--- a/i18n/eric6_es.ts Sat Dec 03 18:20:38 2016 +0100 +++ b/i18n/eric6_es.ts Sun Dec 04 18:40:41 2016 +0100 @@ -390,7 +390,7 @@ <context> <name>AddBookmarkDialog</name> <message> - <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/AddBookmarkDialog.ui" line="26"/> + <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/AddBookmarkDialog.py" line="198"/> <source>Add Bookmark</source> <translation>Añadir Marcador</translation> </message> @@ -1704,7 +1704,7 @@ <translation>Editar &Dirección</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksDialog.ui" line="75"/> + <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="169"/> <source>&Delete</source> <translation>&Borrar</translation> </message> @@ -2401,12 +2401,12 @@ <translation>Pulsar para guardar el trazado de llamadas como archivo de texto</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.ui" line="109"/> + <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.py" line="54"/> <source>From</source> <translation>Desde</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.ui" line="114"/> + <location filename="../Debugger/CallTraceViewer.py" line="54"/> <source>To</source> <translation>Hasta</translation> </message> @@ -2572,7 +2572,7 @@ <translation>Pulsar para cancelar la edición compartida</translation> </message> <message> - <location filename="../Cooperation/ChatWidget.ui" line="230"/> + <location filename="../Cooperation/ChatWidget.py" line="513"/> <source>Clear</source> <translation>Limpiar</translation> </message> @@ -2872,7 +2872,7 @@ <context> <name>ClickToFlashWhitelistDialog</name> <message> - <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlashWhitelistDialog.ui" line="14"/> + <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlashWhitelistDialog.py" line="54"/> <source>ClickToFlash Whitelist</source> <translation>Lista Blanca de ClickToFlash</translation> </message> @@ -4796,7 +4796,7 @@ <translation>Dominio:</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="223"/> + <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.py" line="177"/> <source><no cookie selected></source> <translation><no hay cookie seleccionada></translation> </message> @@ -7365,7 +7365,7 @@ <context> <name>DownloadManager</name> <message> - <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.ui" line="14"/> + <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadManager.py" line="363"/> <source>Downloads</source> <translation>Descargas</translation> </message> @@ -7824,92 +7824,92 @@ <translation>Botones Estándar</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="257"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="41"/> <source>Abort</source> <translation>Abortar</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="264"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="42"/> <source>Apply</source> <translation>Aplicar</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="271"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="43"/> <source>Cancel</source> <translation>Cancelar</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="278"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="44"/> <source>Close</source> <translation>Cerrar</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="285"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="45"/> <source>Discard</source> <translation>Descartar</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="292"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="46"/> <source>Help</source> <translation>Ayuda</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="299"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="47"/> <source>Ignore</source> <translation>Ignorar</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="306"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="48"/> <source>No</source> <translation>No</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="313"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="49"/> <source>No to all</source> <translation>No a todo</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="320"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="50"/> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="327"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="51"/> <source>Open</source> <translation>Abrir</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="334"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="52"/> <source>Reset</source> <translation>Restaurar</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="341"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="53"/> <source>Restore defaults</source> <translation>Restaurar valores por defecto</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="348"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="54"/> <source>Retry</source> <translation>Reintentar</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="355"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="55"/> <source>Save</source> <translation>Guardar</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="362"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="56"/> <source>Save all</source> <translation>Guardar todo</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="369"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="57"/> <source>Yes</source> <translation>Si</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="376"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.py" line="58"/> <source>Yes to all</source> <translation>Si a todo</translation> </message> @@ -8970,7 +8970,7 @@ <context> <name>Editor</name> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2869"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2878"/> <source>Open File</source> <translation>Abrir archivo</translation> </message> @@ -9225,7 +9225,7 @@ <translation>Editar punto de interrupción...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5145"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5154"/> <source>Enable breakpoint</source> <translation>Activar punto de interrupción</translation> </message> @@ -9285,247 +9285,247 @@ <translation>No se ha proporcionado un formato de exportación. Abortando...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1743"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1752"/> <source>Modification of Read Only file</source> <translation>Modificación de un archivo de solo lectura</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1743"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1752"/> <source>You are attempting to change a read only file. Please save to a different file first.</source> <translation>Usted está intentando modificar un archivo solo lectura. Por favor guarde en otro archivo primero.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2434"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2443"/> <source>Printing...</source> <translation>Imprimiendo...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2451"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2460"/> <source>Printing completed</source> <translation>Impresión completa</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2453"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2462"/> <source>Error while printing</source> <translation>Error al imprimir</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2456"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2465"/> <source>Printing aborted</source> <translation>Impresión cancelada</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2814"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2823"/> <source>File Modified</source> <translation>Archivo modificado</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3032"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3041"/> <source>Save File</source> <translation>Guardar archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4418"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4427"/> <source>Autocompletion</source> <translation>Autocompletar</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4418"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4427"/> <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source> <translation>Autocompletar no está disponible porque no hay origen de datos para autocompletar.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5148"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5157"/> <source>Disable breakpoint</source> <translation>Deshabilitar punto de interrupción</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5522"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5531"/> <source>Code Coverage</source> <translation>Cobertura de codigo</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5522"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5531"/> <source>Please select a coverage file</source> <translation>Por favor seleccione un archivo de cobertura</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5585"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5594"/> <source>Show Code Coverage Annotations</source> <translation>Mostrar Anotaciones de Cobertura de Código</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5578"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5587"/> <source>All lines have been covered.</source> <translation>Todas las líneas han sido cubiertas.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5585"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5594"/> <source>There is no coverage file available.</source> <translation>No hay archivo de cobertura disponible.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5700"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5709"/> <source>Profile Data</source> <translation>Datos de profiling</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5700"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5709"/> <source>Please select a profile file</source> <translation>Por favor seleccione un archivo de profiling</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5860"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5869"/> <source>Syntax Error</source> <translation>Error de sintaxis</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5860"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5869"/> <source>No syntax error message available.</source> <translation>No hay mensajes de error de sintaxis disponibles.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6175"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6184"/> <source>Macro Name</source> <translation>Nombre de macro</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6175"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6184"/> <source>Select a macro name:</source> <translation>Seleccione un nombre de macro:</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6203"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6212"/> <source>Load macro file</source> <translation>Cargar archivo de macro</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6246"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6255"/> <source>Macro files (*.macro)</source> <translation>Archivos de Macro (*.macro)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6226"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6235"/> <source>Error loading macro</source> <translation>Error al cargar macro</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6246"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6255"/> <source>Save macro file</source> <translation>Guardar archivo de macro</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6263"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6272"/> <source>Save macro</source> <translation>Guardar macro</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6279"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6288"/> <source>Error saving macro</source> <translation>Error al guardar macro</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6292"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6301"/> <source>Start Macro Recording</source> <translation>Comenzar grabación de macro</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6292"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6301"/> <source>Macro recording is already active. Start new?</source> <translation>Grabación de macro ya está activada. ¿Comenzar una nueva?</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6318"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6327"/> <source>Macro Recording</source> <translation>Grabando macro</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6318"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6327"/> <source>Enter name of the macro:</source> <translation>Introduzca el nombre de la macro:</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6456"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6465"/> <source>File changed</source> <translation>Archivo modificado</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6760"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6769"/> <source>Drop Error</source> <translation>Error al soltar</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6781"/> - <source>Resources</source> - <translation>Recursos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6783"/> - <source>Add file...</source> - <translation>Añadir archivo...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6785"/> - <source>Add files...</source> - <translation>Añadir archivos...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6787"/> - <source>Add aliased file...</source> - <translation>Añadir archivo con un alias...</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6790"/> - <source>Add localized resource...</source> - <translation>Añadir recursos localizados...</translation> + <source>Resources</source> + <translation>Recursos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6792"/> + <source>Add file...</source> + <translation>Añadir archivo...</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6794"/> + <source>Add files...</source> + <translation>Añadir archivos...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6796"/> + <source>Add aliased file...</source> + <translation>Añadir archivo con un alias...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6799"/> + <source>Add localized resource...</source> + <translation>Añadir recursos localizados...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6803"/> <source>Add resource frame</source> <translation>Añadir ventana de recursos</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6813"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6822"/> <source>Add file resource</source> <translation>Añadir archivo de recursos</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6829"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6838"/> <source>Add file resources</source> <translation>Añadir archivo de recursos</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6857"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6866"/> <source>Add aliased file resource</source> <translation>Añadir archivo de recursos con un alias</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6921"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6930"/> <source>Package Diagram</source> <translation>Digrama de paquetes</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6921"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6930"/> <source>Include class attributes?</source> <translation>¿Incluir atributos de clase?</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6941"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6950"/> <source>Imports Diagram</source> <translation>Diagrama de imports</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6941"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6950"/> <source>Include imports from external modules?</source> <translation>¿Incluir los imports de módulos externos?</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6955"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6964"/> <source>Application Diagram</source> <translation>Diagrama de aplicación</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6955"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6964"/> <source>Include module names?</source> <translation>¿Incluir nombres de módulos?</translation> </message> @@ -9595,7 +9595,7 @@ <translation>Seleccionar el Analizador Léxico de Pygments.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7233"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7242"/> <source>Check spelling...</source> <translation>Corrección ortográfica...</translation> </message> @@ -9605,12 +9605,12 @@ <translation>Corrección ortográfica de la selección...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7236"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7245"/> <source>Add to dictionary</source> <translation>Añadir al diccionario</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7238"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7247"/> <source>Ignore All</source> <translation>Ignorar Todo</translation> </message> @@ -9635,47 +9635,47 @@ <translation>Alternativas ({0})</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2814"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2823"/> <source><p>The file <b>{0}</b> has unsaved changes.</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> tiene cambios sin guardar.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2869"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2878"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be opened.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo<b>{0}</b> no puede ser abierto.<br />Causa: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2973"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2982"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be saved.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no puede ser guardado.<br>Causa: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6217"/> - <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> - <translation><p>El archivo de macro <b>{0}</b> no se puede leer.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6226"/> + <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> + <translation><p>El archivo de macro <b>{0}</b> no se puede leer.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6235"/> <source><p>The macro file <b>{0}</b> is corrupt.</p></source> <translation><p>El archivo de macro <b>{0}</b> está dañado</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6279"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6288"/> <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>El archivo de macro <b>{0}</b> no se puede escribir.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6620"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6629"/> <source>{0} (ro)</source> <translation>{0} (ro)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6760"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6769"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> no es un archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6857"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6866"/> <source>Alias for file <b>{0}</b>:</source> <translation>Alias para el archivo <b>{0}</b>:</translation> </message> @@ -9700,47 +9700,47 @@ <translation>Limpiar advertencias</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3032"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3041"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6263"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6272"/> <source><p>The macro file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>El archivo de macro <b>{0}</b> ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6114"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6123"/> <source>Warning: {0}</source> <translation>Advertencia: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6121"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6130"/> <source>Error: {0}</source> <translation>Error: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6452"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6461"/> <source><br><b>Warning:</b> You will lose your changes upon reopening it.</source> <translation><br><b>Advertencia:</b> Perderá los cambios si lo reabre.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4523"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4532"/> <source>Activating Auto-Completion Provider</source> <translation>Activando el Proveedor de Autocompletado</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4523"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4532"/> <source>Auto-completion provider cannot be connected because there is already another one active. Please check your configuration.</source> <translation>El proveedor de autocompletado no puede ser conectado porque ya hay uno activo. Por favor revise la configuración.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4843"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4852"/> <source>Activating Calltip Provider</source> <translation>Activando Proveedor de Calltip</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4843"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4852"/> <source>Calltip provider cannot be connected because there is already another one active. Please check your configuration.</source> <translation>El proveedor de calltip no puede ser conectado porque ya hay uno activo. Por favor revise la configuración.</translation> </message> @@ -9765,27 +9765,27 @@ <translation>Cambio anterior</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7650"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7659"/> <source>Sort Lines</source> <translation>Ordenar Líneas</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7650"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7659"/> <source>The selection contains illegal data for a numerical sort.</source> <translation>La selección contiene datos ilegales para una ordenación numérica.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6050"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6059"/> <source>Warning</source> <translation>Advertencia</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6050"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6059"/> <source>No warning messages available.</source> <translation>No hay mensajes de advertencia disponibles.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6111"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6120"/> <source>Style: {0}</source> <translation>Estilo: {0}</translation> </message> @@ -9810,7 +9810,7 @@ <translation>Reabrir Con Codificación</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6446"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6455"/> <source><p>The file <b>{0}</b> has been changed while it was opened in eric6. Reread it?</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> ha cambiado mientras estaba abierto en eric6. ¿Desea volver a cargarlo?</p></translation> </message> @@ -9825,32 +9825,32 @@ <translation>Completo</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4572"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4581"/> <source>Auto-Completion Provider</source> <translation>Proveedor de Autocompletado</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4572"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4581"/> <source>The completion list provider '{0}' was already registered. Ignoring duplicate request.</source> <translation>El proveedor de lista de completado'{0}' ya está registrado. Se ignora la solicitud duplicada.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4886"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4895"/> <source>Call-Tips Provider</source> <translation>Proveedor de Call-Tips</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4886"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4895"/> <source>The call-tips provider '{0}' was already registered. Ignoring duplicate request.</source> <translation>El proveedor de call-tips'{0}' ya está registrado. Se ignora la solicitud duplicada.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7737"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7746"/> <source>Register Mouse Click Handler</source> <translation>Registrar Manejador de Clicks de Ratón</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7737"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7746"/> <source>A mouse click handler for "{0}" was already registered by "{1}". Aborting request by "{2}"...</source> <translation>Un manejador de clicks de ratón para "{0}" ya está registrado por "{1}". Abortando solicitud por "{2}"...</translation> </message> @@ -9898,7 +9898,7 @@ <translation>Presione para seleccionar un archivo API desde la lista de APIs instaladas</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="146"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="247"/> <source>Add from installed APIs</source> <translation>Añadir de las APIs instaladas</translation> </message> @@ -9908,7 +9908,7 @@ <translation>Pulse para compilar la definición de las APIs seleccionadas</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="173"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="299"/> <source>Compile APIs</source> <translation>Compilar APIs</translation> </message> @@ -9948,12 +9948,12 @@ <translation>Archivos API (*.api);; Todos los archivos (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="237"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="236"/> <source>Select from the list of installed API files</source> <translation>Seleccione de la lista de archivos API instalados</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="315"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="314"/> <source>Cancel compilation</source> <translation>Cancelar compilación</translation> </message> @@ -9963,17 +9963,17 @@ <translation>Pulse para seleccionar un archivo de API de la lista de archivos de API instalados por los plugins</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.ui" line="156"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="266"/> <source>Add from Plugin APIs</source> <translation>Añadir desde las APIs de plugins</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="267"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="266"/> <source>Select from the list of API files installed by plugins</source> <translation>Seleccione de la lista de archivos de API instalados por plugins</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="248"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAPIsPage.py" line="247"/> <source>There are no APIs installed yet. Selection is not available.</source> <translation>Todavía no se han instalado APIs. La selección no está disponible.</translation> </message> @@ -10982,7 +10982,7 @@ <translation>Selecciona llenar hasta el fin de la línea.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="113"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="353"/> <source>Fill to end of line</source> <translation>Llenar hasta el final de la línea</translation> </message> @@ -11027,7 +11027,7 @@ <translation>Selección de Fuente.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.ui" line="103"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorHighlightingStylesPage.py" line="69"/> <source>Font</source> <translation>Fuente</translation> </message> @@ -12458,7 +12458,7 @@ <translation>Modo:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1080"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.py" line="58"/> <source>Disabled</source> <translation>Deshabilitado</translation> </message> @@ -13242,7 +13242,7 @@ <context> <name>EmailDialog</name> <message> - <location filename="../UI/EmailDialog.ui" line="13"/> + <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="339"/> <source>Send bug report</source> <translation>Enviar informe de bugs</translation> </message> @@ -14638,12 +14638,12 @@ <translation>Notificaciones</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/FeaturePermissions/FeaturePermissionsDialog.ui" line="122"/> + <location filename="../WebBrowser/FeaturePermissions/FeaturePermissionsDialog.py" line="110"/> <source>Host</source> <translation>Host</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/FeaturePermissions/FeaturePermissionsDialog.ui" line="127"/> + <location filename="../WebBrowser/FeaturePermissions/FeaturePermissionsDialog.py" line="111"/> <source>Permission</source> <translation>Permiso</translation> </message> @@ -14658,7 +14658,7 @@ <translation>Eliminar Todo</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/FeaturePermissions/FeaturePermissionsDialog.ui" line="97"/> + <location filename="../WebBrowser/FeaturePermissions/FeaturePermissionsDialog.py" line="51"/> <source>Geolocation</source> <translation>Geolocalización</translation> </message> @@ -15782,7 +15782,7 @@ <translation>Nombre:</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.ui" line="158"/> + <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.py" line="193"/> <source><no flash cookie selected></source> <translation><no hay cookie de flash seleccionada></translation> </message> @@ -15792,7 +15792,7 @@ <translation>Tamaño:</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.ui" line="137"/> + <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.py" line="122"/> <source>Origin:</source> <translation>Origen:</translation> </message> @@ -15827,7 +15827,7 @@ <translation>Pulsar para eliminar las cookies de flash seleccionadas</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.ui" line="225"/> + <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.py" line="213"/> <source>Remove Cookie</source> <translation>Eliminar Cookie</translation> </message> @@ -16255,7 +16255,7 @@ <context> <name>GreaseMonkeyAddScriptDialog</name> <message> - <location filename="../WebBrowser/GreaseMonkey/GreaseMonkeyAddScriptDialog.ui" line="14"/> + <location filename="../WebBrowser/GreaseMonkey/GreaseMonkeyAddScriptDialog.py" line="105"/> <source>GreaseMonkey Script Installation</source> <translation>Instalación de Script de GreaseMonkey</translation> </message> @@ -21851,7 +21851,7 @@ <context> <name>HgAddSubrepositoryDialog</name> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="14"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.py" line="98"/> <source>Add Sub-repository</source> <translation>Añadir Sub-repositorio</translation> </message> @@ -23034,7 +23034,7 @@ <translation>Pulsar para marcar las entradas seleccionadas como 'resolved'</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.ui" line="73"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.py" line="246"/> <source>Resolved</source> <translation>Resolved</translation> </message> @@ -23044,7 +23044,7 @@ <translation>Pulsar para marcar las entradas seleccionadas como 'unresolved'</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.ui" line="83"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.py" line="244"/> <source>Unresolved</source> <translation>Unresolved</translation> </message> @@ -23637,7 +23637,7 @@ <translation>Seleccionar la categoría sobre la que filtrar</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignaturesDialog.ui" line="55"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignaturesDialog.py" line="317"/> <source>Revision</source> <translation>Revisión</translation> </message> @@ -24009,7 +24009,7 @@ <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no puede ser leído.</p><p>Causa: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HisteditExtension/HgHisteditPlanEditor.ui" line="14"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HisteditExtension/HgHisteditPlanEditor.py" line="249"/> <source>Edit Plan</source> <translation>Plan de Edición</translation> </message> @@ -24150,7 +24150,7 @@ <context> <name>HgLogBrowserDialog</name> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="14"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="72"/> <source>Mercurial Log</source> <translation>Registro de Mercurial</translation> </message> @@ -24180,17 +24180,17 @@ <translation>Seleccione el campo de filtrado</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="181"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="97"/> <source>Revision</source> <translation>Revisión</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="191"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="98"/> <source>Author</source> <translation>Autor</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="201"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="99"/> <source>Message</source> <translation>Mensaje</translation> </message> @@ -28126,7 +28126,7 @@ <context> <name>HgStatusDialog</name> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="14"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="313"/> <source>Mercurial Status</source> <translation>Mercurial Status</translation> </message> @@ -28268,7 +28268,7 @@ <translation>El proceso {0} no se ha podido ejecutar. Verifique que está en la ruta de búsqueda (search path).</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="87"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="708"/> <source>Commit</source> <translation>Commit</translation> </message> @@ -28388,7 +28388,7 @@ <translation>todo</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="203"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="854"/> <source>Differences</source> <translation>Diferencias</translation> </message> @@ -29514,17 +29514,17 @@ <context> <name>HgUtilities</name> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUtilities.py" line="102"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUtilities.py" line="101"/> <source>The hg process finished with the exit code {0}</source> <translation>El proceso hg ha terminado con código de salida {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUtilities.py" line="107"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUtilities.py" line="106"/> <source>The hg process did not finish within 30s.</source> <translation>El proceso hg no terminó en un plazo de 30s.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUtilities.py" line="111"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUtilities.py" line="110"/> <source>Could not start the hg executable.</source> <translation>No se ha podido iniciar el ejecutable de hg.</translation> </message> @@ -29658,7 +29658,7 @@ <translation>Pulse para eliminar las entradas seleccionadas</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/History/HistoryDialog.ui" line="75"/> + <location filename="../WebBrowser/History/HistoryDialog.py" line="114"/> <source>&Remove</source> <translation>&Eliminar</translation> </message> @@ -34423,147 +34423,147 @@ <translation>VHDL</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="536"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="547"/> <source>Pyrex Files (*.pyx)</source> <translation>Archivos Pyrex(*.pyx)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="539"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="550"/> <source>Quixote Template Files (*.ptl)</source> <translation>Archivos de Plantilla Quixote (*.ptl)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="542"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="553"/> <source>Ruby Files (*.rb)</source> <translation>Archivos Ruby (*.rb)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="545"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="556"/> <source>IDL Files (*.idl)</source> <translation>Archivos IDL (*.idl)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="372"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="383"/> <source>C Files (*.h *.c)</source> <translation>Archivos C (*.h *.c)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="375"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="386"/> <source>C++ Files (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc)</source> <translation>Archivos C++ (*.h *.hpp *.hh *.cxx *.cpp *.cc)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="557"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="568"/> <source>C# Files (*.cs)</source> <translation>Archivos C# (*.cs)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="381"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="392"/> <source>HTML Files (*.html *.htm *.asp *.shtml)</source> <translation>Archivos HTML (*.html *.htm *.asp *.shtml)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="569"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="580"/> <source>CSS Files (*.css)</source> <translation>Archivos CSS (*.css)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="572"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="583"/> <source>QSS Files (*.qss)</source> <translation>Archivos QSS (*.qss)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="390"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="401"/> <source>PHP Files (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml)</source> <translation>Archivos PHP (*.php *.php3 *.php4 *.php5 *.phtml)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="584"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="595"/> <source>Qt Resource Files (*.qrc)</source> <translation>Archivos de Recursos Qt (*.qrc)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="399"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="410"/> <source>D Files (*.d *.di)</source> <translation>Archivos D (*.d *.di)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="593"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="604"/> <source>Java Files (*.java)</source> <translation>Archivos Java (*.java)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="596"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="607"/> <source>JavaScript Files (*.js)</source> <translation>Archivos JavaScript (*.js)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="599"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="610"/> <source>SQL Files (*.sql)</source> <translation>Archivos SQL (*.sql)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="602"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="613"/> <source>Docbook Files (*.docbook)</source> <translation>Archivos DocBook (*.docbook)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="414"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="425"/> <source>Perl Files (*.pl *.pm *.ph)</source> <translation>Archivos Perl (*.pl *.pm *.ph)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="611"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="622"/> <source>Lua Files (*.lua)</source> <translation>Archivos Lua (^.lua)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="420"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="431"/> <source>Tex Files (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx)</source> <translation>Archivos TeX (*.tex *.sty *.aux *.toc *.idx)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="614"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="625"/> <source>Shell Files (*.sh)</source> <translation>Archivos Shell (*.sh)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="426"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="437"/> <source>Batch Files (*.bat *.cmd)</source> <translation>Archivos Batch (*.bat *.cmd)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="429"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="440"/> <source>Diff Files (*.diff *.patch)</source> <translation>Archivos Diff (*.diff *.patch)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="432"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="443"/> <source>Makefiles (*.mak)</source> <translation>Makefiles (*.mak)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="435"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="446"/> <source>Properties Files (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc)</source> <translation>Archivos de Propiedades (*.properties *.ini *.inf *.reg *.cfg *.cnf *.rc)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="638"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="649"/> <source>Povray Files (*.pov)</source> <translation>Archivos Povray (*.pov)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="442"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="453"/> <source>CMake Files (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest)</source> <translation>Archivos CMake (CMakeLists.txt *.cmake *.ctest)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="445"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="456"/> <source>VHDL Files (*.vhd *.vhdl)</source> <translation>Archivos VHDL (*.vhd *.vhdl)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="707"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="718"/> <source>All Files (*)</source> <translation>Todos los archivos (*)</translation> </message> @@ -34573,132 +34573,132 @@ <translation>TCL</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="448"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="459"/> <source>TCL/Tk Files (*.tcl *.tk)</source> <translation>Archivos TCL/Tk (*.tcl *.tk)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="548"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="559"/> <source>C Files (*.c)</source> <translation>Archivos C (*.c)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="551"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="562"/> <source>C++ Files (*.cpp)</source> <translation>Archivos C++ (*.cpp)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="554"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="565"/> <source>C++/C Header Files (*.h)</source> <translation>Archivos de cabecera C++ (*.h )</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="560"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="571"/> <source>HTML Files (*.html)</source> <translation>Archivos HTML (*.html)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="563"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="574"/> <source>PHP Files (*.php)</source> <translation>Archivos PHP (*.php)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="566"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="577"/> <source>ASP Files (*.asp)</source> <translation>Archivos ASP (*.asp)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="575"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="586"/> <source>XML Files (*.xml)</source> <translation>Archivos XML (*.xml)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="578"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="589"/> <source>XSL Files (*.xsl)</source> <translation>Archivos XSL (*.xsl)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="581"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="592"/> <source>DTD Files (*.dtd)</source> <translation>Archivos DTD (*.dtd)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="587"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="598"/> <source>D Files (*.d)</source> <translation>Archivos D (*.d)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="590"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="601"/> <source>D Interface Files (*.di)</source> <translation>Archivos de interfaces D (*.di)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="605"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="616"/> <source>Perl Files (*.pl)</source> <translation>Archivos Perl (*.pl)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="608"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="619"/> <source>Perl Module Files (*.pm)</source> <translation>Archivos de módulo Perl (*.pm)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="617"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="628"/> <source>Batch Files (*.bat)</source> <translation>Archivos Batch (*.bat)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="620"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="631"/> <source>TeX Files (*.tex)</source> <translation>Archivos TeX (*.tex)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="623"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="634"/> <source>TeX Template Files (*.sty)</source> <translation>Archivos de plantilla TeX (*.sty)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="626"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="637"/> <source>Diff Files (*.diff)</source> <translation>Archivos Diff (*.diff)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="629"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="640"/> <source>Make Files (*.mak)</source> <translation>Archivos Make (*.mak)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="632"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="643"/> <source>Properties Files (*.ini)</source> <translation>Archivos de Propiedades (*.ini)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="635"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="646"/> <source>Configuration Files (*.cfg)</source> <translation>Archivos de Configuración (*.cfg)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="641"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="652"/> <source>CMake Files (CMakeLists.txt)</source> <translation>Archivos CMake (CMakeLists.txt)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="644"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="655"/> <source>CMake Macro Files (*.cmake)</source> <translation>Archivos de Macro CMake (*.cmake)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="647"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="658"/> <source>VHDL Files (*.vhd)</source> <translation>Archivos VHDL (*.vhd)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="650"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="661"/> <source>TCL Files (*.tcl)</source> <translation>Archivos TCL (*.tcl)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="653"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="664"/> <source>Tk Files (*.tk)</source> <translation>Archivos Tk (*.tk)</translation> </message> @@ -34733,52 +34733,52 @@ <translation>YAML</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="393"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="404"/> <source>XML Files (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd)</source> <translation>Archivos XML (*.xml *.xsl *.xslt *.dtd *.svg *.xul *.xsd)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="451"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="462"/> <source>Fortran Files (*.f90 *.f95 *.f2k)</source> <translation>Archivos Fortran (*.f90 *.f95 *.f2k)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="454"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="465"/> <source>Fortran77 Files (*.f *.for)</source> <translation>Archivos Fortran77 (*.f *.for)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="457"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="468"/> <source>Pascal Files (*.dpr *.dpk *.pas *.dfm *.inc *.pp)</source> <translation>Archivos Pascal (*.dpr *.dpk *.pas *.dfm *.inc *.pp)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="665"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="676"/> <source>PostScript Files (*.ps)</source> <translation>Archivos PostScript (*.ps)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="463"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="474"/> <source>YAML Files (*.yaml *.yml)</source> <translation>Archivos YAML (*.yaml *.yml)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="656"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="667"/> <source>Fortran Files (*.f95)</source> <translation>Archivos Fortran (*.f95)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="659"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="670"/> <source>Fortran77 Files (*.f)</source> <translation>Archivos Fortran77 (*.f)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="662"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="673"/> <source>Pascal Files (*.pas)</source> <translation>Archivos Pascal (*.pas)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="668"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="679"/> <source>YAML Files (*.yml)</source> <translation>Archivos YAML (*.yml)</translation> </message> @@ -34788,32 +34788,32 @@ <translation>Pygments</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="354"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="365"/> <source>Python Files (*.py *.py2 *.py3)</source> <translation>Archivos Python (*.py *.py2 *.py3)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="357"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="368"/> <source>Python GUI Files (*.pyw *.pyw2 *.pyw3)</source> <translation>Archivos de GUI Python (*.pyw *.pyw2 *.pyw3)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="527"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="538"/> <source>Python3 Files (*.py)</source> <translation>Archivos Python (*.py3)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="533"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="544"/> <source>Python3 GUI Files (*.pyw)</source> <translation>Archivos de GUI Python3 (*.pyw)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="524"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="535"/> <source>Python2 Files (*.py2)</source> <translation>Archivos Python2 (*.py2)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="530"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="541"/> <source>Python2 GUI Files (*.pyw2)</source> <translation>Archivos de GUI Python2 (*.pyw2)</translation> </message> @@ -34838,22 +34838,22 @@ <translation>Octave</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="469"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="480"/> <source>Matlab Files (*.m *.m.matlab)</source> <translation>Archivos Matlab (*.m *.m.matlab)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="674"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="685"/> <source>Matlab Files (*.m)</source> <translation>Archivos Matlab (*.m)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="674"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="685"/> <source>Octave Files (*.m.octave)</source> <translation>Archivos Octave (*.m.octave)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="469"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="480"/> <source>Octave Files (*.m *.m.octave)</source> <translation>Archivos Octave (*.m *.m.octave)</translation> </message> @@ -34868,7 +34868,7 @@ <translation>Gettext</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="684"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="695"/> <source>Gettext Files (*.po)</source> <translation>Archivos Gettext (*.po)</translation> </message> @@ -34878,7 +34878,7 @@ <translation>CoffeeScript</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="691"/> + <location filename="../QScintilla/Lexers/__init__.py" line="702"/> <source>CoffeeScript Files (*.coffee)</source> <translation>Archivos CoffeeScript (*.coffee)</translation> </message> @@ -35487,92 +35487,92 @@ <translation>Botones Estándar</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="219"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="40"/> <source>Apply</source> <translation>Aplicar</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="226"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="39"/> <source>Abort</source> <translation>Abortar</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="233"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="41"/> <source>Cancel</source> <translation>Cancelar</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="240"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="45"/> <source>Ignore</source> <translation>Ignorar</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="247"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="54"/> <source>Save all</source> <translation>Guardar todo</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="254"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="53"/> <source>Save</source> <translation>Guardar</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="261"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="43"/> <source>Discard</source> <translation>Descartar</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="268"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="56"/> <source>Yes to all</source> <translation>Si a todo</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="275"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="49"/> <source>Open</source> <translation>Abrir</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="282"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="50"/> <source>Reset</source> <translation>Reiniciar</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="289"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="48"/> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="296"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="46"/> <source>No</source> <translation>No</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="303"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="44"/> <source>Help</source> <translation>Ayuda</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="310"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="47"/> <source>No to all</source> <translation>No a todo</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="317"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="52"/> <source>Retry</source> <translation>Reintentar</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="324"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="51"/> <source>Restore defaults</source> <translation>Restaurar valores por defecto</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="331"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="55"/> <source>Yes</source> <translation>Si</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="338"/> + <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="42"/> <source>Close</source> <translation>Cerrar</translation> </message> @@ -37302,7 +37302,7 @@ <context> <name>NoCacheHostsDialog</name> <message> - <location filename="../Helpviewer/Network/NoCacheHostsDialog.ui" line="14"/> + <location filename="../Helpviewer/Network/NoCacheHostsDialog.py" line="52"/> <source>Not Cached Hosts</source> <translation>Hosts no en Caché</translation> </message> @@ -37410,7 +37410,7 @@ <translation>Pulsar para seleccionar la posición visualmente, soltar para asignar</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NotificationsPage.ui" line="146"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NotificationsPage.py" line="81"/> <source>Visual Selection</source> <translation>Selección Visual</translation> </message> @@ -38083,7 +38083,7 @@ <context> <name>PasswordsDialog</name> <message> - <location filename="../WebBrowser/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="14"/> + <location filename="../WebBrowser/Passwords/PasswordsDialog.py" line="91"/> <source>Saved Passwords</source> <translation>Contraseñas Almacenadas</translation> </message> @@ -39838,7 +39838,7 @@ <translation>¿Le gustaría editar las opciones de comando para VCS?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3520"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3521"/> <source>New project</source> <translation>Proyecto nuevo</translation> </message> @@ -39858,7 +39858,7 @@ <translation>Seleccione el sistema de control de versiones para el proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3534"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3535"/> <source>Open project</source> <translation>Abrir proyecto</translation> </message> @@ -39868,7 +39868,7 @@ <translation>Archivos de proyecto (*.e4p)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3571"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3572"/> <source>Save project as</source> <translation>Guardar proyecto como</translation> </message> @@ -39901,577 +39901,577 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3520"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3521"/> <source>&New...</source> <translation>&Nuevo...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3525"/> - <source>Generate a new project</source> - <translation>Generar un nuevo proyecto</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3526"/> + <source>Generate a new project</source> + <translation>Generar un nuevo proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3527"/> <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> <translation><b>Nuevo...</b><p>Abre un diálogo para introducir la información para un nuevo proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3534"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3535"/> <source>&Open...</source> <translation>&Abrir...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3539"/> - <source>Open an existing project</source> - <translation>Abrir un proyecto existente</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3540"/> + <source>Open an existing project</source> + <translation>Abrir un proyecto existente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3541"/> <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> <translation><b>Abrir...</b><p>Abre un proyecto existente..</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3547"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3548"/> <source>Close project</source> <translation>Cerrar proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3547"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3548"/> <source>&Close</source> <translation>&Cerrar</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3551"/> - <source>Close the current project</source> - <translation>Cierra el proyecto actual</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3552"/> + <source>Close the current project</source> + <translation>Cierra el proyecto actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3553"/> <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> <translation><b>Cerrar</b><p>Cierra el proyecto actualt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3559"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3560"/> <source>Save project</source> <translation>Guardar proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3750"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3751"/> <source>&Save</source> <translation>&Guardar</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3563"/> - <source>Save the current project</source> - <translation>Guarda el proyecto actual</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3564"/> + <source>Save the current project</source> + <translation>Guarda el proyecto actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3565"/> <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> <translation><b>Guardar</b><p>Guarda el proyecto actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3571"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3572"/> <source>Save &as...</source> <translation>Guardar co&mo...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3575"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3576"/> <source>Save the current project to a new file</source> <translation>Guardar el proyecto actual en un nuevo archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3577"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3578"/> <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> <translation><b>Guardar como</b><p>Guarda el proyecto en otro archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3586"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3587"/> <source>Add files to project</source> <translation>Agregar archivos al proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3586"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3587"/> <source>Add &files...</source> <translation>&Agregar archivos...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3591"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3592"/> <source>Add files to the current project</source> <translation>Añadir archivos al proyecto actual</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3593"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3594"/> <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> <translation><b>Añadir archivos...</b><p>Abre un diálogo para añadir archivos al proyecto actual. El lugar donde se van a añadir es determinado por la extensión del nombre de archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3602"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3603"/> <source>Add directory to project</source> <translation>Agregar directorio al proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3602"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3603"/> <source>Add directory...</source> <translation>Agregar directorio...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3607"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3608"/> <source>Add a directory to the current project</source> <translation>Agregar directorio al proyecto actual</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3609"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3610"/> <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> <translation><b>Añadir directorio...</b><p>Abre un diálogo para añadir un directorio al proyecto actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3617"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3618"/> <source>Add translation to project</source> <translation>Añadir traducción al proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3617"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3618"/> <source>Add &translation...</source> <translation>Añadir &Traducción...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3622"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3623"/> <source>Add a translation to the current project</source> <translation>Añadir una traducción al proyecto actual</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3624"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3625"/> <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> <translation><b>Añadir traducción...</b><p>Abre un diálogo para añadir una traducción al proyecto actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3632"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3633"/> <source>Search new files</source> <translation>Buscar archivos nuevos</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3632"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3633"/> <source>Searc&h new files...</source> <translation>Bus&car archivos nuevos...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3636"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3637"/> <source>Search new files in the project directory.</source> <translation>Bucar nuevos archivos en el directorio de proyecto.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3638"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3639"/> <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> <translation><b>Buscar nuevos archivos...</b><p>Busca nuevos archivos (fuentes, *.ui, *.idl) en el directorio del proyecto y en los subdirectorios registrados.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3661"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3662"/> <source>Project properties</source> <translation>Propiedades del proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3661"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3662"/> <source>&Properties...</source> <translation>&Propiedades...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3666"/> - <source>Show the project properties</source> - <translation>Ver las propiedades del proyecto</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3667"/> + <source>Show the project properties</source> + <translation>Ver las propiedades del proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3668"/> <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> <translation><b>Propiedades...</b><p>Muestra un diálogo para editar las propiedades del proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3674"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3675"/> <source>User project properties</source> <translation>Propiedades del usuario del proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3674"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3675"/> <source>&User Properties...</source> <translation>Propiedades del &Usuario...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3679"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3680"/> <source>Show the user specific project properties</source> <translation>Muestra propiedades del proyecto específicas del usuario</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3681"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3682"/> <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> <translation><b>Propiedades del Usuario...</b><p>Abre un diálogo par editar las propiedades del proyecto específicas del usuario.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3689"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3690"/> <source>Filetype Associations</source> <translation>Asociación de tipos de archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3689"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3690"/> <source>Filetype Associations...</source> <translation>Asociación de tipos de archivo...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3693"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3694"/> <source>Show the project filetype associations</source> <translation>Ver las asociaciones del proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3695"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3696"/> <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> <translation><b>Asociaciones de Tipo de Archivo...</b><p>Muestra un diálogo para editar las asociaciones de los tipos de archivos del proyecto. Estas asociaciones determinan el tipo (fuente, formulario, interfaz u otras) con un patrón de nombres de archivo. Se usan cuando se añade un archivo al proyecto y cuando se realiza una búsqueda de nuevos archivos.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3725"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3726"/> <source>Debugger Properties</source> <translation>Propiedades del depurador</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3725"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3726"/> <source>Debugger &Properties...</source> <translation>&Propiedades del depurador...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3729"/> - <source>Show the debugger properties</source> - <translation>Muestra las propiedades del depurador</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3730"/> + <source>Show the debugger properties</source> + <translation>Muestra las propiedades del depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3731"/> <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Propiedades del Depurador...</b><p>Abre un diálogo par editar las propiedades del depurador específicas del proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3738"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3739"/> <source>Load</source> <translation>Cargar</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3738"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3739"/> <source>&Load</source> <translation>&Cargar</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3742"/> - <source>Load the debugger properties</source> - <translation>Cargar las propiedades del depurador</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3743"/> + <source>Load the debugger properties</source> + <translation>Cargar las propiedades del depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3744"/> <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Cargar Propiedades del Depurador</b><p>Carga las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3750"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3751"/> <source>Save</source> <translation>Guardar</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3754"/> - <source>Save the debugger properties</source> - <translation>Guardar propiedades del depurador</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3755"/> + <source>Save the debugger properties</source> + <translation>Guardar propiedades del depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3756"/> <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Guardar Propiedades del Depurador</b><p>Guarda las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3762"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3763"/> <source>Delete</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3762"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3763"/> <source>&Delete</source> <translation>&Borrar</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3766"/> - <source>Delete the debugger properties</source> - <translation>Borrar las propiedades del depurador</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3767"/> + <source>Delete the debugger properties</source> + <translation>Borrar las propiedades del depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3768"/> <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Borrar Propiedades del Depurador</b><p>Borra el archivo que contiene las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3775"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3776"/> <source>Reset</source> <translation>Reiniciar</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3775"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3776"/> <source>&Reset</source> <translation>&Reiniciar</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3779"/> - <source>Reset the debugger properties</source> - <translation>Restablecer las propiedades del depurador</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3780"/> + <source>Reset the debugger properties</source> + <translation>Restablecer las propiedades del depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3781"/> <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Restablecer Propiedades del Depurador</b><p>Restablece las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3789"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3790"/> <source>Load session</source> <translation>Cargar sesión</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3793"/> - <source>Load the projects session file.</source> - <translation>Cargar archivo de sesión de proyectos.</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3794"/> + <source>Load the projects session file.</source> + <translation>Cargar archivo de sesión de proyectos.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3795"/> <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Cargar sesión</b><p>Carga el archivo de sesión de proyecto. La sesión consiste en los datos siguientes.<br>- todos los archivos de fuentes abiertos<br>- todos los puntos de interrupción<br>- todos los argumentos de línea de comandos<br>- el directorio de trabajo<br>- el flag de reporte de excepciones</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3807"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3808"/> <source>Save session</source> <translation>Guardar sesión</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3811"/> - <source>Save the projects session file.</source> - <translation>Guardar archivos de sessión de proyecto.</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3812"/> + <source>Save the projects session file.</source> + <translation>Guardar archivos de sessión de proyecto.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3813"/> <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Guardar sesión</b><p>Guarda el archivo de sesión de proyecto. La sesión consiste en los datos siguientes.<br>- todos los archivos de fuentes abiertos<br>- todos los puntos de interrupción<br>- todos los argumentos de línea de comandos<br>- el directorio de trabajo<br>- el flag de reporte de excepciones</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3825"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3826"/> <source>Delete session</source> <translation>Borrar sesión</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3829"/> - <source>Delete the projects session file.</source> - <translation>Borrar el archivo de sesión de proyecto.</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3830"/> + <source>Delete the projects session file.</source> + <translation>Borrar el archivo de sesión de proyecto.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3831"/> <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> <translation><b>Borrar sesión</b><p>Borra el archivo de sesión del proyecto</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3839"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3840"/> <source>Code Metrics</source> <translation>Métricas de código</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3839"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3840"/> <source>&Code Metrics...</source> <translation>Métricas de &código...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3843"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3844"/> <source>Show some code metrics for the project.</source> <translation>Muestra algunas métricas del código para este proyecto.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3845"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3846"/> <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> <translation><b>Métricas de Código...</b><p>Muestra algunas métricas de código para todos los archivos Python en el proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3853"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3854"/> <source>Python Code Coverage</source> <translation>Cobertura de Código Python</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3853"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3854"/> <source>Code Co&verage...</source> <translation>Co&bertura de código...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3857"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3858"/> <source>Show code coverage information for the project.</source> <translation>Muestra información de cobertura de código para el proyecto.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3859"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3860"/> <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> <translation><b>Cobertura de Código...</b><p>Muestra la información de cobertura de código para todos los archivos Python en el proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4645"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4646"/> <source>Profile Data</source> <translation>Datos de perfil</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3867"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3868"/> <source>&Profile Data...</source> <translation>Datos de &pefil...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3871"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3872"/> <source>Show profiling data for the project.</source> <translation>Mostrar datos de profiling para el proyecto.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3873"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3874"/> <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> <translation><b>Datos de Profiling...</b><p>Muestra datos de profiling para el proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4699"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4700"/> <source>Application Diagram</source> <translation>Diagrama de Aplicación</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3882"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3883"/> <source>&Application Diagram...</source> <translation>Diagrama de &Aplicación...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3886"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3887"/> <source>Show a diagram of the project.</source> <translation>Mostrar diagrama del proyecto.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3888"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3889"/> <source><b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p></source> <translation><b>Diagrama de Aplicación...</b><p>Muestra un diagrama del proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4857"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4858"/> <source>Create Package List</source> <translation>Crear Lista del Paquete</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3911"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3912"/> <source>Create &Package List</source> <translation>Crear &Package List</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5104"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5105"/> <source>Create Plugin Archive</source> <translation>Crear Archivo de Plugin</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3981"/> - <source>&Project</source> - <translation>&Proyecto</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3982"/> - <source>Open &Recent Projects</source> - <translation>Abrir Proyectos &Recientes</translation> + <source>&Project</source> + <translation>&Proyecto</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3983"/> + <source>Open &Recent Projects</source> + <translation>Abrir Proyectos &Recientes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3984"/> <source>&Version Control</source> <translation>Control de &Versiones</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3987"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3988"/> <source>Chec&k</source> <translation>Veri&ficar</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3989"/> - <source>Sho&w</source> - <translation>V&er</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3990"/> - <source>&Diagrams</source> - <translation>&Diagramas</translation> + <source>Sho&w</source> + <translation>V&er</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3991"/> - <source>Session</source> - <translation>Sesión</translation> + <source>&Diagrams</source> + <translation>&Diagramas</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3992"/> + <source>Session</source> + <translation>Sesión</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3993"/> <source>Source &Documentation</source> <translation>Origen de &Documentación </translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3994"/> - <source>Debugger</source> - <translation>Depurador</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3995"/> + <source>Debugger</source> + <translation>Depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3996"/> <source>Pac&kagers</source> <translation>Empa&quetadores</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4103"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4104"/> <source>Project</source> <translation>Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4169"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4170"/> <source>&Clear</source> <translation>&Borrar</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4308"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4309"/> <source>Search New Files</source> <translation>Buscar nuevos archivos</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4308"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4309"/> <source>There were no new files found to be added.</source> <translation>No se han encontrado nuevos archivos para ser añadidos.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4454"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4455"/> <source>Version Control System</source> <translation>Sistema de control de versiones</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4572"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4573"/> <source>Coverage Data</source> <translation>Datos de Cobertura</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4622"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4623"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>No hay script principal definido para el proyecto actual. Abortando</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4595"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4596"/> <source>Code Coverage</source> <translation>Cobertura de codigo</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4595"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4596"/> <source>Please select a coverage file</source> <translation>Por favor seleccione un archivo de cobertura</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4645"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4646"/> <source>Please select a profile file</source> <translation>Por favor seleccione un archivo de profiling</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4699"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4700"/> <source>Include module names?</source> <translation>¿Incluir nombres de módulos?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4817"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4818"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> <translation><p>El archivo <b>PKGLIST</b> ya existe.</p><p>¿Desea sobreescribirlo?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4876"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4877"/> <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> <translation>No hay script principal definido para el proyecto actual. Abortando...</translation> </message> @@ -40481,7 +40481,7 @@ <translation>Registrando Tipo de Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3927"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3928"/> <source>Create Plugin &Archives</source> <translation>Crear &Archivos de Plugin</translation> </message> @@ -40501,22 +40501,22 @@ <translation>Introduzca el patrón de ruta para los archivos de traducción (use '%language%' in lugar del código de idioma):</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3707"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3708"/> <source>Lexer Associations</source> <translation>Asociaciones de Analizador Léxico</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3707"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3708"/> <source>Lexer Associations...</source> <translation>Asociaciones de Analizador Léxico...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3711"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3712"/> <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> <translation>Ver las asociaciones de analizador léxico del proyecto (sobreescribiendo valores por defecto)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3713"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3714"/> <source><b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p></source> <translation><b>Asociaciones de Analizador Léxico ...</b><p>Muestra un diálogo para editar las asociaciones de analizador léxico del proyecto. Estas asociaciones sobreescriben las asociaciones de analizador léxico globales. Los analizadores léxicos se utilizan para resaltar el texto en el editor.</p></translation> </message> @@ -40631,22 +40631,22 @@ <translation><p>El directorio de proyecto <b>{0}</b> no pudo ser creado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4454"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4455"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>El VCS seleccionado <b>{0}</b> no ha sido encontrado.<br>Deshabilitando control de versiones.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4857"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4858"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>El archivo <b>PKGLIST</b> no puede ser creado.</p><p>Causa: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4988"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4989"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El fichero<b>{0}</b> no ha podido ser almacenado en el archivo. Va a ser ignorado.</p><p>Causa: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5062"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5063"/> <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo de plugin<b>{0}</b> no puede ser leido.</p><p>Causa: {1}</p></translation> </message> @@ -40676,22 +40676,22 @@ <translation><p>El script principal <b>{0}</b> no se ha podido crear.<br/>Razón: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3896"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3897"/> <source>Load Diagram</source> <translation>Cargar Diagrama</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3896"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3897"/> <source>&Load Diagram...</source> <translation>&Cargar Diagrama...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3900"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3901"/> <source>Load a diagram from file.</source> <translation>CArgar diagrama desde archivo.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3902"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3903"/> <source><b>Load Diagram...</b><p>This loads a diagram from file.</p></source> <translation><b>Cargar Diagrama...</b><p>Carga un diagrama desde un archivo.</p></translation> </message> @@ -40721,37 +40721,37 @@ <translation>Consola PyQt5</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4442"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4443"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found. <br/>Reverting override.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>El VCS seleccionado <b>{0}</b> no ha sido encontrado.<br>Revirtiendo sobreescritura.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5104"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5105"/> <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p> <p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo de plugin<b>{0}</b> no puede ser leido.</p><p>Causa: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3916"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3917"/> <source>Create an initial PKGLIST file for an eric6 plugin.</source> <translation>Crear un archivo inicial PKGLIST para un plugin para eric6.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3918"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3919"/> <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric6 plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> <translation><b>Crear Package List</b><p>Crea una lista inicial de archivos para incluir en un archivo de plugin para eric6. Esta lista se crea a partir del archivo de proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3932"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3933"/> <source>Create eric6 plugin archive files.</source> <translation>Crear ficheros para archivo de plugin de eric6.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3934"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3935"/> <source><b>Create Plugin Archives</b><p>This creates eric6 plugin archive files using the list of files given in a PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file.</p></source> <translation><b>Crear Archivo de Plugin</b><p>Crea ficheros para archivo de plugin de eric6 utilizando el listado de ficheros proporcionados en un archivo PKGLIST*. El nombre de archivo se crea a partir del nombre del script principal si no se desinga uno en el archivo de lista de package.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4958"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4959"/> <source><p>The eric6 plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo de plugin de eric6 <b>{0}</b> no ha podido ser creado. Abortando...</p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> @@ -40781,93 +40781,93 @@ <translation><p>El directorio del proyecto <b>{0}</b> no se puede escribir.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3646"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3647"/> <source>Alt+Ctrl+P</source> <comment>Project|Search Project File</comment> <translation>Alt+Ctrl+P</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3652"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3653"/> <source>Search for a file in the project list of files.</source> <translation>Bucar un archivo en el listado de archivos del proyecto.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3654"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3655"/> <source><b>Search Project File</b><p>This searches for a file in the project list of files.</p></source> <translation><b>Buscar Archivo en el Proyecto</b><p>Busca un archivo en el listado de archivos del proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3646"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3647"/> <source>Search Project File</source> <translation>Buscar Archivo en Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3646"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3647"/> <source>Search Project File...</source> <translation>Buscar Archivo en Proyecto...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4911"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4912"/> <source>Create Plugin Archives</source> <translation>Crear Archivos de Plugin</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3944"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3945"/> <source>Create Plugin Archives (Snapshot)</source> <translation>Crear Archivos de Plugin (Snapshot)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3944"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3945"/> <source>Create Plugin Archives (&Snapshot)</source> <translation>Crear Archivos de Plugin (&Snapshot)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3949"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3950"/> <source>Create eric6 plugin archive files (snapshot releases).</source> <translation>Crear ficheros para archivo de plugin de eric6 (snapshot releases).</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3951"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3952"/> <source><b>Create Plugin Archives (Snapshot)</b><p>This creates eric6 plugin archive files using the list of files given in the PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> <translation><b>Crear Archivos de Plugin (Snapshot)</b><p>Crea ficheros para archivo de plugin de eric6 usando el listado de ficheros dado en un archivo PKGLIST*. El nombre del archivo se construye a partir del nombre del script principal si no se designa uno en el archivo de package list. La entrada de versión del script principal se modifica para reflejar una snapshot release.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4890"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4891"/> <source>Select package lists:</source> <translation>Seleccionar package lists:</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4907"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4908"/> <source>Creating plugin archives...</source> <translation>Creando archivos de plugin...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4907"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4908"/> <source>Abort</source> <translation>Abortar</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4907"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4908"/> <source>%v/%m Archives</source> <translation>%v/%m Archivos</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4924"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4925"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo<b>{0}</b> no puede ser leído.</p><p>Causa: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5007"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5008"/> <source><p>The eric6 plugin archive files were created with some errors.</p></source> <translation><p>Los ficheros para archivo de plugin de eric6 se han creado con errores.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5010"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5011"/> <source><p>The eric6 plugin archive files were created successfully.</p></source> <translation><p>Los ficheros para archivo de plugin de eric6 se han creado correctamente.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4900"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4901"/> <source><p>No package list files (PKGLIST*) available or selected. Aborting...</p></source> <translation><p>No hay archivo de package list (PKGLIST*) disponible o seleccionado. Abortando...</p></translation> </message> @@ -42837,7 +42837,7 @@ <translation>Ejecutadas</translation> </message> <message> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="172"/> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="349"/> <source>Coverage</source> <translation>Cobertura</translation> </message> @@ -42917,7 +42917,7 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="192"/> + <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="345"/> <source>%v/%m Files</source> <translation>%v/%m Archivos</translation> </message> @@ -42925,7 +42925,7 @@ <context> <name>PyProfileDialog</name> <message> - <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="20"/> + <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.py" line="233"/> <source>Profile Results</source> <translation>Resultados de Profiling</translation> </message> @@ -47594,7 +47594,7 @@ <translation>Pulsar para eliminar los filtros seleccionados</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpFiltersDialog.ui" line="89"/> + <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpFiltersDialog.py" line="150"/> <source>Remove Filters</source> <translation>Eliminar Filtros</translation> </message> @@ -47604,7 +47604,7 @@ <translation>Pulsar para eliminar los atributos seleccionados</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpFiltersDialog.ui" line="99"/> + <location filename="../WebBrowser/QtHelp/QtHelpFiltersDialog.py" line="178"/> <source>Remove Attributes</source> <translation>Eliminar Atributos</translation> </message> @@ -49114,7 +49114,7 @@ <context> <name>SendRefererWhitelistDialog</name> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/SendRefererWhitelistDialog.ui" line="14"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/SendRefererWhitelistDialog.py" line="52"/> <source>Send Referer Whitelist</source> <translation>Enviar Lista Blanca de Referers</translation> </message> @@ -50324,7 +50324,7 @@ <translation>Copiar y Vista &Preliminar</translation> </message> <message> - <location filename="../Snapshot/SnapWidget.ui" line="20"/> + <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="531"/> <source>eric6 Snapshot</source> <translation>Captura de Pantalla de eric6</translation> </message> @@ -52842,7 +52842,7 @@ <context> <name>SvnDiffDialog</name> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="14"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="171"/> <source>Subversion Diff</source> <translation>Diff de Subversion</translation> </message> @@ -53145,17 +53145,17 @@ <translation>Seleccione el campo de filtrado</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="112"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="621"/> <source>Revision</source> <translation>Revisión</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="117"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="618"/> <source>Author</source> <translation>Autor</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="127"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="141"/> <source>Message</source> <translation>Mensaje</translation> </message> @@ -53610,7 +53610,7 @@ <translation>&Protocolo:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="45"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="128"/> <source>&URL:</source> <translation>&URL:</translation> </message> @@ -53710,7 +53710,7 @@ <translation>Seleccionar el protocolo para acceder al repositorio</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="45"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.py" line="95"/> <source>&URL:</source> <translation>&URL:</translation> </message> @@ -54920,7 +54920,7 @@ <context> <name>SvnStatusDialog</name> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="14"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="394"/> <source>Subversion Status</source> <translation>Estado de Subversion</translation> </message> @@ -55177,7 +55177,7 @@ <translation>Error de Generación de Proceso</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="80"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="711"/> <source>Commit</source> <translation>Commit</translation> </message> @@ -60419,7 +60419,7 @@ <context> <name>UnittestDialog</name> <message> - <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="14"/> + <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="400"/> <source>Unittest</source> <translation>Test Unitario</translation> </message> @@ -60889,2100 +60889,2140 @@ <translation>Generando la interfaz general de usuario...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="275"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="276"/> <source>Setting up connections...</source> <translation>Aplicando conexiones...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="478"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="489"/> <source>Initializing Tools...</source> <translation>Inicializando Herramientas...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="496"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="507"/> <source>Registering Objects...</source> <translation>Registrando Objetos...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="518"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="529"/> <source>Initializing Actions...</source> <translation>Inicializando Acciones...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="520"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="531"/> <source>Initializing Menus...</source> <translation>Inicializando Menues...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="522"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="533"/> <source>Initializing Toolbars...</source> <translation>Inicializando Barras de Herramientas...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="524"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="535"/> <source>Initializing Statusbar...</source> <translation>Inicializando Barra de estado...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="551"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="562"/> <source>Initializing Single Application Server...</source> <translation>Incializando el servidor de aplicaciones simples...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="560"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="571"/> <source>Activating Plugins...</source> <translation>Activando Plugins...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1319"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1360"/> <source>Project-Viewer</source> <translation>Visor de Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1354"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1395"/> <source>Debug-Viewer</source> <translation>Visor Depurador</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1405"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1446"/> <source>Log-Viewer</source> <translation>Visor Log</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1423"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1464"/> <source>Task-Viewer</source> <translation>Visor de Tareas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1441"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1482"/> <source>Template-Viewer</source> <translation>Visor de Plantillas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1372"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1413"/> <source>Shell</source> <translation>Shell</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1388"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1429"/> <source>File-Browser</source> <translation>Explorador de archivos</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1249"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1264"/> <source>Quit</source> <translation>Salir</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1249"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1264"/> <source>&Quit</source> <translation>&Salir</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1249"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1264"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1255"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1270"/> <source>Quit the IDE</source> <translation>Salir del IDE</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1256"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1271"/> <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> <translation><b>Salir del IDE</b><p>Sale del IDE. Salve primero cualquier cambio que no haya guardado. Se detendran las depuraciones en curso y las preferencias se guardarán en disco.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1285"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1326"/> <source>Edit Profile</source> <translation>Perfil de Edición</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1291"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1332"/> <source>Activate the edit view profile</source> <translation>Activar el perfil de vista de edición </translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1293"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1334"/> <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>Perfil de Edición</b><p>Activar "Perfil de Vista de Edición". Las ventanas que se muestran, si este perfil esta activo, pueden ser configuradas con el diálogo "Ver Configuración de Perfil".</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1302"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1343"/> <source>Debug Profile</source> <translation>Perfil de Depuración</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1308"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1349"/> <source>Activate the debug view profile</source> <translation>Activar el perfil de vista de depuración </translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1310"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1351"/> <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>Perfil de Depuración</b><p>Activar "Perfil de Vista de Depuracion". Las ventanas que se muestran, si este perfil esta activo, pueden ser configuradas con el diálogo "Ver Configuración de Perfil".</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1319"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1360"/> <source>&Project-Viewer</source> <translation>Visor de &Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1319"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1360"/> <source>Alt+Shift+P</source> <translation>Alt+Shift+P</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1354"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1395"/> <source>Alt+Shift+D</source> <translation>Alt+Shift+D</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1372"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1413"/> <source>&Shell</source> <translation>&Shell</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1372"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1413"/> <source>Alt+Shift+S</source> <translation>Alt+Shift+S</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1388"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1429"/> <source>Alt+Shift+F</source> <translation>Alt+Shift+F</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1405"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1446"/> <source>Alt+Shift+G</source> <translation>Alt+Shift+G</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1423"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1464"/> <source>Alt+Shift+T</source> <translation>Alt+Shift+T</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1336"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1377"/> <source>Alt+Shift+M</source> <translation>Alt+Shift+M</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1610"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1651"/> <source>What's This?</source> <translation>¿Qué es esto?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1610"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1651"/> <source>&What's This?</source> <translation>¿&Qué es esto?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1610"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1651"/> <source>Shift+F1</source> <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1616"/> - <source>Context sensitive help</source> - <translation>Ayuda sensible al contexto</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1617"/> - <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> - <translation><b>Mostrar ayuda sensible al contexto</b><p>En modo ¿Qué es esto? el puntero del ratón muestra una flecha con un interrogante, y se puede hacer click en elementos de la interfaz gráfica para obtener una descripción corta de lo que hacen y de cómo se utilizan. En los diálogos, se puede acceder a esta característica utilizando el botón de ayuda de contexto en la barra de título.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1629"/> - <source>Helpviewer</source> - <translation>Visor de Ayuda</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1629"/> - <source>&Helpviewer...</source> - <translation>Visor de &Ayuda...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1629"/> - <source>F1</source> - <translation>F1</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1635"/> - <source>Open the helpviewer window</source> - <translation>Abrir la ventana del visor de ayuda</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1657"/> - <source>Show Versions</source> - <translation>Mostrar Versiones</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1657"/> - <source>Show &Versions</source> - <translation>Mostrar Versione&s</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1661"/> - <source>Display version information</source> - <translation>Mostrar información de versiones</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1663"/> - <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> - <translation><b>Mostrar Versiones</b><p>Muestra información de versiones.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1673"/> - <source>Check for Updates</source> - <translation>Buscar actualizaciones</translation> + <source>Context sensitive help</source> + <translation>Ayuda sensible al contexto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1658"/> + <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> + <translation><b>Mostrar ayuda sensible al contexto</b><p>En modo ¿Qué es esto? el puntero del ratón muestra una flecha con un interrogante, y se puede hacer click en elementos de la interfaz gráfica para obtener una descripción corta de lo que hacen y de cómo se utilizan. En los diálogos, se puede acceder a esta característica utilizando el botón de ayuda de contexto en la barra de título.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1670"/> + <source>Helpviewer</source> + <translation>Visor de Ayuda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1670"/> + <source>&Helpviewer...</source> + <translation>Visor de &Ayuda...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1670"/> + <source>F1</source> + <translation>F1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1676"/> + <source>Open the helpviewer window</source> + <translation>Abrir la ventana del visor de ayuda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1698"/> + <source>Show Versions</source> + <translation>Mostrar Versiones</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1698"/> + <source>Show &Versions</source> + <translation>Mostrar Versione&s</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1702"/> + <source>Display version information</source> + <translation>Mostrar información de versiones</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1704"/> + <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> + <translation><b>Mostrar Versiones</b><p>Muestra información de versiones.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1714"/> + <source>Check for Updates</source> + <translation>Buscar actualizaciones</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1711"/> <source>Check for &Updates...</source> <translation>Buscar act&ualizaciones...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1681"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1722"/> <source>Show downloadable versions</source> <translation>Mostrar versiones descargables</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1681"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1722"/> <source>Show &downloadable versions...</source> <translation>Mostrar versiones &descargables...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1685"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1726"/> <source>Show the versions available for download</source> <translation>Mostrar las versiones disponibles para descarga</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3105"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3149"/> <source>Report Bug</source> <translation>Enviar informe de bugs</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1708"/> - <source>Report &Bug...</source> - <translation>Enviar informe de &bugs...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1712"/> - <source>Report a bug</source> - <translation>Enviar informe de bugs</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1713"/> - <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> - <translation><b>Enviar informe de Bugs...</b><p>Abre un diálogo para enviar un informe de un error (bug).</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2678"/> - <source>Unittest</source> - <translation>Test Unitario</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1735"/> - <source>&Unittest...</source> - <translation>Te&st Unitario...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1740"/> - <source>Start unittest dialog</source> - <translation>Ejecutar diálogo de tests unitarios</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1741"/> - <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> - <translation><b>Tests unitarios</b><p>Lleva a cabo tests unitarios. Este diálogo proporciona la capacidad de seleccionar y ejecutar una suite de tests unitarios.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1749"/> - <source>Unittest Restart</source> - <translation>Ejecutar de nuevo Test Unitario</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1749"/> - <source>&Restart Unittest...</source> - <translation>Ejecuta&r de nuevo Test Unitario...</translation> + <source>Report &Bug...</source> + <translation>Enviar informe de &bugs...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1753"/> + <source>Report a bug</source> + <translation>Enviar informe de bugs</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1754"/> + <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> + <translation><b>Enviar informe de Bugs...</b><p>Abre un diálogo para enviar un informe de un error (bug).</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2722"/> + <source>Unittest</source> + <translation>Test Unitario</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1776"/> + <source>&Unittest...</source> + <translation>Te&st Unitario...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1781"/> + <source>Start unittest dialog</source> + <translation>Ejecutar diálogo de tests unitarios</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1782"/> + <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> + <translation><b>Tests unitarios</b><p>Lleva a cabo tests unitarios. Este diálogo proporciona la capacidad de seleccionar y ejecutar una suite de tests unitarios.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1790"/> + <source>Unittest Restart</source> + <translation>Ejecutar de nuevo Test Unitario</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1790"/> + <source>&Restart Unittest...</source> + <translation>Ejecuta&r de nuevo Test Unitario...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1795"/> <source>Restart last unittest</source> <translation>Ejecutar de nuevo el último test unitario</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1755"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1796"/> <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> <translation><b>Ejecutar de nuevo Test Unitario</b><p>Vuelve a ejecutar el último test unitario que se ha ejecutado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1779"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1820"/> <source>Unittest Script</source> <translation>Test Unitario de Script</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1779"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1820"/> <source>Unittest &Script...</source> <translation>Test Unitario de &Script...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1784"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1825"/> <source>Run unittest with current script</source> <translation>Ejecutar test unitario con el script actual</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1786"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1827"/> <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> <translation><b>Test Unitario de Script</b><p>Ejecuta un test unitario con el script actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4218"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4262"/> <source>Unittest Project</source> <translation>Test Unitario de Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1794"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1835"/> <source>Unittest &Project...</source> <translation>Test Unitario de &Proyecto...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1799"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1840"/> <source>Run unittest with current project</source> <translation>Ejecutar test unitario con el proyecto actual</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1801"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1842"/> <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> <translation><b>Test Unitario del Proyecto</b>Ejecuta un test unitario con el proyecto actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1862"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1903"/> <source>UI Previewer</source> <translation>Previsualizador de UI</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1862"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1903"/> <source>&UI Previewer...</source> <translation>Previsualizador de &UI...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1867"/> - <source>Start the UI Previewer</source> - <translation>Ejecutar el Previsualizador de UI</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1868"/> - <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> - <translation><b>Previsualizador de UI</b><p>Ejecuta el Previsualizador de UI.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1875"/> - <source>Translations Previewer</source> - <translation>Previsualizador de Traducciones</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1875"/> - <source>&Translations Previewer...</source> - <translation>Previsualizador de &Traducciones...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1880"/> - <source>Start the Translations Previewer</source> - <translation>Ejecutar el Previsualizador de traducciones</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1882"/> - <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> - <translation><b>Previsualizador de traducciones<b><p>Ejecuta el Previsualizador de traducciones.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1889"/> - <source>Compare Files</source> - <translation>Comparar Archivos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1889"/> - <source>&Compare Files...</source> - <translation>&Comparar Archivos...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1907"/> - <source>Compare two files</source> - <translation>Comparar dos archivos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1895"/> - <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> - <translation><b>Comparar Archivos</b><p>Abre un diálogo para comparar dos archivos.</b></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1902"/> - <source>Compare Files side by side</source> - <translation>Comparar Archivos uno al lado de otro</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1908"/> + <source>Start the UI Previewer</source> + <translation>Ejecutar el Previsualizador de UI</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1909"/> + <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> + <translation><b>Previsualizador de UI</b><p>Ejecuta el Previsualizador de UI.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1916"/> + <source>Translations Previewer</source> + <translation>Previsualizador de Traducciones</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1916"/> + <source>&Translations Previewer...</source> + <translation>Previsualizador de &Traducciones...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1921"/> + <source>Start the Translations Previewer</source> + <translation>Ejecutar el Previsualizador de traducciones</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1923"/> + <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> + <translation><b>Previsualizador de traducciones<b><p>Ejecuta el Previsualizador de traducciones.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1930"/> + <source>Compare Files</source> + <translation>Comparar Archivos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1930"/> + <source>&Compare Files...</source> + <translation>&Comparar Archivos...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1948"/> + <source>Compare two files</source> + <translation>Comparar dos archivos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1936"/> + <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> + <translation><b>Comparar Archivos</b><p>Abre un diálogo para comparar dos archivos.</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1943"/> + <source>Compare Files side by side</source> + <translation>Comparar Archivos uno al lado de otro</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1949"/> <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> <translation><b>Comparar Archivos uno al lado de otro</b><p>Abre un diálogo para comparar dos archivos y mostrar los resultados en paralelo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2003"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2044"/> <source>Preferences</source> <translation>Preferencias</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2003"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2044"/> <source>&Preferences...</source> <translation>&Preferencias...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2008"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2049"/> <source>Set the prefered configuration</source> <translation>Establecer la configuración preferida</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2010"/> - <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> - <translation><b>Preferencias</b><p>Establecezca los elementos de configuración de la aplicación con sus valores preferidos.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2047"/> - <source>Reload APIs</source> - <translation>Recargar APIs</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2047"/> - <source>Reload &APIs</source> - <translation>Recargar &APIs</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2051"/> + <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> + <translation><b>Preferencias</b><p>Establecezca los elementos de configuración de la aplicación con sus valores preferidos.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2088"/> + <source>Reload APIs</source> + <translation>Recargar APIs</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2088"/> + <source>Reload &APIs</source> + <translation>Recargar &APIs</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2092"/> <source>Reload the API information</source> <translation>Recargar la información de API</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2053"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2094"/> <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> <translation><b>Recargar APIs</b><p>Recarga la información de API.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2065"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2106"/> <source>Show external tools</source> <translation>Mostrar herramientas externas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2060"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2101"/> <source>Show external &tools</source> <translation>Mostrar herramien&tas externas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2076"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2117"/> <source>View Profiles</source> <translation>Perfiles de Vista</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2076"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2117"/> <source>&View Profiles...</source> <translation>Perfiles de &Vista...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2081"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2122"/> <source>Configure view profiles</source> <translation>Configurar perfiles de vista</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2083"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2124"/> <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> <translation><b>Perfiles de Vista</b><p>Configure los perfiles de vista. Con este diálogo puede establecer la visibilidad de las diversas ventanas para los perfiles de vista predeterminados.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2108"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2149"/> <source>Keyboard Shortcuts</source> <translation>Atajos de Teclado</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2108"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2149"/> <source>Keyboard &Shortcuts...</source> <translation>Atajo&s de Teclado...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2113"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2154"/> <source>Set the keyboard shortcuts</source> <translation>Establecer los atajos de teclado</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2115"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2156"/> <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Atajos de Teclado</b><p>Establezca los atajos de teclado para la aplicación con sus valores preferidos.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5573"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5617"/> <source>Export Keyboard Shortcuts</source> <translation>Exportar Atajos de Teclado</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2123"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2164"/> <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> <translation>&Exportar Atajos de Teclado...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2128"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2169"/> <source>Export the keyboard shortcuts</source> <translation>Exportar los atajos de teclado</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2130"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2171"/> <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Exportar Atajos de Teclado</b><p>Exporte los atajos de teclado de la aplicación.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5597"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5641"/> <source>Import Keyboard Shortcuts</source> <translation>Importar Atajos de Teclado</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2137"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2178"/> <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> <translation>&Importar Atajos de Teclado...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2142"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2183"/> <source>Import the keyboard shortcuts</source> <translation>Importar los atajos de teclado</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2144"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2185"/> <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Importar Atajos de Teclado</b><p>Importe los atajos de teclado de la aplicación.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2202"/> - <source>Activate current editor</source> - <translation>Activar editor actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2202"/> - <source>Alt+Shift+E</source> - <translation>Alt+Shift+E</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2212"/> - <source>Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2221"/> - <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2239"/> - <source>Plugin Infos</source> - <translation>Información sobre Plugins</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2239"/> - <source>&Plugin Infos...</source> - <translation>Información sobre &Plugins...</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2243"/> + <source>Activate current editor</source> + <translation>Activar editor actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2243"/> + <source>Alt+Shift+E</source> + <translation>Alt+Shift+E</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2253"/> + <source>Ctrl+Alt+Tab</source> + <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2262"/> + <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> + <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2280"/> + <source>Plugin Infos</source> + <translation>Información sobre Plugins</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2280"/> + <source>&Plugin Infos...</source> + <translation>Información sobre &Plugins...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2284"/> <source>Show Plugin Infos</source> <translation>Mostrar Información sobre Plugins</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2244"/> - <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> - <translation><b>Información sobre Plugins...</b><p>Abre un diálogo que muestra información sobre las extensiones (plugins) cargadas.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2270"/> - <source>Uninstall Plugin</source> - <translation>Desinstalar Plugin</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2265"/> - <source>&Uninstall Plugin...</source> - <translation>Desinstalar Pl&ugin...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2271"/> - <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> - <translation><b>Desinstalar Plugin...</b><p>Abre un diálogo para desinstalar una extensión o plugin.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2278"/> - <source>Plugin Repository</source> - <translation>Repositorio de Plugins</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2278"/> - <source>Plugin &Repository...</source> - <translation>&Repositorio de Plugins...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2283"/> - <source>Show Plugins available for download</source> - <translation>Mostrar Plugins disponibles para descarga</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2285"/> + <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> + <translation><b>Información sobre Plugins...</b><p>Abre un diálogo que muestra información sobre las extensiones (plugins) cargadas.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2311"/> + <source>Uninstall Plugin</source> + <translation>Desinstalar Plugin</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2306"/> + <source>&Uninstall Plugin...</source> + <translation>Desinstalar Pl&ugin...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2312"/> + <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> + <translation><b>Desinstalar Plugin...</b><p>Abre un diálogo para desinstalar una extensión o plugin.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2319"/> + <source>Plugin Repository</source> + <translation>Repositorio de Plugins</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2319"/> + <source>Plugin &Repository...</source> + <translation>&Repositorio de Plugins...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2324"/> + <source>Show Plugins available for download</source> + <translation>Mostrar Plugins disponibles para descarga</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2326"/> <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> <translation><b>Repositorios de Plugins...</b><p>Abre un diálogo que muestra una lista de extensiones (plugins) disponibles en Internet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2309"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2350"/> <source>Qt4 Documentation</source> <translation>Documentación de Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2309"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2350"/> <source>Qt&4 Documentation</source> <translation>Documentación de Qt&4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2313"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2354"/> <source>Open Qt4 Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2339"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2380"/> <source>PyQt4 Documentation</source> <translation>Documentación de PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2343"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2384"/> <source>Open PyQt4 Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2423"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2464"/> <source>Eric API Documentation</source> <translation>Documentación de API de Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2423"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2464"/> <source>&Eric API Documentation</source> <translation>Documentación de API de &Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2427"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2468"/> <source>Open Eric API Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de API de Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2491"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2535"/> <source>&Unittest</source> <translation>Te&st Unitario</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2508"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2552"/> <source>E&xtras</source> <translation>E&xtras</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2513"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2557"/> <source>Wi&zards</source> <translation>Asis&tentes</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2521"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2565"/> <source>Select Tool Group</source> <translation>Seleccionar Grupo de Herramientas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2529"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2573"/> <source>Se&ttings</source> <translation>Con&figuración</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2554"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2598"/> <source>&Window</source> <translation>Ven&tana</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2579"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2623"/> <source>&Toolbars</source> <translation>&Barra de Herramientas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2590"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2634"/> <source>P&lugins</source> <translation>P&lugins</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2604"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2648"/> <source>&Help</source> <translation>Ay&uda</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2677"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2721"/> <source>Tools</source> <translation>Herramientas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2679"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2723"/> <source>Settings</source> <translation>Ajustes</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4470"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4514"/> <source>Help</source> <translation>Ayuda</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2681"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2725"/> <source>Profiles</source> <translation>Perfiles</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2682"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2726"/> <source>Plugins</source> <translation>Plugins</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3050"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3094"/> <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> <translation><h3>Números de Versiones</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6415"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6574"/> <source></table></source> <translation></table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3105"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3149"/> <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> <translation>La dirección de correo electrónico o la dirección del servidor de correo están en blanco. Por favor configure las opciones de Correo Electrónico en el diálogo de Preferencias.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3464"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3508"/> <source>Configure Tool Groups ...</source> <translation>Configurar Grupos de Herramientas ...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3468"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3512"/> <source>Configure current Tool Group ...</source> <translation>Configurar Grupo de Herramientas actual ...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3419"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3463"/> <source>&Builtin Tools</source> <translation>Herramientas de serie (&builtin)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3436"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3480"/> <source>&Plugin Tools</source> <translation>Herramientas de Extensión (&Plugin)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3587"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3631"/> <source>&Show all</source> <translation>&Ver todo</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3589"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3633"/> <source>&Hide all</source> <translation>&Ocultar todo</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4218"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4262"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>No hay script principal definido para el proyecto actual. Abortando</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4640"/> + <source>Problem</source> + <translation>Problema</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4827"/> + <source>Process Generation Error</source> + <translation>Error de Generación de Proceso</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4514"/> + <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> + <translation>No hay visor personalizado seleccionado actualmente. Por favor, especifique uno en el diálogo de preferencias.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4548"/> + <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> + <translation><p>No se ha podido ejecutar el visor de ayuda.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>hh</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5301"/> + <source>Documentation Missing</source> + <translation>Falta documentación</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5286"/> + <source>Documentation</source> + <translation>Documentación</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5112"/> + <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> + <translation><P>El punto de entrada de documentación de PyQt4 no ha sido configurado.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5801"/> + <source>Save tasks</source> + <translation>Guardar tareas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5830"/> + <source>Read tasks</source> + <translation>Leer tareas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6180"/> + <source>Drop Error</source> + <translation>Error de volcado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6536"/> + <source>Error during updates check</source> + <translation>Error durante la verificación de actualización</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6348"/> + <source>&Cancel</source> + <translation>&Cancelar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6516"/> + <source>Update available</source> + <translation>Actualizaciones disponibles</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6536"/> + <source>Could not perform updates check.</source> + <translation>No se puede llevar a cabo la verificación de actualizaciones.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6560"/> + <source><h3>Available versions</h3><table></source> + <translation><h3>Versiones disponibles</h3><table></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6601"/> + <source>First time usage</source> + <translation>Usado por primera vez</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1975"/> + <source>Mini Editor</source> + <translation>Mini Editor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1970"/> + <source>Mini &Editor...</source> + <translation>Mini &Editor...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1976"/> + <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> + <translation><b>Mini Editor</b><p>Abre un diálogo con un editor simple.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2298"/> + <source>Install Plugins</source> + <translation>Instalar Plugins</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2293"/> + <source>&Install Plugins...</source> + <translation>&Instalar Plugins...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2299"/> + <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> + <translation><b>Instalar Plugins...</b><p>Abre un diálogo para instalar o actualizar extensiones (plugins).</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2134"/> + <source>Toolbars</source> + <translation>Barras de Herramientas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2134"/> + <source>Tool&bars...</source> + <translation>&Barras de Herramientas...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2139"/> + <source>Configure toolbars</source> + <translation>Configurar Barras de Herramientas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2140"/> + <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> + <translation><b>Barras de Herramientas</b><p>Configure las barras de herramientas. Con este diálogo puede cambiar las accines mostradas en las diversas barras de herramientas, y definir sus propias barras de herramientas.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="581"/> + <source>Restoring Toolbarmanager...</source> + <translation>Restaurando Gestor de Barras de Herramientas...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4772"/> + <source>External Tools</source> + <translation>Herramientas Externas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1377"/> + <source>Multiproject-Viewer</source> + <translation>Visor de Multiproyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1377"/> + <source>&Multiproject-Viewer</source> + <translation>Visor de &Multiproyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5927"/> + <source>Save session</source> + <translation>Guardar sesión</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5911"/> + <source>Read session</source> + <translation>Cargar sesión</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2894"/> + <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> + <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la codificación del editor actual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2908"/> + <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> + <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra una indicación de las propiedades de escritura de los archivos del editor.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1761"/> + <source>Request Feature</source> + <translation>Solicitar nueva característica</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1761"/> + <source>Request &Feature...</source> + <translation>Solicitar nueva &característica...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1765"/> + <source>Send a feature request</source> + <translation>Enviar una solicitud de nueva característica</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1767"/> + <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> + <translation><b>Solicitar nueva Característica...</b><p>Abre un diálogo para enviar una solicitud de nueva característica.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2887"/> + <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> + <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el lenguaje del editor actual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2915"/> + <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> + <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el número de línea en el editor actual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2922"/> + <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> + <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la posición del cursor en el editor actual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1525"/> + <source>Horizontal Toolbox</source> + <translation>Caja de Herramientas Horizontal</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1482"/> + <source>Alt+Shift+A</source> + <translation>Alt+Shift+A</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1525"/> + <source>&Horizontal Toolbox</source> + <translation>Caja de Herramientas &Horizontal</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1529"/> + <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> + <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Horizontal</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1531"/> + <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Horizontal</b><p>Si la ventana de Caja de Herramientas Horizontal está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3429"/> + <source>Restart application</source> + <translation>Reiniciar aplicación</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3429"/> + <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> + <translation>La aplicación necesita ser reiniciada. ¿Desea hacerlo ahora?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2643"/> + <source>Configure...</source> + <translation>Configurar...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2901"/> + <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> + <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la configuración actual de fin de línea (eol) para los editores.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2271"/> + <source>Switch between tabs</source> + <translation>Alternar entre pestañas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2271"/> + <source>Ctrl+1</source> + <translation>Ctrl+1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2060"/> + <source>Export Preferences</source> + <translation>Exportar Preferencias</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2060"/> + <source>E&xport Preferences...</source> + <translation>E&xportar Preferencias...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2065"/> + <source>Export the current configuration</source> + <translation>Exportar la configuración actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2067"/> + <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> + <translation><b>Exportar Preferencias</b><p>Exportar la configuración actual a un archivo.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2074"/> + <source>Import Preferences</source> + <translation>Importar Preferencias</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2074"/> + <source>I&mport Preferences...</source> + <translation>I&mportar Preferencias...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2079"/> + <source>Import a previously exported configuration</source> + <translation>Importar una configuración previamente exportada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2081"/> + <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> + <translation><b>Importar Preferencias</b><p>Importar una configuración previamente exportada.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2253"/> + <source>Show next</source> + <translation>Mostrar siguente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2262"/> + <source>Show previous</source> + <translation>Mostrar anterior</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1539"/> + <source>Left Sidebar</source> + <translation>Barra Lateral a la Izquierda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1539"/> + <source>&Left Sidebar</source> + <translation>Barra &Lateral a la Izquierda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1543"/> + <source>Toggle the left sidebar window</source> + <translation>Conmutar la barra lateral a la izquierda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1544"/> + <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Conmutar la barra lateral a la izquierda</b><p>Si la barra lateral a la izquierda está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1566"/> + <source>Bottom Sidebar</source> + <translation>Barra Lateral Inferior</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1566"/> + <source>&Bottom Sidebar</source> + <translation>&Barra Lateral Inferior</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1570"/> + <source>Toggle the bottom sidebar window</source> + <translation>Conmutar la barra lateral inferior</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1572"/> + <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Conmutar la barra lateral inferior</b><p>Si la barra lateral inferior está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1395"/> + <source>&Debug-Viewer</source> + <translation>Visor &Depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1957"/> + <source>SQL Browser</source> + <translation>Navegador SQL</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1957"/> + <source>SQL &Browser...</source> + <translation>&Navegador SQL...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1962"/> + <source>Browse a SQL database</source> + <translation>Navegar una base de datos SQL</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1963"/> + <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> + <translation><b>Navegador SQL</b><p>Navegar una base de datos SQL.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2015"/> + <source>Icon Editor</source> + <translation>Editor de Iconos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2015"/> + <source>&Icon Editor...</source> + <translation>Editor de &Iconos...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4461"/> + <source>Qt 3 support</source> + <translation>Soporte para Qt 3</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5286"/> + <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> + <translation><P>El punto de entrada de documentación de PySide no ha sido configurado.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2485"/> + <source>PySide Documentation</source> + <translation>Documentación de PySide</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2485"/> + <source>Py&Side Documentation</source> + <translation>Documentación de Py&Side</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2489"/> + <source>Open PySide Documentation</source> + <translation>Abrir Documentación de PySide</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1230"/> + <source>{0} - Passive Mode</source> + <translation>{0} - Modo Pasivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1237"/> + <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> + <translation>{0} - {1} - Modo Pasivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1241"/> + <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> + <translation>{0} - {1} - {2} - Modo Pasivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2997"/> + <source>External Tools/{0}</source> + <translation>Herramientas Externas/{0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4640"/> + <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> + <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no existe o tiene longitud nula. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4368"/> + <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>No se ha podido ejecutar Qt-Designer.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4435"/> + <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>No se ha podido ejecutar Qt-Linguist.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4486"/> + <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>No se ha podido ejecutar Qt-Assistant.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4528"/> + <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>No se ha podido ejecutar el visor personalizado.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4596"/> - <source>Problem</source> - <translation>Problema</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4783"/> - <source>Process Generation Error</source> - <translation>Error de Generación de Proceso</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4470"/> - <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> - <translation>No hay visor personalizado seleccionado actualmente. Por favor, especifique uno en el diálogo de preferencias.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4504"/> - <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> - <translation><p>No se ha podido ejecutar el visor de ayuda.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>hh</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5257"/> - <source>Documentation Missing</source> - <translation>Falta documentación</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5242"/> - <source>Documentation</source> - <translation>Documentación</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5068"/> - <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation><P>El punto de entrada de documentación de PyQt4 no ha sido configurado.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5757"/> - <source>Save tasks</source> - <translation>Guardar tareas</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5786"/> - <source>Read tasks</source> - <translation>Leer tareas</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6024"/> - <source>Drop Error</source> - <translation>Error de volcado</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6377"/> - <source>Error during updates check</source> - <translation>Error durante la verificación de actualización</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6189"/> - <source>&Cancel</source> - <translation>&Cancelar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6357"/> - <source>Update available</source> - <translation>Actualizaciones disponibles</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6377"/> - <source>Could not perform updates check.</source> - <translation>No se puede llevar a cabo la verificación de actualizaciones.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6401"/> - <source><h3>Available versions</h3><table></source> - <translation><h3>Versiones disponibles</h3><table></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6442"/> - <source>First time usage</source> - <translation>Usado por primera vez</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1934"/> - <source>Mini Editor</source> - <translation>Mini Editor</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1929"/> - <source>Mini &Editor...</source> - <translation>Mini &Editor...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1935"/> - <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> - <translation><b>Mini Editor</b><p>Abre un diálogo con un editor simple.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2257"/> - <source>Install Plugins</source> - <translation>Instalar Plugins</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2252"/> - <source>&Install Plugins...</source> - <translation>&Instalar Plugins...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2258"/> - <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> - <translation><b>Instalar Plugins...</b><p>Abre un diálogo para instalar o actualizar extensiones (plugins).</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2093"/> - <source>Toolbars</source> - <translation>Barras de Herramientas</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2093"/> - <source>Tool&bars...</source> - <translation>&Barras de Herramientas...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2098"/> - <source>Configure toolbars</source> - <translation>Configurar Barras de Herramientas</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2099"/> - <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> - <translation><b>Barras de Herramientas</b><p>Configure las barras de herramientas. Con este diálogo puede cambiar las accines mostradas en las diversas barras de herramientas, y definir sus propias barras de herramientas.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="570"/> - <source>Restoring Toolbarmanager...</source> - <translation>Restaurando Gestor de Barras de Herramientas...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4728"/> - <source>External Tools</source> - <translation>Herramientas Externas</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1336"/> - <source>Multiproject-Viewer</source> - <translation>Visor de Multiproyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1336"/> - <source>&Multiproject-Viewer</source> - <translation>Visor de &Multiproyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5804"/> - <source>Save session</source> - <translation>Guardar sesión</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5835"/> - <source>Read session</source> - <translation>Cargar sesión</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2850"/> - <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> - <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la codificación del editor actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2864"/> - <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> - <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra una indicación de las propiedades de escritura de los archivos del editor.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1720"/> - <source>Request Feature</source> - <translation>Solicitar nueva característica</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1720"/> - <source>Request &Feature...</source> - <translation>Solicitar nueva &característica...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1724"/> - <source>Send a feature request</source> - <translation>Enviar una solicitud de nueva característica</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1726"/> - <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> - <translation><b>Solicitar nueva Característica...</b><p>Abre un diálogo para enviar una solicitud de nueva característica.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2843"/> - <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> - <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el lenguaje del editor actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2871"/> - <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> - <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el número de línea en el editor actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2878"/> - <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> - <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la posición del cursor en el editor actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1484"/> - <source>Horizontal Toolbox</source> - <translation>Caja de Herramientas Horizontal</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1441"/> - <source>Alt+Shift+A</source> - <translation>Alt+Shift+A</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1484"/> - <source>&Horizontal Toolbox</source> - <translation>Caja de Herramientas &Horizontal</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1488"/> - <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> - <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Horizontal</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1490"/> - <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Horizontal</b><p>Si la ventana de Caja de Herramientas Horizontal está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3385"/> - <source>Restart application</source> - <translation>Reiniciar aplicación</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3385"/> - <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> - <translation>La aplicación necesita ser reiniciada. ¿Desea hacerlo ahora?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2599"/> - <source>Configure...</source> - <translation>Configurar...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2857"/> - <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> - <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la configuración actual de fin de línea (eol) para los editores.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2230"/> - <source>Switch between tabs</source> - <translation>Alternar entre pestañas</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2230"/> - <source>Ctrl+1</source> - <translation>Ctrl+1</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2019"/> - <source>Export Preferences</source> - <translation>Exportar Preferencias</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2019"/> - <source>E&xport Preferences...</source> - <translation>E&xportar Preferencias...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2024"/> - <source>Export the current configuration</source> - <translation>Exportar la configuración actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2026"/> - <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> - <translation><b>Exportar Preferencias</b><p>Exportar la configuración actual a un archivo.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2033"/> - <source>Import Preferences</source> - <translation>Importar Preferencias</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2033"/> - <source>I&mport Preferences...</source> - <translation>I&mportar Preferencias...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2038"/> - <source>Import a previously exported configuration</source> - <translation>Importar una configuración previamente exportada</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2040"/> - <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> - <translation><b>Importar Preferencias</b><p>Importar una configuración previamente exportada.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2212"/> - <source>Show next</source> - <translation>Mostrar siguente</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2221"/> - <source>Show previous</source> - <translation>Mostrar anterior</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1498"/> - <source>Left Sidebar</source> - <translation>Barra Lateral a la Izquierda</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1498"/> - <source>&Left Sidebar</source> - <translation>Barra &Lateral a la Izquierda</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1502"/> - <source>Toggle the left sidebar window</source> - <translation>Conmutar la barra lateral a la izquierda</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1503"/> - <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Conmutar la barra lateral a la izquierda</b><p>Si la barra lateral a la izquierda está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1525"/> - <source>Bottom Sidebar</source> - <translation>Barra Lateral Inferior</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1525"/> - <source>&Bottom Sidebar</source> - <translation>&Barra Lateral Inferior</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1529"/> - <source>Toggle the bottom sidebar window</source> - <translation>Conmutar la barra lateral inferior</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1531"/> - <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Conmutar la barra lateral inferior</b><p>Si la barra lateral inferior está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1354"/> - <source>&Debug-Viewer</source> - <translation>Visor &Depurador</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1916"/> - <source>SQL Browser</source> - <translation>Navegador SQL</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1916"/> - <source>SQL &Browser...</source> - <translation>&Navegador SQL...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1921"/> - <source>Browse a SQL database</source> - <translation>Navegar una base de datos SQL</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1922"/> - <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> - <translation><b>Navegador SQL</b><p>Navegar una base de datos SQL.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1974"/> - <source>Icon Editor</source> - <translation>Editor de Iconos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1974"/> - <source>&Icon Editor...</source> - <translation>Editor de &Iconos...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4417"/> - <source>Qt 3 support</source> - <translation>Soporte para Qt 3</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5242"/> - <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation><P>El punto de entrada de documentación de PySide no ha sido configurado.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2444"/> - <source>PySide Documentation</source> - <translation>Documentación de PySide</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2444"/> - <source>Py&Side Documentation</source> - <translation>Documentación de Py&Side</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2448"/> - <source>Open PySide Documentation</source> - <translation>Abrir Documentación de PySide</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1215"/> - <source>{0} - Passive Mode</source> - <translation>{0} - Modo Pasivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1222"/> - <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> - <translation>{0} - {1} - Modo Pasivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1226"/> - <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> - <translation>{0} - {1} - {2} - Modo Pasivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2953"/> - <source>External Tools/{0}</source> - <translation>Herramientas Externas/{0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4596"/> - <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> - <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no existe o tiene longitud nula. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4324"/> - <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>No se ha podido ejecutar Qt-Designer.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4391"/> - <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>No se ha podido ejecutar Qt-Linguist.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4442"/> - <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>No se ha podido ejecutar Qt-Assistant.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4484"/> - <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>No se ha podido ejecutar el visor personalizado.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4552"/> <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar el Previsualizador de UI.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4607"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4651"/> <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar el Previsualizador de Traducciones.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4628"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4672"/> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido iniciar el navegador SQL.<br>Asegúrese de que está disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4719"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4763"/> <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> <translation>No se ha encontrado la entrada para la herramienta externa '{0}' en el grupo de herramientas '{1}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4728"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4772"/> <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> <translation>No se ha encontrado la entrada para el grupo de herramientas '{0}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4767"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4811"/> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation>Comenzando proceso '{0} {1}'. </translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4783"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4827"/> <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar la entrada de herramienta <b>{0}</b>.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4859"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4903"/> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation>El proceso '{0}' ha finalizado.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5257"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5301"/> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> <translation><P>El punto de entrada de documentación "<b>{0}</b>" no ha podido encontrarse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5757"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5801"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>El archivo de tareas <b>{0}</b> no pudo ser guardado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5786"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5830"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de tareas <b>{0}</b> no puede leerse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5804"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5864"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>El archivo de sesión <b>{0}</b> no ha podido guardarse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5835"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5911"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de sesión <b></b> no ha podido ser leído.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6024"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6180"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> no es un archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6198"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6357"/> <source>Trying host {0}</source> <translation>Probando host {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="867"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="878"/> <source>Cooperation</source> <translation>Cooperación</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1539"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1580"/> <source>Alt+Shift+O</source> <translation>Alt+Shift+O</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="924"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="935"/> <source>Symbols</source> <translation>Símbolos</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1574"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1615"/> <source>Alt+Shift+Y</source> <translation>Alt+Shift+Y</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="932"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="943"/> <source>Numbers</source> <translation>Números</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1592"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1633"/> <source>Alt+Shift+B</source> <translation>Alt+Shift+B</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5597"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5641"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> <translation>Archivo de atajos de teclado (*.e4k)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2381"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2422"/> <source>Python 3 Documentation</source> <translation>Documentación de Python 3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2381"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2422"/> <source>Python &3 Documentation</source> <translation>Documentación de Python &3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2385"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2426"/> <source>Open Python 3 Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de Python 3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2399"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2440"/> <source>Python 2 Documentation</source> <translation>Documentación de Python 2</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2399"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2440"/> <source>Python &2 Documentation</source> <translation>Documentación de Python &2</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2403"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2444"/> <source>Open Python 2 Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de Python 2</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2405"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2446"/> <source><b>Python 2 Documentation</b><p>Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. </p></source> <translation><b>Documentación de Python 2</b><p>Mostrar la documentación de Python 2. Si no se ha configurado un directorio con esta documentación, la ubicación de la documentación de Python 2 se asumirá en el directorio de documentación bajo la ubicación del ejecutable configurado de Python 2 en Windows, y en <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> para Unix. Establezca el valor de la variable de entorno PYTHON2DOCDIR para sobreescribir estas opciones. </p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6267"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6426"/> <source>Error getting versions information</source> <translation>Error al obtener información de versiones</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6260"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6419"/> <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source> <translation>La información de versiones no se ha podido descargar. Póngase online por favor e inténtelo de nuevo.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5378"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5422"/> <source>Open Browser</source> <translation>Abrir Navegador</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5378"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5422"/> <source>Could not start a web browser</source> <translation>No se ha podido iniciar el navegador web</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6267"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6426"/> <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source> <translation>La información de versiones no se ha podido descargar en los últimos 7 días. Póngase por favor online e inténtelo de nuevo.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="575"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="586"/> <source>Setting View Profile...</source> <translation>Estableciendo Perfil de Vista...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="579"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="590"/> <source>Reading Tasks...</source> <translation>Leyendo tareas...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="583"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="594"/> <source>Reading Templates...</source> <translation>Leyendo Plantillas...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="587"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="598"/> <source>Starting Debugger...</source> <translation>Iniciando Depurador...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1266"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1307"/> <source>New Window</source> <translation>Nueva Ventana</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1266"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1307"/> <source>New &Window</source> <translation>Nueva &Ventana</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1266"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1307"/> <source>Ctrl+Shift+N</source> <comment>File|New Window</comment> <translation>Ctrl+Shift+N</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1763"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1804"/> <source>Unittest Rerun Failed</source> <translation>Re-ejecución de Test Unitatio Fallida</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1763"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1804"/> <source>Rerun Failed Tests...</source> <translation>Re-ejecutar Tests Fallidos...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1768"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1809"/> <source>Rerun failed tests of the last run</source> <translation>Re-ejecutar tests fallidos de la última ejecución</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1770"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1811"/> <source><b>Rerun Failed Tests</b><p>Rerun all tests that failed during the last unittest run.</p></source> <translation><b>Re-ejecución Tests Fallidos</b><p>Re-ejecutar todos los tests que fallaron durante la última ejecución de test unitario.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1902"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1943"/> <source>Compare &Files side by side...</source> <translation>Comparar &Archivos uno al lado de otro...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1988"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2029"/> <source>Snapshot</source> <translation>Captura de Pantalla</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1988"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2029"/> <source>&Snapshot...</source> <translation>Captura de &Pantalla...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1993"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2034"/> <source>Take snapshots of a screen region</source> <translation>Tomar capturas de una región de la pantalla</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1995"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2036"/> <source><b>Snapshot</b><p>This opens a dialog to take snapshots of a screen region.</p></source> <translation><b>Captura de Pantalla</b><p>Abre un diálogo para tomar capturas de pantalla de una región de la pantalla.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4698"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4742"/> <source><p>Could not start Snapshot tool.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar la herramienta de Captura de Pantalla.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6461"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6620"/> <source>Select Workspace Directory</source> <translation>Seleccionar Directorio para el Espacio de Trabajo</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1459"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1500"/> <source>Left Toolbox</source> <translation>Caja de herramientas de la Izquierda</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1471"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1512"/> <source>Right Toolbox</source> <translation>Caja de herramientas de la Derecha</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1325"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1366"/> <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Proyecto.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1327"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1368"/> <source><b>Activate Project-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Project-Viewer window.</p></source> <translation><b>Activar Visor de Proyectos</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1342"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1383"/> <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Multiproyecto.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1344"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1385"/> <source><b>Activate Multiproject-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.</p></source> <translation><b>Activar Visor de Multiproyecto</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Multiproyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1360"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1401"/> <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Depuración.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1362"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1403"/> <source><b>Activate Debug-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Debug-Viewer window.</p></source> <translation><b>Activar Visor de Depuración</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Depuración.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1378"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1419"/> <source>Switch the input focus to the Shell window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Shell.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1380"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1421"/> <source><b>Activate Shell</b><p>This switches the input focus to the Shell window.</p></source> <translation><b>Activar Shell</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Shell.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1388"/> - <source>&File-Browser</source> - <translation>Na&vegador de archivos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1394"/> - <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source> - <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Navegador de Archivos.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1396"/> - <source><b>Activate File-Browser</b><p>This switches the input focus to the File-Browser window.</p></source> - <translation><b>Activar Navegador de Archivos</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Navegador de Archivos.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1405"/> - <source>Lo&g-Viewer</source> - <translation>Visor de Lo&g</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1411"/> - <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source> - <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Log.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1413"/> - <source><b>Activate Log-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Log-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Activar Visor de Log</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Log.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1423"/> - <source>&Task-Viewer</source> - <translation>Visor de &Tareas</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1429"/> + <source>&File-Browser</source> + <translation>Na&vegador de archivos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1435"/> + <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source> + <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Navegador de Archivos.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1437"/> + <source><b>Activate File-Browser</b><p>This switches the input focus to the File-Browser window.</p></source> + <translation><b>Activar Navegador de Archivos</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Navegador de Archivos.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1446"/> + <source>Lo&g-Viewer</source> + <translation>Visor de Lo&g</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1452"/> + <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source> + <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Log.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1454"/> + <source><b>Activate Log-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Log-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Activar Visor de Log</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Log.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1464"/> + <source>&Task-Viewer</source> + <translation>Visor de &Tareas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1470"/> <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Tareas.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1441"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1482"/> <source>Templ&ate-Viewer</source> <translation>Visor de Pl&antillas</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1447"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1488"/> <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Plantillas.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1449"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1490"/> <source><b>Activate Template-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Template-Viewer window.</p></source> <translation><b>Activar Visor de Plantillas</b><p>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Plantillas.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1459"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1500"/> <source>&Left Toolbox</source> <translation>Caja de herramientas de &la Izquierda</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1462"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1503"/> <source>Toggle the Left Toolbox window</source> <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas a la izquierda</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1463"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1504"/> <source><b>Toggle the Left Toolbox window</b><p>If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la Caja de Herramientas de la izquierda</b><p>Si la ventana Caja de Herramientas de la izquierda está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1471"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1512"/> <source>&Right Toolbox</source> <translation>Caja de herramientas de la De&recha</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1475"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1516"/> <source>Toggle the Right Toolbox window</source> <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas a la derecha</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1476"/> - <source><b>Toggle the Right Toolbox window</b><p>If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Conmutar la Caja de Herramientas de la derecha</b><p>Si la ventana Caja de Herramientas de la derecha está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1511"/> - <source>Right Sidebar</source> - <translation>Barra Lateral a la Derecha</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1511"/> - <source>&Right Sidebar</source> - <translation>Ba&rra Lateral a la Derecha</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1515"/> - <source>Toggle the right sidebar window</source> - <translation>Conmutar la ventana de barra lateral de la derecha</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1517"/> + <source><b>Toggle the Right Toolbox window</b><p>If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Conmutar la Caja de Herramientas de la derecha</b><p>Si la ventana Caja de Herramientas de la derecha está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1552"/> + <source>Right Sidebar</source> + <translation>Barra Lateral a la Derecha</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1552"/> + <source>&Right Sidebar</source> + <translation>Ba&rra Lateral a la Derecha</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1556"/> + <source>Toggle the right sidebar window</source> + <translation>Conmutar la ventana de barra lateral de la derecha</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1558"/> <source><b>Toggle the right sidebar window</b><p>If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la ventana de barra lateral de la derecha</b><p>Si la ventana de barra lateral a la derecha está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1539"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1580"/> <source>Cooperation-Viewer</source> <translation>Visor de Cooperación</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1539"/> - <source>Co&operation-Viewer</source> - <translation>Visor de Co&operación</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1545"/> - <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source> - <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Cooperación.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1547"/> - <source><b>Activate Cooperation-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Activar Visor de Cooperación</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Cooperación.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1574"/> - <source>Symbols-Viewer</source> - <translation>Visor de Símbolos</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1574"/> - <source>S&ymbols-Viewer</source> - <translation>Visor de S&ímbolos</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1580"/> + <source>Co&operation-Viewer</source> + <translation>Visor de Co&operación</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1586"/> + <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source> + <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Cooperación.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1588"/> + <source><b>Activate Cooperation-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Activar Visor de Cooperación</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Cooperación.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1615"/> + <source>Symbols-Viewer</source> + <translation>Visor de Símbolos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1615"/> + <source>S&ymbols-Viewer</source> + <translation>Visor de S&ímbolos</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1621"/> <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Símbolos.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1582"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1623"/> <source><b>Activate Symbols-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.</p></source> <translation><b>Activar Visor de Símbolos</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Símbolos.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1592"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1633"/> <source>Numbers-Viewer</source> <translation>Visor de Números</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1592"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1633"/> <source>Num&bers-Viewer</source> <translation>Visor de Nú&meros</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1639"/> + <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source> + <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Números.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1641"/> + <source><b>Activate Numbers-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Activar Visor de Números</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Números.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2603"/> + <source>&Windows</source> + <translation>&Ventanas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1472"/> + <source><b>Activate Task-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Task-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Activar Visor de Tareas</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Tareas.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1598"/> + <source>IRC</source> + <translation>IRC</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1598"/> + <source>&IRC</source> + <translation>&IRC</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1598"/> - <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source> - <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de Visor de Números.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1600"/> - <source><b>Activate Numbers-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Activar Visor de Números</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Números.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2559"/> - <source>&Windows</source> - <translation>&Ventanas</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1431"/> - <source><b>Activate Task-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Task-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Activar Visor de Tareas</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de Visor de Tareas.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1557"/> - <source>IRC</source> - <translation>IRC</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1557"/> - <source>&IRC</source> - <translation>&IRC</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1557"/> <source>Meta+Shift+I</source> <translation>Meta+Shift+I</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1563"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1604"/> <source>Switch the input focus to the IRC window.</source> <translation>Cambiar el foco de input a la ventana de IRC.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1565"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1606"/> <source><b>Activate IRC</b><p>This switches the input focus to the IRC window.</p></source> <translation><b>Activar IRC</b><p>Cambia el foco de input a la ventana de IRC.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1821"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1862"/> <source>Qt-Designer</source> <translation>Qt Designer</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1821"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1862"/> <source>Qt-&Designer...</source> <translation>Qt-&Designer...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1826"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1867"/> <source>Start Qt-Designer</source> <translation>Iniciar Qt-Designer</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1827"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1868"/> <source><b>Qt-Designer</b><p>Start Qt-Designer.</p></source> <translation><b>Qt-Designer</b><p>Ejecutar Qt-Designer.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1847"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1888"/> <source>Qt-Linguist</source> <translation>Qt-Linguist</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1847"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1888"/> <source>Qt-&Linguist...</source> <translation>Qt-&Linguist...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1852"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1893"/> <source>Start Qt-Linguist</source> <translation>Iniciar Qt Linguist</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1853"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1894"/> <source><b>Qt-Linguist</b><p>Start Qt-Linguist.</p></source> <translation><b>Qt-Linguist</b><p>Iniciar Qt-Linguist.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2323"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2364"/> <source>Qt5 Documentation</source> <translation>Documentación de Qt5</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2323"/> - <source>Qt&5 Documentation</source> - <translation>Documentación de Qt&5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2327"/> - <source>Open Qt5 Documentation</source> - <translation>Abrir Documentación de Qt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2889"/> - <source><p>This part of the status bar allows zooming the current editor, shell or terminal.</p></source> - <translation><p>Esta zona de la barra de estado permite hacer zoom sobre el editor, shell o terminal actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2152"/> - <source>Manage SSL Certificates</source> - <translation>Gestionar Certificados SSL</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2152"/> - <source>Manage SSL Certificates...</source> - <translation>Gestionar Certificados SSL...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2157"/> - <source>Manage the saved SSL certificates</source> - <translation>Gestionar los certificados SSL guardados</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2159"/> - <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> - <translation><b>Gestionar Certificados SSL...</b><p>Abre un diálogo para gestionar los certificados SSL guardados.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2168"/> - <source>Edit Message Filters</source> - <translation>Editar Filtros de Mensajes</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2168"/> - <source>Edit Message Filters...</source> - <translation>Editar Filtros de Mensajes...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2173"/> - <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> - <translation>Editar los filtros de mensajes utilizados para suprimir mensajes no deseados</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2175"/> - <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> - <translation><b>Editar Filtros de Mensajes</b><p>Abre un diálogo para editar los filtros de mensajes utilizados para suprimir mensajes no deseados y que no se muestren en la ventana de error.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2339"/> - <source>PyQt&4 Documentation</source> - <translation>Documentación de PyQt&4</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2358"/> - <source>PyQt5 Documentation</source> - <translation>Documentación de PyQt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2358"/> - <source>PyQt&5 Documentation</source> - <translation>Documentación de PyQt&5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2362"/> - <source>Open PyQt5 Documentation</source> - <translation>Abrir Documentación de PyQt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5134"/> - <source><p>The PyQt5 documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation><P>El punto de entrada de documentación de PyQt5 no ha sido configurado.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2314"/> - <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Documentación de Qt4</b><p>Muestra la Documentación de Qt4. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2328"/> - <source><b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Documentación de Qt5</b><p>Muestra la Documentación de Qt5. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2344"/> - <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Documentación de PyQt4</b><p>Muestra la Documentación de PyQt4. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2364"/> - <source><b>PyQt5 Documentation</b><p>Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Documentación de PyQt5</b><p>Muestra la Documentación de PyQt5. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.</p> </translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2387"/> - <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.</p></source> - <translation><b>Documentación de Python 3</b><p>Mostrar la documentación de Python 3. Si no se ha configurado un directorio con lesta documentación, la ubicación de la documentación de Python 3 se asumirá en el directorio de documentación bajo la ubicación del ejecutable de Python 3 en Windows, y en <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> para Unix. Establezca el valor de la variable de entorno PYTHON3DOCDIR para sobreescribir estas opciones. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2450"/> - <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Documentación de PySide</b><p>Muestra la Documentación de PySide. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6189"/> - <source>%v/%m</source> - <translation>%v/%m</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1700"/> - <source>Show Error Log</source> - <translation>Mostrar Registro de Errores</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1696"/> - <source>Show Error &Log...</source> - <translation>Mostrar &Registro de Errores...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1701"/> - <source><b>Show Error Log...</b><p>Opens a dialog showing the most recent error log.</p></source> - <translation><b>Mostrar registro de errores...</b><p>Abre un diálogo mostrando el registro más reciente de errores.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6193"/> - <source>Version Check</source> - <translation>Verificación de Versión</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1272"/> - <source>Open a new eric6 instance</source> - <translation>Abre una nueva instancia de eric6</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1274"/> - <source><b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric6 IDE.</p></source> - <translation><b>Nueva Ventana</b><p>Abre una nueva instancia del IDE eric6.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1637"/> - <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric6 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> - <translation><b>Visor de ayuda</b><p>Mostrar el navegador web de eric6. Esta ventana mostrará archivos de ayuda HTML y ayuda de las colecciones de ayuda de Qt. Tiene la capacidad de navegar a hiperenlaces, establecer marcadores, imprimir la ayuda visualizada y algunas otras características.</p><p>Si se invoca con una palabra seleccionada, esta palabra se busca en la colección de ayuda de Qt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1674"/> - <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric6.</p></source> - <translation><b>Buscar actualizaciones...</b><p>Busca actualizaciones de eric6 en internet.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1687"/> - <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric6 versions available for download from the internet.</p></source> - <translation><b>Mostrar versiones descargables...</b><p>Muestra las versiones de eric6 disponibles para descarga de internet.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1958"/> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation>Navegador Web de eric6</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1958"/> - <source>eric6 &Web Browser...</source> - <translation>Navegador &Web de eric6...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1963"/> - <source>Start the eric6 Web Browser</source> - <translation>Iniciar el Navegador Web de eric6</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1965"/> - <source><b>eric6 Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric6 Web Browser.</p></source> - <translation><b>Navegador Web de eric6</b><p>Navegar por Internet con el Navegador Web de eric6.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1979"/> - <source>Start the eric6 Icon Editor</source> - <translation>Iniciar el Editor de Iconos de eric6</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1981"/> - <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric6 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> - <translation><b>Editor de Iconos</b><p>Inicia el Editor de Iconos de eric6 para editar iconos sencillos.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2067"/> - <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric6.</p></source> - <translation><b>Mostrar herramientas externas</b><p>Abre un diálogo para mostrar la ruta y versiones de todas las herramientas externas que utiliza eric6.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2429"/> - <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric6 installation directory.</p></source> - <translation><b>Documentación de API de Eric</b><p>Muestra la documentación de API de Eric. La ubicación de la documentación es el subdirectorio Documentation/Source del directorio de instalación de eric6.</p> </translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4417"/> - <source>Qt v.3 is not supported by eric6.</source> - <translation>Qt v.3 no está soportado por eric6.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6357"/> - <source>The update to <b>{0}</b> of eric6 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> - <translation>La actualización para <b>{0}</b> de eric6 está disponible en <b>{1}</b>. ¿Le gustaría obtenerla?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6370"/> - <source>Eric6 is up to date</source> - <translation>Eric6 está actualizado</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6370"/> - <source>You are using the latest version of eric6</source> - <translation>Está utilizando la última versión de eric6</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6442"/> - <source>eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> - <translation>Eric6 todavía no está configurado. El diálogo de configuración va a ser iniciado.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="562"/> - <source>Generating Plugins Toolbars...</source> - <translation>Generando Barras de Herramientas para Plugins...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3439"/> - <source>&User Tools</source> - <translation>Herramientas de &Usuario</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3511"/> - <source>No User Tools Configured</source> - <translation>No se han Configurado Herramientas de Usuario</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6209"/> - <source>The versions information cannot not be downloaded because you are <b>offline</b>. Please go online and try again.</source> - <translation>La información de versiones no se puede descargar porque está <b>sin línea</b>. Por favor, póngase en línea e inténtelo de nuevo.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1942"/> - <source>Hex Editor</source> - <translation>Editor Hexadecimal</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1942"/> - <source>&Hex Editor...</source> - <translation>Editor &Hexadecimal...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1947"/> - <source>Start the eric6 Hex Editor</source> - <translation>Iniciar el Editor Hexadecimal de eric6</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1949"/> - <source><b>Hex Editor</b><p>Starts the eric6 Hex Editor for viewing or editing binary files.</p></source> - <translation><b>Editor Hexadecimal</b><p>Inicia el Editor Hexadecimal de eric6 para visionado o edición de archivos binarios.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2191"/> - <source>Clear private data</source> - <translation>Limpiar Datos Privados</translation> + <source>Qt&5 Documentation</source> + <translation>Documentación de Qt&5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2368"/> + <source>Open Qt5 Documentation</source> + <translation>Abrir Documentación de Qt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2933"/> + <source><p>This part of the status bar allows zooming the current editor, shell or terminal.</p></source> + <translation><p>Esta zona de la barra de estado permite hacer zoom sobre el editor, shell o terminal actual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2193"/> + <source>Manage SSL Certificates</source> + <translation>Gestionar Certificados SSL</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2193"/> + <source>Manage SSL Certificates...</source> + <translation>Gestionar Certificados SSL...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2198"/> + <source>Manage the saved SSL certificates</source> + <translation>Gestionar los certificados SSL guardados</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2200"/> + <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> + <translation><b>Gestionar Certificados SSL...</b><p>Abre un diálogo para gestionar los certificados SSL guardados.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2209"/> + <source>Edit Message Filters</source> + <translation>Editar Filtros de Mensajes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2209"/> + <source>Edit Message Filters...</source> + <translation>Editar Filtros de Mensajes...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2214"/> + <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> + <translation>Editar los filtros de mensajes utilizados para suprimir mensajes no deseados</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2216"/> + <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> + <translation><b>Editar Filtros de Mensajes</b><p>Abre un diálogo para editar los filtros de mensajes utilizados para suprimir mensajes no deseados y que no se muestren en la ventana de error.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2380"/> + <source>PyQt&4 Documentation</source> + <translation>Documentación de PyQt&4</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2399"/> + <source>PyQt5 Documentation</source> + <translation>Documentación de PyQt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2399"/> + <source>PyQt&5 Documentation</source> + <translation>Documentación de PyQt&5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2403"/> + <source>Open PyQt5 Documentation</source> + <translation>Abrir Documentación de PyQt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5178"/> + <source><p>The PyQt5 documentation starting point has not been configured.</p></source> + <translation><P>El punto de entrada de documentación de PyQt5 no ha sido configurado.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2355"/> + <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Documentación de Qt4</b><p>Muestra la Documentación de Qt4. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2369"/> + <source><b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Documentación de Qt5</b><p>Muestra la Documentación de Qt5. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2385"/> + <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Documentación de PyQt4</b><p>Muestra la Documentación de PyQt4. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2405"/> + <source><b>PyQt5 Documentation</b><p>Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Documentación de PyQt5</b><p>Muestra la Documentación de PyQt5. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.</p> </translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2428"/> + <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.</p></source> + <translation><b>Documentación de Python 3</b><p>Mostrar la documentación de Python 3. Si no se ha configurado un directorio con lesta documentación, la ubicación de la documentación de Python 3 se asumirá en el directorio de documentación bajo la ubicación del ejecutable de Python 3 en Windows, y en <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> para Unix. Establezca el valor de la variable de entorno PYTHON3DOCDIR para sobreescribir estas opciones. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2491"/> + <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Documentación de PySide</b><p>Muestra la Documentación de PySide. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6348"/> + <source>%v/%m</source> + <translation>%v/%m</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1741"/> + <source>Show Error Log</source> + <translation>Mostrar Registro de Errores</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1737"/> + <source>Show Error &Log...</source> + <translation>Mostrar &Registro de Errores...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1742"/> + <source><b>Show Error Log...</b><p>Opens a dialog showing the most recent error log.</p></source> + <translation><b>Mostrar registro de errores...</b><p>Abre un diálogo mostrando el registro más reciente de errores.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6352"/> + <source>Version Check</source> + <translation>Verificación de Versión</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1313"/> + <source>Open a new eric6 instance</source> + <translation>Abre una nueva instancia de eric6</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1315"/> + <source><b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric6 IDE.</p></source> + <translation><b>Nueva Ventana</b><p>Abre una nueva instancia del IDE eric6.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1678"/> + <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric6 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> + <translation><b>Visor de ayuda</b><p>Mostrar el navegador web de eric6. Esta ventana mostrará archivos de ayuda HTML y ayuda de las colecciones de ayuda de Qt. Tiene la capacidad de navegar a hiperenlaces, establecer marcadores, imprimir la ayuda visualizada y algunas otras características.</p><p>Si se invoca con una palabra seleccionada, esta palabra se busca en la colección de ayuda de Qt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1715"/> + <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric6.</p></source> + <translation><b>Buscar actualizaciones...</b><p>Busca actualizaciones de eric6 en internet.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1728"/> + <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric6 versions available for download from the internet.</p></source> + <translation><b>Mostrar versiones descargables...</b><p>Muestra las versiones de eric6 disponibles para descarga de internet.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1999"/> + <source>eric6 Web Browser</source> + <translation>Navegador Web de eric6</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1999"/> + <source>eric6 &Web Browser...</source> + <translation>Navegador &Web de eric6...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2004"/> + <source>Start the eric6 Web Browser</source> + <translation>Iniciar el Navegador Web de eric6</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2006"/> + <source><b>eric6 Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric6 Web Browser.</p></source> + <translation><b>Navegador Web de eric6</b><p>Navegar por Internet con el Navegador Web de eric6.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2020"/> + <source>Start the eric6 Icon Editor</source> + <translation>Iniciar el Editor de Iconos de eric6</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2022"/> + <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric6 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> + <translation><b>Editor de Iconos</b><p>Inicia el Editor de Iconos de eric6 para editar iconos sencillos.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2108"/> + <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric6.</p></source> + <translation><b>Mostrar herramientas externas</b><p>Abre un diálogo para mostrar la ruta y versiones de todas las herramientas externas que utiliza eric6.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2470"/> + <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric6 installation directory.</p></source> + <translation><b>Documentación de API de Eric</b><p>Muestra la documentación de API de Eric. La ubicación de la documentación es el subdirectorio Documentation/Source del directorio de instalación de eric6.</p> </translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4461"/> + <source>Qt v.3 is not supported by eric6.</source> + <translation>Qt v.3 no está soportado por eric6.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6516"/> + <source>The update to <b>{0}</b> of eric6 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> + <translation>La actualización para <b>{0}</b> de eric6 está disponible en <b>{1}</b>. ¿Le gustaría obtenerla?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6529"/> + <source>Eric6 is up to date</source> + <translation>Eric6 está actualizado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6529"/> + <source>You are using the latest version of eric6</source> + <translation>Está utilizando la última versión de eric6</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6601"/> + <source>eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> + <translation>Eric6 todavía no está configurado. El diálogo de configuración va a ser iniciado.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="573"/> + <source>Generating Plugins Toolbars...</source> + <translation>Generando Barras de Herramientas para Plugins...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3483"/> + <source>&User Tools</source> + <translation>Herramientas de &Usuario</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3555"/> + <source>No User Tools Configured</source> + <translation>No se han Configurado Herramientas de Usuario</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6368"/> + <source>The versions information cannot not be downloaded because you are <b>offline</b>. Please go online and try again.</source> + <translation>La información de versiones no se puede descargar porque está <b>sin línea</b>. Por favor, póngase en línea e inténtelo de nuevo.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1983"/> + <source>Hex Editor</source> + <translation>Editor Hexadecimal</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1983"/> + <source>&Hex Editor...</source> + <translation>Editor &Hexadecimal...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1988"/> + <source>Start the eric6 Hex Editor</source> + <translation>Iniciar el Editor Hexadecimal de eric6</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1990"/> + <source><b>Hex Editor</b><p>Starts the eric6 Hex Editor for viewing or editing binary files.</p></source> + <translation><b>Editor Hexadecimal</b><p>Inicia el Editor Hexadecimal de eric6 para visionado o edición de archivos binarios.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2232"/> + <source>Clear private data</source> + <translation>Limpiar Datos Privados</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2234"/> <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.</p></source> <translation><b>Limpiar datos privados</b><p>Limpia los datos privados como las listas de archivos recientes, proyectos o multiproyectos.</p></translation> </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1281"/> + <source>Save session...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1286"/> + <source><b>Save session...</b><p>This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5949"/> + <source>Load session</source> + <translation type="unfinished">Cargar sesión</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1294"/> + <source>Load session...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1299"/> + <source><b>Load session...</b><p>This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5949"/> + <source>eric6 Session Files (*.e5s)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5988"/> + <source>Crash Session found!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5988"/> + <source>A session file of a crashed session was found. Shall this session be restored?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>UserPropertiesDialog</name>