--- a/i18n/eric6_de.ts Sat Dec 05 13:03:19 2015 +0100 +++ b/i18n/eric6_de.ts Sat Dec 05 13:13:13 2015 +0100 @@ -423,11 +423,6 @@ <context> <name>AddDirectoryDialog</name> <message> - <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="116"/> - <source>Select directory</source> - <translation>Wähle ein Verzeichnis</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="14"/> <source>Add Directory</source> <translation>Verzeichnis hinzufügen</translation> @@ -445,50 +440,32 @@ <p>Dieser Dialog wird genutzt, um den Inhalt eines Verzeichnisses zum aktuellen Projekt hinzuzufügen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="108"/> - <source><b>Target Directory</b> -<p>Select the target directory via a directory selection dialog.</p></source> - <translation><b>Zielverzeichnis</b> -<p>Auswahl des Zielverzeichnisses mit Hilfe eines Verzeichnisauswahldialoges.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="35"/> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="74"/> <source>&Target Directory:</source> <translation>&Zielverzeichnis:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="45"/> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="62"/> <source>Enter the name of the directory to add</source> <translation>Gib den Namen des Quellverzeichnisses ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="48"/> - <source><b>Source Directory</b> -<p>Enter the name of the directory to add to the current project. - You may select it with a dialog by pressing the button to - the right.</p></source> - <translation><b>Quellverzeichnis</b> -<p>Gib den Namen des Quellverzeichnisses an, das dem aktuellen Projekt -hinzugefügt werden soll. Sie können es mittels eines Dialogs -auswählen, indem Sie den Knopf zur Rechten drücken.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="58"/> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="105"/> <source>Select, whether a recursive add should be performed</source> <translation>Wähle, ob diese Aktion rekursiv für alle Unterverzeichnisse ausgeführt werden soll</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="61"/> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="108"/> <source>&Recurse into subdirectories</source> <translation>&Unterverzeichnisse einbeziehen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="68"/> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="93"/> <source>Enter the target directory for the file</source> <translation>Gib das Zielverzeichnis für die Datei an</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="71"/> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="96"/> <source><b>Target Directory</b> <p>Enter the target directory. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.</p></source> @@ -498,82 +475,80 @@ zur Rechten drücken.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="100"/> - <source><b>Source Directory</b> -<p>Select the source directory via a directory selection dialog.</p></source> - <translation><b>Quellverzeichnis</b> -<p>Auswahl des Quellverzeichnisses mit Hilfe eines Verzeichnisauswahldialoges.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="80"/> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="43"/> <source>&Source Directory:</source> <translation>&Quellverzeichnis:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="90"/> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="30"/> <source>&File Type:</source> <translation>&Dateityp:</translation> </message> <message> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="66"/> + <source>Source Files</source> + <translation>Quelldateien</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="68"/> + <source>Forms Files</source> + <translation>Formulare</translation> + </message> + <message> <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="72"/> - <source>Source Files</source> - <translation>Quelldateien</translation> + <source>Interface Files</source> + <translation>Corba-IDL-Dateien</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="74"/> - <source>Forms Files</source> - <translation>Formulare</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="78"/> - <source>Interface Files</source> - <translation>Corba-IDL-Dateien</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="80"/> <source>Other Files (*)</source> <translation>Andere Dateien (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="76"/> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.py" line="70"/> <source>Resource Files</source> <translation>Ressourcendateien</translation> </message> + <message> + <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="65"/> + <source><b>Source Directory</b> +<p>Enter the name of the directory to add to the current project. + You may select it with a dialog by pressing the button to the right.</p></source> + <translation><b>Quellverzeichnis</b> +<p>Gib den Namen des Quellverzeichnisses an, das dem aktuellen Projekt +hinzugefügt werden soll. Sie können es mittels eines Dialogs +auswählen, indem Sie den Knopf zur Rechten drücken.</p></translation> + </message> </context> <context> <name>AddFileDialog</name> <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="73"/> - <source>Select target directory</source> - <translation>Wähle das Zielverzeichnis</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="158"/> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="136"/> <source>All Files (*)</source> <translation>Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="116"/> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="94"/> <source>Select Files</source> <translation>Dateien auswählen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="124"/> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="102"/> <source>Select user-interface files</source> <translation>Qt-Formulardateien auswählen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="140"/> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="118"/> <source>Select source files</source> <translation>Quellcodedateien auswählen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="148"/> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="126"/> <source>Select interface files</source> <translation>Corba-IDL-Dateien auswählen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="159"/> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="137"/> <source>Select files</source> <translation>Dateien auswählen</translation> </message> @@ -590,24 +565,17 @@ <p>Dieser Dialog wird genutzt, um Dateien zum aktuellen Projekt hinzuzufügen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="74"/> - <source><b>Source Files</b> -<p>Select the source files via a files selection dialog.</p></source> - <translation><b>Quelldateien</b> -<p>Wähle die Quelldateien mittels eines Dateienauswahldialogs.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="29"/> + <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="61"/> <source>&Target Directory:</source> <translation>&Zielverzeichnis:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="39"/> + <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="80"/> <source>Enter the target directory for the file</source> <translation>Gib das Zielverzeichnis für die Datei an</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="42"/> + <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="83"/> <source><b>Target Directory</b> <p>Enter the target directory. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.</p></source> @@ -617,88 +585,81 @@ zur Rechten drücken.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="82"/> - <source><b>Target Directory</b> -<p>Select the target directory via a directory selection dialog.</p></source> - <translation><b>Zielverzeichnis</b> -<p>Auswahl des Zielverzeichnisses mit Hilfe eines Verzeichnisauswahldialoges.</p></translation> + <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="29"/> + <source>&Source Files:</source> + <translation>&Quelldateien:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="94"/> + <source>Select, if the files should be added as sourcecode (overriding automatic detection)</source> + <translation>Auswählen, wenn die Dateien als Quelltextdateien hinzugefügt werden sollen (überschreibt die automatische Erkennung)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="97"/> + <source>Is source&code files</source> + <translation>Sind Quell&textdateien</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="100"/> + <source>Alt+C</source> + <translation>Alt+T</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="110"/> + <source>Select resource files</source> + <translation>Ressourcendatei auswählen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="134"/> + <source>Select translation files</source> + <translation>Wähle Übersetzungsdateien</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="100"/> + <source>Forms Files ({0})</source> + <translation>Formulare ({0})</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="108"/> + <source>Resource Files ({0})</source> + <translation>Ressourcendateien ({0})</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="116"/> + <source>Source Files ({0});;All Files (*)</source> + <translation>Quelldateien ({0});;Alle Dateien (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="124"/> + <source>Interface Files ({0})</source> + <translation>Corba-IDL-Dateien ({0})</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="81"/> + <source>Source Files ({0});;Forms Files ({1});;Resource Files ({2});;Interface Files ({3});;Translation Files ({4});;All Files (*)</source> + <translation>Quelldateien ({0});;Formulare ({1});;Ressourcendateien ({2});;Corba-IDL-Dateien ({3});;Übersetzungsdateien ({4});;Alle Dateien (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="132"/> + <source>Translation Files ({0})</source> + <translation>Übersetzungs-Dateien ({0})</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="48"/> + <source>Enter the name of files to add separated by ";"</source> + <translation>Gib die Namen der Quelldateien getrennt durch ";" ein</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="51"/> - <source>&Source Files:</source> - <translation>&Quelldateien:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="61"/> - <source>Enter the name of files to add separated by the path separator</source> - <translation>Gib die Namen der Quelldateien durch den Suchpfadtrenner getrennt ein</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="64"/> <source><b>Source Files</b> <p>Enter the name of files to add to the current project separated -by the path separator. You may select them with a dialog by pressing +by ";". You may select them with a dialog by pressing the button to the right.</p></source> <translation><b>Quelldateien</b> <p>Gib den Namen der Quelldateien, die dem aktuellen Projekt hinzugefügt werden sollen, -durch den Suchpfadtrenner getrennt an. Sie können sie mittels eines Dialogs +getrennt durch ";" an. Sie können sie mittels eines Dialogs auswählen, indem Sie den Knopf zur Rechten drücken.</p></translation> </message> - <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="92"/> - <source>Select, if the files should be added as sourcecode (overriding automatic detection)</source> - <translation>Auswählen, wenn die Dateien als Quelltextdateien hinzugefügt werden sollen (überschreibt die automatische Erkennung)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="95"/> - <source>Is source&code files</source> - <translation>Sind Quell&textdateien</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.ui" line="98"/> - <source>Alt+C</source> - <translation>Alt+T</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="132"/> - <source>Select resource files</source> - <translation>Ressourcendatei auswählen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="156"/> - <source>Select translation files</source> - <translation>Wähle Übersetzungsdateien</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="122"/> - <source>Forms Files ({0})</source> - <translation>Formulare ({0})</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="130"/> - <source>Resource Files ({0})</source> - <translation>Ressourcendateien ({0})</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="138"/> - <source>Source Files ({0});;All Files (*)</source> - <translation>Quelldateien ({0});;Alle Dateien (*)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="146"/> - <source>Interface Files ({0})</source> - <translation>Corba-IDL-Dateien ({0})</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="103"/> - <source>Source Files ({0});;Forms Files ({1});;Resource Files ({2});;Interface Files ({3});;Translation Files ({4});;All Files (*)</source> - <translation>Quelldateien ({0});;Formulare ({1});;Ressourcendateien ({2});;Corba-IDL-Dateien ({3});;Übersetzungsdateien ({4});;Alle Dateien (*)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/AddFileDialog.py" line="154"/> - <source>Translation Files ({0})</source> - <translation>Übersetzungs-Dateien ({0})</translation> - </message> </context> <context> <name>AddFoundFilesDialog</name> @@ -1073,7 +1034,7 @@ <context> <name>AddProjectDialog</name> <message> - <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.py" line="80"/> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="14"/> <source>Add Project</source> <translation>Projekt hinzufügen</translation> </message> @@ -1093,52 +1054,47 @@ <translation>Projekt&datei:</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="50"/> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="59"/> <source>Enter the name of the project file</source> <translation>Gib den Namen der Projektdatei ein</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="57"/> - <source>Select the project file via a file selection dialog</source> - <translation>Wähle die Projektdatei mittels eines Dateiauswahldialoges</translation> - </message> - <message> - <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="77"/> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="79"/> <source>Enter a short description for the project</source> <translation>Gib eine Kurzbeschreibung des Projektes ein</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="64"/> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="66"/> <source>&Description:</source> <translation>&Beschreibung:</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.py" line="59"/> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.py" line="56"/> <source>Project Properties</source> <translation>Projekteigenschaften</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.py" line="80"/> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.py" line="42"/> <source>Project Files (*.e4p)</source> <translation>Projektdateien (*.e4p)</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="110"/> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="112"/> <source>Select to make this project the main project</source> <translation>Auswählen, um dieses Projekt zum Hauptprojekt zu erklären</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="113"/> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="115"/> <source>Is &main project</source> <translation>Ist &Hauptprojekt</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="90"/> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="92"/> <source>&Category:</source> <translation>&Kategorie:</translation> </message> <message> - <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="100"/> + <location filename="../MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="102"/> <source>Select a project category</source> <translation>Wähle eine Projektkategorie</translation> </message> @@ -1537,134 +1493,122 @@ <translation>Gemerkte dateien Menü konfigurieren</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="35"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="75"/> <source>Delete the selected entry</source> <translation>Lösche den ausgewählten Eintrag</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="38"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="78"/> <source><b>Delete</b> <p>Delete the selected entry.</p></source> <translation><b>Löschen</b> <p>Lösche den ausgewählten Eintrag.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="42"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="82"/> <source>&Delete</source> <translation>&Löschen</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="101"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="125"/> <source>Alt+D</source> <translation>Alt+L</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="71"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="95"/> <source>Move up</source> <translation>Aufwärts</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="74"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="98"/> <source><b>Move Up</b> <p>Move the selected entry up.</p></source> <translation><b>Aufwärts</b> <p>Bewege den ausgewählten Eintrag aufwärts.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="78"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="102"/> <source>&Up</source> <translation>Au&f</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="81"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="105"/> <source>Alt+U</source> <translation>Alt+F</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="169"/> - <source>Select the file via a file selection dialog</source> - <translation>Wähle eine Datei mittels eines Dateiauswahldialoges</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="91"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="115"/> <source>Move down</source> <translation>Abwärts</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="94"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="118"/> <source><b>Move Down</b> <p>Move the selected entry down.</p></source> <translation><b>Abwärts</b> <p>Bewege den ausgewählten Eintrag abwärts.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="98"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="122"/> <source>&Down</source> <translation>A&b</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="111"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="35"/> <source>Add a new bookmarked file</source> <translation>Zu merkende Datei hinzufügen</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="114"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="38"/> <source><b>Add</b> <p>Add a new bookmarked file with the value entered below.</p></source> <translation><b>Hinzufügen</b> <p>Füge eine zu merkende Datei hinzu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="118"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="42"/> <source>&Add</source> <translation>&Hinzufügen</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="121"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="45"/> <source>Alt+A</source> <translation>Alt+H</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="128"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="148"/> <source>&File:</source> <translation>&Datei:</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="141"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="55"/> <source>Change the value of the selected entry</source> <translation>Ändere den Wert des ausgewählten Eintrages</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="144"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="58"/> <source><b>Change</b> <p>Change the value of the selected entry.</p></source> <translation><b>Ändern</b> <p>Ändere den Wert des ausgewählten Eintrages.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="148"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="62"/> <source>C&hange</source> <translation>Ä&ndern</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="151"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="65"/> <source>Alt+H</source> <translation>Alt+N</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="158"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="167"/> <source>Enter the filename of the file</source> <translation>Gib den Dateinamen der Datei ein</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="172"/> - <source><b>File</b> -<p>Select the file to be bookmarked via a file selection dialog.</p></source> - <translation><b>Datei</b> -<p>Wähle die zu merkende Datei mittels eines Dateiauswahldialoges.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="161"/> + <location filename="../ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="170"/> <source><b>File</b> <p>Enter the filename of the bookmarked file.</p></source> <translation><b>Datei</b><p>Gib den Dateinamen der zu merkenden Datei ein.</p></translation> @@ -1751,45 +1695,35 @@ <translation>Wähle die zu importierende Quelle aus</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="196"/> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="187"/> <source>Cancel</source> <translation>Abbrechen</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="94"/> - <source>Choose Directory ...</source> - <translation>Wähle Verzeichnis …</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="104"/> - <source>Choose File ...</source> - <translation>Wähle Datei …</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="129"/> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="103"/> <source><b>Importing from {0}</b></source> <translation><b>Imprtiere von {0}</b></translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="136"/> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="110"/> <source>Finish</source> <translation>Abschließen</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="151"/> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="137"/> <source>Error importing bookmarks</source> <translation>Fehler beim Importieren von Lesezeichen</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="145"/> - <source>Shows the name of the bookmarks file or directory</source> - <translation>Zeigt den Namen der Lesezeichendatei oder -verzeichnisses an</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="189"/> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="180"/> <source>Next ></source> <translation>Weiter ></translation> </message> + <message> + <location filename="../Helpviewer/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="141"/> + <source>Enter the name of the bookmarks file or directory</source> + <translation>Gib den Namen der Lesezeichendatei oder des Lesezeichenverzeichnisses ein</translation> + </message> </context> <context> <name>BookmarksImporters</name> @@ -3948,17 +3882,12 @@ <context> <name>CompareDialog</name> <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="253"/> + <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="249"/> <source>Compare Files</source> <translation>Dateien vergleichen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="448"/> - <source>Select file to compare</source> - <translation>Wähle eine zu vergleichende Datei</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="253"/> + <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="249"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> konnte nicht gelesen werden.</p></translation> </message> @@ -3968,95 +3897,95 @@ <translation>Dateivergleich</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="41"/> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="29"/> <source>File &1:</source> <translation>Datei &1:</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="51"/> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="48"/> <source>Enter the name of the first file</source> <translation>Gib den Namen der ersten Datei ein</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="82"/> - <source>Press to select the file via a file selection dialog</source> - <translation>Drücken, um eine Datei mittels eines Dateiauswahldialoges zu wählen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="65"/> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="55"/> <source>File &2:</source> <translation>Datei &2:</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="75"/> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="74"/> <source>Enter the name of the second file</source> <translation>Gib den Namen der zweiten Datei ein</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="230"/> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="222"/> <source>Alt+S</source> <translation>Alt+R</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="113"/> + <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="109"/> <source>Press to perform the comparison of the two files</source> <translation>Drücken, um den Dateivergleich durchzuführen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="161"/> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="153"/> <source>Press to move to the previous difference</source> <translation>Drücken, um zum vorherigen Unterschied zu springen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="171"/> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="163"/> <source>Press to move to the next difference</source> <translation>Drücken, um zum nächsten Unterschied zu springen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="181"/> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="173"/> <source>Press to move to the last difference</source> <translation>Drücken, um zum letzten Unterschied zu springen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="151"/> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="143"/> <source>Press to move to the first difference</source> <translation>Drücken, um zum ersten Unterschied zu springen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="111"/> + <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="107"/> <source>Compare</source> <translation>Vergleichen</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="356"/> + <source>Total: {0}</source> + <translation>Gesamt: {0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="358"/> + <source>Changed: {0}</source> + <translation>Geändert: {0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="359"/> + <source>Added: {0}</source> + <translation>Hinzugefügt: {0}</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="360"/> - <source>Total: {0}</source> - <translation>Gesamt: {0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="362"/> - <source>Changed: {0}</source> - <translation>Geändert: {0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="363"/> - <source>Added: {0}</source> - <translation>Hinzugefügt: {0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.py" line="364"/> <source>Deleted: {0}</source> <translation>Gelöscht: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="224"/> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="216"/> <source>Select, if the horizontal scrollbars should be synchronized</source> <translation>Auswählen, wenn die horizontalen Rollbalken synchronisiert sein sollen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="227"/> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="219"/> <source>&Synchronize horizontal scrollbars</source> <translation>Horizontale &Rollbalken synchronisieren</translation> </message> + <message> + <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="20"/> + <source>Files to be compared:</source> + <translation>Zu vergleichende Dateien:</translation> + </message> </context> <context> <name>ConfigurationWidget</name> @@ -4845,12 +4774,12 @@ <translation>Den IDL-Compiler mittels eines Dateiauswahldialoges wählen.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="43"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="46"/> <source>Enter the path to the IDL compiler.</source> <translation>Gib den Pfad zum IDL-Compiler ein.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="50"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="53"/> <source><b>Note:</b> Leave this entry empty to use the default value (omniidl or omniidl.exe).</source> <translation><b>Hinweis:</b> Lasse diesen Eintrag leer, um den Standardwert (omniidl bzw. omniidl.exe) zu verwenden.</translation> </message> @@ -6226,21 +6155,11 @@ <context> <name>DebuggerPropertiesDialog</name> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="119"/> - <source>Select interpreter for Debug Client</source> - <translation>Wähle den Interpreter für den Debug-Client</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="135"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="118"/> <source>All Files (*)</source> <translation>Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="136"/> - <source>Select Debug Client</source> - <translation>Wähle den Debug-Client</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="14"/> <source>Debugger Properties</source> <translation>Debugger-Eigenschaften</translation> @@ -6251,52 +6170,42 @@ <translation>Debug-Client</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="29"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="32"/> <source>Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.</source> <translation>Gib den Pfad des zu verwendenden Debug-Clients an. Um den Standard zu verwenden, bitte leer lassen.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="36"/> - <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source> - <translation>Den Debug-Client mittels eines Dateiauswahldialoges wählen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="46"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="42"/> <source>Interpreter for Debug Client</source> <translation>Interpreter für den Debug-Client</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="52"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="51"/> <source>Enter the path of the interpreter to be used by the debug client.</source> <translation>Gib den Pfad des zu verwendenden Interpreters an.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="59"/> - <source>Press to select the interpreter via a file selection dialog</source> - <translation>Den Interpreter mittels eines Dateiauswahldialoges wählen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="69"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="61"/> <source>Environment for Debug Client</source> <translation>Umgebung für den Debug-Client</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="75"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="67"/> <source>Select, if the environment of the debug client should be replaced</source> <translation>Auswählen, wenn die Umgebung des Debug-Client ersetzt werden soll</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="78"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="70"/> <source>Replace Environment</source> <translation>Umgebung ersetzen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="85"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="77"/> <source>Enter the environment variables to be set.</source> <translation>Gib die zu setzenden Umgebunsvariablen ein.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="88"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="80"/> <source><b>Environment</b> <p>Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form 'var=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world"</p></source> @@ -6305,128 +6214,128 @@ <p>Beispiel: var1=1 var2="Hallo Welt"</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="97"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="89"/> <source>Environment:</source> <translation>Umgebung:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="107"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="99"/> <source>Select, if the debugger should be run remotely</source> <translation>Auswählen, wenn der Debugger remote gestartet werden soll</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="110"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="102"/> <source>Remote Debugger</source> <translation>Remote Debugger</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="119"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="111"/> <source>Select, if path translation for remote debugging should be done</source> <translation>Auswählen, wenn Pfadersetzung für den Remote Debugger durchgeführt werden soll</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="122"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="114"/> <source>Perform Path Translation</source> <translation>Führe Pfadersetzung durch</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="131"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="123"/> <source>Local Path:</source> <translation>Lokaler Pfad:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="138"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="130"/> <source>Enter the local path</source> <translation>Gib den lokalen Pfad ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="145"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="137"/> <source>Enter the remote path</source> <translation>Gib den entfernten Pfad ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="152"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="144"/> <source>Remote Path:</source> <translation>Entfernter Pfad:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="162"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="154"/> <source>Remote Host:</source> <translation>Name des Netzwerkrechners:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="169"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="161"/> <source>Enter the remote execution command.</source> <translation>Geben Sie das Kommando für das Remote Login ein (z.B. ssh).</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="172"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="164"/> <source><b>Remote Execution</b> <p>Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.</p></source> <translation><b>Kommando für Netzwerkausführung</b> <p>Geben Sie das Kommando für das Remote Login ein (z.B. ssh). Diese Kommando wird benutzt, um eine Anmeldung an der entfernten Maschine vorzunehmen und den Remote Debugger zu starten.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="180"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="172"/> <source>Remote Execution:</source> <translation>Kommando für Netzwerkausführung:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="187"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="179"/> <source>Enter the hostname of the remote machine.</source> <translation>Geben Sie den Hostnamen der entfernten Maschine ein.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="190"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="182"/> <source><b>Remote Host</b> <p>Enter the hostname of the remote machine.</p></source> <translation><b>Entfernter Host</b> <p>Geben Sie den Hostnamen der entfernten Maschine ein.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="201"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="193"/> <source>Select, if the debugger should be executed in a console window</source> <translation>Auswählen, wenn der Debugger in einem Konsolenfenster ausgeführt werden soll</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="204"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="196"/> <source>Console Debugger</source> <translation>Konsolendebugger</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="213"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="205"/> <source>Console Command:</source> <translation>Konsole:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="220"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="212"/> <source>Enter the console command (e.g. xterm -e)</source> <translation>Gib den Befehl für das Konsolenfenster ein (z.B. xterm -e)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="223"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="215"/> <source><b>Console Command</b> <p>Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.</p></source> <translation><b>Konsole</b <p>Gib den Befehl für das Konsolenfenster ein (z.B. xterm -e). Dieser Befehl dient dem Starten eines Konsolenfensters für den Debugger.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="237"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="229"/> <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> <translation>Stdin/Stdout/Stderr umleiten</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="244"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="236"/> <source>Select to not set the debug client encoding</source> <translation>Auswählen, um das Encoding des Debuggers nicht zu setzen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="247"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="239"/> <source>Don't set the encoding of the debug client</source> <translation>Encoding des Debuggers nicht setzen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="234"/> + <location filename="../Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="226"/> <source>Select to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source> <translation>Auswählen, um Stdin, Stdout und Stderr des zu untersuchenden Programms zur eric6 IDE umzuleiten</translation> </message> @@ -6444,102 +6353,92 @@ <translation>Python 3-Interpreter für den Debug-Client</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="50"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="33"/> <source>Press to select the Python3 interpreter via a file selection dialog</source> <translation>Den Python 3-Interpreter mittels eines Dateiauswahldialoges wählen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="60"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="56"/> <source>Debug Client Type</source> <translation>Debug-Client-Typ</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="71"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="98"/> <source>Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.</source> <translation>Gib den Pfad des zu verwendenden Debug-Clients an. Um den Standard zu verwenden, bitte leer lassen.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="81"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="38"/> <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source> <translation>Den Debug-Client mittels eines Dateiauswahldialoges wählen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="90"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="62"/> <source>Select the standard debug client</source> <translation>Wähle den Standard-Debug-Client</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="93"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="65"/> <source>Standard</source> <translation>Standard</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="100"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="82"/> <source>Select the custom selected debug client</source> <translation>Wähle einen speziellen Debug-Client</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="103"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="85"/> <source>Custom</source> <translation>Speziell</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="110"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="72"/> <source>Select the multi threaded debug client</source> <translation>Wähle den multi-threaded Debug-Client</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="113"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="75"/> <source>Multi Threaded</source> <translation>Multi Threaded</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="123"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="108"/> <source>Source association</source> <translation>Quelltext Zuordnungen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="129"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="114"/> <source>Enter the file extensions to be associated with the Python3 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python2.</source> <translation>Gib die Dateinamenerweiterungen, die mit dem Python 3-Debugger assoziiert werden sollen, durch Leerzeichen getrennt ein. Sie dürfen sich nicht mit denen für Python 2 überlappen.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="148"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="133"/> <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> <translation>Stdin/Stdout/Stderr umleiten</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="155"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="140"/> <source>Select to not set the debug client encoding</source> <translation>Auswählen, um das Encoding des Debuggers nicht zu setzen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="158"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="143"/> <source>Don't set the encoding of the debug client</source> <translation>Encoding des Debuggers nicht setzen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="94"/> - <source>Select Python interpreter for Debug Client</source> - <translation>Wähle den Python-Interpreter für den Debug-Client</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="109"/> - <source>Select Debug Client</source> - <translation>Wähle den Debug-Client</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="109"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="40"/> <source>Python Files (*.py *.py3)</source> <translation>Python-Dateien (*.py *.py3)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="43"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="46"/> <source>Enter the path of the Python3 interpreter to be used by the debug client. Leave empty to use the default.</source> <translation>Gib den Pfad des zu verwendenden Python 3-Interpreter an. Um den Standard zu verwenden, bitte leer lassen.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="145"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="130"/> <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source> <translation>Auswählen, um Stdin, Stdout und Stderr des zu untersuchenden Programms zur eric6 IDE umzuleiten</translation> </message> @@ -6552,150 +6451,102 @@ <translation>Python-Interpreter für den Debug-Client</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="50"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="33"/> <source>Press to select the Python interpreter via a file selection dialog</source> <translation>Den Python-Interpreter mittels eines Dateiauswahldialoges wählen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="60"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="56"/> <source>Debug Client Type</source> <translation>Debug-Client-Typ</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="71"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="98"/> <source>Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.</source> <translation>Gib den Pfad des zu verwendenden Debug-Clients an. Um den Standard zu verwenden, bitte leer lassen.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="81"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="38"/> <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source> <translation>Den Debug-Client mittels eines Dateiauswahldialoges wählen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="90"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="62"/> <source>Select the standard debug client</source> <translation>Wähle den Standard-Debug-Client</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="93"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="65"/> <source>Standard</source> <translation>Standard</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="100"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="82"/> <source>Select the custom selected debug client</source> <translation>Wähle einen speziellen Debug-Client</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="103"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="85"/> <source>Custom</source> <translation>Speziell</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="110"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="72"/> <source>Select the multi threaded debug client</source> <translation>Wähle den multi-threaded Debug-Client</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="113"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="75"/> <source>Multi Threaded</source> <translation>Multi Threaded</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="148"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="133"/> <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> <translation>Stdin/Stdout/Stderr umleiten</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="155"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="140"/> <source>Select to not set the debug client encoding</source> <translation>Auswählen, um das Encoding des Debuggers nicht zu setzen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="158"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="143"/> <source>Don't set the encoding of the debug client</source> <translation>Encoding des Debuggers nicht setzen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="94"/> - <source>Select Python interpreter for Debug Client</source> - <translation>Wähle den Python-Interpreter für den Debug-Client</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="109"/> - <source>Select Debug Client</source> - <translation>Wähle den Debug-Client</translation> - </message> - <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure Python Debugger</b></source> <translation><b>Python-Debugger-Einstellungen</b></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="123"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="108"/> <source>Source association</source> <translation>Quelltext Zuordnungen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="129"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="114"/> <source>Enter the file extensions to be associated with the Python2 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python3.</source> <translation>Gib die Dateinamenerweiterungen, die mit dem Python 2-Debugger assoziiert werden sollen, durch Leerzeichen getrennt ein. Sie dürfen sich nicht mit denen für Python 3 überlappen.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="109"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="40"/> <source>Python Files (*.py *.py2)</source> <translation>Python-Dateien (*.py *.py2)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="43"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="46"/> <source>Enter the path of the Python interpreter to be used by the debug client.</source> <translation>Gib den Pfad des zu verwendenden Python-Interpreters an.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="145"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="130"/> <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source> <translation>Auswählen, um Stdin, Stdout und Stderr des zu untersuchenden Programms zur eric IDE umzuleiten</translation> </message> </context> <context> - <name>DebuggerRubyPage</name> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="37"/> - <source>Ruby Interpreter for Debug Client</source> - <translation>Ruby-Interpreter für den Debug-Client</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="43"/> - <source>Enter the path of the Ruby interpreter to be used by the debug client.</source> - <translation>Gib den Pfad des zu verwendenden Ruby-Interpreters an.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="50"/> - <source>Press to select the Ruby interpreter via a file selection dialog</source> - <translation>Den Ruby-Interpreter mittels eines Dateiauswahldialoges wählen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="63"/> - <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> - <translation>Stdin/Stdout/Stderr umleiten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.py" line="64"/> - <source>Select Ruby interpreter for Debug Client</source> - <translation>Wähle den Ruby-Interpreter für den Debug-Client</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="17"/> - <source><b>Configure Ruby Debugger</b></source> - <translation><b>Ruby-Debugger-Einstellungen</b></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="60"/> - <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric6 IDE</source> - <translation>Auswählen, um Stdin, Stdout und Stderr des zu untersuchenden Programms zur eric6 IDE umzuleiten</translation> - </message> -</context> -<context> <name>DeleteFilesConfirmationDialog</name> <message> <location filename="../UI/DeleteFilesConfirmationDialog.ui" line="22"/> @@ -6706,32 +6557,27 @@ <context> <name>DiffDialog</name> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="289"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="285"/> <source>Patch Files (*.diff)</source> <translation>Patchdateien (*.diff)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="325"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="321"/> <source>Save Diff</source> <translation>Diff speichern</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="366"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="362"/> <source>Compare Files</source> <translation>Dateien vergleichen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="448"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="444"/> <source>There is no difference.</source> <translation>Es gibt keinen Unterschied.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="467"/> - <source>Select file to compare</source> - <translation>Wähle eine zu vergleichende Datei</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="366"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="362"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> konnte nicht gelesen werden.</p></translation> </message> @@ -6746,85 +6592,85 @@ <translation>Datei &1:</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="32"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="41"/> <source>Enter the name of the first file</source> <translation>Gib den Namen der ersten Datei ein</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="67"/> - <source>Press to select the file via a file selection dialog</source> - <translation>Drücken, um eine Datei mittels eines Dateiauswahldialoges zu wählen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="50"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="52"/> <source>File &2:</source> <translation>Datei &2:</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="60"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="71"/> <source>Enter the name of the second file</source> <translation>Gib den Namen der zweiten Datei ein</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="82"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="86"/> <source>Select to generate a unified diff</source> <translation>Auswählen, um einen Unified Diff zu erzeugen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="85"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="89"/> <source>&Unified Diff</source> <translation>&Unified Diff</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="88"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="92"/> <source>Alt+U</source> <translation>Alt+U</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="98"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="102"/> <source>Select to generate a context diff</source> <translation>Auswählen, um einen Context Diff zu erzeugen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="101"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="105"/> <source>Co&ntext Diff</source> <translation>&Context Diff</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="104"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="108"/> <source>Alt+N</source> <translation>Alt+C</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="221"/> + <source>Press to perform the comparison of the two files</source> + <translation>Drücken, um den Dateivergleich durchzuführen</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="225"/> - <source>Press to perform the comparison of the two files</source> - <translation>Drücken, um den Dateivergleich durchzuführen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="229"/> <source>Save the output to a patch file</source> <translation>Speichere die Ausgabe in eine Patchdatei</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="325"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="321"/> <source><p>The patch file <b>{0}</b> could not be saved.<br />Reason: {1}</p></source> <translation><p>Die Patchdatei <b>{0}</b> konnte nicht gespeichert werden.<br>Grund: {1}</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="219"/> + <source>Compare</source> + <translation>Vergleichen</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="223"/> - <source>Compare</source> - <translation>Vergleichen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="227"/> <source>Save</source> <translation>Speichern</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="306"/> + <location filename="../UI/DiffDialog.py" line="302"/> <source><p>The patch file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>Die Patchdatei <b>{0}</b> existiert bereits. Überschreiben?</p></translation> </message> + <message> + <location filename="../UI/DiffDialog.ui" line="80"/> + <source>Select Diff Kind</source> + <translation>Wähle Diff Methode</translation> + </message> </context> <context> <name>DirectorySyncHandler</name> @@ -7335,6 +7181,39 @@ </message> </context> <context> + <name>E5ComboPathPicker</name> + <message> + <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="561"/> + <source>Enter Path Name</source> + <translation>Gib den Pfadnamen ein</translation> + </message> + <message> + <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="558"/> + <source>Enter Path Names separated by ';'</source> + <translation>Gib Pfadnamen getrennt durch ";" ein</translation> + </message> + <message> + <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="868"/> + <source>Choose a file to open</source> + <translation>Wähle eine zu öffnende Datei aus</translation> + </message> + <message> + <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="870"/> + <source>Choose files to open</source> + <translation>Wähle zu öffnende Dateien aus</translation> + </message> + <message> + <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="872"/> + <source>Choose a file to save</source> + <translation>Wähle eine zu schreibende Datei aus</translation> + </message> + <message> + <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="874"/> + <source>Choose a directory</source> + <translation>Wähle ein Verzeichnis aus</translation> + </message> +</context> +<context> <name>E5ErrorMessage</name> <message> <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="107"/> @@ -7927,30 +7806,35 @@ <context> <name>E5PathPicker</name> <message> - <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="70"/> + <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="149"/> <source>Enter Path Name</source> <translation>Gib den Pfadnamen ein</translation> </message> <message> - <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="275"/> + <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="407"/> <source>Choose a file to open</source> <translation>Wähle eine zu öffnende Datei aus</translation> </message> <message> - <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="277"/> + <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="409"/> <source>Choose files to open</source> <translation>Wähle zu öffnende Dateien aus</translation> </message> <message> - <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="279"/> + <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="413"/> <source>Choose a file to save</source> <translation>Wähle eine zu schreibende Datei aus</translation> </message> <message> - <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="281"/> + <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="415"/> <source>Choose a directory</source> <translation>Wähle ein Verzeichnis aus</translation> </message> + <message> + <location filename="../E5Gui/E5PathPicker.py" line="146"/> + <source>Enter Path Names separated by ';'</source> + <translation>Gib Pfadnamen getrennt durch ";" ein</translation> + </message> </context> <context> <name>E5RequestModel</name> @@ -8435,12 +8319,12 @@ <translation>Drücken, um das nächste Vorkommen zu suchen</translation> </message> <message> - <location filename="../E5Gui/E5TextEditSearchWidget.py" line="138"/> + <location filename="../E5Gui/E5TextEditSearchWidget.py" line="140"/> <source>Find</source> <translation>Suchen</translation> </message> <message> - <location filename="../E5Gui/E5TextEditSearchWidget.py" line="138"/> + <location filename="../E5Gui/E5TextEditSearchWidget.py" line="140"/> <source>'{0}' was not found.</source> <translation>„{0}“ wurde nicht gefunden.</translation> </message> @@ -8612,82 +8496,72 @@ <context> <name>EditBreakpointDialog</name> <message> - <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="129"/> - <source>Select filename of the breakpoint</source> - <translation>Wähle den Dateinamen des Haltepunktes aus</translation> - </message> - <message> <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="14"/> <source>Edit Breakpoint</source> <translation>Haltepunkt bearbeiten</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="158"/> + <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="105"/> <source>Ignore Count:</source> <translation># Ignorierungen:</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="82"/> + <source>Condition:</source> + <translation>Bedingung:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="23"/> + <source>Filename:</source> + <translation>Dateiname:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="46"/> + <source>Linenumber:</source> + <translation>Zeilennummer:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="53"/> + <source>Enter the linenumber of the breakpoint</source> + <translation>Gib die Zeilennummer des Haltepunktes ein</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="112"/> + <source>Enter an ignore count for the breakpoint</source> + <translation>Gebe ein, wie oft der Haltepunkt übersprungen werden soll</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="95"/> + <source>Enter or select a condition for the breakpoint</source> + <translation>Gebe eine Bedingung für den Haltepunkt ein oder wähle eine aus</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="39"/> + <source>Enter the filename of the breakpoint</source> + <translation>Gib den Dateinamen des Haltepunktes ein</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="138"/> + <source>Select whether this is a temporary breakpoint</source> + <translation>Wähle, ob dies ein temporärer Haltepunkt ist</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="141"/> + <source>Temporary Breakpoint</source> + <translation>Temporärer Haltepunkt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="148"/> + <source>Select, whether the breakpoint is enabled</source> + <translation>Wähle, ob dieser Haltepunkt aktiv ist</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="151"/> - <source>Condition:</source> - <translation>Bedingung:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="144"/> - <source>Filename:</source> - <translation>Dateiname:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="137"/> - <source>Linenumber:</source> - <translation>Zeilennummer:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="165"/> - <source>Press to open a file selection dialog</source> - <translation>Drücken, um einen Dateiauswahldialog zu öffnen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="108"/> - <source>Enter the linenumber of the breakpoint</source> - <translation>Gib die Zeilennummer des Haltepunktes ein</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="82"/> - <source>Enter an ignore count for the breakpoint</source> - <translation>Gebe ein, wie oft der Haltepunkt übersprungen werden soll</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="72"/> - <source>Enter or select a condition for the breakpoint</source> - <translation>Gebe eine Bedingung für den Haltepunkt ein oder wähle eine aus</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="56"/> - <source>Enter the filename of the breakpoint</source> - <translation>Gib den Dateinamen des Haltepunktes ein</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="46"/> - <source>Select whether this is a temporary breakpoint</source> - <translation>Wähle, ob dies ein temporärer Haltepunkt ist</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="49"/> - <source>Temporary Breakpoint</source> - <translation>Temporärer Haltepunkt</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="33"/> - <source>Select, whether the breakpoint is enabled</source> - <translation>Wähle, ob dieser Haltepunkt aktiv ist</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="36"/> <source>Enabled</source> <translation>Aktiv</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="94"/> + <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="87"/> <source>Add Breakpoint</source> <translation>Haltepunkt hinzufügen</translation> </message> @@ -9696,27 +9570,17 @@ <translation>Löschen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="173"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="39"/> <source>Press to select an API file via a selection dialog</source> <translation>Drücken, um eine API-Datei mittels eines Auswahldialoges zu wählen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="116"/> - <source>Enter a file to be added</source> - <translation>Gib eine hinzuzufügende Datei ein</translation> - </message> - <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="86"/> <source>List of API files</source> <translation>Liste der API-Dateien</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="142"/> - <source>Select API file</source> - <translation>Wähle API-Datei</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="142"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="41"/> <source>API File (*.api);;All Files (*)</source> <translation>API-Dateien (*.api);;Alle Dateien (*)</translation> </message> @@ -9736,32 +9600,32 @@ <translation>APIs automatisch übersetzen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="123"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="129"/> <source>Press to select an API file from the list of installed API files</source> <translation>Drücken, um eine API-Datei aus der Liste installierter API-Dateien zu wählen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="197"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="184"/> <source>Add from installed APIs</source> <translation>Von installierten APIs hinzufügen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="150"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="156"/> <source>Press to compile the selected APIs definition</source> <translation>Drücke, um die gewählte APIs Zusammenstellung zu übersetzen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="249"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="236"/> <source>Compile APIs</source> <translation>APIs übersetzen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="186"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="173"/> <source>Select from the list of installed API files</source> <translation>Wähle aus der Liste installierter API-Dateien</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="264"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="251"/> <source>Cancel compilation</source> <translation>Übersetzung abbrechen</translation> </message> @@ -9771,22 +9635,22 @@ <translation>Löscht die ausgewählte Datei aus der Liste</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="133"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="139"/> <source>Press to select an API file from the list of API files installed by plugins</source> <translation>Drücken, um eine API-Datei aus der Liste von API-Dateien, die von Plugins installierter wurden, zu wählen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="216"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="203"/> <source>Add from Plugin APIs</source> <translation>Von Plugin APIs hinzufügen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="216"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="203"/> <source>Select from the list of API files installed by plugins</source> <translation>Wähle aus der Liste von API-Dateien, die von Plugins installierter wurden</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="197"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="184"/> <source>There are no APIs installed yet. Selection is not available.</source> <translation>Es sind noch keine APIs installiert. Die Auswahl ist nicht verfügbar.</translation> </message> @@ -11728,7 +11592,7 @@ <context> <name>EditorSpellCheckingPage</name> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="295"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="293"/> <source>Select to enable spellchecking</source> <translation>Auswählen, um die Rechtschreibprüfung zu aktivieren</translation> </message> @@ -11813,72 +11677,42 @@ <translation>Persönliche Wörterliste:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="237"/> - <source>Enter the filename of the personal word list</source> - <translation>Gib den Dateinamen der persönlichen Wörterliste ein</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="272"/> - <source>Select the personal word list file via a file selection dialog</source> - <translation>Wähle die persönliche Wörterliste mittels eines Dateiauswahldialoges</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="244"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="250"/> <source>Personal exclude list file:</source> <translation>Persönliche Ausnahmenliste:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="251"/> - <source>Enter the filename of the personal exclude list</source> - <translation>Gib den Dateinamen der persönlichen Ausnahmenliste ein</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="279"/> - <source>Select the personal exclude list file via a file selection dialog</source> - <translation>Wähle die persönliche Ausnahmenliste mittels eines Dateiauswahldialoges</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="258"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="270"/> <source><b>Note:</b> leave these entries empty to use the default</source> <translation><b>Hinweis:</b> diese Einträge leer lassen, um die Standardwerte zu verwenden</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="265"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="277"/> <source><b>Note:</b> valid for all newly opened editors</source> <translation><b>Hinweis:</b> Werte gelten für alle neu geöffneten Editoren</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="289"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="287"/> <source>Automatic spell checking</source> <translation>Automatische Rechtschreibprüfung</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="298"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="296"/> <source>Automatic spell checking enabled</source> <translation>Automatische Rechtschreibprüfung aktiviert</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="307"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="305"/> <source>Amount of lines to autocheck at once:</source> <translation>Anzahl Zeilen, die als Block geprüft werden:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="314"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="312"/> <source>Enter the number of lines to check per go. Higher values increase checking speed but decrease GUI responsivenes</source> <translation>Gib die Anzahl Zeilen ein, die pro Durchgang geprüft werden. Größere Werte erhöhen die Prüfgeschwindigkeit, verringern jedoch die Reaktion der Oberfläche</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="115"/> - <source>Select personal word list</source> - <translation>Wähle persönliche Wörterliste</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="129"/> - <source>Select personal exclude list</source> - <translation>Wähle persönliche Ausnahmenliste</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="129"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="38"/> <source>Dictionary File (*.dic);;All Files (*)</source> <translation>Wörterbuch (*.dic);;Alle Dateien(*)</translation> </message> @@ -13369,142 +13203,122 @@ <context> <name>EricapiConfigDialog</name> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="197"/> - <source>Select output file</source> - <translation>Wähle eine Ausgabedatei</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="228"/> - <source>Select directory to exclude</source> - <translation>Wähle ein zu ignorierendes Verzeichnis</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="14"/> <source>Ericapi Configuration</source> <translation>Ericapi Konfiguration</translation> </message> <message> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="41"/> + <source>Enter an output filename</source> + <translation>Gib eine Ausgabedatei ein</translation> + </message> + <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="25"/> - <source>Enter an output filename</source> - <translation>Gib eine Ausgabedatei ein</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="45"/> - <source>Press to open a file selection dialog</source> - <translation>Drücken, um einen Dateiauswahldialog zu öffnen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="35"/> <source>Output File:</source> <translation>Ausgabedatei:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="81"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="80"/> <source>Additional source extensions:</source> <translation>Zusätzliche Quelltext-Dateierweiterungen:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="88"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="87"/> <source>Enter additional source extensions separated by a comma</source> <translation>Gib zusätzliche Quelltext-Dateierweiterungen durch Komma getrennt ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="115"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="114"/> <source>Select to recurse into subdirectories</source> <translation>Wählt das Einbeziehen von Unterverzeichnissen aus</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="118"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="117"/> <source>Recurse into subdirectories</source> <translation>Unterverzeichnisse einbeziehen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="139"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="138"/> <source>Base package name:</source> <translation>Basispaketname:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="146"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="145"/> <source>Enter the name of the base package</source> <translation>Gib den Namen des Basispaketes ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="179"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="178"/> <source>Exclude Directories</source> <translation>Ignoriere Verzeichnisse</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="185"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="220"/> <source>Enter a directory basename to be ignored</source> <translation>Gib ein zu ignorierendes Verzeichnis ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="192"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="201"/> <source>Press to add the entered directory to the list</source> <translation>Fügt das ausgewählte Verzeichnis zu der Liste hinzu</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="195"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="204"/> <source>Add</source> <translation>Hinzufügen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="205"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="194"/> <source>Delete</source> <translation>Löschen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="222"/> - <source>Press to open a directory selection dialog</source> - <translation>Drücken, um einen Verzeichnisauswahldialog zu öffnen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="212"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="184"/> <source>List of directory basenames to be ignored</source> <translation>Liste von zu ignorierenden Verzeichnisnamen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="197"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="45"/> <source>API files (*.api);;All files (*)</source> <translation>API-Dateien (*.api);;Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="157"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="156"/> <source>Exclude Files:</source> <translation>Ignoriere Dateien:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="164"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="163"/> <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma</source> <translation>Gib Dateimuster getrennt durch Komma von Dateien ein, die ignoriert werden sollen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="202"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="191"/> <source>Press to delete the selected directory from the list</source> <translation>Löscht das ausgewählte Verzeichnis aus der Liste</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="125"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="124"/> <source>Select to include private classes, methods and functions in the API file</source> <translation>Auswählen, um private Klassen, Methoden und Funktionen einzubeziehen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="128"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="127"/> <source>Include private classes, methods and functions</source> <translation>Private Klassen, Methoden und Funktionen einbeziehen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="28"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="44"/> <source><b>Output Filename</b><p>Enter the filename of the output file. A '%L' placeholder is replaced by the language of the API file.</p></source> <translation><b>Ausgabedateiname</b><p>Gib den Namen der Ausgabedatei ein. Ein „%L“-Platzhalter wird durch die Programmiersprache der API-Datei ersetzt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="60"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="59"/> <source>Languages</source> <translation>Sprachen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="66"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="65"/> <source>Select the languages of the APIs to generate</source> <translation>Wähle die Sprachen der zu erzeugenden APIs aus</translation> </message> @@ -13596,26 +13410,11 @@ <context> <name>EricdocConfigDialog</name> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="305"/> - <source>Select output directory</source> - <translation>Wähle ein Ausgabeverzeichnis</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="330"/> - <source>Select directory to exclude</source> - <translation>Wähle ein zu ignorierendes Verzeichnis</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="370"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="53"/> <source>Style sheet (*.css);;All files (*)</source> <translation>Style Sheet (*.css);;Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="370"/> - <source>Select CSS style sheet</source> - <translation>Wähle ein CSS Style Sheet</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="14"/> <source>Ericdoc Configuration</source> <translation>Ericdoc Konfiguration</translation> @@ -13626,302 +13425,287 @@ <translation>Allgemein</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="390"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="406"/> <source>Enter an output directory</source> <translation>Gib ein Ausgabeverzeichnis ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="400"/> - <source>Press to open a directory selection dialog</source> - <translation>Drücken, um einen Verzeichnisauswahldialog zu öffnen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="381"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="390"/> <source>Output Directory:</source> <translation>Ausgabeverzeichnis:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="63"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="62"/> <source>Additional source extensions:</source> <translation>Zusätzliche Quelltext-Dateierweiterungen:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="70"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="69"/> <source>Enter additional source extensions separated by a comma</source> <translation>Gib zusätzliche Quelltext-Dateierweiterungen durch Kommata getrennt ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="81"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="80"/> <source>Select to recurse into subdirectories</source> <translation>Wählt das Einbeziehen von Unterverzeichnissen aus</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="84"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="83"/> <source>Recurse into subdirectories</source> <translation>Unterverzeichnisse einbeziehen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="91"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="90"/> <source>Select, if no index files should be generated</source> <translation>Auswählen, wenn keine Indexdateien erzeugt werden sollen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="94"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="93"/> <source>Don't generate index files</source> <translation>Keine Indexdateien erzeugen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="121"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="120"/> <source>Select to exclude empty modules</source> <translation>Auswählen, um leere Module nicht zu dokumentieren</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="124"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="123"/> <source>Don't include empty modules</source> <translation>Leere Module nicht dokumentieren</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="167"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="172"/> <source>Exclude Directories</source> <translation>Ignoriere Verzeichnisse</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="173"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="220"/> <source>Enter a directory basename to be ignored</source> <translation>Gib ein zu ignorierendes Verzeichnis ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="180"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="178"/> <source>Press to add the entered directory to the list</source> <translation>Fügt das ausgewählte Verzeichnis zu der Liste hinzu</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="183"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="181"/> <source>Add</source> <translation>Hinzufügen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="193"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="191"/> <source>Delete</source> <translation>Löschen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="200"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="204"/> <source>List of directory basenames to be ignored</source> <translation>Liste von zu ignorierenden Verzeichnisnamen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="221"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="231"/> <source>Style</source> <translation>Stil</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="227"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="237"/> <source>Style Sheet</source> <translation>Stildatei</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="233"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="252"/> <source>Enter the filename of a CSS style sheet. Leave empty to use the colours defined below.</source> <translation>Gib den Dateinamen einer CSS-Stildatei ein. Leer lassen, um die unten definierten Farben zu verwenden.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="243"/> - <source>Press to open a file selection dialog</source> - <translation>Drücken, um einen Dateiauswahldialog zu öffnen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="253"/> - <source>Colours</source> - <translation>Farben</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="259"/> - <source>Press to select the class and function header background colour.</source> - <translation>Drücken, um die Hintergrundfarbe für Klassen und Funktionen Titel zu wählen.</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="262"/> + <source>Colours</source> + <translation>Farben</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="268"/> + <source>Press to select the class and function header background colour.</source> + <translation>Drücken, um die Hintergrundfarbe für Klassen und Funktionen Titel zu wählen.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="271"/> <source>Class/Function Header Background</source> <translation>Hintergrund für Klassen/Funktionen Titel</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="269"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="278"/> <source>Press to select the class and function header foreground colour.</source> <translation>Drücken, um die Vordergrundfarbe für Klassen und Funktionen Titel zu wählen.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="272"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="281"/> <source>Class/Function Header Foreground</source> <translation>Vordergrund für Klassen/Funktionen Titel</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="279"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="288"/> <source>Press to select the level 2 header background colour.</source> <translation>Drücken, um die Hintergrundfarbe für Ebene 2 Titel zu wählen.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="282"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="291"/> <source>Level 2 Header Background</source> <translation>Hintergrund für Ebene 2 Titel</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="289"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="298"/> <source>Press to select the level 2 header foreground colour.</source> <translation>Drücken, um die Vordergrundfarbe für Ebene 2 Titel zu wählen.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="292"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="301"/> <source>Level 2 Header Foreground</source> <translation>Vordergrund für Ebene 2 Titel</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="299"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="308"/> <source>Press to select the level 1 header background colour.</source> <translation>Drücken, um die Hintergrundfarbe für Ebene 1 Titel zu wählen.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="302"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="311"/> <source>Level 1 Header Background</source> <translation>Hintergrund für Ebene 1 Titel</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="309"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="318"/> <source>Press to select the level 1 header foreground colour.</source> <translation>Drücken, um die Vordergrundfarbe für Ebene 1 Titel zu wählen.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="312"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="321"/> <source>Level 1 Header Foreground</source> <translation>Vordergrund für Ebene 1 Titel</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="319"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="328"/> <source>Press to select the body background colour.</source> <translation>Drücken, um die Hintergrundfarbe für normalen Text zu wählen.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="322"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="331"/> <source>Body Background</source> <translation>Hintergrundfarbe Text</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="329"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="338"/> <source>Press to select the body foreground colour.</source> <translation>Drücken, um die Vordergrundfarbe für normalen Text zu wählen.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="332"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="341"/> <source>Body Foreground</source> <translation>Vordergrundfarbe Text</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="339"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="348"/> <source>Press to select the foreground colour of links.</source> <translation>Drücken, um die Vordergrundfarbe für Verweise zu wählen.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="342"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="351"/> <source>Links</source> <translation>Verweise</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="349"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="358"/> <source>This shows an example of the selected colours.</source> <translation>Dies zeigt ein Beispiel für die ausgewählten Farben.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="151"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="150"/> <source>Exclude Files:</source> <translation>Ignoriere Dateien:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="158"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="157"/> <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma</source> <translation>Gib Dateimuster getrennt durch Komma von Dateien ein, die ignoriert werden sollen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="190"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="188"/> <source>Press to delete the selected directory from the list</source> <translation>Löscht das ausgewählte Verzeichnis aus der Liste</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="363"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="372"/> <source>QtHelp</source> <translation>QtHelp</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="369"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="378"/> <source>Generate QtHelp Files</source> <translation>Erzeuge QtHelp-Dateien</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="409"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="413"/> <source>Namespace:</source> <translation>Namensraum:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="416"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="420"/> <source>Enter the namespace</source> <translation>Gib den Namensraum ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="423"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="427"/> <source>Virtual Folder:</source> <translation>Virtueller Ordner:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="430"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="434"/> <source>Enter the name of the virtual folder (must not contain '/')</source> <translation>Gib den Namen des virtuellen Ordners ein (darf kein „/“ enthalten)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="437"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="441"/> <source>Filter Name:</source> <translation>Filtername:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="444"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="448"/> <source>Enter the name of the custom filter</source> <translation>Gib den Namen des spezifischen Filters ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="451"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="455"/> <source>Filter Attributes:</source> <translation>Filterattribute:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="458"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="462"/> <source>Enter the filter attributes separated by ':'</source> <translation>Gib die Filterattribute durch „:“ getrennt ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="465"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="469"/> <source>Title:</source> <translation>Titel:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="472"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="476"/> <source>Enter a short title for the top entry</source> <translation>Gib einen Kurztitel für den obersten Eintrag ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="519"/> - <source>Select output directory for QtHelp files</source> - <translation>Wähle das Verzeichnis für die QtHelp-Dateien</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="479"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="483"/> <source>Select to generate the QtHelp collection files</source> <translation>Auswählen, um QtHelp Kollektionsdateien zu erzeugen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="482"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="486"/> <source>Generate QtHelp collection files</source> <translation>Erzeuge QtHelp Kollektionsdateien</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="56"/> + <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="63"/> <source><?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN""http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"><html><head><title></title></head><body style="background-color:{BodyBgColor};color:{BodyColor}"><h1 style="background-color:{Level1HeaderBgColor};color:{Level1HeaderColor}">Level 1 Header</h1><h3 style="background-color:{Level2HeaderBgColor};color:{Level2HeaderColor}">Level 2 Header</h3><h2 style="background-color:{CFBgColor};color:{CFColor}">Class and Function Header</h2>Standard body text with <a style="color:{LinkColor}">some links</a> embedded.</body></html></source> <translation><?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN""http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"><html><head><title></title></head><body style="background-color:{BodyBgColor};color:{BodyColor}"><h1 style="background-color:{Level1HeaderBgColor};color:{Level1HeaderColor}">Ebene-1-Titel</h1><h3 style="background-color:{Level2HeaderBgColor};color:{Level2HeaderColor}">Ebene-2-Titel</h3><h2 style="background-color:{CFBgColor};color:{CFColor}">Klassen- und Funktionen-Titel</h2>Normaler Text mit eingebetteten <a style="color:{LinkColor}">Verweisen</a>.</body></html></translation> </message> @@ -15001,11 +14785,6 @@ <context> <name>FindFileDialog</name> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="553"/> - <source>Select directory</source> - <translation>Wähle ein Verzeichnis</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="14"/> <source>Find in Files</source> <translation>Suchen in Dateien</translation> @@ -15076,16 +14855,11 @@ <translation>&Verzeichnisbaum</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="269"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="270"/> <source>Enter the directory to search in</source> <translation>Gib das zu durchsuchende Verzeichnis ein</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="288"/> - <source>Select the directory via a directory selection dialog</source> - <translation>Wähle das Verzeichnis mittels eines Verzeichnisauswahldialoges</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="90"/> <source>Select to match case sensitive</source> <translation>Auswählen um die Schreibweise zu beachten</translation> @@ -15121,22 +14895,22 @@ <translation>Suc&htext:</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="329"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="309"/> <source>Shows the progress of the search action</source> <translation>Zeigt den Fortschritt der Suchaktion an</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="366"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="346"/> <source>Text</source> <translation>Text</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="73"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="76"/> <source>Find</source> <translation>Suchen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="68"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="71"/> <source>Stop</source> <translation>Anhalten</translation> </message> @@ -15176,42 +14950,42 @@ <translation>Gib den Ersetzungstext oder einen regulären Ausdruck ein</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="361"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="341"/> <source>File/Line</source> <translation>Datei/Zeile</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="374"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="354"/> <source>Press to apply the selected replacements</source> <translation>Drücken, um die ausgewählten Ersetzungen durchzuführen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="377"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="357"/> <source>Replace</source> <translation>Ersetzen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="664"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="653"/> <source>Replace in Files</source> <translation>Ersetzen in Dateien</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="623"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="612"/> <source><p>Could not read the file <b>{0}</b>. Skipping it.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> konnte nicht gelesen werden. Überspringe sie.</p><p>Ursache: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="664"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="653"/> <source><p>Could not save the file <b>{0}</b>. Skipping it.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> konnte nicht gespeichert werden. Überspringe sie.</p><p>Ursache: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="299"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="279"/> <source>Search in open files only </source> <translation>Suche nur in geöffneten Dateien</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="302"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="282"/> <source>&Open files only</source> <translation>Nur &offene Dateien</translation> </message> @@ -15226,43 +15000,43 @@ <translation>Ersttreffer öffnen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="691"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="680"/> <source>Open</source> <translation>Öffnen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="692"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="681"/> <source>Copy Path to Clipboard</source> <translation>Pfad in die Zwischenablage kopieren</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="376"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="379"/> <source>Invalid search expression</source> <translation>Ungültiger Suchausdruck</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="376"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="379"/> <source><p>The search expression is not valid.</p><p>Error: {0}</p></source> <translation><p>Der Suchausdruck ist nicht gültig.</p><p>Fehler: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="638"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="627"/> <source><p>The current and the original hash of the file <b>{0}</b> are different. Skipping it.</p><p>Hash 1: {1}</p><p>Hash 2: {2}</p></source> <translation><p>Der aktuelle und der originale Hash-Wert der Datei <b>{0}</b> sind unterschiedlich. Überspringe sie.</p><p>Hash 1: {1}</p><p>Hash 2: {2}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="338"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="318"/> <source>%v/%m Files</source> <translation>%v/%m Dateien</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="497"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="500"/> <source>{0} / {1}</source> <comment>occurrences / files</comment> <translation>{0} / {1}</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="498"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="501"/> <source>%n occurrence(s)</source> <translation> <numerusform>ein Vorkommen</numerusform> @@ -15270,7 +15044,7 @@ </translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="498"/> + <location filename="../UI/FindFileDialog.py" line="501"/> <source>%n file(s)</source> <translation> <numerusform>eine Datei</numerusform> @@ -15316,72 +15090,62 @@ <translation>Suchpfad:</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="79"/> + <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="88"/> <source>Enter the directory, the file should be searched in</source> <translation>Gib das Verzeichnis ein, in dem die Datei gesucht werden soll</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="86"/> - <source>Press to select the directory, the file should be searched in</source> - <translation>Drücken, um das Verzeichnis mittels eines Verzeichnisauswahldialoges zu wählen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="97"/> + <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="99"/> <source>Select to search in the project path</source> <translation>Auswählen, um im Projektverzeichnis zu suchen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="100"/> + <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="102"/> <source>Search in &project</source> <translation>Im &Projekt suchen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="103"/> + <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="105"/> <source>Alt+P</source> <translation>Alt+P</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="110"/> + <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="112"/> <source>Select to search in sys.path</source> <translation>Auswählen, um in sys.path zu suchen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="113"/> + <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="115"/> <source>Search in &sys.path</source> <translation>In &sys.path suchen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="116"/> + <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="118"/> <source>Alt+S</source> <translation>Alt+S</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="132"/> + <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="134"/> <source>Filename</source> <translation>Dateiname</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="137"/> + <location filename="../UI/FindFileNameDialog.ui" line="139"/> <source>Path</source> <translation>Pfad</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/FindFileNameDialog.py" line="63"/> - <source>Opens the selected file</source> - <translation>Öffnet die ausgewählte Datei</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/FindFileNameDialog.py" line="61"/> - <source>Press to stop the search</source> - <translation>Drücken, um die Suche anzuhalten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/FindFileNameDialog.py" line="205"/> - <source>Select search directory</source> - <translation>Wähle das Suchverzeichnis</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/FindFileNameDialog.py" line="59"/> + <source>Opens the selected file</source> + <translation>Öffnet die ausgewählte Datei</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/FindFileNameDialog.py" line="57"/> + <source>Press to stop the search</source> + <translation>Drücken, um die Suche anzuhalten</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/FindFileNameDialog.py" line="55"/> <source>Stop</source> <translation>Anhalten</translation> </message> @@ -16197,21 +15961,11 @@ <translation>Benutzer-Stylesheet:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="175"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="184"/> <source>Enter the file name of a user style sheet</source> <translation>Gib den Namen einer Benutzer-Stylesheet-Datei ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="182"/> - <source>Select the user style sheet via a file selection dialog</source> - <translation>Wähle einen Benutzer-Stylesheet mittels eines Dateiauswahldialoges</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.py" line="137"/> - <source>Select Style Sheet</source> - <translation>Wähle Stylesheet</translation> - </message> - <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="98"/> <source>Colours</source> <translation>Farben</translation> @@ -16227,25 +15981,30 @@ <translation>Wähle die Hintergrundfarbe für sichere URLs.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="192"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="194"/> <source>Tabs</source> <translation>Tabs</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="198"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="200"/> <source>Show only one close button instead of one for each tab</source> <translation>Nur einen Schließen-Knopf anzeigen anstelle von einem pro Tab</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="208"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="210"/> <source>Warn, if multiple tabs are about to be closed</source> <translation>Warnen, wenn mehrere Tabs geschlossen werden</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="205"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="207"/> <source>Select to issue a warning, if multiple tabs are about to be closed</source> <translation>Auswählen, um eine Warnung auszugeben, wenn mehrere Tabs geschlossen werden</translation> </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.py" line="35"/> + <source>Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source> + <translation>Cascading Style Sheets (*.css);;Alle Dateien (*)</translation> + </message> </context> <context> <name>HelpBrowser</name> @@ -16724,42 +16483,32 @@ <context> <name>HelpDocumentationPage</name> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="103"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="107"/> <source>Qt4 Documentation</source> <translation>Qt4-Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="126"/> - <source>Press to select the Qt4 documentation directory via a dialog</source> - <translation>Das Qt4-Dokumentationsverzeichnis mittels eines Verzeichnisauswahldialoges wählen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="109"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="122"/> <source>Enter the Qt4 documentation directory</source> <translation>Gib das Qt4-Dokumentationsverzeichnis ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="116"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="129"/> <source><b>Note</b>: Leave empty to use the QT4DOCDIR environment variable, if set.</source> <translation><b>Hinweis</b>: Leer lassen, um die Umgebungsvariable QT4DOCDIR zu verwenden, wenn sie gesetzt ist.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="169"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="177"/> <source>PyQt4 Documentation</source> <translation>PyQt4-Dokumentation</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="192"/> - <source>Press to select the PyQt4 documentation directory via a dialog</source> - <translation>Das PyQt4-Dokumentationsverzeichnis mittels eines Verzeichnisauswahldialoges wählen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="175"/> <source>Enter the PyQt4 documentation directory</source> <translation>Gib das PyQt4-Dokumentationsverzeichnis ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="182"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="199"/> <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYQT4DOCDIR environment variable, if set.</source> <translation><b>Hinweis</b>: Leer lassen, um die Umgebungsvariable PYQT4DOCDIR zu verwenden, wenn sie gesetzt ist.</translation> </message> @@ -16769,42 +16518,27 @@ <translation><b>Hilfedokumentation einstellen</b></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="235"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="247"/> <source>PySide Documentation</source> <translation>PySide-Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="258"/> - <source>Press to select the PySide documentation directory via a dialog</source> - <translation>Das PySide-Dokumentationsverzeichnis mittels eines Verzeichnisauswahldialoges wählen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="241"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="262"/> <source>Enter the PySide documentation directory</source> <translation>Gib das PySide-Dokumentationsverzeichnis ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="248"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="269"/> <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYSIDEDOCDIR environment variable, if set.</source> <translation><b>Hinweis</b>: Leer lassen, um die Umgebungsvariable PYSIDEDOCDIR zu verwenden, wenn sie gesetzt ist.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="201"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="56"/> <source>HTML Files (*.html *.htm);;All Files (*)</source> <translation>HTML-Dateien (*.html *.htm);;Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="145"/> - <source>Select Qt4 documentation entry</source> - <translation>Wähle Qt4-Dokumentationsstart</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="201"/> - <source>Select PySide documentation entry</source> - <translation>Wähle PySide-Dokumentationsstart</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="128"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="39"/> <source>HTML Files (*.html *.htm);;Compressed Help Files (*.chm);;All Files (*)</source> <translation>HTML-Dateien (*.html *.htm);;Komprimierte Hilfedateien (*.chm);; Alle Dateien (*)</translation> </message> @@ -16814,100 +16548,60 @@ <translation>Python 2-Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="60"/> - <source>Press to select the Python 2 documentation directory via a dialog</source> - <translation>Das Python 2-Dokumentationsverzeichnis mittels eines Verzeichnisauswahldialoges wählen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="43"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="52"/> <source>Enter the Python 2 documentation directory</source> <translation>Gib das Python 2-Dokumentationsverzeichnis ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="50"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="59"/> <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYTHON2DOCDIR environment variable, if set.</source> <translation><b>Hinweis</b>: Leer lassen, um die Umgebungsvariable PYTHON2DOCDIR zu verwenden, wenn sie gesetzt ist.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="70"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="72"/> <source>Python 3 Documentation</source> <translation>Python 3-Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="93"/> - <source>Press to select the Python 3 documentation directory via a dialog</source> - <translation>Das Python 3-Dokumentationsverzeichnis mittels eines Verzeichnisauswahldialoges wählen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="76"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="87"/> <source>Enter the Python 3 documentation directory</source> <translation>Gib das Python 3-Dokumentationsverzeichnis ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="83"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="94"/> <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYTHON3DOCDIR environment variable, if set.</source> <translation><b>Hinweis</b>: Leer lassen, um die Umgebungsvariable PYTHON3DOCDIR zu verwenden, wenn sie gesetzt ist.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="111"/> - <source>Select Python 2 documentation entry</source> - <translation>Wähle Python 2-Dokumentationsstart</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="128"/> - <source>Select Python 3 documentation entry</source> - <translation>Wähle Python 3-Dokumentationsstart</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="136"/> - <source>Qt5 Documentation</source> - <translation>Qt5-Dokumentation</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="159"/> - <source>Press to select the Qt5 documentation directory via a dialog</source> - <translation>Das Qt5-Dokumentationsverzeichnis mittels eines Verzeichnisauswahldialoges wählen</translation> - </message> - <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="142"/> + <source>Qt5 Documentation</source> + <translation>Qt5-Dokumentation</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="157"/> <source>Enter the Qt5 documentation directory</source> <translation>Gib das Qt5-Dokumentationsverzeichnis ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="149"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="164"/> <source><b>Note</b>: Leave empty to use the QT5DOCDIR environment variable, if set.</source> <translation><b>Hinweis</b>: Leer lassen, um die Umgebungsvariable QT5DOCDIR zu verwenden, wenn sie gesetzt ist.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="159"/> - <source>Select Qt5 documentation entry</source> - <translation>Wähle Qt5-Dokumentationsstart</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="202"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="212"/> <source>PyQt5 Documentation</source> <translation>PyQt5-Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="225"/> - <source>Press to select the PyQt5 documentation directory via a dialog</source> - <translation>Das PyQt5-Dokumentationsverzeichnis mittels eines Verzeichnisauswahldialoges wählen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="208"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="227"/> <source>Enter the PyQt5 documentation directory</source> <translation>Gib das PyQt5-Dokumentationsverzeichnis ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="215"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="234"/> <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYQT5DOCDIR environment variable, if set.</source> <translation><b>Hinweis</b>: Leer lassen, um die Umgebungsvariable PYQT5DOCDIR zu verwenden, wenn sie gesetzt ist.</translation> </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="187"/> - <source>Select PyQt5 documentation entry</source> - <translation>Wähle PyQt5-Dokumentationsstart</translation> - </message> </context> <context> <name>HelpFlashCookieManagerPage</name> @@ -16922,65 +16616,60 @@ <translation>Flash Datenpfad</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="59"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="50"/> <source><b>Note</b>: You should select the directory that contains #SharedObject as a subfolder.</source> <translation><b>Hinweis</b>: Sie sollten das Verzeichnis auswählen, das das Unterverzeichnis #SharedObject enthält.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="72"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="63"/> <source>Select to activate auto mode</source> <translation>Auswählen, um den Automatikmodus zu aktivieren</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="75"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="66"/> <source>Auto Mode Enabled</source> <translation>Automatikmodus an</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="93"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="84"/> <source>The flash data directory will be checked regularly and flash cookies in the blacklist will be deleted automatically.</source> <translation>Das Flash Datenverzeichnis wird regelmäßig überprüft und alle Flash Cookies der Blacklist werden automatisch gelöscht.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="106"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="97"/> <source>Select to show a notification upon detection of new flash cookies</source> <translation>Auswählen, um einen Hinweis bei der Entdeckung neuer Flash Cookies anzuzeigen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="109"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="100"/> <source>Notifications enabled</source> <translation>Benachrichtigungen an</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="130"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="121"/> <source>User will be notified for every new flash cookie that is not in blacklist and whitelist.</source> <translation>Der Nutzer wird auf jedes neue Cookie, das nicht in der Black- oder Whitelist steht, informiert.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="143"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="134"/> <source>Select to delete all flash cookies on startup and shutdown</source> <translation>Auswählen, um alle Flash Cookies beim Starten und Beenden zu löschen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="146"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="137"/> <source>Delete</source> <translation>Löschen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="158"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="149"/> <source>Delete all flash cookies on exit/start (except those are in whitelist)</source> <translation>Alle Flash Cookies beim Starten/Beenden löschen (außer denen der Whitelist)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="171"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="162"/> <source><p><b>Note:</b> These settings are just applied to flash cookies.</p></source> <translation><p><b>Hinweis:</b> Diese Einstellungen gelten nur für Flash Cookies.</p></translation> </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.py" line="70"/> - <source>Select Flash Cookies Data Path</source> - <translation>Wähle den Flash Cookies Datenpfad</translation> - </message> </context> <context> <name>HelpIndexWidget</name> @@ -17023,27 +16712,17 @@ <translation>Stildatei:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpInterfacePage.ui" line="60"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpInterfacePage.ui" line="69"/> <source>Enter the name of the style sheet file</source> <translation>Gib den Namen der Stildatei ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpInterfacePage.ui" line="67"/> - <source>Select the style sheet file via a file selection dialog</source> - <translation>Wähle die Stildatei mittels eines Dateiauswahldialoges</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpInterfacePage.py" line="65"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpInterfacePage.py" line="62"/> <source>System</source> <translation>System</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpInterfacePage.py" line="78"/> - <source>Select style sheet file</source> - <translation>Wähle ein Qt Style Sheet</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpInterfacePage.py" line="78"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpInterfacePage.py" line="36"/> <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source> <translation>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;Alle Dateien (*)</translation> </message> @@ -17309,77 +16988,52 @@ <translation>Hilfeanzeiger</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="48"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="98"/> <source>Enter the custom viewer to be used</source> <translation>Gib den zu verwendenden Betrachter ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="58"/> - <source>Press to select the custom viewer via a file selection dialog</source> - <translation>Den Betrachter mittels eines Dateiauswahldialoges wählen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="67"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="76"/> <source>Select to use a custom viewer</source> <translation>Auswählen, um einen anderen Betrachter zu verwenden</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="70"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="79"/> <source>Custom</source> <translation>Speziell</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="77"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="56"/> <source>Select to use Qt Assistant</source> <translation>Auswählen, um Qt Assistant zu verwenden</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="80"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="59"/> <source>Qt Assistant</source> <translation>Qt Assistant</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="84"/> - <source>Select Custom Viewer</source> - <translation>Wähle anderen Betrachter</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="98"/> - <source>Select Web-Browser</source> - <translation>Wähle Webbrowser</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="112"/> - <source>Select PDF-Viewer</source> - <translation>Wähle PDF-Viewer</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="126"/> - <source>Select CHM-Viewer</source> - <translation>Wähle CHM-Viewer</translation> - </message> - <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure help viewers</b></source> <translation><b>Hilfeanzeiger einstellen</b></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="87"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="43"/> <source>Select to use the Eric Web Browser</source> <translation>Auswählen, um den Eric-Webbrowser zu verwenden</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="90"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="46"/> <source>Eric Web Browser</source> <translation>Eric-Webbrowser</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="100"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="66"/> <source>Select to use the configured web browser of the system</source> <translation>Auswählen, um den eingestellten Webbrowsers des Systems zu verwenden</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="103"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="69"/> <source>System Web Browser</source> <translation>System-Webbrowser</translation> </message> @@ -20226,7 +19880,7 @@ <context> <name>HgAddSubrepositoryDialog</name> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.py" line="103"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.py" line="98"/> <source>Add Sub-repository</source> <translation>Unterrepository hinzufügen</translation> </message> @@ -20236,37 +19890,32 @@ <translation>&Pfad im Projekt:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="35"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="42"/> <source>Enter the path of the sub-repository relative to the project</source> - <translation>Gib den Pfad des Unterrepositorys relativ zum Projekt ein</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="42"/> - <source>Select the path of the sub-repository with a directory selection dialog</source> - <translation>Wähle das Verzeichnis des Unterrepositorys über einen Verzeichnisauswahldialog</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="51"/> + <translation>Wähle das Verzeichnis des Unterrepositorys relativ zum Projekt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="49"/> <source>&Type:</source> <translation>&Typ:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="63"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="61"/> <source>Select the type of the sub-repository</source> <translation>Wähle den Typ des Unterrepositorys</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="85"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="83"/> <source>&URL:</source> <translation>&URL:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="95"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="93"/> <source>Enter the URL of the sub-repository</source> <translation>Gib die URL des Unterrepositorys ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.py" line="103"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.py" line="98"/> <source>The sub-repository path must be inside the project.</source> <translation>Der Unterrepositorypfad muss innerhalb des Projektes liegen.</translation> </message> @@ -20372,120 +20021,105 @@ <translation>Archiv:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="30"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="39"/> <source>Enter the file name of the archive</source> <translation>Gib den Dateinamen für das Archiv ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="85"/> - <source>Press to select the archive file name via a file selection dialog</source> - <translation>Drücken, um den Archivdateinamen über einen Dateiauswahldialog einzugeben</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="37"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="46"/> <source>Type:</source> <translation>Typ:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="44"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="53"/> <source>Select the archive type</source> <translation>Wähle den Archivtyp</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="51"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="60"/> <source>Prefix:</source> <translation>Vorsatz:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="58"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="67"/> <source>Enter the directory prefix for the files in the archive</source> <translation>Gib den Verzeichnisvorsatz für die Dateien im Archiv ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="65"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="74"/> <source>Select to recurse into subrepositories</source> <translation>Auswählen, um in Unterrepositories zu verzweigen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="68"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="77"/> <source>Include Subrepositories</source> <translation>Unterrepositories einschließen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="46"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="39"/> <source>Detect Automatically</source> <translation>Automatische Erkennung</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="48"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="41"/> <source>Directory of Files</source> <translation>Verzeichnis mit Dateien</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="50"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="43"/> <source>Uncompressed TAR-Archive</source> <translation>Unkomprimiertes TAR-Archiv</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="52"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="45"/> <source>Bzip2 compressed TAR-Archive</source> <translation>Bzip2 komprimiertes TAR-Archiv</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="54"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="47"/> <source>Gzip compressed TAR-Archive</source> <translation>Gzip komprimiertes TAR-Archiv</translation> </message> <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="49"/> + <source>Uncompressed ZIP-Archive</source> + <translation>Unkomprimiertes ZIP-Archiv</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="51"/> + <source>Compressed ZIP-Archive</source> + <translation>Komprimiertes ZIP-Archiv</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="55"/> + <source>Bzip2 compressed TAR-Archive (*.tar.bz2)</source> + <translation>Bzip2 komprimiertes TAR-Archiv (*.tar.bz2)</translation> + </message> + <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="56"/> - <source>Uncompressed ZIP-Archive</source> - <translation>Unkomprimiertes ZIP-Archiv</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="58"/> - <source>Compressed ZIP-Archive</source> - <translation>Komprimiertes ZIP-Archiv</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="62"/> - <source>Bzip2 compressed TAR-Archive (*.tar.bz2)</source> - <translation>Bzip2 komprimiertes TAR-Archiv (*.tar.bz2)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="63"/> <source>Gzip compressed TAR-Archive (*.tar.gz)</source> <translation>Gzip komprimiertes TAR-Archiv (*.tar.gz)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="64"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="57"/> <source>Uncompressed TAR-Archive (*.tar)</source> <translation>Unkomprimiertes TAR-Archiv (*.tar)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="67"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="60"/> <source>Compressed ZIP-Archive (*.zip)</source> <translation>Komprimiertes ZIP-Archiv (*.zip)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="68"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="61"/> <source>Uncompressed ZIP-Archive (*.uzip)</source> <translation>Unkomprimiertes ZIP-Archiv (*.uzip)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="76"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="69"/> <source>All Files (*)</source> <translation>Alle Dateien (*)</translation> </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="117"/> - <source>Select Archive Directory</source> - <translation>Archivverzeichnis auswählen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="123"/> - <source>Select Archive File</source> - <translation>Archivdatei auswählen</translation> - </message> </context> <context> <name>HgBackoutDialog</name> @@ -21452,66 +21086,49 @@ <translation>Mercurial-Copy</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="64"/> - <source>Press to open a selection dialog</source> - <translation>Drücken, um einen Auswahldialog zu öffnen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="67"/> - <source><b>Target directory</b> -<p>Select the target name for the operation via a selection dialog.</p></source> - <translation><b>Zielverzeichnis</b> -<p>Auswahl des Zielverzeichnisses mit Hilfe eines Verzeichnisauswahldialoges.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="25"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="23"/> <source>Source:</source> <translation>Quelle:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="32"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="30"/> <source>Shows the name of the source</source> <translation>Zeigt den Namen der Quelle</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="35"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="33"/> <source><b>Source name</b> <p>This field shows the name of the source.</p></source> <translation><b>Quellname</b> <p>Dieses Feld zeigt den namen der Quelle an.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="46"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="60"/> <source>Enter the target name</source> <translation>Gib den Zielnamen ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="57"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="44"/> <source>Target:</source> <translation>Ziel:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="77"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="71"/> <source>Select to force the operation</source> <translation>Auswählen, um die Operation zu erzwingen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="80"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="74"/> <source>Enforce operation</source> <translation>Operation erzwingen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="51"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="45"/> <source>Mercurial Move</source> <translation>Mercurial-Move</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="89"/> - <source>Select target</source> - <translation>Wähle Ziel aus</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="49"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="63"/> <source><b>Target name</b> <p>Enter the new name in this field. The target must be the new name or an absolute path.</p></source> <translation><b>Zielname</b> @@ -21672,7 +21289,7 @@ <context> <name>HgExportDialog</name> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.py" line="78"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="14"/> <source>Export Patches</source> <translation>Patches exportieren</translation> </message> @@ -21682,22 +21299,17 @@ <translation>Exportverzeichnis:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="85"/> - <source>Press to select the export directory via a directory selection dialog</source> - <translation>Drücken, um das Exportverzeichnis über einen Verzeichnisauswahldialog zu wählen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="35"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="52"/> <source>File Name Pattern:</source> <translation>Dateinamenmuster:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="42"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="59"/> <source>Enter the file name pattern for the export files</source> <translation>Gib das Dateinamenmuster für die Exportdateien ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="45"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="62"/> <source><b>File Name Pattern</b> <p>Enter the file name pattern to be used to generate the export files here. Valid recognized patterns are:</p> @@ -21728,35 +21340,47 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="65"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="82"/> <source>Changesets:</source> <translation>Änderungssätze:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="72"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="92"/> <source>Enter changesets by number, id, range or revset expression one per line</source> <translation>Gib Änderungssätze mittels Nummer, ID, Bereich oder Revset Ausdruck je einen pro Zeile ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="97"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="110"/> <source>Compare Against Second Parent</source> <translation>Gegen zweiten Vorgänger vergleichen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="107"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="120"/> <source>Treat all Files as Text</source> <translation>Alle Dateien als Text betrachten</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="114"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="127"/> <source>Omit Dates</source> <translation>Datum auslassen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="121"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="134"/> <source>Use Git extended Diff-Format</source> <translation>Git erweitertes Diff-Format verwenden</translation> </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="41"/> + <source>Enter the target name</source> + <translation>Gib den Zielnamen ein</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="44"/> + <source><b>Target name</b> +<p>Enter the new name in this field. The target must be the new name or an absolute path.</p></source> + <translation><b>Zielname</b> +<p>Gib den Zielnamen in dieses Feld ein. Der Zielname muss der neue Name oder ein absoluter Pfad sein.</p></translation> + </message> </context> <context> <name>HgFetchDialog</name> @@ -22208,32 +21832,22 @@ <translation>Patchdatei:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="171"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="178"/> <source>Enter the name of the patch file</source> <translation>Gib den namen einer Patchdatei ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="178"/> - <source>Press to select the patch file via a file selection dialog</source> - <translation>Drücken, um die Patchdatei mit einem Dateiauswahldialog auszuwählen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="187"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="185"/> <source>Select to enforce the import</source> <translation>Auswählen, um den Import zu erzwingen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="190"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="188"/> <source>Enforce Import</source> <translation>Erzwinge Import</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.py" line="70"/> - <source>Select patch file</source> - <translation>Patchdatei auswählen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.py" line="70"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.py" line="34"/> <source>Patch Files (*.diff *.patch);;All Files (*)</source> <translation>Patchdateien (*.diff *.patch);;Alle Dateien (*)</translation> </message> @@ -23119,32 +22733,27 @@ <translation>&URL:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="62"/> - <source>Select the repository url via a directory selection dialog</source> - <translation>Wähle die URL mittels eines Verzeichnisauswahldialoges</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="69"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="71"/> <source>&Revision:</source> <translation>&Revision:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="79"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="81"/> <source>Enter the revision the new project should be generated from</source> <translation>Gib die Revision ein, von der das neue Projekt erzeugt werden soll</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="89"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="91"/> <source>Project &Directory:</source> <translation>Projekt&verzeichnis:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="99"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="110"/> <source>Enter the directory of the new project.</source> <translation>Gib das Verzeichnis für das neue Projekt ein.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="102"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="113"/> <source><b>Project Directory</b> <p>Enter the directory of the new project. It will be retrieved from the repository and be placed in this directory.</p></source> @@ -23153,27 +22762,17 @@ und in dieses Verzeichnis geschrieben.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.py" line="98"/> - <source>Select Repository-Directory</source> - <translation>Wähle Repositoryverzeichnis</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.py" line="113"/> - <source>Select Project Directory</source> - <translation>Wähle Projektverzeichnis</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="55"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="64"/> <source>Enter the url path of the repository (without protocol part)</source> <translation>Gib die URL des Repository ein (ohne Protokollanteil)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="114"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="122"/> <source>Download all versions of all large files</source> <translation>Alle Versionen großer Dateien herunterladen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="121"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="129"/> <source><b>Note:</b> This option increases the download time and volume.</source> <translation><b>Hinweis:</b> Diese Option vergrößert die Downloadzeit und das Downloadvolumen.</translation> </message> @@ -28598,56 +28197,41 @@ <context> <name>IconsPage</name> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="52"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="118"/> <source>Delete</source> <translation>Löschen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="62"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="128"/> <source>Press to add the entered directory to the list</source> <translation>Fügt das ausgewählte Verzeichnis zu der Liste hinzu</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="65"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="131"/> <source>Add</source> <translation>Hinzufügen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="72"/> - <source>Enter a directory to be added</source> - <translation>Gib ein hinzuzufügendes Verzeichnis ein</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="79"/> - <source>Press to select an icon directory via a selection dialog</source> - <translation>Drücken, um ein Symbolverzeichnis mittels Auswahldialog zu wählen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="91"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="156"/> <source>Show</source> <translation>Zeige</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="119"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="75"/> <source>Up</source> <translation>Auf</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="129"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="85"/> <source>Down</source> <translation>Ab</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="154"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="44"/> <source>List of icon directories</source> <translation>Liste von Symbolverzeichnissen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.py" line="132"/> - <source>Select icon directory</source> - <translation>Wähle Symbolverzeichnis</translation> - </message> - <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure icon directories</b></source> <translation><b>Symbolverzeichnisse einstellen</b></translation> @@ -28658,7 +28242,7 @@ <translation><font color="#FF0000"><b>Hinweis:</b> Diese Einstellungen werden erst beim nächsten Programmstart aktiv.</font></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="49"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="115"/> <source>Press to delete the selected directory from the list</source> <translation>Löscht das ausgewählte Verzeichnis aus der Liste</translation> </message> @@ -28908,7 +28492,7 @@ <context> <name>InterfacePage</name> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="226"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="225"/> <source>English</source> <comment>Translate this with your language</comment> <translation>Deutsch</translation> @@ -28974,177 +28558,162 @@ <translation>Stildatei:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="184"/> - <source>Enter the name of the style sheet file</source> - <translation>Gib den Namen der Stildatei ein</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="191"/> - <source>Select the style sheet file via a file selection dialog</source> - <translation>Wähle die Stildatei mittels eines Dateiauswahldialoges</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="200"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="202"/> <source>Dockarea Corner Usage</source> <translation>Nutzung der Ecken der Dockbereiche</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="206"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="208"/> <source>Top Left Corner</source> <translation>Obere linke Ecke</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="212"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="214"/> <source>Select to assign the top left corner to the top dockarea</source> <translation>Auswählen, um die obere linke Ecke dem oberen Dockbereich zuzuordnen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="244"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="246"/> <source>Top dockarea</source> <translation>Oberer Dockbereich</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="222"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="224"/> <source>Select to assign the top left corner to the left dockarea</source> <translation>Auswählen, um die obere linke Ecke dem linken Dockbereich zuzuordnen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="283"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="285"/> <source>Left dockarea</source> <translation>Linker Dockbereich</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="235"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="237"/> <source>Top Right Corner</source> <translation>Obere rechte Ecke</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="241"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="243"/> <source>Select to assign the top right corner to the top dockarea</source> <translation>Auswählen, um die obere rechte Ecke dem oberen Dockbereich zuzuordnen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="251"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="253"/> <source>Select to assign the top right corner to the right dockarea</source> <translation>Auswählen, um die obere rechte Ecke dem rechten Dockbereich zuzuordnen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="312"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="314"/> <source>Right dockarea</source> <translation>Rechter Dockbereich</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="264"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="266"/> <source>Bottom Left Corner</source> <translation>Untere linke Ecke</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="270"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="272"/> <source>Select to assign the bottom left corner to the bottom dockarea</source> <translation>Auswählen, um die untere linke Ecke dem unteren Dockbereich zuzuordnen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="302"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="304"/> <source>Bottom dockarea</source> <translation>Unterer Dockbereich</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="280"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="282"/> <source>Select to assign the bottom left corner to the left dockarea</source> <translation>Auswählen, um die untere linke Ecke dem linken Dockbereich zuzuordnen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="293"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="295"/> <source>Bottom Right Corner</source> <translation>Untere rechte Ecke</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="299"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="301"/> <source>Select to assign the bottom right corner to the bottom dockarea</source> <translation>Auswählen, um die untere rechte Ecke dem unteren Dockbereich zuzuordnen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="309"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="311"/> <source>Select to assign the bottom right corner to the right dockarea</source> <translation>Auswählen, um die untere rechte Ecke dem rechten Dockbereich zuzuordnen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="386"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="388"/> <source><font color="#FF0000"><b>Note:</b> All settings below are activated at the next startup of the application.</font></source> <translation><font color="#FF0000"><b>Hinweis:</b> Alle folgenden Einstellungen werden erst beim nächsten Programmstart aktiv.</font></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="401"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="403"/> <source>Language:</source> <translation>Sprache:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="417"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="419"/> <source>Select the interface language.</source> <translation>Wähle die Sprache der Oberfläche.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="420"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="422"/> <source>The interface language can be selected from this list. If "system" is selected, the interface language is determined by the system. The selection of "none" means, that the default language will be used.</source> <translation>Die Sprache der Oberfläche kann aus der Auswahlliste ausgewählt werden. Wird „System“ gewählt, so wird die Sprache durch die Systemeinstellungen bestimmt. Die Auswahl „Keine“ bedeutet, dass die Standardsprache verwendet wird.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="427"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="429"/> <source>Layout:</source> <translation>Layout:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="440"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="442"/> <source>Select the layout type.</source> <translation>Wähle den Typ des Layouts.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="461"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="463"/> <source>Shell</source> <translation>Shell</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="467"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="469"/> <source>Select to get a separate shell window</source> <translation>Auswählen, um ein separates Shell-Fenster zu erhalten</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="499"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="501"/> <source>separate window</source> <translation>separates Fenster</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="490"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="492"/> <source>File-Browser</source> <translation>Dateibrowser</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="496"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="498"/> <source>Select to get a separate file browser window</source> <translation>Auswählen, um ein separates Dateibrowser-Fenster zu erhalten</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="560"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="562"/> <source>Reset layout to factory defaults</source> <translation>Layout auf Standardwerte zurücksetzen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="244"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="243"/> <source>System</source> <translation>System</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="254"/> - <source>Select style sheet file</source> - <translation>Wähle ein Qt-Stylesheet</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="254"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="42"/> <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source> <translation>Qt-Stylesheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="449"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="451"/> <source>Toolboxes</source> <translation>Werkzeugboxen</translation> </message> @@ -29154,32 +28723,32 @@ <translation><b>Benutzeroberfläche einstellen</b></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="444"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="446"/> <source>Sidebars</source> <translation>Seitenleisten</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="477"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="479"/> <source>Select to embed the shell in the Debug-Viewer</source> <translation>Auswählen, um die Shell im Debuganzeiger einzubetten</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="509"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="511"/> <source>embed in Debug-Viewer</source> <translation>eingebettet im Debuganzeiger</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="506"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="508"/> <source>Select to embed the file browser in the Debug-Viewer</source> <translation>Auswählen, um den Dateibrowser im Debuganzeiger einzubetten</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="516"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="518"/> <source>Select to embed the file browser in the Project-Viewer</source> <translation>Auswählen, um den Dateibrowser im Projektanzeiger einzubetten</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="519"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="521"/> <source>embed in Project-Viewer</source> <translation>eingebettet im Projektanzeiger</translation> </message> @@ -29194,12 +28763,12 @@ <translation>Inhalt nach Vorkommen sortieren</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="531"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="533"/> <source>Tabs</source> <translation>Tabs</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="537"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="539"/> <source>Show only one close button instead of one for each tab</source> <translation>Nur einen Schließen-Knopf anzeigen anstelle von einem pro Tab</translation> </message> @@ -29224,15 +28793,20 @@ <translation>Gib ein Wildcard-Dateisuchmuster durch Semikolon getrennt ein. Dateien, die diese Suchmuster erfüllen, werden von den Dateibrowsern nicht angezeigt.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="331"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="333"/> <source>Delay:</source> <translation>Verzögerung:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="341"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="343"/> <source> ms</source> <translation> ms</translation> </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="193"/> + <source>Enter the path of the style sheet file</source> + <translation>Gib den Pfad der Stildatei ein</translation> + </message> </context> <context> <name>IrcChannelEditDialog</name> @@ -32241,45 +31815,35 @@ <translation>Neues Projektverzeichnis:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="33"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="42"/> <source>Enter the directory name of the new project directory</source> <translation>Gib den Verzeichnisnamen für das neue Projekt ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="40"/> - <source>Press to select the new project directory name via a directory selection dialog</source> - <translation>Drücken, um den Verzeichnisnamen des neuen Projektes durch einen Verzeichnisauswahldialog zu wählen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="47"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="49"/> <source>Minimum file size:</source> <translation>Mindestdateigröße:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="54"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="56"/> <source>Enter the minimum file size in MB for files to be treated as Large Files</source> <translation>Gib die Mindestdateigröße in MB ein, ab der Dateien als Binärriesen betrachtet werden</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="60"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="62"/> <source> MB</source> <translation> MB</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="86"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="88"/> <source>Patterns:</source> <translation>Muster:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="93"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.ui" line="95"/> <source>Enter file patterns (space separated) for files to be treated as Large Files</source> <translation>Gib die Dateimuster (durch Leerzeichen getrennt) für Binärriesen ein</translation> </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfConvertDataDialog.py" line="81"/> - <source>New Project Directory</source> - <translation>Neues Projektverzeichnis</translation> - </message> </context> <context> <name>LfRevisionsInputDialog</name> @@ -34103,47 +33667,47 @@ <translation><b>Mehrfachprojekt-Einstellungen</b></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="64"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="62"/> <source>Master Project</source> <translation>Hauptprojekt</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="73"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="71"/> <source>Open master project automatically</source> <translation>Hauptprojekt automatisch öffnen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="83"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="81"/> <source>XML</source> <translation>XML</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="89"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="87"/> <source>Select, if a timestamp should be written to all multiproject related XML files</source> <translation>Auswählen, um einen Zeitstempel in Mehrfachprojekt bezogene XML-Dateien zu schreiben</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="92"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="90"/> <source>Include timestamp in multiproject related XML files</source> <translation>Zeitstempel in Mehrfachprojekt-bezogene XML-Dateien schreiben</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="102"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="100"/> <source>Recent Multiprojects</source> <translation>Zuletzt geöffnete Mehrfachprojekte</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="117"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="115"/> <source>Enter the number of recent multiprojects to remember</source> <translation>Gib die zu merkende Anzahl an zuletzt geöffneter Mehrfachprojekte ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="70"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="68"/> <source>Select to open the master project automatically upon opening the multiproject</source> <translation>Auswählen, um das Hauptprojekt nach dem Öffnen des Mehrfachprojektes automatisch zu laden</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="110"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="108"/> <source>Number of recent multiprojects:</source> <translation>Anzahl zuletzt geöffneter Mehrfachprojekte:</translation> </message> @@ -34153,27 +33717,10 @@ <translation>Arbeitsbereich</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="43"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="52"/> <source>Enter the name of the workspace directory</source> <translation>Gib den Namen des Arbeitsverzeichnisses ein</translation> </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="46"/> - <source><b>Workspace Directory</b> -<p>Enter the directory of the workspace. This directory is used as the default for opening or saving new files or projects.</p></source> - <translation><b>Arbeitsverzeichnis</b> -<p>Gib den Namen des Arbeitsverzeichnisses ein. Dieses Verzeichnis wird als Standard beim Öffnen und Speichern von neuen Dateien oder Projekten angeboten.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="54"/> - <source>Select the workspace directory via a directory selection button</source> - <translation>Wähle das Arbeitsverzeichnis mittels eines Verzeichnisauswahldialogs aus</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.py" line="75"/> - <source>Select Workspace Directory</source> - <translation>Wähle Arbeitsverzeichnis</translation> - </message> </context> <context> <name>NamingStyleChecker</name> @@ -34274,107 +33821,97 @@ <translation>Downloadverzeichnis:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="52"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="61"/> <source>Enter the download directory (leave empty to use the default location)</source> <translation>Gib das Downloadverzeichnis ein (leer lassen, um das Standardverzeichnis zu verwenden)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="59"/> - <source>Select the download directory via a directory selection dialog</source> - <translation>Wähle das Downloadverzeichnis mit einem Verzeichnisauswahldialog aus</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="120"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="122"/> <source>Select to use a web proxy</source> <translation>Auswählen, um einen Webproxy zu benutzen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="123"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="125"/> <source>Network Proxy</source> <translation>Netzwerkproxy benutzen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="193"/> - <source>Select download directory</source> - <translation>Wähle das Downloadverzeichnis</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="68"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="70"/> <source>Select to ask the user for a download filename</source> <translation>Auswählen, um den Nutzer nach einem Namen für den Download zufragen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="71"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="73"/> <source>Request name of downloaded file</source> <translation>Namen für Download-Datei erfragen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="148"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="150"/> <source>Select to use the system proxy configuration</source> <translation>Auswählen, um die Proxy-Einstellungen des Systems zu verwenden</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="151"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="153"/> <source>Use system proxy configuration</source> <translation>Proxyeinstellungen des Systems verwenden</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="158"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="160"/> <source>Select to use an application specific proxy configuration</source> <translation>Auswählen, um eine anwendungsspezifische Proxykonfiguration zu verwenden</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="161"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="163"/> <source>Manual proxy configuration:</source> <translation>Manuelle Proxykonfiguration:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="174"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="176"/> <source>Manual proxy settings</source> <translation>Manuelle Proxykonfiguration</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="196"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="198"/> <source>Enter the name of the HTTP proxy host</source> <translation>Gib den Hostnamen des HTTP-Proxys ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="325"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="327"/> <source>Port:</source> <translation>Port:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="210"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="212"/> <source>Enter the HTTP proxy port</source> <translation>Gib den HTTP-Proxy-Port ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="229"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="231"/> <source>Select to use the HTTP proxy for all</source> <translation>Auswählen, um den HTTP-Proxy für alle zu verwenden</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="232"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="234"/> <source>Use this proxy for all protocols</source> <translation>Nutze diesen Proxy für alle Protokolle</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="255"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="257"/> <source>Enter the name of the HTTPS proxy host</source> <translation>Gib den Hostnamen des HTTPS-Proxys ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="269"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="271"/> <source>Enter the HTTPS proxy port</source> <translation>Gib den HTTPS-Proxy-Port ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="318"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="320"/> <source>Enter the name of the FTP proxy host</source> <translation>Gib den Hostnamen des FTP-Proxy ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="332"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="334"/> <source>Enter the FTP proxy port</source> <translation>Gib den FTP-Proxy-Port ein</translation> </message> @@ -34384,172 +33921,172 @@ <translation>Downloads</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="78"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="80"/> <source>Download Manager Cleanup Policy</source> <translation>Downloadmanager-Aufräumstrategie</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="84"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="86"/> <source>Select to never cleanup automatically</source> <translation>Auswählen, um niemals automatisch aufzuräumen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="87"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="89"/> <source>Never</source> <translation>Niemals</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="94"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="96"/> <source>Select to cleanup upon exiting</source> <translation>Auswählen, um beim Beenden automatisch aufzuräumen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="97"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="99"/> <source>When exiting the application</source> <translation>Beim Beenden der Anwendung</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="104"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="106"/> <source>Select to cleanup after a successful download</source> <translation>Auswählen, um nach einem erfolgreichen Download aufzuräumen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="107"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="109"/> <source>When download finished successfully</source> <translation>Wenn Download erfolgreich beendet wurde</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="291"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="293"/> <source>FTP-Proxy</source> <translation>FTP-Proxy</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="311"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="313"/> <source>Hostname:</source> <translation>Hostname:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="297"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="299"/> <source>Proxy Type:</source> <translation>Proxytyp:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="304"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="306"/> <source>Select the type of the FTP proxy</source> <translation>Wähle den Type des FTP-Proxys</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="351"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="353"/> <source>User Name:</source> <translation>Nutzername:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="358"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="360"/> <source>Enter the user name for the proxy authentication</source> <translation>Gib den Nutzernamen für die Proxyauthentisierung ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="365"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="367"/> <source>Password:</source> <translation>Kennwort:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="372"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="374"/> <source>Enter the password for the proxy authentication</source> <translation>Gib das Kennwort für die Proxyauthentisierung ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="382"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="384"/> <source>Account:</source> <translation>Konto:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="389"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="391"/> <source>Enter the account info for the proxy authentication</source> <translation>Gib das Konto für die Proxyauthentisierung ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="420"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="422"/> <source>Press to clear the saved passwords for the Http(s) proxy</source> <translation>Drücken, um die gespeicherten Kennworte für die HTTP(S)-Proxys zu löschen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="423"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="425"/> <source>Clear HTTP(S) Proxy Passwords</source> <translation>HTTP(S)-Proxy-Kennworte löschen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="44"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="38"/> <source>No FTP Proxy</source> <translation>Kein FTP-Proxy</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="46"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="40"/> <source>No Proxy Authentication required</source> <translation>Keine Proxy-Authentisierung erforderlich</translation> </message> <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="43"/> + <source>User@Server</source> + <translation>User@Server</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="45"/> + <source>SITE</source> + <translation>SITE</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="47"/> + <source>OPEN</source> + <translation>OPEN</translation> + </message> + <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="49"/> - <source>User@Server</source> - <translation>User@Server</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="51"/> - <source>SITE</source> - <translation>SITE</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="53"/> - <source>OPEN</source> - <translation>OPEN</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="55"/> <source>User@Proxyuser@Server</source> <translation>User@Proxyuser@Server</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="58"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="52"/> <source>Proxyuser@Server</source> <translation>Proxyuser@Server</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="60"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="54"/> <source>AUTH and RESP</source> <translation>AUTH und RESP</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="62"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="56"/> <source>Bluecoat Proxy</source> <translation>Bluecoat Proxy</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="183"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="185"/> <source>HTTP-Proxy</source> <translation>HTTP-Proxy</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="242"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="244"/> <source>HTTPS-Proxy</source> <translation>HTTPS-Proxy</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="404"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="406"/> <source>Exceptions:</source> <translation>Ausnahmen:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="411"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="413"/> <source>Enter host names or IP-addresses for which the proxy is to be circumvented separated by ',' (wildcards * or ? may be used)</source> <translation>Gib Hostnamen oder IP-Adressen, für die der Proxy umgangen werden soll, durch ',' getrennt ein (Platzhalter * oder ? können benutzt werden)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="135"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="137"/> <source>Select to not use a network proxy</source> <translation>Auswählen, um keinen Netzwerkproxy zu verwenden</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="138"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="140"/> <source>Do not use proxy</source> <translation>Keinen Proxy verwenden</translation> </message> @@ -34570,45 +34107,35 @@ <translation>Neue Dialogklasse</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="25"/> + <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="78"/> <source>Enter the path of the file for the forms code</source> <translation>Gib den Pfad für die Quelltextdatei ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="32"/> + <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="25"/> <source>&Classname:</source> <translation>&Klassenname:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="76"/> - <source>Select the source file path via a directory selection dialog</source> - <translation>Wähle das Quelltextverzeichnis mittels eines Verzeichnisauswahldialoges</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="42"/> <source>&Filename:</source> <translation>&Dateiname:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="52"/> + <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="59"/> <source>&Path:</source> <translation>&Pfad:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="62"/> + <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="35"/> <source>Enter the name of the new class</source> <translation>Gib den Namen der neuen Klasse ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="69"/> + <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.ui" line="52"/> <source>Enter the name of the file for the forms code</source> <translation>Gib den Namen der Datei für den Quelltext ein</translation> </message> - <message> - <location filename="../Project/NewDialogClassDialog.py" line="61"/> - <source>Select source directory</source> - <translation>Wähle das Quelltextverzeichnis</translation> - </message> </context> <context> <name>NewPythonPackageDialog</name> @@ -36105,132 +35632,122 @@ <translation>Plugin-Downloadverzeichnis:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="46"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="55"/> <source>Enter the plugins download directory</source> <translation>Gib das Verzeichnis für Plugindownloads ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="53"/> - <source>Select the plugins download directory via a directory selection dialog</source> - <translation>Wähle das Verzeichnis für Plugindownloads mit einem Verzeichnisauswahldialog aus</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.py" line="109"/> - <source>Select plugins download directory</source> - <translation>Wähle das Plugin-Downloadverzeichnis</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="121"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="123"/> <source>Select to enable external plugins to be loaded</source> <translation>Auswählen, um externe Plugins zu laden</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="124"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="126"/> <source>Load external plugins</source> <translation>Externe Plugins laden</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="114"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="116"/> <source><font color="#FF0000"><b>Note:</b> The following settings are activated at the next startup of the application.</font></source> <translation><font color="#FF0000"><b>Hinweis:</b> Alle folgenden Einstellungen werden erst beim nächsten Programmstart aktiv.</font></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="131"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="133"/> <source>Check for plugin updates</source> <translation>Plugin Aktualisierungen prüfen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="137"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="139"/> <source>Select to disable update checking</source> <translation>Auswählen, um die Prüfung auf Aktualisierungen abzuschalten</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="140"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="142"/> <source>Never</source> <translation>Niemals</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="147"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="149"/> <source>Select to check for updates once a day</source> <translation>Auswählen, um täglich auf Aktualisierungen zu prüfen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="150"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="152"/> <source>Daily</source> <translation>Täglich</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="157"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="159"/> <source>Select to check for updates once a week</source> <translation>Auswählen, um wöchentlich auf Aktualisierungen zu prüfen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="160"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="162"/> <source>Weekly</source> <translation>Wöchentlich</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="167"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="169"/> <source>Select to check for updates once a month</source> <translation>Auswählen, um monatlich auf Aktualisierungen zu prüfen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="170"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="172"/> <source>Monthly</source> <translation>Monatlich</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="192"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="194"/> <source>Repository URL:</source> <translation>Repository-URL:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="199"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="201"/> <source>Shows the repository URL</source> <translation>Zeigt die URL des Repositorys</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="209"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="211"/> <source>Press to edit the plugin repository URL</source> <translation>Drücken, um die Plugin-Repository-URL zu bearbeiten</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="212"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="214"/> <source>Edit URL</source> <translation>URL bearbeiten</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="180"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="182"/> <source>Select to check only already installed plugins for updates</source> <translation>Auswählen, um nur installierte Plugins auf Aktualisierungen zu prüfen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="183"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="185"/> <source>Check only installed plugins for updates</source> <translation>Nur installierte Plugins auf Aktualisierungen prüfen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="62"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="64"/> <source>Download Housekeeping</source> <translation>Downloadswartung</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="68"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="70"/> <source>No. of generations to keep:</source> <translation>Anzahl zu erhaltender Generationen:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="75"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="77"/> <source>Enter the number of generations to keep for each plugin</source> <translation>Gib die Anzehl der zu erhaltenden Generationen jedes Plugin ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="101"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="103"/> <source>Select to keep generations of hidden plugins</source> <translation>Auswählen, um Generationen versteckter Plugins zu behalten</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="104"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="106"/> <source>Keep generations of hidden plugins</source> <translation>Generationen versteckter Plugins erhalten</translation> </message> @@ -39573,22 +39090,12 @@ <context> <name>PropertiesDialog</name> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="184"/> - <source>Select project directory</source> - <translation>Wähle ein Projektverzeichnis aus</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="237"/> - <source>Select main script file</source> - <translation>Wähle die Hauptdatei aus</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="121"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="124"/> <source>The project is version controlled by <b>{0}</b>.</source> <translation>Das Projekt steht unter Versionskontrolle durch <b>{0}</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="127"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="130"/> <source>The project is not version controlled.</source> <translation>Das Projekt steht nicht unter Versionskontrolle.</translation> </message> @@ -39607,24 +39114,24 @@ <p>Falls das Projekt mit einem Versionskontrollsystem verwaltet wird, zeigt der „Zeige Repositoryinfo“-Knopf Informationen über das Repository an.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="257"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="275"/> <source>Enter authors email</source> <translation>Gib die E-Mail-Adresse des Autors ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="260"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="278"/> <source><b>Email</b> <p>Enter the email address of the author</p></source> <translation><b>E-Mail</b> <p>Gib die E-Mail-Adresse des Autors ein.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="167"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="185"/> <source>Enter the main script</source> <translation>Hauptdatei eingeben</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="170"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="188"/> <source><b>Main Script</b> <p>Enter the main script of the project. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.</p></source> @@ -39633,19 +39140,19 @@ eine Dialoges auswählen, indem Sie den Knopf rechts drücken.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="281"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="299"/> <source>Enter description</source> <translation>Beschreibung eingeben</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="284"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="302"/> <source><b>Description</b> <p>Enter a short description for the project.</p></source> <translation><b>Beschreibung</b> <p>Gib eine kurze Beschreibung des Projektes ein.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="226"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="244"/> <source>&Author:</source> <translation>&Autor:</translation> </message> @@ -39660,7 +39167,7 @@ <translation>Projekt&verzeichnis:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="136"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="145"/> <source>&Version No.:</source> <translation>&Versionsnummer:</translation> </message> @@ -39680,12 +39187,12 @@ <translation>Alt+G</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="124"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="133"/> <source>Enter the project directory</source> <translation>Gib das Projektverzeichnis ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="127"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="136"/> <source><b>Project Directory</b> <p>Enter the project directory. You may select it with a dialog by pressing the button to the right.</p></source> @@ -39694,53 +39201,29 @@ Dialoges auswählen, indem Sie den Knopf rechts drücken.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="157"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="166"/> <source>&Main Script:</source> <translation>&Hauptdatei:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="268"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="286"/> <source>&Description:</source> <translation>&Beschreibung:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="309"/> - <source>Show file selection dialog</source> - <translation>Zeige einen Dateiauswahldialog an</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="312"/> - <source><b>Main Script</b> -<p>Select the projects main script via a file selection dialog.</p></source> - <translation><b>Hauptdatei</b> -<p>Wähle die Hauptdatei des Projektes mittels eine Dateiauswahldialoges aus.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="298"/> - <source>Show directory selection dialog</source> - <translation>Zeige einen Verzeichnisauswahldialog an</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="301"/> - <source><b>Project Directory</b> -<p>Select a project directory via a directory selection dialog.</p></source> - <translation><b>Projektverzeichnis</b> -<p>Wähle ein Projektverzeichnis mittels eines Verzeichnisauswahldialoges.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="236"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="254"/> <source>Enter authors name</source> <translation>Autorenname eingeben</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="239"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="257"/> <source><b>Author</b> <p>Enter the name of the author.</p></source> <translation><b>Autor</b> <p>Gib den Autorennamen ein.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="247"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="265"/> <source>&Email:</source> <translation>&E-Mail:</translation> </message> @@ -39757,39 +39240,39 @@ <p>Gib den Projektnamen ein.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="146"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="155"/> <source>Enter the version number</source> <translation>Versionsnummer eingeben</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="149"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="158"/> <source><b>Version No.</b> <p>Enter the version no.</p></source> <translation><b>Versionsnummer</b> <p>Gib die Versionsnummer ein.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="347"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="343"/> <source>Press to show information about the repository</source> <translation>Betätigen um Informationen über das Repository anzuzeigen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="350"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="346"/> <source>Show &Repository Info</source> <translation>Zeige &Repositoryinfo</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="353"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="349"/> <source>Alt+R</source> <translation>Alt+R</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="179"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="197"/> <source>Press to edit the translations properties</source> <translation>Drücken, um die Einstellungen für Übersetzungen zu ändern</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="182"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="200"/> <source>Translations Properties...</source> <translation>Übersetzungseigenschaften...</translation> </message> @@ -39799,7 +39282,7 @@ <translation>Projekt&typ:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="235"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.py" line="56"/> <source>Source Files ({0});;All Files (*)</source> <translation>Quelldateien ({0});;Alle Dateien (*)</translation> </message> @@ -39840,42 +39323,42 @@ <translation>Einstellungen für Rechtschreibprüfung...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="189"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="207"/> <source>End of &Line Character:</source> <translation>&Zeilenendezeichen:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="199"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="217"/> <source>Select the end of line character to be used by the project</source> <translation>Wähle das Zeilenendezeichen, das vom Projekt verwendet wird</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="203"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="221"/> <source>System</source> <translation>System</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="208"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="226"/> <source>Unix</source> <translation>Unix</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="213"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="231"/> <source>Macintosh</source> <translation>Macintosh</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="218"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="236"/> <source>Windows/DOS</source> <translation>Windows/DOS</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="322"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="318"/> <source>Select to create a version controlled project</source> <translation>Auswählen, um ein Projekt mit Versionskontrolle zu erzeugen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="325"/> + <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="321"/> <source>Version Controlled Project</source> <translation>Projekt mit Versionskontrolle</translation> </message> @@ -44849,37 +44332,32 @@ <context> <name>QtPage</name> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.py" line="66"/> - <source>Select Qt4 Translations Directory</source> - <translation>Wähle Qt4-Übersetzungenverzeichnis</translation> - </message> - <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="17"/> <source><b>Configure Qt</b></source> <translation><b>Qt-Einstellungen</b></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="77"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="79"/> <source>Qt Tools</source> <translation>Qt-Werkzeuge</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="127"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="129"/> <source>This gives an example of the complete tool name</source> <translation>Dies gibt ein Beispiel für den vollständigen Werkzeugnamen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="130"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="132"/> <source>designer</source> <translation>designer</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="50"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="43"/> <source><font color="#FF0000"><b>Note:</b> This setting is activated at the next startup of the application.</font></source> <translation><font color="#FF0000"><b>Hinweis:</b> Diese Einstellung wird erst beim nächsten Programmstart aktiv.</font></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="83"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="85"/> <source>The tool executable is composed of the prefix, the tool name and the postfix. For win, the extension is added automatically.</source> <translation>Der Werkzeugname wird aus dem Präfix, dem Werkzeugnamen und dem Anhängsel gebildet. Bei Windows wird die Erweiterung automatisch angehängt.</translation> </message> @@ -44889,57 +44367,52 @@ <translation>Qt-Übersetzungenverzeichnis</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="67"/> - <source>Press to select the Qt translations directory via a directory selection dialog</source> - <translation>Das Qt-Übersetzungenverzeichnis mittels eines Verzeichnisauswahldialoges wählen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="43"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="59"/> <source>Enter the path of the Qt translations directory.</source> <translation>Gib den Pfad des Qt-Übersetzungenverzeichnisses ein.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="57"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="66"/> <source><b>Note:</b> Leave this entry empty to use the QT4TRANSLATIONSDIR environment variable or the path compiled into the Qt library.</source> <translation><b>Hinweis:</b> Lassen Sie diesen Eintrag leer, um die Umgebungsvariable QT4TRANSLATIONSDIR oder den in die Qt Bibliothek eincompilierten Pfad zu verwenden.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="93"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="95"/> <source>Qt-Prefix:</source> <translation>Qt-Präfix:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="100"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="102"/> <source>Enter the prefix for the Qt tools name</source> <translation>Gib das Präfix für den Qt-Werkzeugnamen ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="107"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="109"/> <source>Qt-Postfix:</source> <translation>Qt-Anhängsel:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="114"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="116"/> <source>Enter the postfix for the Qt tools name</source> <translation>Gib das Anhängsel für den Qt-Werkzeugnamen ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="140"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="142"/> <source>pyuic / pyside-uic Options</source> <translation>pyuic / pyside-uic Optionen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="146"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="148"/> <source>Indent Width:</source> <translation>Einrückungstiefe:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="153"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="155"/> <source>Select the indent width (default: 4)</source> <translation>Wähle die Einrücktiefe (Standard: 4)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="185"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="187"/> <source>Generate imports relative to '.'</source> <translation>Erzeuge Imports relativ zu '.'</translation> </message> @@ -47775,51 +47248,31 @@ <translation>Projekt&wörterliste:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="50"/> + <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="59"/> <source>Enter the filename of the project word list</source> <translation>Gib den Dateinamen der Projektwörterliste ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="97"/> - <source>Select the project word list file via a file selection dialog</source> - <translation>Wähle die Projektwörterliste mittels eines Dateiauswahldialoges</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="57"/> + <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="66"/> <source>Project E&xclude List:</source> <translation>Projektaus&nahmenliste:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="67"/> + <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="85"/> <source>Enter the filename of the project exclude list</source> <translation>Gib den Dateinamen der Projektausnahmenliste ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="104"/> - <source>Select the project exclude list file via a file selection dialog</source> - <translation>Wähle die Projektausnahmenliste mittels eines Dateiauswahldialoges</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="52"/> + <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="50"/> <source><default></source> <translation><Standard></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="89"/> - <source>Select project word list</source> - <translation>Wähle Projektwörterliste</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="110"/> + <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="43"/> <source>Dictionary File (*.dic);;All Files (*)</source> <translation>Wörterbuch (*.dic);;Alle Dateien(*)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="110"/> - <source>Select project exclude list</source> - <translation>Wähle Projektausnahmenliste</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="14"/> <source>Spelling Properties</source> <translation>Einstellungen für Rechtschreibprüfung</translation> @@ -48055,80 +47508,65 @@ <translation>Verbinden...</translation> </message> <message> - <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="22"/> + <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="20"/> <source>D&river:</source> <translation>&Treiber:</translation> </message> <message> - <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="32"/> + <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="30"/> <source>Select the database driver</source> <translation>Wähle den Datenbanktreiber</translation> </message> <message> - <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="39"/> + <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="37"/> <source>&Database Name:</source> <translation>&Datenbankname:</translation> </message> <message> - <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="55"/> + <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="56"/> <source>Enter the database name</source> <translation>Gib den Datenbanknamen ein</translation> </message> <message> - <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="155"/> - <source>Press to select a database file</source> - <translation>Drücken, um eine Datenbankdatei auszuwählen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="75"/> + <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="63"/> <source>&Username:</source> <translation>&Benutzername:</translation> </message> <message> - <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="85"/> + <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="73"/> <source>Enter the user name</source> <translation>Gib den Benutzernamen ein</translation> </message> <message> - <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="92"/> + <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="80"/> <source>&Password:</source> <translation>&Kennwort:</translation> </message> <message> - <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="109"/> + <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="97"/> <source>&Hostname:</source> <translation>&Hostname:</translation> </message> <message> - <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="119"/> + <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="107"/> <source>Enter the hostname</source> <translation>Gib den Hostnamen ein</translation> </message> <message> - <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="126"/> + <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="114"/> <source>P&ort:</source> <translation>P&ort:</translation> </message> <message> - <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="136"/> + <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="124"/> <source>Enter the port number</source> <translation>Gib die Portnummer ein</translation> </message> <message> - <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="139"/> + <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="127"/> <source>Default</source> <translation>Standard</translation> </message> - <message> - <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.py" line="106"/> - <source>Select Database File</source> - <translation>Wähle Datenbankdatei</translation> - </message> - <message> - <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionDialog.py" line="106"/> - <source>All Files (*)</source> - <translation>Alle Dateien (*)</translation> - </message> </context> <context> <name>SqlConnectionWidget</name> @@ -48156,122 +47594,110 @@ <translation>Quelltextabdeckungslauf starten</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="23"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="25"/> <source>Command&line:</source> <translation>&Kommandozeile:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="39"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="41"/> <source>Enter the commandline parameters</source> <translation>Gib die Kommandozeilenparameter ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="42"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="44"/> <source><b>Commandline</b> <p>Enter the commandline parameters in this field.</p></source> <translation><b>Kommandozeilenparameter</b> <p>Gib die Kommandozeilenparameter in dieses Feld ein.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="62"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="64"/> <source>&Working directory:</source> <translation>Arbeits&verzeichnis:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="218"/> - <source>Select directory using a directory selection dialog</source> - <translation>Verzeichnis mittels eines Verzeichnisauswahldialoges auswählen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="221"/> - <source><b>Select directory</b> -<p>Select the working directory via a directory selection dialog.</p></source> - <translation><b>Verzeichnis wählen</b> -<p>Wähle das Arbeitsverzeichnis mittels eines Verzeichnisauswahldialoges aus.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="78"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="83"/> <source>Enter the working directory</source> <translation>Gib das Arbeitsverzeichnis ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="81"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="86"/> <source><b>Working directory</b> <p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p></source> <translation><b>Arbeitsverzeichnis</b> <p>Gib das Arbeitsverzeichnis für das zu untersuchende Programm ein. Lass es leer, um das Installationsverzeichnis als Arbeitsverzeichnis zu setzen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="101"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="94"/> <source>&Environment:</source> <translation>&Umgebung:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="117"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="110"/> <source>Enter the environment variables to be set.</source> <translation>Gib die zu setzenden Umgebunsvariablen ein.</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="138"/> + <source>Uncheck to disable exception reporting</source> + <translation>Deselektiere, um die Anzeige von Ausnahmen abzuschalten</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="141"/> - <source>Uncheck to disable exception reporting</source> - <translation>Deselektiere, um die Anzeige von Ausnahmen abzuschalten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="144"/> <source><b>Report exceptions</b> <p>Uncheck this in order to disable exception reporting.</p></source> <translation><b>Ausnahmen anzeigen</b> <p>Deselektiere, um die Anzeige von Ausnahmen abzuschalten.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="148"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="145"/> <source>Report &exceptions</source> <translation>Aus&nahmen anzeigen</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="151"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="148"/> <source>Alt+E</source> <translation>Alt+N</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="188"/> + <source>Select this to erase the collected coverage information</source> + <translation>Wähle dies, um die gesammelten Abdeckungsinfos zu löschen</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="191"/> - <source>Select this to erase the collected coverage information</source> - <translation>Wähle dies, um die gesammelten Abdeckungsinfos zu löschen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="194"/> <source><b>Erase coverage information</b> <p>Select this to erase the collected coverage information before the next coverage run.</p></source> <translation><b>Abdeckungsinfos löschen</b> <p>Wähle dies, um die gesammelten Abdeckungsinfos vor dem nächsten Abdeckungslauf zu löschen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="198"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="195"/> <source>Erase &coverage information</source> <translation>&Lösche Abdeckungsinfo</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="201"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="198"/> <source>Alt+C</source> <translation>Alt+L</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="158"/> + <source>Select to clear the display of the interpreter window</source> + <translation>Auswählen, um das Interpreterfenster zu löschen</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="161"/> - <source>Select to clear the display of the interpreter window</source> - <translation>Auswählen, um das Interpreterfenster zu löschen</translation> + <source><b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p></source> + <translation><b>Interpreterfenster löschen</b><p>Dies löscht das Interpreterfenster bevor der Debug-Client gestartet wird.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="164"/> - <source><b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p></source> - <translation><b>Interpreterfenster löschen</b><p>Dies löscht das Interpreterfenster bevor der Debug-Client gestartet wird.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="167"/> <source>Clear &interpreter window</source> <translation>&Interpreterfenster löschen</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="120"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="113"/> <source><b>Environment</b> <p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> @@ -48280,19 +47706,19 @@ <p>Beispiel: var1=1 var2="Hallo Welt" var3+=":/tmp"</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="177"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="174"/> <source>Select to start the debugger in a console window</source> <translation>Auswählen, um den Debugger in einem Konsolenfenster zu starten</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="180"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="177"/> <source><b>Start in console</b> <p>Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&gt;General page</p></source> <translation><b>In Konsole starten</b> <p>Auswählen, um den Debugger in einem Konsolenfenster zu starten. Der Konsolenbefehl muss auf der Debugger-&gt;Allgemein Seite konfiguriert werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="184"/> + <location filename="../Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="181"/> <source>Start in console</source> <translation>In Konsole starten</translation> </message> @@ -48305,130 +47731,118 @@ <translation>Debuggen starten</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="23"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="25"/> <source>Command&line:</source> <translation>&Kommandozeile:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="39"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="41"/> <source>Enter the commandline parameters</source> <translation>Gib die Kommandozeilenparameter ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="42"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="44"/> <source><b>Commandline</b> <p>Enter the commandline parameters in this field.</p></source> <translation><b>Kommandozeilenparameter</b> <p>Gib die Kommandozeilenparameter in dieses Feld ein.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="62"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="64"/> <source>&Working directory:</source> <translation>Arbeits&verzeichnis:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="270"/> - <source>Select directory using a directory selection dialog</source> - <translation>Verzeichnis mittels eines Verzeichnisauswahldialoges auswählen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="273"/> - <source><b>Select directory</b> -<p>Select the working directory via a directory selection dialog.</p></source> - <translation><b>Verzeichnis wählen</b> -<p>Wähle das Arbeitsverzeichnis mittels eines Verzeichnisauswahldialoges aus.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="78"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="83"/> <source>Enter the working directory</source> <translation>Gib das Arbeitsverzeichnis ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="81"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="86"/> <source><b>Working directory</b> <p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p></source> <translation><b>Arbeitsverzeichnis</b> <p>Gib das Arbeitsverzeichnis für das zu untersuchende Programm ein. Lass es leer, um das Installationsverzeichnis als Arbeitsverzeichnis zu setzen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="101"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="94"/> <source>&Environment:</source> <translation>&Umgebung:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="117"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="110"/> <source>Enter the environment variables to be set.</source> <translation>Gib die zu setzenden Umgebunsvariablen ein.</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="138"/> + <source>Uncheck to disable exception reporting</source> + <translation>Deselektiere, um die Anzeige von Ausnahmen abzuschalten</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="141"/> - <source>Uncheck to disable exception reporting</source> - <translation>Deselektiere, um die Anzeige von Ausnahmen abzuschalten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="144"/> <source><b>Report exceptions</b> <p>Uncheck this in order to disable exception reporting.</p></source> <translation><b>Ausnahmen anzeigen</b> <p>Deselektiere, um die Anzeige von Ausnahmen abzuschalten.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="148"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="145"/> <source>Report &exceptions</source> <translation>Aus&nahmen anzeigen</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="151"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="148"/> <source>Alt+E</source> <translation>Alt+N</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="188"/> + <source>Select to trace into the Python library</source> + <translation>Auswählen, um in die Python-Bibliothek zu springen</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="191"/> - <source>Select to trace into the Python library</source> - <translation>Auswählen, um in die Python-Bibliothek zu springen</translation> + <source>&Trace into interpreter libraries</source> + <translation>In &Interpreterbibliotheken springen</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="194"/> - <source>&Trace into interpreter libraries</source> - <translation>In &Interpreterbibliotheken springen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="197"/> <source>Alt+T</source> <translation>Alt+I</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="201"/> + <source>Select to not stop the debugger at the first executable line.</source> + <translation>Auswählen, um nicht an der ersten ausführbaren Zeile anzuhalten.</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="204"/> - <source>Select to not stop the debugger at the first executable line.</source> - <translation>Auswählen, um nicht an der ersten ausführbaren Zeile anzuhalten.</translation> + <source><b>Don't stop at first line</b><p>This prevents the debugger from stopping at the first executable line.</p></source> + <translation><b>Nicht an der ersten Zeile halten</b><p>Dies veranlasst den Debugger, nicht an der ersten ausführbaren Zeile zu halten.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="207"/> - <source><b>Don't stop at first line</b><p>This prevents the debugger from stopping at the first executable line.</p></source> - <translation><b>Nicht an der ersten Zeile halten</b><p>Dies veranlasst den Debugger, nicht an der ersten ausführbaren Zeile zu halten.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="210"/> <source>Don't stop at first line</source> <translation>Nicht an der ersten Zeile halten</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="158"/> + <source>Select to clear the display of the interpreter window</source> + <translation>Auswählen, um das Interpreterfenster zu löschen</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="161"/> - <source>Select to clear the display of the interpreter window</source> - <translation>Auswählen, um das Interpreterfenster zu löschen</translation> + <source><b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p></source> + <translation><b>Interpreterfenster löschen</b><p>Dies löscht das Interpreterfenster bevor der Debug-Client gestartet wird.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="164"/> - <source><b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p></source> - <translation><b>Interpreterfenster löschen</b><p>Dies löscht das Interpreterfenster bevor der Debug-Client gestartet wird.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="167"/> <source>Clear &interpreter window</source> <translation>&Interpreterfenster löschen</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="120"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="113"/> <source><b>Environment</b> <p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> @@ -48437,58 +47851,58 @@ <p>Beispiel: var1=1 var2="Hallo Welt" var3+=":/tmp"</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="177"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="174"/> <source>Select to start the debugger in a console window</source> <translation>Auswählen, um den Debugger in einem Konsolenfenster zu starten</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="180"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="177"/> <source><b>Start in console</b> <p>Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&gt;General page</p></source> <translation><b>In Konsole starten</b> <p>Auswählen, um den Debugger in einem Konsolenfenster zu starten. Der Konsolenbefehl muss auf der Debugger-&gt;Allgemein Seite konfiguriert werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="184"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="181"/> <source>Start in console</source> <translation>In Konsole starten</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="220"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="219"/> <source>Forking</source> <translation>Forken</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="226"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="225"/> <source>Select to go through the fork without asking</source> <translation>Auswählen, um die Fork-Operation ohne Rückfrage auszuführen</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="229"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="228"/> <source><b>Fork without pausing</b> <p>Select to go through the fork without asking making the forking decision based on the Parent/Child selection.</p></source> <translation><b>Forken ohne Pause</b> <p>Auswählen, um die Fork-Operation ohne Rückfrage auszuführen und die Fork-Entscheidung auf Basis der Vater/Kind Auswahl zu treffen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="233"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="232"/> <source>Fork without pausing</source> <translation>Forken ohne Pause</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="243"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="242"/> <source>Select to debug the child process after forking</source> <translation>Auswählen, um den Kindprozess nach dem Fork zu debuggen</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="246"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="245"/> <source><b>Debug Child Process</b> <p>Select to debug the child process after forking. If it is not selected, the parent process will be debugged. This has no effect, if forking without pausing is not selected.</p></source> <translation><b>Kindprozess debuggen</b> <p>Auswählen, um den Kindprozess nach dem Fork zu debuggen. Ist dies nicht ausgewählt, so wird der Vaterprozess debuggt. Diese Auswahl hat keinen Effekt, wenn Forken ohne Pause nicht ausgewählt ist.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="250"/> + <location filename="../Debugger/StartDebugDialog.ui" line="249"/> <source>Follow Child Process</source> <translation>Folge Kindprozess</translation> </message> @@ -48496,12 +47910,7 @@ <context> <name>StartDialog</name> <message> - <location filename="../Debugger/StartDialog.py" line="130"/> - <source>Working directory</source> - <translation>Arbeitsverzeichnis</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartDialog.py" line="83"/> + <location filename="../Debugger/StartDialog.py" line="84"/> <source>Clear Histories</source> <translation>Chroniken löschen</translation> </message> @@ -48514,122 +47923,110 @@ <translation>Profillauf starten</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="191"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="188"/> <source>Select this to erase the collected timing data</source> <translation>Auswählen, um die gesammelten Zeitdaten zu löschen</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="194"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="191"/> <source><b>Erase timing data</b> <p>Select this to erase the collected timing data before the next profiling run.</p></source> <translation><b>Zeitdaten löschen</b> <p>Wähle dies, um die gesammelten Zeitdaten vor dem nächstenProfillauf zu löschen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="198"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="195"/> <source>Erase &timing data</source> <translation>Lösche &Timing Daten</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="201"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="198"/> <source>Alt+C</source> <translation>Alt+A</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="23"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="25"/> <source>Command&line:</source> <translation>&Kommandozeile:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="39"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="41"/> <source>Enter the commandline parameters</source> <translation>Gib die Kommandozeilenparameter ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="42"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="44"/> <source><b>Commandline</b> <p>Enter the commandline parameters in this field.</p></source> <translation><b>Kommandozeilenparameter</b> <p>Gib die Kommandozeilenparameter in dieses Feld ein.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="62"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="64"/> <source>&Working directory:</source> <translation>Arbeits&verzeichnis:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="218"/> - <source>Select directory using a directory selection dialog</source> - <translation>Verzeichnis mittels eines Verzeichnisauswahldialoges auswählen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="221"/> - <source><b>Select directory</b> -<p>Select the working directory via a directory selection dialog.</p></source> - <translation><b>Verzeichnis wählen</b> -<p>Wähle das Arbeitsverzeichnis mittels eines Verzeichnisauswahldialoges aus.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="78"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="83"/> <source>Enter the working directory</source> <translation>Gib das Arbeitsverzeichnis ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="81"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="86"/> <source><b>Working directory</b> <p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p></source> <translation><b>Arbeitsverzeichnis</b> <p>Gib das Arbeitsverzeichnis für das zu untersuchende Programm ein. Lass es leer, um das Installationsverzeichnis als Arbeitsverzeichnis zu setzen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="101"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="94"/> <source>&Environment:</source> <translation>&Umgebung:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="117"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="110"/> <source>Enter the environment variables to be set.</source> <translation>Gib die zu setzenden Umgebunsvariablen ein.</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="138"/> + <source>Uncheck to disable exception reporting</source> + <translation>Deselektiere, um die Anzeige von Ausnahmen abzuschalten</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="141"/> - <source>Uncheck to disable exception reporting</source> - <translation>Deselektiere, um die Anzeige von Ausnahmen abzuschalten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="144"/> <source><b>Report exceptions</b> <p>Uncheck this in order to disable exception reporting.</p></source> <translation><b>Ausnahmen anzeigen</b> <p>Deselektiere, um die Anzeige von Ausnahmen abzuschalten.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="148"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="145"/> <source>Report &exceptions</source> <translation>Aus&nahmen anzeigen</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="151"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="148"/> <source>Alt+E</source> <translation>Alt+N</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="158"/> + <source>Select to clear the display of the interpreter window</source> + <translation>Auswählen, um das Interpreterfenster zu löschen</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="161"/> - <source>Select to clear the display of the interpreter window</source> - <translation>Auswählen, um das Interpreterfenster zu löschen</translation> + <source><b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p></source> + <translation><b>Interpreterfenster löschen</b><p>Dies löscht das Interpreterfenster bevor der Debug-Client gestartet wird.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="164"/> - <source><b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p></source> - <translation><b>Interpreterfenster löschen</b><p>Dies löscht das Interpreterfenster bevor der Debug-Client gestartet wird.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="167"/> <source>Clear &interpreter window</source> <translation>&Interpreterfenster löschen</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="120"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="113"/> <source><b>Environment</b> <p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> @@ -48638,19 +48035,19 @@ <p>Beispiel: var1=1 var2="Hallo Welt" var3+=":/tmp"</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="177"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="174"/> <source>Select to start the debugger in a console window</source> <translation>Auswählen, um den Debugger in einem Konsolenfenster zu starten</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="180"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="177"/> <source><b>Start in console</b> <p>Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&gt;General page</p></source> <translation><b>In Konsole starten</b> <p>Auswählen, um den Debugger in einem Konsolenfenster zu starten. Der Konsolenbefehl muss auf der Debugger-&gt;Allgemein Seite konfiguriert werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="184"/> + <location filename="../Debugger/StartProfileDialog.ui" line="181"/> <source>Start in console</source> <translation>In Konsole starten</translation> </message> @@ -48663,100 +48060,88 @@ <translation>Ausführung starten</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="141"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="138"/> <source>Uncheck to disable exception reporting</source> <translation>Deselektiere, um die Anzeige von Ausnahmen abzuschalten</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="144"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="141"/> <source><b>Report exceptions</b> <p>Uncheck this in order to disable exception reporting.</p></source> <translation><b>Ausnahmen anzeigen</b> <p>Deselektiere, um die Anzeige von Ausnahmen abzuschalten.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="148"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="145"/> <source>Report &exceptions</source> <translation>Aus&nahmen anzeigen</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="151"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="148"/> <source>Alt+E</source> <translation>Alt+N</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="117"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="110"/> <source>Enter the environment variables to be set.</source> <translation>Gib die zu setzenden Umgebunsvariablen ein.</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="101"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="94"/> <source>&Environment:</source> <translation>&Umgebung:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="78"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="83"/> <source>Enter the working directory</source> <translation>Gib das Arbeitsverzeichnis ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="81"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="86"/> <source><b>Working directory</b> <p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p></source> <translation><b>Arbeitsverzeichnis</b> <p>Gib das Arbeitsverzeichnis für das zu untersuchende Programm ein. Lass es leer, um das Installationsverzeichnis als Arbeitsverzeichnis zu setzen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="241"/> - <source>Select directory using a directory selection dialog</source> - <translation>Verzeichnis mittels eines Verzeichnisauswahldialoges auswählen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="244"/> - <source><b>Select directory</b> -<p>Select the working directory via a directory selection dialog.</p></source> - <translation><b>Verzeichnis wählen</b> -<p>Wähle das Arbeitsverzeichnis mittels eines Verzeichnisauswahldialoges aus.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="62"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="64"/> <source>&Working directory:</source> <translation>Arbeits&verzeichnis:</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="39"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="41"/> <source>Enter the commandline parameters</source> <translation>Gib die Kommandozeilenparameter ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="42"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="44"/> <source><b>Commandline</b> <p>Enter the commandline parameters in this field.</p></source> <translation><b>Kommandozeilenparameter</b> <p>Gib die Kommandozeilenparameter in dieses Feld ein.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="23"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="25"/> <source>Command&line:</source> <translation>&Kommandozeile:</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="158"/> + <source>Select to clear the display of the interpreter window</source> + <translation>Auswählen, um das Interpreterfenster zu löschen</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="161"/> - <source>Select to clear the display of the interpreter window</source> - <translation>Auswählen, um das Interpreterfenster zu löschen</translation> + <source><b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p></source> + <translation><b>Interpreterfenster löschen</b><p>Dies löscht das Interpreterfenster bevor der Debug-Client gestartet wird.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="164"/> - <source><b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p></source> - <translation><b>Interpreterfenster löschen</b><p>Dies löscht das Interpreterfenster bevor der Debug-Client gestartet wird.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="167"/> <source>Clear &interpreter window</source> <translation>&Interpreterfenster löschen</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="120"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="113"/> <source><b>Environment</b> <p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> <p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> @@ -48765,58 +48150,58 @@ <p>Beispiel: var1=1 var2="Hallo Welt" var3+=":/tmp"</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="177"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="174"/> <source>Select to start the debugger in a console window</source> <translation>Auswählen, um den Debugger in einem Konsolenfenster zu starten</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="180"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="177"/> <source><b>Start in console</b> <p>Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&gt;General page</p></source> <translation><b>In Konsole starten</b> <p>Auswählen, um den Debugger in einem Konsolenfenster zu starten. Der Konsolenbefehl muss auf der Debugger-&gt;Allgemein-Seite konfiguriert werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="184"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="181"/> <source>Start in console</source> <translation>In Konsole starten</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="191"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="190"/> <source>Forking</source> <translation>Forken</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="197"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="196"/> <source>Select to go through the fork without asking</source> <translation>Auswählen, um die Fork-Operation ohne Rückfrage auszuführen</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="200"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="199"/> <source><b>Fork without pausing</b> <p>Select to go through the fork without asking making the forking decision based on the Parent/Child selection.</p></source> <translation><b>Forken ohne Pause</b> <p>Auswählen, um die Fork-Operation ohne Rückfrage auszuführen und die Fork-Entscheidung auf Basis der Vater/Kind Auswahl zu treffen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="204"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="203"/> <source>Fork without pausing</source> <translation>Forken ohne Pause</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="214"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="213"/> <source>Select to debug the child process after forking</source> <translation>Auswählen, um den Kindprozess nach dem Fork zu debuggen</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="217"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="216"/> <source><b>Debug Child Process</b> <p>Select to debug the child process after forking. If it is not selected, the parent process will be debugged. This has no effect, if forking without pausing is not selected.</p></source> <translation><b>Kindprozess debuggen</b> <p>Auswählen, um den Kindprozess nach dem Fork zu debuggen. Ist dies nicht ausgewählt, so wird der Vaterprozess debuggt. Diese Auswahl hat keinen Effekt, wenn Forken ohne Pause nicht ausgewählt ist.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="221"/> + <location filename="../Debugger/StartRunDialog.ui" line="220"/> <source>Follow Child Process</source> <translation>Folge Kindprozess</translation> </message> @@ -49615,39 +49000,22 @@ <context> <name>SvnCommandDialog</name> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.py" line="78"/> - <source>Working directory</source> - <translation>Arbeitsverzeichnis</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="14"/> <source>Subversion Command</source> <translation>Subversion-Befehl</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="25"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="23"/> <source>Subversion Command:</source> <translation>Subversion-Befehl:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="125"/> - <source>Select the working directory via a directory selection dialog</source> - <translation>Wähle das Arbeitsverzeichnis mittels eines Verzeichnisauswahldialoges</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="128"/> - <source><b>Working directory</b> -<p>Select the working directory for the Subversion command via a directory selection dialog.</p></source> - <translation><b>Arbeitsverzeichnis</b> -<p>Wähle das Arbeitsverzeichnis für den Subversion-Befehl mittels eines Verzeichnisauswahldialoges aus.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="67"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="75"/> <source>Enter the working directory for the Subversion command</source> <translation>Gib das Arbeitsverzeichnis für den Subversion-Befehl ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="70"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="78"/> <source><b>Working directory</b> <p>Enter the working directory for the Subversion command. This is an optional entry. The button to the right will open a @@ -49657,32 +49025,32 @@ Der Knopf rechts öffnet einen Verzeichnisauswahldialog.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="89"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="59"/> <source>Working Directory:<br>(optional)</source> <translation>Arbeitsverzeichnis:<br>(optional)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="102"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="94"/> <source>Project Directory:</source> <translation>Projektverzeichnis:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="115"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="107"/> <source>This shows the root directory of the current project.</source> <translation>Dies zeigt das Hauptverzeichnis des aktuellen Projektes an.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="118"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="110"/> <source>project directory</source> <translation>Projektverzeichnis</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="38"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="36"/> <source>Enter the Subversion command to be executed with all necessary parameters</source> <translation>Gib den auszuführenden Subversion-Befehlmit allen notwendigen Parametern ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="41"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="39"/> <source><b>Subversion Command</b> <p>Enter the Subversion command to be executed including all necessary parameters. If a parameter of the commandline includes a space you have to @@ -49753,78 +49121,54 @@ <context> <name>SvnCopyDialog</name> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.py" line="52"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.py" line="46"/> <source>Subversion Move</source> <translation>Subversion-Verschieben</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.py" line="91"/> - <source>Select target</source> - <translation>Wähle Ziel aus</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="14"/> <source>Subversion Copy</source> <translation>Subversion-Kopieren</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="64"/> - <source>Press to open a selection dialog</source> - <translation>Drücken, um einen Auswahldialog zu öffnen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="67"/> - <source><b>Target directory</b> -<p>Select the target name for the operation via a selection dialog.</p></source> - <translation><b>Zielverzeichnis</b> -<p>Auswahl des Zielverzeichnisses mit Hilfe eines Verzeichnisauswahldialoges.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="25"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="23"/> <source>Source:</source> <translation>Quelle:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="32"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="30"/> <source>Shows the name of the source</source> <translation>Zeigt den Namen der Quelle</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="35"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="33"/> <source><b>Source name</b> <p>This field shows the name of the source.</p></source> <translation><b>Quellname</b> <p>Dieses Feld zeigt den namen der Quelle an.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="46"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="60"/> <source>Enter the target name</source> <translation>Gib den Zielnamen ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="57"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="44"/> <source>Target:</source> <translation>Ziel:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="77"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="71"/> <source>Select to force the operation</source> <translation>Auswählen, um die Operation zu erzwingen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="80"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="74"/> <source>Enforce operation</source> <translation>Operation erzwingen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="67"/> - <source><b>Target name</b> -<p>Select the target name for the operation via a selection dialog.</p></source> - <translation><b>Zielname</b> -<p>Auswahl des Zielnames mit Hilfe eines Auswahldialoges.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="49"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="63"/> <source><b>Target name</b> <p>Enter the new name in this field. The target must be the new name or an absolute path.</p></source> <translation><b>Zielname</b> @@ -50684,16 +50028,6 @@ <context> <name>SvnNewProjectOptionsDialog</name> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="95"/> - <source>Select Repository-Directory</source> - <translation>Wähle Repositoryverzeichnis</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="123"/> - <source>Select Project Directory</source> - <translation>Wähle Projektverzeichnis</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="14"/> <source>New Project from Repository</source> <translation>Neues Projekt aus Repository</translation> @@ -50708,39 +50042,39 @@ <p>Für entfernte Repositorys muss die URL den Hostnamen enthalten.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="30"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="84"/> <source>Enter the tag the new project should be generated from</source> <translation>Gib die Marke ein, von der das neue Projekt erzeugt werden soll</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="33"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="87"/> <source><b>Tag in VCS</b> <p>Enter the tag name the new project shall be generated from. Leave empty to retrieve the latest data from the repository.</p></source> <translation><b>Marke im VCS</b> <p>Gib die Marke ein, von der das neue Projekt erzeugt werden soll. Lassen Sie sie leer, um die aktuellsten Versionen zu laden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="41"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="38"/> <source>Select the protocol to access the repository</source> <translation>Wähle das Protokoll zum Zugriff auf das Repository</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="48"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="28"/> <source>&Protocol:</source> <translation>&Protokoll:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="160"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="128"/> <source>&URL:</source> <translation>&URL:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="78"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="114"/> <source>Enter the directory of the new project.</source> <translation>Gib das Verzeichnis für das neue Projekt ein.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="81"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="117"/> <source><b>Project Directory</b> <p>Enter the directory of the new project. It will be retrieved from the repository and be placed in this directory.</p></source> @@ -50749,52 +50083,42 @@ und in dieses Verzeichnis geschrieben.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="90"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="126"/> <source>Select to indicate, that the repository has a standard layout (projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches)</source> - <translation>Auswählen zur Anzeige, dass das Repository eine Standardstruktur (Projektverz/trunk, Projektverz/tags, Projektverz/branches) hat</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="93"/> + <translation>Auswählen, wenn das Repository eine Standardstruktur besitzt (projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="129"/> <source>Repository has standard &layout</source> <translation>Repository hat &Standardstruktur</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="96"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="132"/> <source>Alt+L</source> <translation>Alt+S</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="106"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="95"/> <source>Project &Directory:</source> <translation>Projekt&verzeichnis:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="116"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="74"/> <source>&Tag:</source> <translation>&Marke:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="133"/> - <source>Select the project directory via a directory selection dialog</source> - <translation>Wähle das Projektverzeichnis über einen Verzeichnisauswahldialog</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="126"/> - <source>Select the repository url via a directory selection dialog or the repository browser</source> - <translation>Wähle die Repository-URL über einen Verzeichnisauswahldialog oder den Repositorybrowser</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="61"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="67"/> <source><b>URL</b><p>Enter the URL to the module. For a repository with standard layout, this must not contain the trunk, tags or branches part.</p></source> <translation><b>URL</b><p>Gib die URL des Moduls ein. Für ein Repository mit Standardstruktur darf diese nicht den trunk-, tags- oder branches-Anteil enthalten.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="154"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="121"/> <source>Pat&h:</source> <translation>&Pfad:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="58"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="64"/> <source>Enter the url path of the module in the repository (without protocol part)</source> <translation>Gib die URL des Moduls im Repository ein (ohne Protokollanteil)</translation> </message> @@ -50802,11 +50126,6 @@ <context> <name>SvnOptionsDialog</name> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.py" line="71"/> - <source>Select Repository-Directory</source> - <translation>Wähle Repositoryverzeichnis</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="14"/> <source>Repository Infos</source> <translation>Repositoryinformationen</translation> @@ -50821,74 +50140,69 @@ <p>Für entfernte Repositorys muss die URL den Hostnamen enthalten.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="30"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="74"/> <source>Log &Message:</source> <translation>Log-&Nachricht:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="40"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="98"/> <source>Select, if the standard repository layout (projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches) should be generated</source> <translation>Auswählen, wenn die Standard-Repositorystruktur (Projektverzeichnis/trunk, Projektverzeichnis/tags, Projektverzeichnis/branches) angelegt werden soll</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="43"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="101"/> <source>Create standard repository &layout</source> <translation>&Standard-Repositorystruktur anlegen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="46"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="104"/> <source>Alt+L</source> <translation>Alt+S</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="56"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="38"/> <source>Select the protocol to access the repository</source> <translation>Wähle das Protokoll zum Zugriff auf das Repository</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.py" line="110"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.py" line="95"/> <source>&URL:</source> <translation>&URL:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="73"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="84"/> <source>Enter the log message for the new project.</source> <translation>Gib die Log-Nachricht für das neue Projekt ein.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="76"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="87"/> <source><b>Log Message</b> <p>Enter the log message to be used for the new project.</p></source> <translation><b>Log-Nachricht</b> <p>Gib die Log-Nachricht für das neue Projekt ein.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="80"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="91"/> <source>new project started</source> <translation>Neues Projekt angelegt</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="87"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="28"/> <source>&Protocol:</source> <translation>&Protokoll:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="107"/> - <source>Select the repository url via a directory selection dialog or the repository browser</source> - <translation>Wähle die Repository-URL über einen Verzeichnisauswahldialog oder den Repositorybrowser</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="100"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="67"/> <source><b>URL</b><p>Enter the URL to the module. For a repository with standard layout, this must not contain the trunk, tags or branches part.</p></source> <translation><b>URL</b><p>Gib die URL des Moduls ein. Für ein Repository mit Standardstruktur darf diese nicht den trunk-, tags- oder branches-Anteil enthalten.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.py" line="104"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.py" line="89"/> <source>Pat&h:</source> <translation>&Pfad:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="97"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="64"/> <source>Enter the url path of the module in the repository (without protocol part)</source> <translation>Gib die URL des Moduls im Repository ein (ohne Protokollanteil)</translation> </message> @@ -51744,11 +51058,6 @@ <context> <name>SvnPropSetDialog</name> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.py" line="46"/> - <source>Select file for property</source> - <translation>Wähle Datei für die Eigenschaft</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="14"/> <source>Set Subversion Property</source> <translation>Subversioneigenschaft definieren</translation> @@ -51769,27 +51078,22 @@ <translation>Wähle Quelle der Eigenschaft</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="50"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="73"/> <source>File</source> <translation>Datei</translation> </message> <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="47"/> + <source>Text</source> + <translation>Text</translation> + </message> + <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="57"/> - <source>Text</source> - <translation>Text</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="67"/> <source>Enter text of the property</source> <translation>Gib den Text für die Eigenschaft ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="93"/> - <source>Press to select the file via a file selection dialog</source> - <translation>Drücken, um eine Datei mittels eines Dateiauswahldialoges zu wählen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="83"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="92"/> <source>Enter the name of a file for the property</source> <translation>Gib den Namen der Datei für die Eigenschaft ein</translation> </message> @@ -54230,20 +53534,10 @@ <translation>Verzeichnisname:</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/Sync/SyncDirectorySettingsPage.ui" line="39"/> + <location filename="../Helpviewer/Sync/SyncDirectorySettingsPage.ui" line="48"/> <source>Enter the full path of the shared directory</source> <translation>Gib den vollständigen Pfad des gemeinsamen Verzeichnisses ein</translation> </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/Sync/SyncDirectorySettingsPage.ui" line="46"/> - <source>Select the shared directory via a directory selection dialog</source> - <translation>Wähle das gemeinsame Verzeichnis über einen Verzeichnisauswahldialog</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Helpviewer/Sync/SyncDirectorySettingsPage.py" line="72"/> - <source>Shared Directory</source> - <translation>Gemeinsames Verzeichnis</translation> - </message> </context> <context> <name>SyncEncryptionPage</name> @@ -56134,52 +55428,52 @@ <context> <name>ToolConfigurationDialog</name> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="136"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="133"/> <source>Add tool entry</source> <translation>Werkzeuge Eintrag hinzufügen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="107"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="104"/> <source>You have to set an executable to add to the Tools-Menu first.</source> <translation>Sie müssen eine ausführbare Datei angeben, um einen Eintrag zum Werkzeugemenü hinzuzufügen.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="116"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="113"/> <source>You have to insert a menuentry text to add the selected program to the Tools-Menu first.</source> <translation>Sie müssen einen Menütext angeben, um einen Eintrag zum Werkzeuge Menü hinzuzufügen.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="282"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="275"/> <source>The selected file is not an executable. Please choose an executable filename.</source> <translation>Die gewählte Datei ist nicht ausführbar. Bitte wählen Sie einen ausführbaren Dateinamen.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="282"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="275"/> <source>Select executable</source> <translation>Wähle ausführbare Datei</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="125"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="122"/> <source>The selected file could not be found or is not an executable. Please choose an executable filename.</source> <translation>Die ausgewählte Datei konnte nicht gefunden werden oder ist nicht ausführbar. Bitte wählen Sie eine ausführbare Datei.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="187"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="184"/> <source>Change tool entry</source> <translation>Werkzeugeintrag ändern</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="169"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="166"/> <source>You have to set an executable to change the Tools-Menu entry.</source> <translation>Sie müssen eine ausführbare Datei angeben, um einen Eintrag des Werkzeugemenüs zu ändern.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="178"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="175"/> <source>You have to insert a menuentry text to change the selected Tools-Menu entry.</source> <translation>Sie müssen einen Menütext angeben, um einen Eintrag des Werkzeuge Menüs zu ändern.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="187"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="184"/> <source>The selected file could not be found or is not an executable. Please choose an existing executable filename.</source> <translation>Die ausgewählte Datei konnte nicht gefunden werden oder ist nicht ausführbar. Bitte wählen Sie eine vorhandenen, ausführbare Datei.</translation> </message> @@ -56189,291 +55483,262 @@ <translation>Werkzeuge einrichten</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="25"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="151"/> <source>Add a separator</source> <translation>Trennzeile hinzufügen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="28"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="154"/> <source><b>Add separator</b><p>Add a separator for the menu.</p></source> <translation><b>Trennzeile hinzufügen</b><p>Fügt eine Trennzeile für das Menü hinzu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="31"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="157"/> <source>Add &Separator</source> <translation>&Trenner hinzufügen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="38"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="47"/> <source>Add a new tools entry</source> <translation>Einen neuen Werkzeuge Eintrag hinzufügen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="41"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="50"/> <source><b>Add</b> <p>Add a new tools entry with the values entered below.</p></source> <translation><b>Hinzufügen</b> <p>Füge einen neuen Werkzeuge Eintrag mit den unten eingegebenen Werten hinzu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="45"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="54"/> <source>&Add</source> <translation>&Hinzufügen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="48"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="57"/> <source>Alt+A</source> <translation>Alt+H</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="58"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="296"/> <source>Select the output redirection mode</source> <translation>Wähle den Ausgabeumleitungsmodus</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="68"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="275"/> <source>Enter the arguments for the executable</source> <translation>Gib die Argumente für die ausführbare Datei ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="71"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="278"/> <source><b>Arguments</b> <p>Enter the arguments for the executable.</p></source> <translation><b>Argumente</b> <p>Gib die Argumente für die ausführbare Datei ein.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="82"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="107"/> <source>Move up</source> <translation>Aufwärts</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="85"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="110"/> <source><b>Move Up</b> <p>Move the selected entry up.</p></source> <translation><b>Aufwärts</b> <p>Bewege den ausgewählten Eintrag aufwärts.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="89"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="114"/> <source>&Up</source> <translation>Au&f</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="92"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="117"/> <source>Alt+U</source> <translation>Alt+F</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="102"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="87"/> <source>Delete the selected entry</source> <translation>Lösche den ausgewählten Eintrag</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="105"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="90"/> <source><b>Delete</b> <p>Delete the selected entry.</p></source> <translation><b>Löschen</b> <p>Lösche den ausgewählten Eintrag.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="109"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="94"/> <source>&Delete</source> <translation>&Löschen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="112"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="97"/> <source>Alt+D</source> <translation>Alt+L</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="119"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="30"/> <source>Clear all entry fields</source> <translation>Löscht alle Eingabefelder</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="122"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="33"/> <source><b>New</b> <p>Clear all entry fields for entering a new tools entry.</p></source> <translation><b>Neu</b> <p>Löscht alle Eingabefelder, um einen neuen Werkzeugeintrag zu erstellen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="126"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="37"/> <source>&New</source> <translation>&Neu</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="129"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="40"/> <source>Alt+N</source> <translation>Alt+N</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="282"/> - <source>Select the icon via a file selection dialog</source> - <translation>Symbol über einen Dateiauswahldialog wählen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="285"/> - <source><b>Icon</b> -<p>Select the icon via a file selection dialog.</p></source> - <translation><b>Symbol</b> -<p>Symbol über einen Dateiauswahldialog wählen.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="136"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="254"/> <source>Enter the filename of the executable</source> <translation>Gib den Dateinamen der ausführbaren Datei ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="139"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="257"/> <source><b>Executable</b> <p>Enter the filename of the executable.</p></source> <translation><b>Ausführbare Datei</b> <p>Gib den Dateinamen der ausführbaren Datei ein.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="150"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="127"/> <source>Move down</source> <translation>Abwärts</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="153"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="130"/> <source><b>Move Down</b> <p>Move the selected entry down.</p></source> <translation><b>Abwärts</b> <p>Bewege den ausgewählten Eintrag abwärts.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="157"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="134"/> <source>Do&wn</source> <translation>A&b</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="160"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="137"/> <source>Alt+W</source> <translation>Alt+B</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="183"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="194"/> <source>Enter the menu text</source> <translation>Gib den Menütext ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="186"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="197"/> <source><b>Menu text</b> <p>Enter the menu text. Precede the accelerator key with an & character.</p></source> <translation><b>Menütext</b> <p>Gib den Menütext ein. Dem Tastaturkürzel muss ein & Zeichen vorangestellt werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="197"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="67"/> <source>Change the values of the selected entry</source> <translation>Ändere die Werte des ausgewählten Eintrages</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="200"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="70"/> <source><b>Change</b> <p>Change the values of the selected entry.</p></source> <translation><b>Ändern</b> <p>Ändere die Werte des ausgewählten Eintrages.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="204"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="74"/> <source>C&hange</source> <translation>Än&dern</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="207"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="77"/> <source>Alt+H</source> <translation>Alt+D</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="214"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="205"/> <source>&Icon file:</source> <translation>&Symboldatei:</translation> </message> <message> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="265"/> + <source>Ar&guments:</source> + <translation>Ar&gumente:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="184"/> + <source>&Menu text:</source> + <translation>&Menütext:</translation> + </message> + <message> <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="224"/> - <source>Ar&guments:</source> - <translation>Ar&gumente:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="234"/> - <source>&Menu text:</source> - <translation>&Menütext:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="293"/> - <source>Select the executable via a file selection dialog</source> - <translation>Wähle die ausführbare Datei mittels eines Dateiauswahldialoges</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="296"/> - <source><b>Executable</b> -<p>Select the executable via a file selection dialog.</p></source> - <translation><b>Ausführbare Datei</b> -<p>Wähle die ausführbare Datei mittels eines Dateiauswahldialoges.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="251"/> <source>Enter the filename of the icon</source> <translation>Gib den Dateinamen des Symbols ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="254"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="227"/> <source><b>Icon</b> <p>Enter the filename of the icon.</p></source> <translation><b>Symbol</b> <p>Gib den Dateinamen des Symbols ein.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="262"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="286"/> <source>&Redirect output</source> <translation>Ausgabe &umleiten</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="272"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="235"/> <source>&Executable file:</source> <translation>Ausführbare &Datei:</translation> </message> <message> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="44"/> + <source>no redirection</source> + <translation>keine Umleitung</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="45"/> + <source>show output</source> + <translation>Ausgabe anzeigen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="46"/> + <source>insert into current editor</source> + <translation>in aktuellen Editor einfügen</translation> + </message> + <message> <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="47"/> - <source>no redirection</source> - <translation>keine Umleitung</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="48"/> - <source>show output</source> - <translation>Ausgabe anzeigen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="49"/> - <source>insert into current editor</source> - <translation>in aktuellen Editor einfügen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="50"/> <source>replace selection of current editor</source> <translation>Auswahl des aktuellen Editors ersetzen</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="136"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="133"/> <source>An entry for the menu text {0} already exists.</source> <translation>Ein Eintrag für den Menütext {0} existiert bereits.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="297"/> - <source>Select icon file</source> - <translation>Wähle Symboldatei aus</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="297"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="40"/> <source>Icon files (*.png)</source> <translation>Symboldateien (*.png)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="61"/> + <location filename="../Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="299"/> <source><b>Redirect output<b><p>Select the output redirection mode. The standard error channel is either not redirected or shown in the log viewer.</p></source> <translation><b>Ausgabe umleiten</b><p>Wähle den Ausgabeumleitungsmodus. Der Standardfehlerkanal ist entweder nicht umgeleitet oder wird im Ausgabeanzeiger dargestellt.</p></translation> </message> @@ -56663,91 +55928,79 @@ <context> <name>TranslationPropertiesDialog</name> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="82"/> - <source>Show directory selection dialog</source> - <translation>Zeige einen Verzeichnisauswahldialog an</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="85"/> - <source><b>Binary Translations Path</b> -<p>Select the directory for the binary translations via a directory selection dialog.</p></source> - <translation><b>Pfad für binäre Übersetzungen</b> -<p>Wähle das Verzeichnis für die binären Übersetzungsdateien mittels eines Verzeichnisauswahldialoges aus.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="36"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="57"/> <source>&Binary Translations Path:</source> <translation>Pfad für &binäre Übersetzungen:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="25"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="76"/> <source>Enter the path for the binary translation files (*.qm)</source> <translation>Gib den Pfad für die binären Übersetzungsdateien (*.qm) ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="28"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="79"/> <source><b>Binary Translations Path</b> <p>Enter the directory for the binary translation files (*.qm). Leave it empty to store them together with the *.ts files.</p></source> <translation><b>Pfad für binäre Übersetzungen</b> <p>Gib den Pfad für die binären Übersetzungsdateien (*.qm) ein. Leer lassen, um sie zusammen mit den *.ts-Dateien zu speichern.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="95"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="87"/> <source>Exclude from translation</source> <translation>Von Übersetzung ausschließen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="101"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="93"/> <source>Press to select a directory via a selection dialog</source> <translation>Drücken, um ein Verzeichnis mittels eines Verzeichnisauswahldialoges auszuwählen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="104"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="96"/> <source>Select d&irectory...</source> <translation>Wähle &Verzeichnis...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="111"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="103"/> <source>Press to select a file via a selection dialog</source> <translation>Drücken, um eine Datei mittels eines Dateiauswahldialoges auszuwählen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="114"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="106"/> <source>Select &file...</source> <translation>Wähle &Datei...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="124"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="116"/> <source>Press to add the entered path or file to the list</source> <translation>Fügt das ausgewählte Verzeichnis oder die ausgewählte Datei zu der Liste hinzu</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="127"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="119"/> <source>&Add</source> <translation>&Hinzufügen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="140"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="132"/> <source>&Delete</source> <translation>&Löschen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="147"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="139"/> <source>Enter a path or file to be added</source> <translation>Gib eine hinzuzufügende Datei oder Verzeichnis ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="154"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="146"/> <source>List of paths or files to excude from translation</source> <translation>Liste der Dateien und Pfade, die nicht übersetzt werden sollen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="175"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="156"/> <source>Exempt file from translation</source> <translation>Datei von der Übersetzung ausnehmen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="188"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="169"/> <source>Exempt directory from translation</source> <translation>Verzeichnis von der Übersetzung ausnehmen</translation> </message> @@ -56757,7 +56010,7 @@ <translation>Übersetzungseinstellungen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="137"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="129"/> <source>Press to delete the selected entry from the list</source> <translation>Löscht den ausgewählte Eintrag aus der Liste</translation> </message> @@ -56782,23 +56035,6 @@ <translation>Gib das Pfadmuster für Übersetzungsdateien ein</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="103"/> - <source>Select translation file</source> - <translation>Wähle Übersetzungsdatei</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="132"/> - <source>Select directory for binary translations</source> - <translation>Wähle Verzeichnis für binäre Übersetzungsdateien</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="74"/> - <source><b>Translation Pattern</b> -<p>Select a translation file via a file selection dialog.</p></source> - <translation><b>Übersetzungsmuster</b> -<p>Wähle eine Übersetzungsdatei mittels eines Dateiauswahldialoges.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="49"/> <source><b>Translation Pattern</b> <p>Enter the path pattern for the translation files using %language% at the place of the language code (e.g. /path_to_eric/i18n/eric6_%language%.ts). This will result in translation files like /path_to_eric/i18n/eric6_de.ts.</p></source> @@ -56806,7 +56042,7 @@ <p>Gib das Pfadmuster für Übersetzungsdateien ein. Benutze %language% an der Stelle des Sprachcodes (z.B. /path_to_eric/i18n/eric6_%language%.ts). Dies ergibt Übersetzungsdatei wie /path_to_eric/i18n/eric6_de.ts.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="57"/> + <location filename="../Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="23"/> <source>&Translation Path Pattern: (Use '%language%' where the language code should be inserted, e.g. i18n/eric6_%language%.ts)</source> <translation>Übersetzungs&muster: @@ -57689,57 +56925,57 @@ <context> <name>UnittestDialog</name> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="398"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="400"/> <source>Unittest</source> <translation>Modultest</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="264"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="266"/> <source>You must enter a test suite file.</source> <translation>Sie müssen eine Modultestdatei angeben.</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="272"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="274"/> <source>Preparing Testsuite</source> <translation>Bereite Modultest vor</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="512"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="514"/> <source>Failure: {0}</source> <translation>Misserfolge: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="527"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="529"/> <source>Error: {0}</source> <translation>Fehler: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="120"/> - <source>^Failure: </source> - <translation>^Misserfolge: </translation> - </message> - <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="121"/> + <source>^Failure: </source> + <translation>^Misserfolge: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="122"/> <source>^Error: </source> <translation>^Fehler: </translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="467"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="469"/> <source>Running</source> <translation>Führe aus</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="398"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="400"/> <source><p>Unable to run test <b>{0}</b>.<br>{1}<br>{2}</p></source> <translation><p>Modultest <b>{0}</b> kann nicht ausgeführt werden.<br>{1}<br>{2}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="26"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="69"/> <source>Enter the test name. Leave empty to use the default name "suite".</source> <translation>Gib den Testnamen ein. Leer lassen, um den Standardnamen „suite“ zu verwenden.</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="29"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="72"/> <source><b>Testname</b><p>Enter the name of the test to be performed. This name must follow the rules given by Python's unittest module. If this field is empty, the default name of "suite" will be used.</p></source> <translation><b>Testname</b><p>Gib den Namen des durchzuführenden Testes ein. Dieser Name muss den Regeln des Python-Unittest-Moduls folgen. Ist dieses Feld leer, so wird der Standardname „suite“ verwendet.</p></translation> </message> @@ -57763,112 +56999,107 @@ Testfällen untersucht.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="68"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="59"/> <source>Enter &test name:</source> <translation>Test&namen:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="88"/> - <source>Open a file selection dialog</source> - <translation>Öffne einen Dateiauswahldialog</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="78"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="26"/> <source>Enter test &filename:</source> <translation>Test&dateiname:</translation> </message> <message> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="91"/> + <source>Select whether you want to run the test locally</source> + <translation>Auswählen, um den Test lokal durchzuführen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="94"/> + <source>Run &local</source> + <translation>&Lokal ausführen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="101"/> + <source>Select whether coverage data should be collected</source> + <translation>Auswählen, um Abdeckungsdaten zu sammeln</translation> + </message> + <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="104"/> - <source>Select whether you want to run the test locally</source> - <translation>Auswählen, um den Test lokal durchzuführen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="107"/> - <source>Run &local</source> - <translation>&Lokal ausführen</translation> + <source>C&ollect coverage data</source> + <translation>Abdeckungsdaten &sammeln</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="114"/> - <source>Select whether coverage data should be collected</source> - <translation>Auswählen, um Abdeckungsdaten zu sammeln</translation> + <source>Select whether old coverage data should be erased</source> + <translation>Auswählen, um die Abdeckungsdaten zu löschen</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="117"/> - <source>C&ollect coverage data</source> - <translation>Abdeckungsdaten &sammeln</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="127"/> - <source>Select whether old coverage data should be erased</source> - <translation>Auswählen, um die Abdeckungsdaten zu löschen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="130"/> <source>&Erase coverage data</source> <translation>Abdeckungsdaten &löschen</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="148"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="135"/> <source>Progress:</source> <translation>Fortschritt:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="188"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="175"/> <source>Run:</source> <translation>Ausgeführt:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="195"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="182"/> <source>Number of tests run</source> <translation>Anzahl durchgeführter Tests</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="239"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="226"/> <source>Failures:</source> <translation>Misserfolge:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="246"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="233"/> <source>Number of test failures</source> <translation>Anzahl der Misserfolge</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="256"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="243"/> <source>Errors:</source> <translation>Fehler:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="263"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="250"/> <source>Number of test errors</source> <translation>Anzahl fehlerhafter Tests</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="205"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="192"/> <source>Remaining:</source> <translation>Verbleibend:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="212"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="199"/> <source>Number of tests to be run</source> <translation>Anzahl verbleibender Tests</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="345"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="332"/> <source>Tests performed:</source> <translation>Durchgeführte Tests:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="355"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="342"/> <source>Failures and errors:</source> <translation>Misserfolge und Fehler:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="362"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="349"/> <source>Failures and Errors list</source> <translation>Liste der Misserfolge und Fehler</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="365"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="352"/> <source><b>Failures and Errors list</b> <p>This list shows all failed and errored tests. Double clicking on an entry will show the respective traceback.</p></source> @@ -57877,130 +57108,145 @@ Ein Doppelklick auf einen Eintrag zeigt den zugehörigen Traceback an.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="70"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="73"/> <source>Start the selected testsuite</source> <translation>Startet den ausgewählten Modultest</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="85"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="88"/> <source>Stop the running unittest</source> <translation>Halte den laufenden Modultest an</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="392"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="379"/> <source>Idle</source> <translation>Leerlauf</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="68"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="71"/> <source>Start</source> <translation>Start</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="72"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="75"/> <source><b>Start Test</b><p>This button starts the selected testsuite.</p></source> <translation><b>Starte Modultest</b><p>Dieser Knopf startet den ausgewählten Modultest.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="83"/> - <source>Stop</source> - <translation>Anhalten</translation> - </message> - <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="86"/> + <source>Stop</source> + <translation>Anhalten</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="89"/> <source><b>Stop Test</b><p>This button stops a running unittest.</p></source> <translation><b>Modultest anhalten</b><p>Dieser Knopf hält den laufenden Modultest an.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="632"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="634"/> <source>Show Source</source> <translation>Zeige Quelltext</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="205"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="206"/> <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source> <translation>Python-Dateien (*.py);;Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="201"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="202"/> <source>Python3 Files ({1});;Python2 Files ({0});;All Files (*)</source> <translation>Python 3-Dateien ({1});;Python 2-Dateien ({0});;Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="491"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="493"/> <source>Ran {0} test in {1:.3f}s</source> <translation>{0} Test in {1:.3f}s ausgeführt</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="495"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="497"/> <source>Ran {0} tests in {1:.3f}s</source> <translation>{0} Tests in {1:.3f}s ausgeführt</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="273"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="260"/> <source>Skipped:</source> <translation>Übersprungen:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="280"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="267"/> <source>Number of tests skipped</source> <translation>Anzahl übersprungener Tests</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="290"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="277"/> <source>Expected Failures:</source> <translation>Erwartete Misserfolge:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="297"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="284"/> <source>Number of tests with expected failure</source> <translation>Anzahl der Test, deren Misserfolg erwartet wurde</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="307"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="294"/> <source>Unexpected Successes:</source> <translation>Unerwartete Erfolge:</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="314"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="301"/> <source>Number of tests with unexpected success</source> <translation>Anzahl der Tests, die unerwartet erfolgreich waren</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="542"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="544"/> <source> Skipped: {0}</source> <translation> Übersprungen: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="557"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="559"/> <source> Expected Failure</source> <translation> Erwarteter Mißerfolg</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="571"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="573"/> <source> Unexpected Success</source> <translation> Unerwarteter Erfolg</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="75"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="78"/> <source>Rerun Failed</source> <translation>Fehlerhafte wiederholen</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="77"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="80"/> <source>Reruns failed tests of the selected testsuite</source> <translation>Fehlerhafte Tests des ausgewählten Modultests wiederholen</translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="79"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="82"/> <source><b>Rerun Failed</b><p>This button reruns all failed tests of the selected testsuite.</p></source> <translation><b>Fehlerhafte wiederholen</b><p>Dieser Knopf wiederholt alle fehlerhaften Tests des ausgewählten Modultests.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="179"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="166"/> <source>%v/%m Tests</source> <translation>%v/%m Tests</translation> </message> + <message> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="20"/> + <source>Test Parameters</source> + <translation>Testparameter</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="85"/> + <source>Run Parameters</source> + <translation>Ausführungsparameter</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="127"/> + <source>Progress</source> + <translation>Fortschritt</translation> + </message> </context> <context> <name>UrlBar</name>