binarios de traducciones</translation> </message> <message> <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="66"/> @@ -56785,7 +56864,7 @@ <p>Introduzca el patrón de la ruta de los archivos de traducción utilizando %language% en lugar del código de idioma (p. e. /path_to_eric/i18n/eric6_%language%.ts). Esto resultará en archivos de traducción como /path_to_eric/i18n/eric6_es.ts.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="57"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="23"/> <source>&Translation Path Pattern: (Use '%language%' where the language code should be inserted, e.g. i18n/eric6_%language%.ts)</source> <translation>Patrón de Ruta de &Traducción: @@ -57668,17 +57747,17 @@ <context> <name>UnittestDialog</name> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="398"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="400"/> <source>Unittest</source> <translation>Test Unitario</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="26"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="69"/> <source>Enter the test name. Leave empty to use the default name "suite".</source> <translation>Introduzca el nombre del test. Deje en blanco para utilizar el nombre por defecto "suite".</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="29"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="72"/> <source><b>Testname</b><p>Enter the name of the test to be performed. This name must follow the rules given by Python's unittest module. If this field is empty, the default name of "suite" will be used.</p></source> <translation><b>Nombre del Test</b><p>Introduzca el nombre del test a llevar a cabo. Este nombre debe seguir las reglas del módulo Python de tests unitarios. Si se deja este campo en blanco, se utilizará el nombre por defecto "suite" .</p></translation> </message> @@ -57701,112 +57780,112 @@ adecuados.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="68"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="59"/> <source>Enter &test name:</source> <translation>Introducir nombre del &test:</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="88"/> <source>Open a file selection dialog</source> - <translation>Abrir un diálogo de selección de archivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="78"/> + <translation type="obsolete">Abrir un diálogo de selección de archivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="26"/> <source>Enter test &filename:</source> <translation>Introducir nombre de &archivo de test:</translation> </message> <message> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="91"/> + <source>Select whether you want to run the test locally</source> + <translation>Seleccionar si desea ejecutar el test en local</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="94"/> + <source>Run &local</source> + <translation>Ejecuta&r en local</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="101"/> + <source>Select whether coverage data should be collected</source> + <translation>Seleccione si se deben recoger datos de cobertura</translation> + </message> + <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="104"/> - <source>Select whether you want to run the test locally</source> - <translation>Seleccionar si desea ejecutar el test en local</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="107"/> - <source>Run &local</source> - <translation>Ejecuta&r en local</translation> + <source>C&ollect coverage data</source> + <translation>Rec&oger datos de cobertura</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="114"/> - <source>Select whether coverage data should be collected</source> - <translation>Seleccione si se deben recoger datos de cobertura</translation> + <source>Select whether old coverage data should be erased</source> + <translation>Seleccionar si se deben borrar antiguos datos de cobertura</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="117"/> - <source>C&ollect coverage data</source> - <translation>Rec&oger datos de cobertura</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="127"/> - <source>Select whether old coverage data should be erased</source> - <translation>Seleccionar si se deben borrar antiguos datos de cobertura</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="130"/> <source>&Erase coverage data</source> <translation>Borrar datos de cob&ertura</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="148"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="135"/> <source>Progress:</source> <translation>Progreso:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="188"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="175"/> <source>Run:</source> <translation>Ejecutar:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="195"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="182"/> <source>Number of tests run</source> <translation>Número de tests ejecutados</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="239"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="226"/> <source>Failures:</source> <translation>Fallidos:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="246"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="233"/> <source>Number of test failures</source> <translation>Número de tests fallidos</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="256"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="243"/> <source>Errors:</source> <translation>Errores:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="263"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="250"/> <source>Number of test errors</source> <translation>Número de errores de test</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="205"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="192"/> <source>Remaining:</source> <translation>Quedan:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="212"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="199"/> <source>Number of tests to be run</source> <translation>Número de tests a ejecutar</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="345"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="332"/> <source>Tests performed:</source> <translation>Tests ejecutados:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="355"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="342"/> <source>Failures and errors:</source> <translation>Fallidos y con error:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="362"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="349"/> <source>Failures and Errors list</source> <translation>Lista de fallidos y con error</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="365"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="352"/> <source><b>Failures and Errors list</b> <p>This list shows all failed and errored tests. Double clicking on an entry will show the respective traceback.</p></source> @@ -57815,170 +57894,185 @@ Un doble click en una entrada mostrará el trazado correspondiente.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="392"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="379"/> <source>Idle</source> <translation>Desocupado</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="68"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="71"/> <source>Start</source> <translation>Comenzar</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="70"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="73"/> <source>Start the selected testsuite</source> <translation>Comenzar la suite de tests seleccionada</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="72"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="75"/> <source><b>Start Test</b><p>This button starts the selected testsuite.</p></source> <translation><b>Comenzar Test</b><p>Este botón comienza la suite de tests seleccionada.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="83"/> - <source>Stop</source> - <translation>PararDetener</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="85"/> - <source>Stop the running unittest</source> - <translation>Detener el test unitario en ejecución</translation> - </message> - <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="86"/> + <source>Stop</source> + <translation>PararDetener</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="88"/> + <source>Stop the running unittest</source> + <translation>Detener el test unitario en ejecución</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="89"/> <source><b>Stop Test</b><p>This button stops a running unittest.</p></source> <translation><b>Detener Test</b><p>Este botón detiene un test unitario en ejecución.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="120"/> - <source>^Failure: </source> - <translation>^Fallido:</translation> - </message> - <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="121"/> + <source>^Failure: </source> + <translation>^Fallido:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="122"/> <source>^Error: </source> <translation>^Error:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="264"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="266"/> <source>You must enter a test suite file.</source> <translation>Debe introducir un archivo de suite de tests.</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="272"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="274"/> <source>Preparing Testsuite</source> <translation>Preparando Suite de Tests</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="467"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="469"/> <source>Running</source> <translation>Ejecutando</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="632"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="634"/> <source>Show Source</source> <translation>Mostrar código fuente</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="205"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="206"/> <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source> <translation>Archivos Python (*.py);;Todos los Archivos (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="201"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="202"/> <source>Python3 Files ({1});;Python2 Files ({0});;All Files (*)</source> <translation>Archivos Python3 ({1});;Archivos Python2 ({0});;Todos los Archivos (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="398"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="400"/> <source><p>Unable to run test <b>{0}</b>.<br>{1}<br>{2}</p></source> <translation><p>Imposible ejecutar el test <b>{0}</b>.<br>{1}<br>{2}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="491"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="493"/> <source>Ran {0} test in {1:.3f}s</source> <translation>Se ha ejecutado {0} test en {1:.3f}s</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="495"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="497"/> <source>Ran {0} tests in {1:.3f}s</source> <translation>Se han ejecutado {0} tests en {1:.3f}s</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="512"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="514"/> <source>Failure: {0}</source> <translation>Fallido: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="527"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="529"/> <source>Error: {0}</source> <translation>Error: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="273"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="260"/> <source>Skipped:</source> <translation>Ignorados:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="280"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="267"/> <source>Number of tests skipped</source> <translation>Número de tests ignorados</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="290"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="277"/> <source>Expected Failures:</source> <translation>Fallos Esperados:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="297"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="284"/> <source>Number of tests with expected failure</source> <translation>Número de tests con fallo esperado</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="307"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="294"/> <source>Unexpected Successes:</source> <translation>Éxitos Inesperados:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="314"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="301"/> <source>Number of tests with unexpected success</source> <translation>Número de tests con éxito inesperado</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="542"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="544"/> <source> Skipped: {0}</source> <translation> Ignorados: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="557"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="559"/> <source> Expected Failure</source> <translation> Fallo Esperado</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="571"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="573"/> <source> Unexpected Success</source> <translation> Éxito Inesperado</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="75"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="78"/> <source>Rerun Failed</source> <translation>Re-ejecución Fallida</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="77"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="80"/> <source>Reruns failed tests of the selected testsuite</source> <translation>La re-ejecución ha fallado tests del testsuite seleccionado</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="79"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="82"/> <source><b>Rerun Failed</b><p>This button reruns all failed tests of the selected testsuite.</p></source> <translation><b>Re-ejecución Fallida</b><p>Este botón re-ejecuta todos los tests fallidos del testsuite seleccionado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="179"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="166"/> <source>%v/%m Tests</source> <translation>%v/%m Tests</translation> </message> + <message> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="20"/> + <source>Test Parameters</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="85"/> + <source>Run Parameters</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="127"/> + <source>Progress</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>UrlBar</name>