--- a/i18n/eric5_ru.ts Fri Jan 18 19:31:43 2013 +0100 +++ b/i18n/eric5_ru.ts Fri Jan 18 19:50:13 2013 +0100 @@ -7358,49 +7358,289 @@ </message> </context> <context> + <name>E5SslCertificatesDialog</name> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="14"/> + <source>SSL Certificate Manager</source> + <translation type="unfinished">Менеджер SLL сертификатов</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="27"/> + <source>&Servers</source> + <translation type="unfinished">&Серверы</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="33"/> + <source>You have saved certificates identifying these servers:</source> + <translation type="unfinished">Сертификаты следующих серверов уже сохранены:</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="140"/> + <source>Certificate name</source> + <translation type="unfinished">Имя сертификата</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="46"/> + <source>Server</source> + <translation type="unfinished">Сервер</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="145"/> + <source>Expiry Date</source> + <translation type="unfinished">Дата окончания</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="158"/> + <source>Press to view the selected certificate</source> + <translation type="unfinished">Показать выбранный сертификат</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="161"/> + <source>&View...</source> + <translation type="unfinished">&Показать...</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="168"/> + <source>Press to import a certificate</source> + <translation type="unfinished">Импортировать сертификат</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="171"/> + <source>&Import...</source> + <translation type="unfinished">&Импорт...</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="181"/> + <source>Press to export the selected certificate</source> + <translation type="unfinished">Экспортировать сертификат</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="184"/> + <source>&Export...</source> + <translation type="unfinished">&Экспорт...</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="194"/> + <source>Press to delete the selected certificate</source> + <translation type="unfinished">Удалить выбранный сертификат</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="197"/> + <source>&Delete...</source> + <translation type="unfinished">&Удалить...</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="126"/> + <source>Certificate &Authorities</source> + <translation type="unfinished">&Авторитеты</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="132"/> + <source>You have saved certificates identifying these certification authorities:</source> + <translation type="unfinished">Сертификаты для следующих авторитетов уже сохранены:</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="274"/> + <source>(Unknown)</source> + <translation type="unfinished">(неизвестный)</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="276"/> + <source>(Unknown common name)</source> + <translation type="unfinished">(Неизвестное имя) +</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="127"/> + <source>Delete Server Certificate</source> + <translation type="unfinished">Удалить сертификат сервера</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="127"/> + <source><p>Shall the server certificate really be deleted?</p><p>{0}</p><p>If the server certificate is deleted, the normal security checks will be reinstantiated and the server has to present a valid certificate.</p></source> + <translation type="unfinished"><p>Удалить сертификат сервера?</p><p>{0}</p><p>Если сертификат сервера будет удалён, то обычные проверки безопасности будут восстановлены и сервер будет должен вновь представить действительный сертификат.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="445"/> + <source>Import Certificate</source> + <translation type="unfinished">Импортировать сертификат</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="363"/> + <source><p>The certificate <b>{0}</b> already exists. Skipping.</p></source> + <translation type="unfinished"><p>Сертификат <b>{0}</b> уже существует. Пропускаем.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="319"/> + <source>Delete CA Certificate</source> + <translation type="unfinished">Удалить CA сертификат</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="319"/> + <source><p>Shall the CA certificate really be deleted?</p><p>{0}</p><p>If the CA certificate is deleted, the browser will not trust any certificate issued by this CA.</p></source> + <translation type="unfinished"><p>Удалить CA сертификат?</p><p>{0}</p><p>Если CA сертификат будет удалён, то просмотрщик не будет доверять ни одному сертификату выданному этим CA.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="455"/> + <source>Export Certificate</source> + <translation type="unfinished">Экспортировать сертификат</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="399"/> + <source>Certificate File (PEM) (*.pem);;Certificate File (DER) (*.der)</source> + <translation type="unfinished">Файлы сертификатов (PEM) (*.pem);;Файлы сертификатов (DER) (*.der)</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="415"/> + <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> + <translation type="unfinished"><p>Файл <b>{0}</b> уже сущеструет. Переписать?</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="425"/> + <source><p>The certificate could not be written to file <b>{0}</b></p><p>Error: {1}</p></source> + <translation type="unfinished"><p>Невозможно записать сертификат в файл <b>{0}</b>:<br>Ошибка: {1}.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="445"/> + <source>Certificate Files (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;All Files (*)</source> + <translation type="unfinished">Файлы сертификатов (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;Все файлы (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="455"/> + <source><p>The certificate could not be read from file <b>{0}</b></p><p>Error: {1}</p></source> + <translation type="unfinished"><p>Невозможно прочитать сертификат из файла <b>{0}</b>:<br>Ошибка: {1}.</p></translation> + </message> +</context> +<context> <name>E5SslErrorHandler</name> <message> - <location filename="E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="115"/> + <location filename="E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="123"/> <source>SSL Errors</source> <translation type="unfinished">Ошибки SSL</translation> </message> <message> - <location filename="E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="115"/> + <location filename="E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="123"/> <source><p>SSL Errors for <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> <translation type="unfinished"><p>Ошибки SSL для <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Игнорировать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="129"/> + <location filename="E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="137"/> <source>Certificates</source> <translation type="unfinished">Сертификаты</translation> </message> <message> - <location filename="E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="129"/> + <location filename="E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="137"/> <source><p>Certificates:<br/>{0}<br/>Do you want to accept all these certificates?</p></source> <translation type="unfinished"><p>Сертификаты:<br/>{0}<br/>Принять?</p></translation> </message> <message> - <location filename="E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="184"/> - <source>Name: {0}</source> - <translation type="unfinished">Имя: {0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="188"/> - <source><br/>Organization: {0}</source> - <translation type="unfinished"><br/>Организация: {0}</translation> - </message> - <message> <location filename="E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="192"/> - <source><br/>Issuer: {0}</source> - <translation type="unfinished"><br/>Эмитент: {0}</translation> + <source>Name: {0}</source> + <translation type="unfinished">Имя: {0}</translation> </message> <message> <location filename="E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="196"/> + <source><br/>Organization: {0}</source> + <translation type="unfinished"><br/>Организация: {0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="200"/> + <source><br/>Issuer: {0}</source> + <translation type="unfinished"><br/>Эмитент: {0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="204"/> <source><br/>Not valid before: {0}<br/>Valid Until: {1}</source> <translation type="unfinished"><br/>Не действительны ранее: {0}<br/>Действительны до: {1}</translation> </message> </context> <context> + <name>E5SslInfoDialog</name> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslInfoDialog.ui" line="14"/> + <source>SSL Certificate Info</source> + <translation type="unfinished">SLL сертификат</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>E5SslInfoWidget</name> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.ui" line="17"/> + <source>This certificated has been blacklisted.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.ui" line="24"/> + <source><b>Issued for</b></source> + <translation type="unfinished"><b>Выдан для</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.ui" line="118"/> + <source>Common Name (CN)</source> + <translation type="unfinished">Общее имя (CN)</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.ui" line="138"/> + <source>Organization (O)</source> + <translation type="unfinished">Организация (O)</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.ui" line="158"/> + <source>Organizational Unit (OU)</source> + <translation type="unfinished">Организационное подразделение (OU)</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.ui" line="91"/> + <source>Serialnumber</source> + <translation type="unfinished">Серийный номер</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.ui" line="111"/> + <source><b>Issued by</b></source> + <translation type="unfinished"><b>Выдан</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.ui" line="178"/> + <source><b>Validity</b></source> + <translation type="unfinished"><b>Верен</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.ui" line="185"/> + <source>Issued on</source> + <translation type="unfinished">Дата выдачи</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.ui" line="205"/> + <source>Expires on</source> + <translation type="unfinished">Дата окончания</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.ui" line="225"/> + <source>This certificate is not valid yet or has expired.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.ui" line="232"/> + <source><b>Fingerprints</b></source> + <translation type="unfinished"><b>Отпечатки</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.ui" line="239"/> + <source>SHA1-Fingerprint</source> + <translation type="unfinished">SHA1</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.ui" line="259"/> + <source>MD5-Fingerprint</source> + <translation type="unfinished">MD5</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5SslInfoWidget.py" line="111"/> + <source><not part of the certificate></source> + <translation type="unfinished"><Не является частью сертификата></translation> + </message> +</context> +<context> <name>E5ToolBarDialog</name> <message> <location filename="E5Gui/E5ToolBarDialog.ui" line="14"/> @@ -17565,22 +17805,22 @@ <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1230"/> <source>Manage Certificates</source> - <translation>Управлять сертификатами</translation> + <translation type="obsolete">Управлять сертификатами</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1230"/> <source>Manage Certificates...</source> - <translation>Управлять сертификатами...</translation> + <translation type="obsolete">Управлять сертификатами...</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1234"/> <source>Manage the saved certificates</source> - <translation>Управлять сохранёнными сертификатами</translation> + <translation type="obsolete">Управлять сохранёнными сертификатами</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1236"/> <source><b>Manage Saved Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved certificates.</p></source> - <translation><b>Управлять сохранёнными сертификатами</b><p>Показывает диалог управления сохранёнными сертификатами.</p></translation> + <translation type="obsolete"><b>Управлять сохранёнными сертификатами</b><p>Показывает диалог управления сохранёнными сертификатами.</p></translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1615"/> @@ -17857,6 +18097,26 @@ <source><p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p></source> <translation type="obsolete"><p>Невозможно прочитать файл таблиц стилей Qt <b>{0}</b>.<br>{1}</p></translation> </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1230"/> + <source>Manage SSL Certificates</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1230"/> + <source>Manage SSL Certificates...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1234"/> + <source>Manage the saved SSL certificates</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1236"/> + <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>Hg</name> @@ -19198,12 +19458,12 @@ <translation>Выполнить принудительно</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="44"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="46"/> <source>Mercurial Move</source> <translation>Mercurial Move</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="79"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="81"/> <source>Select target</source> <translation>Выберите цель</translation> </message> @@ -41934,153 +42194,153 @@ <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="14"/> <source>SSL Certificate Manager</source> - <translation>Менеджер SLL сертификатов</translation> + <translation type="obsolete">Менеджер SLL сертификатов</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="27"/> <source>&Servers</source> - <translation>&Серверы</translation> + <translation type="obsolete">&Серверы</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="33"/> <source>You have saved certificates identifying these servers:</source> - <translation>Сертификаты следующих серверов уже сохранены:</translation> + <translation type="obsolete">Сертификаты следующих серверов уже сохранены:</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="140"/> <source>Certificate name</source> - <translation>Имя сертификата</translation> + <translation type="obsolete">Имя сертификата</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="46"/> <source>Server</source> - <translation>Сервер</translation> + <translation type="obsolete">Сервер</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="145"/> <source>Expiry Date</source> - <translation>Дата окончания</translation> + <translation type="obsolete">Дата окончания</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="158"/> <source>Press to view the selected certificate</source> - <translation>Показать выбранный сертификат</translation> + <translation type="obsolete">Показать выбранный сертификат</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="161"/> <source>&View...</source> - <translation>&Показать...</translation> + <translation type="obsolete">&Показать...</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="194"/> <source>Press to delete the selected certificate</source> - <translation>Удалить выбранный сертификат</translation> + <translation type="obsolete">Удалить выбранный сертификат</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="197"/> <source>&Delete...</source> - <translation>&Удалить...</translation> + <translation type="obsolete">&Удалить...</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="126"/> <source>Certificate &Authorities</source> - <translation>&Авторитеты</translation> + <translation type="obsolete">&Авторитеты</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="132"/> <source>You have saved certificates identifying these certification authorities:</source> - <translation>Сертификаты для следующих авторитетов уже сохранены:</translation> + <translation type="obsolete">Сертификаты для следующих авторитетов уже сохранены:</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="274"/> <source>(Unknown)</source> - <translation>(неизвестный)</translation> + <translation type="obsolete">(неизвестный)</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="276"/> <source>(Unknown common name)</source> - <translation>(Неизвестное имя) + <translation type="obsolete">(Неизвестное имя) </translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="127"/> <source>Delete Server Certificate</source> - <translation>Удалить сертификат сервера</translation> + <translation type="obsolete">Удалить сертификат сервера</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="127"/> <source><p>Shall the server certificate really be deleted?</p><p>{0}</p><p>If the server certificate is deleted, the normal security checks will be reinstantiated and the server has to present a valid certificate.</p></source> - <translation><p>Удалить сертификат сервера?</p><p>{0}</p><p>Если сертификат сервера будет удалён, то обычные проверки безопасности будут восстановлены и сервер будет должен вновь представить действительный сертификат.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Удалить сертификат сервера?</p><p>{0}</p><p>Если сертификат сервера будет удалён, то обычные проверки безопасности будут восстановлены и сервер будет должен вновь представить действительный сертификат.</p></translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="168"/> <source>Press to import a certificate</source> - <translation>Импортировать сертификат</translation> + <translation type="obsolete">Импортировать сертификат</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="171"/> <source>&Import...</source> - <translation>&Импорт...</translation> + <translation type="obsolete">&Импорт...</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="181"/> <source>Press to export the selected certificate</source> - <translation>Экспортировать сертификат</translation> + <translation type="obsolete">Экспортировать сертификат</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.ui" line="184"/> <source>&Export...</source> - <translation>&Экспорт...</translation> + <translation type="obsolete">&Экспорт...</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="445"/> <source>Import Certificate</source> - <translation>Импортировать сертификат</translation> + <translation type="obsolete">Импортировать сертификат</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="363"/> <source><p>The certificate <b>{0}</b> already exists. Skipping.</p></source> - <translation><p>Сертификат <b>{0}</b> уже существует. Пропускаем.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Сертификат <b>{0}</b> уже существует. Пропускаем.</p></translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="319"/> <source>Delete CA Certificate</source> - <translation>Удалить CA сертификат</translation> + <translation type="obsolete">Удалить CA сертификат</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="319"/> <source><p>Shall the CA certificate really be deleted?</p><p>{0}</p><p>If the CA certificate is deleted, the browser will not trust any certificate issued by this CA.</p></source> - <translation><p>Удалить CA сертификат?</p><p>{0}</p><p>Если CA сертификат будет удалён, то просмотрщик не будет доверять ни одному сертификату выданному этим CA.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Удалить CA сертификат?</p><p>{0}</p><p>Если CA сертификат будет удалён, то просмотрщик не будет доверять ни одному сертификату выданному этим CA.</p></translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="455"/> <source>Export Certificate</source> - <translation>Экспортировать сертификат</translation> + <translation type="obsolete">Экспортировать сертификат</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="399"/> <source>Certificate File (PEM) (*.pem);;Certificate File (DER) (*.der)</source> - <translation>Файлы сертификатов (PEM) (*.pem);;Файлы сертификатов (DER) (*.der)</translation> + <translation type="obsolete">Файлы сертификатов (PEM) (*.pem);;Файлы сертификатов (DER) (*.der)</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="415"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> - <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже сущеструет. Переписать?</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Файл <b>{0}</b> уже сущеструет. Переписать?</p></translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="425"/> <source><p>The certificate could not be written to file <b>{0}</b></p><p>Error: {1}</p></source> - <translation><p>Невозможно записать сертификат в файл <b>{0}</b>:<br>Ошибка: {1}.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Невозможно записать сертификат в файл <b>{0}</b>:<br>Ошибка: {1}.</p></translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="445"/> <source>Certificate Files (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;All Files (*)</source> - <translation>Файлы сертификатов (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;Все файлы (*)</translation> + <translation type="obsolete">Файлы сертификатов (*.pem *.crt *.der *.cer *.ca);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslCertificatesDialog.py" line="455"/> <source><p>The certificate could not be read from file <b>{0}</b></p><p>Error: {1}</p></source> - <translation><p>Невозможно прочитать сертификат из файла <b>{0}</b>:<br>Ошибка: {1}.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Невозможно прочитать сертификат из файла <b>{0}</b>:<br>Ошибка: {1}.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -42088,7 +42348,7 @@ <message> <location filename="Helpviewer/SslInfoDialog.ui" line="14"/> <source>SSL Certificate Info</source> - <translation>SLL сертификат</translation> + <translation type="obsolete">SLL сертификат</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslInfoDialog.ui" line="32"/> @@ -42159,79 +42419,69 @@ <context> <name>SslInfoWidget</name> <message> - <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.ui" line="17"/> - <source>This certificated has been blacklisted.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.ui" line="24"/> <source><b>Issued for</b></source> - <translation type="unfinished"><b>Выдан для</b></translation> + <translation type="obsolete"><b>Выдан для</b></translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.ui" line="118"/> <source>Common Name (CN)</source> - <translation type="unfinished">Общее имя (CN)</translation> + <translation type="obsolete">Общее имя (CN)</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.ui" line="138"/> <source>Organization (O)</source> - <translation type="unfinished">Организация (O)</translation> + <translation type="obsolete">Организация (O)</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.ui" line="158"/> <source>Organizational Unit (OU)</source> - <translation type="unfinished">Организационное подразделение (OU)</translation> + <translation type="obsolete">Организационное подразделение (OU)</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.ui" line="91"/> <source>Serialnumber</source> - <translation type="unfinished">Серийный номер</translation> + <translation type="obsolete">Серийный номер</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.ui" line="111"/> <source><b>Issued by</b></source> - <translation type="unfinished"><b>Выдан</b></translation> + <translation type="obsolete"><b>Выдан</b></translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.ui" line="178"/> <source><b>Validity</b></source> - <translation type="unfinished"><b>Верен</b></translation> + <translation type="obsolete"><b>Верен</b></translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.ui" line="185"/> <source>Issued on</source> - <translation type="unfinished">Дата выдачи</translation> + <translation type="obsolete">Дата выдачи</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.ui" line="205"/> <source>Expires on</source> - <translation type="unfinished">Дата окончания</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.ui" line="225"/> - <source>This certificate is not valid yet or has expired.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Дата окончания</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.ui" line="232"/> <source><b>Fingerprints</b></source> - <translation type="unfinished"><b>Отпечатки</b></translation> + <translation type="obsolete"><b>Отпечатки</b></translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.ui" line="239"/> <source>SHA1-Fingerprint</source> - <translation type="unfinished">SHA1</translation> + <translation type="obsolete">SHA1</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.ui" line="259"/> <source>MD5-Fingerprint</source> - <translation type="unfinished">MD5</translation> + <translation type="obsolete">MD5</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/SslInfoWidget.py" line="111"/> <source><not part of the certificate></source> - <translation type="unfinished"><Не является частью сертификата></translation> + <translation type="obsolete"><Не является частью сертификата></translation> </message> </context> <context> @@ -43864,12 +44114,12 @@ <context> <name>SvnCopyDialog</name> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.py" line="44"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.py" line="46"/> <source>Subversion Move</source> <translation>Перемещение Subversion</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.py" line="79"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnCopyDialog.py" line="81"/> <source>Select target</source> <translation>Выберите цель</translation> </message> @@ -51964,7 +52214,7 @@ <translation type="obsolete">Задайте адрес.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/UrlBar/UrlBar.py" line="199"/> + <location filename="Helpviewer/UrlBar/UrlBar.py" line="198"/> <source>Unknown</source> <translation>Неизвестный</translation> </message> @@ -52211,7 +52461,7 @@ <translation><b>Показать версию</b><p>Информация о версии.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2319"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2336"/> <source>Unittest</source> <translation>Unittest</translation> </message> @@ -52247,52 +52497,52 @@ <p>Настройте Eric по своему вкусу.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2201"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2218"/> <source>&Window</source> <translation>&Окно</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2174"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2188"/> <source>&Tools</source> <translation>&Сервис</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2167"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2181"/> <source>Wi&zards</source> <translation>&Мастера</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2251"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2268"/> <source>&Help</source> <translation>&Помощь</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2318"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2335"/> <source>Tools</source> <translation>Сервис</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3927"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3944"/> <source>Help</source> <translation>Помощь</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2320"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2337"/> <source>Settings</source> <translation>Настройка</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2226"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2243"/> <source>&Toolbars</source> <translation>&Панели инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4035"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4052"/> <source>Problem</source> <translation>Проблема</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4187"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4204"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Ошибка процесса генерации</translation> </message> @@ -52317,12 +52567,12 @@ <translation><b>Горячие клавиши</b><p>Задайте горячие клавиши на свой вкус.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2162"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2176"/> <source>E&xtras</source> <translation>До&полнительно</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2704"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2721"/> <source>Report Bug</source> <translation>Сообщение об ошибке</translation> </message> @@ -52342,7 +52592,7 @@ <translation><b>Сообщить об ошибке...</b><p>Открывает диалог для сообщения об ошибке.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4793"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4810"/> <source>Export Keyboard Shortcuts</source> <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> </message> @@ -52363,7 +52613,7 @@ <p>Экспортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4816"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4833"/> <source>Import Keyboard Shortcuts</source> <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> </message> @@ -52456,7 +52706,7 @@ <translation><b>Сценарий Unittest</b><p>Выполнить Uniitest с текущим сценарием.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3704"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3721"/> <source>Unittest Project</source> <translation>Uniitest на проекте</translation> </message> @@ -52471,12 +52721,12 @@ <translation><b>Сценарий Unittest</b><p>Выполнить Uniitest с текущим проектом.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2145"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2159"/> <source>&Unittest</source> <translation>&Unittest</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3704"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3721"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation> </message> @@ -52533,7 +52783,7 @@ <p>Открыть диалог, в котором показаны различия между файлами в две колонки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5169"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5195"/> <source>Drop Error</source> <translation>Ошибка Drag&&Drop</translation> </message> @@ -52619,32 +52869,32 @@ <translation><b>Профили</b><p>Конфигурация профилей. С помощью этого диалога вы можете устанавливать видимость разных окон для заданных профилей.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4035"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4052"/> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> либо не существует, либо нулевой длины.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3799"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3816"/> <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Designer.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3856"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3873"/> <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Linguist.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3900"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3917"/> <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Assistant.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4187"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4204"/> <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить инструмент <b>{0}</b>.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{1}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5169"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5195"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> не является файлом</p></translation> </message> @@ -52669,7 +52919,7 @@ <translation><b>UI Previewer</b><p>Запустить the UI Previewer.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3998"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4015"/> <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить UI Previewer.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> @@ -52694,7 +52944,7 @@ <translation><b>Предпросмотр переводов</b><p>Запустить предпросмотр переводов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4043"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4060"/> <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить предпросмотр переводов.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> @@ -52761,48 +53011,48 @@ <p>Если окно Задач скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4937"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4963"/> <source>Save tasks</source> <translation>Сохранить задачи</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4937"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4963"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4959"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4985"/> <source>Read tasks</source> <translation>Прочитать задачи</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4959"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4985"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3927"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3944"/> <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> <translation>Специальный просмотрщик не выбран. Используйте диалог с настройками для его выбора.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3939"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3956"/> <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить специальный просмотрщик.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4553"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4570"/> <source>Documentation Missing</source> <translation>Документация отсутствует</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4553"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4570"/> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> <translation><p>Корень документации "<b>{0}</b>" не найден.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2704"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2721"/> <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> <translation>Почтовый адрес или адрес почтового сервера пуст. Настройте электронную почту в диалоге конфигурации.</translation> </message> @@ -52878,22 +53128,22 @@ <translation>Alt+Shift+M</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1915"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1929"/> <source>Activate current editor</source> <translation>Активизировать текущий редактор</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1915"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1929"/> <source>Alt+Shift+E</source> <translation>Alt+Shift+E</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1924"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1938"/> <source>Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1932"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1946"/> <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> @@ -52933,37 +53183,37 @@ <translation type="obsolete"><b>Qt-Лингвист 4</b><p>Запустить Qt-Лингвист 4.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2011"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2025"/> <source>Qt4 Documentation</source> <translation>Документация Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2011"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2025"/> <source>Qt&4 Documentation</source> <translation>Документация Qt&4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2013"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2027"/> <source>Open Qt4 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2087"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2101"/> <source>Eric API Documentation</source> <translation>Документация API Eric</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2087"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2101"/> <source>&Eric API Documentation</source> <translation>Документация API &Eric</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2089"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2103"/> <source>Open Eric API Documentation</source> <translation>Открыть документацию API Eric</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3958"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3975"/> <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить просмотрщик помощи.<br>Убедитесь, что он доступен под именем <b>hh</b>.</p></translation> </message> @@ -53030,92 +53280,92 @@ <translation>Проверить наличие &обновлений...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2014"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2028"/> <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Документация Qt4</b> <p>Отобразить документацию Qt4. В зависимости от настроек, она отобразится либо во встроенном просмотрщике помощи Eric, либо вызовет интернет-браузер, либо Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2035"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2049"/> <source>PyQt4 Documentation</source> <translation>Документация PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2035"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2049"/> <source>P&yQt4 Documentation</source> <translation>Документация P&yQt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2037"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2051"/> <source>Open PyQt4 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2038"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2052"/> <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Документация PyQt4</b> <p>Отобразить документацию PyQt4. В зависимости от настроек, она отобразится либо во встроенном просмотрщике помощи Eric, либо вызовет интернет-браузер, либо Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2177"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2191"/> <source>Select Tool Group</source> <translation>Выберите группу инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2183"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2197"/> <source>Se&ttings</source> <translation>&Настройка</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2322"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2339"/> <source>Profiles</source> <translation>Профили</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3030"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3047"/> <source>&Builtin Tools</source> <translation>&Встроенные инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4171"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4188"/> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation>Запускается процесс '{0} {1}'. </translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4264"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4281"/> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation>Процесс '{0}' завершился.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4538"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4555"/> <source>Documentation</source> <translation>Документация</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4447"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4464"/> <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>Корень документации PyQt4 не найден.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5448"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5474"/> <source>Error during updates check</source> <translation>Ошибка при проверке обновлений</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5435"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5461"/> <source>Update available</source> <translation>Обновления доступны</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2653"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2670"/> <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> <translation><h3>Номера версий</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5482"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5508"/> <source></table></source> <translation></table></translation> </message> @@ -53130,12 +53380,12 @@ <translation type="obsolete"><p>Невозможно прочитать файл таблиц стилей Qt <b>{0}</b>.<br>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2978"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2995"/> <source>Configure Tool Groups ...</source> <translation>Настроить группы Инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2981"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2998"/> <source>Configure current Tool Group ...</source> <translation>Настроить текущую группу Инструментов...</translation> </message> @@ -53150,22 +53400,22 @@ <translation>Показать &внешние инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5448"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5474"/> <source>Could not perform updates check.</source> <translation>Невозможно запустить проверку обновлений.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5307"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5333"/> <source>&Cancel</source> <translation>От&мена</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5312"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5338"/> <source>Trying host {0}</source> <translation>Пробую узел {0}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5509"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5535"/> <source>First time usage</source> <translation>Первое использование</translation> </message> @@ -53175,63 +53425,63 @@ <translation>Инициализируется менеджер расширений...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2237"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2254"/> <source>P&lugins</source> <translation>&Расширения</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2323"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2340"/> <source>Plugins</source> <translation>Расширения</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1948"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1962"/> <source>Plugin Infos</source> <translation>Информация о расширениях</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1951"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1965"/> <source>Show Plugin Infos</source> <translation>Показать информацию о расширениях</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1952"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1966"/> <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> <translation><b>Информация о расширениях...</b> <p>Открывает диалог, отображающий информацию о загруженных расширениях.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1948"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1962"/> <source>&Plugin Infos...</source> <translation>Ин&формация о подключаемых модулях...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1974"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1988"/> <source>Uninstall Plugin</source> <translation>Убрать подключаемый модуль</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1971"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1985"/> <source>&Uninstall Plugin...</source> <translation>У&брать подключаемый модуль...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1975"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1989"/> <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> <translation><b>Убрать подключаемый модуль...</b><p>Открывает диалог деинсталляции нового подключаемого модуля.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3038"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3055"/> <source>&Plugin Tools</source> <translation>Инструменты для &плагинов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3128"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3145"/> <source>&Show all</source> <translation>Показать &всё</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3130"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3147"/> <source>&Hide all</source> <translation>Ск&рыть всё</translation> </message> @@ -53266,42 +53516,42 @@ <translation type="obsolete">Невозможно скачать файл версий.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5469"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5495"/> <source><h3>Available versions</h3><table></source> <translation><h3>Доступные версии</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1982"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1996"/> <source>Plugin Repository</source> <translation>Репозиторий плагинов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1982"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1996"/> <source>Plugin &Repository...</source> <translation>&Репозиторий плагинов...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1985"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1999"/> <source>Show Plugins available for download</source> <translation>Показать плагины, доступные для загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1987"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2001"/> <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> <translation><b>Репозиторий плагинов...</b><p>Открывает диалог, который показывает список плагинов, доступных для скачивания с интернета.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1963"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1977"/> <source>Install Plugins</source> <translation>Установить плагины</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1960"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1974"/> <source>&Install Plugins...</source> <translation>&Установить плагины...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1964"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1978"/> <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> <translation><b>Установить плагины...</b><p>Открывает диалог для установки или обновления плагинов.</p></translation> </message> @@ -53356,22 +53606,22 @@ <translation>Восстановление менеджера панелей инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2567"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2584"/> <source>External Tools/{0}</source> <translation>Внешние инструменты/{0}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4135"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4152"/> <source>External Tools</source> <translation>Внешние инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4129"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4146"/> <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> <translation>Запись для внешней программы '{0}' не найдена в группе '{1}'.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4135"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4152"/> <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> <translation>Запись для группы '{0}' не найдена.</translation> </message> @@ -53406,32 +53656,32 @@ <translation type="obsolete">Просмотрщик &шаблонов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4974"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5000"/> <source>Save session</source> <translation>Сохранить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4974"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5000"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Не могу записать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4997"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5023"/> <source>Read session</source> <translation>Загрузить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4997"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5023"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Не могу прочитать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2472"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2489"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает текущую кодировку редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2486"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2503"/> <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса указывает на возможность записи открытого в редакторе файла.</p></translation> </message> @@ -53466,7 +53716,7 @@ <translation><b>Послать запрос...</b><p>Показать диалог создания запроса.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2465"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2482"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает язык текущего окна редактора.</p></translation> </message> @@ -53476,12 +53726,12 @@ <translation type="obsolete"><p>Эта часть строки статуса показывает имя файла открытого в текущем редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2493"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2510"/> <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает номер текущей строки в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2500"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2517"/> <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает текущую позицию курсора в редакторе.</p></translation> </message> @@ -53526,12 +53776,12 @@ <translation><b>Переключить горизонтальную панель инструментов</b><p>Показать/скрыть горизонтальную панель инструментов</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2946"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2963"/> <source>Restart application</source> <translation>Перезапустить приложение</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2946"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2963"/> <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> <translation>Необходимо перезапустить приложение. Сделать это сейчас?</translation> </message> @@ -53572,22 +53822,22 @@ <translation></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2246"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2263"/> <source>Configure...</source> <translation>Настроить...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2479"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2496"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает режим конца строки в текущем редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1940"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1954"/> <source>Switch between tabs</source> <translation>Переключиться между закладками</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1940"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1954"/> <source>Ctrl+1</source> <translation>Ctrl+1</translation> </message> @@ -53632,12 +53882,12 @@ <translation><b>Импорт настроек</b><p>Импорт сохранённых ранее настроек.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1924"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1938"/> <source>Show next</source> <translation>Показать следующую закладку</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1932"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1946"/> <source>Show previous</source> <translation>Показать предыдущую закладку</translation> </message> @@ -53725,7 +53975,7 @@ <translation><b>Просмотрщик SQL</b><p>Просмотреть SQL базу данных.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4062"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4079"/> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить просмотрщик SQL.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p></translation> </message> @@ -53775,32 +54025,32 @@ <translation>Редактор &иконок...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3879"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3896"/> <source>Qt 3 support</source> <translation>Поддержка Qt3</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2108"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2122"/> <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Документация PySide</b><p>Показать документацию PySide. В зависимости от настроек документация будет показана или во внутреннем просмотрщике помощи, в WEB просмотрщике или в Qt Assistant. </p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4538"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4555"/> <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>Корень документации PySide не найден.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2105"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2119"/> <source>PySide Documentation</source> <translation>Документация PySide</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2105"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2119"/> <source>Py&Side Documentation</source> <translation>Документация Py&Side</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2107"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2121"/> <source>Open PySide Documentation</source> <translation>Открыть документацию PySide</translation> </message> @@ -53845,32 +54095,32 @@ <translation><b>Показать внешние инструменты</b><p>Открывает диалог для отображения пути и версий внешних инструментов, используемых eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2090"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2104"/> <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.</p></source> <translation><b>Документация Eric API</b><p>Показать документацию Eric API. Местонахождение документации - каталог Documentation/Source, расположенный в каталоге инсталляции eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3879"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3896"/> <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source> <translation>Qt3 не поддерживается в eric5.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5435"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5461"/> <source>The update to <b>{0}</b> of eric5 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> <translation>На сайте <b>{1}</b> доступно обновление eric5 до версии <b>{0}</b>. Скачать?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5444"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5470"/> <source>Eric5 is up to date</source> <translation>Eric5 не требует обновлений</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5444"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5470"/> <source>You are using the latest version of eric5</source> <translation>Вы используете самую последнюю версию eric5</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5509"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5535"/> <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> <translation>eric5 ещё не сконфигурирован. Будет запущен диалог конфигурации.</translation> </message> @@ -53967,72 +54217,72 @@ <translation></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4816"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4833"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> <translation>Файл горячих клавиш (*.e4k)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2051"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2065"/> <source>Python 3 Documentation</source> <translation>Документация Pyton 3</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2051"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2065"/> <source>Python &3 Documentation</source> <translation>Документация Pyton &3</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2053"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2067"/> <source>Open Python 3 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Python 3</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2054"/> - <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this. </p></source> - <translation><b>Документация Pyton 3</b><p>Показать Pyton 3 документацию. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в подкаталоге <i>doc</i> каталога где находится исполняемый файл Python 3 под Windows и в подкаталоге <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной окружения PYTHON3DOCDIR.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2066"/> - <source>Python 2 Documentation</source> - <translation>Документация Pyton 2</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2066"/> - <source>Python &2 Documentation</source> - <translation>Документация Pyton &2</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2068"/> + <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this. </p></source> + <translation><b>Документация Pyton 3</b><p>Показать Pyton 3 документацию. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в подкаталоге <i>doc</i> каталога где находится исполняемый файл Python 3 под Windows и в подкаталоге <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной окружения PYTHON3DOCDIR.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2080"/> + <source>Python 2 Documentation</source> + <translation>Документация Pyton 2</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2080"/> + <source>Python &2 Documentation</source> + <translation>Документация Pyton &2</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2082"/> <source>Open Python 2 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Python 2</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2069"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2083"/> <source><b>Python 2 Documentation</b><p>Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. </p></source> <translation><b>Документация Pyton 2</b><p>Показать Pyton 2 документацию. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в подкаталоге <i>doc</i> каталога где находится исполняемый файл Python 2 под Windows и в подкаталоге <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной окружения PYTHON2DOCDIR.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5362"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5388"/> <source>Error getting versions information</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5356"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5382"/> <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4639"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4656"/> <source>Open Browser</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4639"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4656"/> <source>Could not start a web browser</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5362"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5388"/> <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -54143,12 +54393,12 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4109"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4126"/> <source><p>Could not start Snapshot tool.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5527"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5553"/> <source>Select Workspace Directory</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -54378,7 +54628,7 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2206"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2223"/> <source>&Windows</source> <translation type="unfinished">&Окна</translation> </message> @@ -54453,31 +54703,51 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2023"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2037"/> <source>Qt5 Documentation</source> <translation type="unfinished">Документация Qt4 {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2023"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2037"/> <source>Qt&5 Documentation</source> <translation type="unfinished">Документация Qt&4 {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2025"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2039"/> <source>Open Qt5 Documentation</source> <translation type="unfinished">Открыть документацию Qt4 {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2026"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2040"/> <source><b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation type="unfinished"><b>Документация Qt4</b> <p>Отобразить документацию Qt4. В зависимости от настроек, она отобразится либо во встроенном просмотрщике помощи Eric, либо вызовет интернет-браузер, либо Qt Assistant.</p> {5 ?} {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2510"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2527"/> <source><p>This part of the status bar allows zooming the current editor, shell or terminal.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1916"/> + <source>Manage SSL Certificates</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1916"/> + <source>Manage SSL Certificates...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1920"/> + <source>Manage the saved SSL certificates</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1922"/> + <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>UserPropertiesDialog</name>