--- a/eric6/i18n/eric6_de.ts Sun Nov 01 11:17:06 2020 +0100 +++ b/eric6/i18n/eric6_de.ts Sat Dec 05 12:29:26 2020 +0100 @@ -4358,7 +4358,7 @@ <context> <name>CodingError</name> <message> - <location filename="../Utilities/__init__.py" line="110"/> + <location filename="../Utilities/__init__.py" line="129"/> <source>The coding '{0}' is wrong for the given text.</source> <translation>Die Kodierung „{0}“ ist für den übergebenen Text falsch.</translation> </message> @@ -7793,47 +7793,47 @@ <context> <name>DebuggerInterfacePython</name> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="459"/> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="456"/> <source>Start Debugger</source> <translation>Debugger starten</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="459"/> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="456"/> <source><p>The debugger backend could not be started.</p></source> <translation><p>Der Debugger konnte nicht gestartet werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="1018"/> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="1015"/> <source>Parent Process</source> <translation>Vaterprozess</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="1019"/> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="1016"/> <source>Child process</source> <translation>Kindprozess</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="1020"/> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="1017"/> <source>Client forking</source> <translation>Client forkt</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="1020"/> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="1017"/> <source>Select the fork branch to follow.</source> <translation>Wähle den zu folgenden Forkpfad.</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="1066"/> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="1061"/> <source>Debug Protocol Error</source> <translation>Fehler im Debugprotokoll</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="1066"/> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="1061"/> <source><p>The response received from the debugger backend could not be decoded. Please report this issue with the received data to the eric bugs email address.</p><p>Error: {0}</p><p>Data:<br/>{1}</p></source> <translation><p>Die vom Debugger empfangene Antwort konnte nicht dekodiert werden. Bitte berichten sie diesen Fehler zusammen mit den empfangenen Daten an die eric Bugs Emailadresse.</p><p>Fehler: {0}</p><p>Daten:<br/>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="354"/> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="351"/> <source><p>No suitable Python3 environment configured.</p></source> <translation><p>Keine geeignete Python3 Umgebung konfiguriert.</p></translation> </message> @@ -22208,57 +22208,57 @@ <context> <name>GitProjectBrowserHelper</name> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectBrowserHelper.py" line="486"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectBrowserHelper.py" line="484"/> <source>Version Control</source> <translation>Versionskontrolle</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectBrowserHelper.py" line="497"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectBrowserHelper.py" line="495"/> <source>Commit changes to repository...</source> <translation>Änderungen einpflegen...</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectBrowserHelper.py" line="503"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectBrowserHelper.py" line="501"/> <source>Add/Stage to repository</source> <translation>Hinzufügen/Vormerken</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectBrowserHelper.py" line="506"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectBrowserHelper.py" line="504"/> <source>Unstage changes</source> <translation>Vormerkung rückgängig</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectBrowserHelper.py" line="512"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectBrowserHelper.py" line="510"/> <source>Remove from repository (and disk)</source> <translation>Vom Repository (und der Festplatte) löschen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectBrowserHelper.py" line="586"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectBrowserHelper.py" line="584"/> <source>Remove from repository only</source> <translation>Nur vom Repository löschen</translation> </message> <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectBrowserHelper.py" line="426"/> + <source>Copy</source> + <translation>Kopieren</translation> + </message> + <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectBrowserHelper.py" line="428"/> - <source>Copy</source> - <translation>Kopieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectBrowserHelper.py" line="430"/> <source>Move</source> <translation>Verschieben</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectBrowserHelper.py" line="433"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectBrowserHelper.py" line="431"/> <source>Show log browser</source> <translation>Protokoll-Browser anzeigen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectBrowserHelper.py" line="518"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectBrowserHelper.py" line="516"/> <source>Show status</source> <translation>Status anzeigen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectBrowserHelper.py" line="523"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectBrowserHelper.py" line="521"/> <source>Show differences</source> <translation>Unterschiede anzeigen</translation> </message> @@ -22268,7 +22268,7 @@ <translation>Unterschiede nebeneinander anzeigen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectBrowserHelper.py" line="527"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectBrowserHelper.py" line="525"/> <source>Show differences (extended)</source> <translation>Unterschiede anzeigen (erweitert)</translation> </message> @@ -22283,37 +22283,37 @@ <translation>Zeige kommentierte Datei</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectBrowserHelper.py" line="533"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectBrowserHelper.py" line="531"/> <source>Revert changes</source> <translation>Änderungen rückgängig</translation> </message> <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectBrowserHelper.py" line="538"/> + <source>Select all local file entries</source> + <translation>Alle lokalen Dateieinträge auswählen</translation> + </message> + <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectBrowserHelper.py" line="540"/> - <source>Select all local file entries</source> - <translation>Alle lokalen Dateieinträge auswählen</translation> + <source>Select all versioned file entries</source> + <translation>Alle versionierten Dateieinträge auswählen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectBrowserHelper.py" line="542"/> - <source>Select all versioned file entries</source> - <translation>Alle versionierten Dateieinträge auswählen</translation> + <source>Select all local directory entries</source> + <translation>Alle lokalen Verzeichniseinträge auswählen</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectBrowserHelper.py" line="544"/> - <source>Select all local directory entries</source> - <translation>Alle lokalen Verzeichniseinträge auswählen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectBrowserHelper.py" line="546"/> <source>Select all versioned directory entries</source> <translation>Alle versionierten Verzeichniseinträge auswählen</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectBrowserHelper.py" line="549"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectBrowserHelper.py" line="547"/> <source>Configure...</source> <translation>Einstellungen...</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectBrowserHelper.py" line="586"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ProjectBrowserHelper.py" line="584"/> <source>Do you really want to remove these files from the repository?</source> <translation>Wollen Sie wirklich diese Dateien vom Repository löschen?</translation> </message> @@ -26035,27 +26035,27 @@ <context> <name>Globals</name> <message> - <location filename="../Globals/__init__.py" line="440"/> + <location filename="../Globals/__init__.py" line="446"/> <source>{0:4.2f} Bytes</source> <translation>{0:4.2f} Bytes</translation> </message> <message> - <location filename="../Globals/__init__.py" line="444"/> + <location filename="../Globals/__init__.py" line="450"/> <source>{0:4.2f} KiB</source> <translation>{0:4.2f} KiB</translation> </message> <message> - <location filename="../Globals/__init__.py" line="448"/> + <location filename="../Globals/__init__.py" line="454"/> <source>{0:4.2f} MiB</source> <translation>{0:4.2f} MiB</translation> </message> <message> - <location filename="../Globals/__init__.py" line="452"/> + <location filename="../Globals/__init__.py" line="458"/> <source>{0:4.2f} GiB</source> <translation>{0:4.2f} GiB</translation> </message> <message> - <location filename="../Globals/__init__.py" line="456"/> + <location filename="../Globals/__init__.py" line="462"/> <source>{0:4.2f} TiB</source> <translation>{0:4.2f} TiB</translation> </message> @@ -36137,102 +36137,102 @@ <context> <name>IconEditorGrid</name> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="210"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="208"/> <source>Set Pixel</source> <translation>Pixel setzen</translation> </message> <message> + <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="209"/> + <source>Erase Pixel</source> + <translation>Pixel löschen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="210"/> + <source>Draw Line</source> + <translation>Linie zeichnen</translation> + </message> + <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="211"/> - <source>Erase Pixel</source> - <translation>Pixel löschen</translation> + <source>Draw Rectangle</source> + <translation>Rechteck zeichnen</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="212"/> - <source>Draw Line</source> - <translation>Linie zeichnen</translation> + <source>Draw Filled Rectangle</source> + <translation>Gefülltes Rechteck zeichnen</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="213"/> - <source>Draw Rectangle</source> - <translation>Rechteck zeichnen</translation> + <source>Draw Circle</source> + <translation>Kreis zeichnen</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="214"/> - <source>Draw Filled Rectangle</source> - <translation>Gefülltes Rechteck zeichnen</translation> + <source>Draw Filled Circle</source> + <translation>Gefüllten Kreis zeichnen</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="215"/> - <source>Draw Circle</source> - <translation>Kreis zeichnen</translation> + <source>Draw Ellipse</source> + <translation>Ellipse zeichnen</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="216"/> - <source>Draw Filled Circle</source> - <translation>Gefüllten Kreis zeichnen</translation> + <source>Draw Filled Ellipse</source> + <translation>Gefüllte Ellipse zeichnen</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="217"/> - <source>Draw Ellipse</source> - <translation>Ellipse zeichnen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="218"/> - <source>Draw Filled Ellipse</source> - <translation>Gefüllte Ellipse zeichnen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="219"/> <source>Fill Region</source> <translation>Bereich füllen</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="848"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="846"/> <source>Cut Selection</source> <translation>Auswahl ausschneiden</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="907"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="905"/> <source>Paste</source> <translation>Einfügen</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="907"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="905"/> <source><p>The clipboard image is larger than the current image.<br/>Paste as new image?</p></source> <translation><p>Das Bild der zwischenablage ist größer als das aktuelle Bild.<br/>Als neues Bild einfügen?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="920"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="918"/> <source>Paste Clipboard</source> <translation>Zwischenablage einfügen</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="938"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="936"/> <source>Pasting Image</source> <translation>Einfügen des Bildes</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="938"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="936"/> <source>Invalid image data in clipboard.</source> <translation>Die Zwischenablage enthält ungültige Bilddaten.</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="949"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="947"/> <source>Paste Clipboard as New Image</source> <translation>Zwischenablage als neues Bild einfügen</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="978"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="976"/> <source>Clear Image</source> <translation>Bild löschen</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="998"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="996"/> <source>Resize Image</source> <translation>Bildgröße ändern</translation> </message> <message> - <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="1025"/> + <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="1023"/> <source>Convert to Grayscale</source> <translation>In Grauwerte umwandeln</translation> </message> @@ -38179,52 +38179,52 @@ <translation>Bemerkungen:</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="71"/> + <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="70"/> <source>Yes</source> <translation>Ja</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="71"/> + <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="70"/> <source>No</source> <translation>Nein</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="75"/> + <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="74"/> <source>'eric-ide' was installed from PyPI using the pip command.</source> <translation>'eric-ide' wurde von PyPI mittel pip Befehl installiert.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="81"/> + <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="80"/> <source>The information shown in this dialog was guessed at the first start of eric.</source> <translation>Die in diesem Dialog angezeigte Information wurde beim ersten Start von eric erraten.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="99"/> + <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="98"/> <source>Load Install Information</source> <translation>Installationsinformation laden</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="99"/> + <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="98"/> <source><p>The file containing the install information could not be read.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Die Datei mit den Installationsinformationen konnte nicht geladen werden.</p><p>Ursache: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="151"/> + <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="150"/> <source>Install Information</source> <translation>Installationsinformationen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="151"/> + <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="150"/> <source>The install information was edited. Unsaved changes will be lost. Save first?</source> <translation>Die Installationsinformation wurde editiert. Ungesicherte Änderungen gehen verloren. Sichern?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="188"/> + <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="187"/> <source>Save Install Information</source> <translation>Installationsinformation sichern</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="188"/> + <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="187"/> <source><p>The file containing the install information could not be written.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Die Datei mit den Installationsinformationen konnte nicht geschrieben werden.</p><p>Ursache: {0}</p></translation> </message> @@ -38234,17 +38234,17 @@ <translation>Installationszeitpunkt:</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="61"/> + <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="60"/> <source>Installed as Administrator:</source> <translation>Als Administrator installiert:</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="63"/> + <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="62"/> <source>Installed with sudo:</source> <translation>Mit 'sudo' installiert:</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="93"/> + <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="92"/> <source>unknown</source> <translation>unbekannt</translation> </message> @@ -38254,32 +38254,32 @@ <translation>Installiert von:</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="87"/> + <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="86"/> <source>The installation information was provided by the user.</source> <translation>Die Installationsinformationen wurden durch den Nutzer eingegeben.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="39"/> + <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="38"/> <source>Delete Info</source> <translation>Info löschen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="255"/> + <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="254"/> <source>Upgrade Instructions</source> <translation>Aktualisierungsanweisungen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="201"/> + <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="200"/> <source>Delete Installation Information</source> <translation>Löscht die Installationsinformationen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="201"/> + <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="200"/> <source>Do you really want to delete the installation information? It will be recreated at the next start.</source> <translation>Sollen die Installationsinformationen wirklich gelöscht werden? Sie werden beim nächsten Start neu erzeugt.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="228"/> + <location filename="../UI/InstallInfoDialog.py" line="227"/> <source>Perform the following step(s) with Administrator privileges. </source> <translation>Führe die folgenden Schritte mit Administratorrechten aus. @@ -47822,12 +47822,12 @@ <translation>Fehler</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipDialog.py" line="143"/> + <location filename="../PipInterface/PipDialog.py" line="146"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Prozessfehler</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipDialog.py" line="143"/> + <location filename="../PipInterface/PipDialog.py" line="146"/> <source>The process {0} could not be started.</source> <translation>Der Prozess {0} konnte nicht gestartet werden.</translation> </message> @@ -48506,7 +48506,7 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="910"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="911"/> <source>Search PyPI</source> <translation>PyPI durchsuchen</translation> </message> @@ -48526,102 +48526,102 @@ <translation>Fehler: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="872"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="873"/> <source>Show Package Details</source> <translation>Paketdetails anzeigen</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="872"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="873"/> <source>Select the package version:</source> <translation>Wähle die Paketversion aus:</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="910"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="911"/> <source><p>No package details info for <b>{0}</b> available.</p></source> <translation><p>Keine detaillierten Paketinformationen für <b>{0}</b> verfügbar.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="926"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="927"/> <source>Install Pip</source> <translation>Pip installieren</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="929"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="930"/> <source>Install Pip to User-Site</source> <translation>Pip in Nutzerverzeichnis installieren</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="932"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="933"/> <source>Repair Pip</source> <translation>Pip reparieren</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1046"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1050"/> <source>Install Packages</source> <translation>Pakete installieren</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="939"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="940"/> <source>Install Local Package</source> <translation>Lokales Paket installieren</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="943"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="944"/> <source>Install Requirements</source> <translation>Paketanforderungen installieren</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="946"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="947"/> <source>Uninstall Requirements</source> <translation>Paketanforderungen deinstallieren</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="949"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="950"/> <source>Generate Requirements...</source> <translation>Anforderungen erzeugen...</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="967"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="968"/> <source>Edit User Configuration...</source> <translation>Nutzerkonfiguration bearbeiten...</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="970"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="971"/> <source>Edit Environment Configuration...</source> <translation>Umgebungskonfiguration bearbeiten...</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="975"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="976"/> <source>Configure...</source> <translation>Einstellungen...</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1158"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1166"/> <source>Edit Configuration</source> <translation>Konfiguration bearbeiten</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1158"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1166"/> <source>No valid configuration path determined. Aborting</source> <translation>Es konnte kein gültiger Konfigurationspfad ermittelt werden. Abbruch</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="953"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="954"/> <source>Show Cache Info...</source> <translation>Zwischenspeicherinfo...</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="956"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="957"/> <source>Show Cached Files...</source> <translation>Zwischengespeicherte Dateien...</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="959"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="960"/> <source>Remove Cached Files...</source> <translation>Zwischengespeicherte Dateien löschen...</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="962"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="963"/> <source>Purge Cache...</source> <translation>Zwischenspeicher leeren...</translation> </message> @@ -50420,157 +50420,157 @@ <translation>Projektverzeichnis erstellen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3822"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3826"/> <source>Open project</source> <translation>Projekt öffnen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3859"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3863"/> <source>Save project as</source> <translation>Projekt speichern unter</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3098"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3102"/> <source>Save File</source> <translation>Datei speichern</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3134"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3138"/> <source>Close Project</source> <translation>Projekt schließen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3134"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3138"/> <source>The current project has unsaved changes.</source> <translation>Das aktuelle Projekt hat ungesicherte Änderungen.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4039"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4043"/> <source>&Save</source> <translation>&Speichern</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3808"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3812"/> <source>New project</source> <translation>Neues Projekt</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3808"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3812"/> <source>&New...</source> <translation>&Neu...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3813"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3817"/> <source>Generate a new project</source> <translation>Erstelle ein neues Projekt</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3814"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3818"/> <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> <translation><b>Neu...</b><p>Dies öffnet einen Dialog zur Eingabe der Informationen des neuen Projektes.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3822"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3826"/> <source>&Open...</source> <translation>&Öffnen...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3827"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3831"/> <source>Open an existing project</source> <translation>Öffnet ein bestehendes Projekt</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3828"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3832"/> <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> <translation><b>Öffnen...</b><p>Dies öffnet ein bestehendes Projekt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3835"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3839"/> <source>Close project</source> <translation>Projekt schließen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3835"/> - <source>&Close</source> - <translation>Schl&ießen</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3839"/> + <source>&Close</source> + <translation>Schl&ießen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3843"/> <source>Close the current project</source> <translation>Schließt das aktuelle Projekt</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3840"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3844"/> <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> <translation><b>Schließen</b><p>Dies schließt das aktuelle Projekt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3847"/> - <source>Save project</source> - <translation>Projekt speichern</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3851"/> + <source>Save project</source> + <translation>Projekt speichern</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3855"/> <source>Save the current project</source> <translation>Speichert das aktuelle Projekt</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3852"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3856"/> <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> <translation><b>Speichern</b><p>Dies speichert das aktuelle Projekt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3863"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3867"/> <source>Save the current project to a new file</source> <translation>Speichert das aktuelle Projekt in eine neue Datei</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3865"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3869"/> <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> <translation><b>Speichern unter</b><p>Dies speichert das aktuelle Projekt in eine neue Datei.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3905"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3909"/> <source>Add translation to project</source> <translation>Übersetzung zum Projekt hinzufügen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3905"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3909"/> <source>Add &translation...</source> <translation>&Übersetzung hinzufügen...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3910"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3914"/> <source>Add a translation to the current project</source> <translation>Eine Übersetzung zum aktuellen Projekt hinzufügen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3912"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3916"/> <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> <translation><b>Übersetzung hinzufügen...</b><p>Dies öffnet einen Dialog, mit dem eine Übersetzung zum aktuellen Projekt hinzugefügt werden kann.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3950"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3954"/> <source>Project properties</source> <translation>Projekteigenschaften</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3950"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3954"/> <source>&Properties...</source> <translation>&Eigenschaften...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3955"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3959"/> <source>Show the project properties</source> <translation>Zeigt die Projekteigenschaften an</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3956"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3960"/> <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> <translation><b>Eigenschaften...</b><p>Dies zeigt einen Dialog an, mit dem die Projekteigenschaften bearbeitet werden können.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4303"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4307"/> <source>Open &Recent Projects</source> <translation>Zu&letzt geöffnete Projekte</translation> </message> @@ -50580,17 +50580,17 @@ <translation>Das Zielverzeichnis darf nicht leer sein.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3920"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3924"/> <source>Search new files</source> <translation>Neue Dateien suchen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3920"/> - <source>Searc&h new files...</source> - <translation>Neue &Dateien suchen...</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3924"/> + <source>Searc&h new files...</source> + <translation>Neue &Dateien suchen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3928"/> <source>Search new files in the project directory.</source> <translation>Sucht neue Dateien im Projektverzeichnis.</translation> </message> @@ -50610,22 +50610,22 @@ <translation>Sprache hinzufügen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3859"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3863"/> <source>Save &as...</source> <translation>Speichern &unter...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4829"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4833"/> <source>Version Control System</source> <translation>Versionskontrollsystem</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4681"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4685"/> <source>Search New Files</source> <translation>Neue Dateien suchen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4681"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4685"/> <source>There were no new files found to be added.</source> <translation>Es wurden keine neuen Dateien gefunden.</translation> </message> @@ -50645,147 +50645,147 @@ <translation>Projektsitzung speichern</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4078"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4082"/> <source>Load session</source> <translation>Sitzung laden</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4082"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4086"/> <source>Load the projects session file.</source> <translation>Laden der Projektsitzung.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4096"/> - <source>Save session</source> - <translation>Sitzung speichern</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4100"/> + <source>Save session</source> + <translation>Sitzung speichern</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4104"/> <source>Save the projects session file.</source> <translation>Speichern der Projektsitzung.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4083"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4087"/> <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Sitzung laden</b><p>Dies lädt eine Projektsitzungsdatei. Die Sitzung enthält die folgenden Daten.<br>- alle offenen Quelltextdateien<br>- alle Haltepunkte<br>- die Kommandozeilenparameter<br>- das Arbeitsverzeichnis<br>- das Ausnahmemeldungsflag</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4101"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4105"/> <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Sitzung speichern</b><p>Dies speichert eine Projektsitzungsdatei. Die Sitzung enthält die folgenden Daten.<br>- alle offenen Quelltextdateien<br>- alle Haltepunkte<br>- die Kommandozeilenparameter<br>- das Arbeitsverzeichnis<br>- das Ausnahmemeldungsflag</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4317"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4321"/> <source>Source &Documentation</source> <translation>&Quelltextdokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4312"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4316"/> <source>Chec&k</source> <translation>&Prüfen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4128"/> - <source>Code Metrics</source> - <translation>Quelltextmetriken</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4128"/> - <source>&Code Metrics...</source> - <translation>&Quelltextmetriken...</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4132"/> + <source>Code Metrics</source> + <translation>Quelltextmetriken</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4132"/> + <source>&Code Metrics...</source> + <translation>&Quelltextmetriken...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4136"/> <source>Show some code metrics for the project.</source> <translation>Zeige einige Quelltextmetriken für das Projekt.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4134"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4138"/> <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> <translation><b>Quelltextmetriken...</b><p>Dies zeigt einige Quelltextmetriken für alle Python-Dateien des Projektes.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4142"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4146"/> <source>Python Code Coverage</source> <translation>Python-Quelltext-Abdeckung</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4142"/> - <source>Code Co&verage...</source> - <translation>&Quelltext Abdeckung...</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4146"/> + <source>Code Co&verage...</source> + <translation>&Quelltext Abdeckung...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4150"/> <source>Show code coverage information for the project.</source> <translation>Zeige die Quelltextabdeckung für das Projekt.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4148"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4152"/> <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> <translation><b>Quelltext Abdeckung...</b><p>Dies zeigt die Quelltextabdeckung für alle Python-Dateien des Projektes an.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5032"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5036"/> <source>Profile Data</source> <translation>Profildaten</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4156"/> - <source>&Profile Data...</source> - <translation>&Profildaten...</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4160"/> + <source>&Profile Data...</source> + <translation>&Profildaten...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4164"/> <source>Show profiling data for the project.</source> <translation>Zeige Profildaten des aktuellen Projektes.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4162"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4166"/> <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> <translation><b>Profildaten...</b><p>Dies zeigt die Profildaten des Projektes.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4314"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4318"/> <source>Sho&w</source> <translation>&Zeige</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5009"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5013"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>Für das aktuelle Projekt ist kein Hauptskript festgelegt. Abbruch</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4959"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4963"/> <source>Coverage Data</source> <translation>Quelltext Abdeckungsdaten</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4308"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4312"/> <source>&Version Control</source> <translation>&Versionskontrolle</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5086"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5090"/> <source>Application Diagram</source> <translation>Applikations-Diagramm</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4171"/> - <source>&Application Diagram...</source> - <translation>&Applikations-Diagramm...</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4175"/> + <source>&Application Diagram...</source> + <translation>&Applikations-Diagramm...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4179"/> <source>Show a diagram of the project.</source> <translation>Zeigt ein Diagramm des Projektes.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4177"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4181"/> <source><b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p></source> <translation><b>Applikations-Diagramm...</b><p>Dies zeigt ein Diagramm des Projektes.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4315"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4319"/> <source>&Diagrams</source> <translation>&Diagramme</translation> </message> @@ -50795,37 +50795,37 @@ <translation>Projektdatei speichern</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4982"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4986"/> <source>Code Coverage</source> <translation>Quelltext Abdeckung</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4982"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4986"/> <source>Please select a coverage file</source> <translation>Bitte wählen Sie eine Datei mit Abdeckungsdaten</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5032"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5036"/> <source>Please select a profile file</source> <translation>Bitte wählen Sie eine Datei mit Profildaten</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3890"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3894"/> <source>Add directory to project</source> <translation>Verzeichnis zum Projekt hinzufügen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3890"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3894"/> <source>Add directory...</source> <translation>Verzeichnis hinzufügen...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3895"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3899"/> <source>Add a directory to the current project</source> <translation>Füge den Inhalt eines Verzeichnisses zum Projekt hinzu</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3897"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3901"/> <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> <translation><b>Verzeichnis hinzufügen</b><p>Dies öffnet einen Dialog, mit dem ein Verzeichnis bzw. der Inhalt eines Verzeichnisses zum aktuellen Projekt hinzugefügt werden kann.</p></translation> </message> @@ -50840,27 +50840,27 @@ <translation>Datei umbenennen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2524"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2528"/> <source>Shall the project file be added to the repository?</source> <translation>Soll die Projektdatei zum Repository hinzugefügt werden?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2939"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2943"/> <source>New Project</source> <translation>Neues Projekt</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2454"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2458"/> <source>Add existing files to the project?</source> <translation>Existierende Dateien dem Projekt hinzufügen?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2581"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2585"/> <source>Would you like to edit the VCS command options?</source> <translation>Möchten Sie die VCS-Befehlsoptionen bearbeiten?</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2553"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2557"/> <source>Select version control system for the project</source> <translation>Wähle das Versionskontrollsystem für das Projekt</translation> </message> @@ -50885,7 +50885,7 @@ <translation><p>Die Projektsitzungsdatei <b>{0}</b> konnte nicht gespeichert werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3098"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3102"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> existiert bereits. Überschreiben?</p></translation> </message> @@ -50905,17 +50905,17 @@ <translation><p>Die Projektsitzungsdatei <b>{0}</b> konnte nicht gelöscht werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4114"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4118"/> <source>Delete session</source> <translation>Sitzung löschen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4118"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4122"/> <source>Delete the projects session file.</source> <translation>Löscht die Projektsitzungsdatei.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4119"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4123"/> <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> <translation><b>Sitzung löschen</b><p>Dies löscht die Sitzungsdatei des Projektes.</p></translation> </message> @@ -50930,7 +50930,7 @@ <translation>Sonstige</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5086"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5090"/> <source>Include module names?</source> <translation>Modulnamen anzeigen?</translation> </message> @@ -50990,147 +50990,147 @@ <translation><p>Die Datei mit den projektspezifischen Debugger-Eigenschaften <b>{0}</b> konnte nicht gelöscht werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4014"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4018"/> <source>Debugger Properties</source> <translation>Debugger-Eigenschaften</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4014"/> - <source>Debugger &Properties...</source> - <translation>Debugger-&Eigenschaften...</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4018"/> + <source>Debugger &Properties...</source> + <translation>Debugger-&Eigenschaften...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4022"/> <source>Show the debugger properties</source> <translation>Debugger-Eigenschaften anzeigen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4019"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4023"/> <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Debugger-Eigenschaften...</b><p>Dies zeigt einen Dialog an, um die projektspezifischen Debugger-Einstellungen zu bearbeiten.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4027"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4031"/> <source>Load</source> <translation>Laden</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4027"/> - <source>&Load</source> - <translation>&Laden</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4031"/> + <source>&Load</source> + <translation>&Laden</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4035"/> <source>Load the debugger properties</source> <translation>Debugger-Eigenschaften laden</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4039"/> - <source>Save</source> - <translation>Speichern</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4043"/> + <source>Save</source> + <translation>Speichern</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4047"/> <source>Save the debugger properties</source> <translation>Debugger-Eigenschaften speichern</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4051"/> - <source>Delete</source> - <translation>Löschen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4051"/> - <source>&Delete</source> - <translation>&Löschen</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4055"/> + <source>Delete</source> + <translation>Löschen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4055"/> + <source>&Delete</source> + <translation>&Löschen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4059"/> <source>Delete the debugger properties</source> <translation>Debugger-Eigenschaften löschen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4064"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4068"/> <source>Reset</source> <translation>Zurücksetzen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4064"/> - <source>&Reset</source> - <translation>&Zurücksetzen</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4068"/> + <source>&Reset</source> + <translation>&Zurücksetzen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4072"/> <source>Reset the debugger properties</source> <translation>Debugger-Eigenschaften zurücksetzen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4305"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4309"/> <source>Debugger</source> <translation>Debugger</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4304"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4308"/> <source>Session</source> <translation>Sitzung</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4032"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4036"/> <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Debugger-Eigenschaften laden</b><p>Dies lädt die projektspezifischen Debugger-Einstellungen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4044"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4048"/> <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Debugger-Eigenschaften speichern</b><p>Dies speichert die projektspezifischen Debugger-Einstellungen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4056"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4060"/> <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Debugger-Eigenschaften löschen</b><p>Dies löscht die Datei mit den projektspezifischen Debugger-Einstellungen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4069"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4073"/> <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Debugger-Eigenschaften zurücksetzen</b><p>Dies setzt die projektspezifischen Debugger-Einstellungen zurück.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3978"/> - <source>Filetype Associations</source> - <translation>Dateitypzuordnungen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3978"/> - <source>Filetype Associations...</source> - <translation>Dateitypzuordnungen...</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3982"/> + <source>Filetype Associations</source> + <translation>Dateitypzuordnungen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3982"/> + <source>Filetype Associations...</source> + <translation>Dateitypzuordnungen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="3986"/> <source>Show the project filetype associations</source> <translation>Zeigt die Dateitypzuordnungen des Projektes</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4316"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4320"/> <source>Pac&kagers</source> <translation>Pa&ketierer</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3874"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3878"/> <source>Add files to project</source> <translation>Dateien zum Projekt hinzufügen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3874"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3878"/> <source>Add &files...</source> <translation>&Dateien hinzufügen...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3879"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3883"/> <source>Add files to the current project</source> <translation>Fügt Dateien zum aktuellen Projekt hinzu</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3881"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3885"/> <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> <translation><b>Dateien hinzufügen...</b><p>Dies öffnet einen Dialog, mit dem Dateien zum aktuellen Projekt hinzugefügt werden kann. Der Ort, an dem sie eingefügt werden, wird durch die Dateinamenerweiterung bestimmt.</p></translation> </message> @@ -51140,22 +51140,22 @@ <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> konnte nicht umbenannt werden.<br />Ursache: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3083"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3087"/> <source>Project Files (*.e4p)</source> <translation>Projektdateien (*.e4p)</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4302"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4306"/> <source>&Project</source> <translation>&Projekt</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4442"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4446"/> <source>Project</source> <translation>Projekt</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4508"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4512"/> <source>&Clear</source> <translation>&Löschen</translation> </message> @@ -51185,32 +51185,32 @@ <translation><p>Die Datei mit den Nutzer bezogenen Projektdaten <b>{0}</b> konnte nicht geschrieben werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3963"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3967"/> <source>User project properties</source> <translation>Nutzer bezogene Projektdaten</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3963"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3967"/> <source>&User Properties...</source> <translation>&Nutzer bezogene Projektdaten...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3968"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3972"/> <source>Show the user specific project properties</source> <translation>Zeigt die Nutzer bezogenen Projektdaten an</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3970"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3974"/> <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> <translation><b>Nutzer bezogene Projektdaten...</b><p>Dies zeigt einen Dialog an, um Nutzer bezogene Projektdaten zu bearbeiten.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3311"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3315"/> <source>Syntax errors detected</source> <translation>Syntaxfehler gefunden</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../Project/Project.py" line="3311"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3315"/> <source>The project contains %n file(s) with syntax errors.</source> <translation> <numerusform>Das Projekt beinhaltet eine Datei mit Syntaxfehlern.</numerusform> @@ -51218,32 +51218,32 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5281"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5285"/> <source>Create Package List</source> <translation>Erzeuge Paketliste</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4200"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4204"/> <source>Create &Package List</source> <translation>Erzeuge &Paketliste</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5554"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5558"/> <source>Create Plugin Archive</source> <translation>Erzeuge Plugin Archiv</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5230"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5234"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> <translation><p>Die Datei <b>PKGLIST</b> existiert bereits.</p><p>Überschreiben?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5281"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5285"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Die Datei <b>PKGLIST</b> konnte nicht erzeugt werden.</p><p>Ursache: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5300"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5304"/> <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> <translation>Für das Projekt wurde kein Hauptskript angegeben. Abbruch...</translation> </message> @@ -51253,12 +51253,12 @@ <translation><p>Das Quellverzeichnis enthält keine Dateien, die zur gewählten Kategorie gehören.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2939"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2943"/> <source>Select Version Control System</source> <translation>Versionskontrollsystem auswählen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2560"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2564"/> <source>None</source> <translation>Keines</translation> </message> @@ -51268,12 +51268,12 @@ <translation>Projekttyp Registrierung</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5440"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5444"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> konnte nicht im Archiv gespeichert werde. Sie wird ignoriert.</p><p>Ursache: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5513"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5517"/> <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Die Plugindatei <b>{0}</b> konnte nicht gelesen werden.<br>Grund: {1}</p></translation> </message> @@ -51283,37 +51283,37 @@ <translation>Sie müssen zuerst ein Übersetzungsmuster festlegen.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2662"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2666"/> <source>Translation Pattern</source> <translation>Übersetzungsmuster</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2662"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2666"/> <source>Enter the path pattern for translation files (use '%language%' in place of the language code):</source> <translation>Gib das Pfadmuster für Übersetzungsdateien ein (benutze „%language%“ anstelle des Sprachcodes):</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4829"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4833"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>Das ausgewählte Versionskontrollsystem <b>{0}</b> konnte nicht gefunden werden.<br/>Versionskontrolle nicht möglich.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3996"/> - <source>Lexer Associations</source> - <translation>Lexerzuordnungen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3996"/> - <source>Lexer Associations...</source> - <translation>Lexerzuordnungen...</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4000"/> + <source>Lexer Associations</source> + <translation>Lexerzuordnungen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4000"/> + <source>Lexer Associations...</source> + <translation>Lexerzuordnungen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4004"/> <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> <translation>Zeigt die projektspezifischen Lexerzuordnungen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4002"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4006"/> <source><b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p></source> <translation><b>Lexerzuordnungen</b><p>Dies öffnet einen Dialog, um die projektspezifischen Lexerzuordnungen zu bearbeiten. Diese Zuordnungen überschreiben die globalen Lexerzuordnungen. Lexer werden verwendet, um den Editortext einzufärben.</p></translation> </message> @@ -51333,32 +51333,32 @@ <translation><p>Das Zielverzeichnis <b>{0}</b> konnte nicht erstellt werden.</p><p>Ursache: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2421"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2424"/> <source>Create main script</source> <translation>Hauptskript erzeugen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2421"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2424"/> <source><p>The mainscript <b>{0}</b> could not be created.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Das Hauptskript <b>{0}</b> konnte nicht erzeugt werden.<br/>Ursache: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4185"/> - <source>Load Diagram</source> - <translation>Diagramm laden</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4185"/> - <source>&Load Diagram...</source> - <translation>Diagramm &laden...</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4189"/> + <source>Load Diagram</source> + <translation>Diagramm laden</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4189"/> + <source>&Load Diagram...</source> + <translation>Diagramm &laden...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4193"/> <source>Load a diagram from file.</source> <translation>Lade ein Diagramm aus einer Datei.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4191"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4195"/> <source><b>Load Diagram...</b><p>This loads a diagram from file.</p></source> <translation><b>Diagramm laden...</b><p>Dies lädt ein Diagramm aus einer Datei.</p></translation> </message> @@ -51383,27 +51383,27 @@ <translation>PyQt5 Kommandozeile</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4817"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4821"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found. <br/>Reverting override.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>Das ausgewählte Versionskontrollsystem <b>{0}</b> konnte nicht gefunden werden.<br/>Ignoriere Übersteuerung.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5554"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5558"/> <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p> <p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Die Plugindatei <b>{0}</b> konnte nicht gelesen werden.<br>Ursache: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4205"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4209"/> <source>Create an initial PKGLIST file for an eric6 plugin.</source> <translation>Erzeugt eine erste PKGLIST-Datei für ein eric6-Plugin.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4207"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4211"/> <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric6 plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> <translation><b>Erzeuge Paketliste</b><p>Dies erzeugt eine erste Liste von Dateien, die in ein eric6-Pluginarchive einbezogen werden sollen. Die Liste wird aus der Projektdatei erzeugt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5404"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5408"/> <source><p>The eric6 plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Die eric6 Plugin Archivdatei <b>{0}</b> konnte nicht erzeugt werden.</p><p>Ursache: {1}</p></translation> </message> @@ -51413,133 +51413,133 @@ <translation>Eric6 Plugin</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2909"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2913"/> <source>Create project management directory</source> <translation>Projektverwaltungsverzeichnis erstellen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2909"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2913"/> <source><p>The project directory <b>{0}</b> is not writable.</p></source> <translation><p>Das Projektverzeichnis <b>{0}</b> ist nicht beschreibbar.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3935"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3939"/> <source>Alt+Ctrl+P</source> <comment>Project|Search Project File</comment> <translation>Alt+Ctrl+P</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3941"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3945"/> <source>Search for a file in the project list of files.</source> <translation>Suche nach einer Datei in der Liste der Projektdateien.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3943"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3947"/> <source><b>Search Project File</b><p>This searches for a file in the project list of files.</p></source> <translation><b>Projektdatei suchen</b><p>Dies sucht nach einer Datei in der Liste der Projektdateien.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3935"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3939"/> <source>Search Project File</source> <translation>Projektdatei suchen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3935"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3939"/> <source>Search Project File...</source> <translation>Projektdatei suchen...</translation> </message> <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5340"/> + <source>Create Plugin Archives</source> + <translation>Erzeuge Plugin Archive</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4220"/> + <source>Create Plugin &Archives</source> + <translation>Erzeuge Plugin &Archive</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4225"/> + <source>Create eric6 plugin archive files.</source> + <translation>Erzeugt eric6 Plugin Archivdateien.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4227"/> + <source><b>Create Plugin Archives</b><p>This creates eric6 plugin archive files using the list of files given in a PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file.</p></source> + <translation><b>Erzeuge Pluginarchive</b><p>Dies erzeugt eric6-Pluginarchivdateien mit den Dateien, die in einer PKGLIST*-Datei angegeben wurden. Der Archivname wird aus dem Namen des Hauptskriptes generiert, falls er nicht in der Paketlistendatei angegeben ist.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4237"/> + <source>Create Plugin Archives (Snapshot)</source> + <translation>Erzeuge Plugin Archive (Snapshot)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4237"/> + <source>Create Plugin Archives (&Snapshot)</source> + <translation>Erzeuge Plugin Archive (&Snapshot)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4242"/> + <source>Create eric6 plugin archive files (snapshot releases).</source> + <translation>Erzeugt eric6 Plugin Archivdateien (Snapshot Releases).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4244"/> + <source><b>Create Plugin Archives (Snapshot)</b><p>This creates eric6 plugin archive files using the list of files given in the PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> + <translation><b>Erzeuge Pluginarchive (Snapshot)</b><p>Dies erzeugt eric6-Pluginarchivdateien mit den Dateien, die in der PKGLIST*-Datei angegeben wurden. Der Archivname wird aus dem Namen des Hauptskriptes generiert, falls er nicht in der Paketlistendatei angegeben ist. Der Versionseintrag des Hauptskriptes wird verändert, um ein Snapshot Release anzuzeigen.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="5318"/> + <source>Select package lists:</source> + <translation>Wähle Paketlisten:</translation> + </message> + <message> <location filename="../Project/Project.py" line="5336"/> - <source>Create Plugin Archives</source> - <translation>Erzeuge Plugin Archive</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4216"/> - <source>Create Plugin &Archives</source> - <translation>Erzeuge Plugin &Archive</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4221"/> - <source>Create eric6 plugin archive files.</source> - <translation>Erzeugt eric6 Plugin Archivdateien.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4223"/> - <source><b>Create Plugin Archives</b><p>This creates eric6 plugin archive files using the list of files given in a PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file.</p></source> - <translation><b>Erzeuge Pluginarchive</b><p>Dies erzeugt eric6-Pluginarchivdateien mit den Dateien, die in einer PKGLIST*-Datei angegeben wurden. Der Archivname wird aus dem Namen des Hauptskriptes generiert, falls er nicht in der Paketlistendatei angegeben ist.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4233"/> - <source>Create Plugin Archives (Snapshot)</source> - <translation>Erzeuge Plugin Archive (Snapshot)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4233"/> - <source>Create Plugin Archives (&Snapshot)</source> - <translation>Erzeuge Plugin Archive (&Snapshot)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4238"/> - <source>Create eric6 plugin archive files (snapshot releases).</source> - <translation>Erzeugt eric6 Plugin Archivdateien (Snapshot Releases).</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4240"/> - <source><b>Create Plugin Archives (Snapshot)</b><p>This creates eric6 plugin archive files using the list of files given in the PKGLIST* file. The archive name is built from the main script name if not designated in the package list file. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> - <translation><b>Erzeuge Pluginarchive (Snapshot)</b><p>Dies erzeugt eric6-Pluginarchivdateien mit den Dateien, die in der PKGLIST*-Datei angegeben wurden. Der Archivname wird aus dem Namen des Hauptskriptes generiert, falls er nicht in der Paketlistendatei angegeben ist. Der Versionseintrag des Hauptskriptes wird verändert, um ein Snapshot Release anzuzeigen.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5314"/> - <source>Select package lists:</source> - <translation>Wähle Paketlisten:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5332"/> <source>Creating plugin archives...</source> <translation>Erzeuge Plugin Archive...</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5332"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5336"/> <source>Abort</source> <translation>Abbruch</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5332"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5336"/> <source>%v/%m Archives</source> <translation>%v/%m Archive</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5348"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5352"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> konnte nicht geladen werden.<br/>Grund: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5459"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5463"/> <source><p>The eric6 plugin archive files were created with some errors.</p></source> <translation><p>Die eric6 Plugin Archivdateien wurden mit einigen Fehlern erzeugt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5462"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5466"/> <source><p>The eric6 plugin archive files were created successfully.</p></source> <translation><p>Die eric6 Plugin Archivdateien wurden erfolgreich erzeugt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5325"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5329"/> <source><p>No package list files (PKGLIST*) available or selected. Aborting...</p></source> <translation><p>Keine Paketlistendateien (PKGLIST*) verfügbar oder ausgewählt. Abbruch...</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5376"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5380"/> <source><p>The file <b>{0}</b> is not ready yet.</p><p>Please rework it and delete the'; initial_list' line of the header.</p></source> <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> ist noch nicht bereit.</p><p>Bitte überarbeite sie und löschen die Zeile '; initial_list' des Dateikopfes.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3926"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3930"/> <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl, *.proto) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> <translation><b>Neue Dateien suchen...</b><p>Dies sucht im Projektverzeichnis und in registrierten Unterverzeichnissen nach neuen Dateien (Quellen, *.ui, *.idl, *.proto).</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="3984"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="3988"/> <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the file type associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface, protocol or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> <translation><b>Dateitypzuordnungen...</b><p>Dies zeigt einen Dialog zur Eingabe der Dateitypzuordnungen des Projektes. Diese Zuordnungen bestimmen den Typ (Quellen, Formulare, Schnittstellen, Protokolle oder Sonstige) über ein Dateinamenmuster. Sie werden genutzt, wenn eine Datei zum Projekt hinzugefügt oder wenn nach neuen Dateien gesucht wird.</p></translation> </message> @@ -51559,82 +51559,82 @@ <translation><p>Das ausgewählte Verzeichnis <b>{0}</b> konnte nicht gelöscht werden.</p><p>Ursache: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2735"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2739"/> <source>Create Makefile</source> <translation>Makefile erzeugen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="2735"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="2739"/> <source><p>The makefile <b>{0}</b> could not be created.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Die make Datei <b>{0}</b> konnte nicht erzeugt werden.<br/>Ursache: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5740"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5744"/> <source>Execute Make</source> <translation>Make ausführen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4254"/> - <source>&Execute Make</source> - <translation>&Make ausführen</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4258"/> + <source>&Execute Make</source> + <translation>&Make ausführen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4262"/> <source>Perform a 'make' run.</source> <translation>Führt eine 'make' Lauf aus.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4260"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4264"/> <source><b>Execute Make</b><p>This performs a 'make' run to rebuild the configured target.</p></source> <translation><b>Make ausführen</b><p>Die führt einen 'make' Lauf aus, um das konfigurierte Ziel zu bauen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5720"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5724"/> <source>Test for Changes</source> <translation>Auf Änderungen prüfen</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4268"/> - <source>&Test for Changes</source> - <translation>Auf Änderungen &prüfen</translation> - </message> - <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4272"/> + <source>&Test for Changes</source> + <translation>Auf Änderungen &prüfen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Project/Project.py" line="4276"/> <source>Question 'make', if a rebuild is needed.</source> <translation>Fragt 'make', ob ein Neubau erforderlich ist.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4274"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4278"/> <source><b>Test for Changes</b><p>This questions 'make', if a rebuild of the configured target is necessary.</p></source> <translation><b>Auf Änderungen prüfen</b><p>Dies fragt 'make', ob ein Neubau des konfigurierten Zieles erforderlich ist.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4319"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4323"/> <source>Make</source> <translation>Make</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5668"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5672"/> <source>The make process did not start.</source> <translation>Der make Prozess ist nicht gestartet.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5713"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5717"/> <source>The make process crashed.</source> <translation>Der make Prozess ist abgestürzt.</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5723"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5727"/> <source><p>There are changes that require the configured make target <b>{0}</b> to be rebuilt.</p></source> <translation><p>Es gibt Änderungen, die einen Neubau des konfigurierten Zieles <b>{0}</b> erfordern.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5728"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5732"/> <source><p>There are changes that require the default make target to be rebuilt.</p></source> <translation><p>Es gibt Änderungen, die einen Neubau des Standardzieles erfordern.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="5740"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="5744"/> <source>The makefile contains errors.</source> <translation>Die make Datei enthält Fehler.</translation> </message> @@ -51649,7 +51649,7 @@ <translation>PySide2 Kommandozeile</translation> </message> <message> - <location filename="../Project/Project.py" line="4307"/> + <location filename="../Project/Project.py" line="4311"/> <source>Project-T&ools</source> <translation>Projekt&werkzeuge</translation> </message> @@ -61438,231 +61438,251 @@ <translation>Shell neu starten</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="242"/> - <source><b>Restart</b><p>Restart the shell for the currently selected language.</p></source> - <translation><b>Neu starten</b><p>Dies startet die Shell für die aktuell ausgewählte Sprache neu.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="249"/> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="250"/> <source>Restart and Clear</source> <translation>Neu starten und löschen</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="254"/> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="255"/> <source>Clear the window and restart the shell</source> <translation>Löscht das Fenster und startet die Shell neu</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="256"/> - <source><b>Restart and Clear</b><p>Clear the shell window and restart the shell for the currently selected language.</p></source> - <translation><b>Neu starten und löschen</b><p>Löscht das Shell Fenster und startet die Shell für die aktuell ausgewählte Sprache neu.</p></translation> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="885"/> + <source>Show History</source> + <translation>Chronik anzeigen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="885"/> + <source>&Show History...</source> + <translation>Chronik &anzeigen...</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="891"/> - <source>Show History</source> - <translation>Chronik anzeigen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="891"/> - <source>&Show History...</source> - <translation>Chronik &anzeigen...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="897"/> <source>Show the shell history in a dialog</source> <translation>Zeigt die Shell Chronik in einem Dialog an</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="901"/> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="895"/> <source>Clear History</source> <translation>Chronik löschen</translation> </message> <message> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="895"/> + <source>&Clear History...</source> + <translation>Chronik &löschen...</translation> + </message> + <message> <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="901"/> - <source>&Clear History...</source> - <translation>Chronik &löschen...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="907"/> <source>Clear the shell history</source> <translation>Löscht die Shell Chronik</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="911"/> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="905"/> <source>Select History Entry</source> <translation>Chronikeintrag auswählen</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="911"/> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="905"/> <source>Select History &Entry</source> <translation>Chronik&eintrag auswählen</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="916"/> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="910"/> <source>Select an entry of the shell history</source> <translation>Wählt einen Eintrag in der Shell Chronik aus</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="924"/> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="918"/> <source>About</source> <translation>Über</translation> </message> <message> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="918"/> + <source>&About</source> + <translation>Ü&ber</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="922"/> + <source>Display information about this software</source> + <translation>Zeigt Informationen zu diesem Programm an</translation> + </message> + <message> <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="924"/> - <source>&About</source> - <translation>Ü&ber</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="928"/> - <source>Display information about this software</source> - <translation>Zeigt Informationen zu diesem Programm an</translation> + <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> + <translation><b>Über</b><p>Zeigt einige Informationen über dieses Programm an.</p></translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="930"/> - <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> - <translation><b>Über</b><p>Zeigt einige Informationen über dieses Programm an.</p></translation> + <source>About Qt</source> + <translation>Über Qt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="930"/> + <source>About &Qt</source> + <translation>Über &Qt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="934"/> + <source>Display information about the Qt toolkit</source> + <translation>Zeige Informationen über das Qt-Toolkit an</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="936"/> - <source>About Qt</source> - <translation>Über Qt</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="936"/> - <source>About &Qt</source> - <translation>Über &Qt</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="940"/> - <source>Display information about the Qt toolkit</source> - <translation>Zeige Informationen über das Qt-Toolkit an</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="942"/> <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> <translation><b>Über Qt</b><p>Zeige Informationen über das Qt-Toolkit an.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="949"/> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="943"/> <source>What's This?</source> <translation>Was ist das?</translation> </message> <message> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="943"/> + <source>&What's This?</source> + <translation>&Was ist das?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="943"/> + <source>Shift+F1</source> + <comment>Help|What's This?'</comment> + <translation>Shift+F1</translation> + </message> + <message> <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="949"/> - <source>&What's This?</source> - <translation>&Was ist das?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="949"/> - <source>Shift+F1</source> - <comment>Help|What's This?'</comment> - <translation>Shift+F1</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="955"/> <source>Context sensitive help</source> <translation>Kontextsensitive Hilfe</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="956"/> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="950"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>Zeige kontextsensitive Hilfe an<b></p>Im „Was ist das?“-Modus (der Mauszeiger stellt einen Pfeil mit Fragezeichen dar) wird auf einen Mausklick eine kurze Hilfebeschreibung zu dem ausgewählten HMI-Element angezeigt. In Dialogen kann diese Funktionalität durch den entsprechenden Knopf im Fensterkopf erreicht werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1100"/> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1094"/> <source>About eric6 Shell Window</source> <translation>Über das eric6 Shell Fenster</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1100"/> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1094"/> <source>The eric6 Shell is a standalone shell window. It uses the same backend as the debugger of the full IDE, but is executed independently.</source> <translation>Die eric6 Shell ist ein unabhängiges Shell Fenster. Es verwendet das gleiche Debugger Backend wie die vollständige IDE, wird aber unabhängig ausgeführt.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1128"/> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1122"/> <source>&File</source> <translation>&Datei</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1137"/> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1131"/> <source>&Edit</source> <translation>&Bearbeiten</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1148"/> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1142"/> <source>&View</source> <translation>&Ansicht</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1155"/> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1149"/> <source>Histor&y</source> <translation>&Chronik</translation> </message> <message> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1156"/> + <source>&Start</source> + <translation>&Starten</translation> + </message> + <message> <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1162"/> - <source>&Start</source> - <translation>&Starten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1168"/> <source>&Help</source> <translation>&Hilfe</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1201"/> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1195"/> <source>File</source> <translation>Datei</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1210"/> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1204"/> <source>Edit</source> <translation>Bearbeiten</translation> </message> <message> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1211"/> + <source>Find</source> + <translation>Suchen</translation> + </message> + <message> <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1217"/> - <source>Find</source> - <translation>Suchen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1223"/> <source>View</source> <translation>Anzeigen</translation> </message> <message> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1224"/> + <source>History</source> + <translation>Chronik</translation> + </message> + <message> <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1230"/> - <source>History</source> - <translation>Chronik</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1236"/> <source>Help</source> <translation>Hilfe</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1257"/> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1251"/> <source><p>This part of the status bar allows zooming the shell.</p></source> <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste ermöglicht das Zoomen der Shell.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="585"/> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="579"/> <source>Move forward one history entry</source> <translation>Einen Chronikeintrag vorwärts</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="595"/> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="589"/> <source>Move back one history entry</source> <translation>Einen Chronikeintrag zurück</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1036"/> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1030"/> <source>eric6 Shell</source> <translation>eric6 Shell</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1034"/> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1028"/> <source>eric6 Shell [{0}]</source> <translation>eric6 Shell [{0}]</translation> </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="242"/> + <source><b>Restart</b><p>Restart the shell for the currently selected environment.</p></source> + <translation><b>Neu starten</b><p>Dies startet die Shell für die aktuell ausgewählte Umgebung neu.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="257"/> + <source><b>Restart and Clear</b><p>Clear the shell window and restart the shell for the currently selected environment.</p></source> + <translation><b>Neu starten und löschen</b><p>Löscht das Shell Fenster und startet die Shell für die aktuell ausgewählte Umgebung neu.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="284"/> + <source><b>Cut</b><p>Cut the selected text to the clipboard.</p></source> + <translation><b>Ausschneiden</b><p>Schneidet den ausgewählten Text aus und legt ihn in die Zwischenablage.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="302"/> + <source><b>Copy</b><p>Copy the selected text to the clipboard.</p></source> + <translation><b>Kopieren</b><p>Kopiert den ausgewählten Text in die Zwischenablage.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="320"/> + <source><b>Paste</b><p>Paste the last cut/copied text from the clipboard.</p></source> + <translation><b>Einfügen</b><p>Fügt den Text der Zwischenablage ein.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="337"/> + <source><b>Clear</b><p>Delete all text.</p></source> + <translation><b>Alles Löschen</b><p>Dies löscht den gesamten Text.</p></translation> + </message> </context> <context> <name>Shelve</name> @@ -73888,2300 +73908,2300 @@ <context> <name>UserInterface</name> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2087"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2121"/> <source>What's This?</source> <translation>Was ist das?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2093"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2127"/> <source>Context sensitive help</source> <translation>Kontextsensitive Hilfe</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2094"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2128"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>Zeige kontextsensitive Hilfe an<b></p>Im „Was ist das?“-Modus (der Mauszeiger stellt einen Pfeil mit Fragezeichen dar) wird auf einen Mausklick eine kurze Hilfebeschreibung zu dem ausgewählten MMI-Element angezeigt. In Dialogen kann diese Funktionalität durch den entsprechenden Knopf im Fensterkopf erreicht werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2105"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2139"/> <source>Helpviewer</source> <translation>Hilfe</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2105"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2139"/> <source>&Helpviewer...</source> <translation>&Hilfe...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2111"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2145"/> <source>Open the helpviewer window</source> <translation>Öffnet das Hilfe-Fenster</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3279"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3313"/> <source>Unittest</source> <translation>Modultests</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2223"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2257"/> <source>&Unittest...</source> <translation>&Modultests...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2228"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2262"/> <source>Start unittest dialog</source> <translation>Starte den Modultest Dialog</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3132"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3166"/> <source>&Window</source> <translation>&Fenster</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3207"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3241"/> <source>&Help</source> <translation>&Hilfe</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1637"/> + <source>Quit</source> + <translation>Beenden</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2524"/> + <source>Preferences</source> + <translation>Einstellungen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2524"/> + <source>&Preferences...</source> + <translation>&Einstellungen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2529"/> + <source>Set the prefered configuration</source> + <translation>Konfiguriert die Einstellungen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2531"/> + <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> + <translation><b>Einstellungen</b><p>Konfiguriert die einstellbaren Parameter der Applikation nach Ihren Wünschen.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1643"/> + <source>Quit the IDE</source> + <translation>Beenden der Entwicklungsumgebung</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3312"/> + <source>Tools</source> + <translation>Werkzeuge</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5181"/> + <source>Help</source> + <translation>Hilfe</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3227"/> + <source>&Toolbars</source> + <translation>&Werkzeugleisten</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5309"/> + <source>Problem</source> + <translation>Problem</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1637"/> + <source>&Quit</source> + <translation>B&eenden</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1644"/> + <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> + <translation><b>Die Entwicklungsumgebung beenden</b><p>Dies beendet die Entwicklungsumgebung. Ungesicherte Änderungen können zuvor gesichert werden. Ein Python-Programm, das gerade debuggt wird, wird beendet und sämtliche Einstellungen werden gespeichert.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2121"/> + <source>&What's This?</source> + <translation>&Was ist das?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5504"/> + <source>Process Generation Error</source> + <translation>Fehler beim Prozessstart</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1603"/> - <source>Quit</source> - <translation>Beenden</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2490"/> - <source>Preferences</source> - <translation>Einstellungen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2490"/> - <source>&Preferences...</source> - <translation>&Einstellungen...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2495"/> - <source>Set the prefered configuration</source> - <translation>Konfiguriert die Einstellungen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2497"/> - <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> - <translation><b>Einstellungen</b><p>Konfiguriert die einstellbaren Parameter der Applikation nach Ihren Wünschen.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1609"/> - <source>Quit the IDE</source> - <translation>Beenden der Entwicklungsumgebung</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3278"/> - <source>Tools</source> - <translation>Werkzeuge</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5147"/> - <source>Help</source> - <translation>Hilfe</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3193"/> - <source>&Toolbars</source> - <translation>&Werkzeugleisten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5275"/> - <source>Problem</source> - <translation>Problem</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1603"/> - <source>&Quit</source> - <translation>B&eenden</translation> + <source>{0} - Passive Mode</source> + <translation>{0} – Passiver Modus</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1610"/> - <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> - <translation><b>Die Entwicklungsumgebung beenden</b><p>Dies beendet die Entwicklungsumgebung. Ungesicherte Änderungen können zuvor gesichert werden. Ein Python-Programm, das gerade debuggt wird, wird beendet und sämtliche Einstellungen werden gespeichert.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2087"/> - <source>&What's This?</source> - <translation>&Was ist das?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5470"/> - <source>Process Generation Error</source> - <translation>Fehler beim Prozessstart</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1569"/> - <source>{0} - Passive Mode</source> - <translation>{0} – Passiver Modus</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1576"/> <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> <translation>{0} – {1} – Passiver Modus</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1802"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1836"/> <source>Log-Viewer</source> <translation>Ausgabefenster</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3280"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3314"/> <source>Settings</source> <translation>Einstellungen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2131"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2165"/> <source>Show Versions</source> <translation>Zeige Versionen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2131"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2165"/> <source>Show &Versions</source> <translation>Zeige &Versionen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2135"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2169"/> <source>Display version information</source> <translation>Zeigt Versionsinformationen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2137"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2171"/> <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> <translation><b>Zeige Versionen</b><p>Zeigt Versionsinformationen an.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2595"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2629"/> <source>Keyboard Shortcuts</source> <translation>Tastaturkurzbefehle</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2595"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2629"/> <source>Keyboard &Shortcuts...</source> <translation>&Tastaturkurzbefehle...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2600"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2634"/> <source>Set the keyboard shortcuts</source> <translation>Setze die Tastaturkurzbefehle</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2636"/> + <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> + <translation><b>Tastaturkurzbefehle</b><p>Setze die Tastaturkurzbefehle der Applikation mit den bevorzugten Werten.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3052"/> + <source>E&xtras</source> + <translation>E&xtras</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3779"/> + <source>Report Bug</source> + <translation>Fehler berichten</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2230"/> + <source>Report &Bug...</source> + <translation>&Fehler berichten...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2234"/> + <source>Report a bug</source> + <translation>Einen Fehler berichten</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2235"/> + <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> + <translation><b>Fehler berichten...</b><p>Öffnet einen Dialog zum Senden eines Fehlerberichtes.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6251"/> + <source>Export Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Tastaturkurzbefehle exportieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2644"/> + <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>Tastaturkurzbefehle &exportieren...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2649"/> + <source>Export the keyboard shortcuts</source> + <translation>Exportiert die Tastaturkurzbefehle</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2651"/> + <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation><b>Tastaturkurzbefehle exportieren</b><p>Exportiert die Tastaturkurzbefehle der Applikation.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6275"/> + <source>Import Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Tastaturkurzbefehle importieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2658"/> + <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>Tastaturkurzbefehle &importieren...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2663"/> + <source>Import the keyboard shortcuts</source> + <translation>Importiert die Tastaturkurzbefehle</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2665"/> + <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation><b>Tastaturkurzbefehle importieren</b><p>Importiert die Tastaturkurzbefehle der Applikation.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="278"/> + <source>Generating Main User Interface...</source> + <translation>Erzeuge das Hauptfenster...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="328"/> + <source>Setting up connections...</source> + <translation>Erstelle Verbindungen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="628"/> + <source>Initializing Actions...</source> + <translation>Initialisiere Aktionen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="630"/> + <source>Initializing Menus...</source> + <translation>Initialisiere Menüs...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="632"/> + <source>Initializing Toolbars...</source> + <translation>Initialisiere Werkzeugleisten...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="634"/> + <source>Initializing Statusbar...</source> + <translation>Initialisiere Statuszeile...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="585"/> + <source>Initializing Tools...</source> + <translation>Initialisiere Werkzeuge...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2263"/> + <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> + <translation><b>Modultests</b><p>Führe Modultests durch. Der Dialog bietet die Möglichkeit eine Zusammenstellung von Modultests auszuwählen und auszuführen.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2271"/> + <source>Unittest Restart</source> + <translation>Modultest neu starten</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2276"/> + <source>Restart last unittest</source> + <translation>Modultest neu starten</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2277"/> + <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> + <translation><b>Modultest neu starten</b><p>Den letzten durchgeführten Modultest neu starten.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2301"/> + <source>Unittest Script</source> + <translation>Modultest (Skript)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2306"/> + <source>Run unittest with current script</source> + <translation>Modultest für aktuelles Skript ausführen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2308"/> + <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> + <translation><b>Modultest (Skript)</b><p>Modultest für aktuelles Skript ausführen.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2316"/> + <source>Unittest Project</source> + <translation>Modultest (Projekt)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2321"/> + <source>Run unittest with current project</source> + <translation>Modultest für aktuellesProjekt ausführen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2323"/> + <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> + <translation><b>Modultest (Projekt)</b><p>Modultest für aktuelles Projekt ausführen.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3108"/> + <source>&Unittest</source> + <translation>&Modultests</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2271"/> + <source>&Restart Unittest...</source> + <translation>Modultest &neu starten...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2301"/> + <source>Unittest &Script...</source> + <translation>Modultest (&Skript)...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2316"/> + <source>Unittest &Project...</source> + <translation>Modultest (&Projekt)...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2411"/> + <source>Compare Files</source> + <translation>Dateien vergleichen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2411"/> + <source>&Compare Files...</source> + <translation>Dateien &vergleichen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2429"/> + <source>Compare two files</source> + <translation>Zwei Dateien vergleichen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2417"/> + <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> + <translation><b>Dateien vergleichen</b><p>Öffnet einen Dialog zum Vergleich zweier Dateien.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2424"/> + <source>Compare Files side by side</source> + <translation>Dateien Seite an Seite vergleichen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2430"/> + <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> + <translation><b>Dateien Seite an Seite vergleichen</b><p>Öffnet einen Dialog zum Vergleich zweier Dateien und zur Anzeige des Ergebnisse Seite an Seite.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6838"/> + <source>Drop Error</source> + <translation>Drop-Fehler</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="661"/> + <source>Initializing Single Application Server...</source> + <translation>Initialisiere Applikationsserver...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1614"/> + <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> + <translation>{0} . {1} – {2} – Passiver Modus</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1819"/> + <source>File-Browser</source> + <translation>Dateibrowser</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1715"/> + <source>Edit Profile</source> + <translation>Editieren-Profil</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1721"/> + <source>Activate the edit view profile</source> + <translation>Aktiviert das Editieren-Ansichtsprofil</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1723"/> + <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> + <translation><b>Editieren-Profil</b><p>Aktiviert das „Editieren-Ansichtsprofil“. Fenster, die in diesem Profil angezeigt werden sollen, können im „Ansichtenprofile konfigurieren“-Dialog ausgewählt werden.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1732"/> + <source>Debug Profile</source> + <translation>Debuggen-Profil</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1738"/> + <source>Activate the debug view profile</source> + <translation>Aktiviert das Debuggen-Ansichtsprofil</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1740"/> + <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> + <translation><b>Debuggen-Profil</b><p>Aktiviert das „Debuggen Ansichtsprofil“. Fenster, die in diesem Profil angezeigt werden sollen, können im „Ansichtenprofile konfigurieren“-Dialog ausgewählt werden.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2597"/> + <source>View Profiles</source> + <translation>Ansichtenprofile</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2597"/> + <source>&View Profiles...</source> + <translation>&Ansichtenprofile...</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2602"/> - <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> - <translation><b>Tastaturkurzbefehle</b><p>Setze die Tastaturkurzbefehle der Applikation mit den bevorzugten Werten.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3018"/> - <source>E&xtras</source> - <translation>E&xtras</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3745"/> - <source>Report Bug</source> - <translation>Fehler berichten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2196"/> - <source>Report &Bug...</source> - <translation>&Fehler berichten...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2200"/> - <source>Report a bug</source> - <translation>Einen Fehler berichten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2201"/> - <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> - <translation><b>Fehler berichten...</b><p>Öffnet einen Dialog zum Senden eines Fehlerberichtes.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6217"/> - <source>Export Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Tastaturkurzbefehle exportieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2610"/> - <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>Tastaturkurzbefehle &exportieren...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2615"/> - <source>Export the keyboard shortcuts</source> - <translation>Exportiert die Tastaturkurzbefehle</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2617"/> - <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation><b>Tastaturkurzbefehle exportieren</b><p>Exportiert die Tastaturkurzbefehle der Applikation.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6241"/> - <source>Import Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Tastaturkurzbefehle importieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2624"/> - <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>Tastaturkurzbefehle &importieren...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2629"/> - <source>Import the keyboard shortcuts</source> - <translation>Importiert die Tastaturkurzbefehle</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2631"/> - <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation><b>Tastaturkurzbefehle importieren</b><p>Importiert die Tastaturkurzbefehle der Applikation.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="277"/> - <source>Generating Main User Interface...</source> - <translation>Erzeuge das Hauptfenster...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="327"/> - <source>Setting up connections...</source> - <translation>Erstelle Verbindungen...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="627"/> - <source>Initializing Actions...</source> - <translation>Initialisiere Aktionen...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="629"/> - <source>Initializing Menus...</source> - <translation>Initialisiere Menüs...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="631"/> - <source>Initializing Toolbars...</source> - <translation>Initialisiere Werkzeugleisten...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="633"/> - <source>Initializing Statusbar...</source> - <translation>Initialisiere Statuszeile...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="584"/> - <source>Initializing Tools...</source> - <translation>Initialisiere Werkzeuge...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2229"/> - <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> - <translation><b>Modultests</b><p>Führe Modultests durch. Der Dialog bietet die Möglichkeit eine Zusammenstellung von Modultests auszuwählen und auszuführen.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2237"/> - <source>Unittest Restart</source> - <translation>Modultest neu starten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2242"/> - <source>Restart last unittest</source> - <translation>Modultest neu starten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2243"/> - <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> - <translation><b>Modultest neu starten</b><p>Den letzten durchgeführten Modultest neu starten.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2267"/> - <source>Unittest Script</source> - <translation>Modultest (Skript)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2272"/> - <source>Run unittest with current script</source> - <translation>Modultest für aktuelles Skript ausführen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2274"/> - <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> - <translation><b>Modultest (Skript)</b><p>Modultest für aktuelles Skript ausführen.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2282"/> - <source>Unittest Project</source> - <translation>Modultest (Projekt)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2287"/> - <source>Run unittest with current project</source> - <translation>Modultest für aktuellesProjekt ausführen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2289"/> - <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> - <translation><b>Modultest (Projekt)</b><p>Modultest für aktuelles Projekt ausführen.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3074"/> - <source>&Unittest</source> - <translation>&Modultests</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2237"/> - <source>&Restart Unittest...</source> - <translation>Modultest &neu starten...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2267"/> - <source>Unittest &Script...</source> - <translation>Modultest (&Skript)...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2282"/> - <source>Unittest &Project...</source> - <translation>Modultest (&Projekt)...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2377"/> - <source>Compare Files</source> - <translation>Dateien vergleichen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2377"/> - <source>&Compare Files...</source> - <translation>Dateien &vergleichen...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2395"/> - <source>Compare two files</source> - <translation>Zwei Dateien vergleichen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2383"/> - <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> - <translation><b>Dateien vergleichen</b><p>Öffnet einen Dialog zum Vergleich zweier Dateien.</p></translation> + <source>Configure view profiles</source> + <translation>Ansichtenprofile konfigurieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2604"/> + <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> + <translation><b>Ansichtenprofile</b><p>Ansichtenprofile konfigurieren. Mit diesem Dialog kann die Sichtbarkeit der verschiedenen Fenster für die vorbestimmten Ansichtenprofile eingestellt werden.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5309"/> + <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> + <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> existiert nicht oder hat die Größe Null.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5034"/> + <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>Qt-Designer konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass es als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5104"/> + <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>Qt-Linguist konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass es als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5148"/> + <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>Qt-Assistant konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass es als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5504"/> + <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> + <translation><p>Der Werkzeugeeintrag <b>{0}</b> konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass er als <b>{1}</b> verfügbar ist.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6838"/> + <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> + <translation><p><b>{0}</b> ist keine Datei.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2384"/> + <source>UI Previewer</source> + <translation>UI-Vorschau</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2384"/> + <source>&UI Previewer...</source> + <translation>&UI-Vorschau...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2389"/> + <source>Start the UI Previewer</source> + <translation>Starte die UI-Vorschau</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2390"/> - <source>Compare Files side by side</source> - <translation>Dateien Seite an Seite vergleichen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2396"/> - <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> - <translation><b>Dateien Seite an Seite vergleichen</b><p>Öffnet einen Dialog zum Vergleich zweier Dateien und zur Anzeige des Ergebnisse Seite an Seite.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6804"/> - <source>Drop Error</source> - <translation>Drop-Fehler</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="660"/> - <source>Initializing Single Application Server...</source> - <translation>Initialisiere Applikationsserver...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1580"/> - <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> - <translation>{0} . {1} – {2} – Passiver Modus</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1785"/> - <source>File-Browser</source> - <translation>Dateibrowser</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1681"/> - <source>Edit Profile</source> - <translation>Editieren-Profil</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1687"/> - <source>Activate the edit view profile</source> - <translation>Aktiviert das Editieren-Ansichtsprofil</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1689"/> - <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> - <translation><b>Editieren-Profil</b><p>Aktiviert das „Editieren-Ansichtsprofil“. Fenster, die in diesem Profil angezeigt werden sollen, können im „Ansichtenprofile konfigurieren“-Dialog ausgewählt werden.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1698"/> - <source>Debug Profile</source> - <translation>Debuggen-Profil</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1704"/> - <source>Activate the debug view profile</source> - <translation>Aktiviert das Debuggen-Ansichtsprofil</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1706"/> - <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> - <translation><b>Debuggen-Profil</b><p>Aktiviert das „Debuggen Ansichtsprofil“. Fenster, die in diesem Profil angezeigt werden sollen, können im „Ansichtenprofile konfigurieren“-Dialog ausgewählt werden.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2563"/> - <source>View Profiles</source> - <translation>Ansichtenprofile</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2563"/> - <source>&View Profiles...</source> - <translation>&Ansichtenprofile...</translation> + <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> + <translation><b>UI-Vorschau</b><p>Starte die UI-Vorschau.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5265"/> + <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>Die UI-Vorschau konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass sie als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2397"/> + <source>Translations Previewer</source> + <translation>Übersetzungsvorschau</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2397"/> + <source>&Translations Previewer...</source> + <translation>&Übersetzungsvorschau...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2402"/> + <source>Start the Translations Previewer</source> + <translation>Die Übersetzungsvorschau starten</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2404"/> + <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> + <translation><b>Übersetzungsvorschau</b><p>Dies startet das Programm zur Vorschau von Übersetzungen.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5322"/> + <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>Die Übersetzungsvorschau konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass sie als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1802"/> + <source>Shell</source> + <translation>Shell</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1802"/> + <source>&Shell</source> + <translation>&Shell</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2568"/> + <source>Reload APIs</source> + <translation>APIs neu laden</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2568"/> - <source>Configure view profiles</source> - <translation>Ansichtenprofile konfigurieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2570"/> - <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> - <translation><b>Ansichtenprofile</b><p>Ansichtenprofile konfigurieren. Mit diesem Dialog kann die Sichtbarkeit der verschiedenen Fenster für die vorbestimmten Ansichtenprofile eingestellt werden.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5275"/> - <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> - <translation><p>Die Datei <b>{0}</b> existiert nicht oder hat die Größe Null.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5000"/> - <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Qt-Designer konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass es als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5070"/> - <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Qt-Linguist konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass es als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5114"/> - <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Qt-Assistant konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass es als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5470"/> - <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> - <translation><p>Der Werkzeugeeintrag <b>{0}</b> konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass er als <b>{1}</b> verfügbar ist.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6804"/> - <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> - <translation><p><b>{0}</b> ist keine Datei.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2350"/> - <source>UI Previewer</source> - <translation>UI-Vorschau</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2350"/> - <source>&UI Previewer...</source> - <translation>&UI-Vorschau...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2355"/> - <source>Start the UI Previewer</source> - <translation>Starte die UI-Vorschau</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2356"/> - <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> - <translation><b>UI-Vorschau</b><p>Starte die UI-Vorschau.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5231"/> - <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Die UI-Vorschau konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass sie als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2363"/> - <source>Translations Previewer</source> - <translation>Übersetzungsvorschau</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2363"/> - <source>&Translations Previewer...</source> - <translation>&Übersetzungsvorschau...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2368"/> - <source>Start the Translations Previewer</source> - <translation>Die Übersetzungsvorschau starten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2370"/> - <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> - <translation><b>Übersetzungsvorschau</b><p>Dies startet das Programm zur Vorschau von Übersetzungen.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5288"/> - <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Die Übersetzungsvorschau konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass sie als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1768"/> - <source>Shell</source> - <translation>Shell</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1768"/> - <source>&Shell</source> - <translation>&Shell</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2534"/> - <source>Reload APIs</source> - <translation>APIs neu laden</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2534"/> <source>Reload &APIs</source> <translation>APIs &neu laden</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2538"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2572"/> <source>Reload the API information</source> <translation>Die API-Informationen neu laden</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2540"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2574"/> <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> <translation><b>APIs neu laden</b><p>Lädt die API-Informationen neu.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1820"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1854"/> <source>Task-Viewer</source> <translation>Aufgabenanzeige</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6411"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6445"/> <source>Save tasks</source> <translation>Aufgaben speichern</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6411"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6445"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Die Aufgabendatei <b>{0}</b> konnte nicht geschrieben werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6440"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6474"/> <source>Read tasks</source> <translation>Aufgaben lesen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6440"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6474"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Die Aufgabendatei <b>{0}</b> konnte nicht gelesen werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5147"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5181"/> <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> <translation>Momentan ist kein Betrachter angegeben. Bitte benutzen Sie den Einstellungsdialog, um einen festzulegen.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5161"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5195"/> <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Der Betrachter konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass er als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5809"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5843"/> <source>Documentation Missing</source> <translation>Dokumentation fehlt</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5809"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5843"/> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> <translation><p>Der Dokumentationsstartpunkt „<b>{0}</b>“ konnte nicht gefunden werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3745"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3779"/> <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> <translation>E-Mail-Adresse oder Mailserver-Adresse sind leer. Bitte konfiguriere die E-Mail-Einstellungen im Einstellungsdialog.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1839"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1873"/> <source>Template-Viewer</source> <translation>Vorlagen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1715"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1749"/> <source>Alt+Shift+P</source> <translation>Alt+Shift+P</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1750"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1784"/> <source>Alt+Shift+D</source> <translation>Alt+Shift+D</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1768"/> - <source>Alt+Shift+S</source> - <translation>Alt+Shift+S</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1785"/> - <source>Alt+Shift+F</source> - <translation>Alt+Shift+F</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1820"/> - <source>Alt+Shift+T</source> - <translation>Alt+Shift+T</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1732"/> - <source>Alt+Shift+M</source> - <translation>Alt+Shift+M</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2689"/> - <source>Activate current editor</source> - <translation>Aktiviere aktuellen Editor</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2689"/> - <source>Alt+Shift+E</source> - <translation>Alt+Shift+E</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2699"/> - <source>Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2708"/> - <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1802"/> + <source>Alt+Shift+S</source> + <translation>Alt+Shift+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1819"/> + <source>Alt+Shift+F</source> + <translation>Alt+Shift+F</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1854"/> + <source>Alt+Shift+T</source> + <translation>Alt+Shift+T</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1766"/> + <source>Alt+Shift+M</source> + <translation>Alt+Shift+M</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2723"/> + <source>Activate current editor</source> + <translation>Aktiviere aktuellen Editor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2723"/> + <source>Alt+Shift+E</source> + <translation>Alt+Shift+E</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2733"/> + <source>Ctrl+Alt+Tab</source> + <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2742"/> + <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> + <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1836"/> <source>Alt+Shift+G</source> <translation>Alt+Shift+G</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2889"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2923"/> <source>Eric API Documentation</source> <translation>Eric-API-Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2889"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2923"/> <source>&Eric API Documentation</source> <translation>&Eric-API-Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2893"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2927"/> <source>Open Eric API Documentation</source> <translation>Öffne die Eric-API-Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5181"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5215"/> <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> <translation><p>Die Hilfeanzeige konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass sie als <b>hh</b> verfügbar ist.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="594"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="595"/> <source>Registering Objects...</source> <translation>Registriere Objekte...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1715"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1749"/> <source>Project-Viewer</source> <translation>Projektanzeige</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1750"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1784"/> <source>Debug-Viewer</source> <translation>Debuganzeige</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1603"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1637"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1715"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1749"/> <source>&Project-Viewer</source> <translation>&Projektanzeige</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2087"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2121"/> <source>Shift+F1</source> <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2105"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2139"/> <source>F1</source> <translation>F1</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2147"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2181"/> <source>Check for Updates</source> <translation>Auf Aktualisierungen prüfen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2144"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2178"/> <source>Check for &Updates...</source> <translation>Auf &Aktualisierungen prüfen...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3091"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3125"/> <source>Select Tool Group</source> <translation>Werkzeuggruppe wählen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3102"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3136"/> <source>Se&ttings</source> <translation>&Einstellungen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3282"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3316"/> <source>Profiles</source> <translation>Profile</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4101"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4135"/> <source>&Builtin Tools</source> <translation>&Eingebaute Werkzeuge</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5454"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5488"/> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation>Starte Prozess „{0} {1}“. </translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5548"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5582"/> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation>Prozess „{0}“ ist beendet. </translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5792"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5826"/> <source>Documentation</source> <translation>Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7175"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7209"/> <source>Error during updates check</source> <translation>Fehler während der Aktualisierungsprüfung</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7156"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7190"/> <source>Update available</source> <translation>Aktualisierung verfügbar</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7214"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7248"/> <source></table></source> <translation></table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4146"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4180"/> <source>Configure Tool Groups ...</source> <translation>Konfiguriere Werkzeuggruppen...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4150"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4184"/> <source>Configure current Tool Group ...</source> <translation>Konfiguriere aktuelle Werkzeuggruppe...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2552"/> - <source>Show external tools</source> - <translation>Zeige externe Werkzeuge</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2547"/> - <source>Show external &tools</source> - <translation>Zeige externe &Werkzeuge</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7175"/> - <source>Could not perform updates check.</source> - <translation>Konnte keine Aktualisierungsprüfung durchführen.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6989"/> - <source>&Cancel</source> - <translation>&Abbrechen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6998"/> - <source>Trying host {0}</source> - <translation>Prüfe Host {0}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7251"/> - <source>First time usage</source> - <translation>Erstmalige Nutzung</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="270"/> - <source>Initializing Plugin Manager...</source> - <translation>Initialisiere Plugin-Manager...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3055"/> - <source>P&lugins</source> - <translation>Plugi&ns</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3283"/> - <source>Plugins</source> - <translation>Plugins</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2726"/> - <source>Plugin Infos</source> - <translation>Plugininformationen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2730"/> - <source>Show Plugin Infos</source> - <translation>Zeigt Plugininformationen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2731"/> - <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> - <translation><b>Plugininformationen...</b><p>Dies öffnet einen Dialog, der einige Informationen über die geladenen Plugins anzeigt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2726"/> - <source>&Plugin Infos...</source> - <translation>&Plugininformationen...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4118"/> - <source>&Plugin Tools</source> - <translation>&Pluginwerkzeuge</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2757"/> - <source>Uninstall Plugin</source> - <translation>Plugin deinstallieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2752"/> - <source>&Uninstall Plugin...</source> - <translation>Plugin &deinstallieren...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2758"/> - <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> - <translation><b>Plugin deinstallieren...</b><p>Dies öffnet einen Dialog zur Deinstallation eines Plugins.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4267"/> - <source>&Show all</source> - <translation>Alle an&zeigen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4269"/> - <source>&Hide all</source> - <translation>Alle &ausblenden</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="670"/> - <source>Activating Plugins...</source> - <translation>Aktiviere Plugins...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3028"/> - <source>Wi&zards</source> - <translation>&Assistenten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2155"/> - <source>Show downloadable versions</source> - <translation>Zeige verfügbare Versionen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2155"/> - <source>Show &downloadable versions...</source> - <translation>&Zeige verfügbare Versionen...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2159"/> - <source>Show the versions available for download</source> - <translation>Zeige die verfügbaren eric-Versionen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7199"/> - <source><h3>Available versions</h3><table></source> - <translation><h3>Verfügbare Versionen</h3><table></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2765"/> - <source>Plugin Repository</source> - <translation>Plugin-Repository</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2765"/> - <source>Plugin &Repository...</source> - <translation>Plugin-&Repository...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2770"/> - <source>Show Plugins available for download</source> - <translation>Zeige zum Download verfügbare Plugins an</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2772"/> - <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> - <translation><b>Plugin-Repository...</b><p>Dies öffnet einen Dialog, der eine Liste der im Internet verfügbaren Plugins anzeigt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2744"/> - <source>Install Plugins</source> - <translation>Plugins installieren</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2739"/> - <source>&Install Plugins...</source> - <translation>Plugins &installieren...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2745"/> - <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> - <translation><b>Plugins installieren...</b><p>Dies öffnet einen Dialog zur Installation oder Update von Plugins.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2422"/> - <source>Mini Editor</source> - <translation>Mini-Editor</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2417"/> - <source>Mini &Editor...</source> - <translation>Mini-&Editor...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2423"/> - <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> - <translation><b>Mini-Editor</b><p>Öffnet einen Dialog mit einem vereinfachten Editor.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2580"/> - <source>Toolbars</source> - <translation>Werkzeugleisten</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2580"/> - <source>Tool&bars...</source> - <translation>Werkzeug&leisten...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2585"/> - <source>Configure toolbars</source> - <translation>Werkzeugleisten einrichten</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2586"/> + <source>Show external tools</source> + <translation>Zeige externe Werkzeuge</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2581"/> + <source>Show external &tools</source> + <translation>Zeige externe &Werkzeuge</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7209"/> + <source>Could not perform updates check.</source> + <translation>Konnte keine Aktualisierungsprüfung durchführen.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7023"/> + <source>&Cancel</source> + <translation>&Abbrechen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7032"/> + <source>Trying host {0}</source> + <translation>Prüfe Host {0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7285"/> + <source>First time usage</source> + <translation>Erstmalige Nutzung</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="271"/> + <source>Initializing Plugin Manager...</source> + <translation>Initialisiere Plugin-Manager...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3089"/> + <source>P&lugins</source> + <translation>Plugi&ns</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3317"/> + <source>Plugins</source> + <translation>Plugins</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2760"/> + <source>Plugin Infos</source> + <translation>Plugininformationen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2764"/> + <source>Show Plugin Infos</source> + <translation>Zeigt Plugininformationen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2765"/> + <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> + <translation><b>Plugininformationen...</b><p>Dies öffnet einen Dialog, der einige Informationen über die geladenen Plugins anzeigt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2760"/> + <source>&Plugin Infos...</source> + <translation>&Plugininformationen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4152"/> + <source>&Plugin Tools</source> + <translation>&Pluginwerkzeuge</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2791"/> + <source>Uninstall Plugin</source> + <translation>Plugin deinstallieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2786"/> + <source>&Uninstall Plugin...</source> + <translation>Plugin &deinstallieren...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2792"/> + <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> + <translation><b>Plugin deinstallieren...</b><p>Dies öffnet einen Dialog zur Deinstallation eines Plugins.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4301"/> + <source>&Show all</source> + <translation>Alle an&zeigen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4303"/> + <source>&Hide all</source> + <translation>Alle &ausblenden</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="671"/> + <source>Activating Plugins...</source> + <translation>Aktiviere Plugins...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3062"/> + <source>Wi&zards</source> + <translation>&Assistenten</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2189"/> + <source>Show downloadable versions</source> + <translation>Zeige verfügbare Versionen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2189"/> + <source>Show &downloadable versions...</source> + <translation>&Zeige verfügbare Versionen...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2193"/> + <source>Show the versions available for download</source> + <translation>Zeige die verfügbaren eric-Versionen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7233"/> + <source><h3>Available versions</h3><table></source> + <translation><h3>Verfügbare Versionen</h3><table></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2799"/> + <source>Plugin Repository</source> + <translation>Plugin-Repository</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2799"/> + <source>Plugin &Repository...</source> + <translation>Plugin-&Repository...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2804"/> + <source>Show Plugins available for download</source> + <translation>Zeige zum Download verfügbare Plugins an</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2806"/> + <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> + <translation><b>Plugin-Repository...</b><p>Dies öffnet einen Dialog, der eine Liste der im Internet verfügbaren Plugins anzeigt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2778"/> + <source>Install Plugins</source> + <translation>Plugins installieren</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2773"/> + <source>&Install Plugins...</source> + <translation>Plugins &installieren...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2779"/> + <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> + <translation><b>Plugins installieren...</b><p>Dies öffnet einen Dialog zur Installation oder Update von Plugins.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2456"/> + <source>Mini Editor</source> + <translation>Mini-Editor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2451"/> + <source>Mini &Editor...</source> + <translation>Mini-&Editor...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2457"/> + <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> + <translation><b>Mini-Editor</b><p>Öffnet einen Dialog mit einem vereinfachten Editor.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2614"/> + <source>Toolbars</source> + <translation>Werkzeugleisten</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2614"/> + <source>Tool&bars...</source> + <translation>Werkzeug&leisten...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2619"/> + <source>Configure toolbars</source> + <translation>Werkzeugleisten einrichten</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2620"/> <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> <translation><b>Werkzeugleisten</b><p>Werkzeugleisten konfigurieren. Mit diesem Dialog können die auf den Werkzeugleisten gezeigten Aktionen geändert und neue Werkzeugleisten definiert werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="686"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="687"/> <source>Restoring Toolbarmanager...</source> <translation>Lade Toolbarmanager...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3563"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3597"/> <source>External Tools/{0}</source> <translation>Externe Werkzeuge/{0}</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5415"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5449"/> <source>External Tools</source> <translation>Externe Werkzeuge</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5406"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5440"/> <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> <translation>Kein Eintrag für das externe Werkzeug „{0}“ in der Gruppe „{1}“ gefunden.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5415"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5449"/> <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> <translation>Kein Werkzeuggruppeneintrag „{0}“ gefunden.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1732"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1766"/> <source>Multiproject-Viewer</source> <translation>Mehrfachprojektanzeige</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1732"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1766"/> <source>&Multiproject-Viewer</source> <translation>&Mehrfachprojektanzeige</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6536"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6570"/> <source>Save session</source> <translation>Sitzung speichern</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6474"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6508"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Die Sitzungsdatei <b>{0}</b> konnte nicht geschrieben werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6520"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6554"/> <source>Read session</source> <translation>Sitzung lesen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6520"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6554"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Die Sitzungsdatei <b>{0}</b> konnte nicht gelesen werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3459"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3493"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Zeichenkodierung des aktuellen Editors an.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3473"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3507"/> <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt an, ob die aktuelle Datei geschrieben werden kann.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2208"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2242"/> <source>Request Feature</source> <translation>Neue Funktion anfragen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2208"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2242"/> <source>Request &Feature...</source> <translation>Neue &Funktion anfragen...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2212"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2246"/> <source>Send a feature request</source> <translation>Sende eine Anfrage für eine neue Funktion</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2214"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2248"/> <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> <translation><b>Neue Funktion anfragen...</b><p>Öffnet einen Dialog, um eine Anfrage für eine neue Funktion zu senden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3452"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3486"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Sprache des aktuellen Editors an.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3480"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3514"/> <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Zeilennummer des aktuellen Editors an.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3487"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3521"/> <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Cursorposition des aktuellen Editors an.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1882"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1916"/> <source>Horizontal Toolbox</source> <translation>Horizontale Werkzeugbox</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1882"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1916"/> <source>&Horizontal Toolbox</source> <translation>&Horizontale Werkzeugbox</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1886"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1920"/> <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> <translation>Schalte das Fenster der Horizontalen Werkzeugbox um</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1888"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1922"/> <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Schalte das Fenster der Horizontalen Werkzeugbox um</b><p>Falls das Fenster der Horizontalen Werkzeugbox nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4065"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4099"/> <source>Restart application</source> <translation>Anwendung neu starten</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4065"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4099"/> <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> <translation>Die Anwendung muss neu gestartet werden. Jetzt durchführen?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1839"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1873"/> <source>Alt+Shift+A</source> <translation>Alt+Shift+A</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3064"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3098"/> <source>Configure...</source> <translation>Einstellungen...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3466"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3500"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Zeilenendekodierung des aktuellen Editors an.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2717"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2751"/> <source>Switch between tabs</source> <translation>Zwischen Tabs umschalten</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2717"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2751"/> <source>Ctrl+1</source> <translation>Ctrl+1</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2506"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2540"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Einstellungen exportieren</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2506"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2540"/> <source>E&xport Preferences...</source> <translation>Einstellungen e&xportieren...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2511"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2545"/> <source>Export the current configuration</source> <translation>Exportiert die aktuelle Konfiguration</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2513"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2547"/> <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> <translation><b>Einstellungen exportieren</b><p>Exportiert die aktuelle Konfiguration in eine Datei.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2520"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2554"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Einstellungen importieren</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2520"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2554"/> <source>I&mport Preferences...</source> <translation>Einstellungen i&mportieren...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2525"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2559"/> <source>Import a previously exported configuration</source> <translation>Importiert eine zuvor exportierte Konfiguration</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2527"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2561"/> <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> <translation><b>Einstellungen importieren</b><p>Importiert eine zuvor exportierte Konfiguration.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2699"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2733"/> <source>Show next</source> <translation>Zeige nächste</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2708"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2742"/> <source>Show previous</source> <translation>Zeige vorherige</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1896"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1930"/> <source>Left Sidebar</source> <translation>Linke Seitenleiste</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1896"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1930"/> <source>&Left Sidebar</source> <translation>&Linke Seitenleiste</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1900"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1934"/> <source>Toggle the left sidebar window</source> <translation>Schalte das Fenster der linken Seitenleiste um</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1901"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1935"/> <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Schalte das Fenster der linken Seitenleiste um</b><p>Falls das Fenster der linken Seitenleiste nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1923"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1957"/> <source>Bottom Sidebar</source> <translation>Untere Seitenleiste</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1923"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1957"/> <source>&Bottom Sidebar</source> <translation>&Untere Seitenleiste</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1927"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1961"/> <source>Toggle the bottom sidebar window</source> <translation>Schalte das Fenster der unteren Seitenleiste um</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1929"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1963"/> <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Schalte das Fenster der unteren Seitenleiste um</b><p>Falls das Fenster der unteren Seitenleiste nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1750"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1784"/> <source>&Debug-Viewer</source> <translation>&Debuganzeige</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2404"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2438"/> <source>SQL Browser</source> <translation>SQL-Browser</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2404"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2438"/> <source>SQL &Browser...</source> <translation>SQL-&Browser...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2409"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2443"/> <source>Browse a SQL database</source> <translation>Erforsche eine SQL-Datenbank</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2410"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2444"/> <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> <translation><b>SQL-Browser</b><p>Erforsche eine SQL-Datenbank.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5311"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5345"/> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Der SQL-Browser konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass er als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2461"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2495"/> <source>Icon Editor</source> <translation>Icon-Editor</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2461"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2495"/> <source>&Icon Editor...</source> <translation>&Icon-Editor...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1122"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1123"/> <source>Cooperation</source> <translation>Zusammenarbeit</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1938"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1972"/> <source>Alt+Shift+O</source> <translation>Alt+Shift+O</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1178"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1179"/> <source>Symbols</source> <translation>Symbole</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1975"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2009"/> <source>Alt+Shift+Y</source> <translation>Alt+Shift+Y</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1187"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1188"/> <source>Numbers</source> <translation>Zahlen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1994"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2028"/> <source>Alt+Shift+B</source> <translation>Alt+Shift+B</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6241"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6275"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> <translation>Tastaturkurzbefehlsdatei (*.e4k)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2867"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2901"/> <source>Python 3 Documentation</source> <translation>Python 3-Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2867"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2901"/> <source>Python &3 Documentation</source> <translation>Python &3-Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2871"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2905"/> <source>Open Python 3 Documentation</source> <translation>Öffne die Python 3-Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7064"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7098"/> <source>Error getting versions information</source> <translation>Fehler beim Herunterladen der Versionsinformationen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7057"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7091"/> <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source> <translation>Die Versionsinformationen konnten nicht heruntergeladen werden. Bitte gehen Sie online und versuchen Sie es erneut.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6009"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6043"/> <source>Open Browser</source> <translation>Browser starten</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6009"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6043"/> <source>Could not start a web browser</source> <translation>Der Systemwebbrowser konnte nicht gestartet werden</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7064"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7098"/> <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source> <translation>Die Versionsinformationen konnten seit 7 Tagen nicht heruntergeladen werden. Bitte gehen Sie online und versuchen Sie es erneut.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="695"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="696"/> <source>Setting View Profile...</source> <translation>Stelle Ansichtenprofil ein...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="708"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="709"/> <source>Reading Tasks...</source> <translation>Lese Aufgaben...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="713"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="714"/> <source>Reading Templates...</source> <translation>Lese Vorlagen...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="718"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="719"/> <source>Starting Debugger...</source> <translation>Starte Debugger...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1662"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1696"/> <source>New Window</source> <translation>Neues Fenster</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1662"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1696"/> <source>New &Window</source> <translation>Neues &Fenster</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1662"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1696"/> <source>Ctrl+Shift+N</source> <comment>File|New Window</comment> <translation>Ctrl+Shift+N</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2251"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2285"/> <source>Unittest Rerun Failed</source> <translation>Fehlerhafte Modultests wiederholen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2251"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2285"/> <source>Rerun Failed Tests...</source> <translation>Fehlerhafte Tests wiederholen...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2256"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2290"/> <source>Rerun failed tests of the last run</source> <translation>Fehlerhafte Tests des letzten Laufes wiederholen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2258"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2292"/> <source><b>Rerun Failed Tests</b><p>Rerun all tests that failed during the last unittest run.</p></source> <translation><b>Fehlerhafte Tests wiederholen</b><p>Alle Tests wiederholen, die während des letzten Modultestlaufes fehlgeschlagen sind.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2390"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2424"/> <source>Compare &Files side by side...</source> <translation>Dateien &Seite an Seite vergleichen...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2475"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2509"/> <source>Snapshot</source> <translation>Bildschirmfoto</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2475"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2509"/> <source>&Snapshot...</source> <translation>&Bildschirmfoto...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2480"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2514"/> <source>Take snapshots of a screen region</source> <translation>Bildschirmfoto aufnehmen</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2482"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2516"/> <source><b>Snapshot</b><p>This opens a dialog to take snapshots of a screen region.</p></source> <translation><b>Bildschirmfoto</b><p>Dies öffnet einen Dialog, um ein Bildschirmfoto aufzunehmen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5383"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5417"/> <source><p>Could not start Snapshot tool.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Die Bildschirmfotoanwendung konnte nicht gestartet werden.<br>Stellen Sie sicher, dass sie als <b>{0}</b> verfügbar ist.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7270"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7304"/> <source>Select Workspace Directory</source> <translation>Wähle Arbeitsverzeichnis</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1857"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1891"/> <source>Left Toolbox</source> <translation>Linke Werkzeugbox</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1869"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1903"/> <source>Right Toolbox</source> <translation>Rechte Werkzeugbox</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1721"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1755"/> <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source> <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Projektanzeigerfenster um.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1723"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1757"/> <source><b>Activate Project-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Project-Viewer window.</p></source> <translation><b>Projektanzeiger aktivieren</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Projektanzeigerfenster um.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1738"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1772"/> <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source> <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Mehrfachprojektanzeigerfenster um.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1740"/> - <source><b>Activate Multiproject-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Mehrfachprojektanzeiger aktivieren</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Mehrfachprojektanzeigerfenster um.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1756"/> - <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source> - <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Debuganzeigefenster um.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1758"/> - <source><b>Activate Debug-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Debug-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Debuganzeige aktivieren</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Debuganzeigefenster um.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1774"/> - <source>Switch the input focus to the Shell window.</source> - <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Shell-Fenster um.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1776"/> - <source><b>Activate Shell</b><p>This switches the input focus to the Shell window.</p></source> - <translation><b>Shell aktivieren</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Shell-Fenster um.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1785"/> - <source>&File-Browser</source> - <translation>Datei&browser</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1791"/> - <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source> - <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Dateibrowserfenster um.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1793"/> - <source><b>Activate File-Browser</b><p>This switches the input focus to the File-Browser window.</p></source> - <translation><b>Dateibrowser aktivieren</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Dateibrowserfenster um.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1802"/> - <source>Lo&g-Viewer</source> - <translation>&Ausgabefenster</translation> + <source><b>Activate Multiproject-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Mehrfachprojektanzeiger aktivieren</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Mehrfachprojektanzeigerfenster um.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1790"/> + <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source> + <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Debuganzeigefenster um.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1792"/> + <source><b>Activate Debug-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Debug-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Debuganzeige aktivieren</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Debuganzeigefenster um.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1808"/> - <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source> - <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Ausgabefenster um.</translation> + <source>Switch the input focus to the Shell window.</source> + <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Shell-Fenster um.</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1810"/> + <source><b>Activate Shell</b><p>This switches the input focus to the Shell window.</p></source> + <translation><b>Shell aktivieren</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Shell-Fenster um.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1819"/> + <source>&File-Browser</source> + <translation>Datei&browser</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1825"/> + <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source> + <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Dateibrowserfenster um.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1827"/> + <source><b>Activate File-Browser</b><p>This switches the input focus to the File-Browser window.</p></source> + <translation><b>Dateibrowser aktivieren</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Dateibrowserfenster um.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1836"/> + <source>Lo&g-Viewer</source> + <translation>&Ausgabefenster</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1842"/> + <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source> + <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Ausgabefenster um.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1844"/> <source><b>Activate Log-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Log-Viewer window.</p></source> <translation><b>Ausgabefenster aktivieren</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Ausgabefenster um.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1820"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1854"/> <source>&Task-Viewer</source> <translation>&Aufgabenanzeige</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1826"/> - <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source> - <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Aufgabenanzeigefenster um.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1839"/> - <source>Templ&ate-Viewer</source> - <translation>&Vorlagen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1845"/> - <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source> - <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Vorlagenfenster um.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1847"/> - <source><b>Activate Template-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Template-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Vorlagen aktivieren</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Vorlagenfenster um.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1857"/> - <source>&Left Toolbox</source> - <translation>&Linke Werkzeugbox</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1860"/> - <source>Toggle the Left Toolbox window</source> - <translation>Schalte das Fenster der linken Werkzeugbox um</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1861"/> - <source><b>Toggle the Left Toolbox window</b><p>If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Schalte das Fenster der linken Werkzeugbox um</b><p>Falls das Fenster der linken Werkzeugbox nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1869"/> - <source>&Right Toolbox</source> - <translation>&Rechte Werkzeugbox</translation> + <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source> + <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Aufgabenanzeigefenster um.</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1873"/> + <source>Templ&ate-Viewer</source> + <translation>&Vorlagen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1879"/> + <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source> + <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Vorlagenfenster um.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1881"/> + <source><b>Activate Template-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Template-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Vorlagen aktivieren</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Vorlagenfenster um.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1891"/> + <source>&Left Toolbox</source> + <translation>&Linke Werkzeugbox</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1894"/> + <source>Toggle the Left Toolbox window</source> + <translation>Schalte das Fenster der linken Werkzeugbox um</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1895"/> + <source><b>Toggle the Left Toolbox window</b><p>If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Schalte das Fenster der linken Werkzeugbox um</b><p>Falls das Fenster der linken Werkzeugbox nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1903"/> + <source>&Right Toolbox</source> + <translation>&Rechte Werkzeugbox</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1907"/> <source>Toggle the Right Toolbox window</source> <translation>Schalte das Fenster der rechten Werkzeugbox um</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1874"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1908"/> <source><b>Toggle the Right Toolbox window</b><p>If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Schalte das Fenster der rechten Werkzeugbox um</b><p>Falls das Fenster der rechten Werkzeugbox nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1909"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1943"/> <source>Right Sidebar</source> <translation>Rechte Seitenleiste</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1909"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1943"/> <source>&Right Sidebar</source> <translation>&Rechte Seitenleiste</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1913"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1947"/> <source>Toggle the right sidebar window</source> <translation>Schalte das Fenster der rechten Seitenleiste um</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1915"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1949"/> <source><b>Toggle the right sidebar window</b><p>If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Schalte das Fenster der rechten Seitenleiste um</b><p>Falls das Fenster der rechten Seitenleiste nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1938"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1972"/> <source>Cooperation-Viewer</source> <translation>Zusammenarbeit</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1938"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1972"/> <source>Co&operation-Viewer</source> <translation>&Zusammenarbeit</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1944"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1978"/> <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source> <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Fenster zur Zusammenarbeit um.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1946"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1980"/> <source><b>Activate Cooperation-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.</p></source> <translation><b>Zusammenarbeitsfenster aktivieren</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Fenster zur Zusammenarbeit um.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1975"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2009"/> <source>Symbols-Viewer</source> <translation>Symbolanzeiger</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1975"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2009"/> <source>S&ymbols-Viewer</source> <translation>S&ymbolanzeiger</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1981"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2015"/> <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source> <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Symbolanzeigerfenster um.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1983"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2017"/> <source><b>Activate Symbols-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.</p></source> <translation><b>Symbolanzeiger aktivieren</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Symbolanzeigerfenster um.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1994"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2028"/> <source>Numbers-Viewer</source> <translation>Zahlenanzeiger</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1994"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2028"/> <source>Num&bers-Viewer</source> <translation>Za&hlenanzeiger</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2000"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2034"/> <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source> <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Zahlenanzeigerfenster um.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2002"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2036"/> <source><b>Activate Numbers-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.</p></source> <translation><b>Zahlenanzeiger aktivieren</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Zahlenanzeigerfenster um.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3141"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3175"/> <source>&Windows</source> <translation>&Fenster</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1828"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1862"/> <source><b>Activate Task-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Task-Viewer window.</p></source> <translation><b>Aufgabenanzeige aktivieren</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Aufgabenanzeigefenster um.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1957"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1991"/> <source>IRC</source> <translation>IRC</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1957"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1991"/> <source>&IRC</source> <translation>&IRC</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1963"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1997"/> <source>Switch the input focus to the IRC window.</source> <translation>Schalte den Eingabefokus auf das IRC-Fenster um.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1965"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1999"/> <source><b>Activate IRC</b><p>This switches the input focus to the IRC window.</p></source> <translation><b>IRC aktivieren</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das IRC-Fenster um.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2309"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2343"/> <source>Qt-Designer</source> <translation>Qt Designer</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2309"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2343"/> <source>Qt-&Designer...</source> <translation>Qt &Designer...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2314"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2348"/> <source>Start Qt-Designer</source> <translation>Starte Qt Designer</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2315"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2349"/> <source><b>Qt-Designer</b><p>Start Qt-Designer.</p></source> <translation><b>Qt Designer</b><p>Starte Qt Designer.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2335"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2369"/> <source>Qt-Linguist</source> <translation>Qt Linguist</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2335"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2369"/> <source>Qt-&Linguist...</source> <translation>Qt &Linguist...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2340"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2374"/> <source>Start Qt-Linguist</source> <translation>Starte Qt Linguist</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2341"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2375"/> <source><b>Qt-Linguist</b><p>Start Qt-Linguist.</p></source> <translation><b>Qt Linguist</b><p>Starte Qt Linguist (Übersetzungsprogramm).</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2831"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2865"/> <source>Qt5 Documentation</source> <translation>Qt5 Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2831"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2865"/> <source>Qt&5 Documentation</source> <translation>Qt&5 Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2835"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2869"/> <source>Open Qt5 Documentation</source> <translation>Öffne die Qt5 Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2639"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2673"/> <source>Manage SSL Certificates</source> <translation>SSL-Zertifikate verwalten</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2639"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2673"/> <source>Manage SSL Certificates...</source> <translation>SSL-Zertifikate verwalten...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2644"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2678"/> <source>Manage the saved SSL certificates</source> <translation>Verwalten der gespeicherten SSL-Zertifikate</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2646"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2680"/> <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> <translation><b>SSL-Zertifikate verwalten...</b><p>Öffnet einen Dialog zur Verwaltung gespeicherter SSL-Zertifikate.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2655"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2689"/> <source>Edit Message Filters</source> <translation>Meldungsfilter bearbeiten</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2655"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2689"/> <source>Edit Message Filters...</source> <translation>Meldungsfilter bearbeiten...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2660"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2694"/> <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> <translation>Bearbeite die Meldungsfilter, die zur Unterdrückung ungewünschter Meldungen verwendet werden</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2662"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2696"/> <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> <translation><b>Meldungsfilter bearbeiten</b><p>Dies öffnet einen Dialog zur Bearbeitung der Meldungsfilter, die zur Unterdrückung ungewünschter Meldungen verwendet werden.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2846"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2880"/> <source>PyQt5 Documentation</source> <translation>PyQt5-Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2846"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2880"/> <source>PyQt&5 Documentation</source> <translation>PyQt&5-Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2850"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2884"/> <source>Open PyQt5 Documentation</source> <translation>Öffne die PyQt5-Dokumentation</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5687"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5721"/> <source><p>The PyQt5 documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>Der PyQt5-Dokumentations-Startpunkt ist nicht konfiguriert.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2873"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2907"/> <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.</p></source> <translation><b>Python 3-Dokumentation</b><p>Zeigt die Python 3-Dokumentation an. Ist kein Dokumentationsverzeichnis konfiguriert, so ist der Ort, an dem die Python 3-Dokumentation gesucht wird, unter Windows das Verzeichnis <i>doc</i> unter dem Verzeichnis, in dem der Python 3-Interpreter installiert ist, und unter Unix das Verzeichnis <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i>. Um dies zu überschreiben, können Sie die Umgebungsvariable PYTHON3DOCDIR setzen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6989"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7023"/> <source>%v/%m</source> <translation>%v/%m</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2174"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2208"/> <source>Show Error Log</source> <translation>Zeige Fehlerbericht</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2170"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2204"/> <source>Show Error &Log...</source> <translation>Zeige Fehler&bericht...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2175"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2209"/> <source><b>Show Error Log...</b><p>Opens a dialog showing the most recent error log.</p></source> <translation><b>Zeige Fehlerbericht...</b><p>Dies öffnet einen Dialog zur Anzeige des aktuellsten Fehlerberichtes.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6993"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7027"/> <source>Version Check</source> <translation>Versionsprüfung</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1668"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1702"/> <source>Open a new eric6 instance</source> <translation>Öffnet eine neue eric6-Instanz</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1670"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1704"/> <source><b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric6 IDE.</p></source> <translation><b>Neues Fenster</b><p>Dies öffnet eine neue Instanz der eric6-IDE.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2113"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2147"/> <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric6 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> <translation><b>Hilfe-Fenster</b><p>Zeige den eric6-Webbrowser an. Dieses Fenster zeigt Hilfedateien im HTML-Format und Qt-Hilfesammlungen an. In ihm kann über Hyperlinks navigiert, Lesezeichen gesetzt und neben anderen Funktionen die dargestellte Seite ausgedruckt werden. Er kann auch zum Surfen im Internet benutzt werden.</p><p>Wenn es mit einem selektierten Wort aufgerufen wird, so wird dieses Wort in der Qt-Hilfesammlung gesucht.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2148"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2182"/> <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric6.</p></source> <translation><b>Auf Aktualisierungen prüfen...</b> <p>Dies prüft im Internet auf Updates von eric6.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2161"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2195"/> <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric6 versions available for download from the internet.</p></source> <translation><b>Zeige verfügbare Versionen...</b><p>Zeigt die eric6-Versionen, die vom Internet heruntergeladen werden können.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2445"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2479"/> <source>eric6 Web Browser</source> <translation>eric6-Webbrowser</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2445"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2479"/> <source>eric6 &Web Browser...</source> <translation>eric6-&Webbrowser...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2450"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2484"/> <source>Start the eric6 Web Browser</source> <translation>Startet den eric6-Webbrowser</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2452"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2486"/> <source><b>eric6 Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric6 Web Browser.</p></source> <translation><b>eric6-Webbrowser</b><p>Durchforste das Internet mit dem eric6-Webbrowser.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2466"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2500"/> <source>Start the eric6 Icon Editor</source> <translation>Starte den eric6-Icon-Editor</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2468"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2502"/> <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric6 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> <translation><b>Icon-Editor</b><p>Startet den eric6-Icon-Editor zum Editieren einfacher Icons.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2554"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2588"/> <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric6.</p></source> <translation><b>Zeige externe Werkzeuge</b><p>Öffnet einen Dialog, der die Pfade und Versionen der von eric6 genutzten externen Werkzeuge anzeigt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2895"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2929"/> <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric6 installation directory.</p></source> <translation><b>Eric-API-Dokumentation</b><p>Zeige die Eric-API-Dokumentation an. Der Pfad für die Dokumentation ist das Unterverzeichnis Documentation/Source im eric6-Installationverzeichnis.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7156"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7190"/> <source>The update to <b>{0}</b> of eric6 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> <translation>Eine Aktualisierung auf <b>{0}</b> von Eric6 ist unter <b>{1}</b> verfügbar. Wollen Sie sie laden?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7168"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7202"/> <source>Eric6 is up to date</source> <translation>Eric6 ist aktuell</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7202"/> + <source>You are using the latest version of eric6</source> + <translation>Sie verwenden die aktuellste Version von eric6</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7285"/> + <source>eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> + <translation>eric6 wurde noch nicht konfiguriert. Der Konfigurationsdialog wird nun gestartet.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="673"/> + <source>Generating Plugins Toolbars...</source> + <translation>Erzeuge Werkzeugleisten der Plug-ins...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4155"/> + <source>&User Tools</source> + <translation>&Benutzerwerkzeuge</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4227"/> + <source>No User Tools Configured</source> + <translation>Keine Benutzerwerkzeuge konfiguriert</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7043"/> + <source>The versions information cannot not be downloaded because you are <b>offline</b>. Please go online and try again.</source> + <translation>Die Versionsinformationen konnten nicht heruntergeladen werden, da sie <b>nicht verbunden</b> sind. Bitte gehen Sie online und versuchen Sie es erneut.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2464"/> + <source>Hex Editor</source> + <translation>Hex-Editor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2464"/> + <source>&Hex Editor...</source> + <translation>&Hex Editor...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2469"/> + <source>Start the eric6 Hex Editor</source> + <translation>Starte den eric6 Hex-Editor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2471"/> + <source><b>Hex Editor</b><p>Starts the eric6 Hex Editor for viewing or editing binary files.</p></source> + <translation><b>Hex-Editor</b><p>Startet den eric6 Hex-Editor zum Ansehen oder Bearbeiten von Binärdateien.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2712"/> + <source>Clear private data</source> + <translation>Private Daten löschen</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2714"/> + <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.</p></source> + <translation><b>Private Daten löschen</b><p>Löscht private Daten wie die Listen der zuletzt geöffneten Dateien, Projekte oder Mehrfachprojekte.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1670"/> + <source>Save session...</source> + <translation>Sitzung speichern...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1675"/> + <source><b>Save session...</b><p>This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.</p></source> + <translation><b>Sitzung speichern...</b><p>Dies speichert die aktuelle Sitzung in eine Datei. Es wird ein Dialog zur Eingabe des Dateinamens geöffnet.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6592"/> + <source>Load session</source> + <translation>Sitzung laden</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1683"/> + <source>Load session...</source> + <translation>Sitzung laden...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1688"/> + <source><b>Load session...</b><p>This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.</p></source> + <translation><b>Sitzung laden...</b><p>Dies lädt eine zuvor gesicherte Sitzung. Es wird ein Dialog zur Eingabe des Dateinamens geöffnet.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6592"/> + <source>eric6 Session Files (*.e5s)</source> + <translation>eric6 Sitzungsdateien (*.e5s)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6643"/> + <source>Crash Session found!</source> + <translation>Absturzsitzung gefunden!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6643"/> + <source>A session file of a crashed session was found. Shall this session be restored?</source> + <translation>Eine Sitzungsdatei einer abgestürzten Sitzung wurde gefunden. Soll diese Sitzung wiederhergestellt werden?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="676"/> + <source>Cleaning Plugins Download Area...</source> + <translation>Bereinige den Plugins Downloadbereich...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="668"/> + <source>Initializing Plugins...</source> + <translation>Initialisiere Plugins...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7178"/> + <source>Update Check</source> + <translation>Aktualisierungsprüfung</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7178"/> + <source>You installed eric directly from the source code. There is no possibility to check for the availability of an update.</source> + <translation>Eric wurde direkt von vom Quelltext installiert. Eine Aktualitätsprüfung ist daher nicht möglich.</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7168"/> - <source>You are using the latest version of eric6</source> - <translation>Sie verwenden die aktuellste Version von eric6</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7251"/> - <source>eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> - <translation>eric6 wurde noch nicht konfiguriert. Der Konfigurationsdialog wird nun gestartet.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="672"/> - <source>Generating Plugins Toolbars...</source> - <translation>Erzeuge Werkzeugleisten der Plug-ins...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4121"/> - <source>&User Tools</source> - <translation>&Benutzerwerkzeuge</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4193"/> - <source>No User Tools Configured</source> - <translation>Keine Benutzerwerkzeuge konfiguriert</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7009"/> - <source>The versions information cannot not be downloaded because you are <b>offline</b>. Please go online and try again.</source> - <translation>Die Versionsinformationen konnten nicht heruntergeladen werden, da sie <b>nicht verbunden</b> sind. Bitte gehen Sie online und versuchen Sie es erneut.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2430"/> - <source>Hex Editor</source> - <translation>Hex-Editor</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2430"/> - <source>&Hex Editor...</source> - <translation>&Hex Editor...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2435"/> - <source>Start the eric6 Hex Editor</source> - <translation>Starte den eric6 Hex-Editor</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2437"/> - <source><b>Hex Editor</b><p>Starts the eric6 Hex Editor for viewing or editing binary files.</p></source> - <translation><b>Hex-Editor</b><p>Startet den eric6 Hex-Editor zum Ansehen oder Bearbeiten von Binärdateien.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2678"/> - <source>Clear private data</source> - <translation>Private Daten löschen</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2680"/> - <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.</p></source> - <translation><b>Private Daten löschen</b><p>Löscht private Daten wie die Listen der zuletzt geöffneten Dateien, Projekte oder Mehrfachprojekte.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1636"/> - <source>Save session...</source> - <translation>Sitzung speichern...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1641"/> - <source><b>Save session...</b><p>This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.</p></source> - <translation><b>Sitzung speichern...</b><p>Dies speichert die aktuelle Sitzung in eine Datei. Es wird ein Dialog zur Eingabe des Dateinamens geöffnet.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6558"/> - <source>Load session</source> - <translation>Sitzung laden</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1649"/> - <source>Load session...</source> - <translation>Sitzung laden...</translation> + <source>You are using a snapshot release of eric6. A more up-to-date stable release might be available.</source> + <translation>Sie verwenden ein Snapshot-Release von eri6. Eine neueres, stabiles Release könnte verfügbar sein.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2047"/> + <source>Code Documentation Viewer</source> + <translation>Dokumentationsanzeige</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2870"/> + <source><b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Qt5-Dokumentation</b><p>Zeige die Qt5-Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen wird Erics interner Hilfeanzeiger/Webbrowser, ein externer Webbrowser oder Qt Assistant verwendet.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2886"/> + <source><b>PyQt5 Documentation</b><p>Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>PyQt5-Dokumentation</b><p>Zeige die PyQt5-Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen wird Erics interner Hilfeanzeiger/Webbrowser, ein externer Webbrowser oder Qt Assistant verwendet.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2944"/> + <source>PySide2 Documentation</source> + <translation>PySide2-Dokumentation</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2944"/> + <source>PySide&2 Documentation</source> + <translation>PySide&2-Dokumentation</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2948"/> + <source>Open PySide2 Documentation</source> + <translation>Öffne die PySide2-Dokumentation</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2950"/> + <source><b>PySide2 Documentation</b><p>Display the PySide2 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>PySide2-Dokumentation</b><p>Zeige die PySide2-Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen wird Erics interner Hilfeanzeiger/Webbrowser, ein externer Webbrowser oder Qt Assistant verwendet.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5826"/> + <source><p>The PySide{0} documentation starting point has not been configured.</p></source> + <translation><p>Der PySide{0}-Dokumentations-Startpunkt ist nicht konfiguriert.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2820"/> + <source>Virtualenv Manager</source> + <translation>Virtualenv Manager</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2814"/> + <source>&Virtualenv Manager...</source> + <translation>&Virtualenv Manager...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2822"/> + <source><b>Virtualenv Manager</b><p>This opens a dialog to manage the defined Python virtual environments.</p></source> + <translation><b>Virtualenv Manager</b><p>Dies öffnet einen Dialog zur Verwaltung der definierten virtuellen Python Umgebungen.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2837"/> + <source>Virtualenv Configurator</source> + <translation>Virtualenv Konfigurator</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2831"/> + <source>Virtualenv &Configurator...</source> + <translation>Virtualenv &Konfigurator...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2839"/> + <source><b>Virtualenv Configurator</b><p>This opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python virtual environment using virtualenv or pyvenv.</p></source> + <translation><b>Virtualenv Konfigurator</b><p>Dies öffnet einen Dialog zur Eingabe aller Parameter, die zur Erzeugung einer virtuellen Python Umgebung mittels virtualenv oder pyvenv benötigt werden.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3182"/> + <source>Left Side</source> + <translation>Linke Seite</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3194"/> + <source>Bottom Side</source> + <translation>Unterer Rand</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3201"/> + <source>Right Side</source> + <translation>Rechte Seite</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3221"/> + <source>Plug-ins</source> + <translation>Plugins</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1654"/> - <source><b>Load session...</b><p>This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.</p></source> - <translation><b>Sitzung laden...</b><p>Dies lädt eine zuvor gesicherte Sitzung. Es wird ein Dialog zur Eingabe des Dateinamens geöffnet.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6558"/> - <source>eric6 Session Files (*.e5s)</source> - <translation>eric6 Sitzungsdateien (*.e5s)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6609"/> - <source>Crash Session found!</source> - <translation>Absturzsitzung gefunden!</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6609"/> - <source>A session file of a crashed session was found. Shall this session be restored?</source> - <translation>Eine Sitzungsdatei einer abgestürzten Sitzung wurde gefunden. Soll diese Sitzung wiederhergestellt werden?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="675"/> - <source>Cleaning Plugins Download Area...</source> - <translation>Bereinige den Plugins Downloadbereich...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="667"/> - <source>Initializing Plugins...</source> - <translation>Initialisiere Plugins...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7144"/> - <source>Update Check</source> - <translation>Aktualisierungsprüfung</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7144"/> - <source>You installed eric directly from the source code. There is no possibility to check for the availability of an update.</source> - <translation>Eric wurde direkt von vom Quelltext installiert. Eine Aktualitätsprüfung ist daher nicht möglich.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7134"/> - <source>You are using a snapshot release of eric6. A more up-to-date stable release might be available.</source> - <translation>Sie verwenden ein Snapshot-Release von eri6. Eine neueres, stabiles Release könnte verfügbar sein.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2013"/> - <source>Code Documentation Viewer</source> - <translation>Dokumentationsanzeige</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2836"/> - <source><b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Qt5-Dokumentation</b><p>Zeige die Qt5-Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen wird Erics interner Hilfeanzeiger/Webbrowser, ein externer Webbrowser oder Qt Assistant verwendet.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2852"/> - <source><b>PyQt5 Documentation</b><p>Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>PyQt5-Dokumentation</b><p>Zeige die PyQt5-Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen wird Erics interner Hilfeanzeiger/Webbrowser, ein externer Webbrowser oder Qt Assistant verwendet.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2910"/> - <source>PySide2 Documentation</source> - <translation>PySide2-Dokumentation</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2910"/> - <source>PySide&2 Documentation</source> - <translation>PySide&2-Dokumentation</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2914"/> - <source>Open PySide2 Documentation</source> - <translation>Öffne die PySide2-Dokumentation</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2916"/> - <source><b>PySide2 Documentation</b><p>Display the PySide2 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>PySide2-Dokumentation</b><p>Zeige die PySide2-Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen wird Erics interner Hilfeanzeiger/Webbrowser, ein externer Webbrowser oder Qt Assistant verwendet.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5792"/> - <source><p>The PySide{0} documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation><p>Der PySide{0}-Dokumentations-Startpunkt ist nicht konfiguriert.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2786"/> - <source>Virtualenv Manager</source> - <translation>Virtualenv Manager</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2780"/> - <source>&Virtualenv Manager...</source> - <translation>&Virtualenv Manager...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2788"/> - <source><b>Virtualenv Manager</b><p>This opens a dialog to manage the defined Python virtual environments.</p></source> - <translation><b>Virtualenv Manager</b><p>Dies öffnet einen Dialog zur Verwaltung der definierten virtuellen Python Umgebungen.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2803"/> - <source>Virtualenv Configurator</source> - <translation>Virtualenv Konfigurator</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2797"/> - <source>Virtualenv &Configurator...</source> - <translation>Virtualenv &Konfigurator...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2805"/> - <source><b>Virtualenv Configurator</b><p>This opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python virtual environment using virtualenv or pyvenv.</p></source> - <translation><b>Virtualenv Konfigurator</b><p>Dies öffnet einen Dialog zur Eingabe aller Parameter, die zur Erzeugung einer virtuellen Python Umgebung mittels virtualenv oder pyvenv benötigt werden.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3148"/> - <source>Left Side</source> - <translation>Linke Seite</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3160"/> - <source>Bottom Side</source> - <translation>Unterer Rand</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3167"/> - <source>Right Side</source> - <translation>Rechte Seite</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3187"/> - <source>Plug-ins</source> - <translation>Plugins</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1620"/> <source>Restart</source> <translation>Neu starten</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1620"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1654"/> <source>Ctrl+Shift+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Shift+Q</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1626"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1660"/> <source>Restart the IDE</source> <translation>Neustart der Entwicklungsumgebung</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1627"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1661"/> <source><b>Restart the IDE</b><p>This restarts the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> <translation><b>Neustart der Entwicklungsumgebung</b><p>Dies startet die Entwicklungsumgebung neu. Ungesicherte Änderungen können zuvor gesichert werden. Ein Python-Programm, das gerade debuggt wird, wird beendet und sämtliche Einstellungen werden gespeichert.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5966"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6000"/> <source>Start Web Browser</source> <translation>Webbrowser starten</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5905"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5939"/> <source>The eric6 web browser could not be started.</source> <translation>Der eric6 Webbrowser konnte nicht gestartet werden.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5966"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6000"/> <source><p>The eric6 web browser is not started.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Der eric6 Webbrowser ist nicht gestartet.</p><p>Ursache: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2051"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2085"/> <source>Conda</source> <translation>Conda</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2033"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2067"/> <source>PyPI</source> <translation>PyPI</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3498"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3532"/> <source><p>This part of the status bar allows zooming the current editor or shell.</p></source> <translation><p>Dieser Teil der Statusleiste erlaubt das Zoomen des aktuellen Editors oder der Shell.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2069"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2103"/> <source>MicroPython</source> <translation>MicroPython</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1957"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1991"/> <source>Ctrl+Alt+Shift+I</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+I</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2013"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2047"/> <source>Ctrl+Alt+Shift+D</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+D</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2019"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2053"/> <source>Switch the input focus to the Code Documentation Viewer window.</source> <translation>Schalte den Eingabefokus auf die Codedokumentationsanzeige um.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2022"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2056"/> <source><b>Code Documentation Viewer</b><p>This switches the input focus to the Code Documentation Viewer window.</p></source> <translation><b>Codedokumentationsanzeige</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf die Codedokumentationsanzeige um.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2033"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2067"/> <source>Ctrl+Alt+Shift+P</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+P</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2039"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2073"/> <source>Switch the input focus to the PyPI window.</source> <translation>Schalte den Eingabefokus auf das PyPI-Fenster um.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2041"/> - <source><b>PyPI</b><p>This switches the input focus to the PyPI window.</p></source> - <translation><b>PyPI</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das PyPI-Fenster um.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2051"/> - <source>Ctrl+Alt+Shift+C</source> - <translation>Ctrl+Alt+Shift+C</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2057"/> - <source>Switch the input focus to the Conda window.</source> - <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Conda-Fenster um.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2059"/> - <source><b>Conda</b><p>This switches the input focus to the Conda window.</p></source> - <translation><b>Conda</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Conda-Fenster um.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2069"/> - <source>Ctrl+Alt+Shift+M</source> - <translation>Ctrl+Alt+Shift+M</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2075"/> + <source><b>PyPI</b><p>This switches the input focus to the PyPI window.</p></source> + <translation><b>PyPI</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das PyPI-Fenster um.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2085"/> + <source>Ctrl+Alt+Shift+C</source> + <translation>Ctrl+Alt+Shift+C</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2091"/> + <source>Switch the input focus to the Conda window.</source> + <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Conda-Fenster um.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2093"/> + <source><b>Conda</b><p>This switches the input focus to the Conda window.</p></source> + <translation><b>Conda</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das Conda-Fenster um.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2103"/> + <source>Ctrl+Alt+Shift+M</source> + <translation>Ctrl+Alt+Shift+M</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2109"/> <source>Switch the input focus to the MicroPython window.</source> <translation>Schalte den Eingabefokus auf das MicroPython-Fenster um.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2077"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2111"/> <source><b>MicroPython</b><p>This switches the input focus to the MicroPython window.</p></source> <translation><b>MicroPython</b><p>Dies schaltet den Eingabefokus auf das MicroPython-Fenster um.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3145"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3179"/> <source>Central Park</source> <translation>Mittelbereich</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3672"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3706"/> <source><h2>Version Numbers</h2><table></source> <translation><h2>Versionsnummern</h2><table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5009"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5043"/> <source><p>Could not find the Qt-Designer executable.<br>Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.</p></source> <translation><p>Das Qt-Designer Programm konnte nicht gefunden werden.<br>Stelle sicher, dass es installiert und optional auf der Qt Konfigurationsseite konfiguriert ist.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5079"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5113"/> <source><p>Could not find the Qt-Linguist executable.<br>Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.</p></source> <translation><p>Das Qt-Linguist Programm konnte nicht gefunden werden.<br>Stelle sicher, dass es installiert und optional auf der Qt Konfigurationsseite konfiguriert ist.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5123"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5157"/> <source><p>Could not find the Qt-Assistant executable.<br>Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.</p></source> <translation><p>Das Qt-Assistant Programm konnte nicht gefunden werden.<br>Stelle sicher, dass es installiert und optional auf der Qt Konfigurationsseite konfiguriert ist.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2182"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2216"/> <source>Show Install Info</source> <translation>Installationsinformation</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2182"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2216"/> <source>Show Install &Info...</source> <translation>&Installationsinformation...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2186"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2220"/> <source>Show Installation Information</source> <translation>Installationsinformation</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2188"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2222"/> <source><b>Show Install Info...</b><p>Opens a dialog showing some information about the installation process.</p></source> <translation><b>Installationsinformation</b><p>Öffnet einen Dialog zur Anzeige von Informationen über den Installationsprozess.</p></translation> </message> @@ -76239,7 +76259,7 @@ <context> <name>Utilities</name> <message> - <location filename="../Utilities/__init__.py" line="1499"/> + <location filename="../Utilities/__init__.py" line="1519"/> <source><p>You may use %-codes as placeholders in the string. Supported codes are:<table><tr><td>%C</td><td>column of the cursor of the current editor</td></tr><tr><td>%D</td><td>directory of the current editor</td></tr><tr><td>%F</td><td>filename of the current editor</td></tr><tr><td>%H</td><td>home directory of the current user</td></tr><tr><td>%L</td><td>line of the cursor of the current editor</td></tr><tr><td>%P</td><td>path of the current project</td></tr><tr><td>%S</td><td>selected text of the current editor</td></tr><tr><td>%U</td><td>username of the current user</td></tr><tr><td>%%</td><td>the percent sign</td></tr></table></p></source> <translation><p>Sie können %-Codes als Platzhalter in der Eingabe verwenden. Unterstützte Codes sind:<table><tr><td>%C</td><td>Spalte des Cursor des aktuellen Editors</td></tr><tr><td>%D</td><td>Verzeichnis des aktuellen Editors</td></tr><tr><td>%F</td><td>Dateiname des aktuellen Editors</td></tr><tr><td>%H</td><td>Home-Verzeichnis des aktullen Nutzers</td></tr><tr><td>%L</td><td>Zeile des Cursor des aktuellen Editors</td></tr><tr><td>%P</td><td>Pfad des aktuellen Projektes</td></tr><tr><td>%S</td><td>selektierter Text des aktuellen Editors</td></tr><tr><td>%U</td><td>Nutzername des aktuellen Nutzers</td></tr><tr><td>%%</td><td>das Prozentzeichen</td></tr></table></p></translation> </message> @@ -80549,6 +80569,21 @@ <source><b>Python Disassembly Viewer</b><p>This opens the a tree view of the Disassembly of the current Python source file.</p></source> <translation><b>Python Disassembly Anzeige</b><p>Dies öffnet eine Baumansicht mit einer Disassembly der aktuellen Python Quelltextdatei.</p></translation> </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="744"/> + <source><b>Search</b><p>Search for some text in the shell window. A dialog is shown to enter the search text and options for the search.</p></source> + <translation><b>Suchen</b><p>Sucht einen Text im Shell Fenster. Es wird ein Dialog eingeblendet, in dem der Suchtext und verschieden Suchoptionen eingegeben werden kann.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="765"/> + <source><b>Search next</b><p>Search the next occurrence of some text in the shell window. The previously entered search text and options are reused.</p></source> + <translation><b>Weitersuchen</b><p>Nach der nächsten Textstelle im Shell Fenster suchen. Der zuvor eingegebene Suchtext und die Suchoptionen werden weiterverwendet.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="786"/> + <source><b>Search previous</b><p>Search the previous occurrence of some text in the shell window. The previously entered search text and options are reused.</p></source> + <translation><b>Rückwärtssuchen</b><p>Nach der vorherigen Textstelle im Shell Fenster suchen. Der zuvor eingegebene Suchtext und die Suchoptionen werden weiterverwendet.</p></translation> + </message> </context> <context> <name>ViewProfileSidebarsDialog</name> @@ -81017,32 +81052,32 @@ <translation>Aktualisieren</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="323"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="333"/> <source><virtualenv did not finish within 5s.></source> <translation><virtualenv endete nicht innerhalb von 5s.></translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="341"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="351"/> <source><No suitable virtualenv found.></source> <translation><Kein funktionsfähiges virtualenv gefunden.></translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="343"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="353"/> <source>virtualenv Version: {0}</source> <translation>virtualenv Version: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="377"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="387"/> <source><pyvenv did not finish within 5s.></source> <translation><pyvenv endete nicht innerhalb von 5s.></translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="397"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="407"/> <source><No suitable pyvenv found.></source> <translation><Kein funktionsfähiges pyvenv gefunden.></translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="399"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="409"/> <source>pyvenv Version: {0}</source> <translation>pyvenv Version: {0}</translation> </message> @@ -81177,7 +81212,7 @@ <translation>Textdateien (*.txt);;Alle Dateien (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="411"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="421"/> <source>conda Version: {0}</source> <translation>conda Version: {0}</translation> </message> @@ -85507,12 +85542,12 @@ <translation>Aktuelle Seite prüfen</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4704"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4700"/> <source>IP Address Report</source> <translation>IP Adressenbericht</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4714"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4710"/> <source>Domain Report</source> <translation>Domänenbericht</translation> </message> @@ -85562,59 +85597,54 @@ <translation>Hilfe</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4235"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4231"/> <source>ISO</source> <translation>ISO</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4239"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4235"/> <source>Windows</source> <translation>Windows</translation> </message> <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4233"/> + <source>Unicode</source> + <translation>Unicode</translation> + </message> + <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4241"/> - <source>ISCII</source> - <translation>ISCII</translation> + <source>Other</source> + <translation>Sonstige</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4237"/> - <source>Unicode</source> - <translation>Unicode</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4245"/> - <source>Other</source> - <translation>Sonstige</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4243"/> <source>IBM</source> <translation>IBM</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4669"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4665"/> <source>VirusTotal Scan</source> <translation>VirusTotal-Prüfung</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4669"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4665"/> <source><p>The VirusTotal scan could not be scheduled.<p> <p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Die VirusTotal-Prüfung konnte nicht beauftragt werden.<p> <p>Ursache: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4695"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4691"/> <source>Enter a valid IPv4 address in dotted quad notation:</source> <translation>Gib eine gültige IPv4 Adresse in Vierpunktnotation ein:</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4704"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4700"/> <source>The given IP address is not in dotted quad notation.</source> <translation>Die eingegebene IP Adresse ist nicht in Vierpunktnotation.</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4714"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4710"/> <source>Enter a valid domain name:</source> <translation>Gib einen gültigen Domänennamen ein:</translation> </message> @@ -85726,27 +85756,27 @@ <translation>Chronik anzeigen...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4270"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4266"/> <source>Menu Bar</source> <translation>Menüleiste</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4275"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4271"/> <source>Bookmarks</source> <translation>Lesezeichen</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4280"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4276"/> <source>Status Bar</source> <translation>Statusleiste</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4294"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4290"/> <source>&Show all</source> <translation>Alle an&zeigen</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4296"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4292"/> <source>&Hide all</source> <translation>Alle &ausblenden</translation> </message> @@ -85848,7 +85878,7 @@ <translation><b>Tastaturkurzbefehle</b><p>Setze die Tastaturkurzbefehle der Applikation mit den bevorzugten Werten.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="5074"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="5070"/> <source>Export Keyboard Shortcuts</source> <translation>Tastaturkurzbefehle exportieren</translation> </message> @@ -85868,7 +85898,7 @@ <translation><b>Tastaturkurzbefehle exportieren</b><p>Exportiert die Tastaturkurzbefehle der Applikation.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="5098"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="5094"/> <source>Import Keyboard Shortcuts</source> <translation>Tastaturkurzbefehle importieren</translation> </message> @@ -85888,7 +85918,7 @@ <translation><b>Tastaturkurzbefehle importieren</b><p>Importiert die Tastaturkurzbefehle der Applikation.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="5098"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="5094"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> <translation>Tastaturkurzbefehlsdatei (*.e4k)</translation> </message> @@ -85912,6 +85942,16 @@ <source><b>Protocol Handler Manager</b><p>Shows the protocol handler manager window.</p></source> <translation><b>Protokoll Handler Verwaltung</b><p>Zeigt das Fenster für die Protokoll Handler Verwaltung an.</p></translation> </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4228"/> + <source>System</source> + <translation>System</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4239"/> + <source>Apple</source> + <translation>Apple</translation> + </message> </context> <context> <name>WebIconDialog</name>