--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/i18n/eric5_tr.ts Sat Jan 02 17:09:08 2010 +0000 @@ -0,0 +1,39202 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="tr"> +<context> + <name>@default</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="70"/> + <source>About Eric</source> + <translation type="obsolete">Eric Hakkında</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AboutDialog</name> + <message> + <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="13"/> + <source>About Eric</source> + <translation>Eric Hakkında</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="55"/> + <source>&About</source> + <translation>H&akkında</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="72"/> + <source>A&uthors</source> + <translation>Ya&zarlar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="89"/> + <source>&Thanks To</source> + <translation>&Teşekkür</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.ui" line="106"/> + <source>&License Agreement</source> + <translation>&Lisans Anlaşmaları</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/AboutPlugin/AboutDialog.py" line="22"/> + <source><p>%1 is an Integrated Development Environment for the Python programming language. It is written using the PyQt Python bindings for the Qt GUI toolkit and the QScintilla editor widget.</p><p>For more information see <a href="%2">%2</a>.</p><p>Please send bug reports to <a href="mailto:%3">%3</a>.</p><p>To request a new feature please send an email to <a href="mailto:%4">%4</a>.</p><p>%1 uses third party software which is copyrighted by it's respective copyright holder. For details see the copyright notice of the individual package.</p></source> + <translation><p>%1 Python programlama dili için hazırlanmış bütünleşik geliştirme ortamıdır. Qt Gui araçları ve Qsicintilla düzenleyici parçaları ile Python kullanılarak yazılmıştır.</p><p>Daha fazla bilgi için <a href="%2">%2</a> adresine bakınız.</p><p>Lütfen tespit ettiğiniz hataları <a href="mailto:%3">%3</a>adresine gönderiniz.</p><p>İhtiyaç duyduğunuz yeni özellikler için <a href="mailto:%4">%4</a>adresine emektup gönderiniz.<p>%1 kullanılan üçüncü parti yazılımların kopyalama hakları kopyalama kanunlarının güvencesi altındadır.Daha fazla detay için kendi paketlerine bakabilirsiniz.</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AboutPlugin</name> + <message> + <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="81"/> + <source>About %1</source> + <translation>%1 Hakkında</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="81"/> + <source>&About %1</source> + <translation>%1 H&akkında</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="85"/> + <source>Display information about this software</source> + <translation>Bu yazılım hakkında bilgi göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="86"/> + <source><b>About %1</b><p>Display some information about this software.</p></source> + <translation><b>%1 Hakkında</b><p>Bu yazılım hakkında bazı bilgiler gösteriliyor.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="93"/> + <source>About Qt</source> + <translation>Qt Hakkında</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="93"/> + <source>About &Qt</source> + <translation>&Qt Hakkında</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="96"/> + <source>Display information about the Qt toolkit</source> + <translation>Qt araçkiti hakkında bilgi göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="98"/> + <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> + <translation><b>Qt Hakkında</b><p>Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="106"/> + <source>About KDE</source> + <translation>KDE Hakkında</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="106"/> + <source>About &KDE</source> + <translation>&KDE Hakkında</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="109"/> + <source>Display information about KDE</source> + <translation>KDE hakkında bilgi göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginAbout.py" line="110"/> + <source><b>About KDE</b><p>Display some information about KDE.</p></source> + <translation><b>KDE Hakkında</b><p>KDE Hakkında bazı bilgiler gösterir.</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AdBlockAccessHandler</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="43"/> + <source>Subscribe?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockAccessHandler.py" line="43"/> + <source><p>Subscribe to this AdBlock subscription?</p><p>%1</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AdBlockBlockedNetworkReply</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockBlockedNetworkReply.py" line="29"/> + <source>Blocked by AdBlock rule: %1.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AdBlockDialog</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="14"/> + <source>AdBlock Configuration</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="23"/> + <source>Enable AdBlock</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="59"/> + <source>Press to clear the search edit</source> + <translation type="unfinished">Arama düzenlemesini temizlemek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="94"/> + <source>Actions</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="81"/> + <source>Add Custom Rule</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="83"/> + <source>Learn more about writing rules...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="90"/> + <source>Update Subscription</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="94"/> + <source>Browse Subscriptions...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="98"/> + <source>Remove Subscription</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="52"/> + <source>Enter search term for subscriptions and rules</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AdBlockManager</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockManager.py" line="118"/> + <source>Custom Rules</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AdBlockModel</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockModel.py" line="87"/> + <source>Rule</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AdBlockSubscription</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="206"/> + <source>Load subscription rules</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="198"/> + <source>Unable to open adblock file '%1' for reading.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="206"/> + <source>Adblock file '%1' does not start with [Adblock.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="280"/> + <source>Downloading subscription rules</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="258"/> + <source><p>Subscription rules could not be downloaded.</p><p>Error: %1</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="272"/> + <source>Got empty subscription rules.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="301"/> + <source>Unable to open adblock file '%1' for writing.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="301"/> + <source>Saving subscription rules</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AddBookmarkDialog</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="180"/> + <source>Add Bookmark</source> + <translation type="unfinished">Yerimi Ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="28"/> + <source>Type a name for the bookmark, and choose where to keep it.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="41"/> + <source>Enter the name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="48"/> + <source>Enter the address</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="110"/> + <source>Url</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="111"/> + <source>Title</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="177"/> + <source>Add Folder</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AddDirectoryDialog</name> + <message> + <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="13"/> + <source>Add Directory</source> + <translation>Dizin Ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="16"/> + <source>Add a directory to the current project</source> + <translation>Geçerli projeye bir dizin ekleyiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="19"/> + <source><b>Add Directory Dialog</b> +<p>This dialog is used to add a directory to the current project.</p></source> + <translation><b>Dizin Ekleme Diyaloğu</b> +<p>Bu diyalog geçerli projeye bir dizin eklemek için kullanılır.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="34"/> + <source><b>Target Directory</b> +<p>Select the target directory via a directory selection dialog.</p></source> + <translation><b>Hedef Dizin</b> +<p>Dizin seçme diyaloğu ile hedef dizini seçiniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="94"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="45"/> + <source>&Target Directory:</source> + <translation>Hede&f Dizin:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="55"/> + <source>Enter the name of the directory to add</source> + <translation>Ekleyeceğiniz dizin için isim giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="58"/> + <source><b>Source Directory</b> +<p>Enter the name of the directory to add to the current project. + You may select it with a dialog by pressing the button to + the right.</p></source> + <translation><b>Kaynak Dizin</b> +<p>Geçerli projeye dizin eklemek için dizinin adını giriniz. +Sağdaki düğmeye seçiminizi gerçekleştirmek için +basabilirsiniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="68"/> + <source>Select, whether a recursive add should be performed</source> + <translation>Elle yazmak yerine eklemeyi tercih ediyorsanız seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="71"/> + <source>&Recurse into subdirectories</source> + <translation>Altdizinle&rin içine kaynak</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="78"/> + <source>Enter the target directory for the file</source> + <translation>Dosya için hedef dizini giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="81"/> + <source><b>Target Directory</b> +<p>Enter the target directory. You may select it + with a dialog by pressing the button to the right.</p></source> + <translation><b>Hedef Dizin</b> +<p>Hedef dizini giriniz. Sağdaki tuşa basarak + diyalog aracılığıyla seçiminizi yapabilirsiniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="90"/> + <source><b>Source Directory</b> +<p>Select the source directory via a directory selection dialog.</p></source> + <translation><b>Kaynak Dizin</b> +<p>Dizin seçme diyaloğu ile kaynak dizinini seçiniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="101"/> + <source>&Source Directory:</source> + <translation>&Kaynak Dizini:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddDirectoryDialog.ui" line="111"/> + <source>&File Type:</source> + <translation>&Dosya Tipi:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="66"/> + <source>Source Files</source> + <translation>Kaynak Dosyaları</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="68"/> + <source>Forms Files</source> + <translation>Form Dosyaları</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="70"/> + <source>Resource Files</source> + <translation>Kaynak Dosyalar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="72"/> + <source>Interface Files</source> + <translation>Arayüz Dosyaları</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="74"/> + <source>Other Files (*)</source> + <translation>Diğer Dosyalar (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddDirectoryDialog.py" line="107"/> + <source>Select directory</source> + <translation>Dizin Seçiniz</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AddFileDialog</name> + <message> + <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="13"/> + <source>Add Files</source> + <translation>Dosyaları Ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="16"/> + <source><b>Add Files Dialog</b> +<p>This dialog is used to add files to the current project.</p></source> + <translation><b>Dosya Ekleme Diyaloğu</b> +<p>Bu diyalog geçerli projeye dosya eklemek için kullanılır.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="28"/> + <source><b>Source Files</b> +<p>Select the source files via a files selection dialog.</p></source> + <translation><b>Kaynak Dosyalar</b> +<p>Dosya seçme diyaloğu ile Kaynak dosyaları seçiniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="65"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="39"/> + <source>&Target Directory:</source> + <translation>Hede&f Dizin:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="49"/> + <source>Enter the target directory for the file</source> + <translation>Dosya için hedef dizini giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="52"/> + <source><b>Target Directory</b> +<p>Enter the target directory. You may select it + with a dialog by pressing the button to the right.</p></source> + <translation><b>Hedef Dizin</b> +<p>Hedef dizini giriniz. Sağdaki tuşa basarak + diyalog aracılığıyla seçiminizi yapabilirsiniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="61"/> + <source><b>Target Directory</b> +<p>Select the target directory via a directory selection dialog.</p></source> + <translation><b>Hedef Dizin</b> +<p>Dizin seçme diyaloğu ile hedef dizini seçiniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="72"/> + <source>&Source Files:</source> + <translation>Kaynak Do&syalar:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="82"/> + <source>Enter the name of files to add separated by the path separator</source> + <translation>Yol ayracı tarafından ayrılmış ayraçların adlarını giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="85"/> + <source><b>Source Files</b> +<p>Enter the name of files to add to the current project separated +by the path separator. You may select them with a dialog by pressing +the button to the right.</p></source> + <translation><b>Kaynak Dosyaları</b> +<p>Yol ayracı ile ayrılmış geçerli projeye eklemek için dosyanın adını giriniz. sağdaki düğmeye basarak bir diyalog aracılığıyla seçem yapabilirsiniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="97"/> + <source>Select, if the files should be added as sourcecode (overriding automatic detection)</source> + <translation>Eğer bir dosya kaynak kodu olarak eklenmeli ise(otomatik seçim önemliyse), SEÇ.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="100"/> + <source>Is source&code files</source> + <translation>Bu Kaynak&kod dosyası mı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddFileDialog.ui" line="103"/> + <source>Alt+C</source> + <translation>Alt+C</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="62"/> + <source>Select target directory</source> + <translation>Hedef dizini seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="94"/> + <source>Source Files (%1);;Forms Files (%2);;Resource Files (%3);;Interface Files (%4);;Translation Files (%5);;All Files (*)</source> + <translation>Kaynak Dosyaları (%1);;Form Dosyaları (%2);;Kaynak Dosyaları (%3);;Arayüz Dosyaları (%4);;Çeviri Dosyaları (%5);;Tüm Dosyalar (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="106"/> + <source>Select Files</source> + <translation>Dosyaları Seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="112"/> + <source>Forms Files (%1)</source> + <translation>Form Dosyaları (%1)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="114"/> + <source>Select user-interface files</source> + <translation>Kullanıcı-arayüz dosyalarını seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="120"/> + <source>Resource Files (%1)</source> + <translation>Kaynak Dosyalar (%1)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="122"/> + <source>Select resource files</source> + <translation>Kaynak(resource) dosyalarını seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="128"/> + <source>Source Files (%1);;All Files (*)</source> + <translation>Kaynak Dosyaları (%1);;Tüm Dosyalar (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="130"/> + <source>Select source files</source> + <translation>Kaynak dosyalarını seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="136"/> + <source>Interface Files (%1)</source> + <translation>Arayüz Dosyaları (%1)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="138"/> + <source>Select interface files</source> + <translation>Arayüz dosyalarını seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="144"/> + <source>Translation Files (%1)</source> + <translation>Çeviri Dosyaları(%1)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="146"/> + <source>Select translation files</source> + <translation>Çeviri dosyalarını seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="148"/> + <source>All Files (*)</source> + <translation>Tüm Dosyalar (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddFileDialog.py" line="149"/> + <source>Select files</source> + <translation>Dosyaları seç</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AddFoundFilesDialog</name> + <message> + <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.ui" line="13"/> + <source>Add found files to project</source> + <translation>Bulunan dosyaları projeye ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.ui" line="16"/> + <source>Adds the found files to the current project.</source> + <translation>Bulunan dosyaları geçerli projeye ekle.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.ui" line="25"/> + <source>List of found files.</source> + <translation>Bulunan dosyaların listesi.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="38"/> + <source>Add All</source> + <translation>Hepsini Ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="40"/> + <source>Add all files.</source> + <translation>Tüm dosyaları ekle.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="41"/> + <source>Add Selected</source> + <translation>Seçileni Ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddFoundFilesDialog.py" line="43"/> + <source>Add selected files only.</source> + <translation>Yalnızca seçilen dosyaları ekle</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AddLanguageDialog</name> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="13"/> + <source>Add Language</source> + <translation>Dil Ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="16"/> + <source>Add a language to the current project</source> + <translation>Geçerli projeye dil ekleyiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="19"/> + <source><b>Add Language Dialog</b> +<p>This dialog is used to add a language to the current project.</p></source> + <translation><b>Dil Ekleme Diyaloğu</b> +<p>Bu diyalog geçerli projeye dil eklemek için kullanılır.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="31"/> + <source>&Language:</source> + <translation>Di&l:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="47"/> + <source>Select a language to add to the current project</source> + <translation>Geçerli projeye bir dil eklemek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="50"/> + <source><b>Language</b> +<p>Select a language to add to the current project.</p></source> + <translation><b>Dil</b><p>Geçerli projeye eklemek için bir dil seçiniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="61"/> + <source>af</source> + <translation>af</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="66"/> + <source>ar</source> + <translation>ar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="71"/> + <source>bg</source> + <translation>bg</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="76"/> + <source>bo</source> + <translation>bo</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="81"/> + <source>br</source> + <translation>br</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="86"/> + <source>bs</source> + <translation>bs</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="91"/> + <source>ca</source> + <translation>ca</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="96"/> + <source>cs</source> + <translation>cs</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="101"/> + <source>cy</source> + <translation>cy</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="106"/> + <source>da</source> + <translation>da</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="111"/> + <source>de</source> + <translation>de</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="116"/> + <source>el</source> + <translation>el</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="121"/> + <source>en</source> + <translation>en</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="126"/> + <source>en_GB</source> + <translation>en_GB</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="131"/> + <source>en_US</source> + <translation>en_US</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="136"/> + <source>eo</source> + <translation>eo</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="141"/> + <source>es</source> + <translation>es</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="146"/> + <source>et</source> + <translation>et</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="151"/> + <source>eu</source> + <translation>eu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="156"/> + <source>fi</source> + <translation>fi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="161"/> + <source>fr</source> + <translation>fr</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="166"/> + <source>ga</source> + <translation>ga</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="171"/> + <source>gl</source> + <translation>gl</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="176"/> + <source>gu</source> + <translation>gu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="181"/> + <source>he</source> + <translation>he</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="186"/> + <source>hi</source> + <translation>hi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="191"/> + <source>hu</source> + <translation>hu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="196"/> + <source>id</source> + <translation>id</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="201"/> + <source>is</source> + <translation>is</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="206"/> + <source>it</source> + <translation>it</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="211"/> + <source>ja</source> + <translation>ja</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="216"/> + <source>km</source> + <translation>km</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="221"/> + <source>ko</source> + <translation>ko</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="226"/> + <source>lt</source> + <translation>lt</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="231"/> + <source>lv</source> + <translation>lv</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="236"/> + <source>mi</source> + <translation>mi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="241"/> + <source>mk</source> + <translation>mk</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="246"/> + <source>mr</source> + <translation>mr</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="251"/> + <source>nl</source> + <translation>nl</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="256"/> + <source>no</source> + <translation>no</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="261"/> + <source>no_NY</source> + <translation>no_NY</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="266"/> + <source>oc</source> + <translation>oc</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="271"/> + <source>pl</source> + <translation>pl</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="276"/> + <source>pt</source> + <translation>pt</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="281"/> + <source>pt_BR</source> + <translation>pt_BR</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="286"/> + <source>ro</source> + <translation>ro</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="291"/> + <source>ru</source> + <translation>ru</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="296"/> + <source>sk</source> + <translation>sk</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="301"/> + <source>sl</source> + <translation>sl</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="306"/> + <source>sr</source> + <translation>sr</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="311"/> + <source>sv</source> + <translation>sv</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="316"/> + <source>ta</source> + <translation>ta</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="321"/> + <source>th</source> + <translation>th</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="326"/> + <source>tr</source> + <translation>tr</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="331"/> + <source>uk</source> + <translation>uk</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="336"/> + <source>vn</source> + <translation>vn</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="341"/> + <source>wa</source> + <translation>wa</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="346"/> + <source>zh_CN.GB2312</source> + <translation>zh_CN.GB2312</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/AddLanguageDialog.ui" line="351"/> + <source>zh_TW.Big5</source> + <translation>zh_TW.Big5</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AddProjectDialog</name> + <message> + <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="62"/> + <source>Add Project</source> + <translation>Proje Ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="24"/> + <source>&Name:</source> + <translation>A&dı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="34"/> + <source>Enter the name of the project</source> + <translation>Projenin adını giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="41"/> + <source>Project&file:</source> + <translation>Proje &Dosyası:</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="51"/> + <source>Enter the name of the project file</source> + <translation>Proje dosyasının adını giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="58"/> + <source>Select the project file via a file selection dialog</source> + <translation>Dosya seçme diyaloğu ile bir proje dosyası seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="61"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="68"/> + <source>&Description:</source> + <translation>A&çıklama:</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="81"/> + <source>Enter a short description for the project</source> + <translation>Proje için kısa bir açıklama giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="94"/> + <source>Select to make this project the master project</source> + <translation>Bu projeyi ana proje yapmak için seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.ui" line="97"/> + <source>Is &master project</source> + <translation>Ana proje &mi</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="44"/> + <source>Project Properties</source> + <translation>Proje Özellikleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/AddProjectDialog.py" line="62"/> + <source>Project Files (*.e4p *.e4pz)</source> + <translation>Proje Dosyaları (*.e4p *.e4pz)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ApplicationDiagram</name> + <message> + <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="66"/> + <source>Parsing modules...</source> + <translation>Moduller İnceleniyor...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="187"/> + <source><<Application>></source> + <translation><<Uygulama>></translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/ApplicationDiagram.py" line="189"/> + <source><<Others>></source> + <translation><<Diğerleri>></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ApplicationPage</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="17"/> + <source><b>Configure the application</b></source> + <translation><b>Uygulamayı Yapılandır</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="37"/> + <source>Select, if only one instance of the application should be running</source> + <translation>Sadece bir uygulama çalıştırılacaksa, seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="40"/> + <source>Single Application Mode</source> + <translation>Tek Uygulama Modu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="47"/> + <source>Select to show the startup splash screen</source> + <translation>Başlangıç görüntüsünü göstermek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="50"/> + <source>Show Splash Screen at startup</source> + <translation>Başlangıçta Reklam Penceresini Göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="57"/> + <source>Open at startup</source> + <translation>Başlangıçta aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="63"/> + <source>Select to not open anything</source> + <translation>Açmak için başka birşey seçmeyiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="125"/> + <source>None</source> + <translation>Yok</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="73"/> + <source>Select to open the most recently opened file</source> + <translation>Açmak için ençok açılan dosyayı seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="76"/> + <source>Last File</source> + <translation>Son Dosya</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="83"/> + <source>Select to open the most recently opened project</source> + <translation>Songünlerde ençok açılan projeyi açmak için seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="86"/> + <source>Last Project</source> + <translation>Son Proje</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="93"/> + <source>Select to open the most recently opened multiproject</source> + <translation>Songünlerde ençok açılan çokluprojeyi açmak için seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="96"/> + <source>Last Multiproject</source> + <translation>Son Çokluproje</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="103"/> + <source>Select to restore the global session</source> + <translation>Küresel oturumu eski haline getirmeyi seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="106"/> + <source>Global Session</source> + <translation>Evrensel Oturum</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="116"/> + <source>Check for updates</source> + <translation>Güncellemeleri kontrol et</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="122"/> + <source>Select to disable update checking</source> + <translation>Güncelleme kontrolünü iptal etmek için seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="132"/> + <source>Select to check for updates at every startup</source> + <translation>Her başlatmada güncellemeleri kontrol etmek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="135"/> + <source>Always</source> + <translation>Daima</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="142"/> + <source>Select to check for updates once a day</source> + <translation>Günde bir defa güncellemeleri kontrol için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="145"/> + <source>Daily</source> + <translation>Günlük</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="152"/> + <source>Select to check for updates once a week</source> + <translation>Haftada bir güncellemeleri kontrol için seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="155"/> + <source>Weekly</source> + <translation>Haftalık</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="162"/> + <source>Select to check for updates once a month</source> + <translation>Ayda bir güncellemeleri kontrol için seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="165"/> + <source>Monthly</source> + <translation>Aylık</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="194"/> + <source>Error Log</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="200"/> + <source>Select to check the existence of an error log upon startup</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="175"/> + <source>Reporting</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="181"/> + <source>Select to use the system email client to send reports</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="184"/> + <source>Use System Email Client</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="203"/> + <source>Check for Error Log at Startup</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AuthenticationDialog</name> + <message> + <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="19"/> + <source>Authentication Required</source> + <translation>Yetkilendirme Gerektiriyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="30"/> + <source>Icon</source> + <translation>İcon</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="43"/> + <source>Info</source> + <translation>Bilgi</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="55"/> + <source>Username:</source> + <translation>Kullanıcı Adı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="62"/> + <source>Enter username</source> + <translation>Kullanıcı adını gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="69"/> + <source>Password:</source> + <translation>Parola:</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="76"/> + <source>Enter password</source> + <translation>Parolayı gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="86"/> + <source>Select to save the login data</source> + <translation>Kayıt verilerini saklamak için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/AuthenticationDialog.ui" line="89"/> + <source>Save login data</source> + <translation>Kayıt verilerini sakla</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkDialog</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="83"/> + <source>Edit Bookmarks</source> + <translation type="obsolete">Yerimlerini Düzenle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="65"/> + <source>Edit bookmarks</source> + <translation type="obsolete">Yerimlerini düzenle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="66"/> + <source>Description</source> + <translation type="obsolete">Açıklama</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="67"/> + <source>File</source> + <translation type="obsolete">Dosya</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="68"/> + <source>Move up</source> + <translation type="obsolete">Yukarı Götür</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="70"/> + <source><b>Move Up</b> +<p>Move the selected bookmark up.</p></source> + <translation type="obsolete"><b>Yukarı Taşı</b> +<p>Seçilen yerimini yukarı taşı.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="71"/> + <source>&Up</source> + <translation type="obsolete">Y&ukarı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="72"/> + <source>Alt+U</source> + <translation type="obsolete">Alt+U</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="73"/> + <source>Move down</source> + <translation type="obsolete">Aşağı götür</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="75"/> + <source><b>Move Down</b> +<p>Move the selected bookmark down.</p></source> + <translation type="obsolete"><b>Aşağı Taşı</b><p>Seçilen yerimini aşağı taşır.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="76"/> + <source>&Down</source> + <translation type="obsolete">&Asağı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="77"/> + <source>Alt+D</source> + <translation type="obsolete">Alt+D</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="78"/> + <source>Delete Bookmark</source> + <translation type="obsolete">Yerimini Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="80"/> + <source><b>Delete Bookmark</b> +<p>This button deletes the selected bookmark.</p></source> + <translation type="obsolete"><b>Yerimini Sil</b> +<p>Bu düğme seçilen yerimini siler.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="81"/> + <source>De&lete</source> + <translation type="obsolete">Si&l</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="82"/> + <source>Alt+L</source> + <translation type="obsolete">Alt+L</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="84"/> + <source><b>Edit Bookmarks</b><p>Switch the dialog between edit and ordering mode.</p></source> + <translation type="obsolete"><b>Yerimlerini Düzenle</b><p>Düzenleme ve düzeltme arasında seçim anahtarı.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Ui_BookmarkDialog.py" line="85"/> + <source>&Edit</source> + <translation type="obsolete">Düz&en</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarkedFilesDialog</name> + <message> + <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="13"/> + <source>Configure Bookmarked Files Menu</source> + <translation>Yerimi Dosyaları Menüsünü Ayarla</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="34"/> + <source>Delete the selected entry</source> + <translation>Seçilen girişi sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="37"/> + <source><b>Delete</b> +<p>Delete the selected entry.</p></source> + <translation><b>Sil</b> +<p>Seçilen girişi sil.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="41"/> + <source>&Delete</source> + <translation>&Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="114"/> + <source>Alt+D</source> + <translation>Alt+D</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="70"/> + <source>Move up</source> + <translation>Yukarı Götür</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="73"/> + <source><b>Move Up</b> +<p>Move the selected entry up.</p></source> + <translation><b>Yukarı Götür</b> +<p>Seçileni yukarı götür.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="77"/> + <source>&Up</source> + <translation>Y&ukarı</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="80"/> + <source>Alt+U</source> + <translation>Alt+U</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="87"/> + <source>Select the file via a file selection dialog</source> + <translation>Dosya seçme diyaloğu ile seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="90"/> + <source><b>File</b> +<p>Select the file to be bookmarked via a file selection dialog.</p></source> + <translation><b>Dosya</b><p>Dosya seçme diyaloğu ile yerimi dosyasını seç.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="94"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="104"/> + <source>Move down</source> + <translation>Aşağı götür</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="107"/> + <source><b>Move Down</b> +<p>Move the selected entry down.</p></source> + <translation><b>Aşağı taşı</b> +<p>Seçileni aşağı taşı.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="111"/> + <source>&Down</source> + <translation>&Asağı</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="124"/> + <source>Add a new bookmarked file</source> + <translation>Yeni bir yerimi dosyası ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="127"/> + <source><b>Add</b> +<p>Add a new bookmarked file with the value entered below.</p></source> + <translation><b>Ekle</b><p>Aşağıda girilen değerde yeni bir yerimi dosyası ekler.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="131"/> + <source>&Add</source> + <translation>&Ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="134"/> + <source>Alt+A</source> + <translation>Alt+A</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="141"/> + <source>&File:</source> + <translation>&Dosya:</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="154"/> + <source>Change the value of the selected entry</source> + <translation>Seçilen kalemin değerini değiştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="157"/> + <source><b>Change</b> +<p>Change the value of the selected entry.</p></source> + <translation><b>Değiştir</b> +<p>Değeri seçilen ile değiştir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="161"/> + <source>C&hange</source> + <translation>Deği&ştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="164"/> + <source>Alt+H</source> + <translation>Alt+H</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="171"/> + <source>Enter the filename of the file</source> + <translation>Dosyanın dosyaadını giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/BookmarkedFilesDialog.ui" line="174"/> + <source><b>File</b> +<p>Enter the filename of the bookmarked file.</p></source> + <translation><b>Dosya</b><p>Yerimi dosyası için dosyaadı giriniz.</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarksDialog</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="14"/> + <source>Manage Bookmarks</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="43"/> + <source>Enter search term for bookmarks</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="50"/> + <source>Press to clear the search edit</source> + <translation type="unfinished">Arama düzenlemesini temizlemek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/Ui_BookmarksDialog.py" line="75"/> + <source>&Remove</source> + <translation type="obsolete">Kaldı&r</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="95"/> + <source>Press to add a new bookmarks folder</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="98"/> + <source>Add &Folder</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="145"/> + <source>&Open</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="146"/> + <source>Open in New &Tab</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="148"/> + <source>Edit &Name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="151"/> + <source>Edit &Address</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="153"/> + <source>&Delete</source> + <translation type="unfinished">&Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="239"/> + <source>New Folder</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="85"/> + <source>Press to delete the selected entries</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarksManager</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="28"/> + <source>Bookmarks Bar</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="29"/> + <source>Bookmarks Menu</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="156"/> + <source>Loading Bookmarks</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="156"/> + <source>Error when loading bookmarks on line %1, column %2: +%3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="168"/> + <source>Toolbar Bookmarks</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="174"/> + <source>Menu</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="217"/> + <source>Saving Bookmarks</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="217"/> + <source>Error saving bookmarks to <b>%1</b>.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="378"/> + <source>XBEL bookmarks</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="328"/> + <source>HTML Netscape bookmarks</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="360"/> + <source>Import Bookmarks</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="345"/> + <source>Error opening bookmarks file <b>%1</b>.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="360"/> + <source>Error when importing bookmarks on line %1, column %2: +%3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="370"/> + <source>Imported %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="378"/> + <source>Export Bookmarks</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="388"/> + <source>Exporting Bookmarks</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="388"/> + <source>Error exporting bookmarks to <b>%1</b>.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="405"/> + <source>Converted %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="430"/> + <source>Remove Bookmark</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="471"/> + <source>Insert Bookmark</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="509"/> + <source>Name Change</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="512"/> + <source>Address Change</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarksMenu</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="95"/> + <source>Open all in Tabs</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="137"/> + <source>&Open</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="140"/> + <source>Open in New &Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="146"/> + <source>&Remove</source> + <translation type="unfinished">Kaldı&r</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarksModel</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksModel.py" line="54"/> + <source>Title</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksModel.py" line="55"/> + <source>Address</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BookmarksToolBar</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="39"/> + <source>Bookmarks</source> + <translation type="unfinished">Yerimleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="72"/> + <source>&Open</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="81"/> + <source>&Remove</source> + <translation type="unfinished">Kaldı&r</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="86"/> + <source>Add &Bookmark...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="87"/> + <source>Add &Folder...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="75"/> + <source>Open in New &Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BreakPointModel</name> + <message> + <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="26"/> + <source>Filename</source> + <translation>Dosyaadı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="27"/> + <source>Line</source> + <translation>Satır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="28"/> + <source>Condition</source> + <translation>Koşul</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="29"/> + <source>Temporary</source> + <translation>Geçici</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="30"/> + <source>Enabled</source> + <translation>Yetkili</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/BreakPointModel.py" line="31"/> + <source>Ignore Count</source> + <translation>Sayımı Yoksay</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BreakPointViewer</name> + <message> + <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="43"/> + <source>Breakpoints</source> + <translation>Durmanoktası</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="169"/> + <source>Add</source> + <translation>Ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="140"/> + <source>Edit...</source> + <translation>Düzenle...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="142"/> + <source>Enable</source> + <translation>Yetki</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="173"/> + <source>Enable all</source> + <translation>Hepsini Onayla</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="145"/> + <source>Disable</source> + <translation>Onaylama</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="177"/> + <source>Disable all</source> + <translation>Hepsini Onaylama</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="148"/> + <source>Delete</source> + <translation>Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="181"/> + <source>Delete all</source> + <translation>Hepsini sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="151"/> + <source>Goto</source> + <translation>Buraya git</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="183"/> + <source>Configure...</source> + <translation>Yapılandır...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="171"/> + <source>Enable selected</source> + <translation>Seçimi onayla</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="175"/> + <source>Disable selected</source> + <translation>Seçileni Onaylama</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/BreakPointViewer.py" line="179"/> + <source>Delete selected</source> + <translation>Seçileni Sil</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Browser</name> + <message> + <location filename="UI/Browser.py" line="56"/> + <source>File-Browser</source> + <translation>Dosya-Gözatıcısı</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/Browser.py" line="75"/> + <source><b>The Browser Window</b><p>This allows you to easily navigate the hierachy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierachies.</p><p>The first hierachy is only shown if you have opened a program for debugging and it's root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierachy gives you easy access to most of what you will need.</p><p>The next hierachy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python <tt>sys.path</tt> variable.</p><p>The remaining hierachies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierachy with <tt>/</tt> at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierachy for each drive on the system.</p><p>Python programs (i.e. those with a <tt>.py</tt> file name suffix) are identified in the hierachies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.</p><p>The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.</p><p>Qt-Designer files (i.e. those with a <tt>.ui</tt> file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.</p><p>Qt-Linguist files (i.e. those with a <tt>.ts</tt> file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.</p></source> + <translation><b>Gösterim Penceresi</b><p>Bu pencere Python programlarını tanımak ve onları bir kaynak gösterici penceresinde açmak için dosya sisteminizde dizinleri hiyerarşik bir şekilde kolayca bulmanızı sağlar.Gösterilen Pencereler çeşitli hiyerarşik bölümlere ayrılmıştır. </p><p>Eğer debug etmek için bir proğram açtıysanızve bu programın olduğu yeri proje ana dizini yaptıysanız ilk sırada onu gösterir. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierachy gives you easy access to most of what you will need.</p><p>The next hierachy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python <tt>sys.path</tt> variable.</p><p>The remaining hierachies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierachy with <tt>/</tt> at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierachy for each drive on the system.</p><p>Python programs (i.e. those with a <tt>.py</tt> file name suffix) are identified in the hierachies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.</p><p>The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.</p><p>Qt-Designer files (i.e. those with a <tt>.ui</tt> file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.</p><p>Qt-Linguist files (i.e. those with a <tt>.ts</tt> file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/Browser.py" line="191"/> + <source>Open</source> + <translation>Aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/Browser.py" line="169"/> + <source>Run unittest...</source> + <translation>Test Arabirimini çalıştır...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/Browser.py" line="231"/> + <source>Configure...</source> + <translation>Yapılandır...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/Browser.py" line="226"/> + <source>New toplevel directory...</source> + <translation>Yeni enüstseviye dizini...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/Browser.py" line="203"/> + <source>Add as toplevel directory</source> + <translation>Dizinin en üst seviyesi olarak ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/Browser.py" line="206"/> + <source>Remove from toplevel</source> + <translation>Enüst seviyeyi kaldır</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/Browser.py" line="210"/> + <source>Find in this directory</source> + <translation>Bu dizin içinde bul</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/Browser.py" line="213"/> + <source>Find&&Replace in this directory</source> + <translation>Bu dizinde Bul&&Değiştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/Browser.py" line="403"/> + <source>New toplevel directory</source> + <translation>Yeni enüstseviye dizini</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/Browser.py" line="179"/> + <source>Open in Icon Editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/Browser.py" line="216"/> + <source>Copy Path to Clipboard</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BrowserModel</name> + <message> + <location filename="UI/BrowserModel.py" line="45"/> + <source>Name</source> + <translation>Adı</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/BrowserModel.py" line="431"/> + <source>Coding: %1</source> + <translation>Kodlanıyor : %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/BrowserModel.py" line="436"/> + <source>Globals</source> + <translation>Evrensel</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/BrowserModel.py" line="477"/> + <source>Attributes</source> + <translation>Öznitelikler</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/BrowserModel.py" line="487"/> + <source>Attributes (global)</source> + <translation>Öznitelikler (Küresel)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CodeMetricsDialog</name> + <message> + <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="13"/> + <source>Code Metrics</source> + <translation>Metrik Kod</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="16"/> + <source><b>Code Metrics</b> +<p>This dialog shows some code metrics.</p></source> + <translation><b>Metrik Kodlar</b> +<p>Bu diyalog bazı metrik kodladı gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="26"/> + <source><b>Code metrics</b> +<p>This list shows some code metrics.</p></source> + <translation><b>Metrik Kod</b><p>Bu liste mazı metrik kodları gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="34"/> + <source>Name</source> + <translation>Adı</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="39"/> + <source>Start</source> + <translation>Başla</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="44"/> + <source>End</source> + <translation>End</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="49"/> + <source>Lines</source> + <translation>Satırlar</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="54"/> + <source>Lines of code</source> + <translation>Kod satırları</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="59"/> + <source>Comments</source> + <translation>Yorumlar</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="64"/> + <source>Empty</source> + <translation>Boş</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="78"/> + <source><b>Summary</b> +<p>This shows some overall code metrics.</p></source> + <translation><b>Özet</b> +<p>Bu herşeyin metrik kodda olduğunu gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="86"/> + <source>Summary</source> + <translation>Özet</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="91"/> + <source>#</source> + <translation>#</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="99"/> + <source>Shows the progress of the code metrics action</source> + <translation>Metrik kod işlemlerinin sürecini gösterir</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="46"/> + <source>Collapse all</source> + <translation>Hepsini daralt</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="47"/> + <source>Expand all</source> + <translation>Hepsini genişlet</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="153"/> + <source>files</source> + <translation>dosyalar</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="154"/> + <source>lines</source> + <translation>satırlar</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="155"/> + <source>bytes</source> + <translation>bitler</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="156"/> + <source>comments</source> + <translation>yorumlar</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="157"/> + <source>empty lines</source> + <translation>boş satırlar</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="159"/> + <source>non-commentary lines</source> + <translation>Yorumlanmayan satırlar</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="161"/> + <source>documentation lines</source> + <translation>belge satırları</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CodingError</name> + <message> + <location filename="Utilities/__init__.py" line="68"/> + <source>The coding '%1' is wrong for the given text.</source> + <translation>Verilen metindeki '%1 ' kodu yanlış.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ColorDialogWizard</name> + <message> + <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="75"/> + <source>QColorDialog Wizard</source> + <translation>QColorDialog Sihirbazı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="72"/> + <source>Q&ColorDialog Wizard...</source> + <translation>Q&ColorDialog Sihirbazı...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="76"/> + <source><b>QColorDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QColorDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> + <translation><b>QColorDialog Sihirbazı</b><p>Bu sihirbaz QColorDialog oluşturmak için ihtiyaç duyulan tüm parametrelerin girilmesini sağlayan bir diyalog açar. Üretilen kodlar geçerli imleç pozizyonuna eklenir. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="120"/> + <source>No current editor</source> + <translation>Geçerli düzenleyici yok</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="120"/> + <source>Please open or create a file first.</source> + <translation>Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ColorDialogWizardDialog</name> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="14"/> + <source>QColorDialog Wizard</source> + <translation>QColorDialog Sihirbazı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="74"/> + <source>Type</source> + <translation>Tür</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="80"/> + <source>Select to generate a QColorDialog.getColor dialog</source> + <translation> QColorDialog.getColor diyaloğu üretmek için seçin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="122"/> + <source>Colour</source> + <translation>Renk</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="93"/> + <source>Select to generate a QColorDialog.getRgba dialog</source> + <translation>QColorDialog.getRgba dyalaoğu oluşturmak için seçin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="255"/> + <source>RGBA</source> + <translation>RGBA</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="134"/> + <source>Enter a variable name or a colour</source> + <translation>Bir değişken adı yada renk girin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="146"/> + <source>Qt.red</source> + <translation>Qt.red</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="151"/> + <source>Qt.darkRed</source> + <translation>Qt.darkRed</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="156"/> + <source>Qt.green</source> + <translation>Qt.yeşil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="161"/> + <source>Qt.darkGreen</source> + <translation>Qt.darkGreen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="166"/> + <source>Qt.blue</source> + <translation>Qt.blue</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="171"/> + <source>Qt.darkBlue</source> + <translation>Qt.darkBlue</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="176"/> + <source>Qt.cyan</source> + <translation>Qt.cyan</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="181"/> + <source>Qt.darkCyan</source> + <translation>Qt.darkCyan</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="186"/> + <source>Qt.magenta</source> + <translation>Qt.magenta</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="191"/> + <source>Qt.darkMagenta</source> + <translation>Qt.magenta</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="196"/> + <source>Qt.yellow</source> + <translation>Qt.yellow</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="201"/> + <source>Qt.darkYellow</source> + <translation>Qt.darkYellow</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="206"/> + <source>Qt.white</source> + <translation>Qt.white</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="211"/> + <source>Qt.lightGray</source> + <translation>Qt.lightGray</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="216"/> + <source>Qt.gray</source> + <translation>Qt.gray</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="221"/> + <source>Qt.darkGray</source> + <translation>Qt.darkGray</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="226"/> + <source>Qt.black</source> + <translation>Qt.black</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="231"/> + <source>Qt.transparent</source> + <translation>Qt.transparent</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="236"/> + <source>Qt.color0</source> + <translation>Qt.color0</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="241"/> + <source>Qt.color1</source> + <translation>Qt.color1</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="264"/> + <source>Enter a variable name</source> + <translation>Bir değişken ismi gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="271"/> + <source>Variable</source> + <translation>Değişken</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="278"/> + <source>Enter the alpha value</source> + <translation>Alfa değerini girin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="288"/> + <source>Enter the blue value</source> + <translation>Mavi değerini girin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="301"/> + <source>Enter the green value</source> + <translation>Yeşil değerini girin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="314"/> + <source>Enter the red value</source> + <translation>Kırmızı değerini girin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="327"/> + <source>Alpha</source> + <translation>Alfa</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="334"/> + <source>Blue</source> + <translation>Mavi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="341"/> + <source>Red</source> + <translation>Kırmızı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="348"/> + <source>Green</source> + <translation>Yeşil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="36"/> + <source>Test</source> + <translation>Test</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="73"/> + <source>QColorDialog Wizard Error</source> + <translation>QColorDialog Sihirbazı Hatası</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.py" line="73"/> + <source><p>The colour <b>%1</b> is not valid.</p></source> + <translation><p><b>%1</b>renk yok.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="23"/> + <source>Qt Version</source> + <translation type="unfinished">Qt Sürümü</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="32"/> + <source>Select to generate code for Qt 4.0.0 but less than Qt 4.5.0</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="35"/> + <source>Qt 4.0</source> + <translation type="unfinished">Qt 4.0</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="45"/> + <source>Select to generate code for Qt 4.5.0 or newer</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="48"/> + <source>Qt 4.5</source> + <translation type="unfinished">Qt 4.5</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="106"/> + <source>Title</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="112"/> + <source>Enter the dialog title</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CompareDialog</name> + <message> + <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="13"/> + <source>File Comparison</source> + <translation>Dosya Karşılaştırma</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="31"/> + <source>File &1:</source> + <translation>Dosya &1:</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="41"/> + <source>Enter the name of the first file</source> + <translation>İlk dosyanın adını giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="75"/> + <source>Press to select the file via a file selection dialog</source> + <translation>Dosya seçme diyaloğu ile bir dosya seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="78"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="58"/> + <source>File &2:</source> + <translation>Dosya &2:</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="68"/> + <source>Enter the name of the second file</source> + <translation>İkinci dosyanın adını giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="147"/> + <source>Press to move to the first difference</source> + <translation>İlk farka taşımak için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="157"/> + <source>Press to move to the previous difference</source> + <translation>Birönceki farka taşımak için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="167"/> + <source>Press to move to the next difference</source> + <translation>Sonraki farka taşımak için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="177"/> + <source>Press to move to the last difference</source> + <translation>Son farka taşımak için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="220"/> + <source>Select, if the scrollbars should be synchronized</source> + <translation>Kaydırmaçubuğunun eşzamanlı hareket etmesini istiyorsanız, seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="223"/> + <source>&Synchronize scrollbars</source> + <translation>Eşzamanlı Kaydırmaçubuğu &S</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/CompareDialog.ui" line="226"/> + <source>Alt+S</source> + <translation>Alt+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/CompareDialog.py" line="97"/> + <source>Compare</source> + <translation>Karşılaştırma</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/CompareDialog.py" line="98"/> + <source>Press to perform the comparison of the two files</source> + <translation>İki dosya arasındaki karşılaştırmayı başlatmak için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/CompareDialog.py" line="305"/> + <source>Total: %1</source> + <translation>Toplam: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/CompareDialog.py" line="306"/> + <source>Changed: %1</source> + <translation>Değiştirme: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/CompareDialog.py" line="307"/> + <source>Added: %1</source> + <translation>Eklenen: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/CompareDialog.py" line="308"/> + <source>Deleted: %1</source> + <translation>Silenen: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/CompareDialog.py" line="243"/> + <source>Compare Files</source> + <translation>Dosyaları Karşılaştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/CompareDialog.py" line="243"/> + <source><p>The file <b>%1</b> could not be read.</p></source> + <translation><p> <b>%1</b>dosyası okunamıyor.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/CompareDialog.py" line="391"/> + <source>Select file to compare</source> + <translation>Karşılaştırma için dosya seç</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ConfigurationWidget</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="96"/> + <source>Application</source> + <translation>Uygulama</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="99"/> + <source>CORBA</source> + <translation>CORBA</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="102"/> + <source>Email</source> + <translation>E-posta</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="105"/> + <source>Graphics</source> + <translation>Grafik</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="108"/> + <source>Icons</source> + <translation>İconlar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="265"/> + <source>Network</source> + <translation>Şebeke</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="114"/> + <source>Plugin Manager</source> + <translation>Eklenti Yöneticisi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="117"/> + <source>Printer</source> + <translation>Yazıcı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="268"/> + <source>Python</source> + <translation>Python</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="123"/> + <source>Qt</source> + <translation>Qt</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="126"/> + <source>Shell</source> + <translation>Kabuk</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="129"/> + <source>Tasks</source> + <translation>Görevler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="132"/> + <source>Templates</source> + <translation>Şablonlar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="135"/> + <source>Terminal</source> + <translation>Terminal</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="138"/> + <source>Version Control Systems</source> + <translation>Sürüm Kontrol Sistemi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="142"/> + <source>Debugger</source> + <translation>Hata Ayıklayıcı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="177"/> + <source>General</source> + <translation>Genel</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="154"/> + <source>Ruby</source> + <translation>Ruby</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="158"/> + <source>Editor</source> + <translation>Düzenleyici</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="161"/> + <source>APIs</source> + <translation>API'ler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="164"/> + <source>Autocompletion</source> + <translation>Otomatik tamamlama</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="174"/> + <source>QScintilla</source> + <translation>QScintilla</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="171"/> + <source>Calltips</source> + <translation>İpuçları</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="180"/> + <source>Filehandling</source> + <translation>Dosyaişleme</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="183"/> + <source>Searching</source> + <translation>Arıyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="186"/> + <source>Spell checking</source> + <translation>Yazım denetimi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="189"/> + <source>Style</source> + <translation>Stil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="192"/> + <source>Typing</source> + <translation>Yazıyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="195"/> + <source>Exporters</source> + <translation>Dışaaktarım</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="199"/> + <source>Highlighters</source> + <translation>Metin Vurgulayıcı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="202"/> + <source>Filetype Associations</source> + <translation>Dosyatipi Birleştirme</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="206"/> + <source>Styles</source> + <translation>Stiller</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="210"/> + <source>Properties</source> + <translation>Özellikler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="272"/> + <source>Help</source> + <translation>Yardım</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="278"/> + <source>Help Documentation</source> + <translation>Yardım Belgeleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="282"/> + <source>Help Viewers</source> + <translation>Yardım Göstericiler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="237"/> + <source>Project</source> + <translation>Proje</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="234"/> + <source>Project Viewer</source> + <translation>Proje Görüntüleyici</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="240"/> + <source>Multiproject</source> + <translation>Çokluproje</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="247"/> + <source>Interface</source> + <translation>Arayüz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="250"/> + <source>Viewmanager</source> + <translation>Görünüm Yönetcisi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="275"/> + <source>Appearance</source> + <translation>Görünüm</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="382"/> + <source>Preferences</source> + <translation>Tercihler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="387"/> + <source>Please select an entry of the list +to display the configuration page.</source> + <translation>Lütfen ayarlama sayfasını +göstermek için gelen listeyi seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="421"/> + <source>Configuration Page Error</source> + <translation>Ayarlama Sayfası Hatası</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="421"/> + <source><p>The configuration page <b>%1</b> could not be loaded.</p></source> + <translation><p><b>%1</b> ayarlama sayfası yüklenemiyor.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="151"/> + <source>Python3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="285"/> + <source>Eric Web Browser</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CookieDetailsDialog</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="14"/> + <source>Cookie Details</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="25"/> + <source>Domain:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="39"/> + <source>Name:</source> + <translation type="unfinished">Adı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="53"/> + <source>Path:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="67"/> + <source>Secure:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="84"/> + <source>Expires:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="98"/> + <source>Contents:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CookieExceptionsModel</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="34"/> + <source>Website</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="35"/> + <source>Status</source> + <translation type="unfinished">Durum</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="79"/> + <source>Allow</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="88"/> + <source>Block</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="97"/> + <source>Allow For Session</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CookieModel</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="27"/> + <source>Website</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="28"/> + <source>Name</source> + <translation type="unfinished">Adı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="29"/> + <source>Path</source> + <translation type="unfinished">Yol</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="30"/> + <source>Secure</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="31"/> + <source>Expires</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="32"/> + <source>Contents</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CookiesConfigurationDialog</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="14"/> + <source>Configure cookies</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="23"/> + <source><b>Configure cookies</b></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="45"/> + <source>&Accept Cookies:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="61"/> + <source>Select the accept policy</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="65"/> + <source>Always</source> + <translation type="unfinished">Daima</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="70"/> + <source>Never</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="75"/> + <source>Only from sites you navigate to</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="83"/> + <source>Show a dialog to configure exceptions</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="86"/> + <source>&Exceptions...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="93"/> + <source>&Keep until:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="109"/> + <source>Select the keep policy</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="113"/> + <source>They expire</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="118"/> + <source>I exit the application</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="123"/> + <source>At most 90 days</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="131"/> + <source>Show a dialog listing all cookies</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="134"/> + <source>&Show Cookies...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="141"/> + <source>Select to filter tracking cookies</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesConfigurationDialog.ui" line="144"/> + <source>&Filter Tracking Cookies</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CookiesDialog</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="13"/> + <source>Cookies</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="49"/> + <source>Press to clear the search edit</source> + <translation type="unfinished">Arama düzenlemesini temizlemek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="82"/> + <source>Press to remove the selected entries</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="85"/> + <source>&Remove</source> + <translation type="unfinished">Kaldı&r</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="92"/> + <source>Press to remove all entries</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="95"/> + <source>Remove &All</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="42"/> + <source>Enter search term for cookies</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="102"/> + <source>Press to open the cookies exceptions dialog to add a new rule</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="105"/> + <source>Add R&ule...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CookiesExceptionsDialog</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="14"/> + <source>Cookie Exceptions</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="23"/> + <source>New Exception</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="31"/> + <source>&Domain:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="41"/> + <source>Enter the domain name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="68"/> + <source>Press to always reject cookies for the domain</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="71"/> + <source>&Block</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="81"/> + <source>Press to accept cookies for the domain for the current session</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="84"/> + <source>Allow For &Session</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="94"/> + <source>Press to always accept cookies for the domain</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="97"/> + <source>Allo&w</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="109"/> + <source>Exceptions</source> + <translation type="unfinished">İstisnalar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="135"/> + <source>Enter search term for exceptions</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="142"/> + <source>Press to clear the search edit</source> + <translation type="unfinished">Arama düzenlemesini temizlemek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="178"/> + <source>Press to remove the selected entries</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="181"/> + <source>&Remove</source> + <translation type="unfinished">Kaldı&r</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="188"/> + <source>Press to remove all entries</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="191"/> + <source>Remove &All</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.py" line="66"/> + <source>Allow For Session</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CorbaPage</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="16"/> + <source><b>Configure CORBA support</b></source> + <translation><b>CORBA Yardımını Yapılandır</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="36"/> + <source>IDL Compiler</source> + <translation>IDL Derleyicisi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="42"/> + <source>Press to select the IDL compiler via a file selection dialog.</source> + <translation>Dosya seçim diyaloğu yolu ile IDL derliyicisini seçiniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="45"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="52"/> + <source>Enter the path to the IDL compiler.</source> + <translation>IDL derleyicisinin yolunu giriniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.ui" line="59"/> + <source><b>Note:</b> Leave this entry empty to use the default value (omniidl or omniidl.exe).</source> + <translation><b>Not:</b> Varsayılan değerleri kullanmak için girişi boş bırakınız (omniidl veya omniidl.exe).</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/CorbaPage.py" line="50"/> + <source>Select IDL compiler</source> + <translation>IDL derleyicisini seçiniz</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CreateDialogCodeDialog</name> + <message> + <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="14"/> + <source>Forms code generator</source> + <translation>Kod üretici formu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="25"/> + <source>&Filename:</source> + <translation>Dosyaad&ı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="35"/> + <source>Press to generate a new forms class</source> + <translation>Yeni form sınıfı üretmek için bas</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="38"/> + <source>&New...</source> + <translation>Ye&ni...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="45"/> + <source>&Classname:</source> + <translation>Sınıfa&dı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="68"/> + <source>Select the class that should get the forms code</source> + <translation>Formun kodunu oluşturacak sınıfı seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="75"/> + <source>Displays the name of the file containing the code</source> + <translation>Kodun toplandığı dosyanın adını göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="85"/> + <source>Enter a regular expression to filter the list below</source> + <translation>aşağıdaki listeyi süzmek için uygun bir veri giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="92"/> + <source>Filter &with:</source> + <translation>Bunun&la Filtrele:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="90"/> + <source>Create Dialog Code</source> + <translation>Diyalog kodunu Üret</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="90"/> + <source>The file <b>%1</b> exists but does not contain any classes.</source> + <translation><b>%1</b> dosyasıvar ancak hiçbir sınfa dahil değil.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="238"/> + <source>uic error</source> + <translation>uic hatası</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="238"/> + <source><p>There was an error loading the form <b>%1</b>.</p><p>%2</p></source> + <translation><p> <b>%1</b>form dosyası yüklenirken bir hata oldu.</p><p>%2</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="374"/> + <source>Code Generation</source> + <translation>Kod üretici</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="282"/> + <source><p>Could not open the code template file "%1".</p><p>Reason: %2</p></source> + <translation><p>"%1"Geçici dosyası açılamıyor.</p><p>Sebep: %2</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="318"/> + <source><p>Could not open the source file "%1".</p><p>Reason: %2</p></source> + <translation><p>"%1" kaynak dosyası açılamıyor.</p><p>Sebep: %2</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="374"/> + <source><p>Could not write the source file "%1".</p><p>Reason: %2</p></source> + <translation><p>"%1"kaynak koduna yazılamıyor.</p><p>Sebep: %2</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.ui" line="98"/> + <source>...</source> + <translation type="obsolete">...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DebugServer</name> + <message> + <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="106"/> + <source>created</source> + <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment> + <translation>Üretildi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="108"/> + <source>changed</source> + <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment> + <translation>değişti</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="551"/> + <source>Connection from illegal host</source> + <translation>Yasal olmayan bir host tan balğlantı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="551"/> + <source><p>A connection was attempted by the illegal host <b>%1</b>. Accept this connection?</p></source> + <translation><p> <b>%1</b>yetkisiz bir anabilgisayardan bağlantı isteği. Bu bağlantıyı onaylıyor musunuz?</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1076"/> + <source> +Not connected +</source> + <translation> +Bağlantı yok +</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1207"/> + <source>Passive debug connection received</source> + <translation>Pasif Hata Ayıklama bağlantısı alındı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1220"/> + <source>Passive debug connection closed</source> + <translation>Pasif Hata Ayıklama bağlantısı kapatıldı</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DebugUI</name> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1574"/> + <source>Run Script</source> + <translation>Betiği Çalıştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="166"/> + <source>&Run Script...</source> + <translation>Betiiğ Çalıştı&r...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="169"/> + <source>Run the current Script</source> + <translation>Geçerli betiği çalıştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="170"/> + <source><b>Run Script</b><p>Set the command line arguments and run the script outside the debugger. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> + <translation><b>Betiği Çalıştır</b><p>Komut satırı değişkenlerini ayarla ve betiği hata ayıklayıcının dışında çalıştır. Dosyada kaydedilmemiş değişiklikler varsa önce kaydedilmelidir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1584"/> + <source>Run Project</source> + <translation>Projeyi Çalıştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="178"/> + <source>Run &Project...</source> + <translation>&Projeyi Çalıştır...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="182"/> + <source>Run the current Project</source> + <translation>Geçerli Projeyi Çalıştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="183"/> + <source><b>Run Project</b><p>Set the command line arguments and run the current project outside the debugger. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> + <translation><b>Projeyi Çalıştır</b><p>Komut satırı parametrelerini ayarla ve geçerli projeyi hata ayıklayıcının dışında çalıştır.Eğer geçerli projede kaydadelmemiş değişiklikler varsa öncelikle kaydedilmelidir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="193"/> + <source>Coverage run of Script</source> + <translation>Betik Çalıştırma Kapsamı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="193"/> + <source>Coverage run of Script...</source> + <translation>Betik Çalıştırma Kapsamı...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="196"/> + <source>Perform a coverage run of the current Script</source> + <translation>Geçerli betiğin çalışma süresini test et</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="198"/> + <source><b>Coverage run of Script</b><p>Set the command line arguments and run the script under the control of a coverage analysis tool. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> + <translation><b>Betik Çalıştırma Kapsamı</b><p>Kapsam analiz araçlarının kontrolünde betiğin komut satırı argümanlarını ayarlayınız. Eğer dosyada kaydedilmemiş değişiklikler varsa ilk önce kaydedilmelidir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="207"/> + <source>Coverage run of Project</source> + <translation>Proje Çalıştırma Kapsamı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="207"/> + <source>Coverage run of Project...</source> + <translation>Proje Çalıştırma Kapsamı...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="210"/> + <source>Perform a coverage run of the current Project</source> + <translation>Geçerli Projenin çalışma kapsamını test et</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="212"/> + <source><b>Coverage run of Project</b><p>Set the command line arguments and run the current project under the control of a coverage analysis tool. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> + <translation><b>Proje Çalıştırma Kapsamı</b><p>Geçerli projenin kapsam analiz araçlarının kontrolünde komut satırı argümanlarını ayarlayınızl. Eğer geçerli projede kaydedilmemiş değişiklikler varsa ilk önce kaydedilmelidir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="222"/> + <source>Profile Script</source> + <translation>Betik Kesiti</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="222"/> + <source>Profile Script...</source> + <translation>Betik Kesiti...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="225"/> + <source>Profile the current Script</source> + <translation>Geçerli Betiğin Kesiti</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="226"/> + <source><b>Profile Script</b><p>Set the command line arguments and profile the script. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> + <translation><b>Betik Kesiti</b><p>Komut satırı parametrelerini girin ve betik kesitini çıkarın. Eğer kaydedilmemiş değişiklikler varsa ilk önce kaydedilmelidir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="234"/> + <source>Profile Project</source> + <translation>Proje Kesiti</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="234"/> + <source>Profile Project...</source> + <translation>Proje Kesiti...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="237"/> + <source>Profile the current Project</source> + <translation>Geçerli Projenin Kesiti</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="238"/> + <source><b>Profile Project</b><p>Set the command line arguments and profile the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> + <translation><b>Proje Kesiti</b><p>Komut satırı parametrelerini girin ve geçerli proje kesitini çıkarın. Eğer geçerli projede kaydedilmemiş dosyalar varsa ilk önce kaydedilmelidir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="251"/> + <source>Cyclops Script</source> + <translation type="obsolete">Tepegöz Betiği</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="253"/> + <source>Cyclops Script...</source> + <translation type="obsolete">Tepegöz Betiği...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="255"/> + <source>Run the current Script through Cyclops</source> + <translation type="obsolete">Geçerli betiği Tepegöz aracılığıyla çalıştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="260"/> + <source><b>Cyclops Script</b><p>Set the command line arguments and run the script through Cyclops. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> + <translation type="obsolete"><b>t<b>Tepegöz Betiği</b><p>Komut satırır parametrelerini ayarla ve betiği Tepegöz aracılığıyla çalıştır. Eğer kaydedilmemiş değişiklikler varsailk olarak kaydedilmelidir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="264"/> + <source>Cyclops Project</source> + <translation type="obsolete">Tepegöz Projesi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="266"/> + <source>Cyclops Project...</source> + <translation type="obsolete">Tepegöz Projesi...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="268"/> + <source>Run the current Project through Cyclops</source> + <translation type="obsolete">Geçerli Projeyi Tepegöz aracılığıyla çalıştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1674"/> + <source>Debug Script</source> + <translation>Betik Hata Ayıklama</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="247"/> + <source>&Debug Script...</source> + <translation>Be&tik Hata Ayıklama...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="250"/> + <source>Debug the current Script</source> + <translation>Geçerli betikte hata ayıklama</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="251"/> + <source><b>Debug Script</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the current editor window. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1687"/> + <source>Debug Project</source> + <translation>Proje Hata Ayıklama</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="260"/> + <source>Debug &Project...</source> + <translation>&Proje Hata Ayıklama...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="264"/> + <source>Debug the current Project</source> + <translation>Geçeli Projede Hata Ayıklama</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="265"/> + <source><b>Debug Project</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the main script of the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="275"/> + <source>Restart Script</source> + <translation>Betiği Yeniden Çalıştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="278"/> + <source>Restart the last debugged script</source> + <translation>En son hata ayıklama yapılan betiği yeniden çalıştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="279"/> + <source><b>Restart Script</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the script that was debugged last. If there are unsaved changes, they may be saved first.</p></source> + <translation><b>Betiği Yeniden Çalıştır</b><p>Komutsatırı değişkenlerini gir ve En son hata ayıklaması yapılan çalıştırılabilacak ilk python deyiminin satırını ayarla.Eğer kaydedilmemiş değişiklikler varsa önce kaydedelmelidir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="288"/> + <source>Stop Script</source> + <translation>Betiği Durdur</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="292"/> + <source>Stop the running script.</source> + <translation>Çalışan betiği durdur.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="293"/> + <source><b>Stop Script</b><p>This stops the script running in the debugger backend.</p></source> + <translation><b>Betiği Durdur</b><p>Bu geri planda hata ayıklaması yapılan betiğin çalışmasını durrurur.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="302"/> + <source>Continue</source> + <translation>Devam et</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="302"/> + <source>&Continue</source> + <translation>&Devam et</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="306"/> + <source>Continue running the program from the current line</source> + <translation>Geçerli satırdan itibaren programı çalıştırmaya devam et</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="308"/> + <source><b>Continue</b><p>Continue running the program from the current line. The program will stop when it terminates or when a breakpoint is reached.</p></source> + <translation><b>Devam Et</b><p>Geçerli satırdan itibaren programı çalıştırmaya devam et. Proğram sonlandırıldığında yada bir bekleme nokatsına ulaştığında durur.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="316"/> + <source>Continue to Cursor</source> + <translation>İmlece kadar devam et</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="316"/> + <source>Continue &To Cursor</source> + <translation>İmlece Kadar Devam E&t</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="320"/> + <source>Continue running the program from the current line to the current cursor position</source> + <translation>Geçerli satırdan geçerli imleç pozisyonuna kadar programı çalıştırmaya devam et</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="322"/> + <source><b>Continue To Cursor</b><p>Continue running the program from the current line to the current cursor position.</p></source> + <translation><b>İmlece Kadar Devam Et</b><p>Geçerli satırdan geçerli imleç pozisyonuna kadar programı çalıştırmaya devam et.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="330"/> + <source>Single Step</source> + <translation>Tekli Adım</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="330"/> + <source>Sin&gle Step</source> + <translation>Tek&li Adım</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="334"/> + <source>Execute a single Python statement</source> + <translation>Tekbir Python deyimini çalıştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="335"/> + <source><b>Single Step</b><p>Execute a single Python statement. If the statement is an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger at the next statement.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="345"/> + <source>Step Over</source> + <translation>Sona Kadar Adımla</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="345"/> + <source>Step &Over</source> + <translation>S&ona Kadar Adımla</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="349"/> + <source>Execute a single Python statement staying in the current frame</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="351"/> + <source><b>Step Over</b><p>Execute a single Python statement staying in the same frame. If the statement is an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the statement has completed.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="361"/> + <source>Step Out</source> + <translation>Adımlamadan Çık</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="361"/> + <source>Step Ou&t</source> + <translation>Adımdan Çı&k</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="365"/> + <source>Execute Python statements until leaving the current frame</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="367"/> + <source><b>Step Out</b><p>Execute Python statements until leaving the current frame. If the statements are inside an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the current frame has been left.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="377"/> + <source>Stop</source> + <translation>Dur</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="377"/> + <source>&Stop</source> + <translation>D&ur</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="381"/> + <source>Stop debugging</source> + <translation>Hata ayıklamayı durdur</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="382"/> + <source><b>Stop</b><p>Stop the running debugging session.</p></source> + <translation><b>Dur</b><p>Çalışan hata ayıklama oturumunu durdur.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1927"/> + <source>Evaluate</source> + <translation>Değerlendir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="391"/> + <source>E&valuate...</source> + <translation>Değer&endir...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="394"/> + <source>Evaluate in current context</source> + <translation>Geçerli içeriği değerlendir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="395"/> + <source><b>Evaluate</b><p>Evaluate an expression in the current context of the debugged program. The result is displayed in the shell window.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1955"/> + <source>Execute</source> + <translation>Çalıştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="404"/> + <source>E&xecute...</source> + <translation>Gerçekl&eştir...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="407"/> + <source>Execute a one line statement in the current context</source> + <translation>Geçerli metindeki tek bir satırlık deyimi çalıştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="409"/> + <source><b>Execute</b><p>Execute a one line statement in the current context of the debugged program.</p></source> + <translation><b>Çalıştır</b><p>Hata ayıklaması yapılan programın geçerli metnindeki tek bir satırlık deyimi çalıştır.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="417"/> + <source>Variables Type Filter</source> + <translation>Değişken Türüi Süzgeçi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="417"/> + <source>Varia&bles Type Filter...</source> + <translation>Değişken Türü Süzge&çi...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="420"/> + <source>Configure variables type filter</source> + <translation>Değişken Tipi Süzgeçi ayarla</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="421"/> + <source><b>Variables Type Filter</b><p>Configure the variables type filter. Only variable types that are not selected are displayed in the global or local variables window during a debugging session.</p></source> + <translation><b>Değişken Türü Süzgeçi</b><p>Değişken Türü Süzgeçini yapılandır.Yalnızca hata ayıklama penceresinde gösterilmeyenküresel ve yerel değişkenler gösterilebilir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="431"/> + <source>Exceptions Filter</source> + <translation>İstisnai Süzgeç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="431"/> + <source>&Exceptions Filter...</source> + <translation>İstisnai Süz&eç...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="433"/> + <source>Configure exceptions filter</source> + <translation>İstisnai Süzgeçi Ayarla</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="434"/> + <source><b>Exceptions Filter</b><p>Configure the exceptions filter. Only exception types that are listed are highlighted during a debugging session.</p><p>Please note, that all unhandled exceptions are highlighted indepent from the filter list.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="445"/> + <source>Ignored Exceptions</source> + <translation>Yoksayılan İstisnalar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="445"/> + <source>&Ignored Exceptions...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="448"/> + <source>Configure ignored exceptions</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="449"/> + <source><b>Ignored Exceptions</b><p>Configure the ignored exceptions. Only exception types that are not listed are highlighted during a debugging session.</p><p>Please note, that unhandled exceptions cannot be ignored.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="466"/> + <source>Toggle Breakpoint</source> + <translation>Beklemenoktası Açkapa</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="467"/> + <source><b>Toggle Breakpoint</b><p>Toggles a breakpoint at the current line of the current editor.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="480"/> + <source>Edit Breakpoint</source> + <translation>Bekleme Noktasını Düzenle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="475"/> + <source>Edit Breakpoint...</source> + <translation type="unfinished">Bekleme Noktasını Düzenle...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="481"/> + <source><b>Edit Breakpoint</b><p>Opens a dialog to edit the breakpoints properties. It works at the current line of the current editor.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="494"/> + <source>Next Breakpoint</source> + <translation>Sonraki Beklemenoktası</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="489"/> + <source>Ctrl+Shift+PgDown</source> + <comment>Debug|Next Breakpoint</comment> + <translation>Ctrl+Shift+PgDown</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="495"/> + <source><b>Next Breakpoint</b><p>Go to next breakpoint of the current editor.</p></source> + <translation><b>Sonraki Beklemenoktası</b><p>Geçerli düzenleyicide sonraki beklemenoktasına git.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="507"/> + <source>Previous Breakpoint</source> + <translation>Önceki Beklemenoktası</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="502"/> + <source>Ctrl+Shift+PgUp</source> + <comment>Debug|Previous Breakpoint</comment> + <translation>Ctrl+Shift+PgUp</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="508"/> + <source><b>Previous Breakpoint</b><p>Go to previous breakpoint of the current editor.</p></source> + <translation><b>Önceki Durmanoktası</b><p>Geçerli düzenleyiciyde önceki durma noktasına git.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="519"/> + <source>Clear Breakpoints</source> + <translation>Beklemenoktalarını Temizle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="515"/> + <source>Ctrl+Shift+C</source> + <comment>Debug|Clear Breakpoints</comment> + <translation>Ctrl+Shift+C</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="520"/> + <source><b>Clear Breakpoints</b><p>Clear breakpoints of all editors.</p></source> + <translation><b>Durmanoktalarını Temizle</b><p>Tüm düzenleyicilerdeki durmanoktalırını düzenle.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="547"/> + <source>&Debug</source> + <translation>Hata Ayık&lama</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="549"/> + <source>&Start</source> + <translation>Ba&şlat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="551"/> + <source>&Breakpoints</source> + <translation>&Durmanoktası</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="597"/> + <source>Start</source> + <translation>Başla</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="611"/> + <source>Debug</source> + <translation>Hata Ayıklama</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="960"/> + <source><p>The program has terminated with an exit status of %1.</p></source> + <translation><p>Program %1 ifadesi ile sonlandırıldı.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="964"/> + <source><p><b>%1</b> has terminated with an exit status of %2.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="984"/> + <source>The program being debugged contains an unspecified syntax error.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="990"/> + <source><p>The file <b>%1</b> contains the syntax error <b>%2</b> at line <b>%3</b>, character <b>%4</b>.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1010"/> + <source>An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1035"/> + <source><p>The debugged program raised the exception <b>%1</b><br>"<b>%2</b>"<br>File: <b>%3</b>, Line: <b>%4</b></p><p>Break here?</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1046"/> + <source><p>The debugged program raised the exception <b>%1</b><br>"<b>%2</b>"</p></source> + <translation><p>Hata ayıklaması yapılyan program yandaki istisnaları ortaya çıkardı <b>%1</b><br>"<b>%2</b>"</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1080"/> + <source>The program being debugged has terminated unexpectedly.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1149"/> + <source>Breakpoint Condition Error</source> + <translation>Bekleme Noktası Koşul Hatası</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1149"/> + <source><p>The condition of the breakpoint <b>%1, %2</b> contains a syntax error.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1180"/> + <source>Watch Expression Error</source> + <translation>Gözetleme İfade hatası</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1180"/> + <source><p>The watch expression <b>%1</b> contains a syntax error.</p></source> + <translation><p> <b>%1</b> gözetleme ifadesi sözdizimi hataları içeriyor.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1207"/> + <source><p>A watch expression '<b>%1</b>' already exists.</p></source> + <translation><p>'<b>%1</b>'gözetleme ifadesi hali hazırda var.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1211"/> + <source><p>A watch expression '<b>%1</b>' for the variable <b>%2</b> already exists.</p></source> + <translation><p>'<b>%1</b>' değişkenleri için gözetleme ifadesi <b>%2</b> hali hazırda var.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1215"/> + <source>Watch expression already exists</source> + <translation>Hali hazırda gözetleme ifadesi var</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1377"/> + <source>Coverage of Project</source> + <translation>Proje Kapsamı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1367"/> + <source>Coverage of Script</source> + <translation>Betik Kapsama</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1584"/> + <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> + <translation>Bugeçerli projede tanımlanan ana betik değil. Durduruluyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1481"/> + <source>Profile of Project</source> + <translation>Proje Kesiti</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1470"/> + <source>Profile of Script</source> + <translation>Betik Kesiti</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1637"/> + <source>Cyclops of Project</source> + <translation type="obsolete">Projenin Tepegözü</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1626"/> + <source>Cyclops of Script</source> + <translation type="obsolete">Betiğin Tepegözü</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1711"/> + <source>Cyclops Error</source> + <translation type="obsolete">Tepiegöz Hatası</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1687"/> + <source>There is no main script defined for the current project. No debugging possible.</source> + <translation>Geçerli projede ana betik tanımlanmamış. Hata ayıklama imkanı yok.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1927"/> + <source>Enter the statement to evaluate</source> + <translation>Değerlendirilecek deyimi gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1955"/> + <source>Enter the statement to execute</source> + <translation>Çalıştırılacak deyimi gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="461"/> + <source>Shift+F11</source> + <comment>Debug|Toggle Breakpoint</comment> + <translation type="unfinished">Shift+F11</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="475"/> + <source>Shift+F12</source> + <comment>Debug|Edit Breakpoint</comment> + <translation type="unfinished">Shift+F12</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DebugViewer</name> + <message> + <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="162"/> + <source>Enter regular expression patterns separated by ';' to define variable filters. </source> + <translation>Değişken filtreleri için düzenli ifadelerin şablonlarını ';' ile ayırarak giriniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="165"/> + <source>Enter regular expression patterns separated by ';' to define variable filters. All variables and class attributes matched by one of the expressions are not shown in the list above.</source> + <translation>Değişken filtreleri için düzenli ifadelerin şablonlarını ';' ile ayırarak giriniz.Düzenli ifadelerdeki tüm değişkenler ve sınıf nitelikleri listede gösterildiğinden farklı olmamalıdır.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="170"/> + <source>Set</source> + <translation>Ayarla</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="148"/> + <source>Source</source> + <translation>Kaynak</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="218"/> + <source>Threads:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="220"/> + <source>ID</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="220"/> + <source>Name</source> + <translation type="unfinished">Adı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="220"/> + <source>State</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="411"/> + <source>waiting at breakpoint</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="413"/> + <source>running</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DebuggerGeneralPage</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="17"/> + <source><b>Configure general debugger settings</b></source> + <translation><b>Genel Hata Ayıklayıcı Ayarları Yapılandırması</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="37"/> + <source>Network Interface</source> + <translation>Şebeke Arayüzü</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="158"/> + <source><font color="#FF0000"><b>Note:</b> These settings are activated at the next startup of the application.</font></source> + <translation><font color="#FF0000"><b>Not:</b> Bu ayarlamalar uygulamanın bir sonraki çalıştırılmasında aktif hale geçecektir.</font></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="50"/> + <source>Select to listen on all available network interfaces (IPv4 mode)</source> + <translation>Kullanılabilecek Şebeke arayüzlerini listelemek için seç (IPv4 modu)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="53"/> + <source>All network interfaces (IPv4)</source> + <translation>Tüm Şebeke Arayüzleri (IPv4)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="60"/> + <source>Select to listen on all available network interfaces (IPv6 mode)</source> + <translation>Kullanılabilecek Şebeke arayüzlerini listelemek için seç (IPv6 modu)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="63"/> + <source>All network interfaces (IPv6)</source> + <translation>Tüm Şebeke Arayüzleri (IPv6)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="70"/> + <source>Select to listen on the configured interface</source> + <translation>Ayarlanan arayüzleri listelemek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="73"/> + <source>Only selected interface</source> + <translation>Sadece seçilmiş arayüzler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="83"/> + <source>Select the network interface to listen on</source> + <translation>Listeden Ağ arayüzünü seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="93"/> + <source>Allowed hosts</source> + <translation>İzin verilen Hostlar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="115"/> + <source>Delete</source> + <translation>Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="125"/> + <source>Edit...</source> + <translation>Düzenle...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="132"/> + <source>Add...</source> + <translation>Ekle...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="152"/> + <source>Passive Debugger</source> + <translation>Pasif Hata Ayıklayıcı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="165"/> + <source>Enables the passive debug mode</source> + <translation>Pasif hata Ayıklayıcı Yöntemi Onaylı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="168"/> + <source><b>Passive Debugger Enabled</b> +<p>This enables the passive debugging mode. In this mode the debug client (the script) connects to the debug server (the IDE). The script is started outside the IDE. This way mod_python or Zope scripts can be debugged.</p></source> + <translation><b>Pasif Hata Ayıklayıcı Onaylandı</b> +<p>Bu pasif hata ayıklama modunu onaylar.Bu modda hata ayıklayıcı istemcisi (betik) hata ayıklama sunucusu ile (IDE) bağlantı kurar. Bu yol mod_python yada Zope betiği hata ayıklama yapabilir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="172"/> + <source>Passive Debugger Enabled</source> + <translation>Pasif Hata Ayıklayıcı Onaylandı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="182"/> + <source>Debug Server Port:</source> + <translation>Hata Ayıklama Sunucu Portu:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="192"/> + <source>Enter the port the debugger should listen on</source> + <translation>Listelenecek olan hata ayıklama bağlantı noktasını gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="195"/> + <source><b>Debug Server Port</b> +<p>Enter the port the debugger should listen on.</p></source> + <translation><b>Hata Ayıklama Sunucu Portu</b> +<p>Listelenecek olan hata ayıklama portunu gir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="228"/> + <source>Debugger Type:</source> + <translation>Hata Ayıklayıcı Tipi:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="238"/> + <source>Select the debugger type of the backend</source> + <translation>Arkanın hata ayıklayıcı tipini seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="261"/> + <source>Remote Debugger</source> + <translation>Uzuktan Hata Ayıklayıcı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="270"/> + <source>Remote Execution:</source> + <translation>Uzaktan Yürütme:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="283"/> + <source>Enter the remote execution command.</source> + <translation>Uzaktan yürütme komutunu gir.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="286"/> + <source><b>Remote Execution</b> +<p>Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.</p></source> + <translation><b>Uzaktan Ayarlama</b><p>Uzaktan ayarlama komutunu girin (ör. ssh). Bu komut uzak hostun ve uzaktan ayarlamanın kayıtlarını tutar.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="297"/> + <source>Enter the hostname of the remote machine.</source> + <translation>Uzak makinanın hostadını giriniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="300"/> + <source><b>Remote Host</b> +<p>Enter the hostname of the remote machine.</p></source> + <translation><b>Uzak Host</b> +<p>Uzak makinanın hostadını giriniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="311"/> + <source>Remote Host:</source> + <translation>Uzak Ana Bilgisayar:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="321"/> + <source>Enable remote debugging</source> + <translation>Uzaktan Hata Ayıklamayı Onayla</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="324"/> + <source>This enables the remote debugger. Please enter the hostname of the remote machine and the command for the remote execution (e.g. ssh) below.</source> + <translation>Bu uzaktan hata ayıklamayı onaylarrLütfen uzak makinanın hostadını giriniz ve uzaktan ayarlama için gerekli komutu giriniz (ör. ssh).</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="327"/> + <source>Remote Debugging Enabled</source> + <translation>Uzaktan Hata Ayıklama Onaylandı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="337"/> + <source>Path Translation</source> + <translation>Çeviri Yolu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="343"/> + <source>Select to perform path translation</source> + <translation>Uygulanacak çeviri yolunu seçin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="346"/> + <source>Perform Path Translation</source> + <translation>Uygulanacak Çeviri Yolu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="356"/> + <source>Local Path:</source> + <translation>Yerel Yol:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="366"/> + <source>Enter the local path</source> + <translation>Yerel yolu gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="376"/> + <source>Enter the remote path</source> + <translation>Uzak yolu gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="386"/> + <source>Remote Path:</source> + <translation>Uzak Yol:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="396"/> + <source>Console Debugger</source> + <translation>Uçbirim Hata Ayıklayıcısı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="402"/> + <source>Enter the console command (e.g. xterm -e)</source> + <translation>Konsol komutunu giriniz (ör. xterm -e)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="405"/> + <source><b>Console Command</b> +<p>Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.</p></source> + <translation><b>Konsol Komutu</b> +<p>Konsol komutunu giriniz (ör. xterm -e). Bu komut Hata ayıklayıcı için kullanılacak olan bir komut penceresi açar.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="413"/> + <source>Console Command:</source> + <translation>Uçbirim Komutu:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="420"/> + <source>Select to start the debugger in a console window (e.g. xterm)</source> + <translation>Hata ayıklayıcıyı bir uçbirim penceresinde çalıştırmak için seç (ör. xterm)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="423"/> + <source>Start debugger in console window</source> + <translation>Hata ayıklayıcıyı consol penceresinde başlat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="433"/> + <source>Environment for Debug Client</source> + <translation>Hata ayıklayıcı istemci ortamı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="439"/> + <source>Select, if the environment should be replaced.</source> + <translation>Ortam değiştirilmeli ise, seçiniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="442"/> + <source><b>Replace Environment</b> +<p>If this entry is checked, the environment of the debugger will be replaced by the entries of the environment variables field. If it is unchecked, the environment will be ammended by these settings.</p></source> + <translation><b>Ortamı Değiştir</b> +<p>Bu giriş çek edilirse, Hata ayıklama ortam değişkenleri girilen ortam değişkeni alanları ile yer değiştirir. Eğer çek edilmezse (onaylanmazsa)ortam değişkeni olarak genel ayarlar kabul edilmiş olur.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="446"/> + <source>Replace Environment</source> + <translation>Ortamı Değiştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="453"/> + <source>Environment:</source> + <translation>Ortam:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="460"/> + <source>Enter the environment variables to be set.</source> + <translation>Ortam değişkenlerini belirlemek için giriniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="463"/> + <source><b>Environment</b> +<p>Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form 'var=value'.</p> +<p>Example: var1=1 var2="hello world"</p></source> + <translation><b>Ortam</b> +<p>Hata ayıklayıcı için ortam değişkenleri ayarlarını girininz. Her bir özel değer birbirinden boşluk karakteri ile ayrılır ve formdaki gibi 'var=value'. şeklinde girilir.</p> +<p>Örnek: var1=1 var2="merhaba dünya"</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="500"/> + <source>Select, whether a reset of the debug client should be performed after a client exit</source> + <translation>İstemcinin çıkışından sonra hata ayıklayıcı istemcisini sıfırlayıp sıfırlamamak için, seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="503"/> + <source>Automatic Reset after Client Exit</source> + <translation>İstemci çıkışından sonra otamatik olarak başa dön</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="481"/> + <source>Select, whether changed scripts should be saved upon a debug, run, ... action.</source> + <translation>Hata ayıklayıcıdaki bir betiğin değiştiğinde kaydedilip kiydedilmeyeceğini seçin, çalıştır, ... işlem.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="484"/> + <source>Autosave changed scripts</source> + <translation>Betiklerdeki değişiklikleri otomatik kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="218"/> + <source>Add allowed host</source> + <translation>İzin verilen hostlara ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="237"/> + <source>Enter the IP address of an allowed host</source> + <translation>İzin verilen hosların IP numaralrını giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="248"/> + <source><p>The entered address <b>%1</b> is not a valid IP v4 or IP v6 address. Aborting...</p></source> + <translation><p>Girilen <b>%1</b> adresi uygun bir IP v4 yada IP v6 adresi değil. İptal ediliyor...</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="248"/> + <source>Edit allowed host</source> + <translation>İzin verilen Hostları düzenle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="529"/> + <source>Select to change the breakpoint toggle order from Off->On->Off to Off->On (permanent)->On (temporary)->Off</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="532"/> + <source>Three state breakpoint</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="475"/> + <source>Start Debugging</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="494"/> + <source>Debug Client Exit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="510"/> + <source>Select to suppress the client exit dialog for a clean exit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="513"/> + <source>Don't show client exit dialog for a clean exit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="523"/> + <source>Breakpoints</source> + <translation type="unfinished">Durmanoktası</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="542"/> + <source>Exceptions</source> + <translation type="unfinished">İstisnalar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="548"/> + <source>Select to always break at exceptions</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.ui" line="551"/> + <source>Always break at exceptions</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DebuggerInterfacePython</name> + <message> + <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="332"/> + <source>Start Debugger</source> + <translation>Hata Ayıklayıcıyı Başlat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="332"/> + <source><p>The debugger backend could not be started.</p></source> + <translation><p>Hata ayıklayıcıbaşlatılamadı.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="720"/> + <source>Parent Process</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="720"/> + <source>Child process</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="721"/> + <source>Client forking</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="721"/> + <source>Select the fork branch to follow.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DebuggerInterfacePython3</name> + <message> + <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="340"/> + <source>Start Debugger</source> + <translation type="unfinished">Hata Ayıklayıcıyı Başlat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="156"/> + <source><p>No Python3 interpreter configured.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="340"/> + <source><p>The debugger backend could not be started.</p></source> + <translation type="unfinished"><p>Hata ayıklayıcıbaşlatılamadı.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="728"/> + <source>Parent Process</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="728"/> + <source>Child process</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="729"/> + <source>Client forking</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="729"/> + <source>Select the fork branch to follow.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DebuggerInterfaceRuby</name> + <message> + <location filename="Debugger/DebuggerInterfaceRuby.py" line="310"/> + <source>Start Debugger</source> + <translation>Hata Ayıklayıcıyı Başlat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebuggerInterfaceRuby.py" line="310"/> + <source><p>The debugger backend could not be started.</p></source> + <translation><p>Hata ayıklayıcıbaşlatılamadı.</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DebuggerPropertiesDialog</name> + <message> + <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="13"/> + <source>Debugger Properties</source> + <translation>Hata Ayıklayıcı Özellikleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="22"/> + <source>Debug Client</source> + <translation>Hata Ayıklayıcı İstemcisi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="28"/> + <source>Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.</source> + <translation>Kullanmak için hata ayıklayıcısının yolunu giriniz. Boş bırakırsanız varsayılan yol kullanılır.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="35"/> + <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source> + <translation>Hata ayıklayıcı istemcisini dosya seçme diyaloğu ile seçmek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="64"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="48"/> + <source>Interpreter for Debug Client</source> + <translation>Hata Ayıklayıcı İstemcisi için yorumlayıcı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="54"/> + <source>Enter the path of the interpreter to be used by the debug client.</source> + <translation>Hata ayıklayıcı istemcisinde kullanılacak olan yorumlayıcının yolunu giriniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="61"/> + <source>Press to select the interpreter via a file selection dialog</source> + <translation>Yorumlayıcıyı dosya seçme diyaloğu ile seçmek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="74"/> + <source>Environment for Debug Client</source> + <translation>Hata ayıklayıcı istemci ortamı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="80"/> + <source>Select, if the environment of the debug client should be replaced</source> + <translation>Hata Ayıklayıcı istemcisinin ortamı değişecekse, seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="83"/> + <source>Replace Environment</source> + <translation>Ortamı Değiştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="90"/> + <source>Enter the environment variables to be set.</source> + <translation>Ortam değişkenlerini belirlemek için giriniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="93"/> + <source><b>Environment</b> +<p>Enter the environment variables to be set for the debugger. The individual settings must be separate by whitespace and be given in the form 'var=value'.</p> +<p>Example: var1=1 var2="hello world"</p></source> + <translation><b>Ortam</b> +<p>Hata ayıklayıcı için ortam değişkenleri ayarlarını girininz. Her bir özel değer birbirinden boşluk karakteri ile ayrılır ve formdaki gibi 'var=value'. şeklinde girilir.</p> +<p>Örnek: var1=1 var2="merhaba dünya"</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="102"/> + <source>Environment:</source> + <translation>Ortam:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="112"/> + <source>Select, if the debugger should be run remotely</source> + <translation>Hata ayıklayıcı uzaktan yürütülecekse, seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="115"/> + <source>Remote Debugger</source> + <translation>Uzuktan Hata Ayıklayıcı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="124"/> + <source>Select, if path translation for remote debugging should be done</source> + <translation>Uzak Hata ayıklayıcının çeviri yolu olacaksa, seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="127"/> + <source>Perform Path Translation</source> + <translation>Uygulanacak Çeviri Yolu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="136"/> + <source>Local Path:</source> + <translation>Yerel Yol:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="143"/> + <source>Enter the local path</source> + <translation>Yerel yolu gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="150"/> + <source>Enter the remote path</source> + <translation>Uzak yolu gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="157"/> + <source>Remote Path:</source> + <translation>Uzak Yol:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="167"/> + <source>Remote Host:</source> + <translation>Uzak Ana Bilgisayar:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="174"/> + <source>Enter the remote execution command.</source> + <translation>Uzaktan yürütme komutunu gir.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="177"/> + <source><b>Remote Execution</b> +<p>Enter the remote execution command (e.g. ssh). This command is used to log into the remote host and execute the remote debugger.</p></source> + <translation><b>Uzaktan Ayarlama</b><p>Uzaktan ayarlama komutunu girin (ör. ssh). Bu komut uzak hostun ve uzaktan ayarlamanın kayıtlarını tutar.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="185"/> + <source>Remote Execution:</source> + <translation>Uzaktan Yürütme:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="192"/> + <source>Enter the hostname of the remote machine.</source> + <translation>Uzak makinanın hostadını giriniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="195"/> + <source><b>Remote Host</b> +<p>Enter the hostname of the remote machine.</p></source> + <translation><b>Uzak Host</b> +<p>Uzak makinanın hostadını giriniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="206"/> + <source>Select, if the debugger should be executed in a console window</source> + <translation>Hata ayıklayıcı konsol penceresinde çalıştırlması gerekiyorsa, seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="209"/> + <source>Console Debugger</source> + <translation>Uçbirim Hata Ayıklayıcısı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="218"/> + <source>Console Command:</source> + <translation>Uçbirim Komutu:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="225"/> + <source>Enter the console command (e.g. xterm -e)</source> + <translation>Konsol komutunu giriniz (ör. xterm -e)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="228"/> + <source><b>Console Command</b> +<p>Enter the console command (e.g. xterm -e). This command is used to open a command window for the debugger.</p></source> + <translation><b>Konsol Komutu</b> +<p>Konsol komutunu giriniz (ör. xterm -e). Bu komut Hata ayıklayıcı için kullanılacak olan bir komut penceresi açar.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="239"/> + <source>Select to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDE</source> + <translation>Eric4 IDE tarafından hata ayıklamaya başlatılan programın stdgirdi, stdçıktı ve stdhata yolunu yeniden yönlendirmek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="242"/> + <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> + <translation>Stdin/Stdout/Stderr u yeniden yönlendir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="249"/> + <source>Select to not set the debug client encoding</source> + <translation>Hata ayıklayıcı istemcisi şifrelemesini ayarlamayı iptal için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.ui" line="252"/> + <source>Don't set the encoding of the debug client</source> + <translation>Hata ayıklayıcı istemcisini şifreleme ayarlarını yapma</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="99"/> + <source>Select interpreter for Debug Client</source> + <translation>Hata Ayıklayıcı İstemcisi için yorumlayıcı seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="114"/> + <source>All Files (*)</source> + <translation>Tüm Dosyalar (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/DebuggerPropertiesDialog.py" line="115"/> + <source>Select Debug Client</source> + <translation>Hata Ayıklayıcı İstemcisini Seç</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DebuggerPython3Page</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="17"/> + <source><b>Configure Python3 Debugger</b></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="37"/> + <source>Python3 Interpreter for Debug Client</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="43"/> + <source>Enter the path of the Python3 interpreter to be used by the debug client.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="50"/> + <source>Press to select the Python3 interpreter via a file selection dialog</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="87"/> + <source>...</source> + <translation type="unfinished">...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="63"/> + <source>Debug Client Type</source> + <translation type="unfinished">Hata Ayıklayıcı İstemcisi Tipi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="74"/> + <source>Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.</source> + <translation type="unfinished">Kullanmak için hata ayıklayıcısının yolunu giriniz. Boş bırakırsanız varsayılan yol kullanılır.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="84"/> + <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source> + <translation type="unfinished">Hata ayıklayıcı istemcisini dosya seçme diyaloğu ile seçmek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="96"/> + <source>Select the standard debug client</source> + <translation type="unfinished">Standart hata ayıklayıcı istemcisini seçin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="99"/> + <source>Standard</source> + <translation type="unfinished">Standart</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="106"/> + <source>Select the custom selected debug client</source> + <translation type="unfinished">Seçilmiş kullanıcı hata ayıklayıcı istemcisini seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="109"/> + <source>Custom</source> + <translation type="unfinished">Özel</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="116"/> + <source>Select the multi threaded debug client</source> + <translation type="unfinished">Çok görevli hata ayıklayıcı istemcisini seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="119"/> + <source>Multi Threaded</source> + <translation type="unfinished">Çoklu Görev</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="129"/> + <source>Source association</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="135"/> + <source>Enter the file extensions to be associated with the Python3 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python2.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="151"/> + <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDE</source> + <translation type="unfinished">Stdin/Stdout/Stderr gönderilerinin Eric4 IDE'de hata ayıklamasının yapılması için, seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="154"/> + <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> + <translation type="unfinished">Stdin/Stdout/Stderr u yeniden yönlendir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="161"/> + <source>Select to not set the debug client encoding</source> + <translation type="unfinished">Hata ayıklayıcı istemcisi şifrelemesini ayarlamayı iptal için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.ui" line="164"/> + <source>Don't set the encoding of the debug client</source> + <translation type="unfinished">Hata ayıklayıcı istemcisini şifreleme ayarlarını yapma</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="83"/> + <source>Select Python interpreter for Debug Client</source> + <translation type="unfinished">Hata Ayıklayıcı İstemcisi için Python yorumlayıcısını seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="98"/> + <source>Select Debug Client</source> + <translation type="unfinished">Hata Ayıklayıcı İstemcisini Seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPython3Page.py" line="98"/> + <source>Python Files (*.py *.py3)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DebuggerPythonPage</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="17"/> + <source><b>Configure Python Debugger</b></source> + <translation><b>Python Hata Ayıklayıcısını Ayarla</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="37"/> + <source>Python Interpreter for Debug Client</source> + <translation>Hata Ayıklayıcı İstemcisi için Python Yorumlayıcısı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="43"/> + <source>Select, whether a special Python interpreter should be used</source> + <translation>Kullanmak için tercih ettiğininiz özel Python yorumyayıcısının seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="46"/> + <source>Custom Python Interpreter</source> + <translation>Özel Python Yorumlayıcısı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="56"/> + <source>Enter the path of the Python interpreter to be used by the debug client. Leave empty to use the default.</source> + <translation>Hata ayıklayıcı istemcisinde kullanmak için Python yorumlayıcısının yolunu giriniz. Boş olarak bırakırsanız varsayılan yol kullanılır.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="66"/> + <source>Press to select the Python interpreter via a file selection dialog</source> + <translation>Dosya seçme diyaloğu ile Python yorumlayıcısını seçmek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="103"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="79"/> + <source>Debug Client Type</source> + <translation>Hata Ayıklayıcı İstemcisi Tipi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="90"/> + <source>Enter the path of the Debug Client to be used. Leave empty to use the default.</source> + <translation>Kullanmak için hata ayıklayıcısının yolunu giriniz. Boş bırakırsanız varsayılan yol kullanılır.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="100"/> + <source>Press to select the Debug Client via a file selection dialog</source> + <translation>Hata ayıklayıcı istemcisini dosya seçme diyaloğu ile seçmek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="112"/> + <source>Select the standard debug client</source> + <translation>Standart hata ayıklayıcı istemcisini seçin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="115"/> + <source>Standard</source> + <translation>Standart</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="122"/> + <source>Select the custom selected debug client</source> + <translation>Seçilmiş kullanıcı hata ayıklayıcı istemcisini seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="125"/> + <source>Custom</source> + <translation>Özel</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="132"/> + <source>Select the multi threaded debug client</source> + <translation>Çok görevli hata ayıklayıcı istemcisini seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="135"/> + <source>Multi Threaded</source> + <translation>Çoklu Görev</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="167"/> + <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDE</source> + <translation>Stdin/Stdout/Stderr gönderilerinin Eric4 IDE'de hata ayıklamasının yapılması için, seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="170"/> + <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> + <translation>Stdin/Stdout/Stderr u yeniden yönlendir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="177"/> + <source>Select to not set the debug client encoding</source> + <translation>Hata ayıklayıcı istemcisi şifrelemesini ayarlamayı iptal için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="180"/> + <source>Don't set the encoding of the debug client</source> + <translation>Hata ayıklayıcı istemcisini şifreleme ayarlarını yapma</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="87"/> + <source>Select Python interpreter for Debug Client</source> + <translation>Hata Ayıklayıcı İstemcisi için Python yorumlayıcısını seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="102"/> + <source>Select Debug Client</source> + <translation>Hata Ayıklayıcı İstemcisini Seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="102"/> + <source>Python Files (*.py)</source> + <translation>Python Dosyaları (*.py)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="145"/> + <source>Source association</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="151"/> + <source>Enter the file extensions to be associated with the Python2 debugger separated by a space. They must not overlap with the ones for Python3.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DebuggerRubyPage</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="16"/> + <source><b>Configure Ruby Debugger</b></source> + <translation><b>Ruby Hata Ayıklayıcısını Ayarla</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="36"/> + <source>Ruby Interpreter for Debug Client</source> + <translation>Hata Ayıklama İstemcisi için Ruby Yorumlayıcısı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="42"/> + <source>Enter the path of the Ruby interpreter to be used by the debug client.</source> + <translation>Hata ayıklayıcı istemcisinde kullanmak için Ruby yorumlayıcısının yolunu giriniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="49"/> + <source>Press to select the Ruby interpreter via a file selection dialog</source> + <translation>Dosya seçme diyaloğu ile Ruby yorumlayıcısını seçmek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="52"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="62"/> + <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric4 IDE</source> + <translation>Stdin/Stdout/Stderr gönderilerinin Eric4 IDE'de hata ayıklamasının yapılması için, seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.ui" line="65"/> + <source>Redirect stdin/stdout/stderr</source> + <translation>Stdin/Stdout/Stderr u yeniden yönlendir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerRubyPage.py" line="56"/> + <source>Select Ruby interpreter for Debug Client</source> + <translation>Hata Ayıklayıcısı için Ruby yorumlayıcısını seç</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DeleteFilesConfirmationDialog</name> + <message> + <location filename="UI/DeleteFilesConfirmationDialog.ui" line="22"/> + <source>Dummy</source> + <translation>Sahte</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DiffDialog</name> + <message> + <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="13"/> + <source>File Differences</source> + <translation>Dosya Farklılıkları</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="21"/> + <source>File &1:</source> + <translation>Dosya &1:</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="31"/> + <source>Enter the name of the first file</source> + <translation>İlk dosyanın adını giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="69"/> + <source>Press to select the file via a file selection dialog</source> + <translation>Dosya seçme diyaloğu ile bir dosya seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="72"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="52"/> + <source>File &2:</source> + <translation>Dosya &2:</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="62"/> + <source>Enter the name of the second file</source> + <translation>İkinci dosyanın adını giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="87"/> + <source>Select to generate a unified diff</source> + <translation>Birleşik farkları üretmek için sç</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="90"/> + <source>&Unified Diff</source> + <translation>Birleşik farklar &U</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="93"/> + <source>Alt+U</source> + <translation>Alt+U</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="103"/> + <source>Select to generate a context diff</source> + <translation>İçerik farklarını üretmek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="106"/> + <source>Co&ntext Diff</source> + <translation>İçerik farkları &n</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/DiffDialog.ui" line="109"/> + <source>Alt+N</source> + <translation>Alt+N</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/DiffDialog.py" line="205"/> + <source>Compare</source> + <translation>Karşılaştırma</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/DiffDialog.py" line="206"/> + <source>Press to perform the comparison of the two files</source> + <translation>İki dosya arasındaki karşılaştırmayı başlatmak için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/DiffDialog.py" line="209"/> + <source>Save</source> + <translation>Kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/DiffDialog.py" line="210"/> + <source>Save the output to a patch file</source> + <translation>Çıktıyı yama dosyasına kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/DiffDialog.py" line="315"/> + <source>Save Diff</source> + <translation>Farklılıkları Kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/DiffDialog.py" line="277"/> + <source>Patch Files (*.diff)</source> + <translation>Patch Dosyaları (*.diff)</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/DiffDialog.py" line="294"/> + <source><p>The patch file <b>%1</b> already exists.</p></source> + <translation><p>Yama dosyası <b>%1</b> halihazırda mevcut.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/DiffDialog.py" line="315"/> + <source><p>The patch file <b>%1</b> could not be saved.<br />Reason: %2</p></source> + <translation><p>Yama dosyası <b>%1</b> kaydedilemedi.<br>Sebep: %2</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/DiffDialog.py" line="351"/> + <source>Compare Files</source> + <translation>Dosyaları Karşılaştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/DiffDialog.py" line="351"/> + <source><p>The file <b>%1</b> could not be read.</p></source> + <translation><p> <b>%1</b>dosyası okunamıyor.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/DiffDialog.py" line="449"/> + <source>There is no difference.</source> + <translation>Herhangi bir farklılık bulunamadı.</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/DiffDialog.py" line="468"/> + <source>Select file to compare</source> + <translation>Karşılaştırma için dosya seç</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>DownloadDialog</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="13"/> + <source>Eric4 Download</source> + <translation>Eric4 İndirme</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="21"/> + <source>Icon</source> + <translation>İcon</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="30"/> + <source>Filename</source> + <translation>Dosyaadı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="40"/> + <source>Info</source> + <translation>Bilgi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="51"/> + <source>Select to keep the dialog open when finished</source> + <translation>Bitince koruma diyaloğunu açmak için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.ui" line="54"/> + <source>Keep open when finished</source> + <translation>bitince korumayı aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="45"/> + <source>Try Again</source> + <translation>Tekrar Dene</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="48"/> + <source>Stop</source> + <translation>Dur</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="131"/> + <source>Save File</source> + <translation>Dosyayı Kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="142"/> + <source>Download canceled: %1</source> + <translation>İndirme iptal: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="255"/> + <source>Error opening save file: %1</source> + <translation>Kaydedilen dosyayı eçerken hata : %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="262"/> + <source>Error saving: %1</source> + <translation>Kaydederken hata : %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="279"/> + <source>Network Error: %1</source> + <translation>Şebeke Hatası : %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="334"/> + <source>- %4:%5 minutes remaining</source> + <translation>- %4:%5 dakika gerekiyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="342"/> + <source>- %4 seconds remaining</source> + <translation>-%4 saniye gerekiyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="343"/> + <source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source> + <translation>%1 of %2 (%3/sn) %4</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="345"/> + <source>?</source> + <translation>?</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="351"/> + <source>%1 downloaded</source> + <translation>%1 'i indirildi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="354"/> + <source>%1 of %2 - Stopped</source> + <translation>%1 of %2 - Durdu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="368"/> + <source>bytes</source> + <translation>bitler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="371"/> + <source>kB</source> + <translation>kB</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="374"/> + <source>MB</source> + <translation>MB</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="119"/> + <source>Downloading</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="119"/> + <source><p>You are about to download the file <b>%1</b>.</p><p>What do you want to do?</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>E4GraphicsView</name> + <message> + <location filename="E4Graphics/E4GraphicsView.py" line="44"/> + <source><b>Graphics View</b> +<p>This graphics view is used to show a diagram. +There are various actions available to manipulate the +shown items.</p> +<ul> +<li>Clicking on an item selects it.</li> +<li>Ctrl-clicking adds an item to the selection.</li> +<li>Ctrl-clicking a selected item deselects it.</li> +<li>Clicking on an empty spot of the canvas resets the selection.</li> +<li>Dragging the mouse over the canvas spans a rubberband to +select multiple items.</li> +<li>Dragging the mouse over a selected item moves the +whole selection.</li> +</ul> +</source> + <translation><b>Grafik Görünüm</b><p>Bu grafik görünüm görünüm şemaları göstermek için kullanılır. +Gösterilen eleman üzerinde çeşetle ayarlamalar yapma imkanınız vardır.</p> +<ul> +<li>Seçmek için elemanın üzerine tıklayınız.</li> +<li>Ctrl-tıklama seçime yeni bir eleman ekler.</li> +<li>Ctrl-tıklama seçimin iptal edilmesini sağlar.</li> +<li>Boş bir alanda tıklama tüm seçimi sıfırlar.</li> +<li>Fareyi basılı iken kaydırmak çerçeve içindeki elemanların seçilmesini sağlar.</li> +<li>Fareyi seçilen alanı tutarak kaydırırsanız tüm seçili elemanları taşırsınız.</li> +</ul> +</translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Graphics/E4GraphicsView.py" line="313"/> + <source>Diagram: %1, Page %2</source> + <translation>Şema: %1, Sayfa %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>E4NetworkHeaderDetailsDialog</name> + <message> + <location filename="E4Network/E4NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="14"/> + <source>Header Details</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Network/E4NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="23"/> + <source>Name:</source> + <translation type="unfinished">Adı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Network/E4NetworkHeaderDetailsDialog.ui" line="37"/> + <source>Value:</source> + <translation type="unfinished">Değer:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>E4NetworkMonitor</name> + <message> + <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="14"/> + <source>Network Monitor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="25"/> + <source>Network Requests</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="50"/> + <source>Enter search term for requests</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="57"/> + <source>...</source> + <translation type="unfinished">...</translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="86"/> + <source>Press to remove the selected requests</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="89"/> + <source>&Remove</source> + <translation type="unfinished">Kaldı&r</translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="96"/> + <source>Press to remove all requests</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="99"/> + <source>Remove &All</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="128"/> + <source>Request Headers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.ui" line="152"/> + <source>Response Headers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="89"/> + <source>Name</source> + <translation type="unfinished">Adı</translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="89"/> + <source>Value</source> + <translation type="unfinished">Değer</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>E4RequestModel</name> + <message> + <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="222"/> + <source>Method</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="223"/> + <source>Address</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="224"/> + <source>Response</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="225"/> + <source>Length</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="226"/> + <source>Content Type</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="227"/> + <source>Info</source> + <translation type="unfinished">Bilgi</translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="299"/> + <source>Redirect: %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Network/E4NetworkMonitor.py" line="332"/> + <source>Unknown</source> + <translation type="unfinished">Bilinmeyen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>E4SideBar</name> + <message> + <location filename="E4Gui/E4SideBar.py" line="48"/> + <source>Deselect to activate automatic collapsing</source> + <translation>Otomatik dallanmayı iptal et</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>E4ToolBarDialog</name> + <message> + <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="13"/> + <source>Configure Toolbars</source> + <translation>Araççubukları Yapılandırması</translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="24"/> + <source>&Toolbar:</source> + <translation>&Araç Çubuğu:</translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="40"/> + <source>Select the toolbar to configure</source> + <translation>Ayarlamak için aletçubuğunu seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="47"/> + <source>Press to create a new toolbar</source> + <translation>Yeni bir aletçubuğu oluşturmak için basın</translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="50"/> + <source>&New</source> + <translation>Ye&ni</translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="57"/> + <source>Press to remove the selected toolbar</source> + <translation>Seçilen aletçubuğunu kaldırmak için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="60"/> + <source>&Remove</source> + <translation>Kaldı&r</translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="67"/> + <source>Press to rename the selected toolbar</source> + <translation>Seçilen aletçubuğunu yeniden adlandırmak için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="70"/> + <source>R&ename</source> + <translation>Y&eniden Adlandır</translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="88"/> + <source>Actions:</source> + <translation>İşlem:</translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="95"/> + <source>Current Toolbar Actions:</source> + <translation>Geçerli Alet Çubuğu İşlemleri:</translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="102"/> + <source>Select the action to add to the current toolbar</source> + <translation>Geçerli aletçubuğuna işlem eklemek için seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="133"/> + <source>Select the action to work on</source> + <translation>Üzerinde çalışmak için işlem seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="136"/> + <source><b>Current Toolbar Actions</b><p>This list shows the actions of the selected toolbar. Select an action and use the up or down button to change the order of actions or the left button to delete it. To add an action to the toolbar, select it in the list of available actions and press the right button.</p></source> + <translation><b>Geçerli Araç Çubuğu İşlemleri</b><p>Bu liste seçilen araç çubuğundaki işlemleri gösterirr. Bir işlem seç ve aşağı yukarı düğmeleri kullanarak sırasını değiştir yada sol düğmeye basarak onu sil. Sağ düğmeye basarak uygun olan işlemlerden birini araç çubuğuna ekleyebilirsiniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="148"/> + <source>Press to move the selected action up.</source> + <translation>Seçilen işlemi yukarı taşımak için basınız.</translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="158"/> + <source>Press to delete the selected action from the toolbar</source> + <translation>Seçilen işlemi aletçubğundan silmek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="168"/> + <source>Press to add the selected action to the toolbar</source> + <translation>Seçilen işlemi aletçubuğuna eklemek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.ui" line="178"/> + <source>Press to move the selected action down.</source> + <translation>Seçilen işlemi aşağı taşımak için basınız.</translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="72"/> + <source>--Separator--</source> + <translation>--Ayırıcı--</translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="131"/> + <source>New Toolbar</source> + <translation>Yeni Araççubuğu</translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="123"/> + <source>Toolbar Name:</source> + <translation>Araç Çubuğu Adı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="192"/> + <source>A toolbar with the name <b>%1</b> already exists.</source> + <translation><b>%1</b>adında bir araç çubuğu halihazırda var.</translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="154"/> + <source>Remove Toolbar</source> + <translation>Araççubuğunu Kaldır</translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="154"/> + <source>Should the toolbar <b>%1</b> really be removed?</source> + <translation> <b>%1</b> Araç çubuğunu gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?</translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="192"/> + <source>Rename Toolbar</source> + <translation>Araççubuğunu Yeniden Adlandır</translation> + </message> + <message> + <location filename="E4Gui/E4ToolBarDialog.py" line="181"/> + <source>New Toolbar Name:</source> + <translation>Yeni Araççubuğu Adı:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EditBreakpointDialog</name> + <message> + <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="13"/> + <source>Edit Breakpoint</source> + <translation>Bekleme Noktasını Düzenle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="32"/> + <source>Select, whether the breakpoint is enabled</source> + <translation>seçin, bekleme noktasının olup olmadığını görmek için</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="35"/> + <source>Enabled</source> + <translation>Yetkili</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="45"/> + <source>Select whether this is a temporary breakpoint</source> + <translation>bunun bir geçici bekleme noktası olup olmadığını anlamak için seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="48"/> + <source>Temporary Breakpoint</source> + <translation>Geçici Beklemenoktası</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="55"/> + <source>Enter the filename of the breakpoint</source> + <translation>Beklemenokttasının dosyaadını giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="74"/> + <source>Enter or select a condition for the breakpoint</source> + <translation>Beklemenoktası koşullarını girin yada seçin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="87"/> + <source>Enter an ignore count for the breakpoint</source> + <translation>Beklemenoktası yoksayma sayısını giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="113"/> + <source>Enter the linenumber of the breakpoint</source> + <translation>Beklemenoktası satırnumarasını giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="142"/> + <source>Press to open a file selection dialog</source> + <translation>Dosya seçme diyaloğunu açmak için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="145"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="152"/> + <source>Linenumber:</source> + <translation>Satır Numarası:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="159"/> + <source>Filename:</source> + <translation>Dosyaadı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="166"/> + <source>Condition:</source> + <translation>Koşul:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="173"/> + <source>Ignore Count:</source> + <translation>Sayımı Yoksay:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="84"/> + <source>Add Breakpoint</source> + <translation>Bekleme Noktası Ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="112"/> + <source>Select filename of the breakpoint</source> + <translation>Bekleme noktasının dosyaadını seç</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EditWatchpointDialog</name> + <message> + <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="13"/> + <source>Edit Watch Expression</source> + <translation>Gözetleme ifadesini düzenle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="48"/> + <source>Enter an ignore count for the watch expression</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="58"/> + <source>Ignore Count:</source> + <translation>Sayımı Yoksay:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="65"/> + <source>Select, whether the watch expression is enabled</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="68"/> + <source>Enabled</source> + <translation>Yetkili</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="75"/> + <source>Select whether this is a temporary watch expression</source> + <translation>Bunun geçici birgözetleme ifadesi olup olmaması için, seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="78"/> + <source>Temporary Watch Expression</source> + <translation>Geçici Gözetleme İfadesi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="91"/> + <source>Variable:</source> + <translation>Değişken:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="98"/> + <source>Expression:</source> + <translation>İfade:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="111"/> + <source>Enter a variable and select the special condition below</source> + <translation>Bir değişken gir ve özel durumları seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="121"/> + <source>Select a special condition</source> + <translation>Özel durumları seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="125"/> + <source>created</source> + <translation>Üretildi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="130"/> + <source>changed</source> + <translation>değişti</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="138"/> + <source>Enter the expression for the watch expression</source> + <translation>Gözetleme ifadesi için ifade gir</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Editor</name> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2217"/> + <source>Open File</source> + <translation>Dosya Aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="244"/> + <source><p>The size of the file <b>%1</b> is <b>%2 KB</b>. Do you really want to load it?</p></source> + <translation><p>Dosyanın boyutu<b>%1</b> <b>%2 KB</b>.Gerçekten tam yüklendiğine inanıyor musunuz?</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="302"/> + <source><b>A Source Editor Window</b><p>This window is used to display and edit a source file. You can open as many of these as you like. The name of the file is displayed in the window's titlebar.</p><p>In order to set breakpoints just click in the space between the line numbers and the fold markers. Via the context menu of the margins they may be edited.</p><p>In order to set bookmarks just Shift click in the space between the line numbers and the fold markers.</p><p>These actions can be reversed via the context menu.</p><p>Ctrl clicking on a syntax error marker shows some info about this error.</p></source> + <translation><b>Kaynak Düzenleme Penceresi</b><p>Bu pencere bir kaynak dosyasını düzenlemek ve görüntülemek için kullanılır. Bunlardan istediğiniz kadarını açabilirsiniz.Pencerenin başlık çubuğunda dosyanın adı görüntülenir.</p><p>Katlama işareti ile satır numarası arasındaki boşluğa tıklayarak bekleme noktalarını kolayca oluşturabilirsiniz. Sağ tuş menüsü ile sınırları kolayca belirleyebilirsiniz.</p><p>Üstkarakter tuşu ile birlikte katlama işareti ile satır numarası arasındaki boşluğa tıklarsanız yerimlerini oluşturabilirsiniz.</p><p>Bu işlem sağ tuş menüsünde ayrılmıştır</p><p>Ctrl ile beraber tıklarsanız varsa söz dizimi hatası ile ilgili ipuçları ve nedenlerini görebilirsiniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="531"/> + <source>Undo</source> + <translation>Geri Al</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="534"/> + <source>Redo</source> + <translation>İlerial</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="537"/> + <source>Revert to last saved state</source> + <translation>En son kaydedileni eski haline getir</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="541"/> + <source>Cut</source> + <translation>Kes</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="544"/> + <source>Copy</source> + <translation>Kopyala</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="546"/> + <source>Paste</source> + <translation>Yapıştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="550"/> + <source>Indent</source> + <translation>Girintili</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="552"/> + <source>Unindent</source> + <translation>Girintisiz</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="555"/> + <source>Comment</source> + <translation>Yorumlayıcı</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="558"/> + <source>Uncomment</source> + <translation>Yorumlanamaz</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="561"/> + <source>Stream Comment</source> + <translation>Yorumlayıcı</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="564"/> + <source>Box Comment</source> + <translation>Kutu Yorumlayıcı</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="567"/> + <source>Select to brace</source> + <translation>Köşeli ayracı seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="569"/> + <source>Select all</source> + <translation>Hepsini seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="570"/> + <source>Deselect all</source> + <translation>Tüm seçimi iptal et</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5273"/> + <source>Check spelling...</source> + <translation>Yazım denetimi ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="576"/> + <source>Check spelling of selection...</source> + <translation>Seçilen bölümün yazım denitimi...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="580"/> + <source>Remove from dictionary</source> + <translation>Sözlükten kaldır</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="583"/> + <source>Shorten empty lines</source> + <translation>Boş satırları kısalt</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="591"/> + <source>Use Monospaced Font</source> + <translation>Tek hacimli yazıtipi kullan</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="596"/> + <source>Autosave enabled</source> + <translation>Otomatik kayıt kabul edildi</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="601"/> + <source>Typing aids enabled</source> + <translation>İmla düzeltme kabul edildi</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="608"/> + <source>Autocompletion enabled</source> + <translation>Otomatik tamamlama onaylı</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="625"/> + <source>New view</source> + <translation>Yeni görünüm</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="626"/> + <source>New view (with new split)</source> + <translation>Yeni görünüm (yeni ayraç ile)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="630"/> + <source>Close</source> + <translation>Kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="634"/> + <source>Save</source> + <translation>Kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="636"/> + <source>Save As...</source> + <translation>Farklı Kaydet...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="641"/> + <source>Print Preview</source> + <translation>Yazdırma Öngörünümü</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="643"/> + <source>Print</source> + <translation>Yazdır</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="660"/> + <source>Autocomplete</source> + <translation>Otomatik tamamlama</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="663"/> + <source>dynamic</source> + <translation>dinamik</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="666"/> + <source>from Document</source> + <translation>Belgeden</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="669"/> + <source>from APIs</source> + <translation>API'den</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="672"/> + <source>from Document and APIs</source> + <translation>Belgeden ve API'den</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="676"/> + <source>Calltip</source> + <translation>İpucu</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="686"/> + <source>Check</source> + <translation>Kontrol</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="694"/> + <source>Show</source> + <translation>Göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="696"/> + <source>Code metrics...</source> + <translation>Metrik Kod...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="698"/> + <source>Code coverage...</source> + <translation>Kod koruyucu...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="700"/> + <source>Show code coverage annotations</source> + <translation>Kodun dipnotunu göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="703"/> + <source>Hide code coverage annotations</source> + <translation>Kod koruyucu dipnotunu gizle</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="706"/> + <source>Profile data...</source> + <translation>Veri kesiti...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="711"/> + <source>Cyclops report...</source> + <translation type="obsolete">Tepegöz raporu...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="713"/> + <source>Remove cyclops report</source> + <translation type="obsolete">Tepegöz raporunu kaldır</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="716"/> + <source>Diagrams</source> + <translation>Şema</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="718"/> + <source>Class Diagram...</source> + <translation>Sınıf Şeması...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="720"/> + <source>Package Diagram...</source> + <translation>Paket Şeması...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="722"/> + <source>Imports Diagram...</source> + <translation>Şemayı İçeal...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="725"/> + <source>Application Diagram...</source> + <translation>Uygulama Şeması...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="736"/> + <source>Languages</source> + <translation>Diller</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="739"/> + <source>No Language</source> + <translation>Dil Yok</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="759"/> + <source>Guessed</source> + <translation>Konuk</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1054"/> + <source>Alternatives</source> + <translation>Alternatif</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="777"/> + <source>Encodings</source> + <translation>Kodçözülüyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="799"/> + <source>End-of-Line Type</source> + <translation>Satır Sonu Yazısı</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="803"/> + <source>Unix</source> + <translation>Unix</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="809"/> + <source>Windows</source> + <translation>Pencereler</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="815"/> + <source>Macintosh</source> + <translation>Macintosh</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="830"/> + <source>Export as</source> + <translation>Farklı Dışaktar</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="940"/> + <source>Toggle bookmark</source> + <translation>Yerimi açkapa</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="943"/> + <source>Next bookmark</source> + <translation>Sonraki yerimi</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="946"/> + <source>Previous bookmark</source> + <translation>Önceki yerimi</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="949"/> + <source>Clear all bookmarks</source> + <translation>Tüm yerimlerini temizle</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="963"/> + <source>Toggle breakpoint</source> + <translation>Beklemenoktası açkapa</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="966"/> + <source>Toggle temporary breakpoint</source> + <translation>Geçici bekleme noktası açkapa</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="969"/> + <source>Edit breakpoint...</source> + <translation>Bekleme noktasını düzenle...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3900"/> + <source>Enable breakpoint</source> + <translation>Beklemenoktasını kabul et</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="975"/> + <source>Next breakpoint</source> + <translation>Sonraki Beklemenoktası</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="978"/> + <source>Previous breakpoint</source> + <translation>Önceki bekleme noktası</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="981"/> + <source>Clear all breakpoints</source> + <translation>Tüm beklemenoktalarını temizle</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="953"/> + <source>Goto syntax error</source> + <translation>Sözdizimi hatasına git</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="956"/> + <source>Show syntax error message</source> + <translation>Sözdizimi hata mesajını göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="959"/> + <source>Clear syntax error</source> + <translation>Sözdizimi hatalarını sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="985"/> + <source>Next uncovered line</source> + <translation>Sonraki kapanmamış satır</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="988"/> + <source>Previous uncovered line</source> + <translation>Önceki kaplanmamış satır</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="992"/> + <source>Next task</source> + <translation>Sonraki görev</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="995"/> + <source>Previous task</source> + <translation>Önceki görev</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="999"/> + <source>LMB toggles bookmarks</source> + <translation>LMB açkapa yerimleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1004"/> + <source>LMB toggles breakpoints</source> + <translation>LMB açkapa bekleme noktası</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1040"/> + <source>Export source</source> + <translation>Kaynağı dışaktar</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1032"/> + <source><p>No exporter available for the export format <b>%1</b>. Aborting...</p></source> + <translation><p> <b>%1</b>dışa aktarma formatı eric4'ün dışa aktarım formatlarından değil. İptel ediliyor...</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1040"/> + <source>No export format given. Aborting...</source> + <translation>Girilen dışaaktarma formatı yok. İptal edildi...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1051"/> + <source>Alternatives (%1)</source> + <translation>Alternatifler (%1)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1069"/> + <source>Pygments Lexer</source> + <translation>Pyment Lexer</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1069"/> + <source>Select the Pygments lexer to apply.</source> + <translation>Kullanmak için Pygment lexer seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1445"/> + <source>Modification of Read Only file</source> + <translation>Yalnızca okunabilir dosyada değişiklik</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1445"/> + <source>You are attempting to change a read only file. Please save to a different file first.</source> + <translation>Yalnızca okunabilir bir dosyayı değiştirmeşe çalışıyorsunuz. Lütfen önce farklı bir isimde kaydediniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1992"/> + <source>Printing...</source> + <translation>Yazılıyor...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2009"/> + <source>Printing completed</source> + <translation>Yazdırma tamalandı</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2011"/> + <source>Error while printing</source> + <translation>Yazdırılırken hata</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2014"/> + <source>Printing aborted</source> + <translation>Yazdırma iptal edildi</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2138"/> + <source>File Modified</source> + <translation>Dosya Değiştirildi</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2138"/> + <source><p>The file <b>%1</b> has unsaved changes.</p></source> + <translation><p> <b>%1 Dosyasının </b> Kaydedilmemiş.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2217"/> + <source><p>The file <b>%1</b> could not be opened.</p></source> + <translation><p> <b>%1</b> dosyası açılamıyor.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2387"/> + <source>Save File</source> + <translation>Dosyayı Kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2347"/> + <source><p>The file <b>%1</b> could not be saved.<br>Reason: %2</p></source> + <translation><p><b>%1</b>dosyası kaydedilemedi.<br>Sebep: %2</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2387"/> + <source><p>The file <b>%1</b> already exists.</p></source> + <translation><p> <b>%1</b>dosyası burda zaten var.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3438"/> + <source>Autocompletion</source> + <translation>Otomatik tamamlama</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3438"/> + <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source> + <translation>Otomatiktamamlama uygun değil çünkü bu otomatiktamamlama kaynağı değil.</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3903"/> + <source>Disable breakpoint</source> + <translation>Durmanoktasını iptal et</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4109"/> + <source>Code Coverage</source> + <translation>Kod Koruyucu</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4109"/> + <source>Please select a coverage file</source> + <translation>Lütfen bir koruyucu dosya seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4156"/> + <source>Show Code Coverage Annotations</source> + <translation>Kodların Dipnotunu Göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4152"/> + <source>All lines have been covered.</source> + <translation>Tüm satırlar korumaya alındı.</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4156"/> + <source>There is no coverage file available.</source> + <translation>Hazırda koruma dosyası yok.</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4252"/> + <source>Profile Data</source> + <translation>Veri Kesiti</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4252"/> + <source>Please select a profile file</source> + <translation>Lütfen kesit dosyasını seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4329"/> + <source>Cyclops Report</source> + <translation type="obsolete">Tepegöz Raporu</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4330"/> + <source>Please select a Cyclops report file</source> + <translation type="obsolete">Lütfen Tepegöz rapor dosyasını seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4387"/> + <source>Remove Cyclops Report</source> + <translation type="obsolete">Tepegöz Raporunu Silin</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4388"/> + <source>Please select a Cyclops report file to be removed</source> + <translation type="obsolete">Lütfen, kaldırılacak Tepegöz rapor dosyasını seçin</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4369"/> + <source>Syntax Error</source> + <translation>Sözdizimi Hatası</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4369"/> + <source>No syntax error message available.</source> + <translation>Uygun söz dizimi hata mesajı yok.</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4388"/> + <source>Macro Name</source> + <translation>Makro Adı</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4388"/> + <source>Select a macro name:</source> + <translation>Bir makro ismi seç:</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4416"/> + <source>Load macro file</source> + <translation>Makro dosyasını yükle</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4459"/> + <source>Macro files (*.macro)</source> + <translation>Makro dosyaları (*.macro)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4438"/> + <source>Error loading macro</source> + <translation>Makronun yüklenmesinde hata</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4431"/> + <source><p>The macro file <b>%1</b> could not be read.</p></source> + <translation><p><b>%1</b> makro dosyası okunamıyor.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4438"/> + <source><p>The macro file <b>%1</b> is corrupt.</p></source> + <translation><p> <b>%1</b>makro dosyası bozuk.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4459"/> + <source>Save macro file</source> + <translation>Makro Dosyasını Kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4476"/> + <source>Save macro</source> + <translation>Makro Kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4476"/> + <source><p>The macro file <b>%1</b> already exists.</p></source> + <translation><p><b>%1</b>makro dosyası zaten açık.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4494"/> + <source>Error saving macro</source> + <translation>Makronun kaydedilmesinde hata</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4494"/> + <source><p>The macro file <b>%1</b> could not be written.</p></source> + <translation><p> <b>%1</b> makro dosyası yazılamıyor.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4505"/> + <source>Start Macro Recording</source> + <translation>Makro Kaydı Başladı</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4505"/> + <source>Macro recording is already active. Start new?</source> + <translation>Makro kaydı şuan aktif. Yeniden başlasın mı?</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4532"/> + <source>Macro Recording</source> + <translation>Makro Kaydediliyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4532"/> + <source>Enter name of the macro:</source> + <translation>Makronun ismini gir:</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4665"/> + <source><p>The file <b>%1</b> has been changed while it was opened in eric4.</p></source> + <translation type="obsolete"><p><b>%1</b> dosyası eric4 açıkken değiştirildi.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4653"/> + <source><br><b>Warning:</b> You will loose your changes upon reopening it.</source> + <translation><br><b>Uyarı:</b> Yapılan değişiklikleri yeniden açarken kaybedebilirsiniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4657"/> + <source>File changed</source> + <translation>Dosya değiştirilmiş</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4736"/> + <source>%1 (ro)</source> + <translation>%1 (ro)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4850"/> + <source>Drop Error</source> + <translation>Düşme hatası</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4850"/> + <source><p><b>%1</b> is not a file.</p></source> + <translation><p><b>%1</b>dosya değil.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4868"/> + <source>Resources</source> + <translation>Kaynaklar</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4870"/> + <source>Add file...</source> + <translation>Dosya ekle...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4872"/> + <source>Add files...</source> + <translation>Dosyaları ekle...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4874"/> + <source>Add aliased file...</source> + <translation>Kısaltmalar dosyasına ekle...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4876"/> + <source>Add localized resource...</source> + <translation>Yaral kaynak ekle...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4879"/> + <source>Add resource frame</source> + <translation>Çerçeve kaynağı ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4897"/> + <source>Add file resource</source> + <translation>Dosya kaynağını ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4914"/> + <source>Add file resources</source> + <translation>Dosya kaynaklarını ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4943"/> + <source>Add aliased file resource</source> + <translation>Kısaltmalar dosyası kaynağını ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4943"/> + <source>Alias for file <b>%1</b>:</source> + <translation>Kısaltmalar dosyası için <b>%1</b>:</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5004"/> + <source>Package Diagram</source> + <translation>Paket Şeması</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5004"/> + <source>Include class attributes?</source> + <translation>Sınıf nitelikleri dahil edilsin mi?</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5025"/> + <source>Imports Diagram</source> + <translation>Şemayı İçeal</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5025"/> + <source>Include imports from external modules?</source> + <translation>Harici modüllerdan içe aktarım dahil edilsin mi?</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5041"/> + <source>Application Diagram</source> + <translation>Uygulama Şeması</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5041"/> + <source>Include module names?</source> + <translation>Modül isimleri dahil edilsin mi?</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5275"/> + <source>Add to dictionary</source> + <translation>Sözlüğe ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5277"/> + <source>Ignore All</source> + <translation>Hepsini Görmezden Gel</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4648"/> + <source><p>The file <b>%1</b> has been changed while it was opened in eric4. Reread it?</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EditorAPIsPage</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="16"/> + <source><b>Configure API files</b></source> + <translation><b>API Dosyalarını Yapılandır</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="36"/> + <source>Select to compile the APIs automatically upon loading</source> + <translation>API'ler yüklenirken otomatik olarak derlenmesi için seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="39"/> + <source>Compile APIs automatically</source> + <translation>API'leri otomatik olarak derle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="51"/> + <source>Language:</source> + <translation>Dil:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="67"/> + <source>Select the language to be configured.</source> + <translation>Ayarlamak için dili seç.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="79"/> + <source>APIs</source> + <translation>API'ler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="85"/> + <source>List of API files</source> + <translation>API Dosyalarının Listesi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="95"/> + <source>Press to delete the selected file from the list</source> + <translation>Listeden seçilen dosyayı silmek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="98"/> + <source>Delete</source> + <translation>Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="105"/> + <source>Press to add the entered file to the list</source> + <translation>Girilen dosyayı listeye eklemek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="108"/> + <source>Add</source> + <translation>Ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="115"/> + <source>Enter a file to be added</source> + <translation>Eklemek için dosya gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="122"/> + <source>Press to select an API file via a selection dialog</source> + <translation>Seçim diyaloğu ile bir API dosyası seçmek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="125"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="132"/> + <source>Press to select an API file from the list of installed API files</source> + <translation>Kurulan API dosyalarının listesinden bir API dosyası seçmek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="169"/> + <source>Add from installed APIs</source> + <translation>Kurulan API'lerden ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="142"/> + <source>Press to select an API file from the list of API files installed by plugins</source> + <translation>Kurulen eklentilerin API dosya listesinden bir API dosyası seçmek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="189"/> + <source>Add from Plugin APIs</source> + <translation>Eklenti API'lerinden ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="159"/> + <source>Press to compile the selected APIs definition</source> + <translation>Seçilen API'lerin tanımlarının derlenmesi için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="220"/> + <source>Compile APIs</source> + <translation>API'leri Derle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="129"/> + <source>Select API file</source> + <translation>API dosyasını seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="129"/> + <source>API File (*.api);;All Files (*)</source> + <translation>API Dosyası (*.api);;Tüm Dosyalar (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="169"/> + <source>Select from the list of installed API files</source> + <translation>Kurulan API dosyalırının listesinden seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="189"/> + <source>Select from the list of API files installed by plugins</source> + <translation>Kurulan eklentilerin API dosyalırının listesinden seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="235"/> + <source>Cancel compilation</source> + <translation>Derlemeden Vazgeç</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EditorAutocompletionPage</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="16"/> + <source><b>Configure Autocompletion</b></source> + <translation><b>Otomatik Tamamlama Yapılandırması</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="36"/> + <source>Select this to enable autocompletion</source> + <translation>Otomatiktamamalamanın olup olmayacağını seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="39"/> + <source><b>Autocompletion Enabled</b><p>Select to enable autocompletion. In order to get autocompletion from alternative autocompletion providers (if installed), these have to be enabled on their respective configuration page. Only one alternative provider might be enabled.</p></source> + <translation><b>Otomatik Tamamlama Onaylı /b><p>Otomatik tamamlamayı onaylamak için seçiniz.Otomatik tamamlamayı sağlayan farklı seçenekleriniz varsa (yada kuruluysa) bunların sırasını belirtiniz. Aynı anda yalnızca bir farklı seçenek onaylanabilir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="42"/> + <source>Autocompletion Enabled</source> + <translation>Otomatik Tamamlama Onaylı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="52"/> + <source>General</source> + <translation>Genel</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="58"/> + <source>Select this to have case sensitive auto-completion lists</source> + <translation>Otomatik tamamlama duyarlılığını listedin seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="61"/> + <source>Case sensitive</source> + <translation>Duyarlılığı seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="68"/> + <source>Select this, if the word to the right should be replaced by the selected entry</source> + <translation>seçilen giriş ile sağdaki kelime değişecekse bunu seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="71"/> + <source>Replace word</source> + <translation>Kelime Değiştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="80"/> + <source>Threshold:</source> + <translation>Başlangıç:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="87"/> + <source>Move to set the threshold for display of an autocompletion list</source> + <translation>Ayarlanan eşiği otomatik tamamlama listesinde göstermek için taşı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="106"/> + <source>Displays the selected autocompletion threshold</source> + <translation>Seçilen otomatik tamamlamanın eşiğini gösterir</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EditorAutocompletionQScintillaPage</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="16"/> + <source><b>Configure QScintilla Autocompletion</b></source> + <translation><b>QScintillaotamatiktamamlamasını ayarla</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="36"/> + <source>Select this, if single entries shall be inserted automatically</source> + <translation>tek giriş otomatik olarak araya alınacaksa seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="39"/> + <source>Show single</source> + <translation>Tekli göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="46"/> + <source>Select to enable the use of fill-up characters to autocomplete the current word</source> + <translation>geçerli kelimeyi otomatiktamamlamada tamamını doldurmayı kullanmayı onaylamak için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="49"/> + <source><b>Use fill-up characters</b><p>Select to enable the use of fill-up characters to autocomplete the current word. A fill-up character is one that, when entered while an auto-completion list is being displayed, causes the currently selected item from the list to be added to the text followed by the fill-up character.</p></source> + <translation><b>Doldurma Karakterlerin Kullan</b><p>Geçerli kelimede otamatik tamamlama için doldurma karaktermerini kullanmak için seç. Otomatik tamalama listesinden seçilen yada kullanılan kelimeler doldurma karakterleri listesine eklenir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="52"/> + <source>Use fill-up characters</source> + <translation>Doldurma karakterlerini kullan</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="59"/> + <source>Source</source> + <translation>Kaynak</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="65"/> + <source>Select this to get autocompletion from current document</source> + <translation>Geçerli belgeden otomatik tamamlama için seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="68"/> + <source>from Document</source> + <translation>Belgeden</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="75"/> + <source>Select this to get autocompletion from installed APIs</source> + <translation>Kurulu API'lerden otomatik tamamlama için seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="78"/> + <source>from API files</source> + <translation>API dosyalarından</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="85"/> + <source>Select this to get autocompletion from current document and installed APIs</source> + <translation>Geçerli belgeden yada kurulu API 'lerden otomatik tamamlama yapmak için seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionQScintillaPage.ui" line="88"/> + <source>from Document and API files</source> + <translation>Belgeden ve API dosyalarından</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EditorCalltipsPage</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="16"/> + <source><b>Configure Calltips</b></source> + <translation><b>İpuçlarını Yapılandır</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="36"/> + <source>Select this to enable calltips</source> + <translation>İpuçlarının gösteriminin onaylanmasını seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="39"/> + <source>Calltips Enabled</source> + <translation>İpucu Onaylı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="55"/> + <source>Visible calltips:</source> + <translation>Görünür ipuçları:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="62"/> + <source>Move to set the maximum number of calltips shown (0 = all available)</source> + <translation>Gösterilecek olan maksimum ipuclarının ayarına götür (0 = gösterilebileceklerin tamamı)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="78"/> + <source>Displays the maximum number of calltips to be shown</source> + <translation>Gösterilecek olan maksimum ipucu sayısı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="97"/> + <source>Colours</source> + <translation>Renkler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="103"/> + <source>Background colour:</source> + <translation>Arkaalan rengi:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="116"/> + <source>Select the background colour for calltips.</source> + <translation>İpuçlarının arkaalan rengini seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="142"/> + <source>Plug-In Behavior</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="148"/> + <source>Select to show QScintilla provided calltips, if the selected plugin fails</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="151"/> + <source>Qscintilla provided calltips are shown, if this option is enabled and calltips shall be provided by a plug-in (see calltips sub-page of the plug-in) and the plugin-in doesn't deliver any calltips.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsPage.ui" line="154"/> + <source>Show QScintilla calltips, if plug-in fails</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EditorCalltipsQScintillaPage</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="16"/> + <source><b>Configure QScintilla Calltips</b></source> + <translation><b>QScintilla İpuçlarını Ayarla</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="36"/> + <source>Context display options</source> + <translation>İçerik Görüntüleme seçenekleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="42"/> + <source>Select to display calltips without a context</source> + <translation>İpuçlarını bir içerik olmadan göstermeyi seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="45"/> + <source>Don't show context information</source> + <translation>Durum bilgisini gösterme</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="52"/> + <source>Select to display calltips with a context only if the user hasn't already implicitly identified the context using autocompletion</source> + <translation>Eğer kullanıcının otomatik tamamlama hakkında yeterli bilgisi yoksa, ipuçlarını içerikle birlikte göstermek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="55"/> + <source>Show context information, if no prior autocompletion</source> + <translation>Öncelikli bir otomatik tamamlama yoksa içerik bilgisini göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="62"/> + <source>Select to display calltips with a context</source> + <translation>İpuçlarını bir durumla göstermeyi seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="65"/> + <source>Show context information</source> + <translation>Durum bilgisini göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorCalltipsQScintillaPage.ui" line="79"/> + <source>A context is any scope (e.g. a C++ namespace or a Python module) prior to the function/method name.</source> + <translation>Bir içerik her konuda olabilir (örneğin C++ alanadları veya Python modülleri).</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EditorExportersPage</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="19"/> + <source><b>Configure exporters</b></source> + <translation><b>İhraççıyı Yapılandır</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="41"/> + <source>Exporter Type:</source> + <translation>İhraççı Türü:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="57"/> + <source>Select the exporter to be configured.</source> + <translation>Ayarlanacak dışa aktarımı seç.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="294"/> + <source>Select to export in WYSIWYG mode</source> + <translation>WYSIWYG içindeki dışa aktarımı seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="297"/> + <source>Use WYSIWYG mode</source> + <translation>WYSIWYG modunu kullan</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="87"/> + <source>Select to include folding functionality</source> + <translation>Dizin katlamayı içermek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="90"/> + <source>Include folding functionality</source> + <translation>Dizin katlamayı içer</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="364"/> + <source>Select to include only used styles</source> + <translation>Sadece kullanılan stilleri içermek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="367"/> + <source>Include only used styles</source> + <translation>Yalnızca kullanılan stilleri içer</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="374"/> + <source>Select to use the full pathname as the document title</source> + <translation>Belge başlığında yolun tam açılımını kullanmak için seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="377"/> + <source>Use full pathname as document title</source> + <translation>Belge başlığında yolun tam açılımını kullan</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="334"/> + <source>Select to use tabs in the generated file</source> + <translation>Üretilen dosyada sekmeleri kullanmak için seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="337"/> + <source>Use tabs</source> + <translation>Sekmeleri kullan</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="147"/> + <source>Magnification:</source> + <translation>Büyütme:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="154"/> + <source>Select the magnification value to be added to the font sizes of the styles</source> + <translation>Sitilin yazı tipi boyutunda yapılacak büyütme oranını seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="167"/> + <source>Displays the selected magnification value</source> + <translation>Seçilen büyütme oranını göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="180"/> + <source>Font:</source> + <translation>Yazı Tipi:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="187"/> + <source>Select the font from the list</source> + <translation>Yazı tipini listeden seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="194"/> + <source>Pagesize:</source> + <translation>Sayfa boyutu:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="201"/> + <source>Select the page size from the list</source> + <translation>Sayfa boyutunu listeden seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="210"/> + <source>Margins</source> + <translation>Sınırlar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="216"/> + <source>Select the top margin in points (72 pt == 1")</source> + <translation>Üst sınırınokta bazında giriniz (72 pt==1")</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="226"/> + <source>Select the left margin in points (72 pt == 1")</source> + <translation>Sol sınırı nokta bazında giriniz (72 pt==1")</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="236"/> + <source>Select the right margin in points (72 pt == 1")</source> + <translation>Sağ sınırı nokta bazında giriniz (72 pt==1")</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="246"/> + <source>Select the bottom margin in points (72 pt == 1")</source> + <translation>Alt sınırı nokta bazında giriniz (72 pt==1")</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="306"/> + <source>Press to select the font for the RTF export</source> + <translation>RTfden dışa aktarılacak olan yazı tipini seçmek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="309"/> + <source>Select Font</source> + <translation>Yazı Tipini Seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="319"/> + <source>Font for RTF export</source> + <translation>RTF için dışa aktarım yazı tipi </translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="43"/> + <source>Courier</source> + <translation>Courier</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="44"/> + <source>Helvetica</source> + <translation>Helvetica</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="45"/> + <source>Times</source> + <translation>Times</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="47"/> + <source>A4</source> + <translation>A4</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="48"/> + <source>Letter</source> + <translation>Mektup</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EditorFilePage</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="16"/> + <source><b>Configure file handling settings</b></source> + <translation><b>Dosya İşleme Özellikleri Yapılandırması</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="36"/> + <source>Open && Close</source> + <translation>Aç && Kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="44"/> + <source>Select, whether breakpoint belonging to an editor should be cleared, when the editor is closed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="47"/> + <source>Clear Breakpoints upon closing</source> + <translation>Katırken bekleme noktalarını temizle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="54"/> + <source>Select to reread the file automatically, if it was changed externally</source> + <translation>Harici bir değişiklik olursa, dosyayı otomatik olarak yeniden oku</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="57"/> + <source>Reopen automatically</source> + <translation>Otomatik olarak yeniden aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="68"/> + <source>Warn, if file is greater than</source> + <translation>Dosya bundan büyük olursa, uyar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="75"/> + <source>Enter the filesize, a warning dialog should be shown.</source> + <translation>Bir ikaz diyaloğu gösterilecekse, dosya boyutunu giriniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="78"/> + <source> KB</source> + <translation>KB</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="115"/> + <source>End of Line</source> + <translation>Satırın Sonu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="121"/> + <source>End of Line Characters</source> + <translation>Satır sonu karakterleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="127"/> + <source>Select Unix type end of line</source> + <translation>Satır sonunda Unix tipini seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="130"/> + <source>Unix</source> + <translation>Unix</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="137"/> + <source>Select Macintosh type end of line</source> + <translation>Satır sonunda Macintosh tipini seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="140"/> + <source>Macintosh</source> + <translation>Macintosh</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="147"/> + <source>Select Windows type end of line</source> + <translation>Satır sonunda Windows tipini seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="150"/> + <source>Windows/DOS</source> + <translation>Windows/DOS</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="160"/> + <source>Select whether the eol type should be converted upon opening the file.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="163"/> + <source>Automatic End of Line Conversion</source> + <translation>Otomatik satır sonu dönüştürmesi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="173"/> + <source>Save</source> + <translation>Kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="181"/> + <source>Select, whether Python files should be checked automatically for syntax errors</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="184"/> + <source>Automatic Syntax Check</source> + <translation>Otomatik sözdizimi Kontrolü</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="191"/> + <source>Select, whether trailing whitespace should be removed upon save</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="194"/> + <source>Strip trailing whitespace upon save</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="201"/> + <source>Select, whether a backup file shall be generated upon save</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="204"/> + <source>Create backup file upon save</source> + <translation>Dosyayı üzerine kaydetmeden önce yedeğini yap</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="215"/> + <source>Autosave interval:</source> + <translation>Otomatik kaydetme aralığı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="222"/> + <source>Move to set the autosave interval in minutes (0 to disable)</source> + <translation>Otomatik kaydetme aralığını dakika cinsinden ayarla (iptal için 0 gir)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="244"/> + <source>Displays the selected autosave interval.</source> + <translation>Seçilen otomatik kaydetme aralığını gösterir.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="265"/> + <source>Encoding</source> + <translation>Kodlanıyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="271"/> + <source>Select to use the advanced encoding detection </source> + <translation>Gelişmiş kodlama tanımlamasını kullanmak için seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="274"/> + <source><b>Advanced encoding detection</b> +<p>Select to use the advanced encoding detection based on the &quot;universal character encoding detector&quot; from <a href="http://chardet.feedparser.org">http://chardet.feedparser.org</a>.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="278"/> + <source>Use advanced encoding detection</source> + <translation>Gelişmiş kdlama tanımlamasını kullanınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="285"/> + <source>Default Encoding:</source> + <translation>Varsayılan Kodlama:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="298"/> + <source>Select the string encoding to be used.</source> + <translation>Kullanmak için karakter dizini kodunu seçiniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="308"/> + <source>Default File Filters</source> + <translation>Öntanımlı Dosya Süzgeçleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="314"/> + <source>Open Files:</source> + <translation>Dosyaları Aç:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="337"/> + <source>Save Files:</source> + <translation>Dosyaları Kaydet:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EditorGeneralPage</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="16"/> + <source><b>Configure general editor settings</b></source> + <translation><b>Genel düzenleyici ayarlarını yap</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="36"/> + <source>Tabs && Indentation</source> + <translation>Sekme && Girinti</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="44"/> + <source>Tab width:</source> + <translation>Sekme genişliği:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="54"/> + <source>Move to set the tab width.</source> + <translation>Sekme genişliği ayarını taşı.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="76"/> + <source>Displays the selected tab width.</source> + <translation>Seçilen sekme genişliğini göster.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="92"/> + <source>Indentation width:</source> + <translation>Girinti genişliği:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="102"/> + <source>Move to set the indentation width.</source> + <translation>Girinti genişliği ayarını taşı.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="124"/> + <source>Displays the selected indentation width.</source> + <translation>Seçilen girinti genişliğini göster.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="144"/> + <source>Select whether indentation guides should be shown.</source> + <translation>Girinti klavuzunun gösterilip gösterilmeyeceğini seç.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="147"/> + <source>Show Indentation Guides</source> + <translation>Girinti Kılavuzunu Göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="154"/> + <source>Select whether tab characters are used for indentations.</source> + <translation>Sekme karakterinin girinti için kullanılıp kullanılmayacağını seç.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="157"/> + <source>Use tabs for indentations</source> + <translation>Sekmeyi giriti için kullan</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="164"/> + <source>Select whether autoindentation shall be enabled</source> + <translation>Otomatik girintilemeninin onaylanıp onaylanmayacağını seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="167"/> + <source>Auto indentation</source> + <translation>Otomatik Girintileme</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="174"/> + <source>Select whether tabs shall be converted upon opening the file</source> + <translation>Açılan dosya çevirilirken sekmenin kullanlıp kullanılmayacağını seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="177"/> + <source>Convert tabs upon open</source> + <translation>Açarken sekmeleri çevir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="184"/> + <source>Select whether pressing the tab key indents.</source> + <translation>Girinti için sekme tuşuna basıp basmamayı seç.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="187"/> + <source>Tab key indents</source> + <translation>Sekme tuşu girintiler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="199"/> + <source>Comments</source> + <translation type="unfinished">Yorumlar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="205"/> + <source>Select to insert the comment sign at column 0</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="211"/> + <source>Insert comment at column 0</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorGeneralPage.ui" line="208"/> + <source><b>Insert comment at column 0</b><p>Select to insert the comment sign at column 0. Otherwise, the comment sign is inserted at the first non-whitespace position.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EditorHighlightersPage</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="16"/> + <source><b>Configure syntax highlighters</b></source> + <translation><b>Sözdizimi vurgularını yapılandır</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="46"/> + <source>Filename Pattern</source> + <translation>Dosyaadı Örneği</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="51"/> + <source>Lexer Language</source> + <translation>Lexer Dili</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="61"/> + <source>Filename Pattern:</source> + <translation>Dosyaadı örneği:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="68"/> + <source>Enter the filename pattern to be associated</source> + <translation>Birleşim için Dosya adı örneği giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="75"/> + <source>Press to add or change the entered association</source> + <translation>girilen birleşimi eklemek yada değiştirmek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="78"/> + <source>Add/Change</source> + <translation>Ekle/Değiştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="85"/> + <source>Lexer Language:</source> + <translation>Lexer Dili:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="92"/> + <source>Select the lexer language to associate</source> + <translation>Birleştirmek için lexer dilini seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="99"/> + <source>Press to delete the selected association</source> + <translation>Seçilen birleşimi silmek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="102"/> + <source>Delete</source> + <translation>Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="109"/> + <source>Alternative Lexer:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.ui" line="116"/> + <source>Select the alternative lexer to associate</source> + <translation>Alternatif lexeri yada benzerini seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightersPage.py" line="136"/> + <source>Alternative</source> + <translation>Alternatif</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EditorHighlightingStylesPage</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="16"/> + <source><b>Configure syntax highlighting</b></source> + <translation><b>Sözdizimi vurgularını yapılandır</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="41"/> + <source>Lexer Language:</source> + <translation>Lexer Dili:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="57"/> + <source>Select the lexer language to be configured.</source> + <translation>Lexer dilini ayarlamak için seç.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="66"/> + <source>Style Element</source> + <translation>Stil Öğesi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="79"/> + <source>Select the foreground colour.</source> + <translation>Önalan rengini seç.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="82"/> + <source>Foreground Colour</source> + <translation>Önalana Rengi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="89"/> + <source>Select the background colour.</source> + <translation>Arkaalan rengini seç.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="92"/> + <source>Background Colour</source> + <translation>Arkaalan Rengi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="99"/> + <source>Select the font.</source> + <translation>Yazı tipini seç.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="102"/> + <source>Font</source> + <translation>Yazı Tipi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="109"/> + <source>Select end of line fill.</source> + <translation>Satır sonuna kadar dolrurmak için seç.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="203"/> + <source>Fill to end of line</source> + <translation>Satırın sonuna kadar doldur</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="126"/> + <source>Press to set the current style to it's default values</source> + <translation>Geçerli stili başlangıç değerlerine almak için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="129"/> + <source>to Default</source> + <translation>Varsayılana</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="149"/> + <source>Select the background colour for all styles</source> + <translation>Tüm stiller için arkaalan rengini seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="152"/> + <source>All Background Colours</source> + <translation>Tüm Arkaalan Renkleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="159"/> + <source>Select the font for all styles.</source> + <translation>Tüm stiller için yazı tipini seç.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="162"/> + <source>All Fonts</source> + <translation>Tüm Yazıtipleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="169"/> + <source>Select the eol fill for all styles</source> + <translation>Tüm stiller için satır sonunu seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="172"/> + <source>All Fill to end of line</source> + <translation>Satırın sonuna kadar hepsini doldur</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="186"/> + <source>Press to set all styles to their default values</source> + <translation>Tüm stillerde başlangıç değerlerine almak için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="189"/> + <source>All to Default</source> + <translation>Hepsini varsayılana ayarla</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="199"/> + <source>Sample Text</source> + <translation>Örnek Metin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="220"/> + <source>Imports all styles of the currently selected language</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="223"/> + <source>Import styles</source> + <translation>Stilleri içe aktar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="233"/> + <source>Exports all styles of the currently selected language</source> + <translation>Seçilen geçerli dillerin stillerinin tümünü dışa aktar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="236"/> + <source>Export styles</source> + <translation>Stilleri dışa aktar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="243"/> + <source>Imports all styles of all languages</source> + <translation>Tüm dillerin stillerini içe aktar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="246"/> + <source>Import all styles</source> + <translation>Tüm stilleri içe aktar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="253"/> + <source>Exports all styles of all languages</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="256"/> + <source>Export all styles</source> + <translation>Tüm stilleri dışa aktar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="201"/> + <source>Enabled</source> + <translation>Yetkili</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="202"/> + <source>Disabled</source> + <translation>Onaylanmamış</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="203"/> + <source>Select fill to end of line for all styles</source> + <translation>Tüm stiller için satır sonunu doldurmayı seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="306"/> + <source>Export Highlighting Styles</source> + <translation>Metin Vurgulayıcı Stillerini Dışa Aktar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="320"/> + <source>eric4 highlighting styles file (*.e4h)</source> + <translation>eric4 metin vurgulayıcı stilleri dosyası (*.e4h)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="306"/> + <source><p>The highlighting styles could not be exported to file <b>%1</b>.</p><p>Reason: %2</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="380"/> + <source>Import Highlighting Styles</source> + <translation>Metin Vurgulayıcı Stillerini İçe Aktar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="371"/> + <source><p>The highlighting styles could not be read from file <b>%1</b>.</p><p>Reason: %2</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="380"/> + <source><p>The highlighting styles file <b>%1</b> has invalid contents.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EditorPropertiesPage</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="17"/> + <source><b>Configure lexer properties</b></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="37"/> + <source>All Lexers Properties</source> + <translation>Tüm Lexerlerin Özellikleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="43"/> + <source>Select to include trailing blank lines in a fold block</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="46"/> + <source>Fold compact (except CMake, Python)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="56"/> + <source>Bash Lexer Properties</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="651"/> + <source>Select whether folding of comments shall be possible</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="654"/> + <source>Fold comments</source> + <translation>Klasör yorumlama</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="75"/> + <source>C++ , C# , IDL, Java and JavaScript Lexer Properties</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="131"/> + <source>Select to use case insensitive keywords</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="134"/> + <source>Case insensitive keywords (C/C++ only)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="208"/> + <source>Select, whether the line containing the opening brace should be indented</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="211"/> + <source>Indent opening brace</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="622"/> + <source>Select whether folding at else statement should be possible</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="625"/> + <source>Fold at else</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="325"/> + <source>Select whether folding of preprocessor directives shall be possible</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="328"/> + <source>Fold preprocessor directives</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="198"/> + <source>Select, whether the line containing the closing brace should be indented</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="201"/> + <source>Indent closing brace</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="154"/> + <source>CMake Lexer Properties</source> + <translation>CMake Lexer Özellikleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="173"/> + <source>CSS Lexer Properties</source> + <translation>CSS Lexer Özellikleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="192"/> + <source>D Lexer Properties</source> + <translation>D Lexer Özellikleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="241"/> + <source>HTML Lexer Properties</source> + <translation>HTML Lexer Özellikleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="277"/> + <source>Select whether HTML tags should be case sensitive</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="280"/> + <source>Case sensitive tags</source> + <translation>Duyarlılık etiketleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="309"/> + <source>Pascal Lexer Properties</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="348"/> + <source>Perl Lexer Properties</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="387"/> + <source>PostScript Lexer Properties</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="403"/> + <source>Select to mark tokens</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="406"/> + <source>Mark Tokens</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="415"/> + <source>PostScript Level:</source> + <translation>PostScript Seviyesi:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="422"/> + <source>Select the PostScript level</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="459"/> + <source>Povray Lexer Properties</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="465"/> + <source>Select whether folding of directives shall be possible</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="468"/> + <source>Fold directives</source> + <translation>Klasör yönergeleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="488"/> + <source>Python Lexer Properties</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="504"/> + <source>Select whether bad indentation shall be highlighted</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="507"/> + <source>Highlight bad indentation</source> + <translation>Hatalı girintileri vurgula</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="524"/> + <source>Select whether text should be autoindented after a ':'</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="527"/> + <source>Auto indentation after ':'</source> + <translation>':' den sonra Otomatik Girintileme</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="514"/> + <source>Select whether folding of strings shall be possible</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="517"/> + <source>Fold strings</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="567"/> + <source>SQL Lexer Properties</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="583"/> + <source>Select to enable Backslash Escapes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="586"/> + <source>Backslash Escapes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="596"/> + <source>VHDL Lexer Properties</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="602"/> + <source>Select whether folding of blocks at a parenthesis shall be possible</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="605"/> + <source>Fold at parenthesis</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="612"/> + <source>Select whether folding of begin blocks shall be possible</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="615"/> + <source>Fold at begin</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="645"/> + <source>YAML Lexer Properties</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="141"/> + <source>Select to allow '$' characters in identifier names</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="144"/> + <source>Allow '$' in identifier names</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="257"/> + <source>Select to enable folding of script comments</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="260"/> + <source>Fold script comments</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="267"/> + <source>Select to enable folding of script heredocs</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="270"/> + <source>Fold script heredocs</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="287"/> + <source>XML Lexer Properties</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="293"/> + <source>Select to enable styling of scripts</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="296"/> + <source>Style scripts</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="335"/> + <source>Select to enable smart highlighting of keywords</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="338"/> + <source>Smart Highlighting</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="364"/> + <source>Select to enable folding of Perl packages</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="367"/> + <source>Fold packages</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="374"/> + <source>Select to enable folding of Perl POD blocks</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="377"/> + <source>Fold POD blocks</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="534"/> + <source>Select to allow Python v2 unicode string literals (e.g. u"utf8")</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="537"/> + <source>Allow v2 unicode string literals</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="544"/> + <source>Select to allow Python v3 binary and octal literals (e.g. 0b1011, 0o712)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="547"/> + <source>Allow v3 binary and octal literals</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="554"/> + <source>Select to allow Python v3 bytes string literals (e.g. b"bytes")</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="557"/> + <source>Allow v3 bytes string literals</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EditorSearchPage</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="16"/> + <source><b>Configure editor search options</b></source> + <translation><b>Düzenleyici arama seçeneklerini yapılandır</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="36"/> + <source>Search Markers</source> + <translation>Arama İşaretçileri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="42"/> + <source>Select, whether markers for all occurrences of the current word shall be shown</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="45"/> + <source>Highlight all occurrences of current word</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="52"/> + <source>Select, whether search markers shall be shown for a standard search</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="55"/> + <source>Highlight all occurrences of search text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="62"/> + <source>Select, whether search markers shall be shown for a quicksearch</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="65"/> + <source>Highlight all occurrences of quicksearch text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="74"/> + <source>Timeout for current word highlighting:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="81"/> + <source>Enter the time in milliseconds after which occurrences of the current word shall be highlighted</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="93"/> + <source> ms</source> + <translation>ms</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="126"/> + <source>Marker Colour:</source> + <translation>İşaretleme Rengi:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSearchPage.ui" line="139"/> + <source>Select the colour for the search markers.</source> + <translation>Arama işaretleri için renk seç.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EditorSpellCheckingPage</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="17"/> + <source><b>Configure editor spell checking options</b></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="37"/> + <source><font color="#FF0000">Spell checking with PyEnchant is not available.</font></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="66"/> + <source>Defaults</source> + <translation>Varsayılanlar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="72"/> + <source>Default language:</source> + <translation>Varsayılan Dil:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="79"/> + <source>Select the default language</source> + <translation>Varsayılan dili seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="102"/> + <source>Spell checking options</source> + <translation>Yazım denetimi seçenekleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="108"/> + <source>Select to check strings only</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="111"/> + <source>Spell check strings only</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="120"/> + <source>Minimum word size:</source> + <translation>Minumum kelime boyutu:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="127"/> + <source>Move to set the minimum size of words to be checked</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="149"/> + <source>Displays the minimum size of words to be checked</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="170"/> + <source>Colours</source> + <translation>Renkler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="176"/> + <source>Marker Colour:</source> + <translation>İşaretleme Rengi:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="189"/> + <source>Select the colour for the spelling markers.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="215"/> + <source>Personal lists</source> + <translation>Kişisel listeller</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="221"/> + <source>Personal word list file:</source> + <translation>Kişisel kelime liste dosyası:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="228"/> + <source>Enter the filename of the personal word list</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="235"/> + <source>Select the personal word list file via a file selection dialog</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="262"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="245"/> + <source>Personal exclude list file:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="252"/> + <source>Enter the filename of the personal exclude list</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="259"/> + <source>Select the personal exclude list file via a file selection dialog</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="269"/> + <source><b>Note:</b> leave these entries empty to use the default</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="276"/> + <source><b>Note:</b> valid for all newly opened editors</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="286"/> + <source>Automatic spell checking</source> + <translation>Otomatik yazım denetimi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="292"/> + <source>Select to enable spellchecking</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="295"/> + <source>Automatic spell checking enabled</source> + <translation>Otomatik yazım denetimi yapılacak</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="304"/> + <source>Amount of lines to autocheck at once:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="311"/> + <source>Enter the number of lines to check per go. Higher values increase checking speed but decrease GUI responsivenes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="115"/> + <source>Select personal word list</source> + <translation>Kişisel kelime listesini seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="129"/> + <source>Dictionary File (*.dic);;All Files (*)</source> + <translation>Sözlük Dosyası (*.dic);;Tüm Dosyalar (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.py" line="129"/> + <source>Select personal exclude list</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="56"/> + <source>Select to enable spell checking</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="59"/> + <source>Spell checking enabled</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EditorStylesPage</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="16"/> + <source><b>Configure editor styles</b></source> + <translation><b>Düzenleyici Stilini Yapılandır</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="36"/> + <source>Fonts</source> + <translation>Yazı Tipleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="42"/> + <source>Select, whether the monospaced font should be used as default</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="45"/> + <source>Use monospaced as default</source> + <translation>Tek hacimi varsayılan olarak kullan</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="55"/> + <source>Default Text</source> + <translation>Öntanımlı Metin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="68"/> + <source>Press to select the default font for the editor's text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="71"/> + <source>Default Text Font</source> + <translation>Öntanımlı Metin Yazı Tipi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="78"/> + <source>Press to select the font to be used as the monospaced font</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="81"/> + <source>Monospaced Font</source> + <translation>Tek Hacimli Yazıtipi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="91"/> + <source>Monospaced Text</source> + <translation>Tek Hacimli Metin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="107"/> + <source>Margins</source> + <translation>Sınırlar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="115"/> + <source>Select whether line numbers margin should be shown.</source> + <translation>Satır numaralarının gösterilip gösterilmeyeceğini seç.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="118"/> + <source>Show Line Numbers Margin</source> + <translation>Satır Numanalarını Kenarda Göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="125"/> + <source>Select whether the fold margin should be shown.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="128"/> + <source>Show Fold Margin</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="135"/> + <source>Select to show unified margins (like eric4 < 4.3.0)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="138"/> + <source>Show unified margins</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="149"/> + <source>Linenumbers width:</source> + <translation>Satır Numarası ile:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="159"/> + <source>Move to set the width of the linenumbers margin.</source> + <translation>Kenardaki Satırnumarlarının genişliğini ayarlamak için taşı.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="181"/> + <source>Displays the selected width of the linenumbers margin.</source> + <translation>kenarsatırnumaralarının seçilen genişliğini göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="201"/> + <source>Folding style:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="214"/> + <source>Select the folding style to be used in the folding margin</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="217"/> + <source><b>Folding style</b> +<p>Select the desired folding style to be used in the folding margin.</p> +<p>The available styles are: +<ul> +<li>Plain - simple plus and minus symbols</li> +<li>Circled - circled plus and minus symbols</li> +<li>Boxed - boxed plus and minus symbols</li> +<li>Circled Tree - circled plus and minus symbols and flattened tree with rounded corners</li> +<li>Boxed Tree - boxed plus and minus symbols and flattened tree with rectangled corners</li> +</ul> +</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="231"/> + <source>Plain</source> + <translation>Sade</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="236"/> + <source>Circled</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="241"/> + <source>Boxed</source> + <translation>Kutulu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="246"/> + <source>Circled Tree</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="251"/> + <source>Boxed Tree</source> + <translation>Kutulu Ağaç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="263"/> + <source>Margins foreground:</source> + <translation>Önalan sınırları:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="276"/> + <source>Select the foreground colour for the margins</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="286"/> + <source>Margins background:</source> + <translation>Arkaalan sınırları:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="299"/> + <source>Select the background colour for the margins</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="309"/> + <source>Foldmargin background:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="322"/> + <source>Select the background colour for the foldmargin</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="336"/> + <source>Press to select the font for the editor line numbers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="339"/> + <source>Line Numbers Font</source> + <translation>Satır Numaralarının Yazı Tipi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="355"/> + <source>2345</source> + <translation>2345</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="386"/> + <source>Selection</source> + <translation>Seçim</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="394"/> + <source>Select to use custom selection colours</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="397"/> + <source><b>Use custom selection colours</b><p>Select this entry in order to use custom selection colours in the editor and shell windows. The colours for the selection foreground and background are defined on the colours page.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="400"/> + <source>Use custom selection colours</source> + <translation>Özel seçim renklerini kullan</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="407"/> + <source>Select, if selected text should be colourized by the lexer.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="410"/> + <source>Colourize selected text</source> + <translation>Seçilen metni renklendir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="417"/> + <source>Select to extend selection to end of line</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="420"/> + <source>Extend selection to end of line</source> + <translation>Seçimi satırın sonuna kadar aşağı genişlet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="431"/> + <source>Selection foreground:</source> + <translation>Seçim önalanı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="444"/> + <source>Select the foreground colour for the selection.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="454"/> + <source>Selection background:</source> + <translation>Seçim arkaalanı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="467"/> + <source>Select the background colour for the selection.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="482"/> + <source>Caret</source> + <translation>Düzeltme İmi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="488"/> + <source>Select, whether the caretline should be highlighted</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="491"/> + <source>Caretline visible</source> + <translation>Düzeltme imi görünür</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="500"/> + <source>Caret width:</source> + <translation>Düzeltme imi genişliği:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="507"/> + <source>Select caret width (1, 2 or 3 pixels)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="540"/> + <source>Caret foreground:</source> + <translation>Düzeltme imi önalan:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="553"/> + <source>Select the colour for the caret.</source> + <translation>Düzeltme imi için renk seçiniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="563"/> + <source>Caretline background:</source> + <translation>Düzeltme imi çizgisi arkaalan:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="576"/> + <source>Select the background colour for the line containing the caret.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="591"/> + <source>Debugging Line Markers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="597"/> + <source>Current line marker:</source> + <translation>Geçerli satır işareti:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="610"/> + <source>Select the colour for the current line marker.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="620"/> + <source>Error line marker:</source> + <translation>Hatalı satır işaretleyicisi:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="633"/> + <source>Select the colour for the error line marker.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="646"/> + <source>Braces</source> + <translation>Köşeli ayraçlar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="652"/> + <source>Select whether matching and bad braces shall be highlighted.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="655"/> + <source>Highlight braces</source> + <translation>Vurgulanmış Bölümler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="662"/> + <source>Matched braces:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="675"/> + <source>Select the colour for highlighting matching braces.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="685"/> + <source>Matched braces background:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="698"/> + <source>Select the background colour for highlighting matching braces.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="714"/> + <source>Unmatched brace:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="721"/> + <source>Select the colour for highlighting nonmatching braces.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="737"/> + <source>Unmatched brace background:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="744"/> + <source>Select the background colour for highlighting nonmatching braces.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="757"/> + <source>End of Line</source> + <translation>Satırın Sonu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="765"/> + <source>Select whether end of line shall be shown</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="768"/> + <source>Show End of Line</source> + <translation>Satır Sonunu Göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="775"/> + <source>Select, whether long lines should be wrapped</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="778"/> + <source>Wrap long lines</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="787"/> + <source>Edge Mode</source> + <translation>Köşe Modu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="831"/> + <source>Select the colour for the edge marker.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="841"/> + <source>Background colour:</source> + <translation>Arkaalan rengi:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="854"/> + <source>Move to set the edge column.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="882"/> + <source>Displays the selected tab width.</source> + <translation>Seçilen sekme genişliğini göster.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="898"/> + <source>Column number:</source> + <translation>Sütun numarası:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="905"/> + <source>Mode:</source> + <translation>Mod:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="919"/> + <source>Disabled</source> + <translation>Onaylanmamış</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="924"/> + <source>Draw Line</source> + <translation>Çizgi Çizimi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="929"/> + <source>Change Background Colour</source> + <translation>Arkaalan Rengini Değiştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="943"/> + <source>Various</source> + <translation>Çeşitli</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="949"/> + <source>Select whether whitspace characters shall be shown</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="952"/> + <source>Show Whitespace</source> + <translation>Boş Alanları Göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="959"/> + <source>Select to show a minimalistic context menu</source> + <translation>En küçük içerik menüsünü göstermeyi seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="962"/> + <source>Show minimal context menu</source> + <translation>Enaz açılır menüyü göster</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EditorTypingPage</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="19"/> + <source><b>Configure typing</b></source> + <translation><b>Yazımdilini Yapılandır</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="44"/> + <source>Programming Language:</source> + <translation>Programlama dili:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="60"/> + <source>Select the programming language to be configured.</source> + <translation>Programlama dilini ayarlamak için seç.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="80"/> + <source>Select to enable Python typing aids</source> + <translation>Python imla yardımını onaylamak için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="83"/> + <source>Enable Python typing aids</source> + <translation>Python imla yardımını onayla</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="325"/> + <source>Select to insert a closing parenthesis</source> + <translation>Kapama parantezini araya sokmak için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="328"/> + <source>Automatic parenthesis insertion</source> + <translation>Otomatik parantez ilave etme</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="335"/> + <source>Select to skip matching braces when typing</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="338"/> + <source>Automatically skip matching braces when typing</source> + <translation>Yazım esnasında otomatik parantez eşleşmesini atla</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="148"/> + <source>Select to skip a ':', if typed next to another ':'</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="151"/> + <source>Automatic colon detection</source> + <translation>Otomatik sütun sezgisi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="345"/> + <source>Select to indent to the brace level after typing 'return'</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="348"/> + <source>After '(' indent to its level</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="355"/> + <source>Select to insert the matching quote character</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="358"/> + <source>Automatic quote insertion</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="178"/> + <source>Select to dedent 'else:' and 'elif' to the matching 'if'</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="181"/> + <source>Automatic dedent of 'else:' and 'elif'</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="188"/> + <source>Select to dedent 'except' and 'finally' to the matching 'try:'</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="191"/> + <source>Automatic dedent of 'except' and 'finally'</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="219"/> + <source>Select to treat code as Python 2.4 code</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="222"/> + <source>Python 2.4 style 'try:' blocks</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="244"/> + <source>Select to insert the 'import' string</source> + <translation>'import' ifadesini otomatik eklemek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="247"/> + <source>Automatic insertion of the 'import' string on 'from xxx'</source> + <translation>'import' ifadesinden sonra 'from xxx' ifadesini otomatik ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="254"/> + <source>Select to insert the 'self' string when declaring a method</source> + <translation>Metod beyan edilirse 'self' ifadesini otomatik eklemek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="257"/> + <source>Automatic insertion of 'self' when declaring methods</source> + <translation>Metod beyan edilirse 'self' ifadesini otomatik ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="365"/> + <source>Select to insert a blank after ','</source> + <translation>',' ten sonra boşluk eklemek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="368"/> + <source>Automatic insertion of ' ' (blank) after ','</source> + <translation>',' den sonra otomatik ' '(boşluk) ekleme</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="274"/> + <source>Select to dedent 'def' statements to the last 'def' or 'class'</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="277"/> + <source>Automatic dedent of 'def' statements</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="313"/> + <source>Select to enable Ruby typing aids</source> + <translation>Ruby imla yardımını onaylamak için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="316"/> + <source>Enable Ruby typing aids</source> + <translation>Ruby imla yardımını onayla</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="375"/> + <source>Select to automatically complete a here document</source> + <translation>Bu dökümanda otomatik tamamalama için saç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="378"/> + <source>Automatic completion of here document</source> + <translation>Bu dökümanda otomatik tamamlama</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="385"/> + <source>Select to automatically insert '=end' after entering '=begin'</source> + <translation>'=end' den sonra '=begin' ifadesini otomatik eklemek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="388"/> + <source>Automatic insertion of '=end' after '=begin'</source> + <translation>'=end' den sonra '=begin' ifadesini otomatik ekle</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EmailDialog</name> + <message> + <location filename="UI/EmailDialog.py" line="275"/> + <source>Send bug report</source> + <translation>Hata raporu gönder</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="26"/> + <source>Message</source> + <translation>Mesaj</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="34"/> + <source>&Subject:</source> + <translation>&Konu:</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="44"/> + <source>Enter the subject</source> + <translation>Konuyu girin</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="89"/> + <source>Attachments</source> + <translation>Ekler</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="108"/> + <source>Name</source> + <translation>Adı</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="113"/> + <source>Type</source> + <translation>Tür</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="123"/> + <source>Press to add an attachment</source> + <translation>Ek iliştirmek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="126"/> + <source>&Add...</source> + <translation>&Ekle...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="129"/> + <source>Alt+A</source> + <translation>Alt+A</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="136"/> + <source>Delete the selected entry from the list of attachments</source> + <translation>Ek listesinden seçilen girişi siliniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="139"/> + <source>&Delete</source> + <translation>&Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/EmailDialog.ui" line="142"/> + <source>Alt+D</source> + <translation>Alt+D</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/EmailDialog.py" line="51"/> + <source>Enter your &feature request below. Version information is added automatically.</source> + <translation>İhtiyaç duyduğunuz ö&zellikleri giriniz. Sürüm numarası otomatik olarak eklenecektir.</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/EmailDialog.py" line="57"/> + <source>Enter your &bug description below. Version information is added automatically.</source> + <translation>Hata hakkında &bilgi giriniz. Sürüm bilgisi otomatik olarak eklenecektir.</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/EmailDialog.py" line="63"/> + <source>Send</source> + <translation>Gönder</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/EmailDialog.py" line="113"/> + <source>Close dialog</source> + <translation>Diyaloğu kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/EmailDialog.py" line="113"/> + <source>Do you really want to close the dialog?</source> + <translation>Diyaloğu kapatmak istediğinizden emin misiniz?</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/EmailDialog.py" line="242"/> + <source>Mail Server Password</source> + <translation>Posta Sunucu Parolası</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/EmailDialog.py" line="242"/> + <source>Enter your mail server password</source> + <translation>Posta sunucu parolanızı giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/EmailDialog.py" line="254"/> + <source><p>Authentication failed.<br>Reason: %1</p></source> + <translation><p>Yetki belgeleme hatası.<br>Sebep: %1</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/EmailDialog.py" line="275"/> + <source><p>Message could not be sent.<br>Reason: %1</p></source> + <translation><p>Mesaj gönderilemedi.<br>Sebep: %1</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/EmailDialog.py" line="294"/> + <source>Attach file</source> + <translation>Dosya ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/EmailDialog.py" line="50"/> + <source>Send feature request</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EmailPage</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="17"/> + <source><b>Configure Email</b></source> + <translation><b>E-Posta Yapılandır</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_EmailPage.py" line="102"/> + <source>Mail server:</source> + <translation type="obsolete">Posta sunucusu:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="46"/> + <source>Enter the address of your mail server</source> + <translation>Posta sunucunuzun adresini giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_EmailPage.py" line="104"/> + <source>Mail server port:</source> + <translation type="obsolete">Posta Sunucu Bağlantı Noktası:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="60"/> + <source>Enter the port of the mail server</source> + <translation>Posta Sunucu Bağlantı Noktasını Giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="70"/> + <source>Email address:</source> + <translation>E-posta adresi:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="77"/> + <source>Enter your email address</source> + <translation>E-posta adresini giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="84"/> + <source>Signature:</source> + <translation>İmza:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="94"/> + <source>Enter your email signature</source> + <translation>Posta imzanızı giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="106"/> + <source>Select to use TLS</source> + <translation>TLS kullanmak için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="109"/> + <source>Use TLS</source> + <translation>TLS yi Kullan</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="116"/> + <source>Select to authenticatate against the mail server</source> + <translation>Posta sunucusunda yetki kaydı için siçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="119"/> + <source>Mail server needs authentication</source> + <translation>Posta sunucusu yetki kaydı istiyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="131"/> + <source>Username:</source> + <translation>Kullanıcı Adı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="141"/> + <source>Enter your mail server username</source> + <translation>Posta sunucusu kullanıcı adınızı giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="151"/> + <source>Password:</source> + <translation>Parola:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="161"/> + <source>Enter your password for accessing the mail server</source> + <translation>Posta sunucusunu açmak için parolanızı giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="39"/> + <source>Outgoing mail server (SMTP):</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="53"/> + <source>Outgoing mail server port:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EricapiConfigDialog</name> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="13"/> + <source>Ericapi Configuration</source> + <translation>Ericapi Ayarları</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="24"/> + <source>Enter an output filename</source> + <translation>Çıktı dosadını giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="27"/> + <source><b>Output Filename</b><p>Enter the filename of the output file. A '%L' placeholder is replaced by the language of the API file.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="37"/> + <source>Press to open a file selection dialog</source> + <translation>Dosya seçme diyaloğunu açmak için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="230"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="47"/> + <source>Output File:</source> + <translation>Çıktı Dosyası:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="62"/> + <source>Languages</source> + <translation>Diller</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="68"/> + <source>Select the languages of the APIs to generate</source> + <translation>API'leri üretmek için dilleri seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="83"/> + <source>Additional source extensions:</source> + <translation>İlave kaynak eklentileri:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="90"/> + <source>Enter additional source extensions separated by a comma</source> + <translation>İlave edeceğiniz ek kaynakları virgüllerle ayırarak giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="117"/> + <source>Select to generate API files for QScintilla prior to 1.7</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="120"/> + <source>Generate old style API files</source> + <translation>Eski stil API dosyalarını üret</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="127"/> + <source>Select to recurse into subdirectories</source> + <translation>Alt dizinlerin içine kaynak için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="130"/> + <source>Recurse into subdirectories</source> + <translation>Altdizinlerin içine kaynak</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="137"/> + <source>Select to include private classes, methods and functions in the API file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="140"/> + <source>Include private classes, methods and functions</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="151"/> + <source>Base package name:</source> + <translation>Taban paket adı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="158"/> + <source>Enter the name of the base package</source> + <translation>Ana paket adını giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="169"/> + <source>Exclude Files:</source> + <translation>Dışarda Tutulan Dosyalar:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="176"/> + <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="191"/> + <source>Exclude Directories</source> + <translation>Dışarda Tutulan Dizinler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="197"/> + <source>Enter a directory basename to be ignored</source> + <translation>İptal edilecek kök dizin listesini girin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="204"/> + <source>Press to add the entered directory to the list</source> + <translation>Girilen dizini eklemek ve listelemek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="207"/> + <source>Add</source> + <translation>Ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="214"/> + <source>Press to delete the selected directory from the list</source> + <translation>Seçilen dizini listeden silmek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="217"/> + <source>Delete</source> + <translation>Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="227"/> + <source>Press to open a directory selection dialog</source> + <translation>Dizin seçme diyaloğunu açmak için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.ui" line="237"/> + <source>List of directory basenames to be ignored</source> + <translation>iptal edilecek kök dizin listesi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="169"/> + <source>Select output file</source> + <translation>Çıktı dosyasının seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="169"/> + <source>API files (*.api);;All files (*)</source> + <translation>API dosyaları (*.api);;Tüm dosyalar (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiConfigDialog.py" line="200"/> + <source>Select directory to exclude</source> + <translation>Dışırıda tutulacak dizinleri seçiniz</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EricapiExecDialog</name> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.ui" line="13"/> + <source>Ericapi</source> + <translation>Ericapi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.ui" line="28"/> + <source>Messages</source> + <translation>Mesajlar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.ui" line="40"/> + <source><b>Ericapi Execution</b> +<p>This shows the output of the Ericapi generator command.</p></source> + <translation><b>Ericapi Çalıştırma</b> +<p>Ericapi komut üretecinin çıktısını gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.ui" line="57"/> + <source>Errors</source> + <translation>Hatalar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.ui" line="69"/> + <source><b>Ericapi Execution</b> +<p>This shows the errors of the Ericapi generator command.</p></source> + <translation><b>Ericapi Çalıştırma</b><p>Bu Ericapi komut üretecinin hatalarını gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="81"/> + <source>%1 - %2</source> + <translation>%1 - %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="85"/> + <source>Process Generation Error</source> + <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="85"/> + <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> + <translation>%1 işlemi başlatılamadı.Büyük ihtimalle, problem arama yolunda.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericapi/EricapiExecDialog.py" line="123"/> + <source> +%1 finished. +</source> + <translation> +%1 bitti. +</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EricapiPlugin</name> + <message> + <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="54"/> + <source>Eric4 API File Generator</source> + <translation>Eric4 API Dosya Üreteci</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="94"/> + <source>Generate API file (eric4-api)</source> + <translation>API Dosyası üret (eric4-api)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="94"/> + <source>Generate &API file (eric4-api)</source> + <translation>&API Dosyası Üret (eric4-api)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="97"/> + <source>Generate an API file using eric4-api</source> + <translation>API dosyası eric4-apide kullanılmak üzere üretiliyor.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginEricapi.py" line="99"/> + <source><b>Generate API file</b><p>Generate an API file using eric4-api.</p></source> + <translation><b>API Dosyası üret</b><p> API dosyası eric4-apide kullanılmak üzere üretiliyor.</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EricdocConfigDialog</name> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="13"/> + <source>Ericdoc Configuration</source> + <translation>Eric Dökümanı Ayarları</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="26"/> + <source>General</source> + <translation>Genel</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="389"/> + <source>Output Directory:</source> + <translation>Çıktı Dizini:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="398"/> + <source>Enter an output directory</source> + <translation>Çıktı dizinin girin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="408"/> + <source>Press to open a directory selection dialog</source> + <translation>Dizin seçme diyaloğunu açmak için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="411"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="65"/> + <source>Additional source extensions:</source> + <translation>İlave kaynak eklentileri:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="72"/> + <source>Enter additional source extensions separated by a comma</source> + <translation>İlave edeceğiniz ek kaynakları virgüllerle ayırarak giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="83"/> + <source>Select to recurse into subdirectories</source> + <translation>Alt dizinlerin içine kaynak için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="86"/> + <source>Recurse into subdirectories</source> + <translation>Altdizinlerin içine kaynak</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="93"/> + <source>Select, if no index files should be generated</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="96"/> + <source>Don't generate index files</source> + <translation>Dizin dosyalarını üretme</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="123"/> + <source>Select to exclude empty modules</source> + <translation>Dışarıda tutulacak boş modülleri seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="126"/> + <source>Don't include empty modules</source> + <translation>Boş modülleri içerme</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="153"/> + <source>Exclude Files:</source> + <translation>Dışarda Tutulan Dosyalar:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="160"/> + <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="169"/> + <source>Exclude Directories</source> + <translation>Dışarda Tutulan Dizinler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="175"/> + <source>Enter a directory basename to be ignored</source> + <translation>İptal edilecek kök dizin listesini girin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="182"/> + <source>Press to add the entered directory to the list</source> + <translation>Girilen dizini eklemek ve listelemek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="185"/> + <source>Add</source> + <translation>Ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="192"/> + <source>Press to delete the selected directory from the list</source> + <translation>Seçilen dizini listeden silmek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="195"/> + <source>Delete</source> + <translation>Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="215"/> + <source>List of directory basenames to be ignored</source> + <translation>iptal edilecek kök dizin listesi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="226"/> + <source>Style</source> + <translation>Stil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="232"/> + <source>Style Sheet</source> + <translation>Sayfa Stili</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="238"/> + <source>Enter the filename of a CSS style sheet. Leave empty to use the colours defined below.</source> + <translation>CSS sayfa stilinin dosya adını giriniz. Boş bırakırsanız önceden tanımlı renkler kullanılır.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="248"/> + <source>Press to open a file selection dialog</source> + <translation>Dosya seçme diyaloğunu açmak için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="261"/> + <source>Colours</source> + <translation>Renkler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="267"/> + <source>Press to select the class and function header background colour.</source> + <translation>Sınıf ve fonksiyon başlıklarının arkaalan rengini seçmek için basınız.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="270"/> + <source>Class/Function Header Background</source> + <translation>Sınıf/Fonksiyon Başlık arkaalanı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="277"/> + <source>Press to select the class and function header foreground colour.</source> + <translation>Sınıf ve fonksiyon başlıklarının önalan rengini seçmek için basınız.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="280"/> + <source>Class/Function Header Foreground</source> + <translation>Sınıf/Fonksiyon Başlık Önalanı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="287"/> + <source>Press to select the level 2 header background colour.</source> + <translation>Başlık 2nci seviye arkaalan rengini seçmek için basınız.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="290"/> + <source>Level 2 Header Background</source> + <translation>Seviye 2 Başlık Arkaalanı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="297"/> + <source>Press to select the level 2 header foreground colour.</source> + <translation>Başlık 2nci seviye önalan rengini seçmek için basınız.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="300"/> + <source>Level 2 Header Foreground</source> + <translation>Seviye 2 Başlık Önalanı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="307"/> + <source>Press to select the level 1 header background colour.</source> + <translation>Başlık 1nci seviye arkaalan rengini seçmek için basınız.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="310"/> + <source>Level 1 Header Background</source> + <translation>Seviye 1 Başlık Arkaalanı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="317"/> + <source>Press to select the level 1 header foreground colour.</source> + <translation>Başlık 1nci seviye önalan rengini seçmek için basınız.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="320"/> + <source>Level 1 Header Foreground</source> + <translation>Seviye 1 Başlık Önalanı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="327"/> + <source>Press to select the body background colour.</source> + <translation>Gövde arkalan rengini seçmek için basınız.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="330"/> + <source>Body Background</source> + <translation>Gövde Arkaplanı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="337"/> + <source>Press to select the body foreground colour.</source> + <translation>Gövde önalan rengini seçmek için basınız.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="340"/> + <source>Body Foreground</source> + <translation>Gövde Önalanı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="347"/> + <source>Press to select the foreground colour of links.</source> + <translation>Bağlantıların önalan rengini seçmek için basınız.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="350"/> + <source>Links</source> + <translation>Bağlantılar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="357"/> + <source>This shows an example of the selected colours.</source> + <translation>Bu seçilen renklerin örneklerini gösterir.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="46"/> + <source><?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN""http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"><html><head><title>%%(Title)s</title></head><body style="background-color:%(BodyBgColor)s;color:%(BodyColor)s"><h1 style="background-color:%(Level1HeaderBgColor)s;color:%(Level1HeaderColor)s">Level 1 Header</h1><h3 style="background-color:%(Level2HeaderBgColor)s;color:%(Level2HeaderColor)s">Level 2 Header</h3><h2 style="background-color:%(CFBgColor)s;color:%(CFColor)s">Class and Function Header</h2>Standard body text with <a style="color:%(LinkColor)s">some links</a> embedded.</body></html></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="243"/> + <source>Select output directory</source> + <translation>Çıktı dizinini seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="268"/> + <source>Select directory to exclude</source> + <translation>Dışırıda tutulacak dizinleri seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="306"/> + <source>Select CSS style sheet</source> + <translation>CSS sayfa stilini seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="306"/> + <source>Style sheet (*.css);;All files (*)</source> + <translation>Sayfa stili (*.css);;Tüm dosyalar (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="371"/> + <source>QtHelp</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="377"/> + <source>Generate QtHelp Files</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="420"/> + <source>Namespace:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="427"/> + <source>Enter the namespace</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="434"/> + <source>Virtual Folder:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="441"/> + <source>Enter the name of the virtual folder (must not contain '/')</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="448"/> + <source>Filter Name:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="455"/> + <source>Enter the name of the custom filter</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="462"/> + <source>Filter Attributes:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="469"/> + <source>Enter the filter attributes separated by ':'</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="476"/> + <source>Title:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="483"/> + <source>Enter a short title for the top entry</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.py" line="454"/> + <source>Select output directory for QtHelp files</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="490"/> + <source>Select to generate the QtHelp collection files</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="493"/> + <source>Generate QtHelp collection files</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EricdocExecDialog</name> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.ui" line="13"/> + <source>Ericdoc</source> + <translation>Eric Dökümanı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.ui" line="28"/> + <source>Messages</source> + <translation>Mesajlar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.ui" line="40"/> + <source><b>Ericdoc Execution</b> +<p>This shows the output of the Ericdoc generator command.</p></source> + <translation><b>Eric Dökümanı Uygulaması</b><p>Bu Eric döküman oluşturma komutunun çıktılarını gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.ui" line="57"/> + <source>Errors</source> + <translation>Hatalar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.ui" line="69"/> + <source><b>Ericdoc Execution</b> +<p>This shows the errors of the Ericdoc generator command.</p></source> + <translation><b>Eric Dökümanı Uygulaması</b><p>Bu Eric döküman oluşturma komutunun hatalarını gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="81"/> + <source>%1 - %2</source> + <translation>%1 - %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="85"/> + <source>Process Generation Error</source> + <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="85"/> + <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> + <translation>%1 işlemi başlatılamadı.Büyük ihtimalle, problem arama yolunda.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocExecDialog.py" line="123"/> + <source> +%1 finished. +</source> + <translation> +%1 bitti. +</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EricdocPlugin</name> + <message> + <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="55"/> + <source>Eric4 Documentation Generator</source> + <translation>Eric4 Belge Üreteci</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="96"/> + <source>Generate documentation (eric4-doc)</source> + <translation>Belge üreteci (eric4-doc)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="96"/> + <source>Generate &documentation (eric4-doc)</source> + <translation>Bel&ge üreteci (eric4-doc)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="99"/> + <source>Generate API documentation using eric4-doc</source> + <translation>Eric4-doc ta kullanılmak üzere API belgesi üretiliyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginEricdoc.py" line="101"/> + <source><b>Generate documentation</b><p>Generate API documentation using eric4-doc.</p></source> + <translation><b>Belge Üreteci</b><p>Eric4-doc ta kullanılmak üzere API belgesi üretiliyor.</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ExceptionLogger</name> + <message> + <location filename="Debugger/ExceptionLogger.py" line="34"/> + <source>Exceptions</source> + <translation>İstisnalar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/ExceptionLogger.py" line="38"/> + <source>Exception</source> + <translation>İstisna</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/ExceptionLogger.py" line="47"/> + <source><b>Exceptions Logger</b><p>This windows shows a trace of all exceptions, that have occured during the last debugging session. Initially only the exception type and exception message are shown. After the expansion of this entry, the complete call stack as reported by the client is show with the most recent call first.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/ExceptionLogger.py" line="57"/> + <source>Show source</source> + <translation>Kaynağı göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/ExceptionLogger.py" line="63"/> + <source>Clear</source> + <translation>Temizle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/ExceptionLogger.py" line="65"/> + <source>Configure...</source> + <translation>Yapılandır...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/ExceptionLogger.py" line="98"/> + <source>An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ExceptionsFilterDialog</name> + <message> + <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="13"/> + <source>Exceptions Filter</source> + <translation>İstisnai Süzgeç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="16"/> + <source><b>Exception Filter</b> +<p>This dialog is used to enter the exception types, that shall be highlighted during a debugging session. If this list is empty, all exception types will be highlighted. If the exception reporting flag in the "Start Debugging" dialog is unchecked, no exception will be reported at all.</p> +<p>Please note, that unhandled exceptions are always highlighted independent of these settings.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="27"/> + <source>List of exceptions that shall be highlighted</source> + <translation>Vurgulaması yapılacak özel durumlar listesi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="42"/> + <source>Press to add the entered exception to the list</source> + <translation>Girilen özel durumu listeye eklemek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="45"/> + <source>Add</source> + <translation>Ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="52"/> + <source>Enter an exception type that shall be highlighted</source> + <translation>Vurgulanacak bir özel durum türü giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="66"/> + <source>Press to delete the selected exception from the list</source> + <translation>Seçilen Özel durumu(istisna) listedin silmek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="69"/> + <source>Delete</source> + <translation>Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="76"/> + <source>Press to delete all exceptions from the list</source> + <translation>Tüm istisnaları listeden silmek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.ui" line="79"/> + <source>Delete All</source> + <translation>Hepsini Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.py" line="34"/> + <source>Ignored Exceptions</source> + <translation>Yoksayılan İstisnalar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/ExceptionsFilterDialog.py" line="35"/> + <source>List of ignored exceptions</source> + <translation>Yoksayılan istisnaların listesi</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Exporter</name> + <message> + <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterBase.py" line="40"/> + <source>All Files (*)</source> + <translation>Tüm Dosyalar (*)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ExporterBase</name> + <message> + <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterBase.py" line="57"/> + <source>Export source</source> + <translation>Kaynağı dışaktar</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterBase.py" line="57"/> + <source><p>The file <b>%1</b> already exists.</p></source> + <translation><p> <b>%1</b>dosyası burda zaten var.</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ExporterHTML</name> + <message> + <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="43"/> + <source>HTML Files (*.html)</source> + <translation>HTML Dosyaları (*.html)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="359"/> + <source>Export source</source> + <translation>Kaynağı dışaktar</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="359"/> + <source><p>The source could not be exported to <b>%1</b>.</p><p>Reason: %2</p></source> + <translation><p>Kaynak <b>%1</b>'ya dışaaktarılamıyor.</p><p>Sebep: %2</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ExporterPDF</name> + <message> + <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterPDF.py" line="404"/> + <source>PDF Files (*.pdf)</source> + <translation>PDF Dosyaları (*.pdf)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterPDF.py" line="583"/> + <source>Export source</source> + <translation>Kaynağı dışaktar</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterPDF.py" line="583"/> + <source><p>The source could not be exported to <b>%1</b>.</p><p>Reason: %2</p></source> + <translation><p>Kaynak <b>%1</b>'ya dışaaktarılamıyor.</p><p>Sebep: %2</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ExporterRTF</name> + <message> + <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterRTF.py" line="113"/> + <source>RTF Files (*.rtf)</source> + <translation>RTF Dosyaları (*.rtf)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterRTF.py" line="337"/> + <source>Export source</source> + <translation>Kaynağı dışaktar</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterRTF.py" line="337"/> + <source><p>The source could not be exported to <b>%1</b>.</p><p>Reason: %2</p></source> + <translation><p>Kaynak <b>%1</b>'ya dışaaktarılamıyor.</p><p>Sebep: %2</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ExporterTEX</name> + <message> + <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterTEX.py" line="106"/> + <source>TeX Files (*.tex)</source> + <translation>TeX Dosyaları (*.tex)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterTEX.py" line="240"/> + <source>Export source</source> + <translation>Kaynağı dışaktar</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterTEX.py" line="240"/> + <source><p>The source could not be exported to <b>%1</b>.</p><p>Reason: %2</p></source> + <translation><p>Kaynak <b>%1</b>'ya dışaaktarılamıyor.</p><p>Sebep: %2</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Exporters</name> + <message> + <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="21"/> + <source>HTML</source> + <translation>HTML</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="22"/> + <source>RTF</source> + <translation>RTF</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="23"/> + <source>PDF</source> + <translation>PDF</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="24"/> + <source>TeX</source> + <translation>TeX</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FileDialogWizard</name> + <message> + <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="75"/> + <source>QFileDialog Wizard</source> + <translation>QFileDialog Sihirbazı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="72"/> + <source>Q&FileDialog Wizard...</source> + <translation>Q&FileDialog Sihirbazı...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="76"/> + <source><b>QFileDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFileDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> + <translation><b>QFileDialog Sihirbazı</b><p>Bu sihirbaz QFileDialog'unun ihtiyaç duyduğu tüm parametrelerin girilmesini sağlayan bir diyalog açar. Üretilen kodlar geçerli imleç pozisyonundan itibaren eklenir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="120"/> + <source>No current editor</source> + <translation>Geçerli düzenleyici yok</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="120"/> + <source>Please open or create a file first.</source> + <translation>Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FileDialogWizardDialog</name> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="14"/> + <source>QFileDialog Wizard</source> + <translation>QFileDialog Sihirbazı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/Ui_FileDialogWizardDialog.py" line="135"/> + <source>Qt Version</source> + <translation type="obsolete">Qt Sürümü</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/Ui_FileDialogWizardDialog.py" line="136"/> + <source>Select to generate code for Qt 3</source> + <translation type="obsolete">Qt 3 e kod üretmek için seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/Ui_FileDialogWizardDialog.py" line="137"/> + <source>Qt 3</source> + <translation type="obsolete">Qt 3</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/Ui_FileDialogWizardDialog.py" line="138"/> + <source>Select to generate code for Qt 4</source> + <translation type="obsolete">Qt 4 kodu üretmek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/Ui_FileDialogWizardDialog.py" line="139"/> + <source>Qt 4</source> + <translation type="obsolete">Qt 4</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="23"/> + <source>Type</source> + <translation>Tür</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="29"/> + <source>Select to create an 'Open File' dialog</source> + <translation>oluşturmak için 'Dosya Aç'diyaloğunu seçin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="32"/> + <source>Open File</source> + <translation>Dosya Aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="42"/> + <source>Select to create an 'Open Files' dialog</source> + <translation>Oluşturmak için 'Dosyalar Aç'diyaloğunu seçin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="45"/> + <source>Open Files</source> + <translation>Dosyaları Aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="52"/> + <source>Select to create a 'Save File' dialog</source> + <translation>'Dosya Kaydet' diyaloğunu oluşturmak için seçin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="55"/> + <source>Save File</source> + <translation>Dosyayı Kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="62"/> + <source>Select to create a 'Select Directory' dialog</source> + <translation>'Dizin Seçme' Diyaloğu oluşturmak için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="65"/> + <source>Select Directory</source> + <translation>Dizin Seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="75"/> + <source>Caption</source> + <translation>Başlık</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="82"/> + <source>Enter the caption text</source> + <translation>Başlık metnini girin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="89"/> + <source>Check to resolve symbolic links</source> + <translation>Sembolik bağlantıların çözümlemesini kontrol et</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="92"/> + <source>Resolve Symlinks</source> + <translation>Sembolik Bağlantı Çözümlemesi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="102"/> + <source>File Dialog Properties</source> + <translation>Dosya Diyaloğu Özellikleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="195"/> + <source>Check this if the contents of the edit names a variable or variable function</source> + <translation>Bir değişken adının yada bir değişken fonksiyonun içeriğini kontrol et</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="198"/> + <source>Is Variable</source> + <translation>Değişken mi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="118"/> + <source>Enter the filter specifications separated by ';;'</source> + <translation>Süzgeç elemanlarının arsında ';;' karakterleri olacak şekilde gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="135"/> + <source>Enter the working directory or a filename</source> + <translation>Çalışma dizinini yada dosya adını giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="142"/> + <source>Filters</source> + <translation>Süzgeçler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="152"/> + <source>Select to show an overwrite confirmation dialog</source> + <translation>Üzerine yazmayı onaylama diyaloğunu göstermeyi seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="155"/> + <source>Show overwrite confirmation</source> + <translation>Üstüne yazma bilgisini göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="162"/> + <source>Start With / Working Directory</source> + <translation>Çalışma dizini ile başla</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="175"/> + <source>Directory Dialog Properties</source> + <translation>Dızin Diyaloğu Özellikleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="181"/> + <source>Enter the working directory</source> + <translation>Çalışma dizinini gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="188"/> + <source>Working Directory</source> + <translation>Çalışma Dizini</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="205"/> + <source>Check to display directories only</source> + <translation>Yalnızca görüntülencek dizinliri kontrol et</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="208"/> + <source>Show Directories Only</source> + <translation>Yalnızca Dizinleri Göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.py" line="52"/> + <source>Test</source> + <translation>Test</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FiletypeAssociationDialog</name> + <message> + <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="13"/> + <source>Filetype Associations</source> + <translation>Dosyatipi Birleştirme</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="35"/> + <source>Filename Pattern</source> + <translation>Dosyaadı Örneği</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="40"/> + <source>Filetype</source> + <translation>Dosya Tipi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="58"/> + <source>Press to delete the selected association</source> + <translation>Seçilen birleşimi silmek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="61"/> + <source>Delete</source> + <translation>Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="68"/> + <source>Select the filetype to associate</source> + <translation>Birleştirmek için dosya tipini seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="75"/> + <source>Filetype:</source> + <translation>Dosya tipi:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="82"/> + <source>Enter the filename pattern to be associated</source> + <translation>Birleşim için Dosya adı örneği giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="89"/> + <source>Filename Pattern:</source> + <translation>Dosyaadı örneği:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="99"/> + <source>Press to add or change the entered association</source> + <translation>girilen birleşimi eklemek yada değiştirmek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.ui" line="102"/> + <source>Add/Change</source> + <translation>Ekle/Değiştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="39"/> + <source>Sources</source> + <translation>Kaynaklar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="39"/> + <source>Forms</source> + <translation>Formlar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="40"/> + <source>Translations</source> + <translation>Çeviriler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="40"/> + <source>Resources</source> + <translation>Kaynaklar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="41"/> + <source>Interfaces</source> + <translation>Arayüzler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="41"/> + <source>Others</source> + <translation>Diğerleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/FiletypeAssociationDialog.py" line="42"/> + <source>Ignore</source> + <translation type="unfinished">Görmezden gelmek</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FindFileDialog</name> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="13"/> + <source>Find in Files</source> + <translation>Dosyaların içinde Bul</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="21"/> + <source>Find &text:</source> + <translation>Me&tni Bul:</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="37"/> + <source>Enter the search text or regular expression</source> + <translation>Arama metnini yada kurallı ifadeyi girin</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="56"/> + <source>Replace te&xt:</source> + <translation>Değişen me&tin:</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="72"/> + <source>Enter the replacement text or regular expression</source> + <translation>Hazır metni yada düzenli ifadeyi giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="95"/> + <source>Select to match case sensitive</source> + <translation>Eşlişme duyarlılığını seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="98"/> + <source>&Match upper/lower case</source> + <translation>Büyük/Küçük uyu&muna dikkat et</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="105"/> + <source>Select to match whole words only</source> + <translation>Yalnızca tüm kelimeleri eşleşenleri seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="108"/> + <source>Whole &word</source> + <translation>Tüm Kelimele&r</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="115"/> + <source>Select if the searchtext is a regular expression</source> + <translation>Arama metni için kurallı ifade ise seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="118"/> + <source>Regular &Expression</source> + <translation>Düzenli İfad&e</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="139"/> + <source>File type</source> + <translation>Dosya Tipi</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="145"/> + <source>Search in source files</source> + <translation>Kaynak dosyalarının içinde ara</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="148"/> + <source>&Sources</source> + <translation>&Kaynaklar</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="158"/> + <source>Search in resources</source> + <translation>Kaynaklar içinde ara</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="161"/> + <source>&Resources</source> + <translation>Kaynakla&r</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="168"/> + <source>Search in forms</source> + <translation>Formlar içinde ara</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="171"/> + <source>&Forms</source> + <translation>&Formlar</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="178"/> + <source>Search in interfaces</source> + <translation>Arayüzlerin içinde ara</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="181"/> + <source>&Interfaces</source> + <translation>Aray&üzler</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="195"/> + <source>Select to filter the files by a given filename pattern</source> + <translation>Verilen örnek dosyaadının yanında dosyaların süzgeçini seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="198"/> + <source>Fi&lter</source> + <translation>S&üzgeç</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="214"/> + <source>Enter the filename wildcards separated by ';'</source> + <translation>Dosya adlarını ';' ile ayırarak giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="230"/> + <source>Find in</source> + <translation>İçinde Bul</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="236"/> + <source>Search in files of the current project</source> + <translation>Geçerli projedeki dosyalarda arayın</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="239"/> + <source>&Project</source> + <translation>&Proje</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="249"/> + <source>Search in files of a directory tree to be entered below</source> + <translation>Daha önce girilen dizin ağacındaki dosyalarda ara</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="252"/> + <source>&Directory tree</source> + <translation>&Dizin ağacı</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="262"/> + <source>Enter the directory to search in</source> + <translation>İçinde arama yapılacak dizini gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="275"/> + <source>Select the directory via a directory selection dialog</source> + <translation>Dizin seçme diyaloğu ile dizini seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="278"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="285"/> + <source>Search in open files only </source> + <translation>Yalnızca açık dosyalarda ara</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="288"/> + <source>&Open files only</source> + <translation>Yalnızca D&osyaları aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="313"/> + <source>Shows the progress of the search action</source> + <translation>Arama işlemi sırasında süreci göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="342"/> + <source>File/Line</source> + <translation>Dosya/Satır</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="347"/> + <source>Text</source> + <translation>Metin</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="355"/> + <source>Press to apply the selected replacements</source> + <translation>Seçilen değişiklikleri onaylamak için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="358"/> + <source>Replace</source> + <translation>Yerdeğiştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="57"/> + <source>Stop</source> + <translation>Dur</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="61"/> + <source>Find</source> + <translation>Bul</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="547"/> + <source>Replace in Files</source> + <translation>Dosya içinde değiştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="458"/> + <source>Select directory</source> + <translation>Dizin Seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="521"/> + <source><p>Could not read the file <b>%1</b>. Skipping it.</p><p>Reason: %2</p></source> + <translation><p> <b>%1 dosyası okunamıyor</b>.O atlanıyort.</p><p>Sebip: %2</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="547"/> + <source><p>Could not save the file <b>%1</b>. Skipping it.</p><p>Reason: %2</p></source> + <translation><p> <b>%1 dosyası kaydedilemiyor</b>.O atlanıyor.</p><p>Sebep: %2</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="125"/> + <source>Select to open the first occurence automatically</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.ui" line="128"/> + <source>Feeling Like</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="572"/> + <source>Open</source> + <translation type="unfinished">Aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="573"/> + <source>Copy Path to Clipboard</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FindFileNameDialog</name> + <message> + <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="13"/> + <source>Find File</source> + <translation>Dosya Bul</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="19"/> + <source>Enter filename (? matches any single character, * matches everything)</source> + <translation>Dosya adını gir (? uyan her bir karakter için, * uyan tüm karakter dizinleri için)</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="34"/> + <source>Enter file name to search for </source> + <translation>Dosya adına göre aramak için gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="41"/> + <source>.</source> + <translation>.</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="54"/> + <source>Enter file extension to search for</source> + <translation>aramak için dosya uzantısını seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="68"/> + <source>Enabled to include the entered directory into the search</source> + <translation>Girilen dizininin alt dizinlerinde de aramayı onayla</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="71"/> + <source>Search Path:</source> + <translation>Arama Yolu:</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="78"/> + <source>Enter the directory, the file should be searched in</source> + <translation>İçinde dosya aranacak dizini gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="85"/> + <source>Press to select the directory, the file should be searched in</source> + <translation>İçinde dosya aranacak dizini seçmek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="88"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="99"/> + <source>Select to search in the project path</source> + <translation>Proje yolunda aramak için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="102"/> + <source>Search in &project</source> + <translation>&Projede ara</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="105"/> + <source>Alt+P</source> + <translation>Alt+P</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="112"/> + <source>Select to search in sys.path</source> + <translation>Sys.path'te aramak için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="115"/> + <source>Search in &sys.path</source> + <translation> &Sys.path' te ara</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="118"/> + <source>Alt+S</source> + <translation>Alt+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="134"/> + <source>Filename</source> + <translation>Dosyaadı</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileNameDialog.ui" line="139"/> + <source>Path</source> + <translation>Yol</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileNameDialog.py" line="49"/> + <source>Stop</source> + <translation>Dur</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileNameDialog.py" line="50"/> + <source>Press to stop the search</source> + <translation>Aramayı durdurmak için bas</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileNameDialog.py" line="52"/> + <source>Opens the selected file</source> + <translation>Seçilen dosya açılıyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileNameDialog.py" line="182"/> + <source>Select search directory</source> + <translation>Arama dizinini seç</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FontDialogWizard</name> + <message> + <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="75"/> + <source>QFontDialog Wizard</source> + <translation>QFontDialog Sihirbazı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="72"/> + <source>Q&FontDialog Wizard...</source> + <translation>Q&FontDialog Sihirbazı...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="76"/> + <source><b>QFontDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFontDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> + <translation><b>QFontDialog Sihirbazı</b><p>Bu sihirbaz QFontDialog oluşturmak için ihtiyaç duyulan tüm parametrelerin girilmesini sağlayan bir diyalog açar. Üretilen kodlar geçerli imleç pozizyonuna eklenir. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="120"/> + <source>No current editor</source> + <translation>Geçerli düzenleyici yok</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="120"/> + <source>Please open or create a file first.</source> + <translation>Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FontDialogWizardDialog</name> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="13"/> + <source>QFontDialog Wizard</source> + <translation>QFontDialog Sihirbazı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="40"/> + <source>Press to select a font via a dialog</source> + <translation>Diyalog yolu ile bir yazı tipi seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="43"/> + <source>Select Font ...</source> + <translation>YazıTipini Seç...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="68"/> + <source>Variable</source> + <translation>Değişken</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="75"/> + <source>Enter a variable name</source> + <translation>Bir değişken ismi gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.py" line="34"/> + <source>Test</source> + <translation>Test</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GotoDialog</name> + <message> + <location filename="QScintilla/GotoDialog.ui" line="13"/> + <source>Goto</source> + <translation>Buraya git</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/GotoDialog.ui" line="21"/> + <source>&Line Number:</source> + <translation>Satı&r Numarası:</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/GotoDialog.ui" line="37"/> + <source>Enter linenumber to go to</source> + <translation>Gidilecek satırın numarasını gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/GotoDialog.ui" line="40"/> + <source><b>Linenumber</b> +<p>Enter the linenumber to go to in this entry field.</p></source> + <translation><b>Satır numarası</b> +<p>Gidilecek satır numarasını boşluğa giriniz.</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GraphicsPage</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/GraphicsPage.ui" line="16"/> + <source><b>Configure graphics settings</b></source> + <translation><b>Grafik özelliklerini ayarla</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/GraphicsPage.ui" line="38"/> + <source>Press to select the font for the graphic items</source> + <translation>Grafik maddelerinin yazi tipini seçmek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/GraphicsPage.ui" line="51"/> + <source>Graphics Font</source> + <translation>Grafik Yazı Tipi</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpAppearancePage</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="16"/> + <source><b>Configure help viewer appearance</b></source> + <translation><b>Yardım göstericinin dış görünüşünü ayarla</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="36"/> + <source>Fonts</source> + <translation>Yazı Tipleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="42"/> + <source>Press to select the standard font</source> + <translation>Standart yazı tipini seçmek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="45"/> + <source>Standard Font</source> + <translation>Standart Yazı Tipi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="55"/> + <source>Times 16</source> + <translation>Times 16</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="68"/> + <source>Press to select the fixed-width font</source> + <translation>Yazı tipinde Sabit-Genişliği seçmek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="71"/> + <source>Fixed-Width Font</source> + <translation>Yazı Tipi Sabit-Genişliği</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="81"/> + <source>Courier 13</source> + <translation>Courier 13</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="97"/> + <source>Colours</source> + <translation>Renkler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="103"/> + <source>Background colour of secure URLs:</source> + <translation>Güvenli URL'nin arkaalan rengi:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="116"/> + <source>Select the background colour for secure URLs.</source> + <translation>Güvenli URL'nin arkaalan rengini seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="142"/> + <source>Images</source> + <translation>Görüntüler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="148"/> + <source>Select to load images</source> + <translation>Yüklenecek görüntüleri seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="151"/> + <source>Load images</source> + <translation>Görüntüleri yükle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="161"/> + <source>Style Sheet</source> + <translation>Sayfa Stili</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="167"/> + <source>User Style Sheet:</source> + <translation>Kullanıcı Sayfa Stili:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="174"/> + <source>Enter the file name of a user style sheet</source> + <translation>Kullanıcı sayfa stilinin adını giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="181"/> + <source>Select the user style sheet via a file selection dialog</source> + <translation>Sayfa stil dosyasını dosya seçme diyaloğu ile seçiniz </translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="184"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.py" line="104"/> + <source>Select Style Sheet</source> + <translation>Sayfa stilini seçiniz</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpBrowser</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowser.py" line="39"/> + <source><b>Help Window</b><p>This window displays the selected help information. Only local HTML help files will be displayed. All other recognized help files will be shown in an external viewer.</p></source> + <translation type="obsolete"><b>Yardım Penceresi</b><p>Bu pencere seçilen yardım bilgisini gösterir. Yalnızca yerel HTML yardım dosyaları gösterilebilir. Diğer tüm onaylanmış yardım dosyaları harıci görüntüleyiciler ile görüntülenebilir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="311"/> + <source>Helpviewer</source> + <translation type="obsolete">Yardımgösterici</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowser.py" line="66"/> + <source><p>Could not start a viewer for URL <b>%1</b>.</p></source> + <translation type="obsolete"><p> <b>%1</b> URL adresi için gösterici başlatılamadı.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="340"/> + <source><p>The file <b>%1</b> does not exist.</p></source> + <translation><p><b>%1</b> dosyası mevcut değil.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="380"/> + <source><p>Could not start a viewer for file <b>%1</b>.</p></source> + <translation><p><b>%1</b> dosyası için bir gösterici başlatılamadı.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="559"/> + <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> + <translation>Yeni sekmede bir bağlantı açar<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="196"/> + <source><b>Help Window</b><p>This window displays the selected help information.</p></source> + <translation><b>Yardım Penceresi</b><p>Bu pencere seçilen yardım bilgilerini gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="618"/> + <source>Web Inspector...</source> + <translation>Web Denetleyicisi...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="539"/> + <source><html><head><title>Help Window</title></head><body><p>The requested URL <b>%1</b> could not be loaded.</p><p>Reason: %2</p></body></html></source> + <translation type="obsolete"><html><head><title>Yardım Penceresi</title></head><body><p>Talep edilen URL <b>%1</b> adresi yüklenemedi.</p><p>Sebep: %2</p></body></html></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="876"/> + <source>Error loading page: %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="885"/> + <source>When connecting to: %1.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="885"/> + <source>Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.org</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="885"/> + <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="885"/> + <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="362"/> + <source><p>Could not start an application for URL <b>%1</b>.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="592"/> + <source>Bookmark this Page</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="563"/> + <source>Save Lin&k</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="564"/> + <source>Bookmark this Link</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="567"/> + <source>Copy Link to Clipboard</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="572"/> + <source>Open Image in New Tab</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="576"/> + <source>Save Image</source> + <translation type="unfinished">Görüntüyü Kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="577"/> + <source>Copy Image to Clipboard</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="578"/> + <source>Copy Image Location to Clipboard</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="380"/> + <source>Web Browser</source> + <translation type="unfinished">Web Gözatıcısı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="582"/> + <source>Block Image</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="606"/> + <source>Search with...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpClearPrivateDataDialog</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="14"/> + <source>Clear Private Data</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="23"/> + <source>Select to clear the browsing history</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="26"/> + <source>&Browsing History</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="36"/> + <source>Select to clear the search history</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="39"/> + <source>&Search History</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="75"/> + <source>Select to clear the website icons</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="78"/> + <source>Website &Icons</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="62"/> + <source>Select to clear the disk cache</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="65"/> + <source>Cached &Web Pages</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="49"/> + <source>Select to clear the cookies</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="52"/> + <source>&Cookies</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="88"/> + <source>Select to clear the saved passwords</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpClearPrivateDataDialog.ui" line="91"/> + <source>Saved &Passwords</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpDocsInstaller</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpDocsInstaller.py" line="183"/> + <source>The file <b>%1</b> could not be registered.<br/>Reason: %2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpDocumentationPage</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="16"/> + <source><b>Configure help documentation</b></source> + <translation><b>Yardım belgelerini ayarla</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="36"/> + <source>Python Documentation</source> + <translation>Python Belgeleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="42"/> + <source>Press to select the Python documentation directory via a dialog</source> + <translation>Bir diyalog ile Python belgelerini seçmek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="177"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="52"/> + <source>Enter the Python documentation directory</source> + <translation>Python belgelirinin dizini gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="59"/> + <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYTHONDOCDIR environment variable, if set.</source> + <translation><b>Not</b>: Ayarlandığında Boş bıraktıysanız PYTHONDOCDIR ortam değişkeni kullanılır.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpDocumentationPage.py" line="119"/> + <source>Qt3 Documentation</source> + <translation type="obsolete">Qt3 Belgeliri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpDocumentationPage.py" line="120"/> + <source>Press to select the Qt documentation directory via a dialog</source> + <translation type="obsolete">Bir diyalog ile Qt belgelerini seçmek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpDocumentationPage.py" line="122"/> + <source>Enter the Qt documentation directory</source> + <translation type="obsolete">Qt belgelirinin dizini gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpDocumentationPage.py" line="123"/> + <source><b>Note</b>: Leave empty to use the QTDOCDIR environment variable, if set.</source> + <translation type="obsolete"><b>Not</b>: Ayarlandığında Boş bıraktıysanız QTDOCDIR ortam değişkeni kullanılır.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="69"/> + <source>Qt4 Documentation</source> + <translation>Qt4 Belgeleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="75"/> + <source>Press to select the Qt4 documentation directory via a dialog</source> + <translation>Bir diyalog ile Qt4 belgelerini seçmek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="85"/> + <source>Enter the Qt4 documentation directory</source> + <translation>Qt4 belgelirinin dizini gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="92"/> + <source><b>Note</b>: Leave empty to use the QT4DOCDIR environment variable, if set.</source> + <translation><b>Not</b>: Ayarlandığında Boş bıraktıysanız QT4DOCDIR ortam değişkeni kullanılır.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="102"/> + <source>PyQt4 Documentation</source> + <translation>PyQt4 Belgeleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="108"/> + <source>Press to select the PyQt4 documentation directory via a dialog</source> + <translation>Bir diyalog ile PyQt4 belgelerini seçmek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="118"/> + <source>Enter the PyQt4 documentation directory</source> + <translation>PyQt4 belgelirinin dizini gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="125"/> + <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYQT4DOCDIR environment variable, if set.</source> + <translation><b>Not</b>: Ayarlandığında Boş bıraktıysanız PYQT4DOCDIR ortam değişkeni kullanılır.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="135"/> + <source>PyKDE4 Documentation</source> + <translation>PyKDEt4 Belgeleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="141"/> + <source>Press to select the PyKDE4 documentation directory via a dialog</source> + <translation>Bir diyalog ile PyKDE4 belgelerini seçmek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="151"/> + <source>Enter the PyKDE4 documentation directory</source> + <translation>PyKDE4 belgelirinin dizini gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="158"/> + <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYKDE4DOCDIR environment variable, if set.</source> + <translation><b>Not</b>: Ayarlandığında Boş bıraktıysanız PYKDE4DOCDIR ortam değişkeni kullanılır.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="82"/> + <source>Select Python documentation directory</source> + <translation>Python belgelirinin dizini seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="92"/> + <source>Select Qt3 documentation directory</source> + <translation type="obsolete">Qt3 belgelirinin dizini seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="97"/> + <source>Select Qt4 documentation directory</source> + <translation>Qt4 belgelirinin dizini seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="112"/> + <source>Select PyQt4 documentation directory</source> + <translation>PyQt4 belgelirinin dizini seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="127"/> + <source>Select PyKDE4 documentation directory</source> + <translation>PyKDE4 belgelirinin dizini seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="168"/> + <source>PySide Documentation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="174"/> + <source>Press to select the PySide documentation directory via a dialog</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="184"/> + <source>Enter the PySide documentation directory</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="191"/> + <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYSIDEDOCDIR environment variable, if set.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="142"/> + <source>Select PySide documentation directory</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpIndexWidget</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpIndexWidget.py" line="39"/> + <source>&Look for:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpIndexWidget.py" line="129"/> + <source>Open Link</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpIndexWidget.py" line="130"/> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpLanguagesDialog</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpLanguagesDialog.ui" line="14"/> + <source>Languages</source> + <translation type="unfinished">Diller</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpLanguagesDialog.ui" line="20"/> + <source>Languages in order of preference:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpLanguagesDialog.ui" line="30"/> + <source>&Up</source> + <translation type="unfinished">Y&ukarı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpLanguagesDialog.ui" line="37"/> + <source>&Down</source> + <translation type="unfinished">&Asağı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpLanguagesDialog.ui" line="44"/> + <source>&Remove</source> + <translation type="unfinished">Kaldı&r</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpLanguagesDialog.ui" line="67"/> + <source>&Add</source> + <translation type="unfinished">&Ekle</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpNetworkAccessManager</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpNetworkObjects.py" line="256"/> + <source>Helpviewer</source> + <translation type="obsolete">Yardımgösterici</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpNetworkObjects.py" line="316"/> + <source>Proxy usage was activated but no proxy host configured.</source> + <translation type="obsolete">Proxy kullanımı aktif edildi ancak ana bilgisayar proxy ayarlanmadı.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpNetworkObjects.py" line="288"/> + <source><b>Enter username and pasword for '%1'</b></source> + <translation type="obsolete"><b>'%1' için kullanıcı adınızı ve parolanızı giriniz</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpNetworkObjects.py" line="380"/> + <source><b>Connect to proxy '%1' using:</b></source> + <translation type="obsolete"><b> '%1' proxy'sini kullanarak bağlan:</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpNetworkObjects.py" line="417"/> + <source>SSL Errors</source> + <translation type="obsolete">SSL Hataları</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpNetworkObjects.py" line="316"/> + <source>Web Browser</source> + <translation type="obsolete">Web Gözatıcısı</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpSearchWidget</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpSearchWidget.py" line="129"/> + <source>Open Link</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpSearchWidget.py" line="130"/> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpTocWidget</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpTocWidget.py" line="145"/> + <source>Open Link</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpTocWidget.py" line="146"/> + <source>Open Link in New Tab</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpTopicDialog</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpTopicDialog.ui" line="13"/> + <source>Select Help Topic</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpTopicDialog.ui" line="19"/> + <source>&Topics:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpTopicDialog.py" line="31"/> + <source>Choose a &topic for <b>%1</b>:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpViewersPage</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="17"/> + <source><b>Configure help viewers</b></source> + <translation><b>Yardım göstericileri ayarla</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="37"/> + <source>Help Viewer</source> + <translation>Yardım</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="48"/> + <source>Enter the custom viewer to be used</source> + <translation>Kullanmak için geleneksel görüntüleyiciyi giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="58"/> + <source>Press to select the custom viewer via a file selection dialog</source> + <translation>Geleneksel görüntüleyiciyi dosya seçme diyaloğu ile seçmek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="61"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="70"/> + <source>Select to use a custom viewer</source> + <translation>Kullanmak için geleneksel görüntüleyeceye seçin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="73"/> + <source>Custom</source> + <translation>Özel</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="80"/> + <source>Select to use Qt Assistant</source> + <translation>Qt Yardımcısını kullanmak için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="83"/> + <source>Qt Assistant</source> + <translation>Qt Yardımcı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="144"/> + <source>Select to use the Eric help browser</source> + <translation type="obsolete">Eric yardım gözatıcısını kullanmak için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="148"/> + <source>Eric Help Browser</source> + <translation type="obsolete">Eric Yardım Gözatıcısı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="103"/> + <source>Select to use the configured web browser</source> + <translation>Ayarlanan Web gözatıcısını kullanmak için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="106"/> + <source>Web Browser</source> + <translation>Web Gözatıcısı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="157"/> + <source>Select to use a single help browser window only</source> + <translation type="obsolete">Tekli yardım penceresi gözatıcısı kullanmak için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="158"/> + <source>Use single help browser window</source> + <translation type="obsolete">Tekli yardım penceresi gözatıcısını kullan</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="159"/> + <source>Select to save the window size and position</source> + <translation type="obsolete">Pencerenin boyutunu ve konumunu kaydetmeyi seçin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="160"/> + <source>Save size and position upon exit</source> + <translation type="obsolete">Çıkmadan boyut ve konumunu kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="164"/> + <source>Select to enable Java</source> + <translation type="obsolete">Javayı çalışır duruma getirmek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="165"/> + <source>Enable Java</source> + <translation type="obsolete">Javayı Aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="166"/> + <source>Select to enable JavaScript</source> + <translation type="obsolete">Javabetiklerini çalışır duruma getirmek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="167"/> + <source>Enable JavaScript</source> + <translation type="obsolete">Javabetiklerini aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="168"/> + <source>Select to allow JavaScript to open windows</source> + <translation type="obsolete">Javabetiklerinin pencereleri açmasına müsade etmek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="169"/> + <source>JavaScript can open windows</source> + <translation type="obsolete">Javabetikleri pencereleri açabilir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="170"/> + <source>Select to allow JavaScript to access the clipboard</source> + <translation type="obsolete">Javabetiklerinin panoya erişmesine müsade etmek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_HelpViewersPage.py" line="171"/> + <source>JavaScript can access clipboard</source> + <translation type="obsolete">Javabetikleri panoya erişebilir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="77"/> + <source>Select Custom Viewer</source> + <translation>Geleneksel-Görüntüleyiciyi seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="91"/> + <source>Select Web-Browser</source> + <translation>Web-Gözatıcısını seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="105"/> + <source>Select PDF-Viewer</source> + <translation>PDF-Görüntüleyicisini seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.py" line="119"/> + <source>Select CHM-Viewer</source> + <translation>CHM-Görüntüleyicisini Seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="90"/> + <source>Select to use the Eric Web Browser</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpViewersPage.ui" line="93"/> + <source>Eric Web Browser</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpWebBrowserPage</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="17"/> + <source><b>Configure web browser</b></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="37"/> + <source>Select to use a single help browser window only</source> + <translation type="unfinished">Tekli yardım penceresi gözatıcısı kullanmak için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="40"/> + <source>Use single web browser window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="47"/> + <source>Select to save the window size and position</source> + <translation type="unfinished">Pencerenin boyutunu ve konumunu kaydetmeyi seçin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="50"/> + <source>Save size and position upon exit</source> + <translation type="unfinished">Çıkmadan boyut ve konumunu kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="57"/> + <source>Select to enable suggestions for web searches</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="60"/> + <source>Show suggestions for web searches</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="182"/> + <source>Privacy</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="188"/> + <source>Select to enable Java</source> + <translation type="unfinished">Javayı çalışır duruma getirmek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="191"/> + <source>Enable Java</source> + <translation type="unfinished">Javayı Aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="198"/> + <source>Select to enable JavaScript</source> + <translation type="unfinished">Javabetiklerini çalışır duruma getirmek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="201"/> + <source>Enable JavaScript</source> + <translation type="unfinished">Javabetiklerini aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="208"/> + <source>Select to allow JavaScript to open windows</source> + <translation type="unfinished">Javabetiklerinin pencereleri açmasına müsade etmek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="211"/> + <source>JavaScript can open windows</source> + <translation type="unfinished">Javabetikleri pencereleri açabilir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="218"/> + <source>Select to allow JavaScript to access the clipboard</source> + <translation type="unfinished">Javabetiklerinin panoya erişmesine müsade etmek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="221"/> + <source>JavaScript can access clipboard</source> + <translation type="unfinished">Javabetikleri panoya erişebilir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="228"/> + <source>Select to enable plugins in web pages</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="231"/> + <source>Enable Plugins</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="324"/> + <source>Browser Cache</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="330"/> + <source>Enable disk cache</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="337"/> + <source>Cache size:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="344"/> + <source>Enter the maximum size of the disk cache</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="350"/> + <source> MB</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="379"/> + <source>Printing</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="385"/> + <source>Select to print background colours and images</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="388"/> + <source>Print background colours and images</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="67"/> + <source>Startup</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="73"/> + <source>On startup:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="80"/> + <source>Select the startup behavior</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="84"/> + <source>Show home page</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="89"/> + <source>Show empty page</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="97"/> + <source>Home Page:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="104"/> + <source>Enter the desired home page</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="111"/> + <source>Press to set the current page as the home page</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="114"/> + <source>Set to current page</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="121"/> + <source>Press to set the default home page</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="124"/> + <source>Set to default home page</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="260"/> + <source>History</source> + <translation type="unfinished">Geçmiş</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="266"/> + <source>Remove history items:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="279"/> + <source>Select the period for expiration of history entries</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="283"/> + <source>After one day</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="288"/> + <source>After one week</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="293"/> + <source>After two weeks</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="298"/> + <source>After one month</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="303"/> + <source>After one year</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="308"/> + <source>Manually</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="313"/> + <source>On application exit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="147"/> + <source>Scheme</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="153"/> + <source>Default Scheme:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="166"/> + <source>Select the default scheme</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="169"/> + <source><b>Default Scheme</b><p>Select the default scheme. This scheme is prepended to URLs, that don't contain one.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="241"/> + <source>Security</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="247"/> + <source>Select to save passwords</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="250"/> + <source>Save passwords</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpWebSearchWidget</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="143"/> + <source>Suggestions</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="151"/> + <source>No Recent Searches</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="155"/> + <source>Recent Searches</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="283"/> + <source>Add '%1'</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="292"/> + <source>Clear Recent Searches</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HelpWindow</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2476"/> + <source>eric4 Help Viewer</source> + <translation type="obsolete">eric4 Yardım Göstericisi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="460"/> + <source>Close the current help window</source> + <translation>Geçerli yardım penceresini kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="337"/> + <source>Open a new help window tab</source> + <translation>Yeni bir yardım penceresi sekmesi aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="332"/> + <source>New Tab</source> + <translation>Yeni Sekme</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="332"/> + <source>&New Tab</source> + <translation>Ye&ni Sekme</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="332"/> + <source>Ctrl+T</source> + <comment>File|New Tab</comment> + <translation>Ctrl+T</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="338"/> + <source><b>New Tab</b><p>This opens a new help window tab.</p></source> + <translation><b>Yeni Sekme</b><p>Bu yeni bin yardım penceresi sekmesi açar.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="345"/> + <source>New Window</source> + <translation>Yeni Pencere</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="278"/> + <source>N&ew Window</source> + <translation type="obsolete">Y&eni Pencere</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="345"/> + <source>Ctrl+N</source> + <comment>File|New Window</comment> + <translation>Ctrl+N</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="350"/> + <source>Open a new help browser window</source> + <translation>Yeni bir yardım gözatıcı penceresi aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="351"/> + <source><b>New Window</b><p>This opens a new help browser window.</p></source> + <translation><b>Yeni Pencere</b><p>Bu yeni bir yardım gözatıcı penceresi açar.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1567"/> + <source>Open File</source> + <translation>Dosya Aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="358"/> + <source>&Open File</source> + <translation>D&osya Aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="358"/> + <source>Ctrl+O</source> + <comment>File|Open</comment> + <translation>Ctrl+O</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="363"/> + <source>Open a help file for display</source> + <translation>Göstermek için bir yardım dosyası aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="364"/> + <source><b>Open File</b><p>This opens a new help file for display. It pops up a file selection dialog.</p></source> + <translation><b>Dosya Aç</b><p>Bu göstermek için yeni bir yardım dosyası açar. Dosya seçme diyaloğu görünür.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="372"/> + <source>Open File in New Tab</source> + <translation>Yeni Sekmede Dosya Aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="372"/> + <source>Open File in New &Tab</source> + <translation>Yeni Sek&mede Dosya Aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="372"/> + <source>Shift+Ctrl+O</source> + <comment>File|Open in new tab</comment> + <translation>Shift+Ctrl+O</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="377"/> + <source>Open a help file for display in a new tab</source> + <translation>Yeni bir sekmede göstermek için bir yardım dosyası aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="379"/> + <source><b>Open File in New Tab</b><p>This opens a new help file for display in a new tab. It pops up a file selection dialog.</p></source> + <translation><b>Yeni Sekmede Dosya aç</b><p>Bu yeni bir sekmede yardım dosyası göstermek için açar.Dosya seçme diyaloğu ortaya çıkarır.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1208"/> + <source>Print</source> + <translation>Yazdır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="428"/> + <source>&Print</source> + <translation>&Yazdır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="428"/> + <source>Ctrl+P</source> + <comment>File|Print</comment> + <translation>Ctrl+P</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="433"/> + <source>Print the displayed help</source> + <translation>Görüntülenen yardımı yazdır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="434"/> + <source><b>Print</b><p>Print the displayed help text.</p></source> + <translation><b>Yazdır</b><p>Görüntülenen yardım metnini yazdır.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1206"/> + <source>Print Preview</source> + <translation>Yazdırma Öngörünümü</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="445"/> + <source>Print preview of the displayed help</source> + <translation>Görüntülenen yardımının yazıcı öngörünümünü göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="447"/> + <source><b>Print Preview</b><p>Print preview of the displayed help text.</p></source> + <translation><b>Yazıcı Öngörünümü</b><p>Görüntülenen yardım metninin yazıcı öngörünümü.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1199"/> + <source>Close</source> + <translation>Kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="455"/> + <source>&Close</source> + <translation>&Kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="455"/> + <source>Ctrl+W</source> + <comment>File|Close</comment> + <translation>Ctrl+W</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="461"/> + <source><b>Close</b><p>Closes the current help window.</p></source> + <translation><b>Kapat</b><p>Geçerli yardım penceresini kapat.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="468"/> + <source>Close All</source> + <translation>Hepsini Kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="468"/> + <source>Close &All</source> + <translation>Hepsini K&apat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="246"/> + <source>Close the all help windows</source> + <translation type="obsolete">Tüm yardım pencerelerini kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="472"/> + <source><b>Close All</b><p>Closes all help windows except the first one.</p></source> + <translation><b>Hepisini Kapat</b><p>İlk açılan hariç tüm yardım pencerelerini kapat.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="494"/> + <source>Quit</source> + <translation>Çık</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="494"/> + <source>&Quit</source> + <translation>&Çıkış</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="494"/> + <source>Ctrl+Q</source> + <comment>File|Quit</comment> + <translation>Ctrl+Q</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="491"/> + <source>Quit the help viewer</source> + <translation type="obsolete">Yardım göstericiden çık</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="492"/> + <source><b>Quit</b><p>Quit the help viewer.</p></source> + <translation type="obsolete"><b>Çık</b><p>Yardım göstericiden çık.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="511"/> + <source>Backward</source> + <translation>Geriye Doğru</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="511"/> + <source>&Backward</source> + <translation>Geriye &Doğru</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="511"/> + <source>Alt+Left</source> + <comment>Go|Backward</comment> + <translation>Alt+Left</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="511"/> + <source>Backspace</source> + <comment>Go|Backward</comment> + <translation>Backspace</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="517"/> + <source>Move one help screen backward</source> + <translation>Önceki yardım ekranına götür</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="518"/> + <source><b>Backward</b><p>Moves one help screen backward. If none is available, this action is disabled.</p></source> + <translation><b>Geriye Doğru</b><p>Bir yardım ekranın geriye taşı. Eğer hazırda bir tane yoksa ,bu işlem iptal edilir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="526"/> + <source>Forward</source> + <translation>İleriye</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="526"/> + <source>&Forward</source> + <translation>İleri&ye</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="526"/> + <source>Alt+Right</source> + <comment>Go|Forward</comment> + <translation>Alt+Right</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="526"/> + <source>Shift+Backspace</source> + <comment>Go|Forward</comment> + <translation>Shift+Backspace</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="532"/> + <source>Move one help screen forward</source> + <translation>Bir yardım görüntüsü ileri taşı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="533"/> + <source><b>Forward</b><p>Moves one help screen forward. If none is available, this action is disabled.</p></source> + <translation><b>İleriye Doğru</b><p>Yardım ekranın bir ileriye taşı. Eğer hazırda bir tane yoksa ,bu işlem iptal edilir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="541"/> + <source>Home</source> + <translation>Home</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="541"/> + <source>&Home</source> + <translation>&Ev</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="541"/> + <source>Ctrl+Home</source> + <comment>Go|Home</comment> + <translation>Ctrl+Home</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="546"/> + <source>Move to the initial help screen</source> + <translation>İlk yardım sayfasına taşı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="547"/> + <source><b>Home</b><p>Moves to the initial help screen.</p></source> + <translation><b>Giriş</b><p>Yardım ekranını ilk baştakine taşı.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="554"/> + <source>Reload</source> + <translation>Yeniden Yükle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="554"/> + <source>&Reload</source> + <translation>&Yeniden Yükle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="554"/> + <source>Ctrl+R</source> + <comment>Go|Reload</comment> + <translation>Ctrl+R</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="560"/> + <source>Reload the current help screen</source> + <translation>Geçerli yardım ekranını yeniden yükle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="561"/> + <source><b>Reload</b><p>Reloads the current help screen.</p></source> + <translation><b>Yeniden Yükle</b><p>Geçerli yardım görüntüsünü yeniden yükle.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="582"/> + <source>Copy</source> + <translation>Kopyala</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="582"/> + <source>&Copy</source> + <translation>&Kopyala</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="582"/> + <source>Ctrl+C</source> + <comment>Edit|Copy</comment> + <translation>Ctrl+C</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="587"/> + <source>Copy the selected text</source> + <translation>Seçilen metni kopyala</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="588"/> + <source><b>Copy</b><p>Copy the selected text to the clipboard.</p></source> + <translation><b>Kopya</b><p>Seçilen metni clipboard kopyala.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="595"/> + <source>Find...</source> + <translation>Bul...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="595"/> + <source>&Find...</source> + <translation>&Bul...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="595"/> + <source>Ctrl+F</source> + <comment>Edit|Find</comment> + <translation>Ctrl+F</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="600"/> + <source>Find text in page</source> + <translation>Metni sayfa içinde bul</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="601"/> + <source><b>Find</b><p>Find text in the current page.</p></source> + <translation><b>BUl</b><p>Metni geçerli sayfada bul.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="608"/> + <source>Find next</source> + <translation>Sonrakini bul</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="608"/> + <source>Find &next</source> + <translation>So&nrakini Bul</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="608"/> + <source>F3</source> + <comment>Edit|Find next</comment> + <translation>F3</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="613"/> + <source>Find next occurrence of text in page</source> + <translation>Geçerli sayfadaki metinde bir sonrakini bul</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="614"/> + <source><b>Find next</b><p>Find the next occurrence of text in the current page.</p></source> + <translation><b>Bir sonrakini bul</b><p>Geçerli sayfadaki metinde bir sonrakini bul.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="622"/> + <source>Find previous</source> + <translation>Öncekini bul</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="622"/> + <source>Find &previous</source> + <translation>Öncekini b&ul</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="622"/> + <source>Shift+F3</source> + <comment>Edit|Find previous</comment> + <translation>Shift+F3</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="627"/> + <source>Find previous occurrence of text in page</source> + <translation>Geçerli sayfadaki metinde bir öncekini bul</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="629"/> + <source><b>Find previous</b><p>Find the previous occurrence of text in the current page.</p></source> + <translation><b>Bir öncekini bul</b><p>Geçerli sayfadaki metinde bir öncekini bul.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="625"/> + <source>Clear History</source> + <translation type="obsolete">Geçmişi Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="626"/> + <source>C&lear History</source> + <translation type="obsolete">Geçmişi Si&l</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="628"/> + <source>Clear the history information.</source> + <translation type="obsolete">Geçmiş bilgisini sil.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="632"/> + <source><b>Clear History</b><p>Clears the history information.</p></source> + <translation type="obsolete"><b>Geçmişi Temizle</b><p>Geçmiş bilgileri silinir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="652"/> + <source>Add Bookmark</source> + <translation>Yerimi Ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="536"/> + <source>&Add Bookmark</source> + <translation type="obsolete">&Yerimi Ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="538"/> + <source>Add a bookmarks.</source> + <translation type="obsolete">Yerimlerini ekle.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="543"/> + <source><b>Add Bookmark</b><p>Adds the currently displayed help screen to the list of bookmarks.</p></source> + <translation type="obsolete"><b>Yer İmi Ekle</b><p>Gösterilen geçerli yardım ekranı yer imi listesine eklenir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="548"/> + <source>Edit Bookmarks...</source> + <translation type="obsolete">Yerimlerini Düzenle...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="550"/> + <source>&Edit Bookmarks...</source> + <translation type="obsolete">Y&erimlerini Düzenle...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="552"/> + <source>Edit Bookmarks</source> + <translation type="obsolete">Yerimlerini Düzenle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="558"/> + <source><b>Edit Bookmarks</b><p>This action displayes a dialog in which you can change the name and the file of a bookmark as well as the order of the bookmarks in the menu.</p></source> + <translation type="obsolete"><b>Yerimlerini Düzenle</b><p>Bu işlem yerimlerinin adını ve menü içindeki sıralarını değiştirebileceğiniz bir diyalog açar.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="693"/> + <source>What's This?</source> + <translation>Bu nedir?</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="693"/> + <source>&What's This?</source> + <translation>Bu &Nedir?</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="693"/> + <source>Shift+F1</source> + <comment>Help|What's This?'</comment> + <translation>Shift+F1</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="698"/> + <source>Context sensitive help</source> + <translation>İçeriğe duyarlı yardım</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="699"/> + <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> + <translation><b>Duyarlı yardım içeriğini görüntüle</b><p>Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru işeretiyle beraber bir ok şeklindedir ve bir arayüz elemanı üzerinde tıklarsanız bu elemanın nasıl kullanılacağı ve hakkında kısa bilgi verir. bu özellik diyaloglarda başlık çubuğu üzerindeyken çıkarılan açılır menülerde de bulunmaktadır.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="710"/> + <source>About</source> + <translation>Hakkında</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="710"/> + <source>&About</source> + <translation>H&akkında</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="713"/> + <source>Display information about this software</source> + <translation>Bu yazılım hakkında bilgi göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="714"/> + <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> + <translation><b>Hakkında</b><p>Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="721"/> + <source>About Qt</source> + <translation>Qt Hakkında</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="721"/> + <source>About &Qt</source> + <translation>&Qt Hakkında</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="724"/> + <source>Display information about the Qt toolkit</source> + <translation>Qt araçkiti hakkında bilgi göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="726"/> + <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> + <translation><b>Qt Hakkında</b><p>Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="733"/> + <source>Zoom in</source> + <translation>Büyüt</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="733"/> + <source>Zoom &in</source> + <translation>Bü&yült</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="733"/> + <source>Ctrl++</source> + <comment>View|Zoom in</comment> + <translation>Ctrl++</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="738"/> + <source>Zoom in on the text</source> + <translation>MEtni Büyüt</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="739"/> + <source><b>Zoom in</b><p>Zoom in on the text. This makes the text bigger.</p></source> + <translation><b>Büyült</b><p>Metin üzerinde büyüt. Bu metni daha büyük yapar.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="746"/> + <source>Zoom out</source> + <translation>Küçült</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="746"/> + <source>Zoom &out</source> + <translation>Küçü&lt</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="746"/> + <source>Ctrl+-</source> + <comment>View|Zoom out</comment> + <translation>Ctrl+-</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="751"/> + <source>Zoom out on the text</source> + <translation>Metin üzerinde küçült</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="752"/> + <source><b>Zoom out</b><p>Zoom out on the text. This makes the text smaller.</p></source> + <translation><b>Küçült</b><p>Metni küçült. Bu metni daha küçük yapar.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="812"/> + <source>Show next tab</source> + <translation>Sonraki sekmeyi göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="812"/> + <source>Ctrl+Alt+Tab</source> + <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="820"/> + <source>Show previous tab</source> + <translation>Önceki sekmeyi göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="820"/> + <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> + <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="828"/> + <source>Switch between tabs</source> + <translation>Sekme arasına tıkla</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="828"/> + <source>Ctrl+1</source> + <translation>Ctrl+1</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="836"/> + <source>Preferences</source> + <translation>Tercihler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="836"/> + <source>&Preferences...</source> + <translation>&Tercihler...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="839"/> + <source>Set the prefered configuration</source> + <translation>tercih edilen ayarları yapınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="840"/> + <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> + <translation><b>Tercihler</b><p>Uygulamanın ayarlama maddelerini tercih ettiğiniz değerlerle ayarlayınız.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="977"/> + <source>Clear icons database</source> + <translation>İkon veritabanını temizle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="751"/> + <source>&Clear icons database</source> + <translation type="obsolete">İ&kon veritabanını temizle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="981"/> + <source>Clear the database of favicons</source> + <translation>Favori icon veritabanını sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="982"/> + <source><b>Clear icons database</b><p>Clears the database of favicons of previously visited URLs.</p></source> + <translation><b>İcon veritabanını temizle</b><p>Sıklıkla ziyaret edilen favori URLlerin veritabanını temizle.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1064"/> + <source>&File</source> + <translation>&Dosya</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1086"/> + <source>&Edit</source> + <translation>Düz&en</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1094"/> + <source>&View</source> + <translation>&Görünüm</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1105"/> + <source>&Go</source> + <translation>&Git</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1118"/> + <source>H&istory</source> + <translation>Geçmi&ş</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1127"/> + <source>&Bookmarks</source> + <translation>&Yerimleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="854"/> + <source>Se&ttings</source> + <translation type="obsolete">Ayar&lar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1172"/> + <source>&Help</source> + <translation>&Yardım</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1188"/> + <source>Move Left</source> + <translation>Sola Götür</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1191"/> + <source>Move Right</source> + <translation>Sağa Götür</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1217"/> + <source>File</source> + <translation>Dosya</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1233"/> + <source>Edit</source> + <translation>Düzen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1238"/> + <source>View</source> + <translation>Görünüm</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1247"/> + <source>Find</source> + <translation>Bul</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1044"/> + <source>Bookmarks</source> + <translation type="obsolete">Yerimleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1274"/> + <source>Help</source> + <translation>Yardım</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1281"/> + <source>Go</source> + <translation>Git</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1303"/> + <source><p>Enter the help file to be displayed directly into this edit field. Select a previously shown help file from the drop down list.</p></source> + <translation><p>Görüntülenen bu düzenleme alanından direkt yardım dosyasını gir. Aşağı kayan listededen öncelikle görünmesini istediğiniz yardım dosyasını seçiniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1567"/> + <source>Help Files (*.html *.htm);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*)</source> + <translation>Yardım Dosyaları (*.html *.htm);;PDF Dosyaları (*.pdf);;CHM Dosyaları (*.chm);;Tüm Dosyalar (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1642"/> + <source>Helpviewer</source> + <translation type="obsolete">Yardımgösterici</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1665"/> + <source><p>Printing is not available due to a bug in PyQt4.Please upgrade.</p></source> + <translation><p>PyQt4 te hatyı yazdırmak tam olarak mümkün değil. Lütfen güncelleyiniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1636"/> + <source><h3> About Helpviewer </h3><p>The Helpviewer window is a little HTML browser to display HTML help files like the Qt documentation</p></source> + <translation type="obsolete"><h3>Yardım Gösterici Hakkında</h3><p>Yardım gösterici penceresi, QT belgelerinde olduğu gibi HTML yardım dosyalarını gösteren küçük bir HTML gözatıcısıdır</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2044"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1871"/> + <source>Proxy usage was activated but no proxy host configured.</source> + <translation type="obsolete">Proxy kullanımı aktif edildi ancak ana bilgisayar proxy ayarlanmadı.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1897"/> + <source><b>Enter username and pasword for '%1'</b></source> + <translation type="obsolete"><b>'%1' için kullanıcı adınızı ve parolanızı giriniz</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1913"/> + <source><b>Connect to proxy '%1' using:</b></source> + <translation type="obsolete"><b> '%1' proxy'sini kullanarak bağlan:</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1938"/> + <source>SSL Errors</source> + <translation type="obsolete">SSL Hataları</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1942"/> + <source><p>SSL Errors for <br /><b>%1</b></p><p>%2</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> + <translation type="obsolete"><p><br /><b>%1</b></p><p>%2 için SSL Hataları</p><p>Bu hataları gözardı itmek istiyor musunuz?</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="150"/> + <source>Contents</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="471"/> + <source>Close all help windows</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="874"/> + <source>Sync with Table of Contents</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="878"/> + <source>Synchronizes the table of contents with current page</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="880"/> + <source><b>Sync with Table of Contents</b><p>Synchronizes the table of contents with current page.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="887"/> + <source>Table of Contents</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="890"/> + <source>Shows the table of contents window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="892"/> + <source><b>Table of Contents</b><p>Shows the table of contents window.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="923"/> + <source>Manage QtHelp Documents</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="926"/> + <source>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="928"/> + <source><b>Manage QtHelp Documents</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1164"/> + <source>&Window</source> + <translation type="unfinished">&Pencere</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1254"/> + <source>Filter</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1259"/> + <source>Filtered by: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2361"/> + <source>Could not find an associated content.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="936"/> + <source>Manage QtHelp Filters</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="939"/> + <source>Shows a dialog to manage the QtHelp filters</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="941"/> + <source><b>Manage QtHelp Filters</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp filters.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="899"/> + <source>Index</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="902"/> + <source>Shows the index window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="904"/> + <source><b>Index</b><p>Shows the index window.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="911"/> + <source>Search</source> + <translation type="unfinished">Ara</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="914"/> + <source>Shows the search window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="916"/> + <source><b>Search</b><p>Shows the search window.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="949"/> + <source>Reindex Documentation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="952"/> + <source>Reindexes the documentation set</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="954"/> + <source><b>Reindex Documentation</b><p>Reindexes the documentation set.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2477"/> + <source>Updating search index</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2531"/> + <source>Looking for Documentation...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2561"/> + <source>Unfiltered</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2580"/> + <source>Help Engine</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="190"/> + <source>Show a navigation menu</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="483"/> + <source>Private Browsing</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="479"/> + <source>Private &Browsing</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="484"/> + <source><b>Private Browsing</b><p>Enables private browsing. In this mode no history is recorded anymore.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2237"/> + <source>Loading...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2250"/> + <source>Finished loading</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="803"/> + <source>Full Screen</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="803"/> + <source>&Full Screen</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="803"/> + <source>F11</source> + <translation type="unfinished">F11</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="923"/> + <source>Manage QtHelp &Documents</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="936"/> + <source>Manage QtHelp &Filters</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="949"/> + <source>&Reindex Documentation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="967"/> + <source>Clear private data</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="963"/> + <source>&Clear private data</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="968"/> + <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="977"/> + <source>Clear &icons database</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1031"/> + <source>Show Network Monitor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1031"/> + <source>Show &Network Monitor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1035"/> + <source>Show the network monitor dialog</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1036"/> + <source><b>Show Network Monitor</b><p>Shows the network monitor dialog.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1141"/> + <source>&Settings</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1160"/> + <source>&Tools</source> + <translation type="unfinished">&Araçlar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="790"/> + <source>Show page source</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="790"/> + <source>Ctrl+U</source> + <translation type="unfinished">Ctrl+U</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="794"/> + <source>Show the page source in an editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="795"/> + <source><b>Show page source</b><p>Show the page source in an editor.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="848"/> + <source>&Languages...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="851"/> + <source>Configure the accepted languages for web pages</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="853"/> + <source><b>Languages</b><p>Configure the accepted languages for web pages.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="848"/> + <source>Languages</source> + <translation type="unfinished">Diller</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="861"/> + <source>Cookies</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="861"/> + <source>C&ookies...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="864"/> + <source>Configure cookies handling</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="866"/> + <source><b>Cookies</b><p>Configure cookies handling.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1267"/> + <source>Settings</source> + <translation type="unfinished">Ayarlar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="759"/> + <source>Zoom reset</source> + <translation type="unfinished">Büyütmeyi sıfırla</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="759"/> + <source>Zoom &reset</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="759"/> + <source>Ctrl+0</source> + <comment>View|Zoom reset</comment> + <translation type="unfinished">Ctrl+0</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="764"/> + <source>Reset the zoom of the text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="774"/> + <source>Zoom text only</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="774"/> + <source>Zoom &text only</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="778"/> + <source>Zoom text only; pictures remain constant</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="780"/> + <source><b>Zoom text only</b><p>Zoom text only; pictures remain constant.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="765"/> + <source><b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the text. This sets the zoom factor to 100%.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="345"/> + <source>New &Window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="402"/> + <source>Import Bookmarks</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="402"/> + <source>&Import Bookmarks...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="405"/> + <source>Import bookmarks from other browsers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="407"/> + <source><b>Import Bookmarks</b><p>Import bookmarks from other browsers.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="415"/> + <source>Export Bookmarks</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="415"/> + <source>&Export Bookmarks...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="418"/> + <source>Export the bookmarks into a file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="420"/> + <source><b>Export Bookmarks</b><p>Export the bookmarks into a file.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="638"/> + <source>Manage Bookmarks</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="638"/> + <source>&Manage Bookmarks...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="638"/> + <source>Ctrl+Shift+B</source> + <comment>Help|Manage bookmarks</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="642"/> + <source>Open a dialog to manage the bookmarks.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="644"/> + <source><b>Manage Bookmarks...</b><p>Open a dialog to manage the bookmarks.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="652"/> + <source>Add &Bookmark...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="652"/> + <source>Ctrl+D</source> + <comment>Help|Add bookmark</comment> + <translation type="unfinished">Ctrl+D</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="658"/> + <source>Open a dialog to add a bookmark.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="659"/> + <source><b>Add Bookmark</b><p>Open a dialog to add the current URL as a bookmark.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="666"/> + <source>Add Folder</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="666"/> + <source>Add &Folder...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="669"/> + <source>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="671"/> + <source><b>Add Folder...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="679"/> + <source>Bookmark All Tabs</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="679"/> + <source>Bookmark All Tabs...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="682"/> + <source>Bookmark all open tabs.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="684"/> + <source><b>Bookmark All Tabs...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1766"/> + <source>Saved Tabs</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1202"/> + <source>Close Others</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="554"/> + <source>F5</source> + <comment>Go|Reload</comment> + <translation type="unfinished">F5</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="568"/> + <source>Stop</source> + <translation type="unfinished">Dur</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="568"/> + <source>&Stop</source> + <translation type="unfinished">D&ur</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="568"/> + <source>Ctrl+.</source> + <comment>Go|Stop</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="568"/> + <source>Esc</source> + <comment>Go|Stop</comment> + <translation type="unfinished">Esc</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="574"/> + <source>Stop loading</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="575"/> + <source><b>Stop</b><p>Stops loading of the current tab.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1195"/> + <source>Duplicate Page</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="387"/> + <source>Save As </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="387"/> + <source>&Save As...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="387"/> + <source>Shift+Ctrl+S</source> + <comment>File|Save As</comment> + <translation type="unfinished">Shift+Ctrl+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="392"/> + <source>Save the current page to disk</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="394"/> + <source><b>Save As...</b><p>Saves the current page to disk.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2540"/> + <source>eric4 Web Browser</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1684"/> + <source>Eric Web Browser</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1675"/> + <source><h3>About Eric Web Browser</h3><p>The Eric Web Browser is a combined help file and HTML browser.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1989"/> + <source><b>Are you sure you want to turn on private browsing?</b><p>When private browsing is turned on, web pages are not added to the history, searches are not added to the list of recent searches and web site icons and cookies are not stored. Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the web pages you have opened.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="499"/> + <source>Quit the web browser</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="500"/> + <source><b>Quit</b><p>Quit the web browser.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="989"/> + <source>Configure Search Engines</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="989"/> + <source>Configure &Search Engines...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="993"/> + <source>Configure the available search engines</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="995"/> + <source><b>Configure Search Engines...</b><p>Opens a dialog to configure the available search engines.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1003"/> + <source>Manage Saved Passwords</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1003"/> + <source>Manage Saved Passwords...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1007"/> + <source>Manage the saved passwords</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1009"/> + <source><b>Manage Saved Passwords...</b><p>Opens a dialog to manage the saved passwords.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1017"/> + <source>Ad Block</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1017"/> + <source>&Ad Block...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1021"/> + <source>Configure AdBlock subscriptions and rules</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1023"/> + <source><b>Ad Block...</b><p>Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HistoryDialog</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.ui" line="14"/> + <source>Manage History</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.ui" line="43"/> + <source>Enter search term for history entries</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.ui" line="50"/> + <source>Press to clear the search edit</source> + <translation type="unfinished">Arama düzenlemesini temizlemek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.ui" line="82"/> + <source>Press to remove the selected entries</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.py" line="94"/> + <source>&Remove</source> + <translation type="unfinished">Kaldı&r</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.ui" line="92"/> + <source>Press to remove all entries</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.ui" line="95"/> + <source>Remove &All</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.py" line="90"/> + <source>&Open</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.py" line="91"/> + <source>Open in New &Tab</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryDialog.py" line="93"/> + <source>&Copy</source> + <translation type="unfinished">&Kopyala</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HistoryManager</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="337"/> + <source>Loading History</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="421"/> + <source>Unable to open history file <b>%1</b>.<br/>Reason: %2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="450"/> + <source>Saving History</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="444"/> + <source>Error removing old history file <b>%1</b>.<br/>Reason: %2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="450"/> + <source>Error moving new history file over old one (<b>%1</b>).<br/>Reason: %2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HistoryMenu</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="272"/> + <source>Show All History...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="275"/> + <source>Clear History...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="306"/> + <source>Clear History</source> + <translation type="unfinished">Geçmişi Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="306"/> + <source>Do you want to clear the history?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HistoryModel</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryModel.py" line="37"/> + <source>Title</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryModel.py" line="38"/> + <source>Address</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HistoryTreeModel</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryTreeModel.py" line="64"/> + <source>Earlier Today</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryTreeModel.py" line="67"/> + <source>%n item(s)</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform></numerusform> + <numerusform></numerusform> + </translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IconEditorGrid</name> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="181"/> + <source>Set Pixel</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="182"/> + <source>Erase Pixel</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="183"/> + <source>Draw Line</source> + <translation type="unfinished">Çizgi Çizimi</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="184"/> + <source>Draw Rectangle</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="185"/> + <source>Draw Filled Rectangle</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="186"/> + <source>Draw Circle</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="187"/> + <source>Draw Filled Circle</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="188"/> + <source>Draw Ellipse</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="189"/> + <source>Draw Filled Ellipse</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="190"/> + <source>Fill Region</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="778"/> + <source>Cut Selection</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="830"/> + <source>Paste</source> + <translation type="unfinished">Yapıştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="830"/> + <source><p>The clipboard image is larger than the current image.<br/>Paste as new image?</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="845"/> + <source>Paste Clipboard</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="912"/> + <source>Pasting Image</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="912"/> + <source>Invalid image data in clipboard.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="922"/> + <source>Paste Clipboard as New Image</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="950"/> + <source>Clear Image</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="966"/> + <source>Resize Image</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="990"/> + <source>Convert to Grayscale</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IconEditorPalette</name> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="40"/> + <source><b>Preview</b><p>This is a 1:1 preview of the current icon.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="50"/> + <source><b>Current Color</b><p>This is the currently selected color used for drawing.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="58"/> + <source><b>Current Color Value</b><p>This is the currently selected color value used for drawing.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="64"/> + <source>Select Color</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="65"/> + <source><b>Select Color</b><p>Select the current drawing color via a color selection dialog.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="74"/> + <source><b>Select alpha channel value</b><p>Select the value for the alpha channel of the current color.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IconEditorWindow</name> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="113"/> + <source>Windows Bitmap File (*.bmp)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="114"/> + <source>Graphic Interchange Format File (*.gif)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="115"/> + <source>Windows Icon File (*.ico)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="116"/> + <source>JPEG File (*.jpg)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="118"/> + <source>Portable Bitmap File (*.pbm)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="119"/> + <source>Portable Graymap File (*.pgm)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="120"/> + <source>Portable Network Graphics File (*.png)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="121"/> + <source>Portable Pixmap File (*.ppm)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="122"/> + <source>Scalable Vector Graphics File (*.svg)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="123"/> + <source>TIFF File (*.tif)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="124"/> + <source>X11 Bitmap File (*.xbm)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="125"/> + <source>X11 Pixmap File (*.xpm)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="136"/> + <source>All Files (*)</source> + <translation type="unfinished">Tüm Dosyalar (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="168"/> + <source>New</source> + <translation type="unfinished">Yeni</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="168"/> + <source>&New</source> + <translation type="unfinished">Ye&ni</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="168"/> + <source>Ctrl+N</source> + <comment>File|New</comment> + <translation type="unfinished">Ctrl+N</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="173"/> + <source>Create a new icon</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="174"/> + <source><b>New</b><p>This creates a new icon.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="181"/> + <source>New Window</source> + <translation type="unfinished">Yeni Pencere</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="181"/> + <source>New &Window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="185"/> + <source>Open a new icon editor window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="186"/> + <source><b>New Window</b><p>This opens a new icon editor window.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="193"/> + <source>Open</source> + <translation type="unfinished">Aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="193"/> + <source>&Open...</source> + <translation type="unfinished">&Aç...</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="193"/> + <source>Ctrl+O</source> + <comment>File|Open</comment> + <translation type="unfinished">Ctrl+O</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="198"/> + <source>Open an icon file for editing</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="199"/> + <source><b>Open File</b><p>This opens a new icon file for editing. It pops up a file selection dialog.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="207"/> + <source>Save</source> + <translation type="unfinished">Kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="207"/> + <source>&Save</source> + <translation type="unfinished">&Kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="207"/> + <source>Ctrl+S</source> + <comment>File|Save</comment> + <translation type="unfinished">Ctrl+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="212"/> + <source>Save the current icon</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="213"/> + <source><b>Save File</b><p>Save the contents of the icon editor window.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="220"/> + <source>Save As</source> + <translation type="unfinished">Farklı Kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="220"/> + <source>Save &As...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="220"/> + <source>Shift+Ctrl+S</source> + <comment>File|Save As</comment> + <translation type="unfinished">Shift+Ctrl+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="225"/> + <source>Save the current icon to a new file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="227"/> + <source><b>Save As...</b><p>Saves the current icon to a new file.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="234"/> + <source>Close</source> + <translation type="unfinished">Kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="234"/> + <source>&Close</source> + <translation type="unfinished">&Kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="234"/> + <source>Ctrl+W</source> + <comment>File|Close</comment> + <translation type="unfinished">Ctrl+W</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="239"/> + <source>Close the current icon editor window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="240"/> + <source><b>Close</b><p>Closes the current icon editor window.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="247"/> + <source>Close All</source> + <translation type="unfinished">Hepsini Kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="247"/> + <source>Close &All</source> + <translation type="unfinished">Hepsini K&apat</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="250"/> + <source>Close all icon editor windows</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="251"/> + <source><b>Close All</b><p>Closes all icon editor windows except the first one.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="258"/> + <source>Quit</source> + <translation type="unfinished">Çık</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="258"/> + <source>&Quit</source> + <translation type="unfinished">&Çıkış</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="258"/> + <source>Ctrl+Q</source> + <comment>File|Quit</comment> + <translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="263"/> + <source>Quit the icon editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="264"/> + <source><b>Quit</b><p>Quit the icon editor.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="279"/> + <source>Undo</source> + <translation type="unfinished">Geri Al</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="279"/> + <source>&Undo</source> + <translation type="unfinished">&Geri al</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="279"/> + <source>Ctrl+Z</source> + <comment>Edit|Undo</comment> + <translation type="unfinished">Ctrl+Z</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="279"/> + <source>Alt+Backspace</source> + <comment>Edit|Undo</comment> + <translation type="unfinished">Alt+Backspace</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="285"/> + <source>Undo the last change</source> + <translation type="unfinished">Enson değişikliği geri al</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="286"/> + <source><b>Undo</b><p>Undo the last change done.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="293"/> + <source>Redo</source> + <translation type="unfinished">İlerial</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="293"/> + <source>&Redo</source> + <translation type="unfinished">&İlerial</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="293"/> + <source>Ctrl+Shift+Z</source> + <comment>Edit|Redo</comment> + <translation type="unfinished">Ctrl+Shift+Z</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="298"/> + <source>Redo the last change</source> + <translation type="unfinished">Son değişikliği ileri al</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="299"/> + <source><b>Redo</b><p>Redo the last change done.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="306"/> + <source>Cut</source> + <translation type="unfinished">Kes</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="306"/> + <source>Cu&t</source> + <translation type="unfinished">Ke&s</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="306"/> + <source>Ctrl+X</source> + <comment>Edit|Cut</comment> + <translation type="unfinished">Ctrl+X</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="306"/> + <source>Shift+Del</source> + <comment>Edit|Cut</comment> + <translation type="unfinished">Shift+Del</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="312"/> + <source>Cut the selection</source> + <translation type="unfinished">Seçimi kes</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="313"/> + <source><b>Cut</b><p>Cut the selected image area to the clipboard.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="320"/> + <source>Copy</source> + <translation type="unfinished">Kopyala</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="320"/> + <source>&Copy</source> + <translation type="unfinished">&Kopyala</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="320"/> + <source>Ctrl+C</source> + <comment>Edit|Copy</comment> + <translation type="unfinished">Ctrl+C</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="320"/> + <source>Ctrl+Ins</source> + <comment>Edit|Copy</comment> + <translation type="unfinished">Ctrl+Ins</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="326"/> + <source>Copy the selection</source> + <translation type="unfinished">Seçimi kopyala</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="327"/> + <source><b>Copy</b><p>Copy the selected image area to the clipboard.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="334"/> + <source>Paste</source> + <translation type="unfinished">Yapıştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="334"/> + <source>&Paste</source> + <translation type="unfinished">Ya&pıştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="334"/> + <source>Ctrl+V</source> + <comment>Edit|Paste</comment> + <translation type="unfinished">Ctrl+V</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="334"/> + <source>Shift+Ins</source> + <comment>Edit|Paste</comment> + <translation type="unfinished">Shift+Ins</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="340"/> + <source>Paste the clipboard image</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="341"/> + <source><b>Paste</b><p>Paste the clipboard image.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="348"/> + <source>Paste as New</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="348"/> + <source>Paste as &New</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="351"/> + <source>Paste the clipboard image replacing the current one</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="353"/> + <source><b>Paste as New</b><p>Paste the clipboard image replacing the current one.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="360"/> + <source>Clear</source> + <translation type="unfinished">Temizle</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="360"/> + <source>Cl&ear</source> + <translation type="unfinished">T&emizle</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="360"/> + <source>Alt+Shift+C</source> + <comment>Edit|Clear</comment> + <translation type="unfinished">Alt+Shift+C</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="366"/> + <source>Clear the icon image</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="367"/> + <source><b>Clear</b><p>Clear the icon image and set it to be completely transparent.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="374"/> + <source>Select All</source> + <translation type="unfinished">Hepsini Seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="374"/> + <source>&Select All</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="374"/> + <source>Ctrl+A</source> + <comment>Edit|Select All</comment> + <translation type="unfinished">Ctrl+A</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="379"/> + <source>Select the complete icon image</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="380"/> + <source><b>Select All</b><p>Selects the complete icon image.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="387"/> + <source>Change Size</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="387"/> + <source>Change Si&ze...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="392"/> + <source>Change the icon size</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="393"/> + <source><b>Change Size...</b><p>Changes the icon size.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="400"/> + <source>Grayscale</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="400"/> + <source>&Grayscale</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="405"/> + <source>Change the icon to grayscale</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="406"/> + <source><b>Grayscale</b><p>Changes the icon to grayscale.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="439"/> + <source>Zoom in</source> + <translation type="unfinished">Büyüt</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="439"/> + <source>Zoom &in</source> + <translation type="unfinished">Bü&yült</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="439"/> + <source>Ctrl++</source> + <comment>View|Zoom in</comment> + <translation type="unfinished">Ctrl++</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="444"/> + <source>Zoom in on the icon</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="445"/> + <source><b>Zoom in</b><p>Zoom in on the icon. This makes the grid bigger.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="452"/> + <source>Zoom out</source> + <translation type="unfinished">Küçült</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="452"/> + <source>Zoom &out</source> + <translation type="unfinished">Küçü&lt</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="452"/> + <source>Ctrl+-</source> + <comment>View|Zoom out</comment> + <translation type="unfinished">Ctrl+-</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="457"/> + <source>Zoom out on the icon</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="458"/> + <source><b>Zoom out</b><p>Zoom out on the icon. This makes the grid smaller.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="465"/> + <source>Zoom reset</source> + <translation type="unfinished">Büyütmeyi sıfırla</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="465"/> + <source>Zoom &reset</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="465"/> + <source>Ctrl+0</source> + <comment>View|Zoom reset</comment> + <translation type="unfinished">Ctrl+0</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="479"/> + <source>Zoom</source> + <translation type="unfinished">Büyüt</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="479"/> + <source>&Zoom...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="479"/> + <source>Ctrl+#</source> + <comment>View|Zoom</comment> + <translation type="unfinished">Ctrl+#</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="485"/> + <source>Zoom the icon</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="486"/> + <source><b>Zoom</b><p>Zoom the icon. This opens a dialog where the desired zoom factor can be entered.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="494"/> + <source>Show Grid</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="494"/> + <source>Show &Grid</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="499"/> + <source>Toggle the display of the grid</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="500"/> + <source><b>Show Grid</b><p>Toggle the display of the grid.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="520"/> + <source>Freehand</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="520"/> + <source>&Freehand</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="525"/> + <source><b>Free hand</b><p>Draws non linear lines.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="535"/> + <source>Color Picker</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="535"/> + <source>&Color Picker</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="540"/> + <source><b>Color Picker</b><p>The color of the pixel clicked on will become the current draw color.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="551"/> + <source>Rectangle</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="551"/> + <source>&Rectangle</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="556"/> + <source><b>Rectangle</b><p>Draw a rectangle.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="566"/> + <source>Filled Rectangle</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="566"/> + <source>F&illed Rectangle</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="571"/> + <source><b>Filled Rectangle</b><p>Draw a filled rectangle.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="581"/> + <source>Circle</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="586"/> + <source><b>Circle</b><p>Draw a circle.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="596"/> + <source>Filled Circle</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="596"/> + <source>Fille&d Circle</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="601"/> + <source><b>Filled Circle</b><p>Draw a filled circle.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="611"/> + <source>Ellipse</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="611"/> + <source>&Ellipse</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="616"/> + <source><b>Ellipse</b><p>Draw an ellipse.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="626"/> + <source>Filled Ellipse</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="626"/> + <source>Fille&d Elli&pse</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="631"/> + <source><b>Filled Ellipse</b><p>Draw a filled ellipse.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="641"/> + <source>Flood Fill</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="641"/> + <source>Fl&ood Fill</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="646"/> + <source><b>Flood Fill</b><p>Fill adjoining pixels with the same color with the current color.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="657"/> + <source>Line</source> + <translation type="unfinished">Satır</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="657"/> + <source>&Line</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="662"/> + <source><b>Line</b><p>Draw a line.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="672"/> + <source>Eraser (Transparent)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="672"/> + <source>Eraser (&Transparent)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="677"/> + <source><b>Eraser (Transparent)</b><p>Erase pixels by setting them to transparent.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="687"/> + <source>Rectangular Selection</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="703"/> + <source>Rect&angular Selection</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="692"/> + <source><b>Rectangular Selection</b><p>Select a rectangular section of the icon using the mouse.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="703"/> + <source>Circular Selection</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="708"/> + <source><b>Circular Selection</b><p>Select a circular section of the icon using the mouse.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="725"/> + <source>About</source> + <translation type="unfinished">Hakkında</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="725"/> + <source>&About</source> + <translation type="unfinished">H&akkında</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="728"/> + <source>Display information about this software</source> + <translation type="unfinished">Bu yazılım hakkında bilgi göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="729"/> + <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> + <translation type="unfinished"><b>Hakkında</b><p>Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="735"/> + <source>About Qt</source> + <translation type="unfinished">Qt Hakkında</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="735"/> + <source>About &Qt</source> + <translation type="unfinished">&Qt Hakkında</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="738"/> + <source>Display information about the Qt toolkit</source> + <translation type="unfinished">Qt araçkiti hakkında bilgi göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="740"/> + <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> + <translation type="unfinished"><b>Qt Hakkında</b><p>Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="748"/> + <source>About KDE</source> + <translation type="unfinished">KDE Hakkında</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="748"/> + <source>About &KDE</source> + <translation type="unfinished">&KDE Hakkında</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="751"/> + <source>Display information about KDE</source> + <translation type="unfinished">KDE hakkında bilgi göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="752"/> + <source><b>About KDE</b><p>Display some information about KDE.</p></source> + <translation type="unfinished"><b>KDE Hakkında</b><p>KDE Hakkında bazı bilgiler gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="761"/> + <source>What's This?</source> + <translation type="unfinished">Bu nedir?</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="761"/> + <source>&What's This?</source> + <translation type="unfinished">Bu &Nedir?</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="761"/> + <source>Shift+F1</source> + <comment>Help|What's This?'</comment> + <translation type="unfinished">Shift+F1</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="766"/> + <source>Context sensitive help</source> + <translation type="unfinished">İçeriğe duyarlı yardım</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="767"/> + <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> + <translation type="unfinished"><b>Duyarlı yardım içeriğini görüntüle</b><p>Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru işeretiyle beraber bir ok şeklindedir ve bir arayüz elemanı üzerinde tıklarsanız bu elemanın nasıl kullanılacağı ve hakkında kısa bilgi verir. bu özellik diyaloglarda başlık çubuğu üzerindeyken çıkarılan açılır menülerde de bulunmaktadır.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="784"/> + <source>&File</source> + <translation type="unfinished">&Dosya</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="798"/> + <source>&Edit</source> + <translation type="unfinished">Düz&en</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="814"/> + <source>&View</source> + <translation type="unfinished">&Görünüm</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="823"/> + <source>&Tools</source> + <translation type="unfinished">&Araçlar</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="842"/> + <source>&Help</source> + <translation type="unfinished">&Yardım</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="854"/> + <source>File</source> + <translation type="unfinished">Dosya</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="867"/> + <source>Edit</source> + <translation type="unfinished">Düzen</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="880"/> + <source>View</source> + <translation type="unfinished">Görünüm</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="890"/> + <source>Tools</source> + <translation type="unfinished">Araçlar</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="908"/> + <source>Help</source> + <translation type="unfinished">Yardım</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="922"/> + <source><p>This part of the status bar displays the current zoom factor.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="929"/> + <source><p>This part of the status bar displays the icon size.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="936"/> + <source><p>This part of the status bar displays the cursor position.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1006"/> + <source>Open icon file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1046"/> + <source>Save icon file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1046"/> + <source><p>The file <b>%1</b> already exists.</p></source> + <translation type="unfinished"><p> <b>%1</b>dosyası burda zaten var.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1168"/> + <source>eric4 Icon Editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1075"/> + <source>The file %1 does not exist.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1081"/> + <source>Cannot read file %1: +%2.</source> + <translation type="unfinished">Okunamayan dosya %1:%2.</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1115"/> + <source>Cannot write file %1: +%2.</source> + <translation type="unfinished">Yazılamayan dosya %1: +%2.</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1127"/> + <source>Icon saved</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1142"/> + <source>Untitled</source> + <translation type="unfinished">Başlıksız</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1146"/> + <source>%1[*] - %2</source> + <translation type="unfinished">%1[*] - %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1146"/> + <source>Icon Editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1168"/> + <source>The icon image has been modified. +Do you want to save your changes?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1258"/> + <source>About eric4 Icon Editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1258"/> + <source>The eric4 Icon Editor is a simple editor component to perform icon drawing tasks.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="117"/> + <source>Multiple-Image Network Graphics File (*.mng)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="470"/> + <source>Reset the zoom of the icon</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="471"/> + <source><b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the icon. This sets the zoom factor to 100%.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IconSizeDialog</name> + <message> + <location filename="IconEditor/Ui_IconSizeDialog.py" line="55"/> + <source>Dialog</source> + <translation type="obsolete">Diyalog</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconSizeDialog.ui" line="22"/> + <source>Size:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconSizeDialog.ui" line="29"/> + <source>Enter the width of the icon</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconSizeDialog.ui" line="48"/> + <source>X</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconSizeDialog.ui" line="58"/> + <source>Enter the height of the icon</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconSizeDialog.ui" line="13"/> + <source>Icon Size</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IconZoomDialog</name> + <message> + <location filename="IconEditor/IconZoomDialog.ui" line="14"/> + <source>Zoom</source> + <translation type="unfinished">Büyüt</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconZoomDialog.ui" line="22"/> + <source>Zoom &Factor:</source> + <translation type="unfinished">Büyütme &Katsayısı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconZoomDialog.ui" line="32"/> + <source>Enter zoom factor</source> + <translation type="unfinished">Yakınlaştırma katsayısı giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconZoomDialog.ui" line="35"/> + <source><b>Zoom Factor</b> +<p>Enter the desired zoom factor here. The zoom factor +may be between -10 and +20 and is the increment that is +added to the size of the fonts used in the editor windows.</p></source> + <translation type="unfinished"><b>Zoom Katsayısır</b><p>Tercih ettiğiniz büyütme katsayısını giriniz. Büyütme faktörü -10 ile +20 arasında olabilir tercihiniz düzenleyici penceresinde kullanılan yazı tiplerini etkiler.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconZoomDialog.ui" line="44"/> + <source>%</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IconsPage</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="16"/> + <source><b>Configure icon directories</b></source> + <translation><b>İkon dizinini ayarla</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="36"/> + <source><font color="#FF0000"><b>Note:</b> These settings are activated at the next startup of the application.</font></source> + <translation><font color="#FF0000"><b>Not:</b> Bu ayarlamalar uygulamanın bir sonraki çalıştırılmasında aktif hale geçecektir.</font></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="48"/> + <source>Press to delete the selected directory from the list</source> + <translation>Seçilen dizini listeden silmek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="51"/> + <source>Delete</source> + <translation>Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="61"/> + <source>Press to add the entered directory to the list</source> + <translation>Girilen dizini eklemek ve listelemek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="64"/> + <source>Add</source> + <translation>Ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="71"/> + <source>Enter a directory to be added</source> + <translation>Eklemek için dizin seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="78"/> + <source>Press to select an icon directory via a selection dialog</source> + <translation>İcon dizinini siçim diyaloğu ile seçmek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="81"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="93"/> + <source>Show</source> + <translation>Göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="121"/> + <source>Up</source> + <translation>Up</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="131"/> + <source>Down</source> + <translation>Down</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="156"/> + <source>List of icon directories</source> + <translation>İcın dizinleri listesi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.py" line="126"/> + <source>Select icon directory</source> + <translation>İcon dizinin seçiniz</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IconsPreviewDialog</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/IconsPreviewDialog.ui" line="13"/> + <source>Icons Preview</source> + <translation>İcon Öngörünümü</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ImportsDiagram</name> + <message> + <location filename="Graphics/ImportsDiagram.py" line="77"/> + <source>Parsing modules...</source> + <translation>Moduller İnceleniyor...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/ImportsDiagram.py" line="105"/> + <source>The directory <b>'%1'</b> is not a Python package.</source> + <translation> <b>'%1'</b> dizini Python paketinde yok.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>InputDialogWizard</name> + <message> + <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="75"/> + <source>QInputDialog Wizard</source> + <translation>QInputDialog Sihirbazı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="72"/> + <source>Q&InputDialog Wizard...</source> + <translation>Q&InputDialog Sihirbazı...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="76"/> + <source><b>QInputDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QInputDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> + <translation><b>QInputDialog Sihirbazı</b><p>Bu sihirbaz QInputDialog oluşturmak için ihtiyaç duyulan tüm parametrelerin girilmesini sağlayan bir diyalog açar. Üretilen kodlar geçerli imleç pozizyonuna eklenir. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="120"/> + <source>No current editor</source> + <translation>Geçerli düzenleyici yok</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="120"/> + <source>Please open or create a file first.</source> + <translation>Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>InputDialogWizardDialog</name> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="14"/> + <source>QInputDialog Wizard</source> + <translation>QInputDialog Sihirbazı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/Ui_InputDialogWizardDialog.py" line="224"/> + <source>Qt Version</source> + <translation type="obsolete">Qt Sürümü</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/Ui_InputDialogWizardDialog.py" line="225"/> + <source>Select to generate code for Qt 3</source> + <translation type="obsolete">Qt 3 e kod üretmek için seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/Ui_InputDialogWizardDialog.py" line="226"/> + <source>Qt 3</source> + <translation type="obsolete">Qt 3</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/Ui_InputDialogWizardDialog.py" line="227"/> + <source>Select to generate code for Qt 4</source> + <translation type="obsolete">Qt 4 kodu üretmek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/Ui_InputDialogWizardDialog.py" line="228"/> + <source>Qt 4</source> + <translation type="obsolete">Qt 4</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="23"/> + <source>Type</source> + <translation>Tür</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="83"/> + <source>Text</source> + <translation>Metin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="138"/> + <source>Integer</source> + <translation>Tamsayı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="227"/> + <source>Double</source> + <translation>Çift</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="301"/> + <source>Item</source> + <translation>Madde</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="63"/> + <source>Caption</source> + <translation>Başlık</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="73"/> + <source>Label</source> + <translation>Etiket</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="89"/> + <source>Echo Mode</source> + <translation>Taklit modu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="95"/> + <source>Normal</source> + <translation>Normal</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="105"/> + <source>No Echo</source> + <translation>Taklit Yok</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="112"/> + <source>Password</source> + <translation>Parola</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="267"/> + <source>Default</source> + <translation>Öntanımlı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="193"/> + <source>Step</source> + <translation>Adım</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="281"/> + <source>To</source> + <translation>E</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="274"/> + <source>From</source> + <translation>Den</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="246"/> + <source>2147483647</source> + <translation>2147483647</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="253"/> + <source>-2147483647</source> + <translation>-2147483647</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="260"/> + <source>0</source> + <translation>0</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="288"/> + <source>Decimals</source> + <translation>Onluk</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="307"/> + <source>Editable</source> + <translation>Düzenlenebilir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="323"/> + <source>Current Item</source> + <translation>Geçerli Madde</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="330"/> + <source>String List Variable</source> + <translation>Karakterdizini Değişken Listesi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.py" line="44"/> + <source>Test</source> + <translation>Test</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>InterfacePage</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="17"/> + <source><b>Configure User Interface</b></source> + <translation><b>Kullanacı Arayüzünü Yapılandır</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="37"/> + <source>Browsers</source> + <translation>Gözatıcılar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="43"/> + <source>Select, if folders should be listed first in the various browsers</source> + <translation>Çeşitli gözatıcılarda ilk önce klasörlerin listelenmesini istiyorsanız, seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="46"/> + <source>List folders first in Browsers</source> + <translation>Gözatıcıda önce dosyaları listele</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="53"/> + <source>Select to hide non public classes, methods and attributes in the browsers.</source> + <translation>Gözatıcılarda ngenel olmayan sınıfları, metodları ve niteliklerin gizlenmesini istiyorsanız seçiniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="56"/> + <source>Hide non public members in Browsers</source> + <translation>Genel kullanıcı olmayanları Gözatıcıda gizle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="76"/> + <source>Log-Viewer</source> + <translation>Günlük-Gösterici</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="92"/> + <source>Stderr Colour:</source> + <translation>Stdhata Rengi:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="105"/> + <source>Select the colour for text sent to stderr</source> + <translation>gönderilecek Stdhata metinlerinin rengini seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="134"/> + <source>Select, if the caption of the main window should show the filename of the current editor</source> + <translation>Geçerli editörün dosya adının ana pencere başlığında görünmesini istiyorsanız, seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="137"/> + <source>Caption shows filename</source> + <translation>Başlık dosya adını gösterir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="146"/> + <source>Filename Length</source> + <translation>Dosyaadı Uzunluğu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="153"/> + <source>Enter the number of characters to be shown in the main window title.</source> + <translation>Ana pencere başlığında gösterilecek karakter sayısını giriniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="190"/> + <source>Style:</source> + <translation>Stil:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="197"/> + <source>Select the interface style</source> + <translation>Kullanıcı arayüz stilini seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="204"/> + <source>Style Sheet:</source> + <translation>Sayfa Stili:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="211"/> + <source>Enter the name of the style sheet file</source> + <translation>Sayfa stili dosyasının adını giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="218"/> + <source>Select the style sheet file via a file selection dialog</source> + <translation>Sayfa stil dosyasını dosya seçme diyaloğu ile seçiniz </translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="221"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="230"/> + <source>Dockarea Corner Usage</source> + <translation>Yüzeralanı Köşe Kullanımı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="236"/> + <source>Top Left Corner</source> + <translation>Sol Üst Köşe</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="242"/> + <source>Select to assign the top left corner to the top dockarea</source> + <translation>Üst rıhtım alanının sol üst köşesini tahsis etmek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="274"/> + <source>Top dockarea</source> + <translation>Üst rıhtım alanı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="252"/> + <source>Select to assign the top left corner to the left dockarea</source> + <translation>Sol rıhtım alanının sol üst köşesini tahsis etmek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="313"/> + <source>Left dockarea</source> + <translation>Sol rıhtım alanı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="265"/> + <source>Top Right Corner</source> + <translation>Sağ Üst Köşe</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="271"/> + <source>Select to assign the top right corner to the top dockarea</source> + <translation>Üst rıhtım alanının sağ üst köşesini tahsis etmek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="281"/> + <source>Select to assign the top right corner to the right dockarea</source> + <translation>Sağ rıhtım alanının sağ üst köşesini tahsis etmek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="342"/> + <source>Right dockarea</source> + <translation>Sağ rıhtım alanı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="294"/> + <source>Bottom Left Corner</source> + <translation>Sol Alt Köşe</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="300"/> + <source>Select to assign the bottom left corner to the bottom dockarea</source> + <translation>Alt rıhtım alanının sol alt köşesini tahsis etmek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="332"/> + <source>Bottom dockarea</source> + <translation>Alt rıhtım alanı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="310"/> + <source>Select to assign the bottom left corner to the left dockarea</source> + <translation>Sol rıhtım alanının alt sol köşesini tahsis etmek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="323"/> + <source>Bottom Right Corner</source> + <translation>Sağ Alt Köşe</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="329"/> + <source>Select to assign the bottom right corner to the bottom dockarea</source> + <translation>Alt rıhtım alanının sağ alt köşesini tahsis etmek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="339"/> + <source>Select to assign the bottom right corner to the right dockarea</source> + <translation>Sağ rıhtım alanının alt sağ köşesini tahsis etmek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="368"/> + <source><font color="#FF0000"><b>Note:</b> All settings below are activated at the next startup of the application.</font></source> + <translation><font color="#FF0000"><b>Not:</b> Bu ayarlamalar uygulamanın bir sonraki çalıştırılmasında aktif hale geçecektir.</font></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="383"/> + <source>Language:</source> + <translation>Dil:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="399"/> + <source>Select the interface language.</source> + <translation>Arayüz dilini seçiniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="402"/> + <source>The interface language can be selected from this list. If "system" is selected, the interface language is determined by the system. The selection of "none" means, that the default language will be used.</source> + <translation>Arayüz dili bu listeden seçilebilir. "system" seçilirse,arayüz dili sistem tarafından belirlenir. "none" seçiminin anlamı,ön tanmlı dili kullan demektir.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="409"/> + <source>Layout:</source> + <translation>Yerleşim:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="422"/> + <source>Select the layout type.</source> + <translation>Yerleşim tipini seçin.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="426"/> + <source>Dock Windows</source> + <translation>Yüzer Pencereler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="431"/> + <source>Floating Windows </source> + <translation>Kayan Pencereler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="436"/> + <source>Toolboxes</source> + <translation>Araçkutuları</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="441"/> + <source>Sidebars</source> + <translation>Yançubuklar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="453"/> + <source>Shell</source> + <translation>Kabuk</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="459"/> + <source>Select to get a separate shell window</source> + <translation>Ayrılmış pencere kabuğu için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="491"/> + <source>separate window</source> + <translation>ayrılmış pencere</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_InterfacePage.py" line="311"/> + <source>Select to embed the shell in the Debug-Browser</source> + <translation type="obsolete">Hata Ayıklama- Gözatıcısını kabuğu gömmek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_InterfacePage.py" line="317"/> + <source>embed in Debug-Browser</source> + <translation type="obsolete">Hata Ayıklama-Gözatıcısında gömülü</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="482"/> + <source>File-Browser</source> + <translation>Dosya-Gözatıcısı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="488"/> + <source>Select to get a separate file browser window</source> + <translation>Dosya gözatıcısı penceresine bir ayraç eklemek için seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_InterfacePage.py" line="316"/> + <source>Select to embed the file browser in the Debug-Browser</source> + <translation type="obsolete">Dosya gözatıcısını Hata Ayıklama Gözatıcısına yerleştirmek için seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_InterfacePage.py" line="318"/> + <source>Select to embed the file browser in the Project-Browser</source> + <translation type="obsolete">Dosya gözatıcısını proje gözatıcısına yerleştirmek için seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_InterfacePage.py" line="319"/> + <source>embed in Project-Browser</source> + <translation type="obsolete">Proje-Gözatıcısında gömülü</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="539"/> + <source>Dialogs</source> + <translation>Diyalog</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_InterfacePage.py" line="344"/> + <source>Select to use the embedded find dialogs</source> + <translation type="obsolete">Gömülü arama diyaloglarını kullanmak için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_InterfacePage.py" line="345"/> + <source>Use embedded Find dialogs</source> + <translation type="obsolete">Gömülü Arama Diyaloğunu Kullan</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="545"/> + <source>Select, if KDE 4 dialogs should be used</source> + <translation>KDE 4 diyalogları kullanılacaksa, seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="548"/> + <source>Use KDE 4 dialogs</source> + <translation>KDE 4 diyaloglarını kullan</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="571"/> + <source>Reset layout to factory defaults</source> + <translation>Yerleşimi fabrika ayarlarına döndür</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="248"/> + <source>System</source> + <translation>Sistem</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="229"/> + <source>English</source> + <comment>Translate this with your language</comment> + <translation>Türkçe</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="258"/> + <source>Select style sheet file</source> + <translation>Sayfa stil dosyasını seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="258"/> + <source>Qt Style Sheets (*.qss);;Cascading Style Sheets (*.css);;All files (*)</source> + <translation>Qt Sayfa stili (*.qss);;Üstüste Sayfa Stili (*.css);;Tüm Dosyalar (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="469"/> + <source>Select to embed the shell in the Debug-Viewer</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="501"/> + <source>embed in Debug-Viewer</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="498"/> + <source>Select to embed the file browser in the Debug-Viewer</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="508"/> + <source>Select to embed the file browser in the Project-Viewer</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="511"/> + <source>embed in Project-Viewer</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="63"/> + <source>Select to sort file contents by occurrence</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="66"/> + <source>Sort contents by occurrence</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="82"/> + <source>Select to show the log-viewer upon new output</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="85"/> + <source>Show upon new output</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="523"/> + <source>Tabs</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="529"/> + <source>Show only one close button instead of one for each tab</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>JavaScriptEricObject</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="102"/> + <source>Search results provided by %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="72"/> + <source>Welcome to Eric Web Browser!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="73"/> + <source>Eric Web Browser</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="74"/> + <source>Search!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="75"/> + <source>About Eric</source> + <translation type="unfinished">Eric Hakkında</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KFileDialog</name> + <message> + <location filename="KdeQt/KQFileDialog.py" line="146"/> + <source>Open</source> + <translation>Aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="KdeQt/KQFileDialog.py" line="114"/> + <source>Save As</source> + <translation>Farklı Kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="KdeQt/KQFileDialog.py" line="174"/> + <source>Select Directory</source> + <translation>Dizin Seçiniz</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KQMessageBox</name> + <message> + <location filename="KdeQt/KQMessageBox.py" line="68"/> + <source>Ignore</source> + <translation>Görmezden gelmek</translation> + </message> + <message> + <location filename="KdeQt/KQMessageBox.py" line="70"/> + <source>Abort</source> + <translation>Durdur</translation> + </message> + <message> + <location filename="KdeQt/KQMessageBox.py" line="72"/> + <source>Restore Defaults</source> + <translation>Varsayılan Değerlere Geri Dön</translation> + </message> + <message> + <location filename="KdeQt/KQMessageBox.py" line="74"/> + <source>Save All</source> + <translation>Hepsini kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="KdeQt/KQMessageBox.py" line="76"/> + <source>Yes to &All</source> + <translation>Hepsi için Eve&t</translation> + </message> + <message> + <location filename="KdeQt/KQMessageBox.py" line="78"/> + <source>N&o to All</source> + <translation>Hepsi İçin H&ayır</translation> + </message> + <message> + <location filename="KdeQt/KQMessageBox.py" line="80"/> + <source>Retry</source> + <translation>Tekrar Dene</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>LexerAssociationDialog</name> + <message> + <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="13"/> + <source>Project Lexer Associations</source> + <translation>Lexer benzeri proje</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="32"/> + <source>Filename Pattern</source> + <translation>Dosyaadı Örneği</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="37"/> + <source>Lexer Language</source> + <translation>Lexer Dili</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="47"/> + <source>Filename &Pattern:</source> + <translation>Dosyaadı &Örneği:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="57"/> + <source>Enter the filename pattern to be associated</source> + <translation>Birleşim için Dosya adı örneği giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="64"/> + <source>Press to add or change the entered association</source> + <translation>girilen birleşimi eklemek yada değiştirmek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="67"/> + <source>Add/&Change</source> + <translation>Ekle/&Değiştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="74"/> + <source>&Lexer Language:</source> + <translation>&Lexer Dili:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="84"/> + <source>Select the lexer language to associate</source> + <translation>Birleştirmek için lexer dilini seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="91"/> + <source>Press to delete the selected association</source> + <translation>Seçilen birleşimi silmek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="94"/> + <source>&Delete</source> + <translation>&Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="101"/> + <source>Alternative Le&xer:</source> + <translation>Alternatif Le&er:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/LexerAssociationDialog.ui" line="111"/> + <source>Select the alternative lexer to associate</source> + <translation>Alternatif lexeri yada benzerini seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/LexerAssociationDialog.py" line="125"/> + <source>Alternative</source> + <translation>Alternatif</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>LexerPygments</name> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="131"/> + <source>Default</source> + <translation>Öntanımlı</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="132"/> + <source>Comment</source> + <translation>Yorumlayıcı</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="133"/> + <source>Preprocessor</source> + <translation>Önişlemci</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="134"/> + <source>Keyword</source> + <translation>Anahtar sözcük</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="135"/> + <source>Pseudo Keyword</source> + <translation>Sözde Anahtar sözcük</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="136"/> + <source>Type Keyword</source> + <translation>Anahtar sözcük türü</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="137"/> + <source>Operator</source> + <translation>İşletmen</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="138"/> + <source>Word</source> + <translation>Kelime</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="139"/> + <source>Builtin</source> + <translation>Yenleşik</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="140"/> + <source>Function or method name</source> + <translation>Fonksiyon yada yöntem adı</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="141"/> + <source>Class name</source> + <translation>Sınıf adı</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="142"/> + <source>Namespace</source> + <translation>Aduzayı</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="143"/> + <source>Exception</source> + <translation>İstisna</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="144"/> + <source>Identifier</source> + <translation>Tanımlayıcı</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="145"/> + <source>Constant</source> + <translation>Sabit</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="146"/> + <source>Label</source> + <translation>Etiket</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="147"/> + <source>Entity</source> + <translation>Öğe</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="148"/> + <source>Attribute</source> + <translation>Öznitelik</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="149"/> + <source>Tag</source> + <translation>Etiket</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="150"/> + <source>Decorator</source> + <translation>Decoratör</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="151"/> + <source>String</source> + <translation>Karakter Dizini</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="152"/> + <source>Documentation string</source> + <translation>Belgelenmiş metin</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="153"/> + <source>Scalar</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="154"/> + <source>Escape</source> + <translation>Kaçış</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="155"/> + <source>Regular expression</source> + <translation>Düzenli ifade</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="156"/> + <source>Symbol</source> + <translation>SEmbol</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="157"/> + <source>Other string</source> + <translation>Diğer karakter dizini</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="158"/> + <source>Number</source> + <translation>Numara</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="159"/> + <source>Heading</source> + <translation>BAşlık</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="160"/> + <source>Subheading</source> + <translation>Altbaşlık</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="161"/> + <source>Deleted</source> + <translation>Silindi</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="162"/> + <source>Inserted</source> + <translation>Araya girmiş</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="163"/> + <source>Generic error</source> + <translation>Soyuna özgü hata</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="164"/> + <source>Emphasized text</source> + <translation>Vurgulanmış metin</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="165"/> + <source>Strong text</source> + <translation>Kesin metin</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="166"/> + <source>Prompt</source> + <translation>Hazır</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="167"/> + <source>Output</source> + <translation>Çıktı</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="168"/> + <source>Traceback</source> + <translation>Geriiz</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/LexerPygments.py" line="169"/> + <source>Error</source> + <translation>Hata</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Lexers</name> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="73"/> + <source>Bash</source> + <translation>Bash</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="74"/> + <source>Batch</source> + <translation>Batch</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="75"/> + <source>C/C++</source> + <translation>C/C++</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="76"/> + <source>C#</source> + <translation>C#</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="77"/> + <source>CMake</source> + <translation>CMake</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="78"/> + <source>CSS</source> + <translation>CSS</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="79"/> + <source>D</source> + <translation>D</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="80"/> + <source>Diff</source> + <translation>Diff</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="81"/> + <source>HTML/PHP/XML</source> + <translation>HTML/PHP/XML</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="82"/> + <source>IDL</source> + <translation>IDL</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="83"/> + <source>Java</source> + <translation>Java</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="84"/> + <source>JavaScript</source> + <translation>JavaScript</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="85"/> + <source>Lua</source> + <translation>Lua</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="86"/> + <source>Makefile</source> + <translation>Makefile</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="87"/> + <source>Perl</source> + <translation>Perl</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="88"/> + <source>Povray</source> + <translation>Povray</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="89"/> + <source>Properties</source> + <translation>Özellikler</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="90"/> + <source>Python</source> + <translation>Python</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="91"/> + <source>Ruby</source> + <translation>Ruby</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="92"/> + <source>SQL</source> + <translation>SQL</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="93"/> + <source>TeX</source> + <translation>TeX</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="94"/> + <source>VHDL</source> + <translation>VHDL</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="98"/> + <source>TCL</source> + <translation>TCL</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="100"/> + <source>Fortran</source> + <translation>Fortran</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="102"/> + <source>Fortran77</source> + <translation>Fortran77</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="104"/> + <source>Pascal</source> + <translation>Pascal</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="106"/> + <source>PostScript</source> + <translation>PostScript</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="108"/> + <source>XML</source> + <translation>XML</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="110"/> + <source>YAML</source> + <translation>YAML</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="116"/> + <source>Pygments</source> + <translation>Pygmentler</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="357"/> + <source>Python Files (*.py)</source> + <translation>Python Dosyaları (*.py)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="363"/> + <source>Python Files win32 (*.pyw)</source> + <translation type="obsolete">Python Dosyaları win32 (*.pyw)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="365"/> + <source>Pyrex Files (*.pyx)</source> + <translation>Pyrex Dosyaları (*.pyx)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="367"/> + <source>Quixote Template Files (*.ptl)</source> + <translation>Quixote Template Dosyaları (*.ptl)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="369"/> + <source>Ruby Files (*.rb)</source> + <translation>Ruby Dosyaları (*.rb)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="371"/> + <source>IDL Files (*.idl)</source> + <translation>IDL Dosyaları (*.idl)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="268"/> + <source>C Files (*.h *.c)</source> + <translation>C Dosyalır (*.h *.c)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="270"/> + <source>C++ Files (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc)</source> + <translation>C++ Dosyaları (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="379"/> + <source>C# Files (*.cs)</source> + <translation>C# Dosyaları (*.cs)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="274"/> + <source>HTML Files (*.html *.htm *.asp *.shtml)</source> + <translation>HTML Dosyaları (*.html *.htm *.asp *.shtml)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="387"/> + <source>CSS Files (*.css)</source> + <translation>CSS Dosyaları (*.css)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="389"/> + <source>QSS Files (*.qss)</source> + <translation>QSS Dosyaları (*.qss)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="280"/> + <source>PHP Files (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml)</source> + <translation>PHP Dosyaları (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="282"/> + <source>XML Files (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd)</source> + <translation>XML Dosyaları (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="397"/> + <source>Qt Resource Files (*.qrc)</source> + <translation>Qt Kaynak Dosyaları (*.qrc)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="286"/> + <source>D Files (*.d *.di)</source> + <translation>D Dosyaları (*.d *.di)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="403"/> + <source>Java Files (*.java)</source> + <translation>Java Dosyaları (*.java)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="405"/> + <source>JavaScript Files (*.js)</source> + <translation>JavaScript Dosyaları (*.js)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="407"/> + <source>SQL Files (*.sql)</source> + <translation>SQL Dosyaları (*.sql)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="409"/> + <source>Docbook Files (*.docbook)</source> + <translation>Docbook Dosyaları (*.docbook)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="296"/> + <source>Perl Files (*.pl *.pm *.ph)</source> + <translation>Perl Dosyaları (*.pl *.pm *.ph)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="415"/> + <source>Lua Files (*.lua)</source> + <translation>Lua Dosyaları (*.lua)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="300"/> + <source>Tex Files (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx)</source> + <translation>Tex Dosyaları (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="417"/> + <source>Shell Files (*.sh)</source> + <translation>Kabuk Dosyaları (*.sh)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="304"/> + <source>Batch Files (*.bat *.cmd)</source> + <translation>Batch Dosyaları (*.bat *.cmd)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="306"/> + <source>Diff Files (*.diff *.patch)</source> + <translation>Diff Dosyaları (*.diff *.patch)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="308"/> + <source>Makefiles (*.mak)</source> + <translation>Make Dosyaları (*.mak)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="310"/> + <source>Properties Files (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc)</source> + <translation>Özellikler Dosyaları (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="433"/> + <source>Povray Files (*.pov)</source> + <translation>Povray Dosyaları (*.pov)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="314"/> + <source>CMake Files (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest)</source> + <translation>CMake Dosyaları (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="316"/> + <source>VHDL Files (*.vhd *.vhdl)</source> + <translation>VHDL Dosyaları (*.vhd *.vhdl)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="321"/> + <source>TCL/Tk Files (*.tcl *.tk)</source> + <translation>TCL/Tk Dosyaları (*.tcl *.tk)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="323"/> + <source>Fortran Files (*.f90 *.f95 *.f2k)</source> + <translation>Fortran Dosyaları (*.f90 *.f95 *.f2k)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="325"/> + <source>Fortran77 Files (*.f *.for)</source> + <translation>Fortran77 Dosyaları (*.f *.for)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="327"/> + <source>Pascal Files (*.dpr *.dpk *.pas *.dfm *.inc *.pp)</source> + <translation>Pascal Dosyaları (*.dpr *.dpk *.pas *.dfm *.inc *.pp)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="454"/> + <source>PostScript Files (*.ps)</source> + <translation>PostScript Dosyaları (*.ps)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="331"/> + <source>YAML Files (*.yaml *.yml)</source> + <translation>YAML Dosyaları (*.yaml *.yml)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="465"/> + <source>All Files (*)</source> + <translation>Tüm Dosyalar (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="373"/> + <source>C Files (*.c)</source> + <translation>C Dosyaları (*.c)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="375"/> + <source>C++ Files (*.cpp)</source> + <translation>C++ Dosyaları (*.cpp)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="377"/> + <source>C++/C Header Files (*.h)</source> + <translation>C++/C Yardımcı Dosyaları (*.h)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="381"/> + <source>HTML Files (*.html)</source> + <translation>HTML Dosyaları (*.html)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="383"/> + <source>PHP Files (*.php)</source> + <translation>PHP Dosyaları (*.php)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="385"/> + <source>ASP Files (*.asp)</source> + <translation>ASP Dosyaları (*.asp)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="391"/> + <source>XML Files (*.xml)</source> + <translation>XML Dosyaları (*.xml)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="393"/> + <source>XSL Files (*.xsl)</source> + <translation>XSL Dosyaları (*.xsl)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="395"/> + <source>DTD Files (*.dtd)</source> + <translation>DTD Dosyaları (*.dtd)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="399"/> + <source>D Files (*.d)</source> + <translation>D Dosyaları (*.d)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="401"/> + <source>D Interface Files (*.di)</source> + <translation>D Interface Dosyaları (*.di)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="411"/> + <source>Perl Files (*.pl)</source> + <translation>Perl Dosyaları (*.pl)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="413"/> + <source>Perl Module Files (*.pm)</source> + <translation>Perl Module Dosyaları (*.pm)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="419"/> + <source>Batch Files (*.bat)</source> + <translation>Batch Dosyaları (*.bat)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="421"/> + <source>TeX Files (*.tex)</source> + <translation>TeX Dosyaları (*.tex)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="423"/> + <source>TeX Template Files (*.sty)</source> + <translation>TeXŞablon Dosyası (*.sty)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="425"/> + <source>Diff Files (*.diff)</source> + <translation>Diff Dosyaları (*.diff)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="427"/> + <source>Make Files (*.mak)</source> + <translation>Make Dosyaları (*.mak)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="429"/> + <source>Properties Files (*.ini)</source> + <translation>Özellikler Dosyaları (*.ini)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="431"/> + <source>Configuration Files (*.cfg)</source> + <translation>Ayar Dosyaları (*.cfg)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="435"/> + <source>CMake Files (CMakeLists.txt)</source> + <translation>CMake Dosyaları (CMakeLists.txt)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="437"/> + <source>CMake Macro Files (*.cmake)</source> + <translation>CMake Makro Dosyaları (*.cmake)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="439"/> + <source>VHDL Files (*.vhd)</source> + <translation>VHDL Dosyaları (*.vhd)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="444"/> + <source>TCL Files (*.tcl)</source> + <translation>TCL Dosyaları (*.tcl)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="446"/> + <source>Tk Files (*.tk)</source> + <translation>Tk Dosyaları (*.tk)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="448"/> + <source>Fortran Files (*.f95)</source> + <translation>Fortran Dosyaları (*.f95)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="450"/> + <source>Fortran77 Files (*.f)</source> + <translation>Fortran77 Dosyaları (*.f)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="452"/> + <source>Pascal Files (*.pas)</source> + <translation>Pascal Dosyaları (*.pas)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="456"/> + <source>YAML Files (*.yml)</source> + <translation>YAML Dosyaları (*.yml)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="256"/> + <source>Python Files (*.py *.py3)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="359"/> + <source>Python3 Files (*.py3)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="258"/> + <source>Python GUI Files (*.pyw *.pyw3)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="361"/> + <source>Python GUI Files (*.pyw)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Lexers/__init__.py" line="363"/> + <source>Python3 GUI Files (*.pyw3)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Listspace</name> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="173"/> + <source>Close</source> + <translation>Kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="175"/> + <source>Close All</source> + <translation>Hepsini Kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="178"/> + <source>Save</source> + <translation>Kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="180"/> + <source>Save As...</source> + <translation>Farklı Kaydet...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="182"/> + <source>Save All</source> + <translation>Hepsini kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="185"/> + <source>Save to Project</source> + <translation>Projeye Kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="188"/> + <source>Print</source> + <translation>Yazdır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="299"/> + <source>Untitled %1</source> + <translation>Başlıksız %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="402"/> + <source>%1 (ro)</source> + <translation>%1 (ro)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>LogViewer</name> + <message> + <location filename="UI/LogView.py" line="39"/> + <source>Clear</source> + <translation>Temizle</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/LogView.py" line="40"/> + <source>Copy</source> + <translation>Kopyala</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/LogView.py" line="42"/> + <source>Select All</source> + <translation>Hepsini Seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/LogView.py" line="44"/> + <source>Configure...</source> + <translation>Yapılandır...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MdiArea</name> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="120"/> + <source>Untitled %1</source> + <translation>Başlıksız %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="173"/> + <source>&Windows</source> + <translation>&Pencereler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="181"/> + <source>&More</source> + <translation>Daha çok &M</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="211"/> + <source>Tile</source> + <translation>Döşe</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="211"/> + <source>&Tile</source> + <translation>&Döşe</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="213"/> + <source>Tile the windows</source> + <translation>Pencereleri Döşe</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="214"/> + <source><b>Tile the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are tiled.</p></source> + <translation><b>Yanyana Pencereler</b><p>Pencereler Yanyana gelecek şekilde yeniden boyutlandırılarak düzenlenir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="221"/> + <source>Cascade</source> + <translation>Üstüste</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="221"/> + <source>&Cascade</source> + <translation>Üstüste &C</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="223"/> + <source>Cascade the windows</source> + <translation>Üstüste pencereler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="224"/> + <source><b>Cascade the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.</p></source> + <translation><b>Üstüste Pencereler</b><p>Pencereler üstüste gelecek şekilde yeniden boyutlandırılıp ayarlanırlar.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="231"/> + <source>Next</source> + <translation>Sonraki</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="231"/> + <source>&Next</source> + <translation>So&nraki</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="233"/> + <source>Activate next window</source> + <translation>Sonraki pencereyi etkinleştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="234"/> + <source><b>Next</b><p>Activate the next window of the list of open windows.</p></source> + <translation><b>Sonraki</b><p>Açık pencereler listesinden sonrakini etkinleştir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="241"/> + <source>Previous</source> + <translation>Önceki</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="241"/> + <source>&Previous</source> + <translation>&Önceki</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="243"/> + <source>Activate previous window</source> + <translation>Önceki pencereyi etkinleştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="244"/> + <source><b>Previous</b><p>Activate the previous window of the list of open windows.</p></source> + <translation><b>Önceki</b><p>Açık pencereler listesinden önceki pencereyi etkinleştir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="252"/> + <source>Restore All</source> + <translation>Hepsini Eski Durumuna Getir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="252"/> + <source>&Restore All</source> + <translation>Hepsini Eski Durumuna Geti&r</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="254"/> + <source>Restore all windows</source> + <translation>Tüm Pencereleri Eski Durumuna Getir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="255"/> + <source><b>Restore All</b><p>Restores all windows to their original size.</p></source> + <translation><b>Hepsini Eski Durma Getir</b><p>Tüm pencereleri kendi ilk boyutlarına getirir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="262"/> + <source>Iconize All</source> + <translation>Hepsini Küçült</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="262"/> + <source>&Iconize All</source> + <translation>Hepsini Küçü&lt</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="264"/> + <source>Iconize all windows</source> + <translation>Tüm pencereleri küçült</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="265"/> + <source><b>Iconize All</b><p>Iconizes all windows.</p></source> + <translation><b>Hepsini Küçült</b><p>Tüm pencereleri küçült.</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MessageBoxWizard</name> + <message> + <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="75"/> + <source>QMessageBox Wizard</source> + <translation>QMessageBox Sihirbazı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="72"/> + <source>Q&MessageBox Wizard...</source> + <translation>Q&MessageBox Sihirbazı...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="76"/> + <source><b>QMessageBox Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QMessageBox. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> + <translation><b>QMessageBox Sihirbazı</b><p>Bu sihirbaz, QMessageBox'un ihtiyaç duyduğu tüm parametrelerin girilmesini sağlayan bir diyalog açar. Üretilen kodlar imlecin bulundğu yerden eklenir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="120"/> + <source>No current editor</source> + <translation>Geçerli düzenleyici yok</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="120"/> + <source>Please open or create a file first.</source> + <translation>Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MessageBoxWizardDialog</name> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="14"/> + <source>QMessageBox Wizard</source> + <translation>QMessageBox Sihirbazı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="23"/> + <source>Qt Version</source> + <translation>Qt Sürümü</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/Ui_MessageBoxWizardDialog.py" line="282"/> + <source>Select to generate code for Qt 3</source> + <translation type="obsolete">Qt 3 e kod üretmek için seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/Ui_MessageBoxWizardDialog.py" line="283"/> + <source>Qt 3</source> + <translation type="obsolete">Qt 3</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="32"/> + <source>Select to generate code for Qt 4.0.0 or newer</source> + <translation>Qt 4.0.0 yada daha yenisine kod üretmek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="35"/> + <source>Qt 4.0</source> + <translation>Qt 4.0</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="45"/> + <source>Select to generate code for Qt 4.2.0 or newer</source> + <translation>Qt 4.2.0 yada daha yenisine kod üretmek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="48"/> + <source>Qt 4.2</source> + <translation>Qt 4.2</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="74"/> + <source>Type</source> + <translation>Tür</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="80"/> + <source>Generate an Information QMessageBox</source> + <translation>Bilgi için QMessageBox Üretimi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="83"/> + <source>Information</source> + <translation>Bilgi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="96"/> + <source>Generate a Question QMessageBox</source> + <translation>Soru için QMessageBox Üretimi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="99"/> + <source>Question</source> + <translation>Soru</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="109"/> + <source>Generate a Warning QMessageBox</source> + <translation>Dikkat Mesajı için QMessageBox Üretimi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="112"/> + <source>Warning</source> + <translation>Dikkat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="122"/> + <source>Generate a Critical QMessageBox</source> + <translation>Bir Kritik QMessageBox Üretildi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="125"/> + <source>Critical</source> + <translation>Kritik</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="135"/> + <source>Generate an About QMessageBox</source> + <translation>Hakkında Bilgisi için QMessageBox Üretimi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="138"/> + <source>About</source> + <translation>Hakkında</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="148"/> + <source>Generate an AboutQt QMessageBox</source> + <translation>Qt Hakkında Bilgi için QMessageBox Üretimi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="151"/> + <source>About Qt</source> + <translation>Qt Hakkında</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="161"/> + <source>Caption</source> + <translation>Başlık</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="168"/> + <source>Enter the caption for the QMessageBox</source> + <translation>QMessageBox için başlık gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="175"/> + <source>Message</source> + <translation>Mesaj</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="182"/> + <source>Enter the message to be shown in the QMessageBox</source> + <translation>QMessageBox ta gösterilecek mesajı giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="195"/> + <source>Buttons</source> + <translation>Düğmeler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="206"/> + <source>Enter the text of button 1</source> + <translation>Düğme 1 in metnini girin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="328"/> + <source>&OK</source> + <translation>TA&MAM</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="333"/> + <source>&Cancel</source> + <translation>&Vazgeç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="338"/> + <source>&Yes</source> + <translation>&Evet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="343"/> + <source>&No</source> + <translation>&Hayır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="348"/> + <source>&Abort</source> + <translation>&Durdur</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="353"/> + <source>&Retry</source> + <translation>Tek&rar Dene</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="358"/> + <source>&Ignore</source> + <translation>&Yoksay</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="256"/> + <source>Enter the text of button 0</source> + <translation>Düğme 0 in metnini girin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="306"/> + <source>Button 2</source> + <translation>Düğme 2</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="316"/> + <source>Enter the text of button 2</source> + <translation>Düğme 2 nin metnini giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="366"/> + <source>Button 1</source> + <translation>Düğme 1</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="373"/> + <source>Button 0</source> + <translation>Düğme 0</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="567"/> + <source>Default Button:</source> + <translation>Varsayılan Düğme:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="391"/> + <source>Enter the index of the default button</source> + <translation>Varsayılan düğmenin dizinini giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="401"/> + <source>Escape Button:</source> + <translation>Kaçış Düğmesi:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="408"/> + <source>Enter the index of the button to be activated upon pressing Esc or -1 to ignore</source> + <translation>Basıldığında Esc yada -1 iptal etmek için etkinleşecek olan düğmelerini dizinini giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="429"/> + <source>Standard Buttons</source> + <translation>Standart Düğmeler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="39"/> + <source>Apply</source> + <translation>Kullan</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="38"/> + <source>Abort</source> + <translation>Durdur</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="40"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Vazgeç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="44"/> + <source>Ignore</source> + <translation>Görmezden gelmek</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="53"/> + <source>Save all</source> + <translation>Hepsini kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="52"/> + <source>Save</source> + <translation>Kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="42"/> + <source>Discard</source> + <translation>Iskartaya ayırmak</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="55"/> + <source>Yes to all</source> + <translation>Evet hepsini</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="48"/> + <source>Open</source> + <translation>Aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="49"/> + <source>Reset</source> + <translation>Başadön</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="47"/> + <source>Ok</source> + <translation>Tamam</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="45"/> + <source>No</source> + <translation>Hayır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="43"/> + <source>Help</source> + <translation>Yardım</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="46"/> + <source>No to all</source> + <translation>Hepsini değil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="51"/> + <source>Retry</source> + <translation>Tekrar Dene</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="50"/> + <source>Restore defaults</source> + <translation>Öntanımlı değerlere geridön</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="54"/> + <source>Yes</source> + <translation>Evet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="41"/> + <source>Close</source> + <translation>Kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="580"/> + <source>Select the default button</source> + <translation>Varsayılan düğmeyi seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="37"/> + <source>No button</source> + <translation>Düğme yok</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="102"/> + <source>Test</source> + <translation>Test</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MiniEditor</name> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="233"/> + <source>About eric4 Mini Editor</source> + <translation>eric4 Mini Düzenleyici Hakkında</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="233"/> + <source>The eric4 Mini Editor is an editor component based on QScintilla. It may be used for simple editing tasks, that don't need the power of a full blown editor.</source> + <translation>Eric4 Mini düzenleyicisi QScintilla tabanlı bir düzenleyicidir. Güçlü bir editörün tüm özelliklerine ihtiyaç duymadığınızda, basit görevleri yapmak için kullanabileceğiniz bir düzenleyicidir.</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="300"/> + <source>Line: %1</source> + <translation>Satır: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="304"/> + <source>Pos: %1</source> + <translation>Sütun: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="353"/> + <source>New</source> + <translation>Yeni</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="353"/> + <source>&New</source> + <translation>Ye&ni</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="353"/> + <source>Ctrl+N</source> + <comment>File|New</comment> + <translation>Ctrl+N</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="358"/> + <source>Open an empty editor window</source> + <translation>Boş bir düzenleyici penceresi aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="359"/> + <source><b>New</b><p>An empty editor window will be created.</p></source> + <translation><b>Yeni</b><p>Boş bir düzenleme penceresi oluşturulacak.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="366"/> + <source>Open</source> + <translation>Aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="366"/> + <source>&Open...</source> + <translation>&Aç...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="366"/> + <source>Ctrl+O</source> + <comment>File|Open</comment> + <translation>Ctrl+O</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="371"/> + <source>Open a file</source> + <translation>Bir dosya aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="372"/> + <source><b>Open a file</b><p>You will be asked for the name of a file to be opened.</p></source> + <translation><b>Bir dosya aç</b><p>Açmak istediğiniz dosyanın adını giriniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="379"/> + <source>Save</source> + <translation>Kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="379"/> + <source>&Save</source> + <translation>&Kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="379"/> + <source>Ctrl+S</source> + <comment>File|Save</comment> + <translation>Ctrl+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="384"/> + <source>Save the current file</source> + <translation>Geçerli dosyayı kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="385"/> + <source><b>Save File</b><p>Save the contents of current editor window.</p></source> + <translation><b>Dosya Kaydet</b><p>Geçerli düzenleyici penceresinin içeriğini kaydet.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="392"/> + <source>Save as</source> + <translation>Farklı kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="392"/> + <source>Save &as...</source> + <translation>Farklı k&aydet...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="392"/> + <source>Shift+Ctrl+S</source> + <comment>File|Save As</comment> + <translation>Shift+Ctrl+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="397"/> + <source>Save the current file to a new one</source> + <translation>Geçerli dosyayı yeni bir tane olarak kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="398"/> + <source><b>Save File as</b><p>Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.</p></source> + <translation><b>Dosyayı Farklı Kaydet</b><p>Geçerli düzenleyici penceresindeki içeriği yeni bir dosyaya kaydeder. Dosya seçme diyaloğu ile bu dosyaya girilebilir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="406"/> + <source>Close</source> + <translation>Kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="406"/> + <source>&Close</source> + <translation>&Kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="406"/> + <source>Ctrl+W</source> + <comment>File|Close</comment> + <translation>Ctrl+W</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="411"/> + <source>Close the editor window</source> + <translation>Düzenleyici penceresini kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="412"/> + <source><b>Close Window</b><p>Close the current window.</p></source> + <translation><b>Pencereyi kapat</b><p>Geçerli pencereyi kapat.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="419"/> + <source>Print</source> + <translation>Yazdır</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="419"/> + <source>&Print</source> + <translation>&Yazdır</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="419"/> + <source>Ctrl+P</source> + <comment>File|Print</comment> + <translation>Ctrl+P</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="424"/> + <source>Print the current file</source> + <translation>Geçerli dosyayı yazdır</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="425"/> + <source><b>Print File</b><p>Print the contents of the current file.</p></source> + <translation><b>Dosya Yazdır</b><p>Geçerli dosyanın içeriğini yazdır.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="433"/> + <source>Print Preview</source> + <translation>Yazdırma Öngörünümü</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="437"/> + <source>Print preview of the current file</source> + <translation>Geçerli dosyanın yazıcı öngörünümü</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="439"/> + <source><b>Print Preview</b><p>Print preview of the current file.</p></source> + <translation><b>Yazıcı Öngörünümü</b><p>Geçerli dosyanın yazıcı öngörünümü.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="451"/> + <source>Undo</source> + <translation>Geri Al</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="451"/> + <source>&Undo</source> + <translation>&Geri al</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="451"/> + <source>Ctrl+Z</source> + <comment>Edit|Undo</comment> + <translation>Ctrl+Z</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="451"/> + <source>Alt+Backspace</source> + <comment>Edit|Undo</comment> + <translation>Alt+Backspace</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="457"/> + <source>Undo the last change</source> + <translation>Enson değişikliği geri al</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="458"/> + <source><b>Undo</b><p>Undo the last change done in the current editor.</p></source> + <translation><b>Geri Al</b><p>Geçerli düzenleyicide yapılan son değişikliği geri al.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="465"/> + <source>Redo</source> + <translation>İlerial</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="465"/> + <source>&Redo</source> + <translation>&İlerial</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="465"/> + <source>Ctrl+Shift+Z</source> + <comment>Edit|Redo</comment> + <translation>Ctrl+Shift+Z</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="470"/> + <source>Redo the last change</source> + <translation>Son değişikliği ileri al</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="471"/> + <source><b>Redo</b><p>Redo the last change done in the current editor.</p></source> + <translation><b>İleri Al</b><p>Geçerli düzenleyicide yapılan son değişikliği ileri alır.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="478"/> + <source>Cut</source> + <translation>Kes</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="478"/> + <source>Cu&t</source> + <translation>Ke&s</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="478"/> + <source>Ctrl+X</source> + <comment>Edit|Cut</comment> + <translation>Ctrl+X</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="478"/> + <source>Shift+Del</source> + <comment>Edit|Cut</comment> + <translation>Shift+Del</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="484"/> + <source>Cut the selection</source> + <translation>Seçimi kes</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="485"/> + <source><b>Cut</b><p>Cut the selected text of the current editor to the clipboard.</p></source> + <translation><b>Kes</b><p>Geçerli düzenleyicide seçilen metni panoya keser.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="492"/> + <source>Copy</source> + <translation>Kopyala</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="492"/> + <source>&Copy</source> + <translation>&Kopyala</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="492"/> + <source>Ctrl+C</source> + <comment>Edit|Copy</comment> + <translation>Ctrl+C</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="492"/> + <source>Ctrl+Ins</source> + <comment>Edit|Copy</comment> + <translation>Ctrl+Ins</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="498"/> + <source>Copy the selection</source> + <translation>Seçimi kopyala</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="499"/> + <source><b>Copy</b><p>Copy the selected text of the current editor to the clipboard.</p></source> + <translation><b>Kopya</b><p>Geçerli düzenleyicideki seçilen metni clipboarda kopyala.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="506"/> + <source>Paste</source> + <translation>Yapıştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="506"/> + <source>&Paste</source> + <translation>Ya&pıştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="506"/> + <source>Ctrl+V</source> + <comment>Edit|Paste</comment> + <translation>Ctrl+V</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="506"/> + <source>Shift+Ins</source> + <comment>Edit|Paste</comment> + <translation>Shift+Ins</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="512"/> + <source>Paste the last cut/copied text</source> + <translation>En son kesilen/kopyalanan metni yapıştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="513"/> + <source><b>Paste</b><p>Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.</p></source> + <translation><b>Yapıştır</b><p>En son kesilen/kopyalanan metni panodan geçerli düzenleyiciye yapıştırır.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="521"/> + <source>Clear</source> + <translation>Temizle</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="521"/> + <source>Cl&ear</source> + <translation>T&emizle</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="521"/> + <source>Alt+Shift+C</source> + <comment>Edit|Clear</comment> + <translation>Alt+Shift+C</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="527"/> + <source>Clear all text</source> + <translation>Tüm metni temizle</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="528"/> + <source><b>Clear</b><p>Delete all text of the current editor.</p></source> + <translation><b>Temizle</b><p>Geçerli düzenleyicideki tüm metinleri sil.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1321"/> + <source>About</source> + <translation>Hakkında</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1321"/> + <source>&About</source> + <translation>H&akkında</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1324"/> + <source>Display information about this software</source> + <translation>Bu yazılım hakkında bilgi göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1325"/> + <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> + <translation><b>Hakkında</b><p>Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1331"/> + <source>About Qt</source> + <translation>Qt Hakkında</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1331"/> + <source>About &Qt</source> + <translation>&Qt Hakkında</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1333"/> + <source>Display information about the Qt toolkit</source> + <translation>Qt araçkiti hakkında bilgi göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1335"/> + <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> + <translation><b>Qt Hakkında</b><p>Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1343"/> + <source>About KDE</source> + <translation>KDE Hakkında</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1343"/> + <source>About &KDE</source> + <translation>&KDE Hakkında</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1345"/> + <source>Display information about KDE</source> + <translation>KDE hakkında bilgi göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1346"/> + <source><b>About KDE</b><p>Display some information about KDE.</p></source> + <translation><b>KDE Hakkında</b><p>KDE Hakkında bazı bilgiler gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1355"/> + <source>What's This?</source> + <translation>Bu nedir?</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1355"/> + <source>&What's This?</source> + <translation>Bu &Nedir?</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1355"/> + <source>Shift+F1</source> + <comment>Help|What's This?'</comment> + <translation>Shift+F1</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1360"/> + <source>Context sensitive help</source> + <translation>İçeriğe duyarlı yardım</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1361"/> + <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> + <translation><b>Duyarlı yardım içeriğini görüntüle</b><p>Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru işeretiyle beraber bir ok şeklindedir ve bir arayüz elemanı üzerinde tıklarsanız bu elemanın nasıl kullanılacağı ve hakkında kısa bilgi verir. bu özellik diyaloglarda başlık çubuğu üzerindeyken çıkarılan açılır menülerde de bulunmaktadır.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1376"/> + <source>&File</source> + <translation>&Dosya</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1387"/> + <source>&Edit</source> + <translation>Düz&en</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1404"/> + <source>&Help</source> + <translation>&Yardım</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1418"/> + <source>File</source> + <translation>Dosya</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1430"/> + <source>Edit</source> + <translation>Düzen</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1440"/> + <source>Find</source> + <translation>Bul</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1447"/> + <source>Help</source> + <translation>Yardım</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1460"/> + <source><p>This part of the status bar displays an indication of the editors files writability.</p></source> + <translation><p>Durum çubuğununu bu parçası düzenleyicideki dosyanın yazılabilme durumunu işaret eder. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1467"/> + <source><p>This part of the status bar displays the line number of the editor.</p></source> + <translation><p>Durum çubuğununu bu parçası düzenleyicideki satır numarasını gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1474"/> + <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the editor.</p></source> + <translation><p>Durum çubuğununu bu parçası düzenleyicideki imlecin konumunu gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1479"/> + <source>Ready</source> + <translation>Hazır</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1562"/> + <source>eric4 Mini Editor</source> + <translation>eric4 Mini Düzenleyici</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1506"/> + <source>The document has been modified. +Do you want to save your changes?</source> + <translation>Belge değiştirildi. +Yaptığınız değişiklikleri kaydetmek ister misiniz?</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1530"/> + <source>Cannot read file %1: +%2.</source> + <translation>Okunamayan dosya %1:%2.</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1551"/> + <source>File loaded</source> + <translation>Dosya Yüklendi</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1562"/> + <source>Cannot write file %1: +%2.</source> + <translation>Yazılamayan dosya %1: +%2.</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1578"/> + <source>File saved</source> + <translation>Dosya Kaydedildi</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1829"/> + <source>Untitled</source> + <translation>Başlıksız</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1597"/> + <source>%1[*] - %2</source> + <translation>%1[*] - %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1597"/> + <source>Mini Editor</source> + <translation>Mini Düzenleyici</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1824"/> + <source>Printing...</source> + <translation>Yazılıyor...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1840"/> + <source>Printing completed</source> + <translation>Yazdırma tamalandı</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1842"/> + <source>Error while printing</source> + <translation>Yazdırılırken hata</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1845"/> + <source>Printing aborted</source> + <translation>Yazdırma iptal edildi</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1894"/> + <source>Select all</source> + <translation>Hepsini seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1895"/> + <source>Deselect all</source> + <translation>Tüm seçimi iptal et</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1906"/> + <source>Languages</source> + <translation>Diller</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1909"/> + <source>No Language</source> + <translation>Dil Yok</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1929"/> + <source>Guessed</source> + <translation>Konuk</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1949"/> + <source>Alternatives</source> + <translation>Alternatif</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1946"/> + <source>Alternatives (%1)</source> + <translation>Alternatifler (%1)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1963"/> + <source>Pygments Lexer</source> + <translation>Pyment Lexer</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1963"/> + <source>Select the Pygments lexer to apply.</source> + <translation>Kullanmak için Pygment lexer seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="2170"/> + <source>Open File</source> + <translation>Dosya Aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="2170"/> + <source><p>The file <b>%1</b> could not be opened.</p></source> + <translation><p> <b>%1</b> dosyası açılamıyor.</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MultiProject</name> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="304"/> + <source>Read multiproject file</source> + <translation>Çokluproje dosyasını oku</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="355"/> + <source>Compressed multiproject files not supported. The compression library is missing.</source> + <translation>Sıkıştırılmış çokluproje dosyaları desteklenmiyor. Sıkıştırma kütüphanesi kayıp.</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="297"/> + <source><p>The multiproject file <b>%1</b> could not be read.</p></source> + <translation><p> <b>%1</b> çokluprojedosyası okunamadı.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="231"/> + <source><p>The multiproject file <b>%1</b> has an unsupported format.</p></source> + <translation><p> <b>%1</b> çokluprojedosyası desteklenmeyen bir biçimdeydi.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="304"/> + <source><p>The multiproject file <b>%1</b> has invalid contents.</p></source> + <translation><p><b>%1</b>çokluproje dosyası geçersiz içeriğe sahipti.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="370"/> + <source>Save multiproject file</source> + <translation>Çokluproje Dosyasını kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="370"/> + <source><p>The multiproject file <b>%1</b> could not be written.</p></source> + <translation><p><b>%1</b> çokluproje dosyası yazılamadı.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="693"/> + <source>Open multiproject</source> + <translation>Çokluproje Aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="517"/> + <source>Multiproject Files (*.e4m *.e4mz)</source> + <translation>Çokluproje Dosyaları (*.e4m *.e4mz)</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="573"/> + <source>Compressed Multiproject Files (*.e4mz)</source> + <translation>Sıkıştırılmış Çokluproje Dosyaları (*.e4mz)</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="575"/> + <source>Multiproject Files (*.e4m)</source> + <translation>Çokluproje Dosyaları (*.e4m)</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="727"/> + <source>Save multiproject as</source> + <translation>Çokluprojeleri olarak kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="576"/> + <source>Multiproject Files (*.e4m);;Compressed Multiproject Files (*.e4mz)</source> + <translation>Çokluproje Dosyaları (*.e4m);;Sıkıştırılmış Çokluproje Dosyaları (*.e4mz)</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="592"/> + <source>Save File</source> + <translation>Dosyayı Kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="592"/> + <source><p>The file <b>%1</b> already exists.</p></source> + <translation><p> <b>%1</b>dosyası burda zaten var.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="619"/> + <source>Close Multiproject</source> + <translation>Çokluprojeyi Kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="619"/> + <source>The current multiproject has unsaved changes.</source> + <translation>Geçerli çokluprojede kaydedilmemiş değişiklikler var.</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="680"/> + <source>New multiproject</source> + <translation>Yeni Çokluproje</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="680"/> + <source>&New...</source> + <translation>Ye&ni...</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="684"/> + <source>Generate a new multiproject</source> + <translation>Yeni bir Çokluproje üret</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="685"/> + <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new multiproject.</p></source> + <translation><b>Yeni...</b><p>Bu yeni bir çokluproje için gerekli bilgilerin girileceği bir diyalog açar.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="693"/> + <source>&Open...</source> + <translation>&Aç...</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="697"/> + <source>Open an existing multiproject</source> + <translation>Var olan Çokluprojeyi aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="698"/> + <source><b>Open...</b><p>This opens an existing multiproject.</p></source> + <translation><b>Aç...</b><p>Bu varolon bir projeyi açar.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="705"/> + <source>Close multiproject</source> + <translation>Çokluprojeyi kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="705"/> + <source>&Close</source> + <translation>&Kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="708"/> + <source>Close the current multiproject</source> + <translation>Geçerli çokluprojeyi kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="709"/> + <source><b>Close</b><p>This closes the current multiproject.</p></source> + <translation><b>Kapat</b><p>Bu geçerli çokluprojeyi kapatır.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="716"/> + <source>Save multiproject</source> + <translation>Çokluprojeyi kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="716"/> + <source>&Save</source> + <translation>&Kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="719"/> + <source>Save the current multiproject</source> + <translation>Geçerli çokluprojeyi kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="720"/> + <source><b>Save</b><p>This saves the current multiproject.</p></source> + <translation><b>Kaydet</b><p>Bu geçerli çokluprojeyi kaydeder.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="727"/> + <source>Save &as...</source> + <translation>Farklı k&aydet...</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="730"/> + <source>Save the current multiproject to a new file</source> + <translation>Geçerli çokluprojeyi yeni bir dosya olarak kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="732"/> + <source><b>Save as</b><p>This saves the current multiproject to a new file.</p></source> + <translation><b>Farklı kaydet</b><p>Bu geçerli çokluprojeyi yeni bir dosyaya kaydeder.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="739"/> + <source>Add project to multiproject</source> + <translation>Çokluprojeye proje ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="739"/> + <source>Add &project...</source> + <translation>&Proje ekle...</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="743"/> + <source>Add a project to the current multiproject</source> + <translation>Geçerli çokluprojeye bir proje ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="745"/> + <source><b>Add project...</b><p>This opens a dialog for adding a project to the current multiproject.</p></source> + <translation><b>Proje ekle...</b><p>Bu geçerli çokluprojeye bir proje eklemek için diyalog açar.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="753"/> + <source>Multiproject properties</source> + <translation>Çokluproje özellikleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="753"/> + <source>&Properties...</source> + <translation>&Özellikler...</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="756"/> + <source>Show the multiproject properties</source> + <translation>Çokluproje özelliklerini göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="757"/> + <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the multiproject properties.</p></source> + <translation><b>Özellikler...</b><p>Bu çokluproje özelliklerini düzenlemek için sir diyalog gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="776"/> + <source>&Multiproject</source> + <translation>&Çokluproje</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="777"/> + <source>Open &Recent Multiprojects</source> + <translation>Geçmiş Çoklup&rojeleri Aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="818"/> + <source>Multiproject</source> + <translation>Çokluproje</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="874"/> + <source>&Clear</source> + <translation>T&emizle</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MultiProjectBrowser</name> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="235"/> + <source>Open</source> + <translation>Aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="236"/> + <source>Remove</source> + <translation>Kaldır</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="237"/> + <source>Properties</source> + <translation>Özellikler</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="242"/> + <source>Configure...</source> + <translation>Yapılandır...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MultiProjectPage</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="16"/> + <source><b>Configure multiproject settings</b></source> + <translation><b>Çokluproje Özelliklerini Ayarla</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="36"/> + <source>Master Project</source> + <translation>Ana Proje</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="42"/> + <source>Select to open the master project automatically upon opening the multiproject</source> + <translation>Çoklu proje açılırken otomatik olarak ana projenin açılmasını seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="45"/> + <source>Open master project automatically</source> + <translation>Ana projeyi otomatik olarak aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="55"/> + <source>XML</source> + <translation>XML</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="61"/> + <source>Select, if a timestamp should be written to all multiproject related XML files</source> + <translation>Zaman damgası XML dosyası içeren tüm çoklu projelerde bulunacaksa seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="64"/> + <source>Include timestamp in multiproject related XML files</source> + <translation>XML dosyaları olan çokluprojelerde zaman damgası içerir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="74"/> + <source>Recent Multiprojects</source> + <translation>Geçmiş Çokluprojeler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="82"/> + <source>Number of recent multiprojects:</source> + <translation>Geçmiş çokluprojelerin sayısı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="89"/> + <source>Enter the number of recent multiprojects to remember</source> + <translation>Hatırlanacak geçmiş anaprojelerin sayısını girin</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>NetworkAccessManager</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="157"/> + <source>Web Browser</source> + <translation type="unfinished">Web Gözatıcısı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="157"/> + <source>Proxy usage was activated but no proxy host configured.</source> + <translation type="unfinished">Proxy kullanımı aktif edildi ancak ana bilgisayar proxy ayarlanmadı.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="192"/> + <source><b>Enter username and password for '%1'</b></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="195"/> + <source><b>Enter username and password for '%1', realm '%2'</b></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="222"/> + <source><b>Connect to proxy '%1' using:</b></source> + <translation type="unfinished"><b> '%1' proxy'sini kullanarak bağlan:</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="259"/> + <source>SSL Errors</source> + <translation type="unfinished">SSL Hataları</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="259"/> + <source><p>SSL Errors for <br /><b>%1</b><ul><li>%2</li></ul></p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="275"/> + <source>Certificates</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="275"/> + <source><p>Certificates:<br/>%1<br/>Do you want to accept all these certificates?</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="315"/> + <source><br/>Issuer: %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="318"/> + <source><br/>Not valid before: %1<br/>Valid Until: %2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="325"/> + <source><br/>Alternate Names:<ul><li>%1</li></ul></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>NetworkPage</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="17"/> + <source><b>Configure Network</b></source> + <translation><b>Ağı yapılandır</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="39"/> + <source>Download directory:</source> + <translation>İndirme dizini:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="46"/> + <source>Enter the download directory (leave empty to use the default location)</source> + <translation>İndirme dizinini giriniz (Öntanımlı yerleşimi seçmek için boş bırakın)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="53"/> + <source>Select the download directory via a directory selection dialog</source> + <translation>Dizin seçme diyaloğu ile indirme dizinini seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="56"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="75"/> + <source>Select to use a web proxy</source> + <translation>Kullanmak için web proxy seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="78"/> + <source>Use network proxy</source> + <translation>Şebeke proxysini kullan</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="90"/> + <source>Proxy-Type:</source> + <translation>Proxy-Türü:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="97"/> + <source>Select the type of the proxy</source> + <translation>Proxynin tipini seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="104"/> + <source>Proxy-Host:</source> + <translation>Proxy-Ana Bilgisayar:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="111"/> + <source>Enter the name of the proxy host</source> + <translation>Prxy hostunun adını gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="118"/> + <source>Proxy-Port:</source> + <translation>Proxy-Bağlantı Noktası:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="125"/> + <source>Enter the proxy port</source> + <translation>Proxy portu giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="157"/> + <source>Username:</source> + <translation>Kullanıcı Adı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="164"/> + <source>Enter the username for the proxy</source> + <translation>Proxy için kullanıcı adı gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="171"/> + <source>Password:</source> + <translation>Parola:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="178"/> + <source>Enter the password for the proxy</source> + <translation>Proxy için parola gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="39"/> + <source>Transparent HTTP</source> + <translation>Saydam HTTP</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="40"/> + <source>Caching HTTP</source> + <translation>HTTP önbeleğe alınıyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="41"/> + <source>Socks5</source> + <translation>Socks5</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.py" line="88"/> + <source>Select download directory</source> + <translation>İndirme dizinini seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="65"/> + <source>Select to ask the user for a download filename</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="68"/> + <source>Request name of downloaded file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>NetworkProtocolUnknownErrorReply</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkProtocolUnknownErrorReply.py" line="25"/> + <source>Protocol '%1' not supported.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>NewDialogClassDialog</name> + <message> + <location filename="Project/NewDialogClassDialog.ui" line="13"/> + <source>New Dialog Class</source> + <translation>Yeni Diyalog Sınıfı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/NewDialogClassDialog.ui" line="24"/> + <source>Enter the path of the file for the forms code</source> + <translation>Form kodu için dosyanın yolunu giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/NewDialogClassDialog.ui" line="31"/> + <source>&Classname:</source> + <translation>Sınıfa&dı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/NewDialogClassDialog.ui" line="41"/> + <source>Select the source file path via a directory selection dialog</source> + <translation>Dizin seçme diyaloğu ile kuynak dosya yolunun seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/NewDialogClassDialog.ui" line="44"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/NewDialogClassDialog.ui" line="51"/> + <source>&Filename:</source> + <translation>Dosyaad&ı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/NewDialogClassDialog.ui" line="61"/> + <source>&Path:</source> + <translation>&Yol:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/NewDialogClassDialog.ui" line="71"/> + <source>Enter the name of the new class</source> + <translation>Yeni sınıfın adını giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/NewDialogClassDialog.ui" line="78"/> + <source>Enter the name of the file for the forms code</source> + <translation>Form kodu için dosyanın adını giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/NewDialogClassDialog.py" line="51"/> + <source>Select source directory</source> + <translation>Kaynak dizinini seçiniz</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>NewPythonPackageDialog</name> + <message> + <location filename="Project/NewPythonPackageDialog.ui" line="13"/> + <source>Add new Python package</source> + <translation>Yeni Python paketini ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/NewPythonPackageDialog.ui" line="19"/> + <source>Enter the dotted name of the new package</source> + <translation>Yeni paketi sonlandırmak için adını gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/NewPythonPackageDialog.ui" line="26"/> + <source>Enter the dotted package name</source> + <translation>Paket adını gir</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OpenSearchDialog</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="14"/> + <source>Open Search Engines Configuration</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="38"/> + <source>Press to add a new search engine from file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="41"/> + <source>&Add...</source> + <translation type="unfinished">&Ekle...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="48"/> + <source>Press to delete the selected engines</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="51"/> + <source>&Delete</source> + <translation type="unfinished">&Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="68"/> + <source>Press to restore the default engines</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="71"/> + <source>&Restore Defaults</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="66"/> + <source>Add search engine</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="56"/> + <source>OpenSearch (*.xml);;All Files (*)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="66"/> + <source>%1 is not a valid OpenSearch 1.1 description or is already on your list.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="77"/> + <source>Delete selected engines</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="77"/> + <source>You must have at least one search engine.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="58"/> + <source>Press to edit the data of the current engine</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="61"/> + <source>Edit...</source> + <translation type="unfinished">Düzenle...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OpenSearchEditDialog</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="14"/> + <source>Edit search engine data</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="25"/> + <source>&Name:</source> + <translation type="unfinished">A&dı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="38"/> + <source>Shows the name of the search engine</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="48"/> + <source>&Description:</source> + <translation type="unfinished">A&çıklama:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="58"/> + <source>Enter a description</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="65"/> + <source>&Image URL:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="75"/> + <source>Enter the URL of the image</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="84"/> + <source>&Search URL Template:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="94"/> + <source>Enter the template of the search URL</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="101"/> + <source>Su&ggestions URL Template:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="111"/> + <source>Enter the template of the suggestions URL</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OpenSearchEngineModel</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="128"/> + <source><strong>Description:</strong> %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="132"/> + <source><strong>Provides contextual suggestions</strong></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="30"/> + <source>Name</source> + <translation type="unfinished">Adı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="31"/> + <source>Keywords</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchEngineModel.py" line="141"/> + <source>Comma-separated list of keywords that may be entered in the location bar followed by search terms to search with this engine</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OpenSearchManager</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchManager.py" line="378"/> + <source>Do you want to add the following engine to your list of search engines?<br/><br/>Name: %1<br/>Searches on: %2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OpenSearchReader</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchReader.py" line="46"/> + <source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PackageDiagram</name> + <message> + <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="76"/> + <source>Parsing modules...</source> + <translation>Moduller İnceleniyor...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="106"/> + <source>The directory <b>'%1'</b> is not a package.</source> + <translation> <b>'%1'</b>dizini paket değil.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="114"/> + <source>The package <b>'%1'</b> does not contain any modules.</source> + <translation> <b>'%1'</b>paketi hiçbir modül içermiyor.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/PackageDiagram.py" line="129"/> + <source>The package <b>'%1'</b> does not contain any classes.</source> + <translation><b>'%1'</b> paketi hiç sınıf barındırmıyor.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PasswordManager</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="189"/> + <source>Saving login data</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="189"/> + <source><p>Login data could not be saved to <b>%1</b></p><p>Reason: %2</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="227"/> + <source>Loading login data</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="206"/> + <source><p>Login data could not be loaded from <b>%1</b></p><p>Reason: %2</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="227"/> + <source><p>Login data could not be loaded from <b>%1</b></p><p>Reason: Wrong input format</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="377"/> + <source><b>Would you like to save this password?</b><br/>To review passwords you have saved and remove them, use the password management dialog of the Settings menu.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="382"/> + <source>Never for this site</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="384"/> + <source>Not now</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PasswordModel</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordModel.py" line="29"/> + <source>Website</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordModel.py" line="30"/> + <source>Username</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordModel.py" line="31"/> + <source>Password</source> + <translation type="unfinished">Parola</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PasswordsDialog</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="90"/> + <source>Saved Passwords</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="42"/> + <source>Enter search term</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="49"/> + <source>Press to clear the search edit</source> + <translation type="unfinished">Arama düzenlemesini temizlemek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="84"/> + <source>Press to remove the selected entries</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="87"/> + <source>&Remove</source> + <translation type="unfinished">Kaldı&r</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="94"/> + <source>Press to remove all entries</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="97"/> + <source>Remove &All</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="117"/> + <source>Press to toggle the display of passwords</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="38"/> + <source>Show Passwords</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="39"/> + <source>Hide Passwords</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="90"/> + <source>Do you really want to show passwords?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PixmapDiagram</name> + <message> + <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="164"/> + <source>Pixmap-Viewer</source> + <translation>Pixmap-Gösterici</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="72"/> + <source>Close</source> + <translation>Kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="77"/> + <source>Print</source> + <translation>Yazdır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="82"/> + <source>Print Preview</source> + <translation>Yazdırma Öngörünümü</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="88"/> + <source>Zoom in</source> + <translation>Büyüt</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="93"/> + <source>Zoom out</source> + <translation>Küçült</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="98"/> + <source>Zoom...</source> + <translation>Büyüt...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="103"/> + <source>Zoom reset</source> + <translation>Büyütmeyi sıfırla</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="138"/> + <source>Window</source> + <translation>Pencere</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="142"/> + <source>Graphics</source> + <translation>Grafik</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="164"/> + <source><p>The file <b>%1</b> cannot be displayed. The format is not supported.</p></source> + <translation><p><b>%1</b>dosyası gösterilemedi.Bu biçim desteklenmiyor.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/PixmapDiagram.py" line="316"/> + <source>Diagram: %1</source> + <translation>Şema: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PluginDetailsDialog</name> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="13"/> + <source>Plugin Details</source> + <translation>Eklenti Ayrıntısı</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="22"/> + <source>Module name:</source> + <translation>Modül Adı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="36"/> + <source>Module filename:</source> + <translation>Modül Dosyaadı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="53"/> + <source>Autoactivate</source> + <translation>Otomatikaktiflik</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="63"/> + <source>Active</source> + <translation>Aktif</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="83"/> + <source>Plugin name:</source> + <translation>Eklenti Adı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="97"/> + <source>Version:</source> + <translation>Sürüm:</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="111"/> + <source>Author:</source> + <translation>Yazar:</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="125"/> + <source>Description:</source> + <translation>Açıklama:</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginDetailsDialog.ui" line="148"/> + <source>Error:</source> + <translation>Hata:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PluginError</name> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="21"/> + <source>Unspecific plugin error.</source> + <translation>Tanımlanamayan eklenti hatası.</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="54"/> + <source>Plugin paths not found or not creatable.</source> + <translation>Eklenti yolu bulunmuyor yada oluşturulamaz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="66"/> + <source>No plugin modules found.</source> + <translation>Hiç eklenti modülü bulunamadı.</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="79"/> + <source>Error loading plugin module: %1</source> + <translation>Eklenti modülünü yüklerken hata: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="93"/> + <source>Error activating plugin module: %1</source> + <translation>Eklenti modülünün etkinleştirilmesinde hata: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="108"/> + <source>The plugin module %1 is missing %2.</source> + <translation>%1 eklenti modülü kayıp %2.</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginExceptions.py" line="124"/> + <source>The plugin class %1 of module %2 is missing %3.</source> + <translation>%2 modülünün %1 eklenti sınıfı kayıp %3.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PluginInfoDialog</name> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="13"/> + <source>Loaded Plugins</source> + <translation>Yüklenmiş Eklentiler</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="22"/> + <source>Double-Click an entry to show detailed info. Plugins with an error are shown in red.</source> + <translation>Çift-Tık detaylı bilgileri göstermek için.Eklentilerle ilgili hatalar kırmızıda gösterilyor.</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="32"/> + <source><b>Plugin List</b><p>This lists all loaded plugins. Double-clicking an entry shows more detailed information in a separate dialog.</p></source> + <translation><b>Eklenti Listesi</b><p>Bu tüm yüklü eklentileri listeler.Çift_tıklamada ayrılmış bir diyalogda detaylı bilgi gösterilir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="48"/> + <source>Module</source> + <translation>Modül</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="53"/> + <source>Name</source> + <translation>Adı</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="58"/> + <source>Version</source> + <translation>Sürüm</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="63"/> + <source>Autoactivate</source> + <translation>Otomatikaktiflik</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="68"/> + <source>Active</source> + <translation>Aktif</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.ui" line="73"/> + <source>Description</source> + <translation>Açıklama</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="45"/> + <source>Show details</source> + <translation>Detayları göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="47"/> + <source>Activate</source> + <translation>Etkinleştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="49"/> + <source>Deactivate</source> + <translation>Etkenleğene kaldır</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="98"/> + <source>Yes</source> + <translation>Evet</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInfoDialog.py" line="76"/> + <source>No</source> + <translation>Hayır</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PluginInstallDialog</name> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="13"/> + <source>Plugin Installation</source> + <translation>Eklinti Kurulumu</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="32"/> + <source><b>Enter the plugin archives to install</b></source> + <translation><b>Kurmak için eklenti arşivlerine gir</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="52"/> + <source>Add plugin ZIP-archives via a file selection dialog</source> + <translation>Dosya seçme diyaloğu ile eklenti ZIP-arşivini ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="55"/> + <source>Add ...</source> + <translation>Ekle...</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="65"/> + <source>Remove the selected entries from the list of plugin archives to be installed</source> + <translation>Seçilen girişi kurulmuş eklenti arşivinden kaldır</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="68"/> + <source>Remove</source> + <translation>Kaldır</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="95"/> + <source><b>Select the destination plugin directory</b></source> + <translation><b>Eklenti dizini için hedef seç</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="102"/> + <source>Select the destination plugin area</source> + <translation>Eklenti alanının varış yerini seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="129"/> + <source><b>Installation Summary</b></source> + <translation><b>Kurulum Özeti</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.ui" line="136"/> + <source>This shows the summary of the installation data</source> + <translation>Bu kurulum verisinin bir özetini gösterir</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PluginInstallWidget</name> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="55"/> + <source>< Back</source> + <translation>< Geri</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="57"/> + <source>Next ></source> + <translation>Sonraki ></translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="57"/> + <source>Finish</source> + <translation type="obsolete">Bitiş</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="66"/> + <source>User plugins directory</source> + <translation>Kullanıcı eklentiler dizini</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="71"/> + <source>Global plugins directory</source> + <translation>Evrensel eklentiler dizini</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="133"/> + <source>Plugin ZIP-Archives: +%1 + +Destination: +%2 (%3)</source> + <translation>Eklenti ZIP-Arşişvi: +%1 + +Hedef: +%2 (%3)</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="147"/> + <source>Select plugin ZIP-archives</source> + <translation>ZIP-Arşivli eklentiyi seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="147"/> + <source>Plugin archive (*.zip)</source> + <translation>Eklenti arşivi (*.zip)</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="209"/> + <source>Installing %1 ...</source> + <translation>Kuruluyor %1...</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="213"/> + <source> ok</source> + <translation>tamam</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="220"/> + <source>The plugins were installed successfully.</source> + <translation>Eklenti tam olarak kuruldu.</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="223"/> + <source>Some plugins could not be installed.</source> + <translation>Bazı eklentiler kurulamadı.</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="253"/> + <source><p>The archive file <b>%1</b> does not exist. Aborting...</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="285"/> + <source><p>The file <b>%1</b> is not a valid plugin ZIP-archive. Aborting...</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="267"/> + <source><p>The destination directory <b>%1</b> is not writeable. Aborting...</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="316"/> + <source><p>The plugin module <b>%1</b> does not contain a 'packageName' attribute. Aborting...</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="326"/> + <source><p>The plugin package <b>%1</b> exists. Aborting...</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="335"/> + <source><p>The plugin module <b>%1</b> exists. Aborting...</p></source> + <translation><p> <b>%1</b>Eklenti modülü zaten var. Vazgeçiliyor...</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="413"/> + <source>Error installing plugin. Reason: %1</source> + <translation>Eklenti kurulumunda hata var. Sebebi :%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="419"/> + <source>Unspecific exception installing plugin.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginInstallDialog.py" line="59"/> + <source>Install</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PluginManager</name> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="295"/> + <source>Module is missing the 'autoactivate' attribute.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="304"/> + <source>Module is missing the 'pluginType' and/or 'pluginTypename' attributes.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="320"/> + <source>Module failed to load. Error: %1</source> + <translation>Modülün yüklenmesinde başarısızlık. Hata:%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="472"/> + <source>Incompatible plugin activation method.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="941"/> + <source>Plugin Manager Error</source> + <translation>Eklenti Yöneticisi Hatası</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="941"/> + <source><p>The plugin download directory <b>%1</b> could not be created. Please configure it via the configuration dialog.</p><p>Reason: %2</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="147"/> + <source>Could not create a package for %1.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="181"/> + <source>The internal plugin directory <b>%1</b> does not exits.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PluginManagerPage</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="16"/> + <source><b>Configure plugin manager</b></source> + <translation><b>Eklenti Yöneticisini Ayarla</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="36"/> + <source>Plugins download directory:</source> + <translation>Eklenti indirme dizini:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="43"/> + <source>Enter the plugins download directory</source> + <translation>Eklenti indirme dizinini gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="50"/> + <source>Select the plugins download directory via a directory selection dialog</source> + <translation>Dizin seçme diyaloğu ile eklentileri indirme dizinini seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="53"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="60"/> + <source><font color="#FF0000"><b>Note:</b> The following setting is activated at the next startup of the application.</font></source> + <translation><font color="#FF0000"><b>Not:</b> Bu ayarlamalar uygulamanın bir sonraki çalıştırılmasında aktif hale geçecektir.</font></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="67"/> + <source>Select to enable third party plugins to be loaded</source> + <translation>Üçüncü elden eklentileri yüklemek için seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.ui" line="70"/> + <source>Load third party plugins</source> + <translation>Üçüncü parti eklentileri yükle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PluginManagerPage.py" line="59"/> + <source>Select plugins download directory</source> + <translation>eklentileri indirme dizinini seç</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PluginRepositoryDialog</name> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="13"/> + <source>Plugin Repository</source> + <translation>Eklenti Havuzu</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="46"/> + <source>Name</source> + <translation>Adı</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="51"/> + <source>Version</source> + <translation>Sürüm</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="56"/> + <source>Short Description</source> + <translation>Kısa Açıklama</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="69"/> + <source>Description:</source> + <translation>Açıklama:</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="88"/> + <source>Displays the description of the selected plugin</source> + <translation>Seçilen eklentinin açıklamasını göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="98"/> + <source>Author:</source> + <translation>Yazar:</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="108"/> + <source>Displays the author of the selected plugin</source> + <translation>Seçilen eklentinin yazarını gösterir</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="118"/> + <source>URL:</source> + <translation>URL:</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="128"/> + <source>Displays the download URL of the selected plugin</source> + <translation>Seçilen eklentinin indirme URL'sini gösterir</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="147"/> + <source>Shows the progress of the current download</source> + <translation>Geçerli yükleme sürecini gösterir</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PluginRepositoryWidget</name> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="60"/> + <source>Update</source> + <translation>Güncelle</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="62"/> + <source>Download</source> + <translation>İndirme</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="65"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Vazgeç</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="67"/> + <source>Close && Install</source> + <translation>Kapat && Kur</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="226"/> + <source>Download Plugin Files</source> + <translation>Eklenti Dosyalarını İndir</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="226"/> + <source>The requested plugins were downloaded.</source> + <translation>İhtiyaç duyulan eklenti indirildi.</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="307"/> + <source>Read plugins repository file</source> + <translation>Kaynak havuzu eklentiler dosyasını oku</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="291"/> + <source><p>The plugins repository file <b>%1</b> could not be read. Select Update</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="307"/> + <source><p>The plugins repository file <b>%1</b> has an unsupported format.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="314"/> + <source>No plugin repository file available. +Select Update.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="400"/> + <source>Error downloading file</source> + <translation>Dosya yüklenirken hata</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="343"/> + <source>Proxy usage was activated but no proxy host configured.</source> + <translation>Proxy kullanımı aktif edildi ancak ana bilgisayar proxy ayarlanmadı.</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="378"/> + <source>HTTPS not supported by your version of Qt.</source> + <translation type="obsolete">Sahip olduğunuz Qt sürümü HTTPS yi desteklemiyor.</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="400"/> + <source><p>Could not download the requested file from %1.</p><p>Error: %2</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="463"/> + <source>Stable</source> + <translation>Dengeli</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="470"/> + <source>Unstable</source> + <translation>Dengesiz</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="477"/> + <source>Unknown</source> + <translation>Bilinmeyen</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="535"/> + <source><b>Connect to proxy '%1' using:</b></source> + <translation><b> '%1' proxy'sini kullanarak bağlan:</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="557"/> + <source>SSL Errors</source> + <translation>SSL Hataları</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="557"/> + <source><p>SSL Errors:</p><p>%1</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PluginRepositoryWindow</name> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="653"/> + <source>Process Generation Error</source> + <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="653"/> + <source><p>Could not start the process.<br>Ensure that it is available as <b>%1</b>.</p></source> + <translation><p>Süreç başlatılamıyor.<br>Eğer mümkünse <b>%1</b> ı sağlayınız.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="653"/> + <source>OK</source> + <translation>TAMAM</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PluginUninstallDialog</name> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.ui" line="13"/> + <source>Plugin Uninstallation</source> + <translation>Eklenti Kaldırımı</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.ui" line="19"/> + <source>Plugin directory:</source> + <translation>Eklenti Dizini:</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.ui" line="26"/> + <source>Select the plugin area containing the plugin to uninstall</source> + <translation>Kaldırabilmek için eklenti biriktirme alanını seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.ui" line="33"/> + <source>Plugin:</source> + <translation>Eklenti:</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.ui" line="40"/> + <source>Select the plugin to uninstall</source> + <translation>Eklentiyi kaldırma için seç</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PluginUninstallWidget</name> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="43"/> + <source>User plugins directory</source> + <translation>Kullanıcı eklentiler dizini</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="48"/> + <source>Global plugins directory</source> + <translation>Evrensel eklentiler dizini</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="154"/> + <source>Plugin Uninstallation</source> + <translation>Eklenti Kaldırımı</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="93"/> + <source><p>The plugin <b>%1</b> could not be unloaded. Aborting...</p></source> + <translation><p><b>%1</b> eklentisi yüklenemiyor. İptal ediliyor...</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="105"/> + <source><p>The plugin <b>%1</b> has no 'packageName' attribute. Aborting...</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="145"/> + <source><p>The plugin package <b>%1</b> could not be removed. Aborting...</p><p>Reason: %2</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginUninstallDialog.py" line="154"/> + <source><p>The plugin <b>%1</b> was uninstalled successfully from %2.</p></source> + <translation><p><b>%1</b> Eklentisi %2den tam olarak kaldırıldı.</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Preferences</name> + <message> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="836"/> + <source>Export Preferences</source> + <translation>Tercihleri Dışarı Aktar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="858"/> + <source>Import Preferences</source> + <translation>Tercihleri İçe Aktar</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PreferencesLexerError</name> + <message> + <location filename="Preferences/PreferencesLexer.py" line="29"/> + <source>Unspecific PreferencesLexer error.</source> + <translation>Özelliksiz Lexer tercih hatası.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/PreferencesLexer.py" line="58"/> + <source>Unsupported Lexer Language: %1</source> + <translation>Desteklenmeyen Lexer Dili:%1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Printer</name> + <message> + <location filename="QScintilla/Printer.py" line="53"/> + <source>%1 - Printed on %2, %3 - Page %4</source> + <translation>%1 -Yazıcı başladı %2, %3 - Sayfa %4</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PrinterPage</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="16"/> + <source><b>Configure printer settings</b></source> + <translation><b>Yazıcı özelliklerini ayarla</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="47"/> + <source>Colour</source> + <translation>Renk</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="54"/> + <source>Gray Scale</source> + <translation>Gri Skala</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="76"/> + <source>First Page First</source> + <translation>Önce İlk Sayfa</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="83"/> + <source>Last Page First</source> + <translation>Önce Son Sayfa</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="96"/> + <source>Printername:</source> + <translation>Yazıcı Adı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="103"/> + <source>Magnification:</source> + <translation>Büyütme:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="129"/> + <source>Header Font</source> + <translation>Başlık Yazı Tipi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="126"/> + <source>Press to select the font for the page headers</source> + <translation>Sayfa başlığının yazı tipi için seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="149"/> + <source>Colour Mode:</source> + <translation>Renk Modu:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="159"/> + <source>Page Order:</source> + <translation>Sayfa Düzeni:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="186"/> + <source>Margins</source> + <translation>Sınırlar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="192"/> + <source>Enter the top margin in cm.</source> + <translation>Üst sınırı cm cinsinden giriniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="252"/> + <source> cm</source> + <translation>cm</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="211"/> + <source>Enter the left margin in cm.</source> + <translation>Sol sınırı cm cinsinden giriniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="230"/> + <source>Enter the right margin in cm.</source> + <translation>Sağ sınırı cm cinsinden giriniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="249"/> + <source>Enter the bottom margin in cm.</source> + <translation>Alt sınırı cm cinsinden giriniz.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ProgramsDialog</name> + <message> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.ui" line="14"/> + <source>External Programs</source> + <translation>Harici Programlar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.ui" line="27"/> + <source>Path</source> + <translation>Yol</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.ui" line="32"/> + <source>Version</source> + <translation>Sürüm</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="44"/> + <source>Search</source> + <translation>Ara</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="45"/> + <source>Press to search for programs</source> + <translation>Programlarda arama için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="86"/> + <source>Translation Converter (Qt3)</source> + <translation type="obsolete">Tercüme Dönüştürücü (Qt3)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="94"/> + <source>Qt3 Designer</source> + <translation type="obsolete">Qt3 Designer</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="101"/> + <source>Qt3 Linguist</source> + <translation type="obsolete">Qt3 Linguist</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="108"/> + <source>Qt3 Assistant</source> + <translation type="obsolete">Qt3 Assistant</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="82"/> + <source>Translation Converter (Qt4)</source> + <translation>Tercüme Dönüştürücü (Qt4)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="88"/> + <source>Qt4 Designer</source> + <translation>Qt4 Designer</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="93"/> + <source>Qt4 Linguist</source> + <translation>Qt4 Linguist</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="98"/> + <source>Qt4 Assistant</source> + <translation>Qt4 Assistant</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="137"/> + <source>Translation Extractor (Python, Qt3)</source> + <translation type="obsolete">Çeviri Çıkarıcı (Python, Qt3)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="141"/> + <source>Forms Compiler (Python, Qt3)</source> + <translation type="obsolete">Form Derleyici (Python, Qt3)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="102"/> + <source>Translation Extractor (Python, Qt4)</source> + <translation>Çeviri Çıkarıcı (Python, Qt4)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="106"/> + <source>Forms Compiler (Python, Qt4)</source> + <translation>Form Derleyici (Python, Qt4)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="110"/> + <source>Resource Compiler (Python, Qt4)</source> + <translation>Kaynak Derleyici (Python, Qt4)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="160"/> + <source>Forms Compiler (Ruby, Qt3)</source> + <translation type="obsolete">Form Derleyici (Ruby, Qt3)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="130"/> + <source>Forms Compiler (Ruby, Qt4)</source> + <translation>Form Derleyici (Ruby, Qt4)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="134"/> + <source>Resource Compiler (Ruby, Qt4)</source> + <translation>Kaynak Derleyici (Ruby, Qt4)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="140"/> + <source>Eric4 Translation Previewer</source> + <translation>Eric4 Çeviri Öngörünümü</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="144"/> + <source>Eric4 Forms Previewer</source> + <translation>Eric4 formları Önizleme</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="153"/> + <source>CORBA IDL Compiler</source> + <translation>CORBA IDL Derleyicisi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="166"/> + <source>(unknown)</source> + <translation>(bilinmeyen)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="170"/> + <source>Spell Checker - PyEnchant</source> + <translation>YAzım Denetimi - PyEnchant</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="222"/> + <source>(not configured)</source> + <translation>(ayarlanmadı)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="250"/> + <source>(not executable)</source> + <translation>(yürütülemez)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="277"/> + <source>(not found)</source> + <translation>(bulunamadı)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="120"/> + <source>Forms Compiler (Python, PySide)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="124"/> + <source>Resource Compiler (Python, PySide)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ProgramsDialog.py" line="116"/> + <source>Translation Extractor (Python, PySide)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Project</name> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="180"/> + <source>Python Files (*.py);;Python Files win32 (*.pyw);;</source> + <translation type="obsolete">Python Dosyaları (*.py);;Python Dosyaları win32 (*.pyw);;</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="184"/> + <source>Ruby Files (*.rb);;</source> + <translation>Ruby Dosyaları (*.rb);;</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="216"/> + <source>Qt4 GUI</source> + <translation>Qt4 GUI</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="217"/> + <source>Qt4 Console</source> + <translation>Qt4 konsolu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="218"/> + <source>Eric4 Plugin</source> + <translation>Eric4 Eklentileri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="489"/> + <source>Qt3</source> + <translation type="obsolete">Qt3</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="491"/> + <source>KDE 3</source> + <translation type="obsolete">KDE 3</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="219"/> + <source>Console</source> + <translation>Konsol- kumanda birimi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="220"/> + <source>Other</source> + <translation>Diğer</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="222"/> + <source>KDE 4</source> + <translation>KDE 4</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="264"/> + <source>Registering Project Type</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="264"/> + <source><p>The Project type <b>%1</b> already exists.</p></source> + <translation><p>Proje türü <b>%1</b> halihazırda var.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="701"/> + <source>Read project file</source> + <translation>Proje dosyasını oku</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="756"/> + <source>Compressed project files not supported. The compression library is missing.</source> + <translation>Sıkıştırılmış proje dosyaları desteklenmiyor. Sıkıştırma kütüphanesi kayıp.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="694"/> + <source><p>The project file <b>%1</b> could not be read.</p></source> + <translation><p><b>%1</b> proje dosyası okunamıyor.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="594"/> + <source><p>The project file <b>%1</b> has an unsupported format.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="701"/> + <source><p>The project file <b>%1</b> has invalid contents.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="770"/> + <source>Save project file</source> + <translation>Proje dosyasını kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="770"/> + <source><p>The project file <b>%1</b> could not be written.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="811"/> + <source>Read user project properties</source> + <translation>Kullanıcı projesinin özelliklerini oku</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="811"/> + <source><p>The user specific project properties file <b>%1</b> could not be read.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="841"/> + <source>Save user project properties</source> + <translation>Kullanıcı projesinin özelliklerini kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="841"/> + <source><p>The user specific project properties file <b>%1</b> could not be written.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="1118"/> + <source>Read project session</source> + <translation>Proje oturumunu oku</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="1393"/> + <source>Please save the project first.</source> + <translation>Lütfen ilkolarak projeyi kaydedin.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="1238"/> + <source>Compressed project session files not supported. The compression library is missing.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="951"/> + <source><p>The project session <b>%1</b> could not be read.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="904"/> + <source><p>The project session <b>%1</b> has an unsupported format.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="970"/> + <source><p>The project session file <b>%1</b> could not be read.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="1037"/> + <source>Save project session</source> + <translation>Proje oturumunu kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="1037"/> + <source><p>The project session file <b>%1</b> could not be written.</p></source> + <translation><p>Proje oturum dosyası<b>%1</b> yazılamıyor.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="1063"/> + <source>Delete project session</source> + <translation>Proje oturumunu sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="1063"/> + <source><p>The project session file <b>%1</b> could not be deleted.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="1168"/> + <source>Read tasks</source> + <translation>Görevler Okunuyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="1192"/> + <source>Compressed tasks files not supported. The compression library is missing.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="1168"/> + <source><p>The tasks file <b>%1</b> could not be read.</p></source> + <translation><p> <b>%1</b> görev dosyası okunamadı.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="1118"/> + <source><p>The tasks file <b>%1</b> has an unsupported format.</p></source> + <translation><p>Görev dosyası <b>%1</b> desteklenmeyen bir formata sahip.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="1207"/> + <source>Save tasks</source> + <translation>Görevleri kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="1207"/> + <source><p>The tasks file <b>%1</b> could not be written.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="1326"/> + <source>Read debugger properties</source> + <translation>Hata ayıklayıcı özelliklerini oku</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="1326"/> + <source><p>The project debugger properties file <b>%1</b> could not be read.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="1267"/> + <source><p>The project debugger properties file <b>%1</b> has an unsupported format.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="1381"/> + <source>Save debugger properties</source> + <translation>Hata ayıklayıcı özelliklerini kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="1363"/> + <source>Compressed project debugger properties files not supported. The compression library is missing.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="1381"/> + <source><p>The project debugger properties file <b>%1</b> could not be written.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="1408"/> + <source>Delete debugger properties</source> + <translation>Hata ayıklayıcı özelliklerini sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="1408"/> + <source><p>The project debugger properties file <b>%1</b> could not be deleted.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="1492"/> + <source>Add Language</source> + <translation>Dil Ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="1492"/> + <source>You have to specify a translation pattern first.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="1599"/> + <source>Delete translation</source> + <translation>Çevereye silin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="1599"/> + <source><p>The selected translation file <b>%1</b> could not be deleted.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="1750"/> + <source>Add file</source> + <translation>Dosya ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="1809"/> + <source><p>The file <b>%1</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="1736"/> + <source><p>The selected file <b>%1</b> could not be added to <b>%2</b>.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="1861"/> + <source>The target directory must not be empty.</source> + <translation>Hedef dizin boş olamaz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="1873"/> + <source>Add directory</source> + <translation>Dizin Ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="1781"/> + <source><p>The source directory doesn't contain any files belonging to the selected category.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="1791"/> + <source><p>The target directory <b>%1</b> could not be created.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="1873"/> + <source>The source directory must not be empty.</source> + <translation>Kaynak dizin boş olamaz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="1998"/> + <source>Rename file</source> + <translation>Dosya adını değiştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2024"/> + <source>Rename File</source> + <translation>Dosya adını Değiştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2010"/> + <source><p>The file <b>%1</b> already exists. Overwrite it?</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2024"/> + <source><p>The file <b>%1</b> could not be renamed.<br />Reason: %2</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2197"/> + <source>Delete file</source> + <translation>Dosya sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2197"/> + <source><p>The selected file <b>%1</b> could not be deleted.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2221"/> + <source>Delete directory</source> + <translation>Dizini sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2221"/> + <source><p>The selected directory <b>%1</b> could not be deleted.</p></source> + <translation><p>Seçilen<b>%1</b> dizini silinemedi.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2292"/> + <source>Create project directory</source> + <translation>Proje dizinin oluştur</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2292"/> + <source><p>The project directory <b>%1</b> could not be created.</p></source> + <translation><p> <b>%1</b> Projesinin dizini oluşturulamadı.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2792"/> + <source>New Project</source> + <translation>Yeni Proje</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2336"/> + <source>Add existing files to the project?</source> + <translation>Var olan dosyalar projeye eklensin mi?</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2792"/> + <source>Select Version Control System</source> + <translation>Sürüm Kontrol Sistemini Seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2451"/> + <source>Would you like to edit the VCS command options?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3298"/> + <source>New project</source> + <translation>Yeni Proje</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2400"/> + <source>Shall the project file be added to the repository?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2431"/> + <source>None</source> + <translation>Yok</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2425"/> + <source>Select version control system for the project</source> + <translation>proje için sürüm kontrol sistemini seçin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2523"/> + <source>Translation Pattern</source> + <translation>Çeviri Örüntüsü</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2523"/> + <source>Enter the path pattern for translation files (use '%language%' in place of the language code):</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2701"/> + <source>Security Problem</source> + <translation>Güvenlik Problemi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2701"/> + <source><p>The <b>%1</b> entry of the project file contains a security problem.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3311"/> + <source>Open project</source> + <translation>Projeyi aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2744"/> + <source>Project Files (*.e4p *.e4pz *.e3p *.e3pz)</source> + <translation>Proje Dosyaları (*.e4p *.e4pz *.e3p *.e3pz)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2913"/> + <source>Compressed Project Files (*.e4pz)</source> + <translation>Sıkıştırılmış Proje Dosyaları (*.e4pz)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2915"/> + <source>Project Files (*.e4p)</source> + <translation>Proje Dosyaları (*.e4p)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3345"/> + <source>Save project as</source> + <translation>projeyi farklı adda kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2916"/> + <source>Project Files (*.e4p);;Compressed Project Files (*.e4pz)</source> + <translation>Project Dosyaları (*.e4p);;Sıkıştırılmış Proje Dosyaları (*.e4pz)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2932"/> + <source>Save File</source> + <translation>Dosyayı Kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2932"/> + <source><p>The file <b>%1</b> already exists.</p></source> + <translation><p> <b>%1</b>dosyası burda zaten var.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2967"/> + <source>Close Project</source> + <translation>Projeyi Kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2967"/> + <source>The current project has unsaved changes.</source> + <translation>Geçerli projede kaydedilmemiş dosyalar var.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3104"/> + <source>Syntax errors detected</source> + <translation>Sözdizimi Hataları tespit edildi</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="Project/Project.py" line="3104"/> + <source>The project contains %n file(s) with syntax errors.</source> + <translation type="unfinished"> + <numerusform></numerusform> + <numerusform></numerusform> + </translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3298"/> + <source>&New...</source> + <translation>Ye&ni...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3302"/> + <source>Generate a new project</source> + <translation>Yeni bir proje üret</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3303"/> + <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> + <translation><b>Yeni...</b><p>Bu yeni bir proje için bilgilerin girileceği bir diyalog açar.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3311"/> + <source>&Open...</source> + <translation>&Aç...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3315"/> + <source>Open an existing project</source> + <translation>Var olan bir projeyi aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3316"/> + <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> + <translation><b>Aç...</b><p>Bu varolan bir projeyi açar.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3323"/> + <source>Close project</source> + <translation>Projeyi kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3323"/> + <source>&Close</source> + <translation>&Kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3326"/> + <source>Close the current project</source> + <translation>Geçerli projeyi kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3327"/> + <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> + <translation><b>Kapat</b><p>Bu geçerli projeyi kapatır.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3334"/> + <source>Save project</source> + <translation>Projeyi kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3490"/> + <source>&Save</source> + <translation>&Kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3337"/> + <source>Save the current project</source> + <translation>Geçerli projeyi kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3338"/> + <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> + <translation><b>Kaydet</b><p>Bu geçerli projeyi kaydeder.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3345"/> + <source>Save &as...</source> + <translation>Farklı k&aydet...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3348"/> + <source>Save the current project to a new file</source> + <translation>Geçerli projeyi yeni bir dosya olarak kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3349"/> + <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3358"/> + <source>Add files to project</source> + <translation>Projeye dosyalar ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3358"/> + <source>Add &files...</source> + <translation>Dosyaları &ekle...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3362"/> + <source>Add files to the current project</source> + <translation>Geçerli projeye dosyalar ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3363"/> + <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3372"/> + <source>Add directory to project</source> + <translation>Projeye dizin ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3372"/> + <source>Add directory...</source> + <translation>Dizin ekle...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3376"/> + <source>Add a directory to the current project</source> + <translation>Geçerli projeye bir dizin ekleyiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3378"/> + <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3386"/> + <source>Add translation to project</source> + <translation>Projeye çeviri ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3386"/> + <source>Add &translation...</source> + <translation>Çeviri &ekle...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3390"/> + <source>Add a translation to the current project</source> + <translation>Geçerli projeye çeviri ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3392"/> + <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3400"/> + <source>Search new files</source> + <translation>Yeni dosyaları ara</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3400"/> + <source>Searc&h new files...</source> + <translation>Yeni dosyaları a&ra...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3403"/> + <source>Search new files in the project directory.</source> + <translation>Proje dizininde yeni dosyaları ara.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3404"/> + <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3412"/> + <source>Project properties</source> + <translation>Proje özellikleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3412"/> + <source>&Properties...</source> + <translation>&Özellikler...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3415"/> + <source>Show the project properties</source> + <translation>Proje özelliklerini göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3416"/> + <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3423"/> + <source>User project properties</source> + <translation>Kullanıcı projesi özellikleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3423"/> + <source>&User Properties...</source> + <translation>K&ullanıcı Özellikleri...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3426"/> + <source>Show the user specific project properties</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3428"/> + <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3435"/> + <source>Filetype Associations</source> + <translation>Dosyatipi Birleştirme</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3435"/> + <source>Filetype Associations...</source> + <translation>Dosyatipi Birleştirme...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3438"/> + <source>Show the project filetype associations</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3440"/> + <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3451"/> + <source>Lexer Associations</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3451"/> + <source>Lexer Associations...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3454"/> + <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3456"/> + <source><b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3468"/> + <source>Debugger Properties</source> + <translation>Hata Ayıklayıcı Özellikleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3468"/> + <source>Debugger &Properties...</source> + <translation>Hata Ayıklayıcı &Özellikleri...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3471"/> + <source>Show the debugger properties</source> + <translation>Hata ayıklayıcı özelliklerini göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3472"/> + <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3479"/> + <source>Load</source> + <translation>Yükle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3479"/> + <source>&Load</source> + <translation>Yük&le</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3482"/> + <source>Load the debugger properties</source> + <translation>Hata ayıklayıcı özelliklerini yükle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3483"/> + <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3490"/> + <source>Save</source> + <translation>Kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3493"/> + <source>Save the debugger properties</source> + <translation>Hata ayıklayıcı özelliklerini kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3494"/> + <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3501"/> + <source>Delete</source> + <translation>Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3501"/> + <source>&Delete</source> + <translation>&Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3504"/> + <source>Delete the debugger properties</source> + <translation>Hata ayıklayıcı özelliklerini sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3505"/> + <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3513"/> + <source>Reset</source> + <translation>Başadön</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3513"/> + <source>&Reset</source> + <translation>Başad&ön</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3516"/> + <source>Reset the debugger properties</source> + <translation>Hata ayıklayıcı özelliklerini başa döndür</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3517"/> + <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3526"/> + <source>Load session</source> + <translation>Oturum yükleniyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3529"/> + <source>Load the projects session file.</source> + <translation>Projelerin oturm dosyasını yükle.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3530"/> + <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3543"/> + <source>Save session</source> + <translation>Oturumu kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3546"/> + <source>Save the projects session file.</source> + <translation>Proje oturum dosyasını kaydet.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3547"/> + <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3560"/> + <source>Delete session</source> + <translation>Oturumu sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3563"/> + <source>Delete the projects session file.</source> + <translation>Proje oturum dosyasını sil.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3564"/> + <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> + <translation><b>Oturumu sil</b><p>Bu projenin oturum dosyasını siler</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3573"/> + <source>Code Metrics</source> + <translation>Metrik Kod</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3573"/> + <source>&Code Metrics...</source> + <translation>Me&trik Kod...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3576"/> + <source>Show some code metrics for the project.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3578"/> + <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3585"/> + <source>Python Code Coverage</source> + <translation>Python Kod Koruyucu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3585"/> + <source>Code Co&verage...</source> + <translation>Kod Koru&yucu...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3588"/> + <source>Show code coverage information for the project.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3590"/> + <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4290"/> + <source>Profile Data</source> + <translation>Veri Kesiti</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3598"/> + <source>&Profile Data...</source> + <translation>&Veri kesiti...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3601"/> + <source>Show profiling data for the project.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3603"/> + <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4344"/> + <source>Cyclops Report</source> + <translation type="obsolete">Tepegöz Raporu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3589"/> + <source>Cyclops &Report...</source> + <translation type="obsolete">Tepegöz &Raporu...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4389"/> + <source>Remove Cyclops Report</source> + <translation type="obsolete">Tepegöz Raporunu Silin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3601"/> + <source>R&emove Cyclops Report</source> + <translation type="obsolete">T&epegöz Raporunu Silin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3604"/> + <source>Remove cyclops report for the project.</source> + <translation type="obsolete">Tepegöz roporunu projeden kaldırın.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4343"/> + <source>Application Diagram</source> + <translation>Uygulama Şeması</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3610"/> + <source>&Application Diagram...</source> + <translation>Uygulama Şem&ası...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3613"/> + <source>Show a diagram of the project.</source> + <translation>Projenin bir şemasını göster.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3615"/> + <source><b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p></source> + <translation><b>Uygulama Şeması...</b><p>Bu projenin bir şemasını gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4476"/> + <source>Create Package List</source> + <translation>Paket Listesini Oluştur</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3625"/> + <source>Create &Package List</source> + <translation>&Paket Listesini Üret</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3629"/> + <source>Create an initial PKGLIST file for an eric4 plugin.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3631"/> + <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric4 plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4657"/> + <source>Create Plugin Archive</source> + <translation>Eklenti Arşivi Oluştur</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3640"/> + <source>Create Plugin &Archive</source> + <translation>Eklenti &Arşivi Oluştur</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3644"/> + <source>Create an eric4 plugin archive file.</source> + <translation>Eric4 eklenti arşiv dosyası oluştur.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3646"/> + <source><b>Create Plugin Archive</b><p>This creates an eric4 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3656"/> + <source>Create Plugin Archive (Snapshot)</source> + <translation>Eklenti arşivi oluştur (Enstantene)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3656"/> + <source>Create Plugin Archive (&Snapshot)</source> + <translation>Eklenti Arşivi Oluştur (En&stantene)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3660"/> + <source>Create an eric4 plugin archive file (snapshot release).</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3662"/> + <source><b>Create Plugin Archive (Snapshot)</b><p>This creates an eric4 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3691"/> + <source>&Project</source> + <translation>&Proje</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3692"/> + <source>Open &Recent Projects</source> + <translation>Geçmiş P&rojeleri Aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3693"/> + <source>&Version Control</source> + <translation>S&ürüm Kontrol</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3696"/> + <source>Chec&k</source> + <translation>&Kontrol</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3698"/> + <source>Sho&w</source> + <translation>G&öster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3699"/> + <source>&Diagrams</source> + <translation>Şemalar &D</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3700"/> + <source>Session</source> + <translation>Oturum</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3701"/> + <source>Source &Documentation</source> + <translation>Kaynak Belgeleme &D</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3703"/> + <source>Debugger</source> + <translation>Hata Ayıklayıcı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3704"/> + <source>Pac&kagers</source> + <translation>Pa&ketleyici</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3812"/> + <source>Project</source> + <translation>Proje</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3871"/> + <source>&Clear</source> + <translation>T&emizle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3981"/> + <source>Search New Files</source> + <translation>Yeni Dosyaları Ara</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3981"/> + <source>There were no new files found to be added.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4124"/> + <source>Version Control System</source> + <translation>Sürüm Kontrol Sistemi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4115"/> + <source><p>The selected VCS <b>%1</b> could not be found.<br/>Reverting override.</p><p>%2</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4124"/> + <source><p>The selected VCS <b>%1</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>%2</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4216"/> + <source>Coverage Data</source> + <translation>Veri Kapsamı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4266"/> + <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> + <translation>Bugeçerli projede tanımlanan ana betik değil. Durduruluyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4240"/> + <source>Code Coverage</source> + <translation>Kod Koruyucu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4240"/> + <source>Please select a coverage file</source> + <translation>Lütfen bir koruyucu dosya seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4290"/> + <source>Please select a profile file</source> + <translation>Lütfen kesit dosyasını seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4345"/> + <source>Please select a Cyclops report file</source> + <translation type="obsolete">Lütfen Tepegöz rapor dosyasını seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4390"/> + <source>Please select a Cyclops report file to be removed</source> + <translation type="obsolete">Lütfen, kaldırılacak Tepegöz rapor dosyasını seçin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4343"/> + <source>Include module names?</source> + <translation>Modül isimleri dahil edilsin mi?</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4450"/> + <source><p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4476"/> + <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: %1</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4495"/> + <source><p>The file <b>PKGLIST</b> does not exist. Aborting...</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4505"/> + <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4520"/> + <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be read.</p><p>Reason: %1</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4536"/> + <source><p>The eric4 plugin archive file <b>%1</b> could not be created.</p><p>Reason: %2</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4558"/> + <source><p>The file <b>%1</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: %2</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4572"/> + <source><p>The eric4 plugin archive file <b>%1</b> was created successfully.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4657"/> + <source><p>The plugin file <b>%1</b> could not be read.</p><p>Reason: %2</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="178"/> + <source>Python Files (*.py);;Python GUI Files (*.pyw);;</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="181"/> + <source>Python3 Files (*.py3);;Python3 GUI Files (*.pyw3);;</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="225"/> + <source>PySide GUI</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="226"/> + <source>PySide Console</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ProjectBaseBrowser</name> + <message> + <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="114"/> + <source>Open</source> + <translation>Aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="447"/> + <source>local</source> + <translation>yerel</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="487"/> + <source>Select entries</source> + <translation>Girişi seçin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="487"/> + <source>There were no matching entries found.</source> + <translation>Girilenle uyumlu birşey bulunmadı.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ProjectBrowser</name> + <message> + <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="73"/> + <source>up to date</source> + <translation>güncelleniyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="74"/> + <source>files added</source> + <translation>dosyalar eklendi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="75"/> + <source>local modifications</source> + <translation>yerel düzenlemeler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="76"/> + <source>files replaced</source> + <translation>degiştirilen dosyalar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="77"/> + <source>update required</source> + <translation>güncelleme gerekiyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectBrowser.py" line="78"/> + <source>conflict</source> + <translation>çelişki</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ProjectBrowserModel</name> + <message> + <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="204"/> + <source>Name</source> + <translation>Adı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="206"/> + <source>VCS Status</source> + <translation>VCS Durumu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="601"/> + <source>local</source> + <translation>yerel</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ProjectBrowserPage</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="16"/> + <source><b>Configure project viewer settings</b></source> + <translation><b>Proje Görüntüleyici Özellikleri Ayarı</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="36"/> + <source>Colours</source> + <translation>Renkler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="42"/> + <source>Highlighted entries (Others):</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="55"/> + <source>Select the colour for highlighted entries in the Others viewer.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="81"/> + <source>Visible Project Browsers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="89"/> + <source>Projecttype:</source> + <translation>Proje Türü:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="102"/> + <source>Select the project type to be configured</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="113"/> + <source>Select to show the sources browser</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="116"/> + <source>Sources Browser</source> + <translation>Kaynaklar Gözatıcısı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="123"/> + <source>Select to show the translations browser</source> + <translation>Çeviri gözatıcısında göstermek için seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="126"/> + <source>Translations Browser</source> + <translation>Çevirilier Gözatıcısı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="133"/> + <source>Select to show the forms browser</source> + <translation>Gösterilecek Gözatıcı formunu seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="136"/> + <source>Forms Browser</source> + <translation>Form Gözatıcısı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="143"/> + <source>Select to show the interfaces (IDL) browser</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="146"/> + <source>Interfaces (IDL) Browser</source> + <translation>Arayüz (IDL) Gözatıcı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="153"/> + <source>Select to show the resources browser</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="156"/> + <source>Resources Browser</source> + <translation>Kaynaklar Gözatıcısı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="163"/> + <source>Select to show the browser for other files</source> + <translation>Diğer dosyaların gözatıcısını göstermek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="166"/> + <source>Others Browser</source> + <translation>Diğer Gözatıcılar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="178"/> + <source>Select to make the project browsers highlight the file of the current editor.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="181"/> + <source>Highlight file of current editor</source> + <translation>Geçerli düzenleyicideki dosyayı vurgula</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="188"/> + <source>Select to hide sources generated from form files</source> + <translation>Form dosyalarından üretilen kaynak dosyalarını gizlemek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectBrowserPage.ui" line="191"/> + <source>Hide generated form sources</source> + <translation>Üretilen kaynak formalarını gizle</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ProjectFormsBrowser</name> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="63"/> + <source>Forms</source> + <translation>Formlar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="65"/> + <source><b>Project Forms Browser</b><p>This allows to easily see all forms contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="96"/> + <source>Dialog</source> + <translation>Diyalog</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="78"/> + <source>Wizard</source> + <translation>Sihirbaz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="97"/> + <source>Widget</source> + <translation>Parçacık</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="80"/> + <source>Configuration Dialog</source> + <translation>Ayarlama Diyaloğu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="101"/> + <source>Dialog with Buttons (Bottom)</source> + <translation>Düğmeli Diyalog (Altta)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="103"/> + <source>Dialog with Buttons (Right)</source> + <translation>Düğme Diyalog (Sağda)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="83"/> + <source>Tab Dialog</source> + <translation>Sekmeli Diyalog</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="98"/> + <source>Main Window</source> + <translation>Ana Pencere</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="99"/> + <source>Dialog with Buttonbox (Bottom)</source> + <translation>Düğmekutulu Diyalog (Altta)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="100"/> + <source>Dialog with Buttonbox (Right)</source> + <translation>Düğmekutulu Diyalog (Sağda)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="102"/> + <source>Dialog with Buttons (Bottom-Center)</source> + <translation>Düğmekutulu Diyalog (Altta-Ortalı)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="144"/> + <source>Compile form</source> + <translation>Formu derle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="297"/> + <source>Compile all forms</source> + <translation>Tüm formları derle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="155"/> + <source>Generate Dialog Code...</source> + <translation>Diyalog kodunu Üret...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="137"/> + <source>Generate Subclass</source> + <translation type="obsolete">Altsınıfları Üret</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="224"/> + <source>Open in Qt-Designer</source> + <translation>Qt-Designer'da Aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="227"/> + <source>Open in Editor</source> + <translation>Düzenleyicide Aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="140"/> + <source>Preview form</source> + <translation>Form öngörünümü</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="230"/> + <source>Preview translations</source> + <translation>Çeviri öngörünümü</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="239"/> + <source>Open</source> + <translation>Aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="166"/> + <source>Rename file</source> + <translation>Dosya adını değiştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="266"/> + <source>Remove from project</source> + <translation>Projeden çıkar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="244"/> + <source>Delete</source> + <translation>Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="273"/> + <source>New form...</source> + <translation>Yeni Kalıp...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="302"/> + <source>Add forms...</source> + <translation>Form ekli...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="304"/> + <source>Add forms directory...</source> + <translation>Form dizini ekle...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="307"/> + <source>Expand all directories</source> + <translation>Tüm dizinleri genişlet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="309"/> + <source>Collapse all directories</source> + <translation>Tüm dizinleri daralt</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="312"/> + <source>Configure...</source> + <translation>Yapılandır...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="234"/> + <source>Compile forms</source> + <translation>Formları derle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="603"/> + <source>New Form</source> + <translation>Yeni Form</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="548"/> + <source>Select a form type:</source> + <translation>Form tipini seç:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="569"/> + <source>Qt User-Interface Files (*.ui);;All Files (*)</source> + <translation>Qt Kullanıcı-Arayüz Dosyaları (*.ui);;Tüm Dosyalar (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="589"/> + <source>The file already exists! Overwrite it?</source> + <translation>Bu dosya halihazırda var! Üzerine yazılsın mı?</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="603"/> + <source><p>The new form file <b>%1</b> could not be created.<br>Problem: %2</p></source> + <translation><p>Yeni <b>%1</b> Form dosyası oluşturulamıyor.<br>Problem: %2</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="626"/> + <source>Delete forms</source> + <translation>Formları sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="626"/> + <source>Do you really want to delete these forms from the project?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="701"/> + <source>Form Compilation</source> + <translation>Form Derleme</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="689"/> + <source>The compilation of the form file was successful.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="695"/> + <source><p>The compilation of the form file failed.</p><p>Reason: %1</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="701"/> + <source>The compilation of the form file failed.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="835"/> + <source>Error compiling form</source> + <translation type="obsolete">Formların derlenmesinde hata</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="845"/> + <source>Subclass Generation</source> + <translation type="obsolete">Altsınıfı Üretimi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="846"/> + <source>Enter name of subclass:</source> + <translation type="obsolete">Altsınıfın adını giriniz:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="790"/> + <source>Process Generation Error</source> + <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="790"/> + <source>Could not start %1.<br>Ensure that it is in the search path.</source> + <translation>%1 başlatılamadı. Belirtilen yolda olduğundan emin olun.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="887"/> + <source>Compiling forms...</source> + <translation>Formlar derleniyor...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="887"/> + <source>Abort</source> + <translation>Durdur</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="922"/> + <source>Determining changed forms...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="952"/> + <source>Compiling changed forms...</source> + <translation>Değişen formlar derleniyor...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="280"/> + <source>Copy Path to Clipboard</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ProjectInterfacesBrowser</name> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="65"/> + <source>Interfaces (IDL)</source> + <translation>Arayüzler (IDL)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="67"/> + <source><b>Project Interfaces Browser</b><p>This allows to easily see all interfaces (CORBA IDL files) contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p></source> + <translation><b>Proje Erayüzü Gözatıcısı</b><p>Geçerli projede tüm arayüz leri kolayca görebilirsiniz (CORBA IDL files) .Çeşitli işlemler için açılır menülerden yararlanabilirsiniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="122"/> + <source>Compile interface</source> + <translation>Arayüzü derle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="204"/> + <source>Compile all interfaces</source> + <translation>Tüm arayüzleri bil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="163"/> + <source>Open</source> + <translation>Aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="96"/> + <source>Rename file</source> + <translation>Dosya adını değiştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="184"/> + <source>Remove from project</source> + <translation>Projeden çıkar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="168"/> + <source>Delete</source> + <translation>Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="207"/> + <source>Add interfaces...</source> + <translation>Arayüz ekleniyor...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="209"/> + <source>Add interfaces directory...</source> + <translation>Arayüz dizini ekleniyor...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="212"/> + <source>Expand all directories</source> + <translation>Tüm dizinleri genişlet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="214"/> + <source>Collapse all directories</source> + <translation>Tüm dizinleri daralt</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="217"/> + <source>Configure...</source> + <translation>Yapılandır...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="218"/> + <source>Configure CORBA...</source> + <translation>CORBA'yı Yapılandır...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="161"/> + <source>Compile interfaces</source> + <translation>Arayüzleri derle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="392"/> + <source>Delete interfaces</source> + <translation>Arayüzü Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="392"/> + <source>Do you really want to delete these interfaces from the project?</source> + <translation>Bu arayüzü projeden silmek istediğinizden gerçekten emin misiniz?</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="464"/> + <source>Interface Compilation</source> + <translation>Arayüz Derlemesi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="459"/> + <source>The compilation of the interface file was successful.</source> + <translation>Arayüz derlemesi tam olarak gerçekleştirildi.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="464"/> + <source>The compilation of the interface file failed.</source> + <translation>Arayüz derlemesi hata verdi.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="506"/> + <source>Process Generation Error</source> + <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="506"/> + <source><p>Could not start %1.<br>Ensure that it is in the search path.</p></source> + <translation><p>t %1 başlatılamadı.<br>Arama yolunda olduğundan emin olunuz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="562"/> + <source>Compiling interfaces...</source> + <translation>Arayüzler derleniyor...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="562"/> + <source>Abort</source> + <translation>Durdur</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="191"/> + <source>Copy Path to Clipboard</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ProjectOthersBrowser</name> + <message> + <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="55"/> + <source>Others</source> + <translation>Diğerleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="57"/> + <source><b>Project Others Browser</b><p>This allows to easily see all other files and directories contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu. The entry which is registered in the project is shown in a different colour.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="80"/> + <source>Rename file</source> + <translation>Dosya adını değiştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="118"/> + <source>Remove from project</source> + <translation>Projeden çıkar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="121"/> + <source>Delete</source> + <translation>Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="104"/> + <source>Add files...</source> + <translation>Dosyaları ekle...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="106"/> + <source>Add directory...</source> + <translation>Dizin ekle...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="91"/> + <source>Refresh</source> + <translation>Tazele</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="124"/> + <source>Expand all directories</source> + <translation>Tüm dizinleri genişlet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="126"/> + <source>Collapse all directories</source> + <translation>Tüm dizinleri daralt</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="129"/> + <source>Configure...</source> + <translation>Yapılandır...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="295"/> + <source>Delete files/directories</source> + <translation>Dosyaları/Dizinleri Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="295"/> + <source>Do you really want to delete these entries from the project?</source> + <translation>Bu girişi projeden silmek istediğinizden gerçekten emin misiniz?</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="77"/> + <source>Open in Icon Editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="93"/> + <source>Copy Path to Clipboard</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ProjectPage</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="16"/> + <source><b>Configure project settings</b></source> + <translation><b>Proje özelliklerini ayarla</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="36"/> + <source>Compression</source> + <translation>Sıkıştırma</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="42"/> + <source>Select, if the project file of a new project should be compressed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="45"/> + <source>Compress project file upon creation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="55"/> + <source>XML</source> + <translation>XML</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="61"/> + <source>Select, if a timestamp should be written to all project related XML files</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="64"/> + <source>Include timestamp in project related XML files</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="74"/> + <source>Search new files</source> + <translation>Yeni dosyaları ara</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="80"/> + <source>Search for new files recursively</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="87"/> + <source>Select whether a search for new files on a project open should be performed.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="90"/> + <source>Search for new files on open</source> + <translation>Açmak için yeni dosyaları ara</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="100"/> + <source>Select whether the found files should be included automatically.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="103"/> + <source>Automatically include found files</source> + <translation>Bulunan dosyaları otomatik içer</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="113"/> + <source>Debugger Properties</source> + <translation>Hata Ayıklayıcı Özellikleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="119"/> + <source>Select, whether a project debugger properties file shall be read on opening the project</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="122"/> + <source>Load debugger properties upon opening</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="129"/> + <source>Select, whether a project debugger properties file shall be written on closing the project</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="132"/> + <source>Save debugger properties upon closing</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="142"/> + <source>Sessions</source> + <translation>Oturumlar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="148"/> + <source>Select, whether a project session file shall be read on opening the project</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="151"/> + <source>Load session upon opening</source> + <translation>Oturum açılırken yükle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="158"/> + <source>Select, whether a project session file shall be written on closing the project</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="161"/> + <source>Save session upon closing</source> + <translation>Oturumu kapatana kadar kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="168"/> + <source>Select whether all breakpoints should be saved to the session file.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="171"/> + <source>Save all breakpoints</source> + <translation>Tüm bekleme noktalarını kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="181"/> + <source>Automatically compile</source> + <translation>Otomatik Derleme</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="187"/> + <source>Select, if changed forms should be compiled automatically upon a run action</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="190"/> + <source>changed forms</source> + <translation>Değişen formlar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="197"/> + <source>Select, if changed resources should be compiled automatically upon a run action</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="200"/> + <source>changed resources</source> + <translation>değişen kaynaklar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="210"/> + <source>Recent Projects</source> + <translation>Geçmiş Projeler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="216"/> + <source>Number of recent projects:</source> + <translation>Geçmiş projelerin sayısı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="223"/> + <source>Enter the number of recent projects to remember</source> + <translation>Hatırlanacak geçmiş projelerin sayısını girin</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ProjectResourcesBrowser</name> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="61"/> + <source>Resources</source> + <translation>Kaynaklar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="63"/> + <source><b>Project Resources Browser</b><p>This allows to easily see all resources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="89"/> + <source>Compile resource</source> + <translation>Kaynağı derle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="226"/> + <source>Compile all resources</source> + <translation>Tüm kaynakları derle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="174"/> + <source>Open</source> + <translation>Aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="103"/> + <source>Rename file</source> + <translation>Dosya adını değiştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="201"/> + <source>Remove from project</source> + <translation>Projeden çıkar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="179"/> + <source>Delete</source> + <translation>Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="204"/> + <source>New resource...</source> + <translation>Yeni kaynaklar...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="231"/> + <source>Add resources...</source> + <translation>Kaynak ekle...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="233"/> + <source>Add resources directory...</source> + <translation>Kaynak dizini ekle...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="236"/> + <source>Expand all directories</source> + <translation>Tüm dizinleri genişlet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="238"/> + <source>Collapse all directories</source> + <translation>Tüm dizinleri daralt</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="241"/> + <source>Configure...</source> + <translation>Yapılandır...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="169"/> + <source>Compile resources</source> + <translation>Kaynakları derle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="436"/> + <source>New Resource</source> + <translation>Yeni Kaynak</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="396"/> + <source>Qt Resource Files (*.qrc)</source> + <translation>Qt Kaynak Dosyaları (*.qrc)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="416"/> + <source>The file already exists! Overwrite it?</source> + <translation>Bu dosya halihazırda var! Üzerine yazılsın mı?</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="436"/> + <source><p>The new resource file <b>%1</b> could not be created.<br>Problem: %2</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="459"/> + <source>Delete resources</source> + <translation>Kaynakları sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="459"/> + <source>Do you really want to delete these resources from the project?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="534"/> + <source>Resource Compilation</source> + <translation>Kaynak Derleme</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="522"/> + <source>The compilation of the resource file was successful.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="528"/> + <source><p>The compilation of the resource file failed.</p><p>Reason: %1</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="534"/> + <source>The compilation of the resource file failed.</source> + <translation>Kaynağın derlenmesinde hata.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="610"/> + <source>Process Generation Error</source> + <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="610"/> + <source>Could not start %1.<br>Ensure that it is in the search path.</source> + <translation>%1 başlatılamadı. Belirtilen yolda olduğundan emin olun.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="672"/> + <source>Compiling resources...</source> + <translation>Kaynaklar derleniyor...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="672"/> + <source>Abort</source> + <translation>Durdur</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="737"/> + <source>Determining changed resources...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="769"/> + <source>Compiling changed resources...</source> + <translation>Değişen kaynaklar derleniyor...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="209"/> + <source>Copy Path to Clipboard</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ProjectSourcesBrowser</name> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="62"/> + <source>Sources</source> + <translation>Kaynaklar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="64"/> + <source><b>Project Sources Browser</b><p>This allows to easily see all sources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p></source> + <translation><b>Proje Kaynak Gözatıcısı</b><p>Bu geçerli projedeki tüm kaynaklara kolayca göz atmayı sağlar.Çeşitli işlemler için açılır menüyü kullanabilirsiniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="118"/> + <source>Check</source> + <translation>Kontrol</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="122"/> + <source>Show</source> + <translation>Göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="123"/> + <source>Code metrics...</source> + <translation>Metrik Kod...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="124"/> + <source>Code coverage...</source> + <translation>Kod koruyucu...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="126"/> + <source>Profile data...</source> + <translation>Veri kesiti...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="129"/> + <source>Cyclops report...</source> + <translation type="obsolete">Tepegöz raporu...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="131"/> + <source>Remove cyclops report</source> + <translation type="obsolete">Tepegöz raporunu kaldır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="269"/> + <source>Diagrams</source> + <translation>Şema</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="270"/> + <source>Class Diagram...</source> + <translation>Sınıf Şeması...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="272"/> + <source>Package Diagram...</source> + <translation>Paket Şeması...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="135"/> + <source>Imports Diagram...</source> + <translation>Şemayı İçeal...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="274"/> + <source>Application Diagram...</source> + <translation>Uygulama Şeması...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="142"/> + <source>Run unittest...</source> + <translation>Test Arabirimini çalıştır...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="278"/> + <source>Rename file</source> + <translation>Dosya adını değiştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="341"/> + <source>Remove from project</source> + <translation>Projeden çıkar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="330"/> + <source>Delete</source> + <translation>Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="226"/> + <source>New package...</source> + <translation>Yeni paket...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="344"/> + <source>Add source files...</source> + <translation>Kaynak dosyalarını ekle...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="345"/> + <source>Add source directory...</source> + <translation>Kaynak dizini ekle...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="358"/> + <source>Expand all directories</source> + <translation>Tüm dizinleri genişlet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="360"/> + <source>Collapse all directories</source> + <translation>Tüm dizinleri daralt</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="363"/> + <source>Configure...</source> + <translation>Yapılandır...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="603"/> + <source>Add new Python package</source> + <translation>Yeni Python paketini ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="588"/> + <source><p>The package directory <b>%1</b> could not be created. Aborting...</p><p>Reason: %2</p></source> + <translation><p><b>%1</b> Paket dizini oluşturulamadı. İptal edildi...</p><p>Sebep: %2</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="603"/> + <source><p>The package file <b>%1</b> could not be created. Aborting...</p><p>Reason: %2</p></source> + <translation><p><b>%1</b> Paket dosyası oluşturulamadı. İptal ediliyor...</p><p>Sebep: %2</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="662"/> + <source>Delete files</source> + <translation>Dosyaları sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="662"/> + <source>Do you really want to delete these files from the project?</source> + <translation>Bu dosyayı projeden silmek istediğinizden gerçekten emin misiniz?</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="736"/> + <source>Code Coverage</source> + <translation>Kod Koruyucu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="736"/> + <source>Please select a coverage file</source> + <translation>Lütfen bir koruyucu dosya seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="793"/> + <source>Profile Data</source> + <translation>Veri Kesiti</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="793"/> + <source>Please select a profile file</source> + <translation>Lütfen kesit dosyasını seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="858"/> + <source>Cyclops Report</source> + <translation type="obsolete">Tepegöz Raporu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="859"/> + <source>Please select a Cyclops report file</source> + <translation type="obsolete">Lütfen Tepegöz rapor dosyasını seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="913"/> + <source>Remove Cyclops Report</source> + <translation type="obsolete">Tepegöz Raporunu Silin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="914"/> + <source>Please select a Cyclops report file to be removed</source> + <translation type="obsolete">Lütfen, kaldırılacak Tepegöz rapor dosyasını seçin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="830"/> + <source>Class Diagram</source> + <translation>Sınıf Şeması</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="872"/> + <source>Include class attributes?</source> + <translation>Sınıf nitelikleri dahil edilsin mi?</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="851"/> + <source>Imports Diagram</source> + <translation>Şemayı İçeal</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="851"/> + <source>Include imports from external modules?</source> + <translation>Harici modüllerdan içe aktarım dahil edilsin mi?</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="872"/> + <source>Package Diagram</source> + <translation>Paket Şeması</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="887"/> + <source>Application Diagram</source> + <translation>Uygulama Şeması</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="887"/> + <source>Include module names?</source> + <translation>Modül isimleri dahil edilsin mi?</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="235"/> + <source>Copy Path to Clipboard</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ProjectTranslationsBrowser</name> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="63"/> + <source>Translations</source> + <translation>Çeviriler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="65"/> + <source><b>Project Translations Browser</b><p>This allows to easily see all translations contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p></source> + <translation><b>Proje Çevirileri Gözatıcısı</b><p>Bu geçerli projedeki tüm çevirileri kolayca bir arada görmek için biriktirir . Pekçok işlem için açılır menüyü kullanabilirsiniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="151"/> + <source>Generate translation</source> + <translation>Çeviriyii üret</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="158"/> + <source>Generate translation (with obsolete)</source> + <translation>Çeviriyi üret (eskileri ile beraber)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="357"/> + <source>Generate all translations</source> + <translation>Tüm çevirileri üret</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="363"/> + <source>Generate all translations (with obsolete)</source> + <translation>Tüm çevirileri üret (eskileri ile beraber)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="274"/> + <source>Open in Qt-Linguist</source> + <translation>Qt-Linguist'te Aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="312"/> + <source>Open in Editor</source> + <translation>Düzenleyicide Aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="182"/> + <source>Release translation</source> + <translation>Çeviriyi yayımla</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="369"/> + <source>Release all translations</source> + <translation>Tüm çevirileri yayımla</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="136"/> + <source>Preview translation</source> + <translation>Çeviri öngörünümü</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="346"/> + <source>Preview all translations</source> + <translation>Tüm çevirilerin öngörünümü</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="350"/> + <source>Extract messages</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="324"/> + <source>Remove from project</source> + <translation>Projeden çıkar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="327"/> + <source>Delete</source> + <translation>Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="375"/> + <source>Add translation...</source> + <translation>Çeviri ekle...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="377"/> + <source>Add translation files...</source> + <translation>Çeviri dosyası ekle...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="383"/> + <source>Configure...</source> + <translation>Yapılandır...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="298"/> + <source>Generate translations</source> + <translation>Çevirileri üret</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="305"/> + <source>Generate translations (with obsolete)</source> + <translation>Çevirileri üret (eskileri ile beraber)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="317"/> + <source>Release translations</source> + <translation>Çevirileri yayımla</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="286"/> + <source>Preview translations</source> + <translation>Çeviri öngörünümü</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="602"/> + <source>Delete translation files</source> + <translation>Çeviri dosyalarını sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="602"/> + <source>Do you really want to delete these translation files from the project?</source> + <translation>Bu çeviri dosyalarını gerçekten projeden silmek mi istiyorsunuz?</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="738"/> + <source>Write temporary project file</source> + <translation>Geçici proje dosyasını yaz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="709"/> + <source>No translation files (*.ts) selected.</source> + <translation>Hiç çeviri dosyası (*.ts) seçilmedi.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="738"/> + <source><p>The temporary project file <b>%1</b> could not be written.</p></source> + <translation><p> <b>%1</b> Geçici proje dosyası yazılamadı.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="844"/> + <source>Translation file generation</source> + <translation>Çeviri dosyası üreteci</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="839"/> + <source>The generation of the translation files (*.ts) was successful.</source> + <translation>Çeviri dosyaları (*.ts) tam olarak üretildi.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="844"/> + <source>The generation of the translation files (*.ts) has failed.</source> + <translation>Çeviri dosyalarının (*.ts) üretimi başarısız oldu.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1064"/> + <source>Process Generation Error</source> + <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="932"/> + <source>Could not start %1.<br>Ensure that it is in the search path.</source> + <translation>%1 başlatılamadı. Belirtilen yolda olduğundan emin olun.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="995"/> + <source>Translation file release</source> + <translation>Yayımlanmış çeviri dosyası</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="981"/> + <source>The release of the translation files (*.qm) was successful.</source> + <translation>Çeviri dosyaları (*.qm) tam olarak yayımlandı.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="995"/> + <source>The release of the translation files (*.qm) has failed.</source> + <translation>Çeviri dosyalarının (*qm) yayımı başarısız oldu.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1064"/> + <source><p>Could not start lrelease.<br>Ensure that it is available as <b>%1</b>.</p></source> + <translation><p>lrelease programı başlatılamadı.<br><b>%1</b>de bulunduğundan emin olunuz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="380"/> + <source>Copy Path to Clipboard</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PropertiesDialog</name> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="19"/> + <source>Project Properties</source> + <translation>Proje Özellikleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="22"/> + <source><b>Project Properties Dialog</b> +<p>This dialog is used to show and edit the projects properties.</p> +<p>If the project is controlled by a version control system, the "Show Repository Info" button displays information about the repository.</p></source> + <translation><b>Proje Özellikleri Diyaloğu</b> +<p>Bu diyalog proje özelliklerini göstermek ve düzenlemek için kullanılır.</p> +<p>Eğer proje sürüm kontrol sistemi ile kontrol ediliyorsa , "Kaynak Havuzu Bilgisi Göster" düğmesi ile kaynak havuzu hakkında bilgi alabilirsiniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="35"/> + <source>Project &Name:</source> + <translation>Pro&je Adı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="45"/> + <source>Enter the project name</source> + <translation>Proje adını gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="48"/> + <source><b>Project Name</b> +<p>Enter the project name</p></source> + <translation><b>Proje Adı</b> +<p>Proje adını giriniz</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="56"/> + <source>Press to edit the spell checking properties</source> + <translation>Yazım denetimi özelliklerini düzenlemek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="59"/> + <source>Spell Checking Properties...</source> + <translation>Yazım Denetimi Özellikleri...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="66"/> + <source>&Progr. Language:</source> + <translation>&Progr. Dili:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="76"/> + <source>Select the project's programming language</source> + <translation>Projenin programlama dilini seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="83"/> + <source>Select, if the project uses other programming languages as well</source> + <translation>Projede başka diller kullanılıyorsa bile, seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="86"/> + <source>Mi&xed programming languages</source> + <translation>Karı&şık Programlama Dili</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="89"/> + <source>Alt+X</source> + <translation>Alt+X</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="96"/> + <source>Project &Type:</source> + <translation>Proje &Tipi:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="106"/> + <source>Select the type of the project</source> + <translation>Projenin tipini seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="113"/> + <source>Project &Directory:</source> + <translation>Proje &Dizini:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="123"/> + <source>Enter the project directory</source> + <translation>Proje dizinini gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="126"/> + <source><b>Project Directory</b> +<p>Enter the project directory. You may select it + with a dialog by pressing the button to the right.</p></source> + <translation><b>Proje Dizini</b> +<p>Proje dizini giriniz. Sağdaki düğmeye bastığınızda gelen +diyalog ile seçebilirsiniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="135"/> + <source>Show directory selection dialog</source> + <translation>Dizin seçme diyaloğunu göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="138"/> + <source><b>Project Directory</b> +<p>Select a project directory via a directory selection dialog.</p></source> + <translation><b>Proje Dizini</b> +<p>Dizin seçim diyaloğu ile bir proje dizini seçiniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="199"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="149"/> + <source>&Version No.:</source> + <translation>&Sürüm No.:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="159"/> + <source>Enter the version number</source> + <translation>Sürüm numarasını giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="162"/> + <source><b>Version No.</b> +<p>Enter the version no.</p></source> + <translation><b>Sürüm No.</b> +<p>Sürüm numarasını gir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="170"/> + <source>&Main Script:</source> + <translation>Ana B&etik:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="180"/> + <source>Enter the main script</source> + <translation>Ana betiği gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="183"/> + <source><b>Main Script</b> +<p>Enter the main script of the project. You may select it + with a dialog by pressing the button to the right.</p></source> + <translation><b>Ana Betik</b> +<p>Projenin ana betiğini giriniz. sağdaki düğmeye basarak bir diyalog ile seçiminizi yapabilirsiniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="192"/> + <source>Show file selection dialog</source> + <translation>Dosya seçim diyaloğunu göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="195"/> + <source><b>Main Script</b> +<p>Select the projects main script via a file selection dialog.</p></source> + <translation><b>Ana betik</b> +<p>Dosya seçim diyaloğu ile projenin ana betiğini seçiniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="206"/> + <source>Press to edit the translations properties</source> + <translation>Çeviri özelliklerini düzenlemek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="209"/> + <source>Translations Properties...</source> + <translation>Çeviriler Özellikleri...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="216"/> + <source>&Author:</source> + <translation>Y&azar:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="226"/> + <source>Enter authors name</source> + <translation>Yazarların adını gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="229"/> + <source><b>Author</b> +<p>Enter the name of the author.</p></source> + <translation><b>Yazar</b><p>Yazarın adını giriniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="237"/> + <source>&Email:</source> + <translation>&Emektup:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="247"/> + <source>Enter authors email</source> + <translation>Yazarların emailini gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="250"/> + <source><b>Email</b> +<p>Enter the email address of the author</p></source> + <translation><b>Epostal</b> +<p>Yazarın eposta adresini giriniz</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/PropertiesDialog.ui" line="24"/> + <source>&Description:</source> + <translation>A&çıklama:</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/PropertiesDialog.ui" line="37"/> + <source>Enter description</source> + <translation>Açıklamayı gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="274"/> + <source><b>Description</b> +<p>Enter a short description for the project.</p></source> + <translation><b>Açıklama</b><p>Proje için kısa bir açıklama giriniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="305"/> + <source>Press to show information about the repository</source> + <translation>Kayna havuzu hakkında bilgi göstermek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="308"/> + <source>Show &Repository Info</source> + <translation>Kaynak Havuzu Bilgisini Göste&r</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.ui" line="311"/> + <source>Alt+R</source> + <translation>Alt+R</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/PropertiesDialog.ui" line="13"/> + <source>Multiproject Properties</source> + <translation>Çokluproje Özellikleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/PropertiesDialog.ui" line="40"/> + <source><b>Description</b> +<p>Enter a short description for the multiproject.</p></source> + <translation><b>Açıklama</b><p>Çokluproje için kısa bir açıklama giriniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="110"/> + <source>The project is version controlled by <b>%1</b>.</source> + <translation>Projenin sürüm kontrolü <b>%1</b> tarafından yapılıyor.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="115"/> + <source>The project is not version controlled.</source> + <translation>Projenin sürüm kontrolü yapılmadı.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="133"/> + <source>Select project directory</source> + <translation>Proje dizinini seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="180"/> + <source>Source Files (%1);;All Files (*)</source> + <translation>Kaynak Dosyaları (%1);;Tüm Dosyalar (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/PropertiesDialog.py" line="182"/> + <source>Select main script file</source> + <translation>Ana betik dosyasını seç</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PyCoverageDialog</name> + <message> + <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="19"/> + <source>Python Code Coverage</source> + <translation>Python Kod Koruyucu</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="22"/> + <source><b>Python Code Coverage</b> +<p>This dialog shows the collected code coverage data.</p></source> + <translation><b>Python Kod Koruyucu</b> +<p>Bu diyalaog biriktirilen korumalı kod verisini gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="34"/> + <source>E&xclude pattern:</source> + <translation>Dışarıda tutulan &örnekler:</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="50"/> + <source>Enter a regexp pattern marking lines to exclude from coverage</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="53"/> + <source><b>Exclude pattern</b> +<p>Enter a regular expression pattern. Lines matching this pattern are excluded from the coverage analysis. The default pattern is '#pragma[: ]+[nN][oO] [cC][oO][vV][eE][rR]'. If the pattern is found on a line containing the colon that introduces a suite of statements, the entire suite is excluded.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="73"/> + <source>&Reload</source> + <translation>&Yeniden Yükle</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="76"/> + <source>Alt+R</source> + <translation>Alt+R</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="91"/> + <source><b>Python Code Coverage</b> +<p>This list shows the collected code coverage data. There are several actions available via the context menu.</p></source> + <translation><b>Python Kod Koruma</b> +<p>Bu liste biriktirilen kod koruma verilerini gösterir. çeşitli işlemler için açılır menüyü kullanabilirsiniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="105"/> + <source>Name</source> + <translation>Adı</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="165"/> + <source>Statements</source> + <translation>İfadeler</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="170"/> + <source>Executed</source> + <translation>Çalıştırılan</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="175"/> + <source>Coverage</source> + <translation>Kapsam</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="125"/> + <source>Excluded</source> + <translation>Dışarıda Tutulan</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="130"/> + <source>Missing</source> + <translation>Kayıp</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="138"/> + <source>Summary</source> + <translation>Özet</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="151"/> + <source><b>Summary</b> +<p>This shows some overall code coverage information.</p></source> + <translation><b>Özet</b> +<p>TBu tüm kod hakkında genel bilgi içerir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="183"/> + <source>Shows the progress of the code coverage action</source> + <translation>Bu süreç kod koruma işlemini gösterir</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="50"/> + <source>Annotate</source> + <translation>Açıklama</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="52"/> + <source>Annotate all</source> + <translation>Tüm Açıklamalar</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="53"/> + <source>Delete annotated files</source> + <translation>Açıklama dosyalarını sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="56"/> + <source>Erase Coverage Info</source> + <translation>Koruyucu Bilgisini Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="287"/> + <source>Annotating files...</source> + <translation>Dosyaların dipnotu hazırlanıyor...</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyCoverageDialog.py" line="287"/> + <source>Abort</source> + <translation>Durdur</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PyProfileDialog</name> + <message> + <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="210"/> + <source>Profile Results</source> + <translation>Kesit Sonucu</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="22"/> + <source><b>Profile Results</b> +<p>This dialog shows the profile results.</p></source> + <translation><b>Kesit Sonucu</b> +<p>Bu diyalog profil sonucunu gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="38"/> + <source><b>Profile Results</b> +<p>This list shows the profile results. There are several actions available via the context menu.</p></source> + <translation><b>Kesit Sonucu</b><p>Bu liste profil sonucunu gösterir. Uçılır menü ile bunlar üzerinde çeşitli işlemler yapablirsiniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="55"/> + <source>Nr. Calls</source> + <translation>Çağrı Nu.</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="60"/> + <source>Total Time</source> + <translation>Toplam Zaman</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="65"/> + <source>Tot. Time / Call</source> + <translation>Top.Zaman/Çağrı</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="70"/> + <source>Cumulative Time</source> + <translation>Toplam Zaman</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="75"/> + <source>Cum. Time / Call</source> + <translation>Top.Zaman /Çağrı</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="80"/> + <source>Filename</source> + <translation>Dosyaadı</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="85"/> + <source>Line</source> + <translation>Satır</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="90"/> + <source>Function</source> + <translation>Fonksiyon</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="104"/> + <source><b>Summary</b> +<p>This shows some overall profile data. There are several actions available via the context menu.</p></source> + <translation><b>Özet</b><p>Bu veri kesitinin tümünü gösterir. Sağ tuş menüsünde kullanılabilecek pek çok işlem vardır.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="118"/> + <source>Summary</source> + <translation>Özet</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="123"/> + <source>#</source> + <translation>#</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyProfileDialog.ui" line="131"/> + <source>Shows the progress of the profile data calculation</source> + <translation>Veri kesiti hesaplaması yapılırken göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="310"/> + <source>Exclude Python Library</source> + <translation>Dışarda Tutulan Python Kütüphaneleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="80"/> + <source>Erase Profiling Info</source> + <translation>Kesit Bilgisini Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="82"/> + <source>Erase Timing Info</source> + <translation>Zamanlama Bilgisini Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="84"/> + <source>Erase All Infos</source> + <translation>Tüm Bilgileri Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="194"/> + <source>function calls</source> + <translation>fonksiyon çağrısı</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="196"/> + <source>primitive calls</source> + <translation>ilk çağrılar</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="197"/> + <source>CPU seconds</source> + <translation>CPU saniyesi</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="210"/> + <source><p>There is no profiling data available for <b>%1</b>.</p></source> + <translation><p><b>%1</b> için kullanılır veri kesiti yok.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="222"/> + <source>Loading Profiling Data</source> + <translation>Kesit Verisi Yükleniyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="222"/> + <source><p>The profiling data could not be read from file <b>%1</b>.</p></source> + <translation><p><b>%1</b> dosyasından veri kesiti okunamıyor.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="DataViews/PyProfileDialog.py" line="306"/> + <source>Include Python Library</source> + <translation>Python kütüphanesini içer</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PyRegExpWizard</name> + <message> + <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="75"/> + <source>Python re Wizard</source> + <translation>Python Sihirbazı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="72"/> + <source>&Python re Wizard...</source> + <translation>&Python Sihirbazı...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="76"/> + <source><b>Python re Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python re string. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> + <translation><b>Python Sihirbazı</b><p>Bu sihirbaz Python karakterdizini girmek için gerekli tüm parametrelerin olduğu bir diyalog açar.Üretilen kodlar imlecin geçerli pozisyonundan itibaren araya eklenir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="120"/> + <source>No current editor</source> + <translation>Geçerli düzenleyici yok</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="120"/> + <source>Please open or create a file first.</source> + <translation>Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PyRegExpWizardCharactersDialog</name> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="13"/> + <source>Editor for character sets</source> + <translation>Karakter seti düzenleyicisi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="22"/> + <source>The defined characters should not match</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="29"/> + <source>Predefined character ranges</source> + <translation>Öntanımlı karakter dizini</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="35"/> + <source>Non-whitespace characters</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="42"/> + <source>Non-digits</source> + <translation>Numerik Olmayan</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="49"/> + <source>Whitespace characters</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="56"/> + <source>Digits</source> + <translation>Numerik</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="63"/> + <source>Non-word characters</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="70"/> + <source>Word character</source> + <translation>Kelime karakteri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="86"/> + <source>Single character</source> + <translation>Tekli karakter</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="99"/> + <source>Character ranges</source> + <translation>Karakter dizesi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="41"/> + <source>Normal character</source> + <translation>Norla karakter</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="42"/> + <source>Unicode character in hexadecimal notation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="43"/> + <source>Unicode character in octal notation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="44"/> + <source>---</source> + <translation>---</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="45"/> + <source>Bell character (\a)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="46"/> + <source>Page break (\f)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="47"/> + <source>Line feed (\n)</source> + <translation>Satır Besleme (\n)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="48"/> + <source>Carriage return (\r)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="49"/> + <source>Horizontal tabulator (\t)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="50"/> + <source>Vertical tabulator (\v)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="113"/> + <source>Additional Entries</source> + <translation>İlave Girişler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="165"/> + <source>Between:</source> + <translation>Arasında:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/> + <source>And:</source> + <translation>VE:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PyRegExpWizardDialog</name> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="14"/> + <source>Python re Wizard</source> + <translation>Python Sihirbazı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="67"/> + <source>Variable Name:</source> + <translation>Değişken Adı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="79"/> + <source>Include import statement</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="101"/> + <source><b>Comment: (?#)</b> +<p>Insert some comment inside your regexp.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="105"/> + <source><b>Comment: (?#)</b> +<p>Insert some comment inside your regexp.The regex engine ignores everything after the (?# until the first closing round bracket. +The following example could clarify the regexp which match a valid date: </p> +<p>(?#year)(19|20)\d\d[- /.](?#month)(0[1-9]|1[012])[- /.](?#day)(0[1-9]|[12][0-9]|3[01])</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="413"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="118"/> + <source><b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="121"/> + <source><b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog. This dialog will help to edit the range of characters and add some specific conditions.</p>s</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="131"/> + <source><b>Any character: '.'</b> +<p>Select to insert a dot (.) in your regexp.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="135"/> + <source><b>Any character: '.'</b> +<p>Select to insert a dot (.) in your regexp. The dot matches a single character, except line break characters (by default). +E.g. 'gr.y' matches 'gray', 'grey', 'gr%y', etc. Use the dot sparingly. Often, a character class or negated +character class is faster and more precise.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="152"/> + <source><b>Repeat contents</b> +<p>Select a repetition condition via a specific dialog. This dialog will help to specify the allowed range for repetitions.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="163"/> + <source><b>Non capturing parentheses: (?:)</b> +<p>Select to insert some non capturing brackets.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="167"/> + <source><b>Non capturing parentheses: (?:)</b> +<p>Select to insert some non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. '?' or '+') to the entire +group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(?:Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. The '?:' inside the brakets +means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="180"/> + <source><b>Group: ()</b> +<p>Select to insert some capturing brackets.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="184"/> + <source><b>Group: ()</b> +<p>Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. '?' or '+') to the entire group of +characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. Contrary to non-capturing parentheses, +the backreference matched inside the brakets is stored for further use (i.e. 'Value' in the second example above). +One can access the backereference with the '\1' expression. </p> +<p>E.g. '([a-c])x\1x\1' will match 'axaxa', 'bxbxb' and 'cxcxc'.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="199"/> + <source><b>Named group: (?P&lt;<i>groupname</i>&gt;)</b> +<p>Select to insert some named group brackets.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="203"/> + <source><b>Named group: (?P&lt;<i>groupname</i>&gt;)</b> +<p>Select to insert some named group brackets. Usage is similar to standard group parentheses as the matched +backreference is also stored for further usage. The difference is that a name is given to the match. This is useful when +the work to do on the match becomes a bit complicated. One can access the backreference via the group name (i.e (?P=<i>groupname</i>)). +E.g. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x matches 'axaxax','bxbxbx' or 'cxcxcx' ('foo' is the group name)</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="217"/> + <source><b>Reference named group: (?P=<i>groupname</i>)</b> +<p>Select to insert a reference to named group previously declared.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="221"/> + <source><b>Reference named group: (?P=<i>groupname</i>)</b> +<p>Select to insert a reference to named group previously declared. Each reference group refers to the match + found by the corresponding named group. In the following example, (?P=foo) may refer to the charaters 'a','b' or 'c'.</p> +<p>E.g. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x matches 'axaxax','bxbxbx' or 'cxcxcx'.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="234"/> + <source><b>Alternatives: '|'</b> +<p>Select to insert the alternation symbol '|'. </p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="238"/> + <source><b>Alternatives: '|'</b> +<p>Select to insert the alternation symbol '|'. The alternation is used to match a single regular expression out of +several possible regular expressions. E.g. 'cat|dog|mouse|fish' matches words containing the word 'cat', 'dog','mouse' or 'fish'. +Be aware that in the above example, the alternatives refer to whole or part of words. If you want to match exactly the + words 'cat', 'dog', ... you should express the fact that you only want to match complete words: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="252"/> + <source><b>Begin of line: '^'</b> +<p>Select to insert the start line character (^).</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="256"/> + <source><b>Begin of line: '^'</b> +<p>Select to insert the start line character (^). It is used to find some expressions at the begining of lines. +E.g. '^[A-Z]' match lines starting with a capitalized character. </p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="268"/> + <source><b>End of line: '$'</b> +<p>Select to insert the end of line character ($).</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="272"/> + <source><b>End of line: '$'</b> +<p>Select to insert the end of line character ($). It is used to find some expressions at the end of lines.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="283"/> + <source><b>Word boundary</b> +<p>Select to insert the word boudary character (\b).</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="287"/> + <source><b>Word boundary</b> +<p>Select to insert the word boudary character (\b). This character is used to express the fact that word +must begin or end at this position. E.g. '\bcat\b' matches exactly the word 'cat' while 'concatenation' is ignored.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="299"/> + <source><b>Non word boundary</b> +<p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="303"/> + <source><b>Non word boundary</b> +<p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b. \B matches at every position where \b +does not. Effectively, \B matches at any position between two word characters as well as at any position between two non-word characters.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="315"/> + <source><b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b> +<p>Select to insert the positive lookhead brackets.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="319"/> + <source><b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b> +<p>Select to insert the positive lookhead brackets. Basically, positive lookhead is used to match a character only if followed by another one. +Writting 'q(?=u)' means that you want to match the 'q' character only if it is followed by 'u'. In this statement 'u' is a trivial +regexp which may be replaced by a more complex expression; q(?=[abc])' will match a 'q' if followed by either 'a', 'b' or 'c'.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="332"/> + <source><b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b> +<p>Select to insert the negative lookhead brackets.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="336"/> + <source><b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b> +<p>Select to insert the negative lookhead brackets. Basically, negative lookhead is used to match a character only if it is not +followed by a another one. Writting 'q(?!u)' means that you want to match 'q' only if it is not followed by 'u'. In this statement, 'u' is a +trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; 'q(?![abc])' will match a 'q' if it is followed by anything else than 'a', 'b' or 'c'.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="349"/> + <source><b>Positive lookbehind: (?&lt;=<i>regexpr</i>)</b> +<p>Select to insert the positive lookbehind brackets.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="353"/> + <source><b>Positive lookbehind: (?&lt;=<i>regexpr</i>)</b> +<p>Select to insert the positive lookbehind brackets. Lookbehind has the same effect as lookahead, but works backwards. +It is used to match a character only if preceded by another one. Writting '(?&lt;=u)q' means that you want to match the 'q' character +only if it is preceded by 'u'. As with lookhead, 'u' may be replaced by a more complex expression; '(?&lt;=[abc])q' will match a 'q' if preceded by either 'a', 'b' or 'c'.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="366"/> + <source><b>Negative lookbehind (?&lt;!<i>regexpr</i>)</b> +<p>Select to insert the negative lookbehind brackets.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="370"/> + <source><b>Negative lookbehind (?&lt;!<i>regexpr</i>)</b> +<p>Select to insert the negative lookbehind brackets. Lookbehind has the same effect as lookahead, +but works backwards. It is used to match a character only if not preceded by another one. Writting '(?&lt;!u)q' means that you want to match the 'q' +character only if it is not preceded by 'u'. As other lookaround, 'u' may be replaced by a more complex +expression; '(?&lt;![abc])q' will match a 'q' only if not preceded by either 'a', 'b' nor 'c'.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="400"/> + <source><b>Undo last edit</b></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="410"/> + <source><b>Redo last edit</b></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="440"/> + <source>Regexp:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="478"/> + <source>"^" matches beginning of line, "$" matches end of line</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="481"/> + <source>Match Linebreaks</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="488"/> + <source>Unicode</source> + <translation>Evrensel kod</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="495"/> + <source>Verbose Regexp</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="502"/> + <source>Case Sensitive</source> + <translation>Duyarlılığı Seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="512"/> + <source>Observe Locale</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="519"/> + <source>"." matches linebreaks as well</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="522"/> + <source>Dot matches Linebreak</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="531"/> + <source>Text:</source> + <translation>Metin:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="23"/> + <source>Python Version</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="32"/> + <source>Python 2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="42"/> + <source>Python 3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PyRegExpWizardRepeatDialog</name> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="13"/> + <source>Number of repetitions</source> + <translation>Tekrarlama sayısı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="48"/> + <source>times</source> + <translation>kez</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="81"/> + <source>and</source> + <translation>ve</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="88"/> + <source>Between</source> + <translation>Arasında</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="108"/> + <source>Exactly</source> + <translation>Kesin olarak</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="128"/> + <source>Maximum</source> + <translation>Maksimum</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="135"/> + <source>Minimum</source> + <translation>Minimum</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="155"/> + <source>Unlimited (incl. zero times)</source> + <translation>Limitsiz (sıfır kereyi içerir)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="165"/> + <source>Minimal match</source> + <translation>Minimum uyum</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PyRegExpWizardWidget</name> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="67"/> + <source>Save</source> + <translation>Kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="68"/> + <source>Save the regular expression to a file</source> + <translation>Düzenli ifadeyi bir dosyaya kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="70"/> + <source>Load</source> + <translation>Yükle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="71"/> + <source>Load a regular expression from a file</source> + <translation>Bir dosyadan düzenli ifadeleri yükle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="73"/> + <source>Validate</source> + <translation>Geçerli</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="74"/> + <source>Validate the regular expression</source> + <translation>Düzenli ifdelerin sağlaması</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="76"/> + <source>Execute</source> + <translation>Çalıştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="77"/> + <source>Execute the regular expression</source> + <translation>Düzenli ifadeyi yürüt</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="79"/> + <source>Next match</source> + <translation>Sonraki eşleşme</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="81"/> + <source>Show the next match of the regular expression</source> + <translation>Düzenli ifadelerdeki sonraki çakışmayı göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="90"/> + <source>Copy</source> + <translation>Kopyala</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="91"/> + <source>Copy the regular expression to the clipboard</source> + <translation>Düzenli ifadeleri panoya kopyala</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="177"/> + <source>Named reference</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="169"/> + <source>No named groups have been defined yet.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="177"/> + <source>Select group name:</source> + <translation>Grup adı seç:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="359"/> + <source>Save regular expression</source> + <translation>Düzenli ifadeleri kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="346"/> + <source>RegExp Files (*.rx);;All Files (*)</source> + <translation>Düzenli İfade Dosyaları (*.rx);;Tüm Dosyalar (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="320"/> + <source><p>The file <b>%1</b> already exists.</p></source> + <translation><p> <b>%1</b>dosyası burda zaten var.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="359"/> + <source><p>The regular expression could not be saved.</p><p>Reason: %1</p></source> + <translation><p>Düzenli ifade kaydedilemedi.</p><p>Sebep: %1</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="346"/> + <source>Load regular expression</source> + <translation>Düzenli ifadeleri yükle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="402"/> + <source>The regular expression is valid.</source> + <translation>Düzenli ifade geçerlidir.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="544"/> + <source>Error</source> + <translation>Hata</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="533"/> + <source>Invalid regular expression: %1</source> + <translation>Geçersiz düzenli ifade: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="539"/> + <source>Invalid regular expression: missing group name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="417"/> + <source>A regular expression must be given.</source> + <translation>Düzenli bir ifade girilmelidir.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="464"/> + <source>Regexp</source> + <translation>Regexp</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="472"/> + <source>Offset</source> + <translation>Görecele konum</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="478"/> + <source>Captures</source> + <translation>Ekran yakalamalar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="483"/> + <source>Text</source> + <translation>Metin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="485"/> + <source>Characters</source> + <translation>Karakterler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="489"/> + <source>Match</source> + <translation>Eşleşme</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="500"/> + <source>Capture #%1</source> + <translation>Yakalama #%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="517"/> + <source>No more matches</source> + <translation>Başka eşleşme yok</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="520"/> + <source>No matches</source> + <translation>Eşleşme yok</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="544"/> + <source>A regular expression and a text must be given.</source> + <translation>Bir düzenli ifade ve bir metin girilmemlidir.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="572"/> + <source>Unicode</source> + <translation type="unfinished">Evrensel kod</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="574"/> + <source>ASCII</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PythonPage</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="17"/> + <source><b>Configure Python</b></source> + <translation><b>Pythonu Ayarla</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="37"/> + <source>Encoding</source> + <translation>Kodlanıyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="43"/> + <source>String Encoding:</source> + <translation>Karakter Dizini Kodlanıyor:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="56"/> + <source>Select the string encoding to be used.</source> + <translation>Kullanmak için karakter dizini kodunu seçiniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="63"/> + <source>I/O Encoding:</source> + <translation>I/O Kodlaması:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="76"/> + <source>Select the string encoding used by commandline tools.</source> + <translation>komutsatırı araçları kullanımı için karakter dizini kodlamasını seçiniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="86"/> + <source>Source association</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="92"/> + <source>Enter the file extensions to be associated with the Python versions separated by a space. They must not overlap with each other.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="102"/> + <source>Python 2:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/PythonPage.ui" line="112"/> + <source>Python 3:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QRegExpWizard</name> + <message> + <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="75"/> + <source>QRegExp Wizard</source> + <translation>QRegExp Sihirbazı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="72"/> + <source>Q&RegExp Wizard...</source> + <translation>Q&RegExp Sihirbazı...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="76"/> + <source><b>QRegExp Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QRegExp. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> + <translation><b>QRegExp Sihirbazı</b><p>Bu sihirbaz QRegExp oluşturmak için ihtiyaç duyulan tüm parametrelerin girilmesini sağlayan bir diyalog açar. Üretilen kodlar geçerli imleç pozizyonuna eklenir. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="120"/> + <source>No current editor</source> + <translation>Geçerli düzenleyici yok</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="120"/> + <source>Please open or create a file first.</source> + <translation>Lütfen ilkönce bir dosya açın yada oluşturun.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QRegExpWizardCharactersDialog</name> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="13"/> + <source>Editor for character sets</source> + <translation>Karakter seti düzenleyicisi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="22"/> + <source>The defined characters should not match</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="29"/> + <source>Predefined character ranges</source> + <translation>Öntanımlı karakter dizini</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="35"/> + <source>Non-whitespace characters</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="42"/> + <source>Non-digits</source> + <translation>Numerik Olmayan</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="49"/> + <source>Whitespace characters</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="56"/> + <source>Digits</source> + <translation>Numerik</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="63"/> + <source>Non-word characters</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="70"/> + <source>Word character</source> + <translation>Kelime karakteri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="86"/> + <source>Single character</source> + <translation>Tekli karakter</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="99"/> + <source>Character ranges</source> + <translation>Karakter dizesi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="41"/> + <source>Normal character</source> + <translation>Norla karakter</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="42"/> + <source>Unicode character in hexadecimal notation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="43"/> + <source>Unicode character in octal notation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="44"/> + <source>---</source> + <translation>---</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="45"/> + <source>Bell character (\a)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="46"/> + <source>Page break (\f)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="47"/> + <source>Line feed (\n)</source> + <translation>Satır Besleme (\n)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="48"/> + <source>Carriage return (\r)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="49"/> + <source>Horizontal tabulator (\t)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="50"/> + <source>Vertical tabulator (\v)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="113"/> + <source>Additional Entries</source> + <translation>İlave Girişler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="165"/> + <source>Between:</source> + <translation>Arasında:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="174"/> + <source>And:</source> + <translation>VE:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QRegExpWizardDialog</name> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="14"/> + <source>QRegExp Wizard</source> + <translation>QRegExp Sihirbazı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/Ui_QRegExpWizardDialog.py" line="170"/> + <source>Qt Version</source> + <translation type="obsolete">Qt Sürümü</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/Ui_QRegExpWizardDialog.py" line="171"/> + <source>Select to generate code for Qt 3</source> + <translation type="obsolete">Qt 3 e kod üretmek için seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/Ui_QRegExpWizardDialog.py" line="172"/> + <source>Qt 3</source> + <translation type="obsolete">Qt 3</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/Ui_QRegExpWizardDialog.py" line="173"/> + <source>Select to generate code for Qt 4</source> + <translation type="obsolete">Qt 4 kodu üretmek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/Ui_QRegExpWizardDialog.py" line="174"/> + <source>Qt 4</source> + <translation type="obsolete">Qt 4</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="25"/> + <source>&Variable Name:</source> + <translation>Deği&şken Adı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="49"/> + <source><b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="52"/> + <source><b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog. This dialog will help to edit the range of characters and add some specific conditions.</p>s</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="274"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="62"/> + <source><b>Any character: '.'</b> +<p>Select to insert a dot (.) in your regexp.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="66"/> + <source><b>Any character: '.'</b> +<p>Select to insert a dot (.) in your regexp. The dot matches a single character, except line break characters (by default). +E.g. 'gr.y' matches 'gray', 'grey', 'gr%y', etc. Use the dot sparingly. Often, a character class or negated +character class is faster and more precise.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="83"/> + <source><b>Repeat contents</b> +<p>Select a repetition condition via a specific dialog. This dialog will help to specify the allowed range for repetitions.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="94"/> + <source><b>Non capturing parentheses: (?:)</b> +<p>Select to insert some non capturing brackets.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="98"/> + <source><b>Non capturing parentheses: (?:)</b> +<p>Select to insert some non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. '?' or '+') to the entire +group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(?:Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. The '?:' inside the brakets +means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="111"/> + <source><b>Group: ()</b> +<p>Select to insert some capturing brackets.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="115"/> + <source><b>Group: ()</b> +<p>Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. '?' or '+') to the entire group of +characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. Contrary to non-capturing parentheses, +the backreference matched inside the brakets is stored for further use (i.e. 'Value' in the second example above). +One can access the backereference with the '\1' expression. </p> +<p>E.g. '([a-c])x\1x\1' will match 'axaxa', 'bxbxb' and 'cxcxc'.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="130"/> + <source><b>Alternatives: '|'</b> +<p>Select to insert the alternation symbol '|'. </p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="134"/> + <source><b>Alternatives: '|'</b> +<p>Select to insert the alternation symbol '|'. The alternation is used to match a single regular expression out of +several possible regular expressions. E.g. 'cat|dog|mouse|fish' matches words containing the word 'cat', 'dog','mouse' or 'fish'. +Be aware that in the above example, the alternatives refer to whole or part of words. If you want to match exactly the + words 'cat', 'dog', ... you should express the fact that you only want to match complete words: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="148"/> + <source><b>Begin of line: '^'</b> +<p>Select to insert the start line character (^).</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="152"/> + <source><b>Begin of line: '^'</b> +<p>Select to insert the start line character (^). It is used to find some expressions at the begining of lines. +E.g. '^[A-Z]' match lines starting with a capitalized character. </p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="164"/> + <source><b>End of line: '$'</b> +<p>Select to insert the end of line character ($).</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="168"/> + <source><b>End of line: '$'</b> +<p>Select to insert the end of line character ($). It is used to find some expressions at the end of lines.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="179"/> + <source><b>Word boundary</b> +<p>Select to insert the word boudary character (\b).</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="183"/> + <source><b>Word boundary</b> +<p>Select to insert the word boudary character (\b). This character is used to express the fact that word +must begin or end at this position. E.g. '\bcat\b' matches exactly the word 'cat' while 'concatenation' is ignored.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="195"/> + <source><b>Non word boundary</b> +<p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="199"/> + <source><b>Non word boundary</b> +<p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b. \B matches at every position where \b +does not. Effectively, \B matches at any position between two word characters as well as at any position between two non-word characters.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="211"/> + <source><b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b> +<p>Select to insert the positive lookhead brackets.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="215"/> + <source><b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b> +<p>Select to insert the positive lookhead brackets. Basically, positive lookhead is used to match a character only if followed by another one. +Writting 'q(?=u)' means that you want to match the 'q' character only if it is followed by 'u'. In this statement 'u' is a trivial +regexp which may be replaced by a more complex expression; q(?=[abc])' will match a 'q' if followed by either 'a', 'b' or 'c'.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="228"/> + <source><b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b> +<p>Select to insert the negative lookhead brackets.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="232"/> + <source><b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b> +<p>Select to insert the negative lookhead brackets. Basically, negative lookhead is used to match a character only if it is not +followed by a another one. Writting 'q(?!u)' means that you want to match 'q' only if it is not followed by 'u'. In this statement, 'u' is a +trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; 'q(?![abc])' will match a 'q' if it is followed by anything else than 'a', 'b' or 'c'.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="261"/> + <source><b>Undo last edit</b></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="271"/> + <source><b>Redo last edit</b></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="301"/> + <source>&Regexp:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="311"/> + <source>&Text:</source> + <translation>Me&tin:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="334"/> + <source>Case &Sensitive</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="337"/> + <source>Alt+S</source> + <translation>Alt+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="347"/> + <source>&Minimal</source> + <translation>&Asgari</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="350"/> + <source>Alt+M</source> + <translation>Alt+M</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="357"/> + <source>&Wildcard</source> + <translation>&Joker</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="360"/> + <source>Alt+W</source> + <translation>Alt+W</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QRegExpWizardRepeatDialog</name> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="13"/> + <source>Number of repetitions</source> + <translation>Tekrarlama sayısı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="48"/> + <source>times</source> + <translation>kez</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="81"/> + <source>and</source> + <translation>ve</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="88"/> + <source>Between</source> + <translation>Arasında</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="108"/> + <source>Exactly</source> + <translation>Kesin olarak</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="128"/> + <source>Maximum</source> + <translation>Maksimum</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="135"/> + <source>Minimum</source> + <translation>Minimum</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardRepeatDialog.ui" line="155"/> + <source>Unlimited (incl. zero times)</source> + <translation>Limitsiz (sıfır kereyi içerir)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QRegExpWizardWidget</name> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="60"/> + <source>Save</source> + <translation>Kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="61"/> + <source>Save the regular expression to a file</source> + <translation>Düzenli ifadeyi bir dosyaya kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="63"/> + <source>Load</source> + <translation>Yükle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="64"/> + <source>Load a regular expression from a file</source> + <translation>Bir dosyadan düzenli ifadeleri yükle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="66"/> + <source>Validate</source> + <translation>Geçerli</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="67"/> + <source>Validate the regular expression</source> + <translation>Düzenli ifdelerin sağlaması</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="69"/> + <source>Execute</source> + <translation>Çalıştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="70"/> + <source>Execute the regular expression</source> + <translation>Düzenli ifadeyi yürüt</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="72"/> + <source>Next match</source> + <translation>Sonraki eşleşme</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="74"/> + <source>Show the next match of the regular expression</source> + <translation>Düzenli ifadelerdeki sonraki çakışmayı göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="84"/> + <source>Copy</source> + <translation>Kopyala</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="85"/> + <source>Copy the regular expression to the clipboard</source> + <translation>Düzenli ifadeleri panoya kopyala</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="272"/> + <source>Save regular expression</source> + <translation>Düzenli ifadeleri kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="259"/> + <source>RegExp Files (*.rx);;All Files (*)</source> + <translation>Düzenli İfade Dosyaları (*.rx);;Tüm Dosyalar (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="233"/> + <source><p>The file <b>%1</b> already exists.</p></source> + <translation><p> <b>%1</b>dosyası burda zaten var.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="272"/> + <source><p>The regular expression could not be saved.</p><p>Reason: %1</p></source> + <translation><p>Düzenli ifade kaydedilemedi.</p><p>Sebep: %1</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="259"/> + <source>Load regular expression</source> + <translation>Düzenli ifadeleri yükle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="310"/> + <source>The regular expression is valid.</source> + <translation>Düzenli ifade geçerlidir.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="433"/> + <source>Error</source> + <translation>Hata</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="349"/> + <source>Invalid regular expression: %1</source> + <translation>Geçersiz düzenli ifade: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="320"/> + <source>A regular expression must be given.</source> + <translation>Düzenli bir ifade girilmelidir.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="363"/> + <source>Regexp</source> + <translation>Regexp</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="370"/> + <source>Offset</source> + <translation>Görecele konum</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="375"/> + <source>Captures</source> + <translation>Ekran yakalamalar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="380"/> + <source>Text</source> + <translation>Metin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="382"/> + <source>Characters</source> + <translation>Karakterler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="386"/> + <source>Match</source> + <translation>Eşleşme</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="398"/> + <source>Capture #%1</source> + <translation>Yakalama #%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="417"/> + <source>No more matches</source> + <translation>Başka eşleşme yok</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="420"/> + <source>No matches</source> + <translation>Eşleşme yok</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="433"/> + <source>A regular expression and a text must be given.</source> + <translation>Bir düzenli ifade ve bir metin girilmemlidir.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtHelpDocumentationDialog</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="13"/> + <source>Manage QtHelp Documentation Database</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="22"/> + <source>Registered Documents</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="41"/> + <source>Add...</source> + <translation type="unfinished">Ekle...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="51"/> + <source>Remove</source> + <translation type="unfinished">Kaldır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="76"/> + <source>Add Documentation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="56"/> + <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="68"/> + <source>The file <b>%1</b> is not a valid Qt Help File.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="76"/> + <source>The namespace <b>%1</b> is already registered.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="111"/> + <source>Remove Documentation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="111"/> + <source>Some documents currently opened reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="38"/> + <source>Press to select QtHelp documents to add to the database</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.ui" line="48"/> + <source>Press to remove the selected documents from the database</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/QtHelpDocumentationDialog.py" line="94"/> + <source>Do you really want to remove the selected documentation sets from the database?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtHelpFiltersDialog</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.ui" line="13"/> + <source>Manage QtHelp Filters</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.ui" line="21"/> + <source>Filters:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.ui" line="28"/> + <source>Attributes:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.ui" line="42"/> + <source>1</source> + <translation type="unfinished">1</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.ui" line="50"/> + <source>Press to add a new filter</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.ui" line="53"/> + <source>Add...</source> + <translation type="unfinished">Ekle...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.ui" line="60"/> + <source>Press to remove the selected filter</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.ui" line="63"/> + <source>Remove</source> + <translation type="unfinished">Kaldır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.py" line="105"/> + <source>Add Filter</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/QtHelpFiltersDialog.py" line="105"/> + <source>Filter name:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QtPage</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="17"/> + <source><b>Configure Qt</b></source> + <translation><b>Qt Yapılandır</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="153"/> + <source>Disable Qt3 support</source> + <translation type="obsolete">Qt3 desteğini onaylama</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="154"/> + <source>Qt3 Directory</source> + <translation type="obsolete">Qt3 Dizini</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="157"/> + <source><b>Note:</b> Leave this entry empty to use the QTDIR environment variable.</source> + <translation type="obsolete"><b>Not:</b> Ayarlandığında Boş bıraktıysanız QTDIR ortam değişkeni kullanılır.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="158"/> + <source><font color="#FF0000"><b>Note:</b> These settings are activated at the next startup of the application.</font></source> + <translation type="obsolete"><font color="#FF0000"><b>Not:</b> Bu ayarlamalar uygulamanın bir sonraki çalıştırılmasında aktif hale geçecektir.</font></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="159"/> + <source>Enter the path of the Qt3 directory.</source> + <translation type="obsolete">Qt3 dizini için yolu giriniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="160"/> + <source>Press to select the Qt3 directory via a directory selection dialog</source> + <translation type="obsolete">Dizin seçme diyaloğu ile Qt3 çeviri dizinini seçmek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="79"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="37"/> + <source>Qt4 Directory</source> + <translation>Qt4 Dizini</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="93"/> + <source><font color="#FF0000"><b>Note:</b> This setting is activated at the next startup of the application.</font></source> + <translation><font color="#FF0000"><b>Not:</b> Bu ayarlamalar uygulamanın bir sonraki çalıştırılmasında aktif hale geçecektir.</font></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="50"/> + <source>Enter the path of the Qt4 directory.</source> + <translation>Qt4 dizininin yolunu giriniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="57"/> + <source>Press to select the Qt4 directory via a directory selection dialog</source> + <translation type="unfinished">Dizin seçme diyaloğu ile Qt3 çeviri dizinini seçmek için basınız {4 ?}</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="70"/> + <source>Qt4 Translations Directory</source> + <translation>Qt4 Çeviri Dizini</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="76"/> + <source>Press to select the Qt4 translations directory via a directory selection dialog</source> + <translation>Dizin seçme diyaloğu ile Qt4 çeviri dizinini seçmek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="86"/> + <source>Enter the path of the Qt4 translations directory.</source> + <translation>Qt4 çeviri dizinin yolunu giriniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="100"/> + <source><b>Note:</b> Leave this entry empty to use the QT4TRANSLATIONSDIR environment variable or the path compiled into the Qt4 library.</source> + <translation><b>Not:</b> Ayarlandığında Boş bıraktıysanız QT4TRANSLATIONSDIR ortam değişkeni veya Qt3 kütüphanesi için belirlenen yol kullanılır.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="113"/> + <source>Qt Tools</source> + <translation>QT Araçları</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="129"/> + <source>Qt4-Prefix:</source> + <translation>Qt4-Prefix:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="176"/> + <source>Qt3-Prefix:</source> + <translation type="obsolete">Qt3-Prefix:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="177"/> + <source>Enter the prefix for the Qt3 tools name</source> + <translation type="obsolete">Qt3 araç adlarının ön ekini giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="136"/> + <source>Enter the prefix for the Qt4 tools name</source> + <translation type="unfinished">Qt3 araç adlarının ön ekini giriniz {4 ?}</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="179"/> + <source>Qt3-Postfix:</source> + <translation type="obsolete">Qt3-Postfix:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="143"/> + <source>Qt4-Postfix:</source> + <translation>Qt4-Postfix:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_QtPage.py" line="181"/> + <source>Enter the postfix for the Qt3 tools name</source> + <translation type="obsolete">Qt3 araç adlarının son ekini giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="150"/> + <source>Enter the postfix for the Qt4 tools name</source> + <translation>Qt4 araç adlarının son ekini giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="163"/> + <source>This gives an example of the complete tool name</source> + <translation>Bu tüm araç isimlerinin bir örneğini verir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="166"/> + <source>designer</source> + <translation>dizayncı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.py" line="79"/> + <source>Select Qt3 Directory</source> + <translation type="obsolete">Qt3 Dizinini Seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.py" line="64"/> + <source>Select Qt4 Directory</source> + <translation>Qt4 Dizinini Seçin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.py" line="78"/> + <source>Select Qt4 Translations Directory</source> + <translation>Qt4 Çeviri Dizinini Seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.py" line="91"/> + <source>Sample: %1designer%2</source> + <translation>Örnek: %1designer%2</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="119"/> + <source>The tool executable is composed of the prefix, the tool name and the postfix. For win, the extension is added automatically.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ReplaceDialog</name> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="152"/> + <source>Find and Replace</source> + <translation type="obsolete">Bul ve Değiştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="153"/> + <source>Options</source> + <translation type="obsolete">Seçenekler</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="154"/> + <source>Whole &word</source> + <translation type="obsolete">Tüm Kelimele&r</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="155"/> + <source>Alt+W</source> + <translation type="obsolete">Alt+W</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="156"/> + <source>Select, if the search should be limited to the specified lines</source> + <translation type="obsolete">Eğer aramayı seçilen satırlarla limitlemek istiyorsan seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="157"/> + <source>&Limit search</source> + <translation type="obsolete">Arama &Limiti</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="158"/> + <source>Alt+L</source> + <translation type="obsolete">Alt+L</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="159"/> + <source>Start line</source> + <translation type="obsolete">Başlangıç Satırı</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="160"/> + <source>Enter the line number to start the search</source> + <translation type="obsolete">Arama için ilk satırı giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="161"/> + <source>End line</source> + <translation type="obsolete">Son satır</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="162"/> + <source>Enter the line number to end the search</source> + <translation type="obsolete">Arama yapılacak son satırı giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="163"/> + <source>Wrap aroun&d</source> + <translation type="obsolete">Etra&fını çevrele</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="164"/> + <source>Regular &Expression</source> + <translation type="obsolete">Düzenli İfad&e</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="165"/> + <source>Alt+E</source> + <translation type="obsolete">Alt+E</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="166"/> + <source>&Match upper/lower case</source> + <translation type="obsolete">Büyük/Küçük uyu&muna dikkat et</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="167"/> + <source>Alt+M</source> + <translation type="obsolete">Alt+M</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="168"/> + <source>Find &Next</source> + <translation type="obsolete">So&nrakini Bul</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="169"/> + <source>Find &Prev</source> + <translation type="obsolete">Öncekini Bu&l</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="170"/> + <source>&Replace</source> + <translation type="obsolete">&Yerdeğiştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="171"/> + <source>Replace &All</source> + <translation type="obsolete">Hepsini Değişti&r</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="172"/> + <source>&Close</source> + <translation type="obsolete">&Kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="173"/> + <source>Alt+C</source> + <translation type="obsolete">Alt+C</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="174"/> + <source>Replace te&xt:</source> + <translation type="obsolete">Değişen me&tin:</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_ReplaceDialog.py" line="175"/> + <source>Find &text:</source> + <translation type="obsolete">Me&tni Bul:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ReplaceWidget</name> + <message> + <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="14"/> + <source>Find and Replace</source> + <translation>Bul ve Değiştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="23"/> + <source>Press to close the window</source> + <translation>Pencereyi kapatmak için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="33"/> + <source>Find:</source> + <translation>Bul:</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="62"/> + <source>Press to find the previous occurrence</source> + <translation>Önceki eşleşmeyi bulmak için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="69"/> + <source>Press to find the next occurrence</source> + <translation>Sonraki eşleşmeyi bulmak için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="76"/> + <source>Match case</source> + <translation>Eşleşme Durumu</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="83"/> + <source>Whole word</source> + <translation>Tüm Kelimeler</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="97"/> + <source>Replace:</source> + <translation>Yerdeğiştir:</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="126"/> + <source>Press to replace the selection</source> + <translation>Seçilen Yerdeğiştirme için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="133"/> + <source>Press to replace all occurrences</source> + <translation>Tüm eşleşmeleri değiştirmek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="90"/> + <source>Regexp</source> + <translation>Regexp</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="140"/> + <source>Wrap around</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/ReplaceWidget.ui" line="147"/> + <source>Selection only</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SearchDialog</name> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="123"/> + <source>Find</source> + <translation type="obsolete">Bul</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="143"/> + <source>Find &text:</source> + <translation type="obsolete">Me&tni Bul:</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="124"/> + <source>Options</source> + <translation type="obsolete">Seçenekler</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="137"/> + <source>&Match upper/lower case</source> + <translation type="obsolete">Büyük/Küçük uyu&muna dikkat et</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="125"/> + <source>Whole &word</source> + <translation type="obsolete">Tüm Kelimele&r</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Ui_SearchDialog.py" line="96"/> + <source>Direction</source> + <translation type="obsolete">Yön</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Ui_SearchDialog.py" line="97"/> + <source>F&orward</source> + <translation type="obsolete">İleri&ye</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Ui_SearchDialog.py" line="98"/> + <source>&Backwards</source> + <translation type="obsolete">Geriye &Doğru</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="126"/> + <source>Alt+W</source> + <translation type="obsolete">Alt+W</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="127"/> + <source>Regular &Expression</source> + <translation type="obsolete">Düzenli İfad&e</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="128"/> + <source>Alt+E</source> + <translation type="obsolete">Alt+E</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="129"/> + <source>Wrap aroun&d</source> + <translation type="obsolete">Etra&fını çevrele</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="130"/> + <source>Select, if the search should be limited to the specified lines</source> + <translation type="obsolete">Eğer aramayı seçilen satırlarla limitlemek istiyorsan seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="131"/> + <source>&Limit search</source> + <translation type="obsolete">Arama &Limiti</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="132"/> + <source>Alt+L</source> + <translation type="obsolete">Alt+L</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="133"/> + <source>Start line</source> + <translation type="obsolete">Başlangıç Satırı</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="134"/> + <source>Enter the line number to start the search</source> + <translation type="obsolete">Arama için ilk satırı giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="135"/> + <source>End line</source> + <translation type="obsolete">Son satır</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="136"/> + <source>Enter the line number to end the search</source> + <translation type="obsolete">Arama yapılacak son satırı giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="138"/> + <source>Alt+M</source> + <translation type="obsolete">Alt+M</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="139"/> + <source>Find &Next</source> + <translation type="obsolete">So&nrakini Bul</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="140"/> + <source>Find &Prev</source> + <translation type="obsolete">Öncekini Bu&l</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="141"/> + <source>&Close</source> + <translation type="obsolete">&Kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Ui_SearchDialog.py" line="142"/> + <source>Alt+C</source> + <translation type="obsolete">Alt+C</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/SearchDialog.py" line="89"/> + <source>'%1' was not found.</source> + <translation type="obsolete">'%1' bulunamadı.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SearchReplaceDialog</name> + <message> + <location filename="QScintilla/SearchReplaceDialog.py" line="104"/> + <source>Find Next</source> + <translation type="obsolete">Sonrakini Bul</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/SearchReplaceDialog.py" line="112"/> + <source>Find Prev</source> + <translation type="obsolete">Öncekini Bul</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/SearchReplaceDialog.py" line="391"/> + <source>'%1' was not found.</source> + <translation type="obsolete">'%1' bulunamadı.</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/SearchReplaceDialog.py" line="471"/> + <source>Replaced %1 occurrences.</source> + <translation type="obsolete">Oluşan %1 yerdeğiştir.</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/SearchReplaceDialog.py" line="475"/> + <source>Nothing replaced because '%1' was not found.</source> + <translation type="obsolete">Hiç değiştirme yapılmadı çünkü '%1' bulunamadı</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SearchReplaceWidget</name> + <message> + <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="443"/> + <source>'%1' was not found.</source> + <translation>'%1' bulunamadı.</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="513"/> + <source>Replaced %1 occurrences.</source> + <translation>Oluşan %1 yerdeğiştir.</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="517"/> + <source>Nothing replaced because '%1' was not found.</source> + <translation>Hiç değiştirme yapılmadı çünkü '%1' bulunamadı</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SearchWidget</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/SearchWidget.ui" line="14"/> + <source>Find</source> + <translation>Bul</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/SearchWidget.ui" line="23"/> + <source>Press to close the window</source> + <translation>Pencereyi kapatmak için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/SearchWidget.ui" line="33"/> + <source>Find:</source> + <translation>Bul:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/SearchWidget.ui" line="62"/> + <source>Press to find the previous occurrence</source> + <translation>Önceki eşleşmeyi bulmak için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/SearchWidget.ui" line="69"/> + <source>Press to find the next occurrence</source> + <translation>Sonraki eşleşmeyi bulmak için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/SearchWidget.ui" line="76"/> + <source>Match case</source> + <translation>Eşleşme Durumu</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/SearchWidget.ui" line="83"/> + <source>Whole word</source> + <translation>Tüm Kelimeler</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/SearchWidget.ui" line="90"/> + <source>Regexp</source> + <translation>Regexp</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/SearchWidget.ui" line="83"/> + <source>Wrap around</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/SearchWidget.ui" line="104"/> + <source>Selection only</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/SearchWidget.py" line="73"/> + <source>Expression was not found.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Shell</name> + <message> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="54"/> + <source>Shell - Passive</source> + <translation>Pasif- Kabuk</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="56"/> + <source>Shell</source> + <translation>Kabuk</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="58"/> + <source><b>The Shell Window</b><p>This is simply an interpreter running in a window. The interpreter is the one that is used to run the program being debugged. This means that you can execute any command while the program being debugged is running.</p><p>You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys. Pressing the up or down key after some text has been entered will start an incremental search.</p><p>The shell has some special commands. 'reset' kills the shell and starts a new one. 'clear' clears the display of the shell window. 'start' is used to switch the shell language and must be followed by a supported language. Supported languages are listed by the 'languages' command. These commands (except 'languages') are available through the context menu as well.</p><p>Pressing the Tab key after some text has been entered will show a list of possible commandline completions. The relevant entry may be selected from this list. If only one entry is available, this will inserted automatically.</p><p>In passive debugging mode the shell is only available after the program to be debugged has connected to the IDE until it has finished. This is indicated by a different prompt and by an indication in the window caption.</p></source> + <translation><b>Kabuk Penceresi</b><p>Bir pencerede çalışan basit bir yorumlayıcıdır. programda hata ayıklaıyıcı başladığında kullanılan yorumlayıcıdır. Bunun anlamı programı hata ayıklayıcıda çalıştırmaya başladığınızda her türlü komutu kullanabileceksiniz demektir.</p><p>Komutları girerken yön tuşlarını kullanabilirsiniz. Aşağı yukarı yön tuşları ile girilen eski komutlara ulaşabilirsiniz. Aşağı yukarı tuşlara basarak benzer metinler arasında seçim yayabilirsiniz.</p><p>Kabuk ayna zamanda bazı özel komutlara da sahiptir. 'reset' kabuğu sıfırlar ve yeni bir tane oluşturur. 'clear'kabuk pencere görüntüsünü temizler. 'start' kabuk dilini ber sonraki desteklenen dile çevirir. Desteklenen diller 'languages' komutu ile görülebilir. Bu komutlar ('languages' komutu hariç) sağ tuş menüsündende görülebilirl.</p><p>Biriki metin girdikten sonra Tab tuşuna basarsanız otomatik tamamlama kapsamında mümkün olan kelimeler gelecektir. Konuyla alakalaı girişler bu listeden seçilebilir. Mümkün olan tek bir giriş varsa otomatik olarak o seçilir.</p><p>Pasif hata ayıklayıcı modunda sadece programın uygun bulması durumunda IDE sonlandırılana kadar hata ayıklayıcıbağlantısı kabuk penceresi ile bağlantı kurar.Bu pencerenin başlık bölümünde farklı bir işaret ile görüntülenir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="126"/> + <source>Passive >>> </source> + <translation>Pasif >>></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="141"/> + <source>Start</source> + <translation>Başla</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="150"/> + <source>History</source> + <translation>Geçmiş</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="151"/> + <source>Select entry</source> + <translation>Girişi Seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="152"/> + <source>Show</source> + <translation>Göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="162"/> + <source>Clear</source> + <translation>Temizle</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="158"/> + <source>Copy</source> + <translation>Kopyala</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="159"/> + <source>Paste</source> + <translation>Yapıştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="163"/> + <source>Reset</source> + <translation>Başadön</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="164"/> + <source>Reset and Clear</source> + <translation>Başadön ve temizle</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="169"/> + <source>Configure...</source> + <translation>Yapılandır...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="477"/> + <source>Select History</source> + <translation>Geçmişi Seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="477"/> + <source>Select the history entry to execute (most recent shown last).</source> + <translation>geçmişte yapılanları göster (ençok gösterilenleri seç).</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="526"/> + <source>Passive Debug Mode</source> + <translation>Pasif Hata Ayıklama Modu</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="527"/> + <source> +Not connected</source> + <translation> +Bağlantı yok</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="529"/> + <source>No.</source> + <translation>NO.</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="531"/> + <source>%1 on %2, %3</source> + <translation>%1 Üzerinde %2, %3</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="594"/> + <source>StdOut: %1</source> + <translation>StdÇıktı: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="602"/> + <source>StdErr: %1</source> + <translation>StdHata: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1094"/> + <source>Shell language "%1" not supported. +</source> + <translation>Kabuk dili "%1" desteklenmiyor.</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1368"/> + <source>Drop Error</source> + <translation>Düşme hatası</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1368"/> + <source><p><b>%1</b> is not a file.</p></source> + <translation><p><b>%1</b>dosya değil.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="157"/> + <source>Cut</source> + <translation type="unfinished">Kes</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ShellHistoryDialog</name> + <message> + <location filename="QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="13"/> + <source>Shell History</source> + <translation>KAbuk Tarihi</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="48"/> + <source>Delete the selected entries</source> + <translation>Seçilen girileri sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="51"/> + <source>&Delete</source> + <translation>&Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="61"/> + <source>Copy the selected entries to the current editor</source> + <translation>Geçerli düzenleyicide seçilen girişi kopyala</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="64"/> + <source>C&opy</source> + <translation>K&opyala</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="74"/> + <source>Execute the selected entries</source> + <translation>Seçilen girişi çalıştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="77"/> + <source>&Execute</source> + <translation>Gerçekl&eştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="84"/> + <source>Reload the history</source> + <translation>Geçmişi tekrar yükle</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/ShellHistoryDialog.ui" line="87"/> + <source>&Reload</source> + <translation>&Yeniden Yükle</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ShellPage</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="17"/> + <source><b>Configure Shell</b></source> + <translation><b>Kabuğu Yapılandır</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="39"/> + <source>Linenumbers width:</source> + <translation>Satır Numarası ile:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="46"/> + <source>Move to set the width of the linenumbers margin.</source> + <translation>Kenardaki Satırnumarlarının genişliğini ayarlamak için taşı.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="68"/> + <source>Displays the selected width of the linenumbers margin.</source> + <translation>kenarsatırnumaralarının seçilen genişliğini göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="88"/> + <source>Select whether line numbers margin should be shown.</source> + <translation>Satır numaralarının gösterilip gösterilmeyeceğini seç.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="91"/> + <source>Show Line Numbers Margin</source> + <translation>Satır Numanalarını Kenarda Göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="98"/> + <source>Select this to enable calltips</source> + <translation>İpuçlarının gösteriminin onaylanmasını seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="101"/> + <source>Calltips Enabled</source> + <translation>İpucu Onaylı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="108"/> + <source>Select to enable wrapping at word boundaries</source> + <translation>Kelime sınırlarının çercevelenmesi için seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="111"/> + <source>Word Wrap Enabled</source> + <translation>Kelime çevremele onaylı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="118"/> + <source>Select this to enable autocompletion</source> + <translation>Otomatiktamamalamanın olup olmayacağını seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="121"/> + <source>Autocompletion Enabled</source> + <translation>Otomatik Tamamlama Onaylı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="128"/> + <source>Select to enable syntax highlighting</source> + <translation>vurguların onaylanıp onaylanmayacağını seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="131"/> + <source>Syntax Highlighting Enabled</source> + <translation>Sözdiziminde Vurgu Onaylı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="142"/> + <source>max. History Entries:</source> + <translation>Max. Geçmiş Girişi:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="149"/> + <source>Enter the number of history entries allowed</source> + <translation>Müsade edilen geçmiş girişlenin miktarını giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="186"/> + <source>Select to show debuggee stdout and stderr</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="189"/> + <source>Show stdout and stderr of debuggee</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="196"/> + <source>Font</source> + <translation type="unfinished">Yazı Tipi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="202"/> + <source>Press to select the font to be used as the monospaced font</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="205"/> + <source>Monospaced Font</source> + <translation type="unfinished">Tek Hacimli Yazıtipi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="215"/> + <source>Monospaced Text</source> + <translation type="unfinished">Tek Hacimli Metin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="228"/> + <source>Select, whether the monospaced font should be used as default</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="231"/> + <source>Use monospaced as default</source> + <translation type="unfinished">Tek hacimi varsayılan olarak kullan</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="241"/> + <source>Line Numbers Font</source> + <translation type="unfinished">Satır Numaralarının Yazı Tipi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="257"/> + <source>2345</source> + <translation type="unfinished">2345</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ShellPage.ui" line="238"/> + <source>Press to select the font for the line numbers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ShortcutDialog</name> + <message> + <location filename="Preferences/ShortcutDialog.ui" line="13"/> + <source>Edit Shortcut</source> + <translation>Kısayol Düzenle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ShortcutDialog.ui" line="16"/> + <source>Press your shortcut keys and select OK</source> + <translation>Kendi kısayol tuşuna basınız ve OK seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ShortcutDialog.ui" line="31"/> + <source>Select to change the alternative keyboard shortcut</source> + <translation>Alternatif klavye kısayolunu değiştirmek için seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ShortcutDialog.ui" line="34"/> + <source>Alternative Shortcut:</source> + <translation>Alternatif Kısayol:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ShortcutDialog.ui" line="120"/> + <source>Press to clear the key sequence buffer.</source> + <translation>Tuş hafızasını silmek için basınız.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ShortcutDialog.ui" line="123"/> + <source>Clear</source> + <translation>Temizle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ShortcutDialog.ui" line="101"/> + <source>Select to change the primary keyboard shortcut</source> + <translation>Birincil klavye kısayolunu değiştirmek için seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ShortcutDialog.ui" line="104"/> + <source>Primary Shortcut:</source> + <translation>Birincil Kısayol:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Shortcuts</name> + <message> + <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="199"/> + <source>Export Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Kılavye Kısa Yollarını Dışa Aktar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="270"/> + <source>Compressed keyboard shortcut files not supported. The compression library is missing.</source> + <translation>Sıkıştırılmış klavye kısayolları dosyası desteklenmiyor. Sıkıştırma kütüphanesi kayıp.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="297"/> + <source>Import Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Klavye kısayollarını İçe Aktar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="289"/> + <source><p>The keyboard shortcuts could not be read from file <b>%1</b>.</p></source> + <translation><p>Kılavye kısayolları <b>%1</b>dosyasından okunamıyor.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/Shortcuts.py" line="297"/> + <source><p>The keyboard shortcuts file <b>%1</b> has invalid contents.</p></source> + <translation><p> <b>%1</b>klavye kısayolları dosyasının yanlış içeriği var.</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ShortcutsDialog</name> + <message> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="13"/> + <source>Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Klavye Kısayolları</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="21"/> + <source>&Filter:</source> + <translation>S&üzgeç:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="31"/> + <source>Enter the regular expression that should be contained in the shortcut action</source> + <translation>Kısayol işlemlerinde biriktirmek için kullanılması gereken düzenli ifadeleri gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="38"/> + <source>Press to clear the search edit</source> + <translation>Arama düzenlemesini temizlemek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="52"/> + <source>Filter on</source> + <translation>Süzgeç açık</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="59"/> + <source>Select to filter based on the actions</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="62"/> + <source>&Action</source> + <translation>&İşlem</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="72"/> + <source>Select to filter based on shortcut or alternative shortcut</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="75"/> + <source>&Shortcut or Alternative</source> + <translation>Kı&sayol yada Alternatifi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="97"/> + <source>This list shows all keyboard shortcuts.</source> + <translation>Bu liste tüm klavye kıseyollarını gösterir.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="100"/> + <source><b>Keyboard Shortcuts List</b> +<p>This list shows all keyboard shortcuts defined in the application. Double click an entry in order to change the respective shortcut. Alternatively, the shortcut might be changed by editing the key sequence in the respective column.</p></source> + <translation><b>Klavye Kısayolları Listesi</b> +<p>Bu liste uygulamada tanımlanan tüm klavye kısayollarını gösterir. Çift tıklama ile her bir kısayolu değiştirmek veya düzenlemek için giriş yapılır.Farklı bir yolda; anahtarı kısmından ilgili kısayolu değiştirmektir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="108"/> + <source>Action</source> + <translation>İşlem</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="113"/> + <source>Shortcut</source> + <translation>Kısayol</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.ui" line="118"/> + <source>Alternativ</source> + <translation>Alternatif</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="117"/> + <source>Project</source> + <translation>Proje</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="121"/> + <source>General</source> + <translation>Genel</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="125"/> + <source>Wizards</source> + <translation>Sihirbazlar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="129"/> + <source>Debug</source> + <translation>Hata Ayıklama</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="133"/> + <source>Edit</source> + <translation>Düzen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="137"/> + <source>File</source> + <translation>Dosya</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="141"/> + <source>Search</source> + <translation>Ara</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="145"/> + <source>View</source> + <translation>Görünüm</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="149"/> + <source>Macro</source> + <translation>MAkro</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="153"/> + <source>Bookmarks</source> + <translation>Yerimleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="157"/> + <source>Spelling</source> + <translation>İmla denetimi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="163"/> + <source>Window</source> + <translation>Pencere</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="177"/> + <source>Help Viewer</source> + <translation type="obsolete">Yardım</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="333"/> + <source>Edit shortcuts</source> + <translation>Kısayolları düzenle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="293"/> + <source><p><b>%1</b> has already been allocated to the <b>%2</b> action. Remove this binding?</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="315"/> + <source><p><b>%1</b> hides the <b>%2</b> action. Remove this binding?</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="333"/> + <source><p><b>%1</b> is hidden by the <b>%2</b> action. Remove this binding?</p></source> + <translation><p><b>%1</b>gizli<b>%2</b> işleminde.Bu bağlantı kaldırılsın mı?</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="177"/> + <source>Web Browser</source> + <translation type="unfinished">Web Gözatıcısı</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SpellCheckingDialog</name> + <message> + <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="13"/> + <source>Check spelling</source> + <translation>Yazım denetimi</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="37"/> + <source>Current language:</source> + <translation>Geçerli Dil:</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="44"/> + <source>Shows the language used for spell checking</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="78"/> + <source>Not found in dictionary</source> + <translation>Sözlükte bulunamadı</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="85"/> + <source>Shows the unrecognized word with some context</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="107"/> + <source>Change &to:</source> + <translation>Değiş&tirilecek:</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="120"/> + <source>&Suggestions:</source> + <translation>&Öneri:</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="137"/> + <source>Press to ignore once</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="140"/> + <source>&Ignore</source> + <translation>&Yoksay</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="147"/> + <source>Press to always ignore</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="150"/> + <source>I&gnore All</source> + <translation>Hepsini &Görmezden Gel</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="157"/> + <source>Press to add to dictionary</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="160"/> + <source>&Add to dictionary</source> + <translation>Sö&zlüğe ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="174"/> + <source>Press to replace the word</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="177"/> + <source>&Replace</source> + <translation>&Yerdeğiştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="184"/> + <source>Press to replace all occurrences</source> + <translation>Tüm eşleşmeleri değiştirmek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/SpellCheckingDialog.ui" line="187"/> + <source>Re&place All</source> + <translation>Hepsini Değişti&r</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SpellingPropertiesDialog</name> + <message> + <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="13"/> + <source>Spelling Properties</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="22"/> + <source>Project &Language:</source> + <translation>Proje Di&li:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="32"/> + <source>Select the project's language</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="39"/> + <source>Project &Word List:</source> + <translation>Proje &Kelime Listesi:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="49"/> + <source>Enter the filename of the project word list</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="56"/> + <source>Select the project word list file via a file selection dialog</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="86"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="66"/> + <source>Project E&xclude List:</source> + <translation>Proje Dışında tutulanların List&esi:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="76"/> + <source>Enter the filename of the project exclude list</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="83"/> + <source>Select the project exclude list file via a file selection dialog</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="47"/> + <source><default></source> + <translation><Varsayılan></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="78"/> + <source>Select project word list</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="95"/> + <source>Dictionary File (*.dic);;All Files (*)</source> + <translation>Sözlük Dosyası (*.dic);;Tüm Dosyalar (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/SpellingPropertiesDialog.py" line="95"/> + <source>Select project exclude list</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SqlBrowser</name> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="184"/> + <source>SQL Browser</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="58"/> + <source>Invalid URL: %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="65"/> + <source>Unable to open connection: %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="75"/> + <source>SQL Browser startup problem</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="89"/> + <source>Add Connection</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="89"/> + <source>Add &Connection...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="93"/> + <source>Open a dialog to add a new database connection</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="95"/> + <source><b>Add Connection</b><p>This opens a dialog to add a new database connection.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="103"/> + <source>Quit</source> + <translation type="unfinished">Çık</translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="103"/> + <source>&Quit</source> + <translation type="unfinished">&Çıkış</translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="103"/> + <source>Ctrl+Q</source> + <comment>File|Quit</comment> + <translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="108"/> + <source>Quit the SQL browser</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="109"/> + <source><b>Quit</b><p>Quit the SQL browser.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="116"/> + <source>About</source> + <translation type="unfinished">Hakkında</translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="116"/> + <source>&About</source> + <translation type="unfinished">H&akkında</translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="119"/> + <source>Display information about this software</source> + <translation type="unfinished">Bu yazılım hakkında bilgi göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="120"/> + <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> + <translation type="unfinished"><b>Hakkında</b><p>Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="127"/> + <source>About Qt</source> + <translation type="unfinished">Qt Hakkında</translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="127"/> + <source>About &Qt</source> + <translation type="unfinished">&Qt Hakkında</translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="130"/> + <source>Display information about the Qt toolkit</source> + <translation type="unfinished">Qt araçkiti hakkında bilgi göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="132"/> + <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> + <translation type="unfinished"><b>Qt Hakkında</b><p>Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="145"/> + <source>&File</source> + <translation type="unfinished">&Dosya</translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="153"/> + <source>&Help</source> + <translation type="unfinished">&Yardım</translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="162"/> + <source>File</source> + <translation type="unfinished">Dosya</translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="173"/> + <source><h3>About SQL Browser</h3><p>The SQL browser window is a little tool to examine the data and the schema of a database and to execute queries on a database.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SqlBrowserWidget</name> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="14"/> + <source>eric4 SQL Browser</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="67"/> + <source>SQL Query</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="85"/> + <source>Enter the SQL query to be executed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="107"/> + <source>Press to clear the entry</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="110"/> + <source>&Clear</source> + <translation type="unfinished">T&emizle</translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="117"/> + <source>Press to execute the query</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="120"/> + <source>&Execute</source> + <translation type="unfinished">Gerçekl&eştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="135"/> + <source>&Insert Row</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="138"/> + <source>Inserts a new row</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="146"/> + <source>&Delete Row</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.ui" line="149"/> + <source>Deletes the current row</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="41"/> + <source>No database drivers found</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="41"/> + <source>This tool requires at least one Qt database driver. Please check the Qt documentation how to build the Qt SQL plugins.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="54"/> + <source>Ready</source> + <translation type="unfinished">Hazır</translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="153"/> + <source>Unable to open database</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="153"/> + <source>An error occurred while opening the connection: %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="294"/> + <source>Query OK.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="296"/> + <source>Query OK, number of affected rows: %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SqlConnectionDialog</name> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="14"/> + <source>Connect...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="22"/> + <source>D&river:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="32"/> + <source>Select the database driver</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="39"/> + <source>&Database Name:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="55"/> + <source>Enter the database name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="75"/> + <source>Press to select a database file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="78"/> + <source>...</source> + <translation type="unfinished">...</translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="85"/> + <source>&Username:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="95"/> + <source>Enter the user name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="102"/> + <source>&Password:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="119"/> + <source>&Hostname:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="129"/> + <source>Enter the hostname</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="136"/> + <source>P&ort:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="146"/> + <source>Enter the port number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.ui" line="149"/> + <source>Default</source> + <translation type="unfinished">Öntanımlı</translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.py" line="87"/> + <source>Select Database File</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionDialog.py" line="87"/> + <source>All Files (*)</source> + <translation type="unfinished">Tüm Dosyalar (*)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SqlConnectionWidget</name> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="35"/> + <source>Database</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="37"/> + <source>Refresh</source> + <translation type="unfinished">Tazele</translation> + </message> + <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="38"/> + <source>Show Schema</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>StartCoverageDialog</name> + <message> + <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="14"/> + <source>Start coverage run</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="23"/> + <source>Command&line:</source> + <translation>Komu&t Satırı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="39"/> + <source>Enter the commandline parameters</source> + <translation>Comutsatırı parametrelerini gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="42"/> + <source><b>Commandline</b> +<p>Enter the commandline parameters in this field.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="62"/> + <source>&Working directory:</source> + <translation>&Çalışma dizini:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="101"/> + <source>Select directory using a directory selection dialog</source> + <translation>Dizini dizin seçme diyaloğunu kullanarak seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="104"/> + <source><b>Select directory</b> +<p>Select the working directory via a directory selection dialog.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="108"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="78"/> + <source>Enter the working directory</source> + <translation>Çalışma dizinini gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="81"/> + <source><b>Working directory</b> +<p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="115"/> + <source>&Environment:</source> + <translation>Ortam &e:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="131"/> + <source>Enter the environment variables to be set.</source> + <translation>Ortam değişkenlerini belirlemek için giriniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="134"/> + <source><b>Environment</b> +<p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> +<p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="205"/> + <source>Select this to erase the collected coverage information</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="208"/> + <source><b>Erase coverage information</b> +<p>Select this to erase the collected coverage information before the next coverage run.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="212"/> + <source>Erase &coverage information</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="215"/> + <source>Alt+C</source> + <translation>Alt+C</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Ui_StartCoverageDialog.py" line="151"/> + <source>E&xclude pattern:</source> + <translation type="obsolete">Dışarıda tutulan &örnekler:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="155"/> + <source>Uncheck to disable exception reporting</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="158"/> + <source><b>Report exceptions</b> +<p>Uncheck this in order to disable exception reporting.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="162"/> + <source>Report &exceptions</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="165"/> + <source>Alt+E</source> + <translation>Alt+E</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="175"/> + <source>Select to clear the display of the interpreter window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="178"/> + <source><b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="181"/> + <source>Clear &interpreter window</source> + <translation>Yorumlayıcı penceresini tem&izle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="191"/> + <source>Select to start the debugger in a console window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="194"/> + <source><b>Start in console</b> +<p>Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&gt;General page</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartCoverageDialog.ui" line="198"/> + <source>Start in console</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>StartCyclopsDialog</name> + <message> + <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="153"/> + <source>Start cyclops run</source> + <translation type="obsolete">Tepegözüçalıştırmaya başlat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="184"/> + <source>Enter the main function of the script</source> + <translation type="obsolete">Betiğin ana fonksiyonunu gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="183"/> + <source>&Main function:</source> + <translation type="obsolete">Ana fonksiyo&n:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="167"/> + <source>Enter the environment variables to be set.</source> + <translation type="obsolete">Ortam değişkenlerini belirlemek için giriniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="166"/> + <source>&Environment:</source> + <translation type="obsolete">Ortam &e:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="159"/> + <source>Enter the working directory</source> + <translation type="obsolete">Çalışma dizinini gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="162"/> + <source>Select directory using a directory selection dialog</source> + <translation type="obsolete">Dizini dizin seçme diyaloğunu kullanarak seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="165"/> + <source>...</source> + <translation type="obsolete">...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="158"/> + <source>&Working directory:</source> + <translation type="obsolete">&Çalışma dizini:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="155"/> + <source>Enter the commandline parameters</source> + <translation type="obsolete">Comutsatırı parametrelerini gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="154"/> + <source>Command&line:</source> + <translation type="obsolete">Komu&t Satırı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="188"/> + <source>Report Objects in Cycles</source> + <translation type="obsolete">Rapor Nesneliri Çevrimde</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="190"/> + <source>Report Statistics</source> + <translation type="obsolete">İstatistik Raporu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="194"/> + <source>Report Cycles</source> + <translation type="obsolete">Rapor Çevrimi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="175"/> + <source>Alt+E</source> + <translation type="obsolete">Alt+E</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Ui_StartCyclopsDialog.py" line="178"/> + <source>Clear &interpreter window</source> + <translation type="obsolete">Yorumlayıcı penceresini tem&izle</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>StartDebugDialog</name> + <message> + <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="14"/> + <source>Start debugging</source> + <translation>Hata ayıklamaya başla</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="131"/> + <source>Enter the environment variables to be set.</source> + <translation>Ortam değişkenlerini belirlemek için giriniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="134"/> + <source><b>Environment</b> +<p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> +<p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="115"/> + <source>&Environment:</source> + <translation>Ortam &e:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="78"/> + <source>Enter the working directory</source> + <translation>Çalışma dizinini gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="81"/> + <source><b>Working directory</b> +<p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="101"/> + <source>Select directory using a directory selection dialog</source> + <translation>Dizini dizin seçme diyaloğunu kullanarak seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="104"/> + <source><b>Select directory</b> +<p>Select the working directory via a directory selection dialog.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="108"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="62"/> + <source>&Working directory:</source> + <translation>&Çalışma dizini:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="39"/> + <source>Enter the commandline parameters</source> + <translation>Comutsatırı parametrelerini gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="42"/> + <source><b>Commandline</b> +<p>Enter the commandline parameters in this field.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="23"/> + <source>Command&line:</source> + <translation>Komu&t Satırı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="155"/> + <source>Uncheck to disable exception reporting</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="158"/> + <source><b>Report exceptions</b> +<p>Uncheck this in order to disable exception reporting.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="162"/> + <source>Report &exceptions</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="165"/> + <source>Alt+E</source> + <translation>Alt+E</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="205"/> + <source>Select to trace into the Python library</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="208"/> + <source>&Trace into interpreter libraries</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="211"/> + <source>Alt+T</source> + <translation>Alt+T</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="175"/> + <source>Select to clear the display of the interpreter window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="178"/> + <source><b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="181"/> + <source>Clear &interpreter window</source> + <translation>Yorumlayıcı penceresini tem&izle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="218"/> + <source>Select to not stop the debugger at the first executable line.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="221"/> + <source><b>Don't stop at first line</b><p>This prevents the debugger from stopping at the first executable line.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="224"/> + <source>Don't stop at first line</source> + <translation>İlksatıra kadar durma</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="191"/> + <source>Select to start the debugger in a console window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="194"/> + <source><b>Start in console</b> +<p>Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&gt;General page</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="198"/> + <source>Start in console</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="234"/> + <source>Forking</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="240"/> + <source>Select to go through the fork without asking</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="243"/> + <source><b>Fork without pausing</b> +<p>Select to go through the fork without asking making the forking decision based on the Parent/Child selection.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="247"/> + <source>Fork without pausing</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="257"/> + <source>Select to debug the child process after forking</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="264"/> + <source>Debug Child Process</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartDebugDialog.ui" line="260"/> + <source><b>Debug Child Process</b> +<p>Select to debug the child process after forking. If it is not selected, the parent process will be debugged. This has no effect, if forking without pausing is not selected.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>StartDialog</name> + <message> + <location filename="Debugger/StartDialog.py" line="78"/> + <source>Clear Histories</source> + <translation>Geçmişi temizle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartDialog.py" line="118"/> + <source>Working directory</source> + <translation>Çalışma dizini</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>StartProfileDialog</name> + <message> + <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="13"/> + <source>Start profiling</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="130"/> + <source>Enter the environment variables to be set.</source> + <translation>Ortam değişkenlerini belirlemek için giriniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="133"/> + <source><b>Environment</b> +<p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> +<p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="114"/> + <source>&Environment:</source> + <translation>Ortam &e:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="77"/> + <source>Enter the working directory</source> + <translation>Çalışma dizinini gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="80"/> + <source><b>Working directory</b> +<p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="100"/> + <source>Select directory using a directory selection dialog</source> + <translation>Dizini dizin seçme diyaloğunu kullanarak seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="103"/> + <source><b>Select directory</b> +<p>Select the working directory via a directory selection dialog.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="107"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="61"/> + <source>&Working directory:</source> + <translation>&Çalışma dizini:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="38"/> + <source>Enter the commandline parameters</source> + <translation>Comutsatırı parametrelerini gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="41"/> + <source><b>Commandline</b> +<p>Enter the commandline parameters in this field.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="22"/> + <source>Command&line:</source> + <translation>Komu&t Satırı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="204"/> + <source>Select this to erase the collected timing data</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="207"/> + <source><b>Erase timing data</b> +<p>Select this to erase the collected timing data before the next profiling run.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="211"/> + <source>Erase &timing data</source> + <translation>Zamanlama veisi&ni sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="214"/> + <source>Alt+C</source> + <translation>Alt+C</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="154"/> + <source>Uncheck to disable exception reporting</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="157"/> + <source><b>Report exceptions</b> +<p>Uncheck this in order to disable exception reporting.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="161"/> + <source>Report &exceptions</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="164"/> + <source>Alt+E</source> + <translation>Alt+E</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="174"/> + <source>Select to clear the display of the interpreter window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="177"/> + <source><b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="180"/> + <source>Clear &interpreter window</source> + <translation>Yorumlayıcı penceresini tem&izle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="190"/> + <source>Select to start the debugger in a console window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="193"/> + <source><b>Start in console</b> +<p>Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&gt;General page</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartProfileDialog.ui" line="197"/> + <source>Start in console</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>StartRunDialog</name> + <message> + <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="13"/> + <source>Start running</source> + <translation>Çalıştırmaya başlat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="22"/> + <source>Command&line:</source> + <translation>Komu&t Satırı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="38"/> + <source>Enter the commandline parameters</source> + <translation>Comutsatırı parametrelerini gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="41"/> + <source><b>Commandline</b> +<p>Enter the commandline parameters in this field.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="61"/> + <source>&Working directory:</source> + <translation>&Çalışma dizini:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="100"/> + <source>Select directory using a directory selection dialog</source> + <translation>Dizini dizin seçme diyaloğunu kullanarak seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="103"/> + <source><b>Select directory</b> +<p>Select the working directory via a directory selection dialog.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="107"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="77"/> + <source>Enter the working directory</source> + <translation>Çalışma dizinini gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="80"/> + <source><b>Working directory</b> +<p>Enter the working directory of the application to be debugged. Leave it empty to set the working directory to the executable directory.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="114"/> + <source>&Environment:</source> + <translation>Ortam &e:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="130"/> + <source>Enter the environment variables to be set.</source> + <translation>Ortam değişkenlerini belirlemek için giriniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="133"/> + <source><b>Environment</b> +<p>Enter the environment variables to be set for the program. The individual settings must be separated by whitespace and be given in the form 'var=value'. In order to add to an environment variable, enter it in the form 'var+=value'.</p> +<p>Example: var1=1 var2="hello world" var3+=":/tmp"</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="154"/> + <source>Uncheck to disable exception reporting</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="157"/> + <source><b>Report exceptions</b> +<p>Uncheck this in order to disable exception reporting.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="161"/> + <source>Report &exceptions</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="164"/> + <source>Alt+E</source> + <translation>Alt+E</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="174"/> + <source>Select to clear the display of the interpreter window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="177"/> + <source><b>Clear interpreter window</b><p>This clears the display of the interpreter window before starting the debug client.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="180"/> + <source>Clear &interpreter window</source> + <translation>Yorumlayıcı penceresini tem&izle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="190"/> + <source>Select to start the debugger in a console window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="193"/> + <source><b>Start in console</b> +<p>Select to start the debugger in a console window. The console command has to be configured on the Debugger-&gt;General page</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/StartRunDialog.ui" line="197"/> + <source>Start in console</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>StatusMonitorLed</name> + <message> + <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="44"/> + <source><p>This LED indicates the operating status of the VCS monitor thread (off = monitoring off, green = monitoring on and ok, red = monitoring on, but not ok, yellow = checking VCS status). A status description is given in the tooltip.</p></source> + <translation><p>Bu LED VCS durum hakkında bilgi verir (off = gözetleme kapalı, yeşil = gözetleme açık ve iyi durumda, kırmızı = gözetleme açık ancak tamam değil, sarı = VCS durumu kontrol ediliyor). Durum açıklaması upucunda verilmektedir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="51"/> + <source>Repository status checking is switched off</source> + <translation>Kaynak havuzu durum konrol anahtarı kapalı</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="59"/> + <source>Check status</source> + <translation>Durumu Kontrol Et</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="61"/> + <source>Set interval...</source> + <translation>Sıklığı ayarla...</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="64"/> + <source>Switch on</source> + <translation>Anahtar açık</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="66"/> + <source>Switch off</source> + <translation>Anahtar kapalı</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="123"/> + <source>VCS Status Monitor</source> + <translation>VCS Durum Göstergesi</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="123"/> + <source>Enter monitor interval [s]</source> + <translation>Gözetleme aralığını [s] gir</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Subversion</name> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="175"/> + <source>The svn process finished with the exit code %1</source> + <translation>Svn işlemi çıkış kodu %1 ile sonlandı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="178"/> + <source>The svn process did not finish within 30s.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="180"/> + <source>Could not start the svn executable.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="214"/> + <source>Create project in repository</source> + <translation>Bilgi havuzunda proje oluştur</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="214"/> + <source>The project could not be created in the repository. Maybe the given repository doesn't exist or the repository server is down.</source> + <translation>Proje bilgi havuzunda oluşturulamadı. Belki verilen bilgi havuzu yoktur yada bilgi havuzunun serveri bozuktur.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="236"/> + <source>New project</source> + <translation>Yeni Proje</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="236"/> + <source>The project could not be checked out of the repository.<br />Restoring the original contents.</source> + <translation>Proje bilgi havuzundan kontrol edilemiyor.<br />Orjinal içerik eski haline getiriliyor.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="306"/> + <source>Importing project into Subversion repository</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="357"/> + <source>Subversion Checkout</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="419"/> + <source>The tag must be a normal tag (tags) or a branch tag (branches). Please select from the list.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="378"/> + <source>Checking project out of Subversion repository</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="419"/> + <source>Subversion Export</source> + <translation>Altsürüm Ver</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="439"/> + <source>Exporting project from Subversion repository</source> + <translation>Altsürüm kaynak havuzundan proje ver</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="527"/> + <source>Commiting changes to Subversion repository</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="583"/> + <source>Synchronizing with the Subversion repository</source> + <translation>Altsürüm kaynak havuzu ile senkronize ediliyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="656"/> + <source>Adding files/directories to the Subversion repository</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="734"/> + <source>Adding directory trees to the Subversion repository</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="769"/> + <source>Removing files/directories from the Subversion repository</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="825"/> + <source>Moving %1</source> + <translation>%1 'i taşınıyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1058"/> + <source>Subversion Error</source> + <translation>Altsürüm Hatası</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="923"/> + <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The tag operation will be aborted</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="946"/> + <source>The URL of the project repository has an invalid format. The tag operation will be aborted</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="981"/> + <source>Tagging %1 in the Subversion repository</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1010"/> + <source>Reverting changes</source> + <translation>Değişiklikler eski haline alınıyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1035"/> + <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The switch operation will be aborted</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1058"/> + <source>The URL of the project repository has an invalid format. The switch operation will be aborted</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1080"/> + <source>Switching to %1</source> + <translation>%1ye anahtarlanıyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1178"/> + <source>Merging %1</source> + <translation>%1 Birleştiriliyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1299"/> + <source>Cleaning up %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1333"/> + <source>Subversion command</source> + <translation>Altsürüm komutu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1437"/> + <source>Resolving conficts</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1476"/> + <source>Copying %1</source> + <translation>%1 kopyalanıyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1543"/> + <source>Subversion Set Property</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1576"/> + <source>You have to supply a property name. Aborting.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1594"/> + <source>Subversion Delete Property</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1414"/> + <source>Enter property name</source> + <translation>Özellik adını gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1727"/> + <source>Subversion Log</source> + <translation>Altsürüm Kayıtı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1727"/> + <source>Select number of entries to show.</source> + <translation>gösterilecek giriş miktarını seç.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1780"/> + <source>Locking in the Subversion repository</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1818"/> + <source>Unlocking in the Subversion repository</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1863"/> + <source>Relocating</source> + <translation>Yeniden Konmlandırılıyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1889"/> + <source>Repository Browser</source> + <translation>Kaynak Havuzu Gözatıcısı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1889"/> + <source>Enter the repository URL.</source> + <translation>Kaynak havuzu URL'sini gir.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1913"/> + <source>Remove from changelist</source> + <translation>Değişiklik listesinden kaldır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1950"/> + <source>Add to changelist</source> + <translation>Değişiklik listesine ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1939"/> + <source>Enter name of the changelist:</source> + <translation>Değişiklik listesinin adını giriniz:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="323"/> + <source>Imported revision %1. +</source> + <translation>Gözden geçirme %1 alındı. +</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="552"/> + <source>Committed revision %1.</source> + <translation>Gözden geçirme %1 teslim edildi.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1087"/> + <source>Revision %1. +</source> + <translation>%1 Gözden geçime. +</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1559"/> + <source>Property set.</source> + <translation>Özellik ayarlandı.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1609"/> + <source>Property deleted.</source> + <translation>Özellik silindi.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1758"/> + <source>Subversion Lock</source> + <translation>Altsürüm Kilidi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1758"/> + <source>Enter lock comment</source> + <translation>Yorumlayıcı kilidi gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="44"/> + <source>Add</source> + <translation>Ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="47"/> + <source>Delete</source> + <translation>Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="22"/> + <source>Modify</source> + <translation>Değişim</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="25"/> + <source>Replace</source> + <translation>Yerdeğiştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="27"/> + <source>Copy</source> + <translation>Kopyala</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="31"/> + <source>Failed revert</source> + <translation>Dönüşüm hatası</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="33"/> + <source>Resolve</source> + <translation>Çözümleme</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="35"/> + <source>Restore</source> + <translation>Onarma</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="37"/> + <source>Revert</source> + <translation>Başa Dönme</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="39"/> + <source>Skip</source> + <translation>Atla</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="49"/> + <source>External</source> + <translation>Harici</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="51"/> + <source>Update</source> + <translation>Güncelle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="53"/> + <source>Annotate</source> + <translation>Açıklama</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="57"/> + <source>Locking</source> + <translation>Kilitleniyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="59"/> + <source>Unlocking</source> + <translation>Kilidi açılıyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="61"/> + <source>Failed lock</source> + <translation>Başarısız Kilit</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="63"/> + <source>Failed unlock</source> + <translation>Başarısız Kilit açma</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="66"/> + <source>Changelist clear</source> + <translation>Değişiklik listesini temizle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="68"/> + <source>Changelist set</source> + <translation>Değişiklik listesini ayarla</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="70"/> + <source>Changelist moved</source> + <translation>Değişiklik listesi taşındı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="74"/> + <source>added</source> + <translation>eklendi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="76"/> + <source>conflict</source> + <translation>çelişki</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="78"/> + <source>deleted</source> + <translation>silinmiş</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="80"/> + <source>external</source> + <translation>harici</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="82"/> + <source>ignored</source> + <translation>yoksayldı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="84"/> + <source>incomplete</source> + <translation>tamamlanmadı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="86"/> + <source>missing</source> + <translation>kayıp</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="88"/> + <source>merged</source> + <translation>birleştirildi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="90"/> + <source>modified</source> + <translation>değiştirildi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="94"/> + <source>normal</source> + <translation>normal</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="96"/> + <source>type error</source> + <translation>tip hatası</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="98"/> + <source>replaced</source> + <translation>değiştirildi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="100"/> + <source>unversioned</source> + <translation>sürüm numarası verilmemiş</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SubversionPage</name> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="16"/> + <source><b>Configure Subversion Interface</b></source> + <translation><b>Altsürüm Arayüzünü Yapılandır</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="36"/> + <source>Log</source> + <translation>Günlük(Seyir Defteri)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="42"/> + <source>No. of log messages shown:</source> + <translation>Gösterilecek kayıt mesajı sayısı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="49"/> + <source>Enter the number of log messages to be shown</source> + <translation>Gösterilecek kayıt mesajlarının sayısını girin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="78"/> + <source>Commit</source> + <translation>Teslimat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="84"/> + <source>No. of commit messages to remember:</source> + <translation>Teslim etmek için hatırlanacak mesaj sayısı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="91"/> + <source>Enter the number of commit messages to remember</source> + <translation>Teslim edilmek için hatırlanacak mesj sayısını girin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="123"/> + <source>Edit the subversion config file</source> + <translation>Altsürüm ayar dosyasını düzenle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="126"/> + <source>Edit config file</source> + <translation>Ayar dosyasını düzenle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="133"/> + <source>Edit the subversion servers file</source> + <translation>Altsürüm server dosyasını düzenle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="136"/> + <source>Edit servers file</source> + <translation>Server dosyasını düzenle</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SvgDiagram</name> + <message> + <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="41"/> + <source>SVG-Viewer</source> + <translation>SVG-Gösterici</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="72"/> + <source>Close</source> + <translation>Kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="77"/> + <source>Print</source> + <translation>Yazdır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="82"/> + <source>Print Preview</source> + <translation>Yazdırma Öngörünümü</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="88"/> + <source>Zoom in</source> + <translation>Büyüt</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="93"/> + <source>Zoom out</source> + <translation>Küçült</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="98"/> + <source>Zoom...</source> + <translation>Büyüt...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="103"/> + <source>Zoom reset</source> + <translation>Büyütmeyi sıfırla</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="138"/> + <source>Window</source> + <translation>Pencere</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="142"/> + <source>Graphics</source> + <translation>Grafik</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/SvgDiagram.py" line="289"/> + <source>Diagram: %1</source> + <translation>Şema: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SvnBlameDialog</name> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnBlameDialog.ui" line="13"/> + <source>Subversion Blame</source> + <translation>Altsürüm Suçlusu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnBlameDialog.ui" line="41"/> + <source>Revision</source> + <translation>Gözden Geçirme</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnBlameDialog.ui" line="46"/> + <source>Author</source> + <translation>Yazar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnBlameDialog.ui" line="51"/> + <source>Line</source> + <translation>Satır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnBlameDialog.ui" line="65"/> + <source>Errors</source> + <translation>Hatalar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="87"/> + <source>Input</source> + <translation>Girdi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="109"/> + <source>Press to send the input to the subversion process</source> + <translation>Girdiyi altsürüm sürecine göndermek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="112"/> + <source>&Send</source> + <translation>&Gönder</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="115"/> + <source>Alt+S</source> + <translation>Alt+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="122"/> + <source>Enter data to be sent to the subversion process</source> + <translation>Altsürüm işlemleri için gönderilecek verileri gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="129"/> + <source>Select to switch the input field to password mode</source> + <translation>Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="132"/> + <source>&Password Mode</source> + <translation>&Parola Modu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="135"/> + <source>Alt+P</source> + <translation>Alt+P</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.py" line="100"/> + <source>Process Generation Error</source> + <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.py" line="100"/> + <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> + <translation>%1 işlemi başlatılamadı.Büyük ihtimalle, problem arama yolunda.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SvnCommandDialog</name> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="13"/> + <source>Subversion Command</source> + <translation>Altsürüm Komutu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="24"/> + <source>Subversion Command:</source> + <translation>Altsürüm Komutu:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="37"/> + <source>Enter the Subversion command to be executed with all necessary parameters</source> + <translation>Altsürüm komutunu çalıştırmak için gerekli parametreler ile giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="40"/> + <source><b>Subversion Command</b> +<p>Enter the Subversion command to be executed including all necessary +parameters. If a parameter of the commandline includes a space you have to +surround this parameter by single or double quotes. Do not include the name +of the subversion client executable (i.e. svn).</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="66"/> + <source>Select the working directory via a directory selection dialog</source> + <translation>Dizin seçme diyaloğu ile çalışma dizinini seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="69"/> + <source><b>Working directory</b> +<p>Select the working directory for the Subversion command via a directory selection dialog.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="73"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="86"/> + <source>Enter the working directory for the Subversion command</source> + <translation>Altsürüm komutlarının çalışma dizinin giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="89"/> + <source><b>Working directory</b> +<p>Enter the working directory for the Subversion command. +This is an optional entry. The button to the right will open a +directory selection dialog.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="111"/> + <source>Working Directory:<br>(optional)</source> + <translation>Çalışma Dizini:<br>(seçmeli)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="124"/> + <source>Project Directory:</source> + <translation>Proje Dizini:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="137"/> + <source>This shows the root directory of the current project.</source> + <translation>Bu geçerli projenin ana dizinini gösterir.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.ui" line="140"/> + <source>project directory</source> + <translation>proje dizini</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommandDialog.py" line="70"/> + <source>Working directory</source> + <translation>Çalışma dizini</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SvnCommitDialog</name> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommitDialog.ui" line="13"/> + <source>Subversion</source> + <translation>Altsürüm</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommitDialog.ui" line="19"/> + <source>Commit Message</source> + <translation>Teslimat Mesajı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommitDialog.ui" line="25"/> + <source>Enter the log message.</source> + <translation>Kayıt mesajı gir.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommitDialog.ui" line="28"/> + <source><b>Log Message</b> +<p>Enter the log message for the commit action.</p></source> + <translation><b>Kayıt Mesajı</b> +<p>Teslim işlemi için kayıt mesajı gir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommitDialog.ui" line="42"/> + <source>Recent commit messages</source> + <translation>Geçmiş teslimet mesajları</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommitDialog.ui" line="49"/> + <source>Select a recent commit message to use</source> + <translation>Geçmiş kayıt mesajlarından seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommitDialog.ui" line="59"/> + <source>Changelists</source> + <translation>Değişiklik Listeleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommitDialog.ui" line="65"/> + <source>Enter the list of changelists separated by ';'</source> + <translation>Değişiklik listelerini araya ';' koyarak giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommitDialog.ui" line="72"/> + <source>Select to keep the changelists</source> + <translation>Değişiklik listelerini bulundurmak için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCommitDialog.ui" line="75"/> + <source>Keep changelists</source> + <translation>Değişiklik listesini bulundur</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SvnCopyDialog</name> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="13"/> + <source>Subversion Copy</source> + <translation>Altsürüm Kopyası</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="27"/> + <source>Press to open a selection dialog</source> + <translation>Bir seçim diyaloğu açmak için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="30"/> + <source><b>Target directory</b> +<p>Select the target name for the operation via a selection dialog.</p></source> + <translation><b>Hedef Dizin</b><p>Seçim diyaloğu ile işlem yapılacak dizinin adını seçiniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="34"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="41"/> + <source>Source:</source> + <translation>Kaynak:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="51"/> + <source>Shows the name of the source</source> + <translation>Kaynağın adını göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="54"/> + <source><b>Source name</b> +<p>This field shows the name of the source.</p></source> + <translation><b>Kaynak Adı</b> +<p>Bu alan kaynağını adını gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="65"/> + <source>Enter the target name</source> + <translation>Hedefin adını gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="68"/> + <source><b>Target name</b> +<p>Enter the new name in this field.</p></source> + <translation><b>Hedef Adı</b> +<p>Bu alanda yeni adı giriniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="76"/> + <source>Target:</source> + <translation>Hedef:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="85"/> + <source>Select to force the operation</source> + <translation>İşlemin kuvvetini seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="88"/> + <source>Enforce operation</source> + <translation>İşlemi kuvvetlendir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.ui" line="30"/> + <source><b>Target name</b> +<p>Select the target name for the operation via a selection dialog.</p></source> + <translation><b>Hedef adı</b> +<p>Seçim diyaloğu ile işlemin hedef adını seçiniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.py" line="44"/> + <source>Subversion Move</source> + <translation>Altsürüm Taşıma</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.py" line="73"/> + <source>Select target</source> + <translation>Hedefi seç</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SvnDialog</name> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.ui" line="13"/> + <source>Subversion</source> + <translation>Altsürüm</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.ui" line="28"/> + <source>Output</source> + <translation>Çıktı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.ui" line="56"/> + <source>Errors</source> + <translation>Hatalar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="78"/> + <source>Input</source> + <translation>Girdi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="100"/> + <source>Press to send the input to the subversion process</source> + <translation>Girdiyi altsürüm sürecine göndermek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="103"/> + <source>&Send</source> + <translation>&Gönder</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="106"/> + <source>Alt+S</source> + <translation>Alt+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="113"/> + <source>Enter data to be sent to the subversion process</source> + <translation>Altsürüm işlemleri için gönderilecek verileri gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="120"/> + <source>Select to switch the input field to password mode</source> + <translation>Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="123"/> + <source>&Password Mode</source> + <translation>&Parola Modu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="126"/> + <source>Alt+P</source> + <translation>Alt+P</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.py" line="135"/> + <source>Process Generation Error</source> + <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.py" line="135"/> + <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> + <translation>%1 işlemi başlatılamadı.Büyük ihtimalle, problem arama yolunda.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.py" line="79"/> + <source>Revision %1. +</source> + <translation>%1 Gözden geçime. +</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.py" line="83"/> + <source> (binary)</source> + <translation> (ikili)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialog.py" line="84"/> + <source>%1 %2%3 +</source> + <translation>%1 %2%3 +</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SvnDialogMixin</name> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="95"/> + <source>Subversion SSL Server Certificate</source> + <translation>Altsürüm SSL server Sertifikası</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="95"/> + <source><p>Accept the following SSL certificate?</p><table><tr><td>Realm:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Hostname:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Fingerprint:</td><td>%3</td></tr><tr><td>Valid from:</td><td>%4</td></tr><tr><td>Valid until:</td><td>%5</td></tr><tr><td>Issuer name:</td><td>%6</td></tr></table></source> + <translation><p>Takip eden SSL sertifikasını kabul ediyor musun?</p><table><tr><td>Realm:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Hostname:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Parmakyazıcı:</td><td>%3</td></tr><tr><td>Geçerlilik biçimi:</td><td>%4</td></tr><tr><td>Geçerlilik süresil:</td><td>%5</td></tr><tr><td>sertifikacı adı:</td><td>%6</td></tr></table></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="114"/> + <source>&Permanent accept</source> + <translation>Sürekli &kabul</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="116"/> + <source>&Temporary accept</source> + <translation>Geçici &kabul</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="118"/> + <source>&Reject</source> + <translation>&Reddet</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SvnDiffDialog</name> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="152"/> + <source>Subversion Diff</source> + <translation>Altsürüm farklılıkları</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.ui" line="25"/> + <source>Difference</source> + <translation>Farklılık</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.ui" line="34"/> + <source><b>Subversion Diff</b><p>This shows the output of the svn diff command.</p></source> + <translation><b>Altsürüm Farkıf</b><p>Bu svn farkı komutunun çıktısını gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.ui" line="62"/> + <source>Errors</source> + <translation>Hatalar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="84"/> + <source>Input</source> + <translation>Girdi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="106"/> + <source>Press to send the input to the subversion process</source> + <translation>Girdiyi altsürüm sürecine göndermek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="109"/> + <source>&Send</source> + <translation>&Gönder</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="112"/> + <source>Alt+S</source> + <translation>Alt+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="119"/> + <source>Enter data to be sent to the subversion process</source> + <translation>Altsürüm işlemleri için gönderilecek verileri gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="126"/> + <source>Select to switch the input field to password mode</source> + <translation>Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="129"/> + <source>&Password Mode</source> + <translation>&Parola Modu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="132"/> + <source>Alt+P</source> + <translation>Alt+P</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.py" line="169"/> + <source>Process Generation Error</source> + <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.py" line="169"/> + <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> + <translation>%1 işlemi başlatılamadı.Büyük ihtimalle, problem arama yolunda.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="241"/> + <source>There is no difference.</source> + <translation>Herhangi bir farklılık bulunamadı.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="354"/> + <source>Save Diff</source> + <translation>Farklılıkları Kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="320"/> + <source>Patch Files (*.diff)</source> + <translation>Patch Dosyaları (*.diff)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="337"/> + <source><p>The patch file <b>%1</b> already exists.</p></source> + <translation><p>Yama dosyası <b>%1</b> halihazırda mevcut.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="354"/> + <source><p>The patch file <b>%1</b> could not be saved.<br>Reason: %2</p></source> + <translation><p>Yama dosyası <b>%1</b> kaydedilemedi.<br>Sebep: %2</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="152"/> + <source>There is no temporary directory available.</source> + <translation>Kullanılabilir bir giçici dizin yok.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="195"/> + <source>Processing file '%1'... +</source> + <translation> '%1' dosyası işleniyor... +</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SvnInfoDialog</name> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="64"/> + <source><tr><td><b>Path (relative to project):</b></td><td>%1</td></tr></source> + <translation><tr><td><b>Yol (Proje ile ilgili olan):</b></td><td>%1</td></tr></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="68"/> + <source><tr><td><b>Url:</b></td><td>%1</td></tr></source> + <translation><tr><td><b>Url:</b></td><td>%1</td></tr></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="72"/> + <source><tr><td><b>Revision:</b></td><td>%1</td></tr></source> + <translation><tr><td><b>Gözden Geçirme:</b></td><td>%1</td></tr></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="76"/> + <source><tr><td><b>Repository root URL:</b></td><td>%1</td></tr></source> + <translation><tr><td><b>Kaynak Havuzu URL kökü:</b></td><td>%1</td></tr></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="80"/> + <source><tr><td><b>Repository UUID:</b></td><td>%1</td></tr></source> + <translation><tr><td><b>Kaynak Havuzu UUID:</b></td><td>%1</td></tr></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="84"/> + <source><tr><td><b>Last changed author:</b></td><td>%1</td></tr></source> + <translation><tr><td><b>En son Değişen Yazar:</b></td><td>%1</td></tr></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="88"/> + <source><tr><td><b>Last Changed Date:</b></td><td>%1</td></tr></source> + <translation><tr><td><b>Son Değiştirilme Tarihi:</b></td><td>%1</td></tr></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="93"/> + <source><tr><td><b>Last changed revision:</b></td><td>%1</td></tr></source> + <translation><tr><td><b>Son Gözden Geçirme Düzeltmesi:</b></td><td>%1</td></tr></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="98"/> + <source>file</source> + <translation>dosya</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="100"/> + <source>directory</source> + <translation>dizin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="102"/> + <source>none</source> + <translation>yok</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="104"/> + <source>unknown</source> + <translation>bilinmeyen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="105"/> + <source><tr><td><b>Node kind:</b></td><td>%1</td></tr></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="110"/> + <source><tr><td><b>Lock Owner:</b></td><td>%1</td></tr></source> + <translation><tr><td><b>Kilit Sahibi:</b></td><td>%1</td></tr></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="113"/> + <source><tr><td><b>Lock Creation Date:</b></td><td>%1</td></tr></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="117"/> + <source><tr><td><b>Lock Expiration Date:</b></td><td>%1</td></tr></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="121"/> + <source><tr><td><b>Lock Token:</b></td><td>%1</td></tr></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="124"/> + <source><tr><td><b>Lock Comment:</b></td><td>%1</td></tr></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="131"/> + <source>normal</source> + <translation>normal</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="133"/> + <source>add</source> + <translation>ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="135"/> + <source>delete</source> + <translation>sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="137"/> + <source>replace</source> + <translation>yerdeğiştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="138"/> + <source><tr><td><b>Schedule:</b></td><td>%1</td></tr></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="142"/> + <source><tr><td><b>Copied From URL:</b></td><td>%1</td></tr></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="145"/> + <source><tr><td><b>Copied From Rev:</b></td><td>%1</td></tr></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="149"/> + <source><tr><td><b>Text Last Updated:</b></td><td>%1</td></tr></source> + <translation><tr><td><b>Metin Son Güncelleme:</b></td><td>%1</td></tr></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="153"/> + <source><tr><td><b>Properties Last Updated:</b></td><td>%1</td></tr></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="157"/> + <source><tr><td><b>Checksum:</b></td><td>%1</td></tr></source> + <translation><tr><td><b>Sağlama:</b></td><td>%1</td></tr></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SvnLogBrowserDialog</name> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="13"/> + <source>Subversion Log</source> + <translation>Altsürüm Kayıtı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="24"/> + <source>From:</source> + <translation>Den:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="31"/> + <source>Enter the start date</source> + <translation>Başlangıç tarihini gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="41"/> + <source>To:</source> + <translation>E:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="48"/> + <source>Enter the end date</source> + <translation>Bitiş tarihini gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="58"/> + <source>Select the field to filter on</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="549"/> + <source>Revision</source> + <translation>Gözden Geçirme</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="546"/> + <source>Author</source> + <translation>Yazar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="55"/> + <source>Message</source> + <translation>Mesaj</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="80"/> + <source>Enter the regular expression to filter on</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="131"/> + <source>Date</source> + <translation>Tarih</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="179"/> + <source>Action</source> + <translation>İşlem</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="184"/> + <source>Path</source> + <translation>Yol</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="189"/> + <source>Copy from</source> + <translation>den Kopyala</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="194"/> + <source>Copy from Rev</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="204"/> + <source>Press to get the next bunch of log entries</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="207"/> + <source>&Next</source> + <translation>So&nraki</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="214"/> + <source>Enter the limit of entries to fetch</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="233"/> + <source>Select to stop listing log messages at a copy or move</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="236"/> + <source>Stop on Copy/Move</source> + <translation>Kopyalama/Taşımıyı Durdur</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="250"/> + <source>Press to generate a diff to the previous revision</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="253"/> + <source>&Diff to Previous</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="260"/> + <source>Press to compare two revisions</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="263"/> + <source>&Compare Revisions</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="291"/> + <source>Errors</source> + <translation>Hatalar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="300"/> + <source><b>Subversion log errors</b><p>This shows possible error messages of the svn log command.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="316"/> + <source>Input</source> + <translation>Girdi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="338"/> + <source>Press to send the input to the subversion process</source> + <translation>Girdiyi altsürüm sürecine göndermek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="341"/> + <source>&Send</source> + <translation>&Gönder</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="344"/> + <source>Alt+S</source> + <translation>Alt+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="351"/> + <source>Enter data to be sent to the subversion process</source> + <translation>Altsürüm işlemleri için gönderilecek verileri gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="358"/> + <source>Select to switch the input field to password mode</source> + <translation>Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="361"/> + <source>&Password Mode</source> + <translation>&Parola Modu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="364"/> + <source>Alt+P</source> + <translation>Alt+P</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="88"/> + <source>Added</source> + <translation>Eklendi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="89"/> + <source>Deleted</source> + <translation>Silindi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="90"/> + <source>Modified</source> + <translation>Değiştirildi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogBrowserDialog.py" line="430"/> + <source>Subversion Error</source> + <translation>Altsürüm Hatası</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="244"/> + <source>Process Generation Error</source> + <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="244"/> + <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> + <translation>%1 işlemi başlatılamadı.Büyük ihtimalle, problem arama yolunda.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SvnLogDialog</name> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.ui" line="13"/> + <source>Subversion Log</source> + <translation>Altsürüm Kayıtı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.ui" line="25"/> + <source>Log</source> + <translation>Günlük(Seyir Defteri)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.ui" line="34"/> + <source><b>Subversion Log</b><p>This shows the output of the svn log command. By clicking on the links you may show the difference between versions.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.ui" line="50"/> + <source>Errors</source> + <translation>Hatalar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.ui" line="59"/> + <source><b>Subversion log errors</b><p>This shows possible error messages of the svn log command.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="75"/> + <source>Input</source> + <translation>Girdi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="97"/> + <source>Press to send the input to the subversion process</source> + <translation>Girdiyi altsürüm sürecine göndermek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="100"/> + <source>&Send</source> + <translation>&Gönder</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="103"/> + <source>Alt+S</source> + <translation>Alt+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="110"/> + <source>Enter data to be sent to the subversion process</source> + <translation>Altsürüm işlemleri için gönderilecek verileri gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="117"/> + <source>Select to switch the input field to password mode</source> + <translation>Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="120"/> + <source>&Password Mode</source> + <translation>&Parola Modu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="123"/> + <source>Alt+P</source> + <translation>Alt+P</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="49"/> + <source><b>Processing your request, please wait...</b></source> + <translation><b>İsteğiniz yerine getiriliyor, lütfen bekleyiniz...</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="56"/> + <source>Added</source> + <translation>Eklendi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="57"/> + <source>Deleted</source> + <translation>Silindi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="58"/> + <source>Modified</source> + <translation>Değiştirildi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="61"/> + <source>revision</source> + <translation>gözden geçirme</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="131"/> + <source>Process Generation Error</source> + <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="131"/> + <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> + <translation>%1 işlemi başlatılamadı.Büyük ihtimalle, problem arama yolunda.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="145"/> + <source>diff to %1</source> + <translation>%1 ile farklılık</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="152"/> + <source><i>author: %1</i><br /> +</source> + <translation><i>yazar: %1</i><br /> +</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="155"/> + <source><i>date: %1</i><br /> +</source> + <translation><i>tarih: %1</i><br /> +</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="171"/> + <source> (copied from %1, revision %2)</source> + <translation> (%1den kaydediliyor, %2 güncelleme)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SvnLoginDialog</name> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="13"/> + <source>Subversion Login</source> + <translation>Altsürüm Kayıtı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="24"/> + <source>Select, if the login data should be saved.</source> + <translation>Eğer kayıt bilgileri kaydedilecekse seçiniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="27"/> + <source>Save login data</source> + <translation>Kayıt verilerini sakla</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="34"/> + <source>Enter password</source> + <translation>Parolayı gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="44"/> + <source>Password:</source> + <translation>Parola:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="51"/> + <source>Username:</source> + <translation>Kullanıcı Adı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="65"/> + <source>Enter username</source> + <translation>Kullanıcı adını gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.py" line="30"/> + <source><b>Enter login data for realm %1.</b></source> + <translation><b>%1 alanı için kayıt verilerini giriniz.</b></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SvnMergeDialog</name> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnMergeDialog.ui" line="13"/> + <source>Subversion Merge</source> + <translation>Altsürüm Birleştirme</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnMergeDialog.ui" line="22"/> + <source>Select to force the merge operation</source> + <translation>Birleştirme işlemini yerine getirmek için seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnMergeDialog.ui" line="25"/> + <source>Enforce merge</source> + <translation>Birleştirme işlemini yerine getir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnMergeDialog.ui" line="42"/> + <source>Target:</source> + <translation>Hedef:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnMergeDialog.ui" line="49"/> + <source>Enter the target</source> + <translation>Hedefi gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnMergeDialog.ui" line="52"/> + <source><b>Target</b> +<p>Enter the target for the merge operation into this field. Leave it empty to +get the target URL from the working copy.</p> +<p><b>Note:</b> This entry is only needed, if you enter revision numbers above.</p></source> + <translation><b>Hedef</b> +<p>Birleştirme işlemi için hedefi giriniz. Boş bırakırsanız çalışılan kopyanın +URL si hedef URL olur.</p><p> +<b>Not:</b> Bu giriş yalnızca daha yüksek bir gözden geçirme numarası girildiğinde gereklidir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnMergeDialog.ui" line="135"/> + <source>1. URL/Revision:</source> + <translation>1. URL/Gözden Geçirmesi:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnMergeDialog.ui" line="107"/> + <source>Enter an URL or a revision number</source> + <translation>Bir URL yada güncelleme numarası giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnMergeDialog.ui" line="110"/> + <source><b>URL/Revision</b> +<p>Enter an URL or a revision number to be merged into +the working copy.</p></source> + <translation><b>URL/Gözden Geçirme</b> +<p>Çalışılan kopyayı birleştirmek için URL yada +gözden geçirme numarasını giriniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnMergeDialog.ui" line="128"/> + <source>2. URL/Revision:</source> + <translation>2. URL/Gözden Geçirmesi:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SvnNewProjectOptionsDialog</name> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="13"/> + <source>New Project from Repository</source> + <translation>Kaynak Havuzundan Yeni Proje</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="16"/> + <source><b>New Project from Repository Dialog</b> +<p>Enter the various repository infos into the entry fields. These values are used, when the new project is retrieved from the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A repository layout with project/tags, project/branches and project/trunk will be assumed. In this case, you may enter a tag or branch, which must look like tags/tagname or branches/branchname. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.</p> +<p>For remote repositories the URL must contain the hostname.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="29"/> + <source>Enter the tag the new project should be generated from</source> + <translation>Yeni projenin üretilibilmesi için etiketi giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="32"/> + <source><b>Tag in VCS</b> +<p>Enter the tag name the new project shall be generated from. Leave empty to retrieve the latest data from the repository.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="118"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="50"/> + <source>Select the protocol to access the repository</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="57"/> + <source>&Protocol:</source> + <translation>&Protokol:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="67"/> + <source>Enter the url path of the module in the repository</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="70"/> + <source><b>URL</b><p>Enter the URL to the module. For a repository with standard layout, this must not contain the trunk, tags or branches part.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="77"/> + <source>&URL:</source> + <translation>&URL:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="87"/> + <source>Enter the directory of the new project.</source> + <translation>Yeni projenin dizinini giriniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="90"/> + <source><b>Project Directory</b> +<p>Enter the directory of the new project. It will be retrieved from +the repository and be placed in this directory.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="99"/> + <source>Select to indicate, that the repository has a standard layout (projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="102"/> + <source>Repository has standard &layout</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="105"/> + <source>Alt+L</source> + <translation>Alt+L</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="115"/> + <source>Select the repository url via a directory selection dialog or the repository browser</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="125"/> + <source>Project &Directory:</source> + <translation>Proje &Dizini:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="135"/> + <source>&Tag:</source> + <translation>E&tiket:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="40"/> + <source>Select the project directory via a directory selection dialog</source> + <translation>Dizin seçme diyaloğu ile proje dizinini seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="60"/> + <source>Select Repository-Directory</source> + <translation>Kaynak Havuzu Dizinin Seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="85"/> + <source>Select Project Directory</source> + <translation>Proje Dizinini Seç</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SvnOptionsDialog</name> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="13"/> + <source>Repository Infos</source> + <translation>Kaynakhavuzu Bilgileri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="16"/> + <source><b>Repository Infos Dialog</b> +<p>Enter the various infos into the entry fields. These values are used to generate a new project in the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A directory tree with project/tags, project/branches and project/trunk will be generated in the repository. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.</p> +<p>For remote repositories the URL must contain the hostname.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="29"/> + <source>Log &Message:</source> + <translation>Kayıt &Mesajı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="39"/> + <source>Select, if the standard repository layout (projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches) should be generated</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="42"/> + <source>Create standard repository &layout</source> + <translation>Standart kaynak havuzu yerleşimini o&luştur</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="45"/> + <source>Alt+L</source> + <translation>Alt+L</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="55"/> + <source>Select the protocol to access the repository</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="62"/> + <source>Select the repository url via a directory selection dialog or the repository browser</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="65"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="72"/> + <source>&URL:</source> + <translation>&URL:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="82"/> + <source>Enter the log message for the new project.</source> + <translation>Yeni proje için kayıt mesajlarını giriniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="85"/> + <source><b>Log Message</b> +<p>Enter the log message to be used for the new project.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="89"/> + <source>new project started</source> + <translation>yeni proje başladı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="96"/> + <source>&Protocol:</source> + <translation>&Protokol:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="106"/> + <source>Enter the url path of the module in the repository</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.ui" line="109"/> + <source><b>URL</b><p>Enter the URL to the module. For a repository with standard layout, this must not contain the trunk, tags or branches part.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnOptionsDialog.py" line="63"/> + <source>Select Repository-Directory</source> + <translation>Kaynak Havuzu Dizinin Seçiniz</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SvnProjectBrowserHelper</name> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="584"/> + <source>Version Control</source> + <translation>Sürüm Kontrol</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="595"/> + <source>Update from repository</source> + <translation>Kaynak Havuzundan güncelle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="598"/> + <source>Commit changes to repository...</source> + <translation>Yapılan değişiklekleri kaynak havuzuna teslim et...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="603"/> + <source>Add to repository</source> + <translation>Kaynak havuzuna ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="354"/> + <source>Add tree to repository</source> + <translation>Kaynak havuzuna dal ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="606"/> + <source>Remove from repository (and disk)</source> + <translation>Kaynak havuzundan kaldır (ve diskten)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="499"/> + <source>Copy in repository</source> + <translation>Kaynak havuzuna kopyala</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="501"/> + <source>Move in repository</source> + <translation>Kaynak havuzuna taşı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="612"/> + <source>Add to Changelist</source> + <translation>Değişiklik Listesine Ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="615"/> + <source>Remove from Changelist</source> + <translation>Değişiklik listesinden çıkar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="512"/> + <source>Show log</source> + <translation>Kayıtı göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="515"/> + <source>Show limited log</source> + <translation>Sınırlı kayıtı göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="518"/> + <source>Show log browser</source> + <translation>Kayıt gözatıcısını gösted</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="619"/> + <source>Show status</source> + <translation>Durumu Göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="623"/> + <source>Show difference</source> + <translation>Farkları göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="626"/> + <source>Show difference (extended)</source> + <translation>Farkları göster (gelişmiş)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="630"/> + <source>Show difference (URLs)</source> + <translation>Farkları göster (URL'ler)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="272"/> + <source>Show annotated file</source> + <translation>Açıklama dosyalarını göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="635"/> + <source>Revert changes</source> + <translation>Değişiklikleri başa döndür</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="638"/> + <source>Merge changes</source> + <translation>Değişiklikleri birleştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="641"/> + <source>Resolve conflict</source> + <translation>Çelişkiyi çözümle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="393"/> + <source>Lock</source> + <translation>Kilitli</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="396"/> + <source>Unlock</source> + <translation>Kilitsiz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="399"/> + <source>Break Lock</source> + <translation>Kırma Kilidi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="402"/> + <source>Steal Lock</source> + <translation>Hırsızlık Kilidi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="644"/> + <source>Set Property</source> + <translation>Özellikleri Ayarla</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="646"/> + <source>List Properties</source> + <translation>Özellikleri Listele</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="648"/> + <source>Delete Property</source> + <translation>Özellikleri Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="651"/> + <source>Select all local file entries</source> + <translation>tüm yerel dosyalırın girişini seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="653"/> + <source>Select all versioned file entries</source> + <translation>Giriş yapılan tüm dosyaları seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="655"/> + <source>Select all local directory entries</source> + <translation>Tüm yerel dizin kalemlerini seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="657"/> + <source>Select all versioned directory entries</source> + <translation>Giriş yapılan tüm dizinleri seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="660"/> + <source>Configure...</source> + <translation>Yapılandır...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectBrowserHelper.py" line="525"/> + <source>Show repository info</source> + <translation>Kaynak havuzu bilgisini göster</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SvnProjectHelper</name> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="50"/> + <source>New from repository</source> + <translation>Kaynak havuzundan yeni</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="50"/> + <source>&New from repository...</source> + <translation>Kay&nak havuzundan yeni...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="53"/> + <source>Create a new project from the VCS repository</source> + <translation>VCS kaynak havuzundan yeni bir proje oluştur</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="56"/> + <source><b>New from repository</b><p>This creates a new local project from the VCS repository.</p></source> + <translation><b>Kaynak havuzundan Yeni</b><p>Bu VCS kaynak havuzundan yeni bir yerel proje oluşturur.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="63"/> + <source>Update from repository</source> + <translation>Kaynak Havuzundan güncelle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="63"/> + <source>&Update from repository</source> + <translation>Kaynak Hav&uzundan güncelle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="67"/> + <source>Update the local project from the VCS repository</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="70"/> + <source><b>Update from repository</b><p>This updates the local project from the VCS repository.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="77"/> + <source>Commit changes to repository</source> + <translation>Yapılan değişiklekleri kaynak havuzuna teslim et</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="77"/> + <source>&Commit changes to repository...</source> + <translation>&Yapılan değişiklekleri kaynak havuzuna teslim et...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="81"/> + <source>Commit changes to the local project to the VCS repository</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="84"/> + <source><b>Commit changes to repository</b><p>This commits changes to the local project to the VCS repository.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="91"/> + <source>Add to repository</source> + <translation>Kaynak havuzuna ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="91"/> + <source>&Add to repository...</source> + <translation>K&aynak havuzuna ekle...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="94"/> + <source>Add the local project to the VCS repository</source> + <translation>VCS kaynak havuzuna yerel proje ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="97"/> + <source><b>Add to repository</b><p>This adds (imports) the local project to the VCS repository.</p></source> + <translation><b>Kaynak havuzuna ekle</b><p>Bu yerel projeyi kaynak havuzana ekler ( aktarır).</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="104"/> + <source>Remove from repository (and disk)</source> + <translation>Kaynak havuzundan kaldır (ve diskten)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="104"/> + <source>&Remove from repository (and disk)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="108"/> + <source>Remove the local project from the VCS repository (and disk)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="111"/> + <source><b>Remove from repository</b><p>This removes the local project from the VCS repository (and disk).</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="119"/> + <source>Show log</source> + <translation>Kayıtı göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="119"/> + <source>Show &log</source> + <translation>Kayıtı &göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="123"/> + <source>Show the log of the local project</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="126"/> + <source><b>Show log</b><p>This shows the log of the local project.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="133"/> + <source>Show limited log</source> + <translation>Sınırlı kayıtı göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="137"/> + <source>Show a limited log of the local project</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="140"/> + <source><b>Show limited log</b><p>This shows the log of the local project limited to a selectable number of entries.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="148"/> + <source>Show log browser</source> + <translation>Kayıt gözatıcısını gösted</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="152"/> + <source>Show a dialog to browse the log of the local project</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="155"/> + <source><b>Show log browser</b><p>This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="164"/> + <source>Show difference</source> + <translation>Farkları göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="164"/> + <source>Show &difference</source> + <translation>Farkları göster &d</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="168"/> + <source>Show the difference of the local project to the repository</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="171"/> + <source><b>Show difference</b><p>This shows the difference of the local project to the repository.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="178"/> + <source>Show difference (extended)</source> + <translation>Farkları göster (gelişmiş)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="182"/> + <source>Show the difference of revisions of the project to the repository</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="185"/> + <source><b>Show difference (extended)</b><p>This shows the difference of selectable revisions of the project.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="192"/> + <source>Show difference (URLs)</source> + <translation>Farkları göster (URL'ler)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="196"/> + <source>Show the difference of the project between two repository URLs</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="199"/> + <source><b>Show difference (URLs)</b><p>This shows the difference of the project between two repository URLs.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="207"/> + <source>Show status</source> + <translation>Durumu Göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="207"/> + <source>Show &status</source> + <translation>Durumu gö&ster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="211"/> + <source>Show the status of the local project</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="214"/> + <source><b>Show status</b><p>This shows the status of the local project.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="236"/> + <source>Tag in repository</source> + <translation>Kaynak havuzunda etiket</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="236"/> + <source>&Tag in repository...</source> + <translation>Kaynak Havuzunda et&iket...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="240"/> + <source>Tag the local project in the repository</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="243"/> + <source><b>Tag in repository</b><p>This tags the local project in the repository.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="250"/> + <source>Export from repository</source> + <translation>Kaynak havuzundan ihraç et</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="250"/> + <source>&Export from repository...</source> + <translation>Dışarı kaynak havuzundan ihraç &et...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="254"/> + <source>Export a project from the repository</source> + <translation>Dışa Kaynak havuzundan proje aktar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="257"/> + <source><b>Export from repository</b><p>This exports a project from the repository.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="264"/> + <source>Command options</source> + <translation>Komut seçenekleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="264"/> + <source>Command &options...</source> + <translation>K&omut seçenekleri...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="267"/> + <source>Show the VCS command options</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="268"/> + <source><b>Command options...</b><p>This shows a dialog to edit the VCS command options.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="275"/> + <source>Revert changes</source> + <translation>Değişiklikleri başa döndür</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="275"/> + <source>Re&vert changes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="279"/> + <source>Revert all changes made to the local project</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="282"/> + <source><b>Revert changes</b><p>This reverts all changes made to the local project.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="289"/> + <source>Merge</source> + <translation>Birleştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="289"/> + <source>Mer&ge changes...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="293"/> + <source>Merge changes of a tag/revision into the local project</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="296"/> + <source><b>Merge</b><p>This merges changes of a tag/revision into the local project.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="303"/> + <source>Switch</source> + <translation>Anahtar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="303"/> + <source>S&witch...</source> + <translation>Anahta&r...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="307"/> + <source>Switch the local copy to another tag/branch</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="310"/> + <source><b>Switch</b><p>This switches the local copy to another tag/branch.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="317"/> + <source>Resolve conflicts</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="317"/> + <source>Resolve con&flicts</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="320"/> + <source>Resolve all conflicts of the local project</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="323"/> + <source><b>Resolve conflicts</b><p>This resolves all conflicts of the local project.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="330"/> + <source>Cleanup</source> + <translation>Tasfiye</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="330"/> + <source>Cleanu&p</source> + <translation>Tasfi&ye</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="333"/> + <source>Cleanup the local project</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="336"/> + <source><b>Cleanup</b><p>This performs a cleanup of the local project.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="343"/> + <source>Execute command</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="343"/> + <source>E&xecute command...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="346"/> + <source>Execute an arbitrary VCS command</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="349"/> + <source><b>Execute command</b><p>This opens a dialog to enter an arbitrary VCS command.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="356"/> + <source>List tags</source> + <translation>Etiketleri listele</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="356"/> + <source>List tags...</source> + <translation>Etiketleri listele...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="359"/> + <source>List tags of the project</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="362"/> + <source><b>List tags</b><p>This lists the tags of the project.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="369"/> + <source>List branches</source> + <translation>Bölümlerin listesi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="369"/> + <source>List branches...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="372"/> + <source>List branches of the project</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="375"/> + <source><b>List branches</b><p>This lists the branches of the project.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="382"/> + <source>List repository contents</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="382"/> + <source>List repository contents...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="385"/> + <source>Lists the contents of the repository</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="388"/> + <source><b>List repository contents</b><p>This lists the contents of the repository.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="395"/> + <source>Set Property</source> + <translation>Özellikleri Ayarla</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="395"/> + <source>Set Property...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="398"/> + <source>Set a property for the project files</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="401"/> + <source><b>Set Property</b><p>This sets a property for the project files.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="408"/> + <source>List Properties</source> + <translation>Özellikleri Listele</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="408"/> + <source>List Properties...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="411"/> + <source>List properties of the project files</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="414"/> + <source><b>List Properties</b><p>This lists the properties of the project files.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="421"/> + <source>Delete Property</source> + <translation>Özellikleri Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="421"/> + <source>Delete Property...</source> + <translation>Özellikleri Sil...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="424"/> + <source>Delete a property for the project files</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="427"/> + <source><b>Delete Property</b><p>This deletes a property for the project files.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="434"/> + <source>Relocate</source> + <translation>Yeniden konumlandır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="434"/> + <source>Relocate...</source> + <translation>Yeniden konumlandırma...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="438"/> + <source>Relocate the working copy to a new repository URL</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="441"/> + <source><b>Relocate</b><p>This relocates the working copy to a new repository URL.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="448"/> + <source>Repository Browser</source> + <translation>Kaynak Havuzu Gözatıcısı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="448"/> + <source>Repository Browser...</source> + <translation>Kaynak Havuzu Gözatıcısı...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="452"/> + <source>Show the Repository Browser dialog</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="455"/> + <source><b>Repository Browser</b><p>This shows the Repository Browser dialog.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="462"/> + <source>Configure</source> + <translation>Yapılandırma</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="462"/> + <source>Configure...</source> + <translation>Yapılandır...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="465"/> + <source>Show the configuration dialog with the Subversion page selected</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="468"/> + <source><b>Configure</b><p>Show the configuration dialog with the Subversion page selected.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="221"/> + <source>Show repository info</source> + <translation>Kaynak havuzu bilgisini göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="225"/> + <source>Show some repository related information for the local project</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="228"/> + <source><b>Show repository info</b><p>This shows some repository related information for the local project.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SvnPropDelDialog</name> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropDelDialog.ui" line="13"/> + <source>Delete Subversion Property</source> + <translation>Alt sürüm Özelliklerini Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropDelDialog.ui" line="24"/> + <source>Enter the name of the property to be deleted</source> + <translation>Silinmiş dosyanın adını girin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropDelDialog.ui" line="31"/> + <source>Select to apply the property recursively</source> + <translation>Yeniden yazımı kullanmak için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropDelDialog.ui" line="34"/> + <source>Apply &recursively</source> + <translation>Yeniden yazımı kullan</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropDelDialog.ui" line="41"/> + <source>Property &Name:</source> + <translation>Özellik &Adı:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SvnPropListDialog</name> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.ui" line="13"/> + <source>Subversion List Properties</source> + <translation>Altsürüm Listesi Özellikleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.ui" line="16"/> + <source><b>Subversion List Prperties</b> +<p>This dialog shows the properties of the selected file or project.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.ui" line="29"/> + <source><b>Properties List</b> +<p>This shows the properties of the selected file or project.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.ui" line="46"/> + <source>Path</source> + <translation>Yol</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.ui" line="51"/> + <source>Name</source> + <translation>Adı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.ui" line="56"/> + <source>Value</source> + <translation>Değer</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.ui" line="70"/> + <source>Errors</source> + <translation>Hatalar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.ui" line="76"/> + <source><b>Subversion proplist errors</b> +<p>This shows possible error messages of the subversion proplist command.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.py" line="122"/> + <source>Process Generation Error</source> + <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.py" line="122"/> + <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> + <translation>%1 işlemi başlatılamadı.Büyük ihtimalle, problem arama yolunda.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.py" line="123"/> + <source>None</source> + <translation>Yok</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SvnPropSetDialog</name> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropSetDialog.ui" line="13"/> + <source>Set Subversion Property</source> + <translation>Altsürüm Özelliklerini Ayarla</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="24"/> + <source>Property Name:</source> + <translation>Özellik Adı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropSetDialog.ui" line="47"/> + <source>Enter the name of the property to be set</source> + <translation>Ayarlanacak özelliklerin adını giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="40"/> + <source>Select property source</source> + <translation>Özellik kaynağını seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="49"/> + <source>File</source> + <translation>Dosya</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="56"/> + <source>Text</source> + <translation>Metin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropSetDialog.ui" line="24"/> + <source>Enter text of the property</source> + <translation>Mülkün metnini gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="82"/> + <source>Press to select the file via a file selection dialog</source> + <translation>Dosya seçme diyaloğu ile bir dosya seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="85"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="95"/> + <source>Enter the name of a file for the property</source> + <translation>Özellikleri belirlenen dosyanın adını girinz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropSetDialog.ui" line="37"/> + <source>Property &Name:</source> + <translation>Özellik &Adı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropSetDialog.ui" line="54"/> + <source>Select to apply the property recursively</source> + <translation>Yeniden yazımı kullanmak için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropSetDialog.ui" line="57"/> + <source>Apply &recursively</source> + <translation>Yeniden yazımı kullan</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropSetDialog.ui" line="64"/> + <source>Property &Value:</source> + <translation>Özellik &Değeri:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.py" line="41"/> + <source>Select file for property</source> + <translation>Mülk için dosya seç</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SvnRelocateDialog</name> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRelocateDialog.ui" line="13"/> + <source>Subversion Relocate</source> + <translation>Altsürüm Yeniden Konmlandırma</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRelocateDialog.ui" line="34"/> + <source>New repository URL:</source> + <translation>Yeni kaynak havuzu URL'si:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRelocateDialog.ui" line="41"/> + <source>Enter the URL of the repository the working space should be relocated to</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRelocateDialog.ui" line="48"/> + <source>Current repository URL:</source> + <translation>Geçerli kaynak havuzu URL'si:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRelocateDialog.ui" line="57"/> + <source>Select, if the relocate should happen inside the repository</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRelocateDialog.ui" line="60"/> + <source>Relocate inside repository (used, if the repository layout has changed)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SvnRepoBrowserDialog</name> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="13"/> + <source>Subversion Repository Browser</source> + <translation>Altsürüm Kaynak Havuzu Gözatıcısı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="19"/> + <source>URL:</source> + <translation>URL:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="32"/> + <source>Enter the URL of the repository</source> + <translation>Kaynak havuzunun URL'sini giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="64"/> + <source>File</source> + <translation>Dosya</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="69"/> + <source>Revision</source> + <translation>Gözden Geçirme</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="74"/> + <source>Author</source> + <translation>Yazar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="79"/> + <source>Size</source> + <translation>Boyut</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="84"/> + <source>Date</source> + <translation>Tarih</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="98"/> + <source>Errors</source> + <translation>Hatalar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="107"/> + <source><b>Subversion errors</b><p>This shows possible error messages of the svn list and svn info commands.</p></source> + <translation><b>Altsürüm Hataları</b><p>Bu svn listesinin ve svn bilgi komutlarının gösterilmesi mümkün olan hata mesajlarını gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="123"/> + <source>Input</source> + <translation>Girdi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="145"/> + <source>Press to send the input to the subversion process</source> + <translation>Girdiyi altsürüm sürecine göndermek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="148"/> + <source>&Send</source> + <translation>&Gönder</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="151"/> + <source>Alt+S</source> + <translation>Alt+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="158"/> + <source>Enter data to be sent to the subversion process</source> + <translation>Altsürüm işlemleri için gönderilecek verileri gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="165"/> + <source>Select to switch the input field to password mode</source> + <translation>Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="168"/> + <source>&Password Mode</source> + <translation>&Parola Modu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="171"/> + <source>Alt+P</source> + <translation>Alt+P</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRepoBrowserDialog.py" line="198"/> + <source>The installed version of PySvn should be 1.4.0 or better.</source> + <translation>Kurulan PySvn sürümü 1.4.0 veya daha yeni olmalıdır.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRepoBrowserDialog.py" line="275"/> + <source>Subversion Error</source> + <translation>Altsürüm Hatası</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.py" line="243"/> + <source>Process Generation Error</source> + <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.py" line="243"/> + <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> + <translation>%1 işlemi başlatılamadı.Büyük ihtimalle, problem arama yolunda.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SvnRevisionSelectionDialog</name> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="13"/> + <source>Subversion Diff</source> + <translation>Altsürüm farklılıkları</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="22"/> + <source>Revision &1</source> + <translation>Gözden Geçirme &1</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="174"/> + <source>Select revision before last commit</source> + <translation>Son teslimattan önce gözden geçirmeyi seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="177"/> + <source>PREV</source> + <translation>PREV</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="184"/> + <source>Select last committed revision</source> + <translation>Son teslimet gözden geçirmesini seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="187"/> + <source>COMMITTED</source> + <translation>TESLİMAT</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="194"/> + <source>Select base revision</source> + <translation>Ana gözden geçirmeyi seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="197"/> + <source>BASE</source> + <translation>TABAN</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="204"/> + <source>Select head revision of repository</source> + <translation>Kaynak havuzunun baş gözden gçirmesini seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="207"/> + <source>HEAD</source> + <translation>BAŞ</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="217"/> + <source>Select working revision</source> + <translation>Çalışan gözden geçirmeyi seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="220"/> + <source>WORKING</source> + <translation>ÇALIŞIYOR</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="236"/> + <source>Enter a revision number</source> + <translation>Gözden geçirme numarası gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="255"/> + <source>Enter time of revision</source> + <translation>Gözden geçirme zamanını gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="265"/> + <source>Enter date of revision</source> + <translation>Gözden geçirme tarihini gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="268"/> + <source>yyyy-MM-dd</source> + <translation>yyyy-AA-GG</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="291"/> + <source>Select to specify a revision by number</source> + <translation>Gözden geçirme numarasının açıkça belirtmeyi seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="294"/> + <source>Number</source> + <translation>Numara</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="301"/> + <source>Select to specify a revision by date and time</source> + <translation>Gözden geçirme tarih ve saatini açıkça belirtmeyi seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="304"/> + <source>Date</source> + <translation>Tarih</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="168"/> + <source>Revision &2</source> + <translation>Gözden Geçirme &2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SvnStatusDialog</name> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="218"/> + <source>Subversion Status</source> + <translation>Altsürüm Durumu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="16"/> + <source><b>Subversion Status</b> +<p>This dialog shows the status of the selected file or project.</p></source> + <translation><b>Altsürüm Durumu</b> +<p>Bu diyalog seçilen dosya yada projenin durumunu gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="48"/> + <source>Changelist</source> + <translation>Değişiklik Listesi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="53"/> + <source>Status</source> + <translation>Durum</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="58"/> + <source>Prop. Status</source> + <translation>Prop. Durumu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="63"/> + <source>Locked</source> + <translation>Kilitli</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="68"/> + <source>History</source> + <translation>Geçmiş</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="73"/> + <source>Switched</source> + <translation>Anahtarlanmış</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="78"/> + <source>Lock Info</source> + <translation>Kilit Bilgisi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="83"/> + <source>Up to date</source> + <translation>Güncel</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="88"/> + <source>Revision</source> + <translation>Gözden Geçirme</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="93"/> + <source>Last Change</source> + <translation>Son değişiklik</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="98"/> + <source>Author</source> + <translation>Yazar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="103"/> + <source>Path</source> + <translation>Yol</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.ui" line="117"/> + <source>Errors</source> + <translation>Hatalar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="136"/> + <source>Input</source> + <translation>Girdi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="158"/> + <source>Press to send the input to the subversion process</source> + <translation>Girdiyi altsürüm sürecine göndermek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="161"/> + <source>&Send</source> + <translation>&Gönder</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="164"/> + <source>Alt+S</source> + <translation>Alt+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="171"/> + <source>Enter data to be sent to the subversion process</source> + <translation>Altsürüm işlemleri için gönderilecek verileri gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="178"/> + <source>Select to switch the input field to password mode</source> + <translation>Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="181"/> + <source>&Password Mode</source> + <translation>&Parola Modu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="184"/> + <source>Alt+P</source> + <translation>Alt+P</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="50"/> + <source>Refresh</source> + <translation>Tazele</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="51"/> + <source>Press to refresh the status display</source> + <translation>Durum göstergesini tazelemek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="66"/> + <source>Commit changes to repository...</source> + <translation>Yapılan değişiklekleri kaynak havuzuna teslim et...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="69"/> + <source>Add to repository</source> + <translation>Kaynak havuzuna ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="71"/> + <source>Revert changes</source> + <translation>Değişiklikleri başa döndür</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="75"/> + <source>Add to Changelist</source> + <translation>Değişiklik Listesine Ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="531"/> + <source>Remove from Changelist</source> + <translation>Değişiklik listesinden çıkar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="453"/> + <source>Lock</source> + <translation>Kilitli</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="468"/> + <source>Unlock</source> + <translation>Kilitsiz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="85"/> + <source>Break lock</source> + <translation>Kırma Kilidi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="87"/> + <source>Steal lock</source> + <translation>Hırsızlık kilidi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="90"/> + <source>Adjust column sizes</source> + <translation>Sütün boyutlarını ayarla</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="117"/> + <source>added</source> + <translation>eklendi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="118"/> + <source>deleted</source> + <translation>silinmiş</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="130"/> + <source>modified</source> + <translation>değiştirildi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="124"/> + <source>unversioned</source> + <translation>sürüm numarası verilmemiş</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="125"/> + <source>locked</source> + <translation>kilitlendi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="126"/> + <source>other lock</source> + <translation>diğer kilitler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="127"/> + <source>stolen lock</source> + <translation>hırsız kilidi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="128"/> + <source>broken lock</source> + <translation>kırma kilidi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="124"/> + <source>not locked</source> + <translation>kilitlenmedi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="129"/> + <source>normal</source> + <translation>normal</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="120"/> + <source>replaced</source> + <translation>değiştirildi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="131"/> + <source>conflict</source> + <translation>çelişki</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="122"/> + <source>external</source> + <translation>harici</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="123"/> + <source>ignored</source> + <translation>yoksayldı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="125"/> + <source>missing</source> + <translation>kayıp</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="126"/> + <source>type error</source> + <translation>tip hatası</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="130"/> + <source>no</source> + <translation>no</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="130"/> + <source>yes</source> + <translation>evet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="307"/> + <source>Process Generation Error</source> + <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="307"/> + <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> + <translation>%1 işlemi başlatılamadı.Büyük ihtimalle, problem arama yolunda.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="392"/> + <source>Commit</source> + <translation>Teslimat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="437"/> + <source>There are no uncommitted changes available/selected.</source> + <translation>Teslimat değişikliği yapılmış mümkün yada seçilebilecek dosyalar yok.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="418"/> + <source>Add</source> + <translation>Ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="418"/> + <source>There are no unversioned entries available/selected.</source> + <translation>Sürüm numarası verilmemiş mümkün yada seçilebilecek dosyalar yok.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="437"/> + <source>Revert</source> + <translation>Başa Dönme</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="453"/> + <source>There are no unlocked files available/selected.</source> + <translation>Kilitlenmemiş mümkün yada seçilebilecek dosyalar yok.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="498"/> + <source>There are no locked files available/selected.</source> + <translation>Kilitlenmiş mümkün yada seçilebilecek dosyalar yok.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="483"/> + <source>Break Lock</source> + <translation>Kırma Kilidi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="498"/> + <source>Steal Lock</source> + <translation>Hırsızlık Kilidi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="513"/> + <source>There are no files available/selected not belonging to a changelist.</source> + <translation>Değişim listesine ait seçilmiş/uygun dosya yok.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusDialog.py" line="531"/> + <source>There are no files available/selected belonging to a changelist.</source> + <translation>Değişim listesine ait seçilmiş/uygun dosya yok.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SvnStatusMonitorThread</name> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusMonitorThread.py" line="107"/> + <source>Subversion status checked successfully (using svn)</source> + <translation>Altsürüm durumu tam olarak kontrol edildi (svn kullanıldı)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusMonitorThread.py" line="115"/> + <source>Could not start the Subversion process.</source> + <translation>Altsürüm işlem süreci başlatılamıyor.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusMonitorThread.py" line="108"/> + <source>Subversion status checked successfully (using pysvn)</source> + <translation>Altsürüm durumu tam olarak kontrol edildi (pysvn kullanıldı)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SvnSwitchDialog</name> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="13"/> + <source>Subversion Switch</source> + <translation>Altsürüm Anahtarı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="32"/> + <source>Tag Name:</source> + <translation>Etiket Adı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="45"/> + <source>Enter the name of the tag</source> + <translation>Etiketin adını girin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="48"/> + <source><b>Tag Name</b> +<p>Enter the name of the tag to be switched to. +In order to switch to the trunk version leave it empty.</p></source> + <translation><b>Etiket Adı</b><p>Etiketi anahtarlamak için etiket adını giriniz .Anasürümde düzenli bir anahtarlama için boş bırakmayınız.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="66"/> + <source>Tag Type</source> + <translation>Etiket Tipi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="72"/> + <source>Select for a regular tag</source> + <translation>Düzenli etiket için seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="75"/> + <source><b>Regular Tag</b> +<p>Select this entry for a regular tag.</p></source> + <translation><b>Düzenli Etiket</b> +<p>Bu girişi düzenli bir etiket için seçiniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="79"/> + <source>Regular Tag</source> + <translation>Düzenli etiket</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="89"/> + <source>Select for a branch tag</source> + <translation>Bölüm etiketi için seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="92"/> + <source><b>Branch Tag</b> +<p>Select this entry for a branch tag.</p></source> + <translation><b>Bölüm Etiketi</b><p>Bu bgirişi bölüm etiketi için seçiniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnSwitchDialog.ui" line="96"/> + <source>Branch Tag</source> + <translation>Bölüm Etiketi</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SvnTagBranchListDialog</name> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.ui" line="13"/> + <source>Subversion Tag List</source> + <translation>Altsürüm Etiket Listesi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.ui" line="16"/> + <source><b>Subversion Tag/Branch List</b> +<p>This dialog shows a list of the projects tags or branches.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.ui" line="35"/> + <source><b>Tag/Branches List</b> +<p>This shows a list of the projects tags or branches.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.ui" line="52"/> + <source>Revision</source> + <translation>Gözden Geçirme</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.ui" line="57"/> + <source>Author</source> + <translation>Yazar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.ui" line="62"/> + <source>Date</source> + <translation>Tarih</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.ui" line="67"/> + <source>Name</source> + <translation>Adı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.ui" line="81"/> + <source>Errors</source> + <translation>Hatalar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="103"/> + <source>Input</source> + <translation>Girdi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="125"/> + <source>Press to send the input to the subversion process</source> + <translation>Girdiyi altsürüm sürecine göndermek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="128"/> + <source>&Send</source> + <translation>&Gönder</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="131"/> + <source>Alt+S</source> + <translation>Alt+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="138"/> + <source>Enter data to be sent to the subversion process</source> + <translation>Altsürüm işlemleri için gönderilecek verileri gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="145"/> + <source>Select to switch the input field to password mode</source> + <translation>Giriş alanını parola moduna çevirmek için seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="148"/> + <source>&Password Mode</source> + <translation>&Parola Modu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="151"/> + <source>Alt+P</source> + <translation>Alt+P</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="66"/> + <source>Subversion Branches List</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="86"/> + <source>Subversion Error</source> + <translation>Altsürüm Hatası</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="74"/> + <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The list operation will be aborted</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="86"/> + <source>The URL of the project repository has an invalid format. The list operation will be aborted</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="110"/> + <source>Subversion List</source> + <translation>Altsürüm Listesi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="100"/> + <source>Enter the repository URL containing the tags or branches</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="110"/> + <source>The repository URL is empty. Aborting...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.py" line="147"/> + <source>Process Generation Error</source> + <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.py" line="147"/> + <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> + <translation>%1 işlemi başlatılamadı.Büyük ihtimalle, problem arama yolunda.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="141"/> + <source>The installed version of PySvn should be 1.4.0 or better.</source> + <translation>Kurulan PySvn sürümü 1.4.0 veya daha yeni olmalıdır.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SvnTagDialog</name> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="13"/> + <source>Subversion Tag</source> + <translation>Altsürüm Etiketi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="38"/> + <source>Enter the name of the tag</source> + <translation>Etiketin adını girin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="41"/> + <source><b>Tag Name</b> +<p>Enter the name of the tag to be created, moved or deleted.</p></source> + <translation><b>Etiket Adı</b>Etiketi oluşturmak, taşımak yada silmek için adını giriniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="58"/> + <source>Name:</source> + <translation>Adı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="65"/> + <source>Tag Action</source> + <translation>Etiketleme İşlemi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="71"/> + <source>Select to create a regular tag</source> + <translation>Oluşturmak için düzenli etiket seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="74"/> + <source><b>Create Regular Tag</b> +<p>Select this entry in order to create a regular tag in the repository.</p></source> + <translation><b>Düzenli Etiket Oluştur</b> +<p>Kaynak Havuzunda düzenli etiketleme oluşturmak için bu girişi seçiniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="78"/> + <source>Create Regular Tag</source> + <translation>Düzenli Etiket Oluştur</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="88"/> + <source>Select to create a branch tag</source> + <translation>Bölüm etiketi oluşturmak için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="91"/> + <source><b>Create Branch Tag</b> +<p>Select this entry in order to create a branch in the repository.</p></source> + <translation><b>Bölüm Etiketi Oluştur</b> +<p>Kaynak Havuzunda bölüm etiketi oluşturmak için bu girişi seçiniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="95"/> + <source>Create Branch Tag</source> + <translation>Bölüm Etiketi Oluştur</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="102"/> + <source>Select to delete a regular tag</source> + <translation>Silmek için düzenli etiketi seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="105"/> + <source><b>Delete Regular Tag</b> +<p>Select this entry in order to delete the selected regular tag.</p></source> + <translation><b>Düzenli Etiketi Sil</b> +<p>Seçilen düzenli etiketi sırayla silmek için seç.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="109"/> + <source>Delete Regular Tag</source> + <translation>Düzenli Etiketi Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="116"/> + <source>Select to delete a branch tag</source> + <translation>Silmek için bölüm etiketi seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="119"/> + <source><b>Delete Branch Tag</b> +<p>Select this entry in order to delete the selected branch tag.</p></source> + <translation><b>Bölüm Etiketi Sil</b> +<p>Seçilen bölüm etiketini sırayla silmek için seç.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagDialog.ui" line="123"/> + <source>Delete Branch Tag</source> + <translation>Bölüm Etiketini Sil</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SvnUrlSelectionDialog</name> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="13"/> + <source>Subversion Diff</source> + <translation>Altsürüm farklılıkları</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="22"/> + <source>Repository URL 1</source> + <translation>Kaynak Havuzu URL 1</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="66"/> + <source>Select the URL type</source> + <translation>URL tipini seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="79"/> + <source>Enter the label name or path</source> + <translation>Etiket adını yada yolunu girin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="57"/> + <source>Repository URL 2</source> + <translation>Kaynak Havuzu URL 2</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="92"/> + <source>Select to just show a summary of differences</source> + <translation>Farklılıkların bir özetini şimdi göstermek içinseçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="95"/> + <source>Summary only</source> + <translation>Yalnızca özet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.py" line="63"/> + <source>Subversion Error</source> + <translation>Altsürüm Hatası</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.py" line="51"/> + <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The operation will be aborted</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnUrlSelectionDialog.py" line="61"/> + <source>The URL of the project repository has an invalid format. The list operation will be aborted</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.py" line="63"/> + <source>The URL of the project repository has an invalid format. The operation will be aborted</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SyntaxCheckerDialog</name> + <message> + <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="13"/> + <source>Syntax Check Result</source> + <translation>Sözdizimi Kontrol Sonucu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="16"/> + <source><b>Syntax Check Results</b> +<p>This dialog shows the results of the syntax check. Double clicking an +entry will open an editor window and position the cursor at the respective line.</p></source> + <translation><b>Söz Dizimi Kontrol Sonucu</b> +<p>Bu diyalog sözdizimi kontrolünün sonucunu gösterir. +Çit tıklamada hatanın olduğu pozisyonda bir düzenleme penceresi açılır.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="27"/> + <source><b>Result List</b> +<p>This list shows the results of the syntax check. Double clicking +an entry will open this entry in an editor window and position the cursor at +the respective line.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="46"/> + <source>Filename</source> + <translation>Dosyaadı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="51"/> + <source>#</source> + <translation>#</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="56"/> + <source>Syntax Error</source> + <translation>Sözdizimi Hatası</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="61"/> + <source>Source</source> + <translation>Kaynak</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="69"/> + <source>Shows the progress of the syntax check action</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="36"/> + <source>Show</source> + <translation>Göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="38"/> + <source>Press to show all files containing a syntax error</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="123"/> + <source>No syntax errors found.</source> + <translation>Söz dizimi hatası bulunamadı.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SyntaxCheckerPlugin</name> + <message> + <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="162"/> + <source>Check Syntax</source> + <translation>Sözdizimi Kontrolü</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="162"/> + <source>&Syntax...</source> + <translation>&Sözdizimi...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="75"/> + <source>Check syntax.</source> + <translation>Sözdizimini kontrol et.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="165"/> + <source><b>Check Syntax...</b><p>This checks Python files for syntax errors.</p></source> + <translation><b>Sözdizimini Kontrol Et...</b><p>Bu kontrol Python dosyalarını sözdizimi hatalarına karşı yapılır.</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TRPreviewer</name> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="27"/> + <source><No translation></source> + <translation><No çeviri></translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="54"/> + <source>Translations Previewer</source> + <translation>Çevirilerin Öngörünümleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="76"/> + <source>Select language file</source> + <translation>Dil dosyasını seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="148"/> + <source>&Open UI Files...</source> + <translation>UI D&osyalarını Aç...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="150"/> + <source>Open UI files for display</source> + <translation>Göstermek için UI dosyalarını aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="151"/> + <source><b>Open UI Files</b><p>This opens some UI files for display.</p></source> + <translation><b>UI Dosyalarını Aç</b><p>Bu göstermek için UI dosyalarını açar.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="157"/> + <source>Open &Translation Files...</source> + <translation>Çeviri Dosyalarını Aç &t...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="159"/> + <source>Open Translation files for display</source> + <translation>Çeviri dosyalarını göstermek için aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="160"/> + <source><b>Open Translation Files</b><p>This opens some translation files for display.</p></source> + <translation><b>Çeviri Dosyası Aç</b><p>Bu göstermek için bazı çeviri dosyalarını açar.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="166"/> + <source>&Reload Translations</source> + <translation>Çevi&riyi Yeniden Yükle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="168"/> + <source>Reload the loaded translations</source> + <translation>Yüklenen çevirileri tekrar yükle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="169"/> + <source><b>Reload Translations</b><p>This reloads the translations for the loaded languages.</p></source> + <translation><b>Çeviriyi Yeniden Yükle</b><p>Bu yüklenen dilde çeviriyi yeniden yükler.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="175"/> + <source>&Quit</source> + <translation>&Çıkış</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="177"/> + <source>Ctrl+Q</source> + <comment>File|Quit</comment> + <translation>Ctrl+Q</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="178"/> + <source>Quit the application</source> + <translation>Uygulamadan çık</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="179"/> + <source><b>Quit</b><p>Quit the application.</p></source> + <translation><b>Çıkış</b><p>Programı sonlandır.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="186"/> + <source>&What's This?</source> + <translation>Bu &Nedir?</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="188"/> + <source>Shift+F1</source> + <translation>Shift+F1</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="189"/> + <source>Context sensitive help</source> + <translation>İçeriğe duyarlı yardım</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="190"/> + <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> + <translation><b>Duyarlı yardım içeriğini görüntüle</b><p>Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru işeretiyle beraber bir ok şeklindedir ve bir arayüz elemanı üzerinde tıklarsanız bu elemanın nasıl kullanılacağı ve hakkında kısa bilgi verir. bu özellik diyaloglarda başlık çubuğu üzerindeyken çıkarılan açılır menülerde de bulunmaktadır.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="200"/> + <source>&About</source> + <translation>H&akkında</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="201"/> + <source>Display information about this software</source> + <translation>Bu yazılım hakkında bilgi göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="202"/> + <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> + <translation><b>Hakkında</b><p>Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="208"/> + <source>About &Qt</source> + <translation>&Qt Hakkında</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="209"/> + <source>Display information about the Qt toolkit</source> + <translation>Qt araçkiti hakkında bilgi göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="211"/> + <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> + <translation><b>Qt Hakkında</b><p>Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="217"/> + <source>&Tile</source> + <translation>&Döşe</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="218"/> + <source>Tile the windows</source> + <translation>Pencereleri Döşe</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="219"/> + <source><b>Tile the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are tiled.</p></source> + <translation><b>Yanyana Pencereler</b><p>Pencereler Yanyana gelecek şekilde yeniden boyutlandırılarak düzenlenir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="225"/> + <source>&Cascade</source> + <translation>Üstüste &C</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="226"/> + <source>Cascade the windows</source> + <translation>Üstüste pencereler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="227"/> + <source><b>Cascade the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.</p></source> + <translation><b>Üstüste Pencereler</b><p>Pencereler üstüste gelecek şekilde yeniden boyutlandırılıp ayarlanırlar.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="233"/> + <source>&Close</source> + <translation>&Kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="235"/> + <source>Ctrl+W</source> + <comment>File|Close</comment> + <translation>Ctrl+W</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="236"/> + <source>Close the current window</source> + <translation>Geçerli pencereyi kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="237"/> + <source><b>Close Window</b><p>Close the current window.</p></source> + <translation><b>Pencereyi kapat</b><p>Geçerli pencereyi kapat.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="243"/> + <source>Clos&e All</source> + <translation>H&epsini Kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="244"/> + <source>Close all windows</source> + <translation>Tüm pencereleri kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="245"/> + <source><b>Close All Windows</b><p>Close all windows.</p></source> + <translation><b>Tüm Pencereleri Kapat</b><p>Tüm pencereleri kapatır.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="269"/> + <source>&File</source> + <translation>&Dosya</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="277"/> + <source>&Help</source> + <translation>&Yardım</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="288"/> + <source>File</source> + <translation>Dosya</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="298"/> + <source>Help</source> + <translation>Yardım</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="342"/> + <source>TR Previewer</source> + <translation>Tr Öngörünümü</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="332"/> + <source><h3> About TR Previewer </h3><p>The TR Previewer loads and displays Qt User-Interface files and translation files and shows dialogs for a selected language.</p></source> + <translation><h3> TR Öngösterici Hakkında</h3><p>TR Öngöstericisi Qt Arayüz Dosyalarını ve çeviri dosyalarını yükleyip gösterir ve dil seçmek için bir diyalog açar.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="348"/> + <source>Select UI files</source> + <translation>UI dosyalarını seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="348"/> + <source>Qt User-Interface Files (*.ui)</source> + <translation>Qt Kullanıcı-Arayüz Dosyaları (*.ui)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="363"/> + <source>Select translation files</source> + <translation>Çeviri dosyalarını seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="363"/> + <source>Qt Translation Files (*.qm)</source> + <translation>Qt Çeviri Dosyaları (*.qm)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TabWidget</name> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="191"/> + <source>Close the current editor</source> + <translation>Geçerli düzenleyiciyi kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="223"/> + <source>Move Left</source> + <translation>Sola Götür</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="226"/> + <source>Move Right</source> + <translation>Sağa Götür</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="229"/> + <source>Move First</source> + <translation>Başa Götür</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="232"/> + <source>Move Last</source> + <translation>Sona Götür</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="235"/> + <source>Close</source> + <translation>Kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="239"/> + <source>Close All</source> + <translation>Hepsini Kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="242"/> + <source>Save</source> + <translation>Kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="244"/> + <source>Save As...</source> + <translation>Farklı Kaydet...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="246"/> + <source>Save All</source> + <translation>Hepsini kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="249"/> + <source>Save to Project</source> + <translation>Projeye Kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="252"/> + <source>Print</source> + <translation>Yazdır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="384"/> + <source>%1 (ro)</source> + <translation>%1 (ro)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="181"/> + <source>Show a navigation menu</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="237"/> + <source>Close Others</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TabnannyDialog</name> + <message> + <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="13"/> + <source>Tabnanny Result</source> + <translation>Sekmeyardımcısı Sonucu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="16"/> + <source><b>Tabnanny Results</b> +<p>This dialog shows the results of the tabnanny command. Double clicking an +entry will open an editor window and position the cursor at the respective line.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="27"/> + <source><b>Result List</b> +<p>This list shows the results of the tabnanny command. Double clicking +an entry will open this entry in an editor window and position the cursor at +the respective line.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="46"/> + <source>Filename</source> + <translation>Dosyaadı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="51"/> + <source>#</source> + <translation>#</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="56"/> + <source>Source</source> + <translation>Kaynak</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.ui" line="64"/> + <source>Shows the progress of the tabnanny action</source> + <translation>Sekme yardımcısının işlemlerini gösterir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/CheckerPlugins/Tabnanny/TabnannyDialog.py" line="116"/> + <source>No indentation errors found.</source> + <translation>Girinti hatası bulunamadı.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TabnannyPlugin</name> + <message> + <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="163"/> + <source>Check Indentations</source> + <translation>Girinti Kontrolü</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="163"/> + <source>&Indentations...</source> + <translation>G&irintiler...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="75"/> + <source>Check indentations using tabnanny.</source> + <translation>Girintileri sekmeyardımcıları kullanarak kontrol et.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="166"/> + <source><b>Check Indentations...</b><p>This checks Python files for bad indentations using tabnanny.</p></source> + <translation><b>Girinti Kontrolu...</b><p>bu kontrol python dosyalarında sekmelerin yanlış kullanımına karşı yapılır.</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Tabview</name> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="769"/> + <source>Untitled %1</source> + <translation>Başlıksız %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="1084"/> + <source>%1 (ro)</source> + <translation>%1 (ro)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TaskFilterConfigDialog</name> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="13"/> + <source>Task filter configuration</source> + <translation>Görev süzgeç yapılandırması</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="22"/> + <source>Select the categories, the tasks list should be filtered on. Within each category, enter the selection criteria. The enabled categories are combined using an "<b>and</b>" operation.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="38"/> + <source>Select to filter on the task description</source> + <translation>Görev açıklamalarını süzmek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="41"/> + <source>Description</source> + <translation>Açıklama</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="50"/> + <source>Enter the description filter as a regular expression.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="63"/> + <source>Select to filter on the task filename</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="66"/> + <source>Filename</source> + <translation>Dosyaadı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="75"/> + <source>Enter the filename filter as a wildcard expression.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="88"/> + <source>Select to filter on the task type</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="91"/> + <source>Type</source> + <translation>Tür</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="100"/> + <source>Select to show standard tasks only</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="103"/> + <source>Standard tasks</source> + <translation>Standart görevler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="110"/> + <source>Select to show bugfix tasks only</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="113"/> + <source>Bugfix tasks</source> + <translation>Hata tespit görevleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="126"/> + <source>Select to filter on the task scope</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="129"/> + <source>Scope</source> + <translation>Kapsam</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="138"/> + <source>Select to show global tasks only</source> + <translation>Sadece evrensel görevleri göstermeyi seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="141"/> + <source>Global tasks</source> + <translation>Küresel görevler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="148"/> + <source>Select to show project tasks only</source> + <translation>Sadece proje görevlerini göstermek için seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="151"/> + <source>Project tasks</source> + <translation>Proje görevleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="164"/> + <source>Select to filter on the task completion status</source> + <translation>Görev tamalama durumunu süzmek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="167"/> + <source>Completion status</source> + <translation>Tamalanma durumu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="176"/> + <source>Select to show uncompleted tasks only</source> + <translation>Sadece tamamlanmamış görevleri göstermek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="179"/> + <source>Uncompleted tasks</source> + <translation>Tamamlanmamış görevler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="186"/> + <source>Select to show completed tasks only</source> + <translation>Sadece tamalanan görevleri göstermek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="189"/> + <source>Completed tasks</source> + <translation>Tamamlanmış görevler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="202"/> + <source>Select to filter on the task priority</source> + <translation>Görev önceliklerini süzmek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="205"/> + <source>Priority</source> + <translation>Öncelik</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="214"/> + <source>Select to show high priority tasks</source> + <translation>Yüksek öncelikli görevleri göstermek için seç </translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="217"/> + <source>High priority tasks</source> + <translation>Yüksek öncelikli görevler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="224"/> + <source>Select to show normal priority tasks</source> + <translation>Normal öncelikli görevleri göstermek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="227"/> + <source>Normal priority tasks</source> + <translation>Normal öncelikli görevler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="234"/> + <source>Select to show low priority tasks</source> + <translation>Düşük öncelikli görevleri göstermek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="237"/> + <source>Low priority tasks</source> + <translation>Düşük öncelikli görevler</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TaskPropertiesDialog</name> + <message> + <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="13"/> + <source>Task Properties</source> + <translation>Görev Özellikleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="22"/> + <source>&Summary:</source> + <translation>Özet &S:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="32"/> + <source>Enter the task summary</source> + <translation>Görev özetini gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="39"/> + <source>&Description:</source> + <translation>A&çıklama:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="52"/> + <source>Enter the task description</source> + <translation>Görev açıklamasını gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="59"/> + <source>Creation Time:</source> + <translation>Oluşum Zamanı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="76"/> + <source>&Priority:</source> + <translation>Öncelik &P:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="86"/> + <source>Select the task priority</source> + <translation>Görev önceliklerini seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="93"/> + <source>High</source> + <translation>Yükseklik</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="98"/> + <source>Normal</source> + <translation>Normal</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="103"/> + <source>Low</source> + <translation>Alçek</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="111"/> + <source>Select to indicate a task related to the current project</source> + <translation>görevi geçerli projeyle ilişkili göstermek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="114"/> + <source>Project &Task</source> + <translation>Proje &Görevi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="127"/> + <source>Select to mark this task as completed</source> + <translation>Bu görevi tamalandı olarak işaretlemek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="130"/> + <source>T&ask completed</source> + <translation>Görev T&amamlandı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="137"/> + <source>Filename:</source> + <translation>Dosyaadı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskPropertiesDialog.ui" line="154"/> + <source>Line:</source> + <translation>Satır:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TaskViewer</name> + <message> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="351"/> + <source>Summary</source> + <translation>Özet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="351"/> + <source>Filename</source> + <translation>Dosyaadı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="351"/> + <source>Line</source> + <translation>Satır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="402"/> + <source>&New Task...</source> + <translation>Ye&ni Görev...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="405"/> + <source>&Regenerate project tasks</source> + <translation>P&roje görevlerini yeniden üret</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="376"/> + <source>&Go To</source> + <translation>Buraya &Git</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="378"/> + <source>&Copy</source> + <translation>&Kopyala</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="408"/> + <source>&Paste</source> + <translation>Ya&pıştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="380"/> + <source>&Delete</source> + <translation>&Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="382"/> + <source>&Mark Completed</source> + <translation>İşaretle&me Tamamlandı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="411"/> + <source>Delete Completed &Tasks</source> + <translation>&Tamalanan Görevleri Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="387"/> + <source>P&roperties...</source> + <translation>Özellikle&r...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="415"/> + <source>&Filtered display</source> + <translation>Süzgeçlenmiş Görüntü &f</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="420"/> + <source>Filter c&onfiguration...</source> + <translation>Süzgeç Ayarları &o...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="423"/> + <source>Resi&ze columns</source> + <translation>Sütünları yeniden boyutlandır &z</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="425"/> + <source>Configure...</source> + <translation>Yapılandır...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="723"/> + <source>Activate task filter</source> + <translation>Görev süzgeçini etkinleştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="723"/> + <source>The task filter doesn't have any active filters. Do you want to configure the filter settings?</source> + <translation>Görev süzgeçlerinin etkin olan hiç süzgeçi yok. Bu süzgeçlerin ayarlarını yapmak ister misiniz?</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="763"/> + <source>Extracting project tasks...</source> + <translation>Proje görevleri çıkarılıyor...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="763"/> + <source>Abort</source> + <translation>Durdur</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="769"/> + <source>Extracting project tasks... +%1</source> + <translation>Proje görevleri çıkarılıyor... +%1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TasksPage</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="16"/> + <source><b>Configure Tasks</b></source> + <translation><b>Görevleri Yapılandır</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="36"/> + <source>Tasks Markers</source> + <translation>Görev İşaretleyiciler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="56"/> + <source>Enter the tasks markers separated by a space character.</source> + <translation>Boşluk karakteri ile ayrılmış şekilde görev işaretleyicileri gir. </translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="49"/> + <source>Standard tasks:</source> + <translation>Standart görevler:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="66"/> + <source>Bugfix tasks:</source> + <translation>Hata tespit görevleri:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="76"/> + <source>Tasks Colours</source> + <translation>Görev Renkleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="88"/> + <source>Select the background colour for project tasks.</source> + <translation>Proje görevleri için arkaalan rengi seç.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="104"/> + <source>Select the background colour for global tasks.</source> + <translation>Küresel görevler için arkaalan rengi seç.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="120"/> + <source>Select the colour for bugfix tasks.</source> + <translation>Hatatespiti görevleri için renk seç.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="136"/> + <source>Select the colour for standard tasks.</source> + <translation>Standart görevler için renk seç.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="146"/> + <source>Bugfix tasks foreground colour:</source> + <translation>Hatatespiti görevlerinin önalan rengi:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="153"/> + <source>Global tasks background colour:</source> + <translation>Küresel görevlerin arkaalan rengi:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="160"/> + <source>Project tasks background colour:</source> + <translation>Proje görevlerinin arkaalan rengi:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="167"/> + <source>Standard tasks foreground colour:</source> + <translation>Standart görevlerin önalan rengi:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TemplateGroup</name> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="107"/> + <source>Add Template</source> + <translation>Şablon Ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="107"/> + <source><p>The group <b>%1</b> already contains a template named <b>%2</b>.</p></source> + <translation><p><b>%1</b> grubu halihazırda <b>%2 şablonunun adı olarak ayrılmış</b>.</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TemplateMultipleVariablesDialog</name> + <message> + <location filename="Templates/TemplateMultipleVariablesDialog.py" line="96"/> + <source>Enter Template Variables</source> + <translation>Şablon Değişkenlerini Gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateMultipleVariablesDialog.py" line="97"/> + <source>&OK</source> + <translation>TA&MAM</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateMultipleVariablesDialog.py" line="98"/> + <source>&Cancel</source> + <translation>&Vazgeç</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TemplatePropertiesDialog</name> + <message> + <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="13"/> + <source>Template Properties</source> + <translation>Şablon Özellikleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="24"/> + <source>Name:</source> + <translation>Adı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="31"/> + <source>Enter the name of the template/group. Templates are autocompleted upon this name.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="38"/> + <source>Description:</source> + <translation>Açıklama:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="45"/> + <source>Enter a description for the template</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="52"/> + <source>Group:</source> + <translation>Grup:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="66"/> + <source>Template:</source> + <translation>Şablon:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="76"/> + <source>Enter the text of the template</source> + <translation>Şablonun metnini giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="79"/> + <source><b>Template Text</b> +<p>Enter the template text in this area. Every occurrence of $VAR$ will be replaced +by the associated text when the template is applied. Predefined variables may be used in the template. The separator character might +be changed via the preferences dialog.</p> +<p>Press the help button for more information.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="96"/> + <source>&Help</source> + <translation>&Yardım</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.ui" line="99"/> + <source>Alt+H</source> + <translation>Alt+H</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="37"/> + <source><b>Template name<b><p>Enter the name of the template. Templates may be autocompleted upon this name. In order to support autocompletion. the template name must only consist of letters (a-z and A-Z), digits (0-9) and underscores (_).</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="48"/> + <source>All</source> + <translation>Hepsi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="61"/> + <source>Language:</source> + <translation>Dil:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="65"/> + <source>GROUP</source> + <translation>GRUP</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="97"/> + <source>Close dialog</source> + <translation>Diyaloğu kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="97"/> + <source>Do you really want to close the dialog?</source> + <translation>Diyaloğu kapatmak istediğinizden emin misiniz?</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="112"/> + <source>Template Help</source> + <translation>Şablon Yardımı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplatePropertiesDialog.py" line="112"/> + <source><p>To use variables in a template, you just have to enclose the variablename with $-characters. When you use the template, you will then be asked for a value for this variable.</p><p>Example template: This is a $VAR$</p><p>When you use this template you will be prompted for a value for the variable $VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you've entered.</p><p>If you need a single $-character in a template, which is not used to enclose a variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be replaced with a single $-character when you use the template.</p><p>If you want a variables contents to be treated specially, the variablename must be followed by a ':' and one formatting specifier (e.g. $VAR:ml$). The supported specifiers are:<table><tr><td>ml</td><td>Specifies a multiline formatting. The first line of the variable contents is prefixed with the string occuring before the variable on the same line of the template. All other lines are prefixed by the same amount of whitespace as the line containing the variable.</td></tr><tr><td>rl</td><td>Specifies a repeated line formatting. Each line of the variable contents is prefixed with the string occuring before the variable on the same line of the template.</td></tr></table></p><p>The following predefined variables may be used in a template:<table><tr><td>date</td><td>today's date in ISO format (YYYY-MM-DD)</td></tr><tr><td>year</td><td>the current year</td></tr><tr><td>project_name</td><td>the name of the project (if any)</td></tr><tr><td>path_name</td><td>full path of the current file</td></tr><tr><td>dir_name</td><td>full path of the parent directory</td></tr><tr><td>file_name</td><td>the current file name (without directory)</td></tr><tr><td>base_name</td><td>like <i>file_name</i>, but without extension</td></tr><tr><td>ext</td><td>the extension of the current file</td></tr></table></p><p>If you want to change the default delimiter to anything different, please use the configuration dialog to do so.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TemplateSingleVariableDialog</name> + <message> + <location filename="Templates/TemplateSingleVariableDialog.ui" line="13"/> + <source>Enter Template Variable</source> + <translation>Şablon Dğişkenlerini Gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateSingleVariableDialog.ui" line="22"/> + <source>Enter the value for the variable.</source> + <translation>Değişkenler için değer gir.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateSingleVariableDialog.ui" line="35"/> + <source>Variable:</source> + <translation>Değişken:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TemplateViewer</name> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="402"/> + <source>Apply</source> + <translation>Kullan</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="404"/> + <source>Add entry...</source> + <translation>Giriş ekle...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="418"/> + <source>Add group...</source> + <translation>Grup Ekle...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="406"/> + <source>Edit...</source> + <translation>Düzenle...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="407"/> + <source>Remove</source> + <translation>Kaldır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="420"/> + <source>Save</source> + <translation>Kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="421"/> + <source>Import...</source> + <translation>İçe Aktar...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="422"/> + <source>Export...</source> + <translation>Dışa Aktar...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="424"/> + <source>Help about Templates...</source> + <translation>Şablonlar hakkında yardım...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="426"/> + <source>Configure...</source> + <translation>Yapılandır...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="515"/> + <source>Remove Template</source> + <translation>Şablonu Kaldır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="515"/> + <source><p>Do you really want to remove <b>%1</b>?</p></source> + <translation><p><b>%1</b>'ı silmek istediğinizden emin misiniz?</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="541"/> + <source>Import Templates</source> + <translation>Şablonları İçe Aktar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="541"/> + <source>Templates Files (*.e3c *.e4c);; All Files (*)</source> + <translation>Şablon Dosyaları (*.e3c *.e4c);;Tüm Dosyalar (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="555"/> + <source>Export Templates</source> + <translation>Şablonları Dışa Aktar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="555"/> + <source>Templates Files (*.e4c);; All Files (*)</source> + <translation>Şablon Dosyaları (*.e4c);;Tüm dosyalar (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="575"/> + <source>Template Help</source> + <translation>Şablon Yardımı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="575"/> + <source><p><b>Template groups</b> are a means of grouping individual templates. Groups have an attribute that specifies, which programming language they apply for. In order to add template entries, at least one group has to be defined.</p><p><b>Template entries</b> are the actual templates. They are grouped by the template groups. Help about how to define them is available in the template edit dialog. There is an example template available in the Examples subdirectory of the eric4 distribution.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="724"/> + <source>Edit Template Group</source> + <translation>Şablon Grubunu Düzenle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="724"/> + <source><p>A template group with the name <b>%1</b> already exists.</p></source> + <translation><p> <b>%1</b>adında bir şablon grubu var.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="822"/> + <source>Save templates</source> + <translation>Geçicileri kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="822"/> + <source><p>The templates file <b>%1</b> could not be written.</p></source> + <translation><p><b>%1</b> Şablon dosyası yazılamıyor.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="884"/> + <source>Read templates</source> + <translation>Şablonları Oku</translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="874"/> + <source><p>The templates file <b>%1</b> could not be read.</p></source> + <translation><p> <b>%1</b>şablon dosyası okunamadı.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="884"/> + <source><p>The templates file <b>%1</b> has an unsupported format.</p></source> + <translation><p><b>%1</b>şablon dosyası desteklenen formatta değil.</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TemplatesPage</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="16"/> + <source><b>Configure Templates</b></source> + <translation><b>Şablonları Yapılandır</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="36"/> + <source>Groups</source> + <translation>Gruplar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="42"/> + <source>Select, if groups having entries should be opened automatically</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="45"/> + <source>Expand groups automatically</source> + <translation>Grupları otomatik olarak genişlet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="55"/> + <source>Variables</source> + <translation>Değişkenler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="63"/> + <source>Separator:</source> + <translation>Ayırıcı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="76"/> + <source>Enter the character that encloses variables</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="104"/> + <source>Input method for variables</source> + <translation>Değişkenler için girdi yöntemi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="110"/> + <source>Select, if a new dialog should be opened for every template variable</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="113"/> + <source>One dialog per template variable</source> + <translation>Herbir şablon değişkenine bir diyalog</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="120"/> + <source>Select, if only one dialog for all template variables should be shown</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="123"/> + <source>One dialog for all template variables</source> + <translation>Her diyalog için tüm şablon değişkenleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="136"/> + <source>Tooltips</source> + <translation>İpuçları</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="142"/> + <source>Select, if the template text should be shown in a tooltip</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TemplatesPage.ui" line="145"/> + <source>Show template text in tooltip</source> + <translation>Şablon metnini ipucunda göster</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Terminal</name> + <message> + <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="52"/> + <source>Terminal</source> + <translation>Terminal</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="54"/> + <source><b>The Terminal Window</b><p>This is a very simple terminal like window, that runs a shell process in the background.</p><p>The process can be stopped and started via the context menu. Some Ctrl command may be sent as well. However, the shell may ignore them.</p><p>You can use the cursor keys while entering commands. There is also a history of commands that can be recalled using the up and down cursor keys. Pressing the up or down key after some text has been entered will start an incremental search.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="87"/> + <source>History</source> + <translation>Geçmiş</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="88"/> + <source>Select entry</source> + <translation>Girişi Seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="89"/> + <source>Show</source> + <translation>Göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="114"/> + <source>Clear</source> + <translation>Temizle</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="96"/> + <source>Ctrl Commands</source> + <translation>Ctrl Komutları</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="97"/> + <source>Ctrl-C</source> + <translation>Ctrl-C</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="100"/> + <source>Ctrl-D</source> + <translation>Ctrl-D</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="103"/> + <source>Ctrl-Z</source> + <translation>Ctrl-Z</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="110"/> + <source>Copy</source> + <translation>Kopyala</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="111"/> + <source>Paste</source> + <translation>Yapıştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="115"/> + <source>Start</source> + <translation>Başla</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="116"/> + <source>Stop</source> + <translation>Dur</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="117"/> + <source>Reset</source> + <translation>Başadön</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="121"/> + <source>Configure...</source> + <translation>Yapılandır...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="395"/> + <source>Select History</source> + <translation>Geçmişi Seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="395"/> + <source>Select the history entry to execute (most recent shown last).</source> + <translation>geçmişte yapılanları göster (ençok gösterilenleri seç).</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="852"/> + <source>No shell has been configured.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Terminal.py" line="109"/> + <source>Cut</source> + <translation type="unfinished">Kes</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TerminalPage</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="17"/> + <source><b>Configure Terminal</b></source> + <translation><b>Terminali Yapılandır</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="39"/> + <source>Linenumbers width:</source> + <translation>Satır Numarası ile:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="46"/> + <source>Move to set the width of the linenumbers margin.</source> + <translation>Kenardaki Satırnumarlarının genişliğini ayarlamak için taşı.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="68"/> + <source>Displays the selected width of the linenumbers margin.</source> + <translation>kenarsatırnumaralarının seçilen genişliğini göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="88"/> + <source>Select whether line numbers margin should be shown.</source> + <translation>Satır numaralarının gösterilip gösterilmeyeceğini seç.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="91"/> + <source>Show Line Numbers Margin</source> + <translation>Satır Numanalarını Kenarda Göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_TerminalPage.py" line="93"/> + <source>Select to enable reading of the RC file (not on Windows)</source> + <translation type="obsolete">RC dosyasının okunmasını onaylamak için seç (Windowsta yok)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/Ui_TerminalPage.py" line="94"/> + <source>Read RC File</source> + <translation type="obsolete">RC dosyasını oku</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="98"/> + <source>Select to enable syntax highlighting</source> + <translation>vurguların onaylanıp onaylanmayacağını seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="101"/> + <source>Syntax Highlighting Enabled</source> + <translation>Sözdiziminde Vurgu Onaylı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="112"/> + <source>max. History Entries:</source> + <translation>Max. Geçmiş Girişi:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="119"/> + <source>Enter the number of history entries allowed</source> + <translation>Müsade edilen geçmiş girişlenin miktarını giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="233"/> + <source>Shell</source> + <translation type="unfinished">Kabuk</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="239"/> + <source>Shell command:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="252"/> + <source>Enter the shell to be used</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="262"/> + <source>Select to start an interactive shell</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="265"/> + <source>Interactive Shell</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="156"/> + <source>Font</source> + <translation type="unfinished">Yazı Tipi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="162"/> + <source>Press to select the font to be used as the monospaced font</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="165"/> + <source>Monospaced Font</source> + <translation type="unfinished">Tek Hacimli Yazıtipi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="175"/> + <source>Monospaced Text</source> + <translation type="unfinished">Tek Hacimli Metin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="188"/> + <source>Select, whether the monospaced font should be used as default</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="191"/> + <source>Use monospaced as default</source> + <translation type="unfinished">Tek hacimi varsayılan olarak kullan</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="201"/> + <source>Line Numbers Font</source> + <translation type="unfinished">Satır Numaralarının Yazı Tipi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="217"/> + <source>2345</source> + <translation type="unfinished">2345</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TerminalPage.ui" line="198"/> + <source>Press to select the font for the line numbers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ToolConfigurationDialog</name> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="13"/> + <source>Configure Tools Menu</source> + <translation>Araç Menüsü Yapılandırma</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="24"/> + <source>Add a separator</source> + <translation>Ayırıcı ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="27"/> + <source><b>Add separator</b><p>Add a separator for the menu.</p></source> + <translation><b>Ayırıcı Ekle</b><p>Menüye bir ayırıcı ekle.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="30"/> + <source>Add &Separator</source> + <translation>Ayırıcı &Ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="37"/> + <source>Add a new tools entry</source> + <translation>Yeni bir araç boşluğu ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="40"/> + <source><b>Add</b> +<p>Add a new tools entry with the values entered below.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="44"/> + <source>&Add</source> + <translation>&Ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="47"/> + <source>Alt+A</source> + <translation>Alt+A</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="57"/> + <source>Select the output redirection mode</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="60"/> + <source><b>Redirect output<b><p>Select the output redirection mode. The standard error channel is either not redirected or shown in the log viewer.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="67"/> + <source>Enter the arguments for the executable</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="70"/> + <source><b>Arguments</b> +<p>Enter the arguments for the executable.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="81"/> + <source>Move up</source> + <translation>Yukarı Götür</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="84"/> + <source><b>Move Up</b> +<p>Move the selected entry up.</p></source> + <translation><b>Yukarı Götür</b> +<p>Seçileni yukarı götür.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="88"/> + <source>&Up</source> + <translation>Y&ukarı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="91"/> + <source>Alt+U</source> + <translation>Alt+U</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="101"/> + <source>Delete the selected entry</source> + <translation>Seçilen girişi sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="104"/> + <source><b>Delete</b> +<p>Delete the selected entry.</p></source> + <translation><b>Sil</b> +<p>Seçilen girişi sil.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="108"/> + <source>&Delete</source> + <translation>&Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="111"/> + <source>Alt+D</source> + <translation>Alt+D</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="118"/> + <source>Clear all entry fields</source> + <translation>Girilen tüm alanları temizle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="121"/> + <source><b>New</b> +<p>Clear all entry fields for entering a new tools entry.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="125"/> + <source>&New</source> + <translation>Ye&ni</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="128"/> + <source>Alt+N</source> + <translation>Alt+N</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="135"/> + <source>Select the icon via a file selection dialog</source> + <translation>Dosya seçme diyaloğu ile iconu seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="138"/> + <source><b>Icon</b> +<p>Select the icon via a file selection dialog.</p></source> + <translation><b>İkon</b> +<p>Dosya seçme diyaloğu ile ikonu seçiniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="271"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="149"/> + <source>Enter the filename of the executable</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="152"/> + <source><b>Executable</b> +<p>Enter the filename of the executable.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="163"/> + <source>Move down</source> + <translation>Aşağı götür</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="166"/> + <source><b>Move Down</b> +<p>Move the selected entry down.</p></source> + <translation><b>Aşağı taşı</b> +<p>Seçileni aşağı taşı.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="170"/> + <source>Do&wn</source> + <translation>A&sağı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="173"/> + <source>Alt+W</source> + <translation>Alt+W</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="196"/> + <source>Enter the menu text</source> + <translation>Menu metnini gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="199"/> + <source><b>Menu text</b> +<p>Enter the menu text. Precede the accelerator key with an & character.</p></source> + <translation><b>Menu metni</b> +<p>Menü metnini giriniz. Kısayol tuşu için ilgili karakterin önüne & işaretini koyunuz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="210"/> + <source>Change the values of the selected entry</source> + <translation>Seçilen girişin değerini değiştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="213"/> + <source><b>Change</b> +<p>Change the values of the selected entry.</p></source> + <translation><b>Değiştir</b> +<p>Seçilen girişin değerini değiştir.</p</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="217"/> + <source>C&hange</source> + <translation>Deği&ştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="220"/> + <source>Alt+H</source> + <translation>Alt+H</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="227"/> + <source>&Icon file:</source> + <translation>&Icon dosyası:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="237"/> + <source>Ar&guments:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="247"/> + <source>&Menu text:</source> + <translation>&Menu metni:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="264"/> + <source>Select the executable via a file selection dialog</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="267"/> + <source><b>Executable</b> +<p>Select the executable via a file selection dialog.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="278"/> + <source>Enter the filename of the icon</source> + <translation>İconun dosya adını gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="281"/> + <source><b>Icon</b> +<p>Enter the filename of the icon.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="289"/> + <source>&Redirect output</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.ui" line="299"/> + <source>&Executable file:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="42"/> + <source>no redirection</source> + <translation>yeniden yönlendirme yok</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="43"/> + <source>show output</source> + <translation>çıktıyı göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="44"/> + <source>insert into current editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="45"/> + <source>replace selection of current editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="124"/> + <source>Add tool entry</source> + <translation>Araç boşluğu ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="101"/> + <source>You have to set an executable to add to the Tools-Menu first.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="108"/> + <source>You have to insert a menuentry text to add the selected program to the Tools-Menu first.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="116"/> + <source>The selected file could not be found or is not an executable. Please choose an executable filename.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="124"/> + <source>An entry for the menu text %1 already exists.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="171"/> + <source>Change tool entry</source> + <translation>Araç boşluğunu değiştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="156"/> + <source>You have to set an executable to change the Tools-Menu entry.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="163"/> + <source>You have to insert a menuentry text to change the selected Tools-Menu entry.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="171"/> + <source>The selected file could not be found or is not an executable. Please choose an existing executable filename.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="263"/> + <source>Select executable</source> + <translation>Yürütülebileceği seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="263"/> + <source>The selected file is not an executable. Please choose an executable filename.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="276"/> + <source>Select icon file</source> + <translation>İcon dosyasını seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolConfigurationDialog.py" line="276"/> + <source>Icon files (*.png)</source> + <translation>Ikon dosyaları(*.png)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ToolGroupConfigurationDialog</name> + <message> + <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="13"/> + <source>Configure Tool Groups</source> + <translation>Alet Gruplarını Ayarla</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="27"/> + <source>Delete the selected entry</source> + <translation>Seçilen girişi sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="30"/> + <source><b>Delete</b> +<p>Delete the selected entry.</p></source> + <translation><b>Sil</b> +<p>Seçilen girişi sil.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="34"/> + <source>&Delete</source> + <translation>&Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="37"/> + <source>Alt+D</source> + <translation>Alt+D</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="44"/> + <source>Add a new tools entry</source> + <translation>Yeni bir araç boşluğu ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="47"/> + <source><b>Add</b> +<p>Add a new tool groups entry with the name entered below.</p></source> + <translation><b>Ekle</b> +<p>Aşağıdaki boşluğa yeni araç grubunun adını girirek ekleyiniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="51"/> + <source>&Add</source> + <translation>&Ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="54"/> + <source>Alt+A</source> + <translation>Alt+A</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="61"/> + <source>&Group name:</source> + <translation>&Grup Adı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="74"/> + <source>Change the values of the selected entry</source> + <translation>Seçilen girişin değerini değiştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="77"/> + <source><b>Change</b> +<p>Change the values of the selected entry.</p></source> + <translation><b>Değiştir</b> +<p>Seçilen girişin değerini değiştir.</p</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="81"/> + <source>C&hange</source> + <translation>Deği&ştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="84"/> + <source>Alt+H</source> + <translation>Alt+H</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="107"/> + <source>Clear all entry fields</source> + <translation>Girilen tüm alanları temizle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="110"/> + <source><b>New</b> +<p>Clear all entry fields for entering a new tool groups entry.</p></source> + <translation><b>Yeni</b> +<p>Yeni bir araç grubu girmek için tüm alanları temizle.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="114"/> + <source>&New</source> + <translation>Ye&ni</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="117"/> + <source>Alt+N</source> + <translation>Alt+N</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="127"/> + <source>Move up</source> + <translation>Yukarı Götür</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="130"/> + <source><b>Move Up</b> +<p>Move the selected entry up.</p></source> + <translation><b>Yukarı Götür</b> +<p>Seçileni yukarı götür.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="134"/> + <source>&Up</source> + <translation>Y&ukarı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="137"/> + <source>Alt+U</source> + <translation>Alt+U</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="147"/> + <source>Move down</source> + <translation>Aşağı götür</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="150"/> + <source><b>Move Down</b> +<p>Move the selected entry down.</p></source> + <translation><b>Aşağı taşı</b> +<p>Seçileni aşağı taşı.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="154"/> + <source>Do&wn</source> + <translation>A&sağı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="157"/> + <source>Alt+W</source> + <translation>Alt+W</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="167"/> + <source>Enter the menu text</source> + <translation>Menu metnini gir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.ui" line="170"/> + <source><b>Menu text</b> +<p>Enter the menu text. Precede the accelerator key with an & character.</p></source> + <translation><b>Menu metni</b> +<p>Menü metnini giriniz. Kısayol tuşu için ilgili karakterin önüne & işaretini koyunuz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="94"/> + <source>Add tool group entry</source> + <translation>Girişi araç grubuna ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="88"/> + <source>You have to give a name for the group to add.</source> + <translation>Eklenecek grup için bir isim girin.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="94"/> + <source>An entry for the group name %1 already exists.</source> + <translation>Grup adı olarak girilen %1 halihazırda var.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="112"/> + <source>Delete tool group entry</source> + <translation>Girileni araç grubundan çıkar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ToolGroupConfigurationDialog.py" line="112"/> + <source><p>Do you really want to delete the tool group <b>"%1"</b>?</p></source> + <translation><p><b>"%1"</b> alet grubunu gerçekten silmek istiyor musunuz?</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TranslationPropertiesDialog</name> + <message> + <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="13"/> + <source>Translation Properties</source> + <translation>Çeviri Özellikleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="49"/> + <source>Show directory selection dialog</source> + <translation>Dizin seçme diyaloğunu göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="27"/> + <source><b>Binary Translations Path</b> +<p>Select the directory for the binary translations via a directory selection dialog.</p></source> + <translation><b>İkili Çeviri Yolu</b> +<p>Dizin seçme diyaloğu ile ikili çeviri dizinini seçiniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="56"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="38"/> + <source>Enter the path for the binary translation files (*.qm)</source> + <translation>İkili çeviri dosyalarının (*.qm) yolunu giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="41"/> + <source><b>Binary Translations Path</b> +<p>Enter the directory for the binary translation files (*.qm). Leave it empty to store them together with the *.ts files.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="52"/> + <source><b>Translation Pattern</b> +<p>Select a translation file via a file selection dialog.</p></source> + <translation><b>Çeviri Örüntüsü</b><p>Seçim diyaloğu ile çeviri dosyasını seçiniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="63"/> + <source>&Binary Translations Path:</source> + <translation>&İkili Çeviri Yolu:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="73"/> + <source>Enter the path pattern for the translation files</source> + <translation>Çeviri dosyalarının yol örüntüsünü giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="76"/> + <source><b>Translation Pattern</b> +<p>Enter the path pattern for the translation files using %language% at the place of the language code (e.g. /path_to_eric/i18n/eric4_%language%.ts). This will result in translation files like /path_to_eric/i18n/eric_de.ts.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="84"/> + <source>&Translation Path Pattern: +(Use '%language%' where the language code should be inserted, e.g. i18n/eric4_%language%.ts)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="100"/> + <source>Exclude from translation</source> + <translation>Çevirinin dışında tut</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="106"/> + <source>Press to select a directory via a selection dialog</source> + <translation>Seçim diyaloğu ile bir dizin seçmek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="109"/> + <source>Select d&irectory...</source> + <translation>D&izini seçiniz...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="116"/> + <source>Press to select a file via a selection dialog</source> + <translation>Dosya seçme diyaloğu ile bir dosya seçmek için basın</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="119"/> + <source>Select &file...</source> + <translation>Dosya a&ra...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="129"/> + <source>Press to add the entered path or file to the list</source> + <translation>Girilen yolu yada dosyayı listeye eklemek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="132"/> + <source>&Add</source> + <translation>&Ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="142"/> + <source>Press to delete the selected entry from the list</source> + <translation>Seçilen girişi listeden silmek için basınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="145"/> + <source>&Delete</source> + <translation>&Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="152"/> + <source>Enter a path or file to be added</source> + <translation>Eklemek için bir yol yada dosya giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.ui" line="159"/> + <source>List of paths or files to excude from translation</source> + <translation>Çevirisi yapılmayacak yol veya dizinlerin listesi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="60"/> + <source>Source Files (%1);;</source> + <translation>Kaynak Dosyalar (%1);;</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="63"/> + <source>Forms Files (%1);;</source> + <translation>Form Dosyaları (%1);;</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="65"/> + <source>All Files (*)</source> + <translation>Tüm Dosyalar (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="95"/> + <source>Select translation file</source> + <translation>Çeviri dosyasını seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="120"/> + <source>Select directory for binary translations</source> + <translation>İkili Çeviriler için dizin seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="164"/> + <source>Exempt file from translation</source> + <translation>Çeviriden muaf tutulacak dosya</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/TranslationPropertiesDialog.py" line="178"/> + <source>Exempt directory from translation</source> + <translation>Çeviriden muaf tutlacak dizin</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TranslationsDict</name> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="480"/> + <source>Set Translator</source> + <translation>Çeviriciyi Ayarla</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="451"/> + <source><p>The translation filename <b>%1</b> is invalid.</p></source> + <translation><p><b>%1</b> çeviri dosyasının adı geçerli değil.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="480"/> + <source><p>The translator <b>%1</b> is not known.</p></source> + <translation><p><b>%1</b>çeviricisi bilinmiyor.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="621"/> + <source>Load Translator</source> + <translation>Çeviriciyi Yükle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="621"/> + <source><p>The translation file <b>%1</b> could not be loaded.</p></source> + <translation><p><b>%1</b> çeviri dosyası yüklenemedi.</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TrayStarter</name> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="72"/> + <source>Eric4 tray starter</source> + <translation>Eric4 deneme başlatıcı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="53"/> + <source>Recent Projects</source> + <translation>Geçmiş Projeler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="60"/> + <source>Recent Multiprojects</source> + <translation>Geçmiş Çokluprojeler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="66"/> + <source>Recent Files</source> + <translation>Geçmiş Dosyalar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="78"/> + <source>QRegExp editor</source> + <translation>QRegExp düzenleyici</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="79"/> + <source>Python re editor</source> + <translation>Python düzenleyici</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="82"/> + <source>UI Previewer</source> + <translation>UI Öngörünümü</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="84"/> + <source>Translations Previewer</source> + <translation>Çevirilerin Öngörünümleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="86"/> + <source>Unittest</source> + <translation>Birimtest</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="89"/> + <source>Helpviewer</source> + <translation type="obsolete">Yardımgösterici</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="92"/> + <source>Compare Files</source> + <translation>Dosyaları Karşılaştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="94"/> + <source>Compare Files side by side</source> + <translation>Dosyaları yan yana karşılaştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="102"/> + <source>Install Plugin</source> + <translation>Eklenti Kur</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="104"/> + <source>Uninstall Plugin</source> + <translation>Eklenti Kaldır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="106"/> + <source>Plugin Repository</source> + <translation>Eklenti Havuzu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="110"/> + <source>Preferences</source> + <translation>Tercihler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="112"/> + <source>eric4 IDE</source> + <translation>eric4 IDE</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="114"/> + <source>eric4 Mini Editor</source> + <translation>eric4 Mini Düzenleyici</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="127"/> + <source>Quit</source> + <translation>Çık</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="203"/> + <source>Process Generation Error</source> + <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="203"/> + <source><p>Could not start the process.<br>Ensure that it is available as <b>%1</b>.</p></source> + <translation><p>Süreç başlatılamıyor.<br>Eğer mümkünse <b>%1</b> ı sağlayınız.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="203"/> + <source>OK</source> + <translation>TAMAM</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="98"/> + <source>SQL Browser</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="88"/> + <source>Web Browser</source> + <translation type="unfinished">Web Gözatıcısı</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>UIPreviewer</name> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="296"/> + <source>UI Previewer</source> + <translation>UI Öngörünümü</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="67"/> + <source>Select GUI Theme</source> + <translation>GUI Temasını Seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="74"/> + <source>Select the GUI Theme</source> + <translation>GUI Temasını Seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="122"/> + <source>&Open File</source> + <translation>D&osya Aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="124"/> + <source>Ctrl+O</source> + <comment>File|Open</comment> + <translation>Ctrl+O</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="125"/> + <source>Open a UI file for display</source> + <translation>Göstermek için bir UI dosyası aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="126"/> + <source><b>Open File</b><p>This opens a new UI file for display.</p></source> + <translation><b>Dosya Aç</b><p>Bu yeni bir UI dosyasını göstermek için açar.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="132"/> + <source>&Print</source> + <translation>&Yazdır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="134"/> + <source>Ctrl+P</source> + <comment>File|Print</comment> + <translation>Ctrl+P</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="135"/> + <source>Print a screen capture</source> + <translation>Yakalanan ekran görüntüsünü yazdır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="136"/> + <source><b>Print</b><p>Print a screen capture.</p></source> + <translation><b>Yazdır</b><p>Yakalanan ekran görüntüsünü yazdır.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="523"/> + <source>Print Preview</source> + <translation>Yazdırma Öngörünümü</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="144"/> + <source>Print preview a screen capture</source> + <translation>Yakalanan ekran görüntüsünün yazıcı öngörünümü</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="146"/> + <source><b>Print Preview</b><p>Print preview a screen capture.</p></source> + <translation><b>Yazıcı Öngörünümü</b><p>Yaklanan ekran görüntüsünün yazıcı öngörünümü.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="153"/> + <source>&Screen Capture</source> + <translation>Ekran Yakalama &S</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="155"/> + <source>Ctrl+S</source> + <comment>File|Screen Capture</comment> + <translation>Ctrl+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="157"/> + <source>Save a screen capture to an image file</source> + <translation>Yakalanan ekran görüntüsünü bir resim dosyasına kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="158"/> + <source><b>Screen Capture</b><p>Save a screen capture to an image file.</p></source> + <translation><b>Ekran Yakalama</b><p>Yakalanan ekranı resim dosyası olarak kaydet.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="164"/> + <source>&Quit</source> + <translation>&Çıkış</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="166"/> + <source>Ctrl+Q</source> + <comment>File|Quit</comment> + <translation>Ctrl+Q</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="167"/> + <source>Quit the application</source> + <translation>Uygulamadan çık</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="168"/> + <source><b>Quit</b><p>Quit the application.</p></source> + <translation><b>Çıkış</b><p>Programı sonlandır.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="175"/> + <source>&Copy</source> + <translation>&Kopyala</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="177"/> + <source>Ctrl+C</source> + <comment>Edit|Copy</comment> + <translation>Ctrl+C</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="178"/> + <source>Copy screen capture to clipboard</source> + <translation>Yakalanan ekran görüntüsünü Panoya kopyala</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="179"/> + <source><b>Copy</b><p>Copy screen capture to clipboard.</p></source> + <translation><b>Kapya</b><p>Yakalanan ekran görüntüsünü panoya kopyala.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="185"/> + <source>&What's This?</source> + <translation>Bu &Nedir?</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="187"/> + <source>Shift+F1</source> + <translation>Shift+F1</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="188"/> + <source>Context sensitive help</source> + <translation>İçeriğe duyarlı yardım</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="189"/> + <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> + <translation><b>Duyarlı yardım içeriğini görüntüle</b><p>Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru işeretiyle beraber bir ok şeklindedir ve bir arayüz elemanı üzerinde tıklarsanız bu elemanın nasıl kullanılacağı ve hakkında kısa bilgi verir. bu özellik diyaloglarda başlık çubuğu üzerindeyken çıkarılan açılır menülerde de bulunmaktadır.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="199"/> + <source>&About</source> + <translation>H&akkında</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="200"/> + <source>Display information about this software</source> + <translation>Bu yazılım hakkında bilgi göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="201"/> + <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> + <translation><b>Hakkında</b><p>Bu yazılım hakkındaki çeşitli bilgileri gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="207"/> + <source>About &Qt</source> + <translation>&Qt Hakkında</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="208"/> + <source>Display information about the Qt toolkit</source> + <translation>Qt araçkiti hakkında bilgi göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="210"/> + <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> + <translation><b>Qt Hakkında</b><p>Qt Araçkiti hakkında bazı bilgiler gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="222"/> + <source>&File</source> + <translation>&Dosya</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="232"/> + <source>&Edit</source> + <translation>Düz&en</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="238"/> + <source>&Help</source> + <translation>&Yardım</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="249"/> + <source>File</source> + <translation>Dosya</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="259"/> + <source>Edit</source> + <translation>Düzen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="263"/> + <source>Help</source> + <translation>Yardım</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="286"/> + <source><h3> About UI Previewer </h3><p>The UI Previewer loads and displays Qt User-Interface files with various styles, which are selectable via a selection list.</p></source> + <translation><h3> UI Öngöstericisi Hakkında</h3><p>UI Öngöstericisi QT Kullanıcı-Arayüz dosyalarını bir seçim listesindeki seçilen değişik sitillerde yükler ve gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="302"/> + <source>Select UI file</source> + <translation>UI dosyasını seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="302"/> + <source>Qt User-Interface Files (*.ui)</source> + <translation>Qt Kullanıcı-Arayüz Dosyaları (*.ui)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="339"/> + <source>Load UI File</source> + <translation>UI dosyasını yükle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="339"/> + <source><p>The file <b>%1</b> could not be loaded.</p></source> + <translation><p> <b>%1</b>dosyası yüklenemeiyor.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="464"/> + <source>Save Image</source> + <translation>Görüntüyü Kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="523"/> + <source>There is no UI file loaded.</source> + <translation>Yüklenen dosya UI dosyası değil.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="436"/> + <source>Images (%1)</source> + <translation>Görüntüler (%1)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="454"/> + <source><p>The file <b>%1</b> could not be saved.</p></source> + <translation><p><b>%1</b>dosyası kaydedilemedi.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="479"/> + <source>Print Image</source> + <translation>Görüntüyü Yazdır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="502"/> + <source>Printing the image...</source> + <translation>Görüntü yazdırılıyor...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="514"/> + <source>Image sent to printer...</source> + <translation>Görüntüyü yazıcıya gönder...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>UMLClassDiagram</name> + <message> + <location filename="Graphics/UMLClassDiagram.py" line="67"/> + <source>The module <b>'%1'</b> could not be found.</source> + <translation> <b>'%1'</b>modülü bulunamadı.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/UMLClassDiagram.py" line="127"/> + <source>The module <b>'%1'</b> does not contain any classes.</source> + <translation><b>'%1'</b>modülü hiçbir sınıfın içinde bulunmuyor.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>UMLDialog</name> + <message> + <location filename="Graphics/UMLDialog.py" line="42"/> + <source>Close</source> + <translation>Kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/UMLDialog.py" line="46"/> + <source>Window</source> + <translation>Pencere</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>UMLGraphicsView</name> + <message> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="64"/> + <source>Delete shapes</source> + <translation>KAlıpları sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="69"/> + <source>Save as PNG</source> + <translation>PNG olarak kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="74"/> + <source>Print</source> + <translation>Yazdır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="79"/> + <source>Print Preview</source> + <translation>Yazdırma Öngörünümü</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="85"/> + <source>Zoom in</source> + <translation>Büyüt</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="90"/> + <source>Zoom out</source> + <translation>Küçült</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="95"/> + <source>Zoom...</source> + <translation>Büyüt...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="100"/> + <source>Zoom reset</source> + <translation>Büyütmeyi sıfırla</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="105"/> + <source>Increase width by %1 points</source> + <translation>Genişliği %1 nokta arttır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="110"/> + <source>Increase height by %1 points</source> + <translation>Yüksekliği %1 nokta arttır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="115"/> + <source>Decrease width by %1 points</source> + <translation>Genişliği %1 nokta azalt</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="120"/> + <source>Decrease height by %1 points</source> + <translation>Yüksekliği %1 nokta azalt</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="125"/> + <source>Set size</source> + <translation>Boyutları ayarla</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="130"/> + <source>Re-Layout</source> + <translation>Yeniden-Yerleşim</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="135"/> + <source>Align Left</source> + <translation>Sola Hizala</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="141"/> + <source>Align Center Horizontal</source> + <translation>Yatay Ortaya Hizala</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="147"/> + <source>Align Right</source> + <translation>Sağa Hizala</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="153"/> + <source>Align Top</source> + <translation>Yukarı Hizala</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="159"/> + <source>Align Center Vertical</source> + <translation>Dikey Ortaya Hizala</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="165"/> + <source>Align Bottom</source> + <translation>Aşağı Hizala</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="202"/> + <source>Graphics</source> + <translation>Grafik</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="350"/> + <source>Save Diagram</source> + <translation>Şemayı Kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="322"/> + <source>Portable Network Graphics (*.png);;Scalable Vector Graphics (*.svg)</source> + <translation>Taşınabilir Şebeke Grafikleri (*.png);;Ölçeklenebilir vektör Grafikleri (*.svg)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="337"/> + <source><p>The file <b>%1</b> already exists.</p></source> + <translation><p> <b>%1</b>dosyası burda zaten var.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="350"/> + <source><p>The file <b>%1</b> could not be saved.</p></source> + <translation><p><b>%1</b>dosyası kaydedilemedi.</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>UMLSceneSizeDialog</name> + <message> + <location filename="Graphics/UMLSceneSizeDialog.ui" line="13"/> + <source>Set Size</source> + <translation>Boyutları Ayarla</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/UMLSceneSizeDialog.ui" line="32"/> + <source>Height (in pixels):</source> + <translation>Yükseklik (pixel cinsinden)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/UMLSceneSizeDialog.ui" line="39"/> + <source>Width (in pixels):</source> + <translation>Genişlik (pixel cinsinden):</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/UMLSceneSizeDialog.ui" line="46"/> + <source>Select the height of the diagram</source> + <translation>Şemanın yüksekliğini seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/UMLSceneSizeDialog.ui" line="59"/> + <source>Select the width of the diagram</source> + <translation>Şemanın genişliğini seç</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>UnittestDialog</name> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="313"/> + <source>Unittest</source> + <translation>Birimtest</translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="25"/> + <source>Enter the test name. Leave empty to use the default name "suite".</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="28"/> + <source><b>Testname</b><p>Enter the name of the test to be performed. This name must follow the rules given by Python's unittest module. If this field is empty, the default name of "suite" will be used.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="44"/> + <source>Enter name of file defining the testsuite</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="47"/> + <source><b>Testsuite</b> +<p>Enter the name of the file defining the testsuite. +It should have a method with a name given below. If no name is given, the suite() method will be tried. If no such method can be +found, the module will be inspected for proper test +cases.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="70"/> + <source>Enter &test name:</source> + <translation>Test &Adı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="80"/> + <source>Open a file selection dialog</source> + <translation>Dosya seçim diyaloğu aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="83"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="90"/> + <source>Enter test &filename:</source> + <translation>Test &Dosyası:</translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="109"/> + <source>Select whether you want to run the test locally</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="112"/> + <source>Run &local</source> + <translation>Yere&l çalıştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="119"/> + <source>Select whether coverage data should be collected</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="122"/> + <source>C&ollect coverage data</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="132"/> + <source>Select whether old coverage data should be erased</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="135"/> + <source>&Erase coverage data</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="153"/> + <source>Progress:</source> + <translation>İlerleme:</translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="190"/> + <source>Run:</source> + <translation>Çalıştır:</translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="197"/> + <source>Number of tests run</source> + <translation>Çalışan testlerin sayısı</translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="251"/> + <source>0</source> + <translation>0</translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="207"/> + <source>Failures:</source> + <translation>Başarısızlıklar:</translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="214"/> + <source>Number of test failures</source> + <translation>Test başarısızlıklarının sayısı</translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="224"/> + <source>Errors:</source> + <translation>Hatalar:</translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="231"/> + <source>Number of test errors</source> + <translation>Test hatalarının sayısı</translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="241"/> + <source>Remaining:</source> + <translation>Geride kalan:</translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="248"/> + <source>Number of tests to be run</source> + <translation>Çalıştırılacak test sayısı</translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="279"/> + <source>Tests performed:</source> + <translation>Başarılan test:</translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="289"/> + <source>Failures and errors:</source> + <translation>Başarısızlık ve Hatalar:</translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="296"/> + <source>Failures and Errors list</source> + <translation>Başarısızlık ve Hata listesi</translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="299"/> + <source><b>Failures and Errors list</b> +<p>This list shows all failed and errored tests. +Double clicking on an entry will show the respective traceback.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.ui" line="326"/> + <source>Idle</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="57"/> + <source>Start</source> + <translation>Başla</translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="59"/> + <source>Start the selected testsuite</source> + <translation>Seçilen test yöntemini başmat</translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="60"/> + <source><b>Start Test</b><p>This button starts the selected testsuite.</p></source> + <translation><b>Testi Başlat</b><p>Bu düğme seçilen Test grubunu çalıştırır.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="63"/> + <source>Stop</source> + <translation>Dur</translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="65"/> + <source>Stop the running unittest</source> + <translation>Çalışan birimtestini durdur</translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="66"/> + <source><b>Stop Test</b><p>This button stops a running unittest.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="96"/> + <source>^Failure: </source> + <translation>^Başarısız: </translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="97"/> + <source>^Error: </source> + <translation>^Hata: </translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="159"/> + <source>Python Files (*.py)</source> + <translation type="obsolete">Python Dosyaları (*.py)</translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="215"/> + <source>You must enter a test suite file.</source> + <translation>Testyönteminin dosyasını girmelisiniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="222"/> + <source>Preparing Testsuite</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="313"/> + <source><p>Unable to run test <b>%1</b>.<br>%2<br>%3</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="371"/> + <source>Running</source> + <translation>Çalışıyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="389"/> + <source>Ran %1 test in %2s</source> + <translation>%1 testlerini %2i çalışıyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="393"/> + <source>Ran %1 tests in %2s</source> + <translation> %1 testinin %2i çalışıyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="407"/> + <source>Failure: %1</source> + <translation>Başarısızlık: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="419"/> + <source>Error: %1</source> + <translation>Hata: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="477"/> + <source>Show Source</source> + <translation>Kaynağı Göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="160"/> + <source>Python Files (%1);;Python3 Files (%2);;All Files (*)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="163"/> + <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>UserInterface</name> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="233"/> + <source>Initializing Plugin Manager...</source> + <translation>Eklenti Yöneticisi Ayarlanıyor...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="238"/> + <source>Generating Main User Interface...</source> + <translation>Ana Kullanıcı Arayüzü Üretiliyor...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="264"/> + <source>Setting up connections...</source> + <translation>Bağlantılar ayarlanıyor...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="508"/> + <source>Initializing Tools...</source> + <translation>Araçlar Ayarlanıyor...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="517"/> + <source>Registering Objects...</source> + <translation>Nesneler Kaydediliyor...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="536"/> + <source>Initializing Actions...</source> + <translation>İşlemler Ayarlanıyor...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="538"/> + <source>Initializing Menus...</source> + <translation>Menüler Ayarlanıyor...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="540"/> + <source>Initializing Toolbars...</source> + <translation>Araççubuğu Ayarlanıyor...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="542"/> + <source>Initializing Statusbar...</source> + <translation>Durumçubuğu Ayarlanıyor...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="566"/> + <source>Initializing Single Application Server...</source> + <translation>Tekli Uygulama Senveri Ayarlanıyor...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="574"/> + <source>Activating Plugins...</source> + <translation>Eklentiler Aktif oluyor...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="581"/> + <source>Restoring Toolbarmanager...</source> + <translation>Araççubuğu Yöneticisi Yeniden yapılandırılıyor...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="636"/> + <source>Loading Style Sheet</source> + <translation>Stil Görünümleri Yükleniyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="636"/> + <source><p>The Qt Style Sheet file <b>%1</b> could not be read.<br>Reason: %2</p></source> + <translation><p>Qt stil dosyası<b>%1</b> okunamadı.<br>Sebep: %2</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1311"/> + <source>Project-Viewer</source> + <translation>Proje-Görüntüleyici</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1332"/> + <source>Multiproject-Viewer</source> + <translation>Çokluproje-Görüntüleyici</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1354"/> + <source>Debug-Viewer</source> + <translation>Hata Ayıklama Göstericisi</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1439"/> + <source>Log-Viewer</source> + <translation>Günlük-Gösterici</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1460"/> + <source>Task-Viewer</source> + <translation>Görev-Gösterici</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1481"/> + <source>Template-Viewer</source> + <translation>Şablon-Gösterici</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1396"/> + <source>Terminal</source> + <translation>Terminal</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1417"/> + <source>File-Browser</source> + <translation>Dosya-Gözatıcısı</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1375"/> + <source>Shell</source> + <translation>Kabuk</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1504"/> + <source>Vertical Toolbox</source> + <translation>Dikey Alet Kutusu</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1515"/> + <source>Horizontal Toolbox</source> + <translation>Yatay Alet Kutusu</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1231"/> + <source>%1 - Passive Mode</source> + <translation>%1 - Pasif Mod</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1237"/> + <source>%1 - %2 - Passive Mode</source> + <translation>%1 - %2 - Pasif Mod</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1241"/> + <source>%1 - %2 - %3 - Passive Mode</source> + <translation>%1 - %2 - %3 - Pasif Mod</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1263"/> + <source>Quit</source> + <translation>Çık</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1263"/> + <source>&Quit</source> + <translation>&Çıkış</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1263"/> + <source>Ctrl+Q</source> + <comment>File|Quit</comment> + <translation>Ctrl+Q</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1268"/> + <source>Quit the IDE</source> + <translation>IDE den Çık</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1269"/> + <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1280"/> + <source>Edit Profile</source> + <translation>Düzenleme Kesiti</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1285"/> + <source>Activate the edit view profile</source> + <translation>Düzenleyici görüntü kesitini aktif yap</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1286"/> + <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1295"/> + <source>Debug Profile</source> + <translation>Hata Ayıklama Kesiti</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1300"/> + <source>Activate the debug view profile</source> + <translation>Debug görüntü kesitini aktif et</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1302"/> + <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1311"/> + <source>&Project-Viewer</source> + <translation>&proje-Görüntüleyici</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1313"/> + <source>Toggle the Project-Viewer window</source> + <translation>Açkapa Proje-Gözatıcı penceresi</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1314"/> + <source><b>Toggle the Project-Viewer window</b><p>If the Project-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1322"/> + <source>Activate Project-Viewer</source> + <translation>Proje görüntüleyiciyi aktif yap</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1322"/> + <source>Alt+Shift+P</source> + <translation>Alt+Shift+P</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1332"/> + <source>&Multiproject-Viewer</source> + <translation>Çokluproje-Görü&ntüleyici</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1335"/> + <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1336"/> + <source><b>Toggle the Multiproject-Viewer window</b><p>If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1344"/> + <source>Activate Multiproject-Viewer</source> + <translation>Çokluproje-Görüntüleyiciyi Etkinleştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1344"/> + <source>Alt+Shift+M</source> + <translation>Alt+Shift+M</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1335"/> + <source>Debug-Browser</source> + <translation type="obsolete">Hata Ayıklama-Gözatıcı</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1336"/> + <source>&Debug-Browser</source> + <translation type="obsolete">&Hata Ayıklama-Gözatıcı</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1337"/> + <source>Toggle the Debug-Browser window</source> + <translation type="obsolete">Açkapa Debug-Gözatıcı penceresi</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1347"/> + <source>Activate Debug-Browser</source> + <translation type="obsolete">Hata Ayıklayıcı-Göstericisini aktif yap</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1365"/> + <source>Alt+Shift+D</source> + <translation>Alt+Shift+D</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1375"/> + <source>&Shell</source> + <translation>&Kabuk</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1377"/> + <source>Toggle the Shell window</source> + <translation>Açkapa Kabuk penceresi</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1378"/> + <source><b>Toggle the Shell window</b><p>If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1387"/> + <source>Activate Shell</source> + <translation>Aktif Kabuk</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1387"/> + <source>Alt+Shift+S</source> + <translation>Alt+Shift+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1396"/> + <source>Te&rminal</source> + <translation>Te&rminal</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1398"/> + <source>Toggle the Terminal window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1399"/> + <source><b>Toggle the Terminal window</b><p>If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1407"/> + <source>Activate Terminal</source> + <translation>Etkin Terminal</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1407"/> + <source>Alt+Shift+R</source> + <translation>Alt+Shift+R</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1417"/> + <source>File-&Browser</source> + <translation>Dosya-&Gözatıcısı</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1419"/> + <source>Toggle the File-Browser window</source> + <translation>Açkapa Dosya-Gözatıcı penceresi</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1420"/> + <source><b>Toggle the File-Browser window</b><p>If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1429"/> + <source>Activate File-Browser</source> + <translation>Dosya seçiciyi aktif yap</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1429"/> + <source>Alt+Shift+F</source> + <translation>Alt+Shift+F</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1439"/> + <source>&Log-Viewer</source> + <translation>Gün&lük-Gösterici</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1441"/> + <source>Toggle the Log-Viewer window</source> + <translation>Açkapa Günlük-Gözatıcı penceresi</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1442"/> + <source><b>Toggle the Log-Viewer window</b><p>If the Log-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1450"/> + <source>Activate Log-Viewer</source> + <translation>Kayıt-Göstericiyi Aktif Yap</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1450"/> + <source>Alt+Shift+G</source> + <translation>Alt+Shift+G</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1460"/> + <source>T&ask-Viewer</source> + <translation>Göre&v-Gösterici</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1462"/> + <source>Toggle the Task-Viewer window</source> + <translation>Açkapa Görev-Gözatıcı penceresi</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1463"/> + <source><b>Toggle the Task-Viewer window</b><p>If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1471"/> + <source>Activate Task-Viewer</source> + <translation>Görevgöstereciyi aktif yap</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1471"/> + <source>Alt+Shift+T</source> + <translation>Alt+Shift+T</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1481"/> + <source>Temp&late-Viewer</source> + <translation>Şablo&n-Gösterici</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1483"/> + <source>Toggle the Template-Viewer window</source> + <translation>Açkapa geçici-göster penceresi</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1485"/> + <source><b>Toggle the Template-Viewer window</b><p>If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1494"/> + <source>Activate Template-Viewer</source> + <translation>Şablon göstericisini aktif yap</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1494"/> + <source>Alt+Shift+A</source> + <translation>Alt+Shift+A</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1504"/> + <source>&Vertical Toolbox</source> + <translation>Dike&y Alet Kutusu</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1506"/> + <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1507"/> + <source><b>Toggle the Vertical Toolbox window</b><p>If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1515"/> + <source>&Horizontal Toolbox</source> + <translation>Yatay Ale&t Kutusu</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1518"/> + <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1519"/> + <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1527"/> + <source>Left Sidebar</source> + <translation>Sol Yançubuk</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1527"/> + <source>&Left Sidebar</source> + <translation>So&l Yançubuk</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1529"/> + <source>Toggle the left sidebar window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1530"/> + <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1538"/> + <source>Bottom Sidebar</source> + <translation>Alt Yançubuk</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1538"/> + <source>&Bottom Sidebar</source> + <translation>&Alt Yançubuk</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1541"/> + <source>Toggle the bottom sidebar window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1542"/> + <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1550"/> + <source>What's This?</source> + <translation>Bu nedir?</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1550"/> + <source>&What's This?</source> + <translation>Bu &Nedir?</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1550"/> + <source>Shift+F1</source> + <translation>Shift+F1</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1555"/> + <source>Context sensitive help</source> + <translation>İçeriğe duyarlı yardım</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1556"/> + <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> + <translation><b>Duyarlı yardım içeriğini görüntüle</b><p>Bu Nedir? modunda, Fare imleci soru işeretiyle beraber bir ok şeklindedir ve bir arayüz elemanı üzerinde tıklarsanız bu elemanın nasıl kullanılacağı ve hakkında kısa bilgi verir. bu özellik diyaloglarda başlık çubuğu üzerindeyken çıkarılan açılır menülerde de bulunmaktadır.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1567"/> + <source>Helpviewer</source> + <translation>Yardımgösterici</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1567"/> + <source>&Helpviewer...</source> + <translation>&Yardım Gösterici...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1567"/> + <source>F1</source> + <translation>F1</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1572"/> + <source>Open the helpviewer window</source> + <translation>Yardımgösterici penceresini aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1591"/> + <source>Show Versions</source> + <translation>Sürümü Göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1591"/> + <source>Show &Versions</source> + <translation>Sürümü G&öster</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1593"/> + <source>Display version information</source> + <translation>Sürüm bilgisini görüntüle</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1594"/> + <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1603"/> + <source>Check for Updates</source> + <translation>Güncellemeleri kontrol et</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1601"/> + <source>Check for &Updates...</source> + <translation>G&üncellemeleri kontrol et...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1604"/> + <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric4.</p></source> + <translation><b>Güncellemeleri kontrol et...</b><p>Eric4 ün güncellemelerini internetten kontrol et.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1611"/> + <source>Show downloadable versions</source> + <translation>Yüklenebilir sürümleri göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1611"/> + <source>Show &downloadable versions...</source> + <translation>Yüklenebilir sürümler&i göster...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1614"/> + <source>Show the versions available for download</source> + <translation>İndirmek için mümkün olan sürümü göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1616"/> + <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric4 versions available for download from the internet.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2716"/> + <source>Report Bug</source> + <translation>Hata Raporu</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1625"/> + <source>Report &Bug...</source> + <translation>Hata &Raporu...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1627"/> + <source>Report a bug</source> + <translation>Bir hata rapor et</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1628"/> + <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> + <translation><b>Hata Raporu...</b><p>Bir Hatayı rapor etmek için bir diyalog açar.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1635"/> + <source>Request Feature</source> + <translation>İhtiyaç Duyulan Özellikler</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1635"/> + <source>Request &Feature...</source> + <translation>İhtiyaç Duyulan Özellikler &F...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1637"/> + <source>Send a feature request</source> + <translation>ihtiyaç duyuulan bir özelliği gönder</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1638"/> + <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2335"/> + <source>Unittest</source> + <translation>Birimtest</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1647"/> + <source>&Unittest...</source> + <translation>B&irimtest...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1651"/> + <source>Start unittest dialog</source> + <translation>Birimtest diyaloğunu başlat</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1652"/> + <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1660"/> + <source>Unittest Restart</source> + <translation>Birimtestini yeniden başlat</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1660"/> + <source>&Restart Unittest...</source> + <translation>Bi&rimtestini Yeniden Başlat...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1664"/> + <source>Restart last unittest</source> + <translation>En son birimtesti yeniden başlat</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1665"/> + <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> + <translation><b>Birimtesti yeniden çalıştır</b><p>Son gerçekleştirilen birimtesti yeniden çalıştır.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1673"/> + <source>Unittest Script</source> + <translation>Betik Birimtesti</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1673"/> + <source>Unittest &Script...</source> + <translation>Betik Birimte&sti...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1677"/> + <source>Run unittest with current script</source> + <translation>Geçerli betikle test arabirimini çalıştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1678"/> + <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> + <translation><b>Birimtest Betiği</b><p>Geçerli betikte birimtesti çalıştır.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3820"/> + <source>Unittest Project</source> + <translation>Proje Birimtesti</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1686"/> + <source>Unittest &Project...</source> + <translation>Birimtest &Proje...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1690"/> + <source>Run unittest with current project</source> + <translation>Geçerli proje ile test arabirimini çalıştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1691"/> + <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1709"/> + <source>Qt-Designer 3</source> + <translation type="obsolete">Qt-Designer 3</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1711"/> + <source>Designer 3...</source> + <translation type="obsolete">Designer 3...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1712"/> + <source>Start Qt-Designer 3</source> + <translation type="obsolete">Qt-Designer 3'ı başlat</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1716"/> + <source><b>Qt-Designer 3</b><p>Start Qt-Designer 3.</p></source> + <translation type="obsolete"><b>Qt-Designer 3</b><p>Başlat Qt-Designer 3.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1720"/> + <source>Qt-Linguist 3</source> + <translation type="obsolete">Qt-Linguist 3</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1722"/> + <source>Linguist 3...</source> + <translation type="obsolete">Linguist 3...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1723"/> + <source>Start Qt-Linguist 3</source> + <translation type="obsolete">Qt-Linguist 3'ı Başlat</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1727"/> + <source><b>Qt-Linguist 3</b><p>Start Qt-Linguist 3.</p></source> + <translation type="obsolete"><b>Qt-Linguist 3</b><p>Başlat Qt-Linguist 3.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1704"/> + <source>Qt-Designer 4</source> + <translation>Qt-Designer 4</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1704"/> + <source>&Designer 4...</source> + <translation>&Designer 4...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1707"/> + <source>Start Qt-Designer 4</source> + <translation>Qt-Designer 4'ı Başlat</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1708"/> + <source><b>Qt-Designer 4</b><p>Start Qt-Designer 4.</p></source> + <translation><b>Qt-Designer 4</b><p>Başlat Qt-Designer 4.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1721"/> + <source>Qt-Linguist 4</source> + <translation>Qt-Linguist 4</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1721"/> + <source>&Linguist 4...</source> + <translation>&Linguist 4...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1724"/> + <source>Start Qt-Linguist 4</source> + <translation>Qt-Linguist 4'ı Başlat</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1725"/> + <source><b>Qt-Linguist 4</b><p>Start Qt-Linguist 4.</p></source> + <translation><b>Qt-Linguist 4</b><p>Başlat Qt-Linguist 4.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1734"/> + <source>UI Previewer</source> + <translation>UI Öngörünümü</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1734"/> + <source>&UI Previewer...</source> + <translation>&UI Öngörünümü...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1737"/> + <source>Start the UI Previewer</source> + <translation>UI Öngörünümünü Başlat</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1738"/> + <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> + <translation><b>UI Öngörünümü</b><p>UI Öngörünümünü Başlat.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1745"/> + <source>Translations Previewer</source> + <translation>Çevirilerin Öngörünümleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1745"/> + <source>&Translations Previewer...</source> + <translation>Çevirilerin &Öngörünümleri...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1748"/> + <source>Start the Translations Previewer</source> + <translation>Çevirilerin Öngörünümlerini Başlat</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1749"/> + <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> + <translation><b>Çeviri Öngörünümü</b><p>Çeviri Öngörünümünü Başlat.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1756"/> + <source>Compare Files</source> + <translation>Dosyaları Karşılaştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1756"/> + <source>&Compare Files...</source> + <translation>D&osyaları Karşılaştır...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1771"/> + <source>Compare two files</source> + <translation>İki dosyayı karşılaştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1760"/> + <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> + <translation><b>Dosyaları Karşılaştır</b><p>İki dosyayı karşılaştırmak için diyalog aç.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1767"/> + <source>Compare Files side by side</source> + <translation>Dosyaları yan yana karşılaştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1767"/> + <source>Compare Files &side by side...</source> + <translation>Do&syaları yan yana karşılaştır...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1772"/> + <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> + <translation><b>Dosyaları biribir karşılaştır</b><p>İki dosyayı karşılaştırmak için bir diyalog aç ve sonuçları yan yana göster.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1796"/> + <source>Mini Editor</source> + <translation>Mini Düzenleyici</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1792"/> + <source>Mini &Editor...</source> + <translation>Mini &Düzenleyici...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1797"/> + <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1828"/> + <source>Preferences</source> + <translation>Tercihler</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1828"/> + <source>&Preferences...</source> + <translation>&Tercihler...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1831"/> + <source>Set the prefered configuration</source> + <translation>tercih edilen ayarları yapınız</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1832"/> + <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> + <translation><b>Tercihler</b><p>Uygulamanın ayarlama maddelerini tercih ettiğiniz değerlerle ayarlayınız.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1840"/> + <source>Export Preferences</source> + <translation>Tercihleri Dışarı Aktar</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1840"/> + <source>E&xport Preferences...</source> + <translation>Tercihleri Dı&şarı Aktar...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1843"/> + <source>Export the current configuration</source> + <translation>Geçerli ayarlamaları dışa aktar</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1844"/> + <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1851"/> + <source>Import Preferences</source> + <translation>Tercihleri İçe Aktar</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1851"/> + <source>I&mport Preferences...</source> + <translation>Tercihleri İ&çe Aktar...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1854"/> + <source>Import a previously exported configuration</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1856"/> + <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1863"/> + <source>Reload APIs</source> + <translation>API'leri yeniden yükle</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1863"/> + <source>Reload &APIs</source> + <translation>&API'leri yeniden yükle</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1876"/> + <source>Reload the API information</source> + <translation>API bilgisini yeniden yükle</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1866"/> + <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1873"/> + <source>Show external tools</source> + <translation>Harici araçları göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1873"/> + <source>Show external &tools</source> + <translation>Karak&ter tablosunu göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1877"/> + <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric4.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1886"/> + <source>View Profiles</source> + <translation>Görünüm Kesiti</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1886"/> + <source>&View Profiles...</source> + <translation>&Görünüm Kesiti...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1889"/> + <source>Configure view profiles</source> + <translation>Görünüm kesitlerini yapılandır</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1890"/> + <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1900"/> + <source>Toolbars</source> + <translation>Araç Çubuğu</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1900"/> + <source>Tool&bars...</source> + <translation>Araç Çu&buğu...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1903"/> + <source>Configure toolbars</source> + <translation>Araççubukları yapılandırması</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1904"/> + <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> + <translation><b>Araç Çubukları</b><p>Araç Çubuklarını ayarlayınız.Bu diyalog ile çeşitli araç çubuklarının gösterilmesini sağlayabilirsiniz ve kendi araççubuklarınızı tanımlayabilirsiniz.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1913"/> + <source>Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Klavye Kısayolları</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1913"/> + <source>Keyboard &Shortcuts...</source> + <translation>Klavye Kı&sayolları...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1916"/> + <source>Set the keyboard shortcuts</source> + <translation>Klavye kısayollarını ayarla</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1917"/> + <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> + <translation><b>Kılavye Kısayolları</b><p>Uygulamanın Kılavye kısayolların tercih ettiğiniz şekilde ayarlayınız.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4809"/> + <source>Export Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Kılavye Kısa Yollarını Dışa Aktar</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1925"/> + <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>Kılavye Kısa Yo&llarını Dışa Aktar...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1929"/> + <source>Export the keyboard shortcuts</source> + <translation>Kılavye kısa yollarını dışa aktar</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1930"/> + <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation><b>Klavye Kısayollarını Dışa Aktar</b><p>Uygulamanın kılavye kısayollarını dışa aktar.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4818"/> + <source>Import Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Klavye kısayollarını İçe Aktar</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1938"/> + <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>Klavye K&ısayollarını İçe Aktar...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1942"/> + <source>Import the keyboard shortcuts</source> + <translation>Klavye kısayolları içeri aktarılıyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1943"/> + <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation><b>Klavye Kısayollarını İçe Aktar</b><p>Uygulamanın kalvye kısayollarını içe aktar.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1951"/> + <source>Activate current editor</source> + <translation>Geçerli düzenleyiciyi aktif yap</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1951"/> + <source>Alt+Shift+E</source> + <translation>Alt+Shift+E</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1961"/> + <source>Show next</source> + <translation>Sonrakini göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1961"/> + <source>Ctrl+Alt+Tab</source> + <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1969"/> + <source>Show previous</source> + <translation>Öncekini göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1969"/> + <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> + <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1977"/> + <source>Switch between tabs</source> + <translation>Sekme arasına tıkla</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1977"/> + <source>Ctrl+1</source> + <translation>Ctrl+1</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1985"/> + <source>Plugin Infos</source> + <translation>Eklenti Bilgisi</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1985"/> + <source>&Plugin Infos...</source> + <translation>Eklenti Bil&gisi...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1988"/> + <source>Show Plugin Infos</source> + <translation>Eklenti Bilgisini Göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1989"/> + <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> + <translation><b>Eklenti Bilgileri...</b><p>Bu yüklenen eklentiler hakkında bazı bilgileri gösteren bir diyalog açar.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2000"/> + <source>Install Plugins</source> + <translation>Eklentileri Kur</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1997"/> + <source>&Install Plugins...</source> + <translation>Ekle&nti Kur...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2001"/> + <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> + <translation><b>Eklenti Kur...</b><p>Bu eklenti kurmak yada güncellemek için bir diyalog açar.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2011"/> + <source>Uninstall Plugin</source> + <translation>Eklenti Kaldır</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2008"/> + <source>&Uninstall Plugin...</source> + <translation>Ekle&nti Kaldır...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2012"/> + <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> + <translation><b>Eklenti Kaldır...</b><p>Bu bir eklentiyi kaldırmak için bir diyalog açar.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2020"/> + <source>Plugin Repository</source> + <translation>Eklenti Havuzu</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2020"/> + <source>Plugin &Repository...</source> + <translation>Eklenti Hav&uzu...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2023"/> + <source>Show Plugins available for download</source> + <translation>İndirme için uygun olan eklentileri göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2025"/> + <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> + <translation><b>Eklenti Kaynak Havuzu...</b><p>Bu internette hazır olan eklentilerin listelendiği bir diyalog açar.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2082"/> + <source>Qt Documentation</source> + <translation type="obsolete">QT Belgeleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2083"/> + <source>Q&t Documentation</source> + <translation type="obsolete">Q&t Belgeleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2084"/> + <source>Open Qt Documentation</source> + <translation type="obsolete">Qt Belgelerini Aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2050"/> + <source>Qt4 Documentation</source> + <translation>Qt4 Belgeleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2050"/> + <source>Qt&4 Documentation</source> + <translation>Qt&4 Belgeleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2052"/> + <source>Open Qt4 Documentation</source> + <translation>QT4 Belgelerini Aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2053"/> + <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2062"/> + <source>PyQt4 Documentation</source> + <translation>PyQt4 Belgeleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2062"/> + <source>P&yQt4 Documentation</source> + <translation>P&yQt4 Belgeleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2064"/> + <source>Open PyQt4 Documentation</source> + <translation>PyQt4 Begelerini aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2065"/> + <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2079"/> + <source>PyKDE4 Documentation</source> + <translation>PyKDEt4 Belgeleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2079"/> + <source>Py&KDE4 Documentation</source> + <translation>Py&KDEt4 Belgeleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2082"/> + <source><b>PyKDE4 Documentation</b><p>Display the PyKDE4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2097"/> + <source>Python Documentation</source> + <translation>Python Belgeleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2097"/> + <source>&Python Documentation</source> + <translation>&Python Belgeleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2099"/> + <source>Open Python Documentation</source> + <translation>Python belgelerini açın</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2100"/> + <source><b>Python Documentation</b><p>Display the python documentation. If no documentation directory is configured, the location of the python documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the python executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHONDOCDIR in your environment to override this. </p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2116"/> + <source>Eric API Documentation</source> + <translation>Eric API Belgeleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2116"/> + <source>&Eric API Documentation</source> + <translation>&Eric API Dökümanı</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2118"/> + <source>Open Eric API Documentation</source> + <translation>Eric API Belgelerini Aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2119"/> + <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric4 installation directory.</p></source> + <translation><b>Eric API Belgeleri</b><p>Eric API Belgelerini göster. Belgelerin bulunduğu yer Eric4'ün kurulduğu dizinde belge/kaynak altdizinidir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2172"/> + <source>&Unittest</source> + <translation>Bir&imtest</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2187"/> + <source>E&xtras</source> + <translation>İla&veler</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2193"/> + <source>Wi&zards</source> + <translation>Sihirba&z</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2201"/> + <source>&Tools</source> + <translation>&Araçlar</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2206"/> + <source>Select Tool Group</source> + <translation>Araç Grubunu Seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2214"/> + <source>Se&ttings</source> + <translation>Ayar&lar</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2232"/> + <source>&Window</source> + <translation>&Pencere</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2239"/> + <source>&Toolbars</source> + <translation>&Araç Çubukları</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2252"/> + <source>P&lugins</source> + <translation>Ek&lentiler</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2261"/> + <source>Configure...</source> + <translation>Yapılandır...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2266"/> + <source>&Help</source> + <translation>&Yardım</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2334"/> + <source>Tools</source> + <translation>Araçlar</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2336"/> + <source>Settings</source> + <translation>Ayarlar</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4037"/> + <source>Help</source> + <translation>Yardım</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2338"/> + <source>Profiles</source> + <translation>Kesitler</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2339"/> + <source>Plugins</source> + <translation>Eklentiler</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2446"/> + <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> + <translation><p>Durum çubuğunun bu parçası geçerli düzenleyicinin dilini gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2453"/> + <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> + <translation><p>Durum çubuğunun bu parçası geçerli düzenleyicinin kodlandığını gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2460"/> + <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> + <translation><p>Durum çubuğunun bu parçası geçerli düzenleyicinin eol ayarlarını gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2467"/> + <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> + <translation><p>Durum çubuğunun bu parçası geçerli düzenleyicinin yazılabilirlik göstergesini gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2476"/> + <source><p>This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.</p></source> + <translation><p>Durum çubuğunun bu purçası geçerli düzenleyicideki dosyanın adını gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2483"/> + <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> + <translation><p>Durum çubuğunun bu parçası geçerli düzenleyicinin satır numarasını gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2490"/> + <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> + <translation><p>Durum çubuğunun bu parçasıgeçerli düzenleyicinin imleç pozisyonunu gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2547"/> + <source>External Tools/%1</source> + <translation>Harici Araçlar/%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2664"/> + <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> + <translation><h3>Sürüm Numaraları</h3><table></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2666"/> + <source><tr><td><b>Python</b></td><td>%1</td></tr></source> + <translation type="obsolete"><tr><td><b>Python</b></td><td>%1</td></tr></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2639"/> + <source><tr><td><b>KDE</b></td><td>%1</td></tr></source> + <translation type="obsolete"><tr><td><b>KDE</b></td><td>%1</td></tr></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2642"/> + <source><tr><td><b>PyKDE</b></td><td>%1</td></tr></source> + <translation type="obsolete"><tr><td><b>PyKDE</b></td><td>%1</td></tr></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2669"/> + <source><tr><td><b>Qt</b></td><td>%1</td></tr></source> + <translation type="obsolete"><tr><td><b>Qt</b></td><td>%1</td></tr></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2672"/> + <source><tr><td><b>PyQt</b></td><td>%1</td></tr></source> + <translation type="obsolete"><tr><td><b>PyQt</b></td><td>%1</td></tr></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2675"/> + <source><tr><td><b>sip</b></td><td>%1</td></tr></source> + <translation type="obsolete"><tr><td><b>sip</b></td><td>%1</td></tr></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2678"/> + <source><tr><td><b>QScintilla</b></td><td>%1</td></tr></source> + <translation type="obsolete"><tr><td><b>QScintilla</b></td><td>%1</td></tr></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2681"/> + <source><tr><td><b>%1</b></td><td>%2</td></tr></source> + <translation type="obsolete"><tr><td><b>%1</b></td><td>%2</td></tr></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5539"/> + <source></table></source> + <translation></table></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2716"/> + <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> + <translation>E-posta adresi veya posta sunucu adresi boş. Lütfen e-posta ayarlarını özellikler diyaloğundan giriniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2984"/> + <source>Restart application</source> + <translation>Uygulamayaı yeniden çalıştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2984"/> + <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> + <translation>Uygulamanın yeniden çalıştırılması gerekiyor. Yapayım mı?</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3009"/> + <source>Configure Tool Groups ...</source> + <translation>Alet Gruplarını ayarla...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3012"/> + <source>Configure current Tool Group ...</source> + <translation>Geçerli alet grubunu ayarla...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3060"/> + <source>&Builtin Tools</source> + <translation>&Yerleşik Araçlar</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3068"/> + <source>&Plugin Tools</source> + <translation>Eklen&ti Araçları</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3205"/> + <source>&Show all</source> + <translation>Hepisin Gö&ster</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3207"/> + <source>&Hide all</source> + <translation>&Hepsini gizle</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3820"/> + <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> + <translation>Bugeçerli projede tanımlanan ana betik değil. Durduruluyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4146"/> + <source>Problem</source> + <translation>Problem</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4146"/> + <source><p>The file <b>%1</b> does not exist or is zero length.</p></source> + <translation><p> <b>%1</b> dosyası olmalı ve sıfır uzunlukta olmamalıdır.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4285"/> + <source>Process Generation Error</source> + <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3903"/> + <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>%1</b>.</p></source> + <translation><p>Qt-Designer başlatılamıyor.<br>Bunun <b>%1</b>omasını sağlayın.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3960"/> + <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>%1</b>.</p></source> + <translation><p>Qt-Linguist başlatılamıyor.<br>Bunun <b>%1</b>omasını sağlayın.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4004"/> + <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>%1</b>.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4025"/> + <source>Open Browser</source> + <translation>Gözatıcıyı Aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4025"/> + <source>Could not start a web browser</source> + <translation>İnternet tarayıcısını başlatamıyorum</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4037"/> + <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> + <translation>Hali hazırda kullanıcı göstericisi seçilmedi. Lütfen .birini belirlemek için özellikler diyaloğunu kullanının.</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4049"/> + <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>%1</b>.</p></source> + <translation><p>Özel görüntüleyici başlayamıyor.<br>Bunun sebebi <b>%1</b>burda olabilir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4068"/> + <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4109"/> + <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>%1</b>.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4154"/> + <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>%1</b>.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4227"/> + <source>External Tools</source> + <translation>Harici Araçlar</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4221"/> + <source>No tool entry found for external tool '%1' in tool group '%2'.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4227"/> + <source>No toolgroup entry '%1' found.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4265"/> + <source>Starting process '%1 %2'. +</source> + <translation>İşlem başlatılıyor '%1 %2'. +</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4285"/> + <source><p>Could not start the tool entry <b>%1</b>.<br>Ensure that it is available as <b>%2</b>.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4364"/> + <source>Process '%1' has exited. +</source> + <translation>İşlemin '%1' i bitti.</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4595"/> + <source>Documentation Missing</source> + <translation>Eksik Belgeleme</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4595"/> + <source><p>The documentation starting point "<b>%1</b>" could not be found.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4582"/> + <source>Documentation</source> + <translation>Belgeleme</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4462"/> + <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> + <translation><p>PyQt4 Belgelerinin başlama noktası ayarlanmamış.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4514"/> + <source><p>The PyKDE4 documentation starting point has not been configured.</p></source> + <translation><p>PyKDE4 Belgelerinin başlama noktası ayarlanmamış.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4788"/> + <source>eric4 keyboard shortcut file (*.e4k);;Compressed eric4 keyboard shortcut file (*.e4kz)</source> + <translation>eric4 klavye kısayolları dosyası (*.e4k);;Sıkıştırılmış eric4 klavye kısayolları dosyası (*.e4kz)</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4809"/> + <source><p>The keyboard shortcuts could not be written to file <b>%1</b>.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4818"/> + <source>eric4 keyboard shortcut file (*.e4k *.e4kz);;eric3 keyboard shortcut file (*.e3k *.e3kz)</source> + <translation>eric4 kılavye kısayolları dosyası (*.e4k *.e4kz);;eric3 klavye kısayolları dosyası (*.e3k *.e3kz)</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4948"/> + <source>Save tasks</source> + <translation>Görevleri kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4948"/> + <source><p>The tasks file <b>%1</b> could not be written.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5004"/> + <source>Read tasks</source> + <translation>Görevler Okunuyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4994"/> + <source><p>The tasks file <b>%1</b> could not be read.</p></source> + <translation><p> <b>%1</b> görev dosyası okunamadı.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5004"/> + <source><p>The tasks file <b>%1</b> has an unsupported format.</p></source> + <translation><p>Görev dosyası <b>%1</b> desteklenmeyen bir formata sahip.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5022"/> + <source>Save session</source> + <translation>Oturumu kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5022"/> + <source><p>The session file <b>%1</b> could not be written.</p></source> + <translation><p>Oturum dosyası <b>%1</b> yazılamıyor.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5083"/> + <source>Read session</source> + <translation>Oturumu oku</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5073"/> + <source><p>The session file <b>%1</b> could not be read.</p></source> + <translation><p>Oturum dosyası <b>%1</b> okunamıyor.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5083"/> + <source><p>The session file <b>%1</b> has an unsupported format.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5201"/> + <source>Drop Error</source> + <translation>Düşme hatası</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5201"/> + <source><p><b>%1</b> is not a file.</p></source> + <translation><p><b>%1</b>dosya değil.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5503"/> + <source>Error during updates check</source> + <translation>Güncellemeleri kontrol esnasında hata</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5351"/> + <source>Proxy usage was activated but no proxy host configured.</source> + <translation>Proxy kullanımı aktif edildi ancak ana bilgisayar proxy ayarlanmadı.</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5376"/> + <source>&Cancel</source> + <translation>&Vazgeç</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5381"/> + <source>Trying host %1</source> + <translation>Host %1 deneniyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5408"/> + <source>Error downloading versions file</source> + <translation>Sürüm dosyaları indirirken hata</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5408"/> + <source>Could not download the versions file.</source> + <translation>Sürüm dosyası indirilemiyor.</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5487"/> + <source>Update available</source> + <translation>Güncelleme mümkün değil</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5487"/> + <source>The update to <b>%1</b> of eric4 is available at <b>%2</b>. Would you like to get it?</source> + <translation><b>%1</b> eric4 güncellemesi yapılacak <b>%2</b>. Bunu yapmak istiyor musunuz?</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5499"/> + <source>Eric4 is up to date</source> + <translation>Eric4 güncelleniyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5478"/> + <source>You are using the latest version or eric4</source> + <translation type="obsolete">Siz eric4'ün son sürümünü kullanıyorsunuz</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5503"/> + <source>Could not perform updates check.</source> + <translation>Güncellemelere ulaşamıyorum.</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5524"/> + <source><h3>Available versions</h3><table></source> + <translation><h3>Mümkün sürümler</h3><table></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5404"/> + <source><tr><td>%1</td><td><a href="%2">%3</a></td></tr></source> + <translation type="obsolete"><tr><td>%1</td><td><a href="%2">%3</a></td></tr></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5550"/> + <source><b>Connect to proxy '%1' using:</b></source> + <translation><b> '%1' proxy'sini kullanarak bağlan:</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5572"/> + <source>SSL Errors</source> + <translation>SSL Hataları</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5572"/> + <source><p>SSL Errors:</p><p>%1</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5598"/> + <source>First time usage</source> + <translation>İlk kullanım</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5598"/> + <source>eric4 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> + <translation>Eric4 henüz ayarlanmadı. Ayarlar Diyaloğu başlatılıyor.</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1354"/> + <source>&Debug-Viewer</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1356"/> + <source>Toggle the Debug-Viewer window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1357"/> + <source><b>Toggle the Debug-Viewer window</b><p>If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1365"/> + <source>Activate Debug-Viewer</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1780"/> + <source>SQL Browser</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1780"/> + <source>SQL &Browser...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1784"/> + <source>Browse a SQL database</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1785"/> + <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4173"/> + <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>%1</b>.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2769"/> + <source>Error log found</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2769"/> + <source>An error log file was found. What should be done with it?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2780"/> + <source>Send Bug Email</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2783"/> + <source>Ignore and Delete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2786"/> + <source>Ignore but Keep</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1804"/> + <source>Web Browser</source> + <translation type="unfinished">Web Gözatıcısı</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1804"/> + <source>&Web Browser...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1808"/> + <source>Start the eric4 Web Browser</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1809"/> + <source><b>Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric4 Web Browser.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1816"/> + <source>Icon Editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1816"/> + <source>&Icon Editor...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1820"/> + <source>Start the eric4 Icon Editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1821"/> + <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric4 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3983"/> + <source>Qt 3 support</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3983"/> + <source>Qt v.3 is not supported by eric4.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2137"/> + <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4582"/> + <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2081"/> + <source>Open PyKDE4 Documentation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/> + <source>PySide Documentation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/> + <source>Py&Side Documentation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2136"/> + <source>Open PySide Documentation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1573"/> + <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric4 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5499"/> + <source>You are using the latest version of eric4</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>UserPropertiesDialog</name> + <message> + <location filename="Project/UserPropertiesDialog.ui" line="13"/> + <source>User Project Properties</source> + <translation>Kullanıcı Proje Ayarları</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/UserPropertiesDialog.ui" line="16"/> + <source><b>User Project Properties</b> +<p>This dialog is used to show and edit the user specific project properties.</p></source> + <translation><b>Kullancı Proje Ayarları</b> +<p>Bu diyalog projede kullanıcı tarfından yapılan özel ayarları göstermek ve düzenlemek için kullanılır.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/UserPropertiesDialog.ui" line="26"/> + <source>VCS Status Monitor</source> + <translation>VCS Durum Göstergesi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/UserPropertiesDialog.ui" line="32"/> + <source>Select the interval in seconds for VCS status updates (0 to disable)</source> + <translation>Kaç saniyyede bir VCS durumunu güncelleneceğini seçiniz (onaylamamak için 0)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/UserPropertiesDialog.ui" line="35"/> + <source> sec</source> + <translation>sn</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/UserPropertiesDialog.ui" line="61"/> + <source>VCS Interface</source> + <translation>VCS Arayüzü</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/UserPropertiesDialog.ui" line="67"/> + <source>Select the vcs interface to be used</source> + <translation>Kullanmak için Vcs arayüzünü seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/UserPropertiesDialog.ui" line="74"/> + <source>Select to make the interface selection the default for the project</source> + <translation>Arayüz seçiminizi Projede varsayılan yapmak için seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/UserPropertiesDialog.ui" line="77"/> + <source>Make interface selection the default</source> + <translation>Arayüz seçimini öntanımlı yap</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Utilities</name> + <message> + <location filename="Utilities/__init__.py" line="811"/> + <source><p>You may use %-codes as placeholders in the string. Supported codes are:<table><tr><td>%C</td><td>column of the cursor of the current editor</td></tr><tr><td>%D</td><td>directory of the current editor</td></tr><tr><td>%F</td><td>filename of the current editor</td></tr><tr><td>%H</td><td>home directory of the current user</td></tr><tr><td>%L</td><td>line of the cursor of the current editor</td></tr><tr><td>%P</td><td>path of the current project</td></tr><tr><td>%S</td><td>selected text of the current editor</td></tr><tr><td>%U</td><td>username of the current user</td></tr><tr><td>%%</td><td>the percent sign</td></tr></table></p></source> + <translation><p>%-alanlarda çeşitli kodları kullanabilirsiniz. Tanımlanan kodlar:<table><tr><td>%C</td><td>geçerli düzenleyicinin imlecinin sütunu</td></tr><tr><td>%D</td><td>geçerli düzenleyicinin dizini</td></tr><tr><td>%F</td><td>geçerli düzenleyicinin dosya adı</td></tr><tr><td>%H</td><td>geçerli kullancının ana dizini</td></tr><tr><td>%L</td><td>geçerli düzenleyicinin imlecinin satırı</td></tr><tr><td>%P</td><td>geçerli projenin yolu</td></tr><tr><td>%S</td><td>selected text of the current editor</td></tr><tr><td>%U</td><td>Geçici kullanıcının kullanıcı adı</td></tr><tr><td>%%</td><td>oran işareti</td></tr></table></p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Variable Types</name> + <message> + <location filename="Debugger/Config.py" line="17"/> + <source>Hidden Attributes</source> + <translation>Gizli Nitelikler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Config.py" line="18"/> + <source>None</source> + <translation>Yok</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Config.py" line="19"/> + <source>Type</source> + <translation>Tür</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Config.py" line="20"/> + <source>Boolean</source> + <translation>Boolean</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Config.py" line="21"/> + <source>Integer</source> + <translation>Tamsayı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Config.py" line="22"/> + <source>Long Integer</source> + <translation>Uzun Tamsayı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Config.py" line="23"/> + <source>Float</source> + <translation>Kayar Sayı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Config.py" line="24"/> + <source>Complex</source> + <translation>Karmaşık</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Config.py" line="25"/> + <source>String</source> + <translation>Karakter Dizini</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Config.py" line="26"/> + <source>Unicode String</source> + <translation>Çokdilli Dizin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Config.py" line="27"/> + <source>Tuple</source> + <translation>Tüp</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Config.py" line="28"/> + <source>List/Array</source> + <translation>Liste/Dizin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Config.py" line="29"/> + <source>Dictionary/Hash/Map</source> + <translation>Sözlük/Karışım/Harita</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Config.py" line="30"/> + <source>Dictionary Proxy</source> + <translation>Sözlük Proxy</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Config.py" line="32"/> + <source>File</source> + <translation>Dosya</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Config.py" line="33"/> + <source>X Range</source> + <translation>X Erişim</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Config.py" line="34"/> + <source>Slice</source> + <translation>Dilim</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Config.py" line="35"/> + <source>Buffer</source> + <translation>Tampon</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Config.py" line="36"/> + <source>Class</source> + <translation>Sınıf</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Config.py" line="37"/> + <source>Class Instance</source> + <translation>Örnek Sınıf</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Config.py" line="38"/> + <source>Class Method</source> + <translation>Sınıf metodu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Config.py" line="39"/> + <source>Class Property</source> + <translation>Sınıf Özellikleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Config.py" line="40"/> + <source>Generator</source> + <translation>Üretici</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Config.py" line="41"/> + <source>Function</source> + <translation>Fonksiyon</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Config.py" line="42"/> + <source>Builtin Function</source> + <translation>Yerleşik Fonksiyonlar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Config.py" line="43"/> + <source>Code</source> + <translation>Kod</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Config.py" line="44"/> + <source>Module</source> + <translation>Modül</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Config.py" line="45"/> + <source>Ellipsis</source> + <translation>Elips</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Config.py" line="46"/> + <source>Traceback</source> + <translation>Geriiz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Config.py" line="47"/> + <source>Frame</source> + <translation>Çerçeve</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Config.py" line="48"/> + <source>Other</source> + <translation>Diğer</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/Config.py" line="31"/> + <source>Set</source> + <translation type="unfinished">Ayarla</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VariableDetailDialog</name> + <message> + <location filename="Debugger/VariableDetailDialog.ui" line="13"/> + <source>Variable Details</source> + <translation>Değişken Detayları</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/VariableDetailDialog.ui" line="35"/> + <source>Name:</source> + <translation>Adı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/VariableDetailDialog.ui" line="56"/> + <source>Type:</source> + <translation>Tür:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/VariableDetailDialog.ui" line="63"/> + <source>Value:</source> + <translation>Değer:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VariableItem</name> + <message> + <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="41"/> + <source><double click to show value></source> + <translation>< değeri göstermek için iki tuş></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VariablesFilterDialog</name> + <message> + <location filename="Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="14"/> + <source>Variables Type Filter</source> + <translation>Değişken Türüi Süzgeçi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="17"/> + <source><b>Filter Dialog</b> +<p> This dialog gives the user the possibility to select what kind of variables should <b>not</b> be shown during a debugging session.</p></source> + <translation><b>Süzgeç Diyaloğu</b><p> Bu diyalog kullanıcıya hangi çeşit değişkenleri kullanması gerektiğini gösterir <b>not</b> hata ayıklama oturumunda göstermez.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="37"/> + <source>&Locals Filter</source> + <translation>Yere&l Süzgeçler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="47"/> + <source>&Globals Filter</source> + <translation>Küresel Süz&geçler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="57"/> + <source>Locals Filter List</source> + <translation>Yerel Filtre listesi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="60"/> + <source><b>Locals Filter List</b> +<p>Select the variable types you want to be filtered out of the locals variables list.</p<</source> + <translation><b>Yerel Süzgeç Listesi</b> +<p>Yerell listenizde kullanmak istediğiniz süzgeç değişken tiplerinizi seç.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="71"/> + <source>Globals Filter List</source> + <translation>Küresel Süzgeç Listesi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/VariablesFilterDialog.ui" line="74"/> + <source><b>Globals Filter List</b> +<p>Select the variable types you want to be filtered out of the globals variables list.</p<</source> + <translation><b>Evrensel Süzgeç</b><p>Küresel listenizde kullanmak istediğiniz süzgeç değişkentiplerinizi seç.</p<</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/VariablesFilterDialog.py" line="40"/> + <source>Save Default</source> + <translation>Öntanımlı Olarak Kaydet</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VariablesViewer</name> + <message> + <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="282"/> + <source>Global Variables</source> + <translation>Evrensel Değişkenler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="283"/> + <source>Globals</source> + <translation>Evrensel</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="294"/> + <source>Value</source> + <translation>Değer</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="294"/> + <source>Type</source> + <translation>Tür</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="287"/> + <source><b>The Global Variables Viewer Window</b><p>This window displays the global variables of the debugged program.</p></source> + <translation><b>Evrensel Değişkenler Gösterim Penceresi</b><p>Bu pencere Hata ayıklaması yapılan programın evrensel değişkenlerini gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="293"/> + <source>Local Variables</source> + <translation>Yerel Değişkenler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="294"/> + <source>Locals</source> + <translation>Yereller</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="298"/> + <source><b>The Local Variables Viewer Window</b><p>This window displays the local variables of the debugged program.</p></source> + <translation><b>Yerel Değişkenleri Görüntüleme Penceresi</b><p>Bu pencere hata ayıklaması yapılan programın yerel değişkenlerini gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="328"/> + <source>Show Details...</source> + <translation>Detayları Göster...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="333"/> + <source>Configure...</source> + <translation>Yapılandır...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="562"/> + <source>%1 items</source> + <translation>%1 Maddeler</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VcsPage</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="17"/> + <source><b>Configure Version Control Systems</b></source> + <translation><b>Sürüm Kontrol Sistemi Ayarları</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="37"/> + <source>Close VCS dialog automatically, if no error occured</source> + <translation>Herhangi bir hata olmazsa, VCS Diyaloğunu otomatik olarak kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="44"/> + <source>Commit</source> + <translation>Teslimat</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="50"/> + <source>Select, if files should be saved before a commit</source> + <translation>Eğer dosyalar teslimattan önce kaydedilecekse, seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="53"/> + <source>Save files upon commit</source> + <translation>Dosya teslim edilene kadar kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="60"/> + <source>Select, if project should be saved before a commit</source> + <translation>Teslimattan önce proje kaydedilecekse, seçiniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="63"/> + <source>Save project upon commit</source> + <translation>Proje teslim edilene kadar kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="73"/> + <source>Status Monitor</source> + <translation>Durum Ekranı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="79"/> + <source>Select the interval in seconds for VCS status updates (0 to disable)</source> + <translation>Kaç saniyyede bir VCS durumunu güncelleneceğini seçiniz (onaylamamak için 0)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="82"/> + <source> sec</source> + <translation>sn</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="105"/> + <source>Select to monitor local status only (if supported by VCS)</source> + <translation>Yalnızca yerel durumun gösterimini seç (VCS tarafından destekleniyorsa)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="108"/> + <source>Monitor local status only</source> + <translation>Yalnızca yerel durum göstergesi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="128"/> + <source>Colours</source> + <translation>Renkler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="134"/> + <source>VCS status "added":</source> + <translation>VCS durumu "ekleme":</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="147"/> + <source>Select the background colour for entries with VCS status "added".</source> + <translation>VCS durumu "eklendi" için arka alan rengini seçiniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="157"/> + <source>VCS status "conflict":</source> + <translation>VCS durumu "çelişki":</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="170"/> + <source>Select the background colour for entries with VCS status "conflict".</source> + <translation>VCS durumu "uyuşmazlık" için arka alan rengini seçiniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="193"/> + <source>VCS status "modified":</source> + <translation>VCS durumu "değiştirildi":</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="206"/> + <source>Select the background colour for entries with VCS status "modified".</source> + <translation>VCS durumu "değiştirildi" için arka alan rengini seçiniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="216"/> + <source>VCS status "replaced":</source> + <translation>VCS durumu "değiştirildi":</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="229"/> + <source>Select the background colour for entries with VCS status "replaced".</source> + <translation>VCS durumu "değiştirildi" durumu için arka plan rengini seçiniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="239"/> + <source>VCS status "needs update":</source> + <translation>VCS durumu "güncelleme gerekiyor":</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="252"/> + <source>Select the background colour for entries with VCS status "needs update".</source> + <translation>VCS durumu "güncelleme gerekiyor" için arka alan rengini seçiniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="115"/> + <source>Select to enable automatic updates</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="118"/> + <source>Automatic updates enabled</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VcsProjectBrowserHelper</name> + <message> + <location filename="VCS/ProjectBrowserHelper.py" line="275"/> + <source>Remove from repository (and disk)</source> + <translation>Kaynak havuzundan kaldır (ve diskten)</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/ProjectBrowserHelper.py" line="257"/> + <source>Do you really want to remove these translation files from the repository (and disk)?</source> + <translation>Bu çeviri dosyalarını gerçektenkaynak havuzundan (ve diskten) silmeki istiyor musunuz?</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/ProjectBrowserHelper.py" line="275"/> + <source>Do you really want to remove these files/directories from the repository (and disk)?</source> + <translation>Bu dosyaları/dizinleri kaynak havuzundan (ve diskten) gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VcsProjectHelper</name> + <message> + <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="68"/> + <source>New from repository</source> + <translation>Kaynak havuzundan yeni</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="68"/> + <source>&New from repository...</source> + <translation>Kay&nak havuzundan yeni...</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="70"/> + <source>Create a new project from the VCS repository</source> + <translation>VCS kaynak havuzundan yeni bir proje oluştur</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="73"/> + <source><b>New from repository</b><p>This creates a new local project from the VCS repository.</p></source> + <translation><b>Kaynak havuzundan Yeni</b><p>Bu VCS kaynak havuzundan yeni bir yerel proje oluşturur.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="80"/> + <source>Export from repository</source> + <translation>Kaynak havuzundan ihraç et</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="80"/> + <source>&Export from repository...</source> + <translation>Dışarı kaynak havuzundan ihraç &et...</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="82"/> + <source>Export a project from the repository</source> + <translation>Dışa Kaynak havuzundan proje aktar</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="85"/> + <source><b>Export from repository</b><p>This exports a project from the repository.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="92"/> + <source>Add to repository</source> + <translation>Kaynak havuzuna ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="92"/> + <source>&Add to repository...</source> + <translation>K&aynak havuzuna ekle...</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="94"/> + <source>Add the local project to the VCS repository</source> + <translation>VCS kaynak havuzuna yerel proje ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="97"/> + <source><b>Add to repository</b><p>This adds (imports) the local project to the VCS repository.</p></source> + <translation><b>Kaynak havuzuna ekle</b><p>Bu yerel projeyi kaynak havuzana ekler ( aktarır).</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="163"/> + <source>New Project</source> + <translation>Yeni Proje</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="313"/> + <source>Select version control system for the project</source> + <translation>proje için sürüm kontrol sistemini seçin</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="332"/> + <source>Would you like to edit the VCS command options?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="180"/> + <source>Create project directory</source> + <translation>Proje dizinin oluştur</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="180"/> + <source><p>The project directory <b>%1</b> could not be created.</p></source> + <translation><p> <b>%1</b> Projesinin dizini oluşturulamadı.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="262"/> + <source>New project from repository</source> + <translation>Kaynak havuzundan yeni proje</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="205"/> + <source>Select a project file to open.</source> + <translation>Açmak için bir proje seçiniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="220"/> + <source>The project retrieved from the repository does not contain an eric project file (*.e4p *.e4pz *.e3p *.e3pz). Create it?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="251"/> + <source>Shall the project file be added to the repository?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="262"/> + <source>The project could not be retrieved from the repository.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="332"/> + <source>Import Project</source> + <translation>İçe Proje Aktar</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="392"/> + <source>Remove project from repository</source> + <translation>Kaynak havuzundan proje kaldır</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="392"/> + <source>Dou you really want to remove this project from the repository (and disk)?</source> + <translation>Bu projeyi gerçekten kaynak havuzundan (ve diskten) silmek istiyor musunuz?</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="365"/> + <source>Update</source> + <translation type="unfinished">Güncelle</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/ProjectHelper.py" line="365"/> + <source>The project should be reread. Do this now?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VcsPySvnPlugin</name> + <message> + <location filename="Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="91"/> + <source>Subversion (pysvn)</source> + <translation>Altsürüm (pysvn)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="58"/> + <source>Version Control - Subversion (pysvn)</source> + <translation>Sürüm Kontrol - Altsürüm (pysvn)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="118"/> + <source>Subversion</source> + <translation>Altsürüm</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VcsRepositoryInfoDialog</name> + <message> + <location filename="VCS/RepositoryInfoDialog.ui" line="13"/> + <source>Repository Information</source> + <translation>Kaynak Havuzu Bilgisi</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VcsStatusMonitorThread</name> + <message> + <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="58"/> + <source>Waiting for lock</source> + <translation>Kilit için bekleniyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="66"/> + <source>Checking repository status</source> + <translation>Kaynak Havuzuz Durumu Kontrol Ediliyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="75"/> + <source>Sending data</source> + <translation>Veri Gönderiliyor</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="82"/> + <source>Timed out waiting for lock</source> + <translation>Kilit için beklenirken ara verildi</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VcsSubversionPlugin</name> + <message> + <location filename="Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="93"/> + <source>Subversion (svn)</source> + <translation>Altsürüm (svn)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="54"/> + <source>Version Control - Subversion (svn)</source> + <translation>Sürüm Kontrol - Altsürüm (svn)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="120"/> + <source>Subversion</source> + <translation>Altsürüm</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VersionControl</name> + <message> + <location filename="VCS/VersionControl.py" line="531"/> + <source>Process Generation Error</source> + <translation>İşlem Üretecinde Hata</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/VersionControl.py" line="531"/> + <source>The process %1 could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> + <translation>%1 işlemi başlatılamadı.Büyük ihtimalle, problem arama yolunda.</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/VersionControl.py" line="664"/> + <source>Repository status checking is switched off</source> + <translation>Kaynak havuzu durum konrol anahtarı kapalı</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ViewManager</name> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="446"/> + <source>New</source> + <translation>Yeni</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="446"/> + <source>&New</source> + <translation>Ye&ni</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="446"/> + <source>Ctrl+N</source> + <comment>File|New</comment> + <translation>Ctrl+N</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="451"/> + <source>Open an empty editor window</source> + <translation>Boş bir düzenleyici penceresi aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="453"/> + <source><b>New</b><p>An empty editor window will be created.</p></source> + <translation><b>Yeni</b><p>Boş bir düzenleme penceresi oluşturulacak.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="460"/> + <source>Open</source> + <translation>Aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="460"/> + <source>&Open...</source> + <translation>&Aç...</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="460"/> + <source>Ctrl+O</source> + <comment>File|Open</comment> + <translation>Ctrl+O</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="466"/> + <source>Open a file</source> + <translation>Bir dosya aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="467"/> + <source><b>Open a file</b><p>You will be asked for the name of a file to be opened in an editor window.</p></source> + <translation><b>Bir dosya aç</b><p>Düzenleyici penceresinde açmak istediğiniz dosyanın adı sorulmaktadır.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="477"/> + <source>Close</source> + <translation>Kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="477"/> + <source>&Close</source> + <translation>&Kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="477"/> + <source>Ctrl+W</source> + <comment>File|Close</comment> + <translation>Ctrl+W</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="483"/> + <source>Close the current window</source> + <translation>Geçerli pencereyi kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="485"/> + <source><b>Close Window</b><p>Close the current window.</p></source> + <translation><b>Pencereyi kapat</b><p>Geçerli pencereyi kapat.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="492"/> + <source>Close All</source> + <translation>Hepsini Kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="492"/> + <source>Clos&e All</source> + <translation>H&epsini Kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="495"/> + <source>Close all editor windows</source> + <translation>Tüm düzenleme pencerelerini kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="497"/> + <source><b>Close All Windows</b><p>Close all editor windows.</p></source> + <translation><b>Tüm Pencereleri Kapat</b><p>Tüm düzenleme pencerelerini kapat.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="508"/> + <source>Save</source> + <translation>Kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="508"/> + <source>&Save</source> + <translation>&Kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="508"/> + <source>Ctrl+S</source> + <comment>File|Save</comment> + <translation>Ctrl+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="514"/> + <source>Save the current file</source> + <translation>Geçerli dosyayı kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="516"/> + <source><b>Save File</b><p>Save the contents of current editor window.</p></source> + <translation><b>Dosya Kaydet</b><p>Geçerli düzenleyici penceresinin içeriğini kaydet.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="523"/> + <source>Save as</source> + <translation>Farklı kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="523"/> + <source>Save &as...</source> + <translation>Farklı k&aydet...</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="523"/> + <source>Shift+Ctrl+S</source> + <comment>File|Save As</comment> + <translation>Shift+Ctrl+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="529"/> + <source>Save the current file to a new one</source> + <translation>Geçerli dosyayı yeni bir tane olarak kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="531"/> + <source><b>Save File as</b><p>Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.</p></source> + <translation><b>Dosyayı Farklı Kaydet</b><p>Geçerli düzenleyici penceresindeki içeriği yeni bir dosyaya kaydeder. Dosya seçme diyaloğu ile bu dosyaya girilebilir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="539"/> + <source>Save all</source> + <translation>Hepsini kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="539"/> + <source>Save a&ll...</source> + <translation>Hepsini ka&ydet...</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="543"/> + <source>Save all files</source> + <translation>Tüm dosyaları kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="545"/> + <source><b>Save All Files</b><p>Save the contents of all editor windows.</p></source> + <translation><b>Tüm Dosyaları Kaydet</b><p>Tüm düzenleyici pencerelerindeki içerikleri kaydet.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="554"/> + <source>Save to Project</source> + <translation>Projeye Kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="554"/> + <source>Save to Pro&ject</source> + <translation>Pro&jeye Kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="559"/> + <source>Save the current file to the current project</source> + <translation>Geçerli dosyayı geçerli projeye kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="561"/> + <source><b>Save to Project</b><p>Save the contents of the current editor window to the current project. After the file has been saved, it is automatically added to the current project.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="572"/> + <source>Print</source> + <translation>Yazdır</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="572"/> + <source>&Print</source> + <translation>&Yazdır</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="572"/> + <source>Ctrl+P</source> + <comment>File|Print</comment> + <translation>Ctrl+P</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="578"/> + <source>Print the current file</source> + <translation>Geçerli dosyayı yazdır</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="580"/> + <source><b>Print File</b><p>Print the contents of current editor window.</p></source> + <translation><b>Dosyayı Yazdır</b><p>Geçerli düzenleyici penceresindeki içeriği yazdır.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="433"/> + <source>Print Preview</source> + <translation>Yazdırma Öngörünümü</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="593"/> + <source>Print preview of the current file</source> + <translation>Geçerli dosyanın yazıcı öngörünümü</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="595"/> + <source><b>Print Preview</b><p>Print preview of the current editor window.</p></source> + <translation><b>Yazıcı Öngörünümü</b><p>Geçerli düzenleyici penceresinin yazıcı öngörünümü.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="604"/> + <source>Search File</source> + <translation>Dosya Ara</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="604"/> + <source>Search &File...</source> + <translation>Dosya A&ra...</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="604"/> + <source>Alt+Ctrl+F</source> + <comment>File|Search File</comment> + <translation>Alt+Ctrl+F</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="610"/> + <source>Search for a file</source> + <translation>Bir dosya için ara</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="612"/> + <source><b>Search File</b><p>Search for a file.</p></source> + <translation><b>Dosya Arama</b><p>Bir dosya için arama.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="625"/> + <source>&File</source> + <translation>&Dosya</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="626"/> + <source>Open &Recent Files</source> + <translation>Geçmiş Dosyala&rı Aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="628"/> + <source>Open &Bookmarked Files</source> + <translation>Yerimi D&osyalarını Aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="676"/> + <source>File</source> + <translation>Dosya</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="698"/> + <source>Export as</source> + <translation>Farklı Dışaktar</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="721"/> + <source>Undo</source> + <translation>Geri Al</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="721"/> + <source>&Undo</source> + <translation>&Geri al</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="721"/> + <source>Ctrl+Z</source> + <comment>Edit|Undo</comment> + <translation>Ctrl+Z</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="721"/> + <source>Alt+Backspace</source> + <comment>Edit|Undo</comment> + <translation>Alt+Backspace</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="729"/> + <source>Undo the last change</source> + <translation>Enson değişikliği geri al</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="731"/> + <source><b>Undo</b><p>Undo the last change done in the current editor.</p></source> + <translation><b>Geri Al</b><p>Geçerli düzenleyicide yapılan son değişikliği geri al.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="738"/> + <source>Redo</source> + <translation>İlerial</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="738"/> + <source>&Redo</source> + <translation>&İlerial</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="738"/> + <source>Ctrl+Shift+Z</source> + <comment>Edit|Redo</comment> + <translation>Ctrl+Shift+Z</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="744"/> + <source>Redo the last change</source> + <translation>Son değişikliği ileri al</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="746"/> + <source><b>Redo</b><p>Redo the last change done in the current editor.</p></source> + <translation><b>İleri Al</b><p>Geçerli düzenleyicide yapılan son değişikliği ileri alır.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="760"/> + <source>Revert to last saved state</source> + <translation>En son kaydedileni eski haline getir</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="753"/> + <source>Re&vert to last saved state</source> + <translation>En son kaydedileni e&ski haline getir</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="753"/> + <source>Ctrl+Y</source> + <comment>Edit|Revert</comment> + <translation>Ctrl+Y</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="762"/> + <source><b>Revert to last saved state</b><p>Undo all changes up to the last saved state of the current editor.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="772"/> + <source>Cut</source> + <translation>Kes</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="772"/> + <source>Cu&t</source> + <translation>Ke&s</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="772"/> + <source>Ctrl+X</source> + <comment>Edit|Cut</comment> + <translation>Ctrl+X</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="772"/> + <source>Shift+Del</source> + <comment>Edit|Cut</comment> + <translation>Shift+Del</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="779"/> + <source>Cut the selection</source> + <translation>Seçimi kes</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="781"/> + <source><b>Cut</b><p>Cut the selected text of the current editor to the clipboard.</p></source> + <translation><b>Kes</b><p>Geçerli düzenleyicide seçilen metni panoya keser.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="788"/> + <source>Copy</source> + <translation>Kopyala</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="788"/> + <source>&Copy</source> + <translation>&Kopyala</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="788"/> + <source>Ctrl+C</source> + <comment>Edit|Copy</comment> + <translation>Ctrl+C</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="788"/> + <source>Ctrl+Ins</source> + <comment>Edit|Copy</comment> + <translation>Ctrl+Ins</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="796"/> + <source>Copy the selection</source> + <translation>Seçimi kopyala</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="798"/> + <source><b>Copy</b><p>Copy the selected text of the current editor to the clipboard.</p></source> + <translation><b>Kopya</b><p>Geçerli düzenleyicideki seçilen metni clipboarda kopyala.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="805"/> + <source>Paste</source> + <translation>Yapıştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="805"/> + <source>&Paste</source> + <translation>Ya&pıştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="805"/> + <source>Ctrl+V</source> + <comment>Edit|Paste</comment> + <translation>Ctrl+V</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="805"/> + <source>Shift+Ins</source> + <comment>Edit|Paste</comment> + <translation>Shift+Ins</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="813"/> + <source>Paste the last cut/copied text</source> + <translation>En son kesilen/kopyalanan metni yapıştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="815"/> + <source><b>Paste</b><p>Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.</p></source> + <translation><b>Yapıştır</b><p>En son kesilen/kopyalanan metni panodan geçerli düzenleyiciye yapıştırır.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="823"/> + <source>Clear</source> + <translation>Temizle</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="823"/> + <source>Cl&ear</source> + <translation>T&emizle</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="823"/> + <source>Alt+Shift+C</source> + <comment>Edit|Clear</comment> + <translation>Alt+Shift+C</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="830"/> + <source>Clear all text</source> + <translation>Tüm metni temizle</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="832"/> + <source><b>Clear</b><p>Delete all text of the current editor.</p></source> + <translation><b>Temizle</b><p>Geçerli düzenleyicideki tüm metinleri sil.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="839"/> + <source>Indent</source> + <translation>Girintili</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="839"/> + <source>&Indent</source> + <translation>G&irintili</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="839"/> + <source>Ctrl+I</source> + <comment>Edit|Indent</comment> + <translation>Ctrl+I</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="846"/> + <source>Indent line</source> + <translation>Girinti satırı</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="847"/> + <source><b>Indent</b><p>Indents the current line or the lines of the selection by one level.</p></source> + <translation><b>Girinti</b><p>Geçerli satır yada satırların girintissini seçilen bir önceki seviyeye ayarlar.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="855"/> + <source>Unindent</source> + <translation>Girintisiz</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="855"/> + <source>U&nindent</source> + <translation>Giri&ntisiz</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="855"/> + <source>Ctrl+Shift+I</source> + <comment>Edit|Unindent</comment> + <translation>Ctrl+Shift+I</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="862"/> + <source>Unindent line</source> + <translation>Girintisiz satır (hat)</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="864"/> + <source><b>Unindent</b><p>Unindents the current line or the lines of the selection by one level.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="872"/> + <source>Smart indent</source> + <translation>Akıllı Girinti</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="872"/> + <source>Ctrl+Alt+I</source> + <comment>Edit|Smart indent</comment> + <translation>Ctrl+Alt+I</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="880"/> + <source>Smart indent Line or Selection</source> + <translation>Akıllı Satır Girintisi yada Seçim</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="882"/> + <source><b>Smart indent</b><p>Indents the current line or the lines of the current selection smartly.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="890"/> + <source>Comment</source> + <translation>Yorumlayıcı</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="890"/> + <source>C&omment</source> + <translation>Y&orumlayıcı</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="890"/> + <source>Ctrl+M</source> + <comment>Edit|Comment</comment> + <translation>Ctrl+M</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="897"/> + <source>Comment Line or Selection</source> + <translation>Satır Yorumlayıcı yada Seçim</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="899"/> + <source><b>Comment</b><p>Comments the current line or the lines of the current selection.</p></source> + <translation><b>Yorumlayıcı</b><p>Geçerli satırın yada geçerli seçimdeki satırların yorumlanması.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="907"/> + <source>Uncomment</source> + <translation>Yorumlanamaz</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="907"/> + <source>Unco&mment</source> + <translation>Yoru&mlanamaz</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="907"/> + <source>Alt+Ctrl+M</source> + <comment>Edit|Uncomment</comment> + <translation>Alt+Ctrl+M</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="914"/> + <source>Uncomment Line or Selection</source> + <translation>Yorumlanamaz Satır yada Seçim</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="916"/> + <source><b>Uncomment</b><p>Uncomments the current line or the lines of the current selection.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="924"/> + <source>Stream Comment</source> + <translation>Yorumlayıcı</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="928"/> + <source>Stream Comment Line or Selection</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="930"/> + <source><b>Stream Comment</b><p>Stream comments the current line or the current selection.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="938"/> + <source>Box Comment</source> + <translation>Kutu Yorumlayıcı</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="942"/> + <source>Box Comment Line or Selection</source> + <translation>Kutu yorumlayıcı Satırı yada Seçimi</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="944"/> + <source><b>Box Comment</b><p>Box comments the current line or the lines of the current selection.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="952"/> + <source>Select to brace</source> + <translation>Köşeli ayracı seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="952"/> + <source>Select to &brace</source> + <translation>Köşeli ayracı &seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="952"/> + <source>Ctrl+E</source> + <comment>Edit|Select to brace</comment> + <translation>Ctrl+E</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="959"/> + <source>Select text to the matching brace</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="961"/> + <source><b>Select to brace</b><p>Select text of the current editor to the matching brace.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="968"/> + <source>Select all</source> + <translation>Hepsini seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="968"/> + <source>&Select all</source> + <translation>Hep&sini seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="968"/> + <source>Ctrl+A</source> + <comment>Edit|Select all</comment> + <translation>Ctrl+A</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="974"/> + <source>Select all text</source> + <translation>Tüm metni seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="976"/> + <source><b>Select All</b><p>Select all text of the current editor.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="983"/> + <source>Deselect all</source> + <translation>Tüm seçimi iptal et</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="983"/> + <source>&Deselect all</source> + <translation>&Tüm seçimi iptal et</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="983"/> + <source>Alt+Ctrl+A</source> + <comment>Edit|Deselect all</comment> + <translation>Alt+Ctrl+A</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="990"/> + <source>Deselect all text</source> + <translation>Seçilen tüm metni iptal et</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="992"/> + <source><b>Deselect All</b><p>Deselect all text of the current editor.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1003"/> + <source>Convert Line End Characters</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="999"/> + <source>Convert &Line End Characters</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1005"/> + <source><b>Convert Line End Characters</b><p>Convert the line end characters to the currently set type.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1016"/> + <source>Shorten empty lines</source> + <translation>Boş satırları kısalt</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1018"/> + <source><b>Shorten empty lines</b><p>Shorten lines consisting solely of whitespace characters.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1026"/> + <source>Autocomplete</source> + <translation>Otomatik tamamlama</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1804"/> + <source>&Autocomplete</source> + <translation>Otom&atik tamamlama</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1026"/> + <source>Ctrl+Space</source> + <comment>Edit|Autocomplete</comment> + <translation>Ctrl+Space</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1033"/> + <source>Autocomplete current word</source> + <translation>Geçerli kelimeyi otomatik tamamlama</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1035"/> + <source><b>Autocomplete</b><p>Performs an autocompletion of the word containing the cursor.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1042"/> + <source>Autocomplete from Document</source> + <translation>Belgeden otomatik tamamlama</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1042"/> + <source>Ctrl+Shift+Space</source> + <comment>Edit|Autocomplete from Document</comment> + <translation>Ctrl+Shift+Space</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1048"/> + <source>Autocomplete current word from Document</source> + <translation>Geçerli kelimeyi belgeden otomatik tamamlama</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1050"/> + <source><b>Autocomplete from Document</b><p>Performs an autocompletion from document of the word containing the cursor.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1059"/> + <source>Autocomplete from APIs</source> + <translation>API den otomatik tamamlama</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1059"/> + <source>Ctrl+Alt+Space</source> + <comment>Edit|Autocomplete from APIs</comment> + <translation>Ctrl+Alt+Space</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1065"/> + <source>Autocomplete current word from APIs</source> + <translation>Geçerli kelimeyi APIden otomatik tamamlama</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1067"/> + <source><b>Autocomplete from APIs</b><p>Performs an autocompletion from APIs of the word containing the cursor.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1076"/> + <source>Autocomplete from Document and APIs</source> + <translation>Belge ve API den otomatik tamamlama</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1076"/> + <source>Alt+Shift+Space</source> + <comment>Edit|Autocomplete from Document and APIs</comment> + <translation>Alt+Shift+Space</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1084"/> + <source>Autocomplete current word from Document and APIs</source> + <translation>Geçerli kelimeyi belgeden ve APIden otomatik tamamlama</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1086"/> + <source><b>Autocomplete from Document and APIs</b><p>Performs an autocompletion from document and APIs of the word containing the cursor.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1095"/> + <source>Calltip</source> + <translation>İpucu</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1095"/> + <source>&Calltip</source> + <translation>İpu&cu</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1095"/> + <source>Alt+Space</source> + <comment>Edit|Calltip</comment> + <translation>Alt+Space</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1102"/> + <source>Show Calltips</source> + <translation>İpuçlarını Göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1104"/> + <source><b>Calltip</b><p>Show calltips based on the characters immediately to the left of the cursor.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="551"/> + <source>Move left one character</source> + <translation>Bir karakter sola taşı</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="551"/> + <source>Left</source> + <translation>Left</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="559"/> + <source>Move right one character</source> + <translation>Bir karakter sağa taşı</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="559"/> + <source>Right</source> + <translation>Right</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="567"/> + <source>Move up one line</source> + <translation>Bir satır üste taşı</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="567"/> + <source>Up</source> + <translation>Up</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="575"/> + <source>Move down one line</source> + <translation>Bir satır aşağı taşı</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="575"/> + <source>Down</source> + <translation>Down</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="583"/> + <source>Move left one word part</source> + <translation>Bir kelime parçası sola taşı</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="583"/> + <source>Alt+Left</source> + <translation>Alt+Left</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="591"/> + <source>Move right one word part</source> + <translation>bir kelime parçası sağa taşı</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="591"/> + <source>Alt+Right</source> + <translation>Alt+Right</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="599"/> + <source>Move left one word</source> + <translation>Bir kelime sola taşı</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="599"/> + <source>Ctrl+Left</source> + <translation>Ctrl+Left</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="607"/> + <source>Move right one word</source> + <translation>Bir kelime sağa taşı</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="607"/> + <source>Ctrl+Right</source> + <translation>Ctrl+Right</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="616"/> + <source>Move to first visible character in line</source> + <translation>Satırdaki görünür ilk karaktere taşı</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="616"/> + <source>Home</source> + <translation>Home</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="626"/> + <source>Move to start of displayed line</source> + <translation>Görüntülenen satırın başlangıcına taşı</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="626"/> + <source>Alt+Home</source> + <translation>Alt+Home</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="636"/> + <source>Move to end of line</source> + <translation>Satırın sonuna taşı</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="636"/> + <source>End</source> + <translation>End</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="644"/> + <source>Scroll view down one line</source> + <translation>Görüntüyü bir satır aşağı kaydır</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="644"/> + <source>Ctrl+Down</source> + <translation>Ctrl+Down</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="652"/> + <source>Scroll view up one line</source> + <translation>Görüntüyü bir satır yukarı kaydır</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="652"/> + <source>Ctrl+Up</source> + <translation>Ctrl+Up</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="660"/> + <source>Move up one paragraph</source> + <translation>Bir paragraf yukarı taşı</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="660"/> + <source>Alt+Up</source> + <translation>Alt+Up</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="668"/> + <source>Move down one paragraph</source> + <translation>Bir paragraf aşağı taşı</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="668"/> + <source>Alt+Down</source> + <translation>Alt+Down</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="676"/> + <source>Move up one page</source> + <translation>Bir sayfa yukarı taşı</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="676"/> + <source>PgUp</source> + <translation>PgUp</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="684"/> + <source>Move down one page</source> + <translation>Bir sayfa aşağı taşı</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="684"/> + <source>PgDown</source> + <translation>PgDown</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="692"/> + <source>Move to start of text</source> + <translation>Metnin başlangıcına taşı</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="692"/> + <source>Ctrl+Home</source> + <translation>Ctrl+Home</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="700"/> + <source>Move to end of text</source> + <translation>Metnin sonuna taşı</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="700"/> + <source>Ctrl+End</source> + <translation>Ctrl+End</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="708"/> + <source>Indent one level</source> + <translation>Bir seviye içeri girinti</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="708"/> + <source>Tab</source> + <translation>Tab</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="716"/> + <source>Unindent one level</source> + <translation>Girintisiz birinci seviye</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="716"/> + <source>Shift+Tab</source> + <translation>Shift+Tab</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="724"/> + <source>Extend selection left one character</source> + <translation>Seçimi bir karakter sola genişlet</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="724"/> + <source>Shift+Left</source> + <translation>Shift+Left</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="735"/> + <source>Extend selection right one character</source> + <translation>Seçimi bir karakter sağal genişlet</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="735"/> + <source>Shift+Right</source> + <translation>Shift+Right</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="746"/> + <source>Extend selection up one line</source> + <translation>Seçimi bir satır yukarı genişlet</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="746"/> + <source>Shift+Up</source> + <translation>Shift+Up</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="756"/> + <source>Extend selection down one line</source> + <translation>Seçimi bir satır aşağı genişlet</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="756"/> + <source>Shift+Down</source> + <translation>Shift+Down</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="767"/> + <source>Extend selection left one word part</source> + <translation>Seçimi bir kelime sol genişlet</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="767"/> + <source>Alt+Shift+Left</source> + <translation>Alt+Shift+Left</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="779"/> + <source>Extend selection right one word part</source> + <translation>Seçimi bir kelime sağa genişlet</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="779"/> + <source>Alt+Shift+Right</source> + <translation>Alt+Shift+Right</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="791"/> + <source>Extend selection left one word</source> + <translation>Seçimi bir kelime sola genişlet</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="791"/> + <source>Ctrl+Shift+Left</source> + <translation>Ctrl+Shift+Left</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="803"/> + <source>Extend selection right one word</source> + <translation>Seçimi bir kelime sağa genişlet</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="803"/> + <source>Ctrl+Shift+Right</source> + <translation>Ctrl+Shift+Right</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="815"/> + <source>Extend selection to first visible character in line</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="815"/> + <source>Shift+Home</source> + <translation>Shift+Home</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="826"/> + <source>Extend selection to start of line</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="826"/> + <source>Alt+Shift+Home</source> + <translation>Alt+Shift+Home</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="838"/> + <source>Extend selection to end of line</source> + <translation>Seçimi satırın sonuna kadar aşağı genişlet</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="838"/> + <source>Shift+End</source> + <translation>Shift+End</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="848"/> + <source>Extend selection up one paragraph</source> + <translation>Seçimi bir paragraf yukarı genişlet</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="848"/> + <source>Alt+Shift+Up</source> + <translation>Alt+Shift+Up</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="859"/> + <source>Extend selection down one paragraph</source> + <translation>Seçimi bir paragraf aşağı genişlet</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="859"/> + <source>Alt+Shift+Down</source> + <translation>Alt+Shift+Down</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="871"/> + <source>Extend selection up one page</source> + <translation>Seçimi bir sayfa yukarı genişlet</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="871"/> + <source>Shift+PgUp</source> + <translation>Shift+PgUp</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="882"/> + <source>Extend selection down one page</source> + <translation>Seçimi bir sayfa aşağı genişlet</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="882"/> + <source>Shift+PgDown</source> + <translation>Shift+PgDown</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="893"/> + <source>Extend selection to start of text</source> + <translation>Seçimi metnin başına kadar genişlet</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="893"/> + <source>Ctrl+Shift+Home</source> + <translation>Ctrl+Shift+Home</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="905"/> + <source>Extend selection to end of text</source> + <translation>Seçimi metnin sonuna kadar genişlet</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="905"/> + <source>Ctrl+Shift+End</source> + <translation>Ctrl+Shift+End</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="917"/> + <source>Delete previous character</source> + <translation>Önceki karakteri sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="917"/> + <source>Backspace</source> + <translation>Backspace</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="917"/> + <source>Shift+Backspace</source> + <translation>Shift+Backspace</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="928"/> + <source>Delete previous character if not at line start</source> + <translation>Satır başlangıcı değilse önceki karakteri sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="938"/> + <source>Delete current character</source> + <translation>Gçerli karakteri siler</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="938"/> + <source>Del</source> + <translation>Del</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="946"/> + <source>Delete word to left</source> + <translation>Kelimeyi sola doğru sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="946"/> + <source>Ctrl+Backspace</source> + <translation>Ctrl+Backspace</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="956"/> + <source>Delete word to right</source> + <translation>Kelimeyi sağa doğru sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="956"/> + <source>Ctrl+Del</source> + <translation>Ctrl+Del</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="964"/> + <source>Delete line to left</source> + <translation>Satırı solbaşa kadar sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="964"/> + <source>Ctrl+Shift+Backspace</source> + <translation>Ctrl+Shift+Backspace</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="974"/> + <source>Delete line to right</source> + <translation>Satırı sağbaşa kadar sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="974"/> + <source>Ctrl+Shift+Del</source> + <translation>Ctrl+Shift+Del</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="984"/> + <source>Insert new line</source> + <translation>Araya yeni satır sok</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="984"/> + <source>Return</source> + <translation>Return</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="984"/> + <source>Enter</source> + <translation>Enter</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="993"/> + <source>Insert new line below current line</source> + <translation>Geçerli satırın altına yeni satır ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="993"/> + <source>Shift+Return</source> + <translation>Shift+Return</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="993"/> + <source>Shift+Enter</source> + <translation>Shift+Enter</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1003"/> + <source>Delete current line</source> + <translation>Geçerli satırı sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1003"/> + <source>Ctrl+U</source> + <translation>Ctrl+U</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1003"/> + <source>Ctrl+Shift+L</source> + <translation>Ctrl+Shift+L</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1012"/> + <source>Duplicate current line</source> + <translation>Geçerli satırı çiftle</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1012"/> + <source>Ctrl+D</source> + <translation>Ctrl+D</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1020"/> + <source>Swap current and previous lines</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1020"/> + <source>Ctrl+T</source> + <translation>Ctrl+T</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1030"/> + <source>Cut current line</source> + <translation>Geçerli satırı kes</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1030"/> + <source>Alt+Shift+L</source> + <translation>Alt+Shift+L</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1039"/> + <source>Copy current line</source> + <translation>Geçerli satırı kopyala</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1039"/> + <source>Ctrl+Shift+T</source> + <translation>Ctrl+Shift+T</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1048"/> + <source>Toggle insert/overtype</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1048"/> + <source>Ins</source> + <translation>Ins</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1056"/> + <source>Convert selection to lower case</source> + <translation>Seçimi küçük olürük değiştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1056"/> + <source>Alt+Shift+U</source> + <translation>Alt+Shift+U</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1067"/> + <source>Convert selection to upper case</source> + <translation>Seçimi büyük olarak değiştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1067"/> + <source>Ctrl+Shift+U</source> + <translation>Ctrl+Shift+U</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1078"/> + <source>Move to end of displayed line</source> + <translation>Görüntülenen satırın sonuna taşı</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1078"/> + <source>Alt+End</source> + <translation>Alt+End</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1088"/> + <source>Extend selection to end of displayed line</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1098"/> + <source>Formfeed</source> + <translation>Süreklibaskı kağıdı</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1106"/> + <source>Escape</source> + <translation>Kaçış</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1106"/> + <source>Esc</source> + <translation>Esc</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1114"/> + <source>Extend rectangular selection down one line</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1114"/> + <source>Alt+Ctrl+Down</source> + <translation>Alt+Ctrl+Down</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1126"/> + <source>Extend rectangular selection up one line</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1126"/> + <source>Alt+Ctrl+Up</source> + <translation>Alt+Ctrl+Up</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1137"/> + <source>Extend rectangular selection left one character</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1137"/> + <source>Alt+Ctrl+Left</source> + <translation>Alt+Ctrl+Left</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1149"/> + <source>Extend rectangular selection right one character</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1149"/> + <source>Alt+Ctrl+Right</source> + <translation>Alt+Ctrl+Right</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1161"/> + <source>Extend rectangular selection to first visible character in line</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1161"/> + <source>Alt+Ctrl+Home</source> + <translation>Alt+Ctrl+Home</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1176"/> + <source>Extend rectangular selection to end of line</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1176"/> + <source>Alt+Ctrl+End</source> + <translation>Alt+Ctrl+End</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1187"/> + <source>Extend rectangular selection up one page</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1187"/> + <source>Alt+Ctrl+PgUp</source> + <translation>Alt+Ctrl+PgUp</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1199"/> + <source>Extend rectangular selection down one page</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1199"/> + <source>Alt+Ctrl+PgDown</source> + <translation>Alt+Ctrl+PgDown</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1211"/> + <source>Duplicate current selection</source> + <translation>Geçerli seçimi çoğalt</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1211"/> + <source>Ctrl+Shift+D</source> + <translation>Ctrl+Shift+D</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1814"/> + <source>&Search</source> + <translation>A&ra</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1828"/> + <source>&Edit</source> + <translation>Düz&en</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1874"/> + <source>Edit</source> + <translation>Düzen</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1228"/> + <source>Search</source> + <translation>Ara</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1228"/> + <source>&Search...</source> + <translation>A&ra...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1228"/> + <source>Ctrl+F</source> + <comment>Search|Search</comment> + <translation>Ctrl+F</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1235"/> + <source>Search for a text</source> + <translation>Metin olarak ara</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1237"/> + <source><b>Search</b><p>Search for some text in the current editor. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1246"/> + <source>Search next</source> + <translation>Sonrakini ara</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1246"/> + <source>Search &next</source> + <translation>So&nrakini ara</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1246"/> + <source>F3</source> + <comment>Search|Search next</comment> + <translation>F3</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1254"/> + <source>Search next occurrence of text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1256"/> + <source><b>Search next</b><p>Search the next occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1264"/> + <source>Search previous</source> + <translation>Öncekini ara</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1264"/> + <source>Search &previous</source> + <translation>Öncekini a&ra</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1264"/> + <source>Shift+F3</source> + <comment>Search|Search previous</comment> + <translation>Shift+F3</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1272"/> + <source>Search previous occurrence of text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1274"/> + <source><b>Search previous</b><p>Search the previous occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1282"/> + <source>Clear search markers</source> + <translation>Arama işaretlerini temizle</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1282"/> + <source>Ctrl+3</source> + <comment>Search|Clear search markers</comment> + <translation>Ctrl+3</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1290"/> + <source>Clear all displayed search markers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1292"/> + <source><b>Clear search markers</b><p>Clear all displayed search markers.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1300"/> + <source>Replace</source> + <translation>Yerdeğiştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1300"/> + <source>&Replace...</source> + <translation>&Yerdeğiştir...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1300"/> + <source>Ctrl+R</source> + <comment>Search|Replace</comment> + <translation>Ctrl+R</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1306"/> + <source>Replace some text</source> + <translation>Bazı metinleri değiştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1308"/> + <source><b>Replace</b><p>Search for some text in the current editor and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and replace.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2132"/> + <source>Quicksearch</source> + <translation>Hızlı arama</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1994"/> + <source>&Quicksearch</source> + <translation>&Hızlı arama</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1994"/> + <source>Ctrl+Shift+K</source> + <comment>Search|Quicksearch</comment> + <translation>Ctrl+Shift+K</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2002"/> + <source>Perform a quicksearch</source> + <translation>Hızlı arama gerçekleştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2004"/> + <source><b>Quicksearch</b><p>This activates the quicksearch function of the IDE by giving focus to the quicksearch entry field. If this field is already active and contains text, it searches for the next occurrence of this text.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2014"/> + <source>Quicksearch backwards</source> + <translation>Geriye doğru hızlı arama</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2014"/> + <source>Quicksearch &backwards</source> + <translation>Geriye &doğru hızlı arama</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2014"/> + <source>Ctrl+Shift+J</source> + <comment>Search|Quicksearch backwards</comment> + <translation>Ctrl+Shift+J</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2021"/> + <source>Perform a quicksearch backwards</source> + <translation>Geriye doğru hızlı arama gerçekleştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2023"/> + <source><b>Quicksearch backwards</b><p>This searches the previous occurrence of the quicksearch text.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2031"/> + <source>Quicksearch extend</source> + <translation>Gelişmiş hızlıarama</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2031"/> + <source>Quicksearch e&xtend</source> + <translation>Gelişmi&ş hızlıarama</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2031"/> + <source>Ctrl+Shift+H</source> + <comment>Search|Quicksearch extend</comment> + <translation>Ctrl+Shift+H</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2039"/> + <source>Extend the quicksearch to the end of the current word</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2041"/> + <source><b>Quicksearch extend</b><p>This extends the quicksearch text to the end of the word currently found.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2057"/> + <source>Goto Line</source> + <translation>Satıra Git</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2050"/> + <source>&Goto Line...</source> + <translation>Satıra &Git...</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2050"/> + <source>Ctrl+G</source> + <comment>Search|Goto Line</comment> + <translation>Ctrl+G</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2058"/> + <source><b>Goto Line</b><p>Go to a specific line of text in the current editor. A dialog is shown to enter the linenumber.</p></source> + <translation><b>Satıra Git</b><p>Geçerli düzenleyicide metnin seçilen bir satırına gitr. Bir diyalog seçilebilecek satır numaralarını gösterir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2073"/> + <source>Goto Brace</source> + <translation>Köşeli Ayraça Git</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2066"/> + <source>Goto &Brace</source> + <translation>Köşeli &Ayraça Git</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2066"/> + <source>Ctrl+L</source> + <comment>Search|Goto Brace</comment> + <translation>Ctrl+L</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2075"/> + <source><b>Goto Brace</b><p>Go to the matching brace in the current editor.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2084"/> + <source>Search in Files</source> + <translation>Dosyalarda Ara</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2084"/> + <source>Search in &Files...</source> + <translation>Dosyalar&da Ara...</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2084"/> + <source>Shift+Ctrl+F</source> + <comment>Search|Search Files</comment> + <translation>Shift+Ctrl+F</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2092"/> + <source>Search for a text in files</source> + <translation>Metni dosyada ara</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2094"/> + <source><b>Search in Files</b><p>Search for some text in the files of a directory tree or the project. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2103"/> + <source>Replace in Files</source> + <translation>Dosya içinde değiştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2103"/> + <source>Replace in F&iles...</source> + <translation>Dosya İ&çinde Değiştir...</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2103"/> + <source>Shift+Ctrl+R</source> + <comment>Search|Replace in Files</comment> + <translation>Shift+Ctrl+R</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2110"/> + <source>Search for a text in files and replace it</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2112"/> + <source><b>Replace in Files</b><p>Search for some text in the files of a directory tree or the project and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2153"/> + <source><p>Enter the searchtext directly into this field. The search will be performed case insensitive. The quicksearch function is activated upon activation of the quicksearch next action (default key Ctrl+Shift+K), if this entry field does not have the input focus. Otherwise it searches for the next occurrence of the text entered. The quicksearch backwards action (default key Ctrl+Shift+J) searches backward. Activating the 'quicksearch extend' action (default key Ctrl+Shift+H) extends the current searchtext to the end of the currently found word. The quicksearch can be ended by pressing the Return key while the quicksearch entry has the the input focus.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2179"/> + <source>Quicksearch Textedit</source> + <translation>Metindüzenleyicide Hızlı Arama</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2219"/> + <source>Zoom in</source> + <translation>Büyüt</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2219"/> + <source>Zoom &in</source> + <translation>Bü&yült</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2219"/> + <source>Ctrl++</source> + <comment>View|Zoom in</comment> + <translation>Ctrl++</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2226"/> + <source>Zoom in on the text</source> + <translation>MEtni Büyüt</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2228"/> + <source><b>Zoom in</b><p>Zoom in on the text. This makes the text bigger.</p></source> + <translation><b>Büyült</b><p>Metin üzerinde büyüt. Bu metni daha büyük yapar.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2235"/> + <source>Zoom out</source> + <translation>Küçült</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2235"/> + <source>Zoom &out</source> + <translation>Küçü&lt</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2235"/> + <source>Ctrl+-</source> + <comment>View|Zoom out</comment> + <translation>Ctrl+-</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2242"/> + <source>Zoom out on the text</source> + <translation>Metin üzerinde küçült</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2244"/> + <source><b>Zoom out</b><p>Zoom out on the text. This makes the text smaller.</p></source> + <translation><b>Küçült</b><p>Metni küçült. Bu metni daha küçük yapar.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2251"/> + <source>Zoom</source> + <translation>Büyüt</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2251"/> + <source>&Zoom</source> + <translation>Büyü&t</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2251"/> + <source>Ctrl+#</source> + <comment>View|Zoom</comment> + <translation>Ctrl+#</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2258"/> + <source>Zoom the text</source> + <translation>Metni büyüt</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2260"/> + <source><b>Zoom</b><p>Zoom the text. This opens a dialog where the desired size can be entered.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2272"/> + <source>Toggle all folds</source> + <translation>Tüm Açkapa Klasörleri Kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2268"/> + <source>Toggle &all folds</source> + <translation>Tüm açk&apa klasörlerini kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2274"/> + <source><b>Toggle all folds</b><p>Toggle all folds of the current editor.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2287"/> + <source>Toggle all folds (including children)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2282"/> + <source>Toggle all &folds (including children)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2289"/> + <source><b>Toggle all folds (including children)</b><p>Toggle all folds of the current editor including all children.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2302"/> + <source>Toggle current fold</source> + <translation>Geçerli açkapaklasörünü kapat</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2298"/> + <source>Toggle &current fold</source> + <translation>Geçerli a&çkapa klasörünü</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2304"/> + <source><b>Toggle current fold</b><p>Toggle the folds of the current line of the current editor.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2317"/> + <source>Remove all highlights</source> + <translation>Bütün parlatılmış alanları kaldır</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2319"/> + <source><b>Remove all highlights</b><p>Remove the highlights of all editors.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2326"/> + <source>Split view</source> + <translation>Bölünmüş görünüm</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2326"/> + <source>&Split view</source> + <translation>Bölünmü&ş görünüm</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2330"/> + <source>Add a split to the view</source> + <translation>Görünüme yeni bir ayrım ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2332"/> + <source><b>Split view</b><p>Add a split to the view.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2339"/> + <source>Arrange horizontally</source> + <translation>Yatay düzenleme</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2339"/> + <source>Arrange &horizontally</source> + <translation>Yatay &düzenleme</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2344"/> + <source>Arrange the splitted views horizontally</source> + <translation>Bölünmüş görünümleri yatay olarak düzenle</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2346"/> + <source><b>Arrange horizontally</b><p>Arrange the splitted views horizontally.</p></source> + <translation><b>Yatay ayarlama</b><p>Bölünmüş görünümler yatay olarak düzenlenir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2355"/> + <source>Remove split</source> + <translation>Ayrımı kaldır</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2355"/> + <source>&Remove split</source> + <translation>Ayrımı kaldı&r</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2360"/> + <source>Remove the current split</source> + <translation>Geçerli ayrımı kaldır</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2362"/> + <source><b>Remove split</b><p>Remove the current split.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2369"/> + <source>Next split</source> + <translation>Sonraki ayrım</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2369"/> + <source>&Next split</source> + <translation>So&nraki ayrım</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2369"/> + <source>Ctrl+Alt+N</source> + <comment>View|Next split</comment> + <translation>Ctrl+Alt+N</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2375"/> + <source>Move to the next split</source> + <translation>Sonraki ayrıma taşı</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2377"/> + <source><b>Next split</b><p>Move to the next split.</p></source> + <translation><b>Sonraki ayrım</b><p>Sonraki ayrıma götürür.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2384"/> + <source>Previous split</source> + <translation>Önceki ayrım</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2384"/> + <source>&Previous split</source> + <translation>Önceki a&yrım</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2384"/> + <source>Ctrl+Alt+P</source> + <comment>View|Previous split</comment> + <translation>Ctrl+Alt+P</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2390"/> + <source>Move to the previous split</source> + <translation>Önceki ayrıma taşı</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2392"/> + <source><b>Previous split</b><p>Move to the previous split.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2414"/> + <source>&View</source> + <translation>&Görünüm</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2441"/> + <source>View</source> + <translation>Görünüm</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2467"/> + <source>Start Macro Recording</source> + <translation>Makro Kaydı Başladı</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2462"/> + <source>S&tart Macro Recording</source> + <translation>Makro Kaydını Başla&t</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2469"/> + <source><b>Start Macro Recording</b><p>Start recording editor commands into a new macro.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2482"/> + <source>Stop Macro Recording</source> + <translation>Makro Kaydetmeyi Durdur</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2477"/> + <source>Sto&p Macro Recording</source> + <translation>Makro Kaydetmeyi D&urdur</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2484"/> + <source><b>Stop Macro Recording</b><p>Stop recording editor commands into a new macro.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2495"/> + <source>Run Macro</source> + <translation>Makroyu çalıştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2492"/> + <source>&Run Macro</source> + <translation>Mak&royu çalıştır</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2496"/> + <source><b>Run Macro</b><p>Run a previously recorded editor macro.</p></source> + <translation><b>Makroyu Çalıştır</b><p>Daha önceden kaydedilmiş düzenleyici makrosu.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2507"/> + <source>Delete Macro</source> + <translation>Makroyu Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2503"/> + <source>&Delete Macro</source> + <translation>Makroy&u Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2509"/> + <source><b>Delete Macro</b><p>Delete a previously recorded editor macro.</p></source> + <translation><b>Makroyu Sil</b><p>Birönce kaydedilen düzenleyici makrosunu sil.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2519"/> + <source>Load Macro</source> + <translation>Makroyu Yükle</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2516"/> + <source>&Load Macro</source> + <translation>Makroyu Yük&le</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2521"/> + <source><b>Load Macro</b><p>Load an editor macro from a file.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2531"/> + <source>Save Macro</source> + <translation>Makroyu Kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2528"/> + <source>&Save Macro</source> + <translation>Ma&kroyu Kaydet</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2533"/> + <source><b>Save Macro</b><p>Save a previously recorded editor macro to a file.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2548"/> + <source>&Macros</source> + <translation>&Makrolar</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2571"/> + <source>Toggle Bookmark</source> + <translation>Yerimi Açkapa</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2564"/> + <source>&Toggle Bookmark</source> + <translation>Yerimi A&çkapa</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2564"/> + <source>Alt+Ctrl+T</source> + <comment>Bookmark|Toggle</comment> + <translation>Alt+Ctrl+T</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2573"/> + <source><b>Toggle Bookmark</b><p>Toggle a bookmark at the current line of the current editor.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2587"/> + <source>Next Bookmark</source> + <translation>Sonraki Yerimi</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2580"/> + <source>&Next Bookmark</source> + <translation>So&nraki Yerimi</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2580"/> + <source>Ctrl+PgDown</source> + <comment>Bookmark|Next</comment> + <translation>Ctrl+PgDown</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2589"/> + <source><b>Next Bookmark</b><p>Go to next bookmark of the current editor.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2603"/> + <source>Previous Bookmark</source> + <translation>Önceki Yerimi</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2596"/> + <source>&Previous Bookmark</source> + <translation>Önceki Yeri&mi</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2596"/> + <source>Ctrl+PgUp</source> + <comment>Bookmark|Previous</comment> + <translation>Ctrl+PgUp</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2605"/> + <source><b>Previous Bookmark</b><p>Go to previous bookmark of the current editor.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2620"/> + <source>Clear Bookmarks</source> + <translation>Yerimlerini Temizle</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2613"/> + <source>&Clear Bookmarks</source> + <translation>Yerimlerini &Temizle</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2613"/> + <source>Alt+Ctrl+C</source> + <comment>Bookmark|Clear</comment> + <translation>Alt+Ctrl+C</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2622"/> + <source><b>Clear Bookmarks</b><p>Clear bookmarks of all editors.</p></source> + <translation><b>Yerimlerini Temizle</b><p>Tüm düzenleyicilerin yerimlerini temizle</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2636"/> + <source>Goto Syntax Error</source> + <translation>Sözdizimi Hatasına Git</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2630"/> + <source>&Goto Syntax Error</source> + <translation>Sözdizimi Hatasına &Git</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2638"/> + <source><b>Goto Syntax Error</b><p>Go to next syntax error of the current editor.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2650"/> + <source>Clear Syntax Errors</source> + <translation>Sözdizimi Hatalarını Temizle</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2645"/> + <source>Clear &Syntax Errors</source> + <translation>&Sözdizimi Hatalarını Temizle</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2652"/> + <source><b>Clear Syntax Errors</b><p>Clear syntax errors of all editors.</p></source> + <translation><b>Sözdizimi Hatalarını Temizle</b><p>Tüm düsenleyicilerdeki sözdizimi hatalarını temizle.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2666"/> + <source>Next uncovered line</source> + <translation>Sonraki kapanmamış satır</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2660"/> + <source>&Next uncovered line</source> + <translation>So&nraki kapanmamış satır</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2668"/> + <source><b>Next uncovered line</b><p>Go to next line of the current editor marked as not covered.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2682"/> + <source>Previous uncovered line</source> + <translation>Önceki kaplanmamış satır</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2675"/> + <source>&Previous uncovered line</source> + <translation>&Önceki kaplanmamış satır</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2684"/> + <source><b>Previous uncovered line</b><p>Go to previous line of the current editor marked as not covered.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2699"/> + <source>Next Task</source> + <translation>Sonraki Görev</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2693"/> + <source>&Next Task</source> + <translation>So&nraki Görev</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2701"/> + <source><b>Next Task</b><p>Go to next line of the current editor having a task.</p></source> + <translation><b>Sonraki Görev </b><p>Geçerli düzenleyicideki bir sonraki satıra görev almak için git.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2715"/> + <source>Previous Task</source> + <translation>Önceki Görev</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2708"/> + <source>&Previous Task</source> + <translation>Ön&ceki Görev</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2717"/> + <source><b>Previous Task</b><p>Go to previous line of the current editor having a task.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2733"/> + <source>&Bookmarks</source> + <translation>&Yerimleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2771"/> + <source>Bookmarks</source> + <translation>Yerimleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2798"/> + <source>Spell check</source> + <translation>Yazım Denetimi</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2798"/> + <source>&Spell Check...</source> + <translation>&Yazım Denetimi...</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2798"/> + <source>Shift+F7</source> + <comment>Spelling|Spell Check</comment> + <translation>Shift+F7</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2807"/> + <source>Perform spell check of current editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2809"/> + <source><b>Spell check</b><p>Perform a spell check of the current editor.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2816"/> + <source>Automatic spell checking</source> + <translation>Otomatik yazım denetimi</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2816"/> + <source>&Automatic spell checking</source> + <translation>Otom&atik yazım denetimi</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2823"/> + <source>(De-)Activate automatic spell checking</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2825"/> + <source><b>Automatic spell checking</b><p>Activate or deactivate the automatic spell checking function of all editors.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2866"/> + <source>Spelling</source> + <translation>İmla denetimi</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2892"/> + <source>Open files</source> + <translation>Dosyaları aç</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2928"/> + <source>File Modified</source> + <translation>Dosya Değiştirildi</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2928"/> + <source><p>The file <b>%1</b> has unsaved changes.</p></source> + <translation><p> <b>%1 Dosyasının </b> Kaydedilmemiş.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3215"/> + <source>File: %1</source> + <translation>Dosya: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3219"/> + <source>Line: %1</source> + <translation>Satır: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3223"/> + <source>Pos: %1</source> + <translation>Sütun: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3582"/> + <source>&Clear</source> + <translation>T&emizle</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3578"/> + <source>&Add</source> + <translation>&Ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3580"/> + <source>&Edit...</source> + <translation>Düz&en...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ViewProfileDialog</name> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="13"/> + <source>Configure View Profiles</source> + <translation>Görünüm Kesitlerini Yapılandır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="22"/> + <source>Select the windows, that should be visible, when the different profiles are active.</source> + <translation>Farklı bir görünüm aktif olursa görünmesi gereken pencereyi seç.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="32"/> + <source>&Edit Profile</source> + <translation>Düz&enleme Kesiti</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="131"/> + <source>Multiproject-Viewer</source> + <translation>Çokluproje-Görüntüleyici</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="138"/> + <source>Project-Viewer</source> + <translation>Proje-Görüntüleyici</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="148"/> + <source>File-Browser</source> + <translation>Dosya-Gözatıcısı</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="155"/> + <source>Debug-Viewer</source> + <translation>Hata Ayıklama Göstericisi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="165"/> + <source>Shell</source> + <translation>Kabuk</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="175"/> + <source>Terminal</source> + <translation>Terminal</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="185"/> + <source>Log-Viewer</source> + <translation>Günlük-Gösterici</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="195"/> + <source>Task-Viewer</source> + <translation>Görev-Gösterici</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="205"/> + <source>Templates-Viewer</source> + <translation>Şablon-Gösterici</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileDialog.ui" line="125"/> + <source>&Debug Profile</source> + <translation>Hata Ayıklama Kesi&ti</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ViewProfileSidebarsDialog</name> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileSidebarsDialog.ui" line="13"/> + <source>Configure View Profiles</source> + <translation>Görünüm Kesitlerini Yapılandır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileSidebarsDialog.ui" line="22"/> + <source>Select the windows, that should be visible, when the different profiles are active.</source> + <translation>Farklı bir görünüm aktif olursa görünmesi gereken pencereyi seç.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileSidebarsDialog.ui" line="32"/> + <source>&Edit Profile</source> + <translation>Düz&enleme Kesiti</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileSidebarsDialog.ui" line="74"/> + <source>Left Sidebar</source> + <translation>Sol Yançubuk</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileSidebarsDialog.ui" line="81"/> + <source>Bottom Sidebar</source> + <translation>Alt Yançubuk</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileSidebarsDialog.ui" line="91"/> + <source>Debug-Viewer</source> + <translation>Hata Ayıklama Göstericisi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileSidebarsDialog.ui" line="68"/> + <source>&Debug Profile</source> + <translation>Hata Ayıklama Kesi&ti</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ViewProfileToolboxesDialog</name> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileToolboxesDialog.ui" line="13"/> + <source>Configure View Profiles</source> + <translation>Görünüm Kesitlerini Yapılandır</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileToolboxesDialog.ui" line="22"/> + <source>Select the windows, that should be visible, when the different profiles are active.</source> + <translation>Farklı bir görünüm aktif olursa görünmesi gereken pencereyi seç.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileToolboxesDialog.ui" line="32"/> + <source>&Edit Profile</source> + <translation>Düz&enleme Kesiti</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileToolboxesDialog.ui" line="74"/> + <source>Vertical Toolbox</source> + <translation>Dikey Alet Kutusu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileToolboxesDialog.ui" line="81"/> + <source>Horizontal Toolbox</source> + <translation>Yatay Alet Kutusu</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileToolboxesDialog.ui" line="91"/> + <source>Debug-Viewer</source> + <translation>Hata Ayıklama Göstericisi</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ViewProfileToolboxesDialog.ui" line="68"/> + <source>&Debug Profile</source> + <translation>Hata Ayıklama Kesi&ti</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ViewmanagerPage</name> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="16"/> + <source><b>Configure viewmanager</b></source> + <translation><b>Gösterici Yöneticisi Ayarla</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="36"/> + <source><font color="#FF0000"><b>Note:</b> This setting is activated at the next startup of the application.</font></source> + <translation><font color="#FF0000"><b>Not:</b> Bu ayarlamalar uygulamanın bir sonraki çalıştırılmasında aktif hale geçecektir.</font></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="45"/> + <source>Window view:</source> + <translation>Pencere görünümü:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="61"/> + <source>Select the window view type.</source> + <translation>Pencere görünüm tipini seçininz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="64"/> + <source>The kind of window view can be selected from this list. The picture below gives an example of the selected view type.</source> + <translation>Pencerenin çeşidini listeden seçebilirsiniz. Verilen resimde seçilen pencere tiplerinin örneğigörülebilir.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="73"/> + <source>Preview of selected window view</source> + <translation>Seçilen pencerenin öngörünümü</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="76"/> + <source>This displays a small preview of the selected window view. This is the way the source windows are displayed in the application.</source> + <translation>Bu görüntüler seçilen pencerenin küçük bir öngörünümünü gösterir . Kaynak pencerelerinin uygulama içinde göstermenin bir yoludur.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="102"/> + <source>Tabbed View</source> + <translation>Sekmeli Görünüm</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="110"/> + <source>Filename Length of Tab:</source> + <translation>Sekmede Dosya Adı Uzunluğu:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="117"/> + <source>Enter the number of characters to be shown in the tab.</source> + <translation>Sekmede gösterilecek karakter sayısını giriniz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="148"/> + <source>Select to display the filename only</source> + <translation>Sadece dosadını göstermek için seç</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="151"/> + <source>Show filename only</source> + <translation>Yalnızca dosadını göster</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="161"/> + <source>Recent Files</source> + <translation>Geçmiş Dosyalar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="167"/> + <source>Number of recent files:</source> + <translation>Geçmiş dosyaların sayısı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/ViewmanagerPage.ui" line="174"/> + <source>Enter the number of recent files to remember</source> + <translation>Hatırlanacak geçmiş dosya sayısını girin</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VmListspacePlugin</name> + <message> + <location filename="Plugins/PluginVmListspace.py" line="23"/> + <source>Listspace</source> + <translation>Listeboşluğu</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VmMdiAreaPlugin</name> + <message> + <location filename="Plugins/PluginVmMdiArea.py" line="23"/> + <source>MDI Area</source> + <translation>MDI Area</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/PluginVmMdiArea.py" line="41"/> + <source>Qt Version must be 4.3.0 or better.</source> + <translation type="obsolete">Qt sürümü 4.3.0 veya daha yeni olmalı.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VmTabviewPlugin</name> + <message> + <location filename="Plugins/PluginVmTabview.py" line="23"/> + <source>Tabbed View</source> + <translation>Sekmeli Görünüm</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>VmWorkspacePlugin</name> + <message> + <location filename="Plugins/PluginVmWorkspace.py" line="23"/> + <source>Workspace</source> + <translation>Çalışma alanı</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>WatchPointModel</name> + <message> + <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="26"/> + <source>Condition</source> + <translation>Koşul</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="27"/> + <source>Special</source> + <translation>Özel</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="28"/> + <source>Temporary</source> + <translation>Geçici</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="29"/> + <source>Enabled</source> + <translation>Yetkili</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/WatchPointModel.py" line="30"/> + <source>Ignore Count</source> + <translation>Sayımı Yoksay</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>WatchPointViewer</name> + <message> + <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="44"/> + <source>Watchpoints</source> + <translation>İzlemenoktası</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="167"/> + <source>Add</source> + <translation>Ekle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="137"/> + <source>Edit...</source> + <translation>Düzenle...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="139"/> + <source>Enable</source> + <translation>Yetki</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="171"/> + <source>Enable all</source> + <translation>Hepsini Onayla</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="142"/> + <source>Disable</source> + <translation>Onaylama</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="175"/> + <source>Disable all</source> + <translation>Hepsini Onaylama</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="145"/> + <source>Delete</source> + <translation>Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="179"/> + <source>Delete all</source> + <translation>Hepsini sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="181"/> + <source>Configure...</source> + <translation>Yapılandır...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="169"/> + <source>Enable selected</source> + <translation>Seçimi onayla</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="173"/> + <source>Disable selected</source> + <translation>Seçileni Onaylama</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="177"/> + <source>Delete selected</source> + <translation>Seçileni Sil</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="227"/> + <source><p>A watch expression '<b>%1</b>' already exists.</p></source> + <translation><p>'<b>%1</b>'gözetleme ifadesi hali hazırda var.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="231"/> + <source><p>A watch expression '<b>%1</b>' for the variable <b>%2</b> already exists.</p></source> + <translation><p>'<b>%1</b>' değişkenleri için gözetleme ifadesi <b>%2</b> hali hazırda var.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/WatchPointViewer.py" line="235"/> + <source>Watch expression already exists</source> + <translation>Hali hazırda gözetleme ifadesi var</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>WidgetView</name> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="693"/> + <source>Load UI File</source> + <translation>UI dosyasını yükle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="693"/> + <source><p>The file <b>%1</b> could not be loaded.</p></source> + <translation><p> <b>%1</b>dosyası yüklenemeiyor.</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>WidgetWorkspace</name> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="742"/> + <source>Load UI File</source> + <translation>UI dosyasını yükle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="742"/> + <source><p>The file <b>%1</b> could not be loaded.</p></source> + <translation><p> <b>%1</b>dosyası yüklenemeiyor.</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Workspace</name> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="114"/> + <source>Untitled %1</source> + <translation>Başlıksız %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="163"/> + <source>&Windows</source> + <translation>&Pencereler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="170"/> + <source>&More</source> + <translation>Daha çok &M</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="200"/> + <source>Tile</source> + <translation>Döşe</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="200"/> + <source>&Tile</source> + <translation>&Döşe</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="202"/> + <source>Tile the windows</source> + <translation>Pencereleri Döşe</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="203"/> + <source><b>Tile the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are tiled.</p></source> + <translation><b>Yanyana Pencereler</b><p>Pencereler Yanyana gelecek şekilde yeniden boyutlandırılarak düzenlenir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="210"/> + <source>Cascade</source> + <translation>Üstüste</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="210"/> + <source>&Cascade</source> + <translation>Üstüste &C</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="212"/> + <source>Cascade the windows</source> + <translation>Üstüste pencereler</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="213"/> + <source><b>Cascade the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.</p></source> + <translation><b>Üstüste Pencereler</b><p>Pencereler üstüste gelecek şekilde yeniden boyutlandırılıp ayarlanırlar.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="220"/> + <source>Next</source> + <translation>Sonraki</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="220"/> + <source>&Next</source> + <translation>So&nraki</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="222"/> + <source>Activate next window</source> + <translation>Sonraki pencereyi etkinleştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="223"/> + <source><b>Next</b><p>Activate the next window of the list of open windows.</p></source> + <translation><b>Sonraki</b><p>Açık pencereler listesinden sonrakini etkinleştir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="230"/> + <source>Previous</source> + <translation>Önceki</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="230"/> + <source>&Previous</source> + <translation>&Önceki</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="232"/> + <source>Activate previous window</source> + <translation>Önceki pencereyi etkinleştir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="233"/> + <source><b>Previous</b><p>Activate the previous window of the list of open windows.</p></source> + <translation><b>Önceki</b><p>Açık pencereler listesinden önceki pencereyi etkinleştir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="241"/> + <source>Restore All</source> + <translation>Hepsini Eski Durumuna Getir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="241"/> + <source>&Restore All</source> + <translation>Hepsini Eski Durumuna Geti&r</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="243"/> + <source>Restore all windows</source> + <translation>Tüm Pencereleri Eski Durumuna Getir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="244"/> + <source><b>Restore All</b><p>Restores all windows to their original size.</p></source> + <translation><b>Hepsini Eski Durma Getir</b><p>Tüm pencereleri kendi ilk boyutlarına getirir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="251"/> + <source>Iconize All</source> + <translation>Hepsini Küçült</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="251"/> + <source>&Iconize All</source> + <translation>Hepsini Küçü&lt</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="253"/> + <source>Iconize all windows</source> + <translation>Tüm pencereleri küçült</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="254"/> + <source><b>Iconize All</b><p>Iconizes all windows.</p></source> + <translation><b>Hepsini Küçült</b><p>Tüm pencereleri küçült.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="261"/> + <source>Arrange Icons</source> + <translation>İkonları Düzenle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="261"/> + <source>&Arrange Icons</source> + <translation>İkonl&arı Düzenle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="263"/> + <source>Arrange all icons</source> + <translation>Tüm ikonları düzenle</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Workspace/Workspace.py" line="264"/> + <source><b>Arrange Icons</b><p>Arranges all icons.</p></source> + <translation><b>İkonları Düzenle</b><p>Tüm ikonlar düzenlenir.</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>XMLMessageDialog</name> + <message> + <location filename="E4XML/XMLMessageDialog.ui" line="13"/> + <source>XML Parse Messages</source> + <translation>XML Mesajlarını İncele</translation> + </message> + <message> + <location filename="E4XML/XMLMessageDialog.py" line="34"/> + <source>Fatal Error</source> + <translation>Ölümcül Hata</translation> + </message> + <message> + <location filename="E4XML/XMLMessageDialog.py" line="37"/> + <source>Error</source> + <translation>Hata</translation> + </message> + <message> + <location filename="E4XML/XMLMessageDialog.py" line="40"/> + <source>Warning</source> + <translation>Dikkat</translation> + </message> + <message> + <location filename="E4XML/XMLMessageDialog.py" line="43"/> + <source>Line: %1, Column: %2</source> + <translation>Satır: %1, Sütun: %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>XbelReader</name> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/XbelReader.py" line="68"/> + <source>The file is not an XBEL version 1.0 file.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/XbelReader.py" line="186"/> + <source>Unknown title</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ZoomDialog</name> + <message> + <location filename="Graphics/ZoomDialog.ui" line="13"/> + <source>Zoom</source> + <translation>Büyüt</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/ZoomDialog.ui" line="24"/> + <source>Zoom &Factor:</source> + <translation>Büyütme &Katsayısı:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Graphics/ZoomDialog.ui" line="40"/> + <source>Enter zoom factor</source> + <translation>Yakınlaştırma katsayısı giriniz</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/ZoomDialog.ui" line="34"/> + <source><b>Zoom Factor</b> +<p>Enter the desired zoom factor here. The zoom factor +may be between -10 and +20 and is the increment that is +added to the size of the fonts used in the editor windows.</p></source> + <translation><b>Zoom Katsayısır</b><p>Tercih ettiğiniz büyütme katsayısını giriniz. Büyütme faktörü -10 ile +20 arasında olabilir tercihiniz düzenleyici penceresinde kullanılan yazı tiplerini etkiler.</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>eric4</name> + <message> + <location filename="eric4.py" line="250"/> + <source>Importing packages...</source> + <translation>Paketler açılıyor...<byte value="x9"/></translation> + </message> + <message> + <location filename="eric4.py" line="255"/> + <source>Generating Main Window...</source> + <translation>Anapencere üretiliyor...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>subversion</name> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1238"/> + <source><h3>Repository information</h3><table><tr><td><b>Subversion V.</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Current revision</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Committed revision</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Committed date</b></td><td>%5</td></tr><tr><td><b>Comitted time</b></td><td>%6</td></tr><tr><td><b>Last author</b></td><td>%7</td></tr></table></source> + <translation><h3>Kaynak Havuzu Bilgisi</h3><table><tr><td><b>Altsürüm S.</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Geçerli Güncelleme</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Teslim Edilen </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>TKeslim Tarihi</b></td><td>%5</td></tr><tr><td><b>Teslim Zamanı</b></td><td>%6</td></tr><tr><td><b>Son Yazar</b></td><td>%7</td></tr></table></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1374"/> + <source>unknown</source> + <translation>bilinmeyen</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1375"/> + <source><h3>Repository information</h3><table><tr><td><b>PySvn V.</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Subversion V.</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Subversion API V.</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Current revision</b></td><td>%5</td></tr><tr><td><b>Committed revision</b></td><td>%6</td></tr><tr><td><b>Committed date</b></td><td>%7</td></tr><tr><td><b>Comitted time</b></td><td>%8</td></tr><tr><td><b>Last author</b></td><td>%9</td></tr></table></source> + <translation><h3>Kaynak Havuzu Bilgisi</h3><table><tr><td><b>PySvn S.</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Altsürüm S.</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Altsürüm API S.</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Geçerli Güncelleme</b></td><td>%5</td></tr><tr><td><b>Teslim edilen güncelleme</b></td><td>%6</td></tr><tr><td><b>Teslim Tarihi</b></td><td>%7</td></tr><tr><td><b>Teslim Zamanı</b></td><td>%8</td></tr><tr><td><b>Son Yazar</b></td><td>%9</td></tr></table></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>vcsCommandOptionsDialog</name> + <message> + <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="13"/> + <source>VCS Command Options</source> + <translation>VCS Komut Seçenekleri</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="16"/> + <source><b>VCS Command Options Dialog</b> +<p>Enter the options for the different VCS commands. The "Global Options" entry applies to all VCS commands.</p></source> + <translation><b>VCS Komut Seçenekleri Diyaloğu</b> +<p>Farklı VCS komut seçeneklerini girin. Girilen "Evrensel Seçenekler"i tüm VCS komutları kabul eder.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="28"/> + <source>&History Options:</source> + <translation>&Geçmiş Seçenekleri:</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="38"/> + <source>&Add Options:</source> + <translation>Ekle&me Seçenekleri:</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="48"/> + <source>&Remove Options:</source> + <translation>Silme Seçenekle&ri:</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="58"/> + <source>&Tag Options:</source> + <translation>E&tiket Seçenekleri:</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="68"/> + <source>Enter the options for the commit command.</source> + <translation>onaylama komutu seçeneklerini gir.</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="71"/> + <source><b>Commit Options</b> +<p>Enter the options for the commit command.</p></source> + <translation><b>Onaylama Seçenekleri</b> +<p>Onaylama komutu seçeneklerini gir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="79"/> + <source>Enter the options for the history command.</source> + <translation>Tarihçe komutu seçeneklerini gir.</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="82"/> + <source><b>History Options</b> +<p>Enter the options for the history command.</p></source> + <translation><b>Geçmiş Seçenekleri</b> +<p>Geçmiş komut seçeneklerini girin.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="90"/> + <source>Enter the options for the diff command.</source> + <translation>Fark komutu seçeneklerini gir.</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="93"/> + <source><b>Diff Options</b> +<p>Enter the options for the diff command.</p></source> + <translation><b>Karşılaştırma Seçenekleri</b> +<p>Karşılaştırma komut seçeneklerini girin.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="101"/> + <source>Enter the options for the update command.</source> + <translation>Güncelleme komutu özelliklerini gir.</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="104"/> + <source><b>Update Options</b> +<p>Enter the options for the update command.</p></source> + <translation><b>Güncelleme Seçenekleri</b> +<p>Güncelleme komutu seçeneklerini girin.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="112"/> + <source>Enter the options for the log command.</source> + <translation>Günlük komutu seçeneklerini gir.</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="115"/> + <source><b>Log Options</b> +<p>Enter the options for the log command.</p></source> + <translation><b>Günlük Seçenekleri</b> +<p>Günlük komut seçeneklerini gir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="123"/> + <source>Enter the options for the tag command.</source> + <translation>Etiket komutu özelliklerini gir.</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="126"/> + <source><b>Tag Options</b> +<p>Enter the options for the tag command.</p></source> + <translation><b>Etiket Seçenekleri</b> +<p>Etiket komut seçeneklerini girin.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="134"/> + <source>Enter the options for the status command.</source> + <translation>Durum komutu özelliklerini gir.</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="137"/> + <source><b>Status Options</b> +<p>Enter the options for the status command.</p></source> + <translation><b>Durum Seçenekleri</b> +<p>Durum komut seçeneklerini gir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="145"/> + <source>&Diff Options:</source> + <translation>&Karşılaştırma Seçenekleri:</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="155"/> + <source>&Global Options:</source> + <translation>Evre&nsel Seçenekler:</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="165"/> + <source>Enter the options for the export command.</source> + <translation>Dışarı aktarma komutu seçenklerini gir.</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="168"/> + <source><b>Export Options</b> +<p>Enter the options for the export command.</p></source> + <translation><b>Dışa Aktarma Seçenekleri</b><p>Dışa aktarma komut seçeneklerini gir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="176"/> + <source>Enter the options for the add command.</source> + <translation>Ekleme komutları için seçenekleri gir.</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="179"/> + <source><b>Add Options</b> +<p>Enter the options for the add command.</p></source> + <translation><b>Ekleme Seçenekleri</b> +<p>Ekleme komut seçeneklerini gir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="187"/> + <source>&Log Options:</source> + <translation>Günlük Seçenek&leri:</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="197"/> + <source>&StatusOptions:</source> + <translation>Durum &Seçenekleri:</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="207"/> + <source>Enter the options for the remove command.</source> + <translation>Çıkarma komutu seçeneklerin gir.</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="210"/> + <source><b>Remove Options</b> +<p>Enter the options for the remove command.</p></source> + <translation><b>Kaldırma Seçenekleri</b> +<p>Kaldırma komut seçeneklerini gir.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="218"/> + <source>Enter the options for the checkout command.</source> + <translation>İşlerlik denetimi koumt seçeneklerini gir.</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="221"/> + <source><b>Checkout Options</b> +<p>Enter the options for the checkout command.</p></source> + <translation><b>Kontrol Seçenekleri</b> +<p>Kontrol komutları için seçenekleri girin.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="229"/> + <source>Co&mmit Options:</source> + <translation>xTesli&mat Seçenekleri:</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="239"/> + <source>&Export Options:</source> + <translation>Dışa AktarmaS&eçenekleri:</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="249"/> + <source>Check&out Options:</source> + <translation>Kontr&ol Seçenekleri:</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="259"/> + <source>&Update Options:</source> + <translation>G&üncelleme Seçenekleri:</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="269"/> + <source>Enter the global options.</source> + <translation>Küresel seçenekleri gir.</translation> + </message> + <message> + <location filename="VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="272"/> + <source><b>Global Options</b> +<p>Enter the global options.</p></source> + <translation><b>Evrensel Seçenekler</b><p>Evrensel seçenekleri girin.</p></translation> + </message> +</context> +</TS>