--- a/src/eric7/i18n/eric7_ru.ts Mon Apr 22 18:23:20 2024 +0200 +++ b/src/eric7/i18n/eric7_ru.ts Tue Apr 23 09:29:13 2024 +0200 @@ -9257,684 +9257,684 @@ <context> <name>DebugUI</name> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="210" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="207" /> <source>Notification</source> <translation>Уведомление</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2342" /> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="237" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2339" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="234" /> <source>Run Script</source> <translation>Выполнить сценарий</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="239" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="236" /> <source>&Run Script...</source> <translation>&Выполнить сценарий...</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="245" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="242" /> <source>Run the current Script</source> <translation>Выполнить текущий сценарий</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="247" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="244" /> <source><b>Run Script</b><p>Set the command line arguments and run the script outside the debugger. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> <translation><b>Выполнить сценарий</b> <p>Установка аргументов командной строки и запуск сценария вне отладчика. Если файл имеет несохранённые изменения, он может быть сохранен первым.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2348" /> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2342" /> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="258" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2345" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2339" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="255" /> <source>Run Project</source> <translation>Выполнить проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="260" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="257" /> <source>Run &Project...</source> <translation>Выполнить &проект...</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="266" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="263" /> <source>Run the current Project</source> <translation>Выполнить текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="268" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="265" /> <source><b>Run Project</b><p>Set the command line arguments and run the current project outside the debugger. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> <translation><b>Выполнить проект</b> <p>Задание аргументов командной строки и запуск проекта без отладки. Если файлы проекта не были сохранены, изменения можно предварительно сохранить.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="280" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="277" /> <source>Coverage run of Script</source> <translation>Прогон покрытия сценария</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="282" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="279" /> <source>Coverage run of Script...</source> <translation>Покрытие сценария...</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="286" /> + <source>Perform a coverage run of the current Script</source> + <translation>Выполнить прогон покрытия текущего сценария</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="289" /> - <source>Perform a coverage run of the current Script</source> - <translation>Выполнить прогон покрытия текущего сценария</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="292" /> <source><b>Coverage run of Script</b><p>Set the command line arguments and run the script under the control of a coverage analysis tool. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> <translation><b>Прогон покрытия сценария</b> <p>Установка аргументов командной строки и запуск сценария под управлением инструмента анализа покрытия. Если файл имеет несохранённые изменения, он может быть сохранен первым.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="303" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="300" /> <source>Coverage run of Project</source> <translation>Прогон покрытия проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="305" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="302" /> <source>Coverage run of Project...</source> <translation>Покрытие проекта...</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="309" /> + <source>Perform a coverage run of the current Project</source> + <translation>Выполнить прогон покрытия текущего проекта</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="312" /> - <source>Perform a coverage run of the current Project</source> - <translation>Выполнить прогон покрытия текущего проекта</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="315" /> <source><b>Coverage run of Project</b><p>Set the command line arguments and run the current project under the control of a coverage analysis tool. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> <translation><b>Прогон покрытия проекта</b> <p>Задание аргументов командной строки и запуск текущего проекта под управлением инструмента анализа покрытия. Если файл имеет несохранённые изменения, он может быть сохранен первым.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="327" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="324" /> <source>Profile Script</source> <translation>Профилировать сценарий</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="329" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="326" /> <source>Profile Script...</source> <translation>Профилировать сценарий...</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="335" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="332" /> <source>Profile the current Script</source> <translation>Профилировать текущий сценарий</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="337" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="334" /> <source><b>Profile Script</b><p>Set the command line arguments and profile the script. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> <translation><b>Профилировать сценарий</b> <p>Установка аргументов командной строки и запуск профилирования сценария. Если файл имеет несохранённые изменения, он может быть сохранен первым.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="347" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="344" /> <source>Profile Project</source> <translation>Профилировать проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="349" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="346" /> <source>Profile Project...</source> <translation>Профилировать проект...</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="355" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="352" /> <source>Profile the current Project</source> <translation>Профилировать текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="357" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="354" /> <source><b>Profile Project</b><p>Set the command line arguments and profile the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> <translation><b>Профилировать проект</b> <p>Задание аргументов и запуск проекта на профилирование. Если файлы проекта не были сохранены, изменения можно предварительно сохранить.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2528" /> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="368" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2525" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="365" /> <source>Debug Script</source> <translation>Отладить сценарий</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="370" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="367" /> <source>&Debug Script...</source> <translation>&Отладить сценарий...</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="376" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="373" /> <source>Debug the current Script</source> <translation>Отладить текущий сценарий</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="378" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="375" /> <source><b>Debug Script</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the current editor window. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> <translation><b>Отладить сценарий</b> <p>Установка аргументов командной строки и задание текущей строки в качестве первой исполняемой инструкции Python текущего окна редактора. Если файл имеет несохранённые изменения, он может быть сохранен первым.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2534" /> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2528" /> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="390" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2531" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2525" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="387" /> <source>Debug Project</source> <translation>Отладить проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="392" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="389" /> <source>Debug &Project...</source> <translation>&Отладить проект...</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="398" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="395" /> <source>Debug the current Project</source> <translation>Отладить текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="400" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="397" /> <source><b>Debug Project</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the main script of the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> <translation><b>Отладить проект</b> <p>Установка аргументов командной строки и задание текущей строки как первой исполняемой инструкции Python главного сценария текущего проекта. Если файлы проекта содержат несохраненные изменения, они могут быть сохранены первыми.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="414" /> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="412" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="411" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="409" /> <source>Restart</source> <translation>Повторный запуск</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="420" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="417" /> <source>Restart the last debugged script</source> <translation>Перезапустить последний отлаживаемый сценарий</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="422" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="419" /> <source><b>Restart</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the script that was debugged last. If there are unsaved changes, they may be saved first.</p></source> <translation><b>Перезапуск</b><p>Установка аргументов командной строки и задание текущей строки как первой исполняемой инструкции последнего отлаживаемого сценария. Если есть несохраненные изменения, они могут быть сохранены первыми.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="631" /> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="436" /> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="434" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="628" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="433" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="431" /> <source>Stop</source> <translation>Остановить</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="442" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="439" /> <source>Stop the running script.</source> <translation>Остановить выполняющийся сценарий.</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="444" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="441" /> <source><b>Stop</b><p>This stops the script running in the debugger backend.</p></source> <translation><b>Остановка</b><p>Остановка выполнения программы в отладчике.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="455" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="452" /> <source>Continue</source> <translation>Продолжить</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="457" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="454" /> <source>&Continue</source> <translation>П&родолжить</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="463" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="460" /> <source>Continue running the program from the current line</source> <translation>Продолжить выполнение программы с текущей точки</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="465" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="462" /> <source><b>Continue</b><p>Continue running the program from the current line. The program will stop when it terminates or when a breakpoint is reached.</p></source> <translation><b>Продолжить</b> <p>Продолжить выполнение программы с текущей точки. Программа остановится при завершении или по достижении точки останова.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="476" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="473" /> <source>Continue to Cursor</source> <translation>Продолжить до курсора</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="478" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="475" /> <source>Continue &To Cursor</source> <translation>Продолжить &до курсора</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="485" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="482" /> <source>Continue running the program from the current line to the current cursor position</source> <translation>Продолжить выполнение программы до строки, в которой находится курсор</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="491" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="488" /> <source><b>Continue To Cursor</b><p>Continue running the program from the current line to the current cursor position.</p></source> <translation><b>Продолжить до курсора</b><p>Продолжить выполнение программы до строки, в которой находится курсор.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="501" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="498" /> <source>Continue Until</source> <translation>Продолжить до</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="503" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="500" /> <source>Continue &Until</source> <translation>Продолжить &до</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="510" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="507" /> <source>Continue running the program from the current line to the current cursor position or until leaving the current frame</source> <translation>Продолжить выполнение программы от текущей строки до текущей позиции курсора или до выхода из текущего кадра</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="516" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="513" /> <source><b>Continue Until</b><p>Continue running the program from the current line to the cursor position greater than the current line or until leaving the current frame.</p></source> <translation><b>Продолжить до</b><p>Продолжает выполнение программы от текущей строки до позиции курсора выше текущей строки или до выхода из текущего кадра.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="527" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="524" /> <source>Move Instruction Pointer to Cursor</source> <translation>Переместить указатель инструкции на курсор</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="529" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="526" /> <source>&Jump To Cursor</source> <translation>&Перейти к курсору</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="536" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="533" /> <source>Skip the code from the current line to the current cursor position</source> <translation>Пропуск кода от текущей строки до текущей позиции курсора</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="542" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="539" /> <source><b>Move Instruction Pointer to Cursor</b><p>Move the Python internal instruction pointer to the current cursor position without executing the code in between.</p><p>It's not possible to jump out of a function or jump in a code block, e.g. a loop. In these cases, a error message is printed to the log window.</p></source> <translation><b>Переместить указатель инструкции к курсору</b><p>Перемещение указателя внутренней инструкции Python к текущей позиции курсора без выполнения промежуточного кода между ними.</p><p>При этом невозможно выйти из функции или перейти в блок кода, например в цикл. В таких случаях в журнал выводится сообщение об ошибке.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="556" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="553" /> <source>Single Step</source> <translation>Одиночный шаг</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="558" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="555" /> <source>Sin&gle Step</source> <translation>&Одиночный шаг</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="564" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="561" /> <source>Execute a single Python statement</source> <translation>Выполнить одну инструкцию Python</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="566" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="563" /> <source><b>Single Step</b><p>Execute a single Python statement. If the statement is an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger at the next statement.</p></source> <translation><b>Одиночный шаг</b> <p>Выполнение одной инструкции Python. Если инструкция является командой <tt>import</tt>, конструктором класса, вызовом метода или функции, то управление возвращается отладчику в следующем выражении.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="578" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="575" /> <source>Step Over</source> <translation>Следующая строка</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="580" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="577" /> <source>Step &Over</source> <translation>С&ледующая строка</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="587" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="584" /> <source>Execute a single Python statement staying in the current frame</source> <translation>Выполнить одну инструкцию Python, оставаясь в текущем кадре</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="593" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="590" /> <source><b>Step Over</b><p>Execute a single Python statement staying in the same frame. If the statement is an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the statement has completed.</p></source> <translation><b>Следующая строка</b> <p>Выполнение одной инструкции Python, оставаясь в текущем кадре. Если инструкция является командой <tt>import</tt>, конструктором класса, или вызовом метода или функции, то управление возвращается отладчику после выполнения инструкции.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="606" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="603" /> <source>Step Out</source> <translation>Возврат</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="608" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="605" /> <source>Step Ou&t</source> <translation>&Возврат</translation> </message> <message> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="612" /> + <source>Execute Python statements until leaving the current frame</source> + <translation>Выполнять инструкции Python до выхода из текущего кадра</translation> + </message> + <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="615" /> - <source>Execute Python statements until leaving the current frame</source> - <translation>Выполнять инструкции Python до выхода из текущего кадра</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="618" /> <source><b>Step Out</b><p>Execute Python statements until leaving the current frame. If the statements are inside an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the current frame has been left.</p></source> <translation><b>Возврат</b><p>Выполнение инструкций Python до выхода из текущего кадра. Если инструкции находятся внутри инструкции <tt>import</tt>, конструкторе класса, или вызове функции или метода, то управление будет возвращено отладчику после выхода из текущего кадра.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="633" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="630" /> <source>&Stop</source> <translation>&Остановить</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="639" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="636" /> <source>Stop debugging</source> <translation>Остановить отладку</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="641" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="638" /> <source><b>Stop</b><p>Stop the running debugging session.</p></source> <translation><b>Стоп</b> <p>Остановить текущую отладочную сессию.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="647" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="644" /> <source>Variables Type Filter</source> <translation>Фильтр типа переменных</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="648" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="645" /> <source>Varia&bles Type Filter...</source> <translation>Фильтр &типа переменных...</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="654" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="651" /> <source>Configure variables type filter</source> <translation>Настройка фильтра типа переменных</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="656" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="653" /> <source><b>Variables Type Filter</b><p>Configure the variables type filter. Only variable types that are not selected are displayed in the global or local variables window during a debugging session.</p></source> <translation><b>Фильтр типа переменных</b><p>Настройте фильтр типов переменных. Во время сеанса отладки в окне глобальных или локальных переменных отображаются только типы переменных, которые не выбраны.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="667" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="664" /> <source>Exceptions Filter</source> <translation>Фильтр исключений</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="668" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="665" /> <source>&Exceptions Filter...</source> <translation>Фильтр &исключений...</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="674" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="671" /> <source>Configure exceptions filter</source> <translation>Настройка фильтра исключений</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="676" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="673" /> <source><b>Exceptions Filter</b><p>Configure the exceptions filter. Only exception types that are listed are highlighted during a debugging session.</p><p>Please note, that all unhandled exceptions are highlighted indepent from the filter list.</p></source> <translation><b>Фильтр исключений</b> <p>Настроить фильтр исключений. В течение отладочной сессии перехватываются только исключения, выделенные в списке.</p> <p>Стоит заметить, что все необработанные исключения перехватываются независимо от настроек фильтра.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="688" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="685" /> <source>Ignored Exceptions</source> <translation>Игнорированные исключения</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="689" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="686" /> <source>&Ignored Exceptions...</source> <translation>&Игнорированные исключения...</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="695" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="692" /> <source>Configure ignored exceptions</source> <translation>Настройка игнорированных исключений</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="697" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="694" /> <source><b>Ignored Exceptions</b><p>Configure the ignored exceptions. Only exception types that are not listed are highlighted during a debugging session.</p><p>Please note, that unhandled exceptions cannot be ignored.</p></source> <translation><b>Игнорированные исключения</b><p>Настроить игнорированные исключения. Только исключения, не попавшие в данный список, будут перехватываться при отладке.</p><p>Обратите внимание, что исключения, у которых нет соответствующего обработчика в тексте программы, невозможно игнорировать.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="719" /> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="713" /> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="711" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="716" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="710" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="708" /> <source>Toggle Breakpoint</source> <translation>Поставить/Убрать точку останова</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="714" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="711" /> <source>Shift+F11</source> <comment>Debug|Toggle Breakpoint</comment> <translation>Shift+F11</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="721" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="718" /> <source><b>Toggle Breakpoint</b><p>Toggles a breakpoint at the current line of the current editor.</p></source> <translation><b>Поставить/убрать точку останова</b> <p>Поставить/убрать точку останова в текущей строке текущего редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="739" /> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="731" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="736" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="728" /> <source>Edit Breakpoint</source> <translation>Редактировать точку останова</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="733" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="730" /> <source>Edit Breakpoint...</source> <translation>Редактировать точку останова...</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="734" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="731" /> <source>Shift+F12</source> <comment>Debug|Edit Breakpoint</comment> <translation>Shift+F12</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="741" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="738" /> <source><b>Edit Breakpoint</b><p>Opens a dialog to edit the breakpoints properties. It works at the current line of the current editor.</p></source> <translation><b>Редактировать точку останова</b> <p>Открыть диалог со свойствами точки останова. Работает в текущей строке текущего редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="759" /> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="753" /> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="751" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="756" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="750" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="748" /> <source>Next Breakpoint</source> <translation>Следующая точка останова</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="754" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="751" /> <source>Ctrl+Shift+PgDown</source> <comment>Debug|Next Breakpoint</comment> <translation>Ctrl+Shift+PgDown</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="761" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="758" /> <source><b>Next Breakpoint</b><p>Go to next breakpoint of the current editor.</p></source> <translation><b>Следующая точка останова</b> <p>Переход к следующей точке останова в текущем редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="778" /> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="772" /> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="770" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="775" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="769" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="767" /> <source>Previous Breakpoint</source> <translation>Предыдущая точка останова</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="773" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="770" /> <source>Ctrl+Shift+PgUp</source> <comment>Debug|Previous Breakpoint</comment> <translation>Ctrl+Shift+PgUp</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="780" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="777" /> <source><b>Previous Breakpoint</b><p>Go to previous breakpoint of the current editor.</p></source> <translation><b>Предыдущая точка останова</b> <p>Переход к предыдущей точке останова в текущем редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="796" /> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="790" /> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="789" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="793" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="787" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="786" /> <source>Clear Breakpoints</source> <translation>Убрать точки останова</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="798" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="795" /> <source><b>Clear Breakpoints</b><p>Clear breakpoints of all editors.</p></source> <translation><b>Убрать точки останова</b><p>Убрать точки останова во всех редакторах.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="822" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="819" /> <source>&Debug</source> <translation>О&тладка</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="824" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="821" /> <source>Sta&rt</source> <translation>З&апуск</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="826" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="823" /> <source>&Breakpoints</source> <translation>&Точки останова</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="869" /> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="867" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="866" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="864" /> <source>Start</source> <translation>Запуск</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="882" /> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="880" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="879" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="877" /> <source>Debug</source> <translation>Отладка</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1345" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1342" /> <source>Message: {0}</source> <translation>Сообщение: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1349" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1346" /> <source><p>The program has terminated with an exit status of {0}.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>Программа завершилась со статусом выхода {0}.</p>{1}</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1354" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1351" /> <source><p><b>{0}</b> has terminated with an exit status of {1}.</p><p>{2}</p></source> <translation><p><b>{0}</b> завершился со статусом выхода {1}.</p>{2}</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1366" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1363" /> <source>Program terminated</source> <translation>Программа завершилась</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1402" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1399" /> <source>The program being debugged contains an unspecified syntax error.</source> <translation>Отлаживаемая программа содержит неопределенную синтаксическую ошибку.</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1422" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1419" /> <source><p>The file <b>{0}</b> contains the syntax error <b>{1}</b> at line <b>{2}</b>, character <b>{3}</b>.</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> содержит синтактическую ошибку <b>{1}</b> в строке <b>{2}</b>, позиция <b>{3}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1450" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1447" /> <source>An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source> <translation>Выброшено исключение, которое не было обработано программой. Более точная информация в окне консоли.</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1497" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1494" /> <source><p>The debugged program raised the exception <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"<br>File: <b>{2}</b>, Line: <b>{3}</b></p><p>Break here?</p></source> <translation><p>Отлаживаемая программа выдала исключение <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"<br>Файл: <b>{2}</b>, Строка: <b>{3}</b></p><p>Прервать выполнение в этом месте?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1515" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1512" /> <source><p>The debugged program raised the exception <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"</p></source> <translation><p>Отлаживаемая программа выдала исключение<br><b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1573" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1570" /> <source><p>The program generate the signal "{0}".<br/>File: <b>{1}</b>, Line: <b>{2}</b></p></source> <translation><p>Программа генерирует сигнал "{0}".<br/>Файл: <b>{1}</b>, Строка: <b>{2}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1591" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1588" /> <source>The program being debugged has terminated unexpectedly.</source> <translation>Отлаживаемая программа была неожиданно прервана.</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1652" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1649" /> <source>No locals available.</source> <translation>Нет доступных локальных переменных.</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1699" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1696" /> <source>Breakpoint Condition Error</source> <translation>Ошибка в условиях точки останова</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1700" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1697" /> <source><p>The condition of the breakpoint <b>{0}, {1}</b> contains a syntax error.</p></source> <translation><p>Условие точки останова <b>{0}, {1}</b> содержит синтаксическую ошибку.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1757" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1754" /> <source>Watch Expression Error</source> <translation>Ошибка в выражении для отслеживания</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1758" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1755" /> <source><p>The watch expression <b>{0}</b> contains a syntax error.</p></source> <translation><p>Выражение для отслеживания <b>{0}</b> содержит синтаксическую ошибку.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1786" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1783" /> <source><p>A watch expression '<b>{0}</b>' already exists.</p></source> <translation><p>Выражение для отслеживания '<b>{0}</b>' уже существует.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1791" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1788" /> <source><p>A watch expression '<b>{0}</b>' for the variable <b>{1}</b> already exists.</p></source> <translation><p>Выражение для отслеживания '<b>{0}</b>' для переменной <b>{1}</b> уже существует.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1797" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1794" /> <source>Watch expression already exists</source> <translation>Выражение для отслеживания уже существует</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1962" /> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1953" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1959" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1950" /> <source>Coverage Run of Project</source> <translation>Прогон покрытия проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1955" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1952" /> <source>Coverage Run of Script</source> <translation>Прогон покрытия сценария</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2349" /> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2158" /> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1963" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2346" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2155" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1960" /> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2157" /> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2148" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2154" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2145" /> <source>Profile Run of Project</source> <translation>Прогон профилирования проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2150" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2147" /> <source>Profile Run of Script</source> <translation>Прогон профилирования сценария</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2535" /> + <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="2532" /> <source>There is no main script defined for the current project. No debugging possible.</source> <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отладка невозможна.</translation> </message> @@ -12594,7 +12594,7 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1046" /> <source>Reload</source> - <translation type="unfinished">Перезагрузить</translation> + <translation>Перезагрузить</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1049" /> @@ -13317,12 +13317,12 @@ <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8351" /> <source>Reload File</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Перезагрузить файл</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8352" /> <source><p>The editor contains unsaved modifications.</p><p><b>Warning:</b> You will lose your changes upon reloading it.</p><p>Shall the editor really be reloaded?</p></source> - <translation type="unfinished" /> + <translation><p>Редактор содержит несохраненные изменения.</p><p><b>Внимание:</b> Вы потеряете свои изменения при повторной загрузке.</p><p>Действительно перезагрузить редактор?</p></translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8452" /> @@ -18657,12 +18657,12 @@ <context> <name>EricApplication</name> <message> - <location filename="../EricWidgets/EricApplication.py" line="227" /> + <location filename="../EricWidgets/EricApplication.py" line="226" /> <source>Loading Style Sheet</source> <translation>Загрузка таблицы стилей</translation> </message> <message> - <location filename="../EricWidgets/EricApplication.py" line="230" /> + <location filename="../EricWidgets/EricApplication.py" line="229" /> <source><p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл таблицы стилей Qt <b>{0}</b>.<br>Причина: {1}</p></translation> </message> @@ -19296,39 +19296,39 @@ <context> <name>EricPathPickerBase</name> <message> - <location filename="../EricWidgets/EricPathPicker.py" line="178" /> - <location filename="../EricWidgets/EricPathPicker.py" line="107" /> - <location filename="../EricWidgets/EricPathPicker.py" line="100" /> + <location filename="../EricWidgets/EricPathPicker.py" line="177" /> + <location filename="../EricWidgets/EricPathPicker.py" line="106" /> + <location filename="../EricWidgets/EricPathPicker.py" line="99" /> <source>Enter Path Name</source> <translation>Задайте путь</translation> </message> <message> - <location filename="../EricWidgets/EricPathPicker.py" line="175" /> + <location filename="../EricWidgets/EricPathPicker.py" line="174" /> <source>Enter Path Names separated by ';'</source> <translation>Задайте пути, разделенные ';'</translation> </message> <message> - <location filename="../EricWidgets/EricPathPicker.py" line="520" /> + <location filename="../EricWidgets/EricPathPicker.py" line="519" /> <source>Choose a file to open</source> <translation>Выберите файл для открытия</translation> </message> <message> - <location filename="../EricWidgets/EricPathPicker.py" line="522" /> + <location filename="../EricWidgets/EricPathPicker.py" line="521" /> <source>Choose files to open</source> <translation>Выберите файлы для открытия</translation> </message> <message> - <location filename="../EricWidgets/EricPathPicker.py" line="524" /> + <location filename="../EricWidgets/EricPathPicker.py" line="523" /> <source>Choose files and directories</source> <translation>Выберите файлы и директории</translation> </message> <message> - <location filename="../EricWidgets/EricPathPicker.py" line="530" /> + <location filename="../EricWidgets/EricPathPicker.py" line="529" /> <source>Choose a file to save</source> <translation>Выберите файл для сохранения</translation> </message> <message> - <location filename="../EricWidgets/EricPathPicker.py" line="532" /> + <location filename="../EricWidgets/EricPathPicker.py" line="531" /> <source>Choose a directory</source> <translation>Выберите директорию</translation> </message> @@ -20110,12 +20110,12 @@ <context> <name>EricTldExtractor</name> <message> - <location filename="../EricNetwork/EricTldExtractor.py" line="294" /> + <location filename="../EricNetwork/EricTldExtractor.py" line="293" /> <source>TLD Data File not found</source> <translation>Файл данных TLD не найден</translation> </message> <message> - <location filename="../EricNetwork/EricTldExtractor.py" line="295" /> + <location filename="../EricNetwork/EricTldExtractor.py" line="294" /> <source><p>The file 'effective_tld_names.dat' was not found!<br/>You can download it from '<a href="{0}"><b>here</b></a>' to one of the following paths:</p><ul>{1}</ul></source> <translation><p>Файл 'effective_tld_names.dat' не был найден!<br/>Его можно загрузить с '<a href="{0}"><b>here</b></a>' по одному из следующих путей:</p><ul>{1}</ul></translation> </message> @@ -41891,22 +41891,22 @@ <context> <name>Histedit</name> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HisteditExtension/histedit.py" line="76" /> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HisteditExtension/histedit.py" line="75" /> <source>Starting histedit session</source> <translation>Запуск сессии histedit</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HisteditExtension/histedit.py" line="104" /> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HisteditExtension/histedit.py" line="102" /> <source>Continue histedit session</source> <translation>Продолжение сессии histedit</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HisteditExtension/histedit.py" line="131" /> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HisteditExtension/histedit.py" line="129" /> <source>Abort histedit session</source> <translation>Отмена сессии histedit</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HisteditExtension/histedit.py" line="159" /> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HisteditExtension/histedit.py" line="157" /> <source>Edit Plan</source> <translation>Редактирование плана</translation> </message> @@ -43696,12 +43696,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="0" /> <source>Select this in order to prefer vector based SVG icons (pixel based icons as fallback). If unchecked pixel based are prefered.</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Выберите этот параметр, чтобы предпочесть векторные значки SVG (в качестве запасного варианта - пиксельные). Если флажок не установлен, то предпочтительнее использовать пиксельные значки.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="0" /> <source>Prefer Vector Icons (SVG Icons)</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Предпочесть векторные значки (SVG-значки)</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IconsPage.ui" line="0" /> @@ -54192,7 +54192,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Miscellaneous/translations.py" line="284" /> <source>Do not use bare 'except:', it also catches unexpected events like memory errors, interrupts, system exit, and so on. Prefer excepting specific exceptions. If you're sure what you're doing, be explicit and write 'except BaseException:'.</source> - <translation> type="unfinished">Не используйте только 'except:', он также перехватывает неожиданные события, такие как ошибки памяти, прерывания, выход из системы и т. д. Предпочтительно использовать 'except Exception:'. Если вы уверены в том, что делаете, напишите 'except BaseException:'.</translation> + <translation>Не используйте только 'except:', он также перехватывает неожиданные события, такие как ошибки памяти, прерывания, выход из системы и т. д. Предпочтительно использовать 'except Exception:'. Если вы уверены в том, что делаете, напишите 'except BaseException:'.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Miscellaneous/translations.py" line="291" /> @@ -54267,7 +54267,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Miscellaneous/translations.py" line="362" /> <source>Found useless {0} expression. Consider either assigning it to a variable or removing it.</source> - <translation> type="unfinished">Найдено бесполезное выражение. Рассмотрите возможность назначения его переменной или удалить.</translation> + <translation>Найдено бесполезное выражение. Рассмотрите возможность назначения его переменной или удалить.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/Miscellaneous/translations.py" line="367" /> @@ -58163,62 +58163,62 @@ <translation>Устанавливать в директорию пользователя</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="44" /> + <location filename="../PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="42" /> <source>Enter requirements file:</source> <translation>Введите файл зависимостей:</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="47" /> + <location filename="../PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="45" /> <source>Press to select the requirements file through a file selection dialog.</source> <translation>Выберите файл зависимостей в диалоговом окне выбора файла.</translation> </message> <message> + <location filename="../PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="50" /> + <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> + <translation>Файлы текстовые (*.txt);;Все файлы (*)</translation> + </message> + <message> <location filename="../PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="52" /> - <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> - <translation>Файлы текстовые (*.txt);;Все файлы (*)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="54" /> <source>Enter 'pyproject.toml' file:</source> <translation>Задайте файл 'pyproject.toml':</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="57" /> + <location filename="../PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="55" /> <source>Press to select the 'pyproject.toml' file through a file selection dialog.</source> <translation>Выберите файл 'pyproject.toml' в диалоговом окне выбора файла.</translation> </message> <message> + <location filename="../PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="60" /> + <source>TOML Files (*.toml);;All Files (*)</source> + <translation>Файлы TOML (*.toml);;Все файлы (*)</translation> + </message> + <message> <location filename="../PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="62" /> - <source>TOML Files (*.toml);;All Files (*)</source> - <translation>Файлы TOML (*.toml);;Все файлы (*)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="64" /> <source>Enter package file:</source> <translation>Задайте файл пакета:</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="67" /> + <location filename="../PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="65" /> <source>Press to select the package file through a file selection dialog.</source> <translation>Выберите файл пакета в диалоговом окне выбора файла.</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="73" /> + <location filename="../PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="71" /> <source>Python Wheel (*.whl);;Archive Files (*.tar.gz *.zip);;All Files (*)</source> <translation>Python Wheel (*.whl);;Архивные файлы (*.tar.gz *.zip);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="80" /> + <location filename="../PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="78" /> <source>Enter file name:</source> <translation>Введите имя файла:</translation> </message> <message> + <location filename="../PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="81" /> + <source>Press to select a file through a file selection dialog.</source> + <translation>Выберите файл в диалоговом окне выбора файла.</translation> + </message> + <message> <location filename="../PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="83" /> - <source>Press to select a file through a file selection dialog.</source> - <translation>Выберите файл в диалоговом окне выбора файла.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="85" /> <source>All Files (*)</source> <translation>Все файлы (*)</translation> </message> @@ -82101,7 +82101,7 @@ <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="78" /> <source>Arabic Supplement</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Дополнение арабского</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="79" /> @@ -82121,17 +82121,17 @@ <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="82" /> <source>Syriac Supplement</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Дополнение сирийского</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="83" /> <source>Arabic Extended-B</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Арабский, расширение-В</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="84" /> <source>Arabic Extended-A</source> - <translation>Арабский, Расширение-A</translation> + <translation>Арабский, расширение-A</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="85" /> @@ -82291,7 +82291,7 @@ <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="116" /> <source>New Tai Lue</source> - <translation type="unfinished">Новый Тай Лю</translation> + <translation>Новый Тай Лю</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="117" /> @@ -82311,7 +82311,7 @@ <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="120" /> <source>Combining Diacritical Marks Extended</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Объединяющие диакритические знаки, расширение</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="121" /> @@ -82341,12 +82341,12 @@ <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="126" /> <source>Cyrillic Extended-C</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Кириллица, расширение-С</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="127" /> <source>Georgian Extended</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Грузинский, расширение</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="128" /> @@ -82411,7 +82411,7 @@ <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="141" /> <source>Arrows</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Стрелки</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="142" /> @@ -82471,7 +82471,7 @@ <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="153" /> <source>Supplement Arrows-A</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Стрелки-А, дополнение</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="154" /> @@ -82481,7 +82481,7 @@ <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="155" /> <source>Supplement Arrows-B</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Стрелки-В, дополнение</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="156" /> @@ -82611,7 +82611,7 @@ <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="181" /> <source>CJK Unified Ideographs Extension A</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>CJK унифицированные иероглифы, расширение А</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="182" /> @@ -82711,7 +82711,7 @@ <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="201" /> <source>Myanmar Extended-B</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Мьянмар, расширение-А</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="202" /> @@ -82741,12 +82741,12 @@ <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="207" /> <source>Latin Extended-E</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Расширенная латиница-Е</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="208" /> <source>Cherokee Supplement</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Чероки, дополнение</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="209" /> @@ -82881,7 +82881,7 @@ <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="239" /> <source>Coptic Epact Numbers</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Коптские цифры, старая форма</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="240" /> @@ -82896,7 +82896,7 @@ <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="242" /> <source>Old Permic</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Пермский, старый</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="243" /> @@ -82926,32 +82926,32 @@ <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="248" /> <source>Osage</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Осейджи</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="249" /> <source>Elbasan</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Эльбасанское письмо</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="250" /> <source>Caucasian Albanian</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Кавказско-албанский</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="251" /> <source>Vithkuqi</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Виткуки письмо</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="252" /> <source>Linear A</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Линейное письмо А</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="253" /> <source>Latin Extended-F</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Расширенная латиница-F</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="254" /> @@ -82966,17 +82966,17 @@ <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="256" /> <source>Palmyrene</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Пальмирский</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="257" /> <source>Nabataean</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Набатейский</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="258" /> <source>Hatran</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Хатранское письмо</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="259" /> @@ -83011,12 +83011,12 @@ <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="265" /> <source>Old North Arabian</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Древний Североаравийский</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="266" /> <source>Manichaean</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Манихейский</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="267" /> @@ -83036,7 +83036,7 @@ <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="270" /> <source>Psalter Pahlavi</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Псалтырь пехлеви</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="271" /> @@ -83046,12 +83046,12 @@ <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="272" /> <source>Old Hungarian</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Древневенгерский</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="273" /> <source>Hanifi Rohingya</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Ханифи-рохинджа</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="274" /> @@ -83061,37 +83061,37 @@ <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="275" /> <source>Yezidi</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Езидский</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="276" /> <source>Arabic Extended-C</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Арабский, расширение-С</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="277" /> <source>Old Sogdian</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Древнесогдийский</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="278" /> <source>Sogdian</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Согдийский</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="279" /> <source>Old Uyghur</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Древнеуйгурский</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="280" /> <source>Chorasmian</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Хорезмийский</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="281" /> <source>Elymaic</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Элимейский</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="282" /> @@ -83116,7 +83116,7 @@ <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="286" /> <source>Mahajani</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Махаджанский</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="287" /> @@ -83126,52 +83126,52 @@ <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="288" /> <source>Sinhala Archaic Numbers</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Сингальские архаичные числа</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="289" /> <source>Khojki</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Ходжки</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="290" /> <source>Multani</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Мултани</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="291" /> <source>Khudawadi</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Письмо Худавади</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="292" /> <source>Grantha</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Грантха</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="293" /> <source>Newa</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Письмо Newa</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="294" /> <source>Tirhuta</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Тирхута</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="295" /> <source>Siddham</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Сиддхам</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="296" /> <source>Modi</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Моди</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="297" /> <source>Mongolian Supplement</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Монгольский, дополнение</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="298" /> @@ -83181,92 +83181,92 @@ <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="299" /> <source>Ahom</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Письмо Ахом</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="300" /> <source>Dogra</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Догри</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="301" /> <source>Warang Citi</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Варанг кшити</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="302" /> <source>Dives Akuru</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Дивес Акуру</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="303" /> <source>Nandinagari</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Нандинагари</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="304" /> <source>Zanabazar Square</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Письмо площади Занабазар</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="305" /> <source>Soyombo</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Сойомбо</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="309" /> <source>Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Унифицированная слоговая система канадских аборигенов расширение-A</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="311" /> <source>Pau Cin Hau</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Письмо По Чин Хо</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="312" /> <source>Devanagari Extended-A</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Деванагари, расширение-A</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="313" /> <source>Bhaiksuki</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Письмо Бхайкшуки</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="314" /> <source>Marchen</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Письмо Марчен</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="315" /> <source>Masaram Gondi</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Масарам Гонди</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="316" /> <source>Gunjala Gondi</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Гунджала Гонди</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="317" /> <source>Makasar</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Макасарский</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="318" /> <source>Kawi</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Кави</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="319" /> <source>Lisu Supplement</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Lisu, дополнение</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="320" /> <source>Tamil Supplement</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Тамильский, дополнение</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="321" /> @@ -83281,12 +83281,12 @@ <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="323" /> <source>Early Dynastic Cuneiform</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Раннединастическая клинопись</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="324" /> <source>Cypro-Minoan</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Кипро-минойское письмо</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="325" /> @@ -83296,12 +83296,12 @@ <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="326" /> <source>Egyptian Hieroglyph Format Controls</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Элементы управления форматом египетских иероглифов</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="327" /> <source>Anatolian Hieroglyphs</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Анатолийские иероглифы</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="328" /> @@ -83311,27 +83311,27 @@ <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="329" /> <source>Mro</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Мро</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="330" /> <source>Tangsa</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Tangsa</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="331" /> <source>Bassa Vah</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Письмо Басса</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="332" /> <source>Pahawh Hmong</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Письмо Пахав Хмонг</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="333" /> <source>Medefaidrin</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Медефайдрин</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="334" /> @@ -83341,32 +83341,32 @@ <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="335" /> <source>Ideographic Symbols and Punctuation</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Идеографические символы и знаки препинания</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="336" /> <source>Tangut</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Тангутский</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="337" /> <source>Tangut Components</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Тангутский, компоненты</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="338" /> <source>Khitan Small Script</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Киданьский маленький шрифт</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="339" /> <source>Tangut Supplement</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Тангутский, дополнение</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="340" /> <source>Kana Extended-B</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Kana, расширение-B</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="341" /> @@ -83376,32 +83376,32 @@ <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="342" /> <source>Kana Extended-A</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Kana, расширение-А</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="343" /> <source>Small Kana Extension</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Kana, малое расширение</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="344" /> <source>Nushu</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Нюйшу</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="345" /> <source>Duployan</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Письмо Дюплойана</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="346" /> <source>Shorthand Format Controls</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Элементы управления форматом стенографии</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="347" /> <source>Znamenny Musical Notation</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Знаменная нотная грамота</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="348" /> @@ -83421,12 +83421,12 @@ <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="351" /> <source>Kaktovik Numerals</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Кактовикские цифры</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="352" /> <source>Mayan Numerals</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Цифры майя</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="353" /> @@ -83446,67 +83446,67 @@ <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="356" /> <source>Sutton SignWriting</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Жестовое письмо Sutton</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="357" /> <source>Latin Extended-G</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Расширенная латиница-G</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="358" /> <source>Glagolitic Supplement</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Глаголица, дополнение</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="359" /> <source>Cyrillic Extended-D</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Кириллица, расширение-D</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="360" /> <source>Nyiakeng Puachue Hmong</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Письмо Ньият Пуачуэ Хмонг</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="361" /> <source>Toto</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation /> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="362" /> <source>Wancho</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Ванчо</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="363" /> <source>Nag Mundari</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Письмо Наг Мундари</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="364" /> <source>Ethiopic Extended-B</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Эфиопский, расширение-B</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="365" /> <source>Mende Kikakui</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Письмо Менде Кикакуи</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="366" /> <source>Adlam</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Эламский</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="367" /> <source>Indic Siyaq Numbers</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Индийские цифры Siyaq</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="368" /> <source>Ottoman Siyaq Numbers</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Османские цифры Siyaq</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="372" /> @@ -83551,7 +83551,7 @@ <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="385" /> <source>Ornamental Dingbats</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Декоративные дингбаты</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="386" /> @@ -83566,77 +83566,77 @@ <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="388" /> <source>Geometric Shapes Extended</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Геометрические фигуры, расширение</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="389" /> <source>Supplemental Arrows-C</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Дополнительные стрелки-C</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="390" /> <source>Supplemental Symbols and Pictographs</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Дополнительные символы и пиктограммы</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="391" /> <source>Chess Symbols</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Шахматные символы</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="392" /> <source>Symbols and Pictographs Extended-A</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Символы и пиктограммы, расширение-A</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="393" /> <source>Symbols for Legacy Computing</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Символы для устаревших вычислений</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="394" /> <source>CJK Unified Ideographs Extension B</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Унифицированные иероглифы CJK, расширение B</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="395" /> <source>CJK Unified Ideographs Extension C</source> - <translation>CJK унифицированные иероглифы Расширение C</translation> + <translation>Унифицированные иероглифы CJK, расширение C</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="396" /> <source>CJK Unified Ideographs Extension D</source> - <translation>CJK унифицированные иероглифы Расширение D</translation> + <translation>Унифицированные иероглифы CJK, расширение D</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="397" /> <source>CJK Unified Ideographs Extension E</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Унифицированные иероглифы CJK, расширение E</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="398" /> <source>CJK Unified Ideographs Extension F</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Унифицированные иероглифы CJK, расширение F</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="399" /> <source>CJK Unified Ideographs Extension I</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Унифицированные иероглифы CJK, расширение I</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="400" /> <source>CJK Compatapility Ideogr. Suppl.</source> - <translation>CJK иероглифы совместимости Дополнение.</translation> + <translation>Унифицированные иероглифы CJK, дополнение.</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="401" /> <source>CJK Unified Ideographs Extension G</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Унифицированные иероглифы CJK, расширение G</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="402" /> <source>CJK Unified Ideographs Extension H</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Унифицированные иероглифы CJK, расширение H</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="403" /> @@ -83646,7 +83646,7 @@ <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="404" /> <source>Variation Selectors Supplement</source> - <translation>Селекторы изменения, Дополнение</translation> + <translation>Селекторы изменения, дополнение</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="405" /> @@ -83658,26 +83658,6 @@ <source>Supplementary Private Use Area-B</source> <translation>Дополнительные для приватного использования, область-В</translation> </message> - <message> - <source>Arcolumns</source> - <translation type="vanished">Arcolumns</translation> - </message> - <message> - <source>Supplement Arcolumns-A</source> - <translation type="vanished">Supplement Arcolumns-A</translation> - </message> - <message> - <source>Supplement Arcolumns-B</source> - <translation type="vanished">Supplement Arcolumns-B</translation> - </message> - <message> - <source>CJK Unified Ideogr. Ext. A</source> - <translation type="vanished">CJK унифицированные иероглифы Расширение A</translation> - </message> - <message> - <source>CJK Unified Ideogr. Ext. B</source> - <translation type="vanished">CJK унифицированные иероглифы Расширение B</translation> - </message> </context> <context> <name>SymbolsWidget</name> @@ -89347,2179 +89327,2179 @@ <translation>Настройка соединения сигнала/слота...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="602" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="601" /> <source>Initializing Tools...</source> <translation>Инициализация инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="613" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="612" /> <source>Registering Objects...</source> <translation>Регистрация объектов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="647" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="646" /> <source>Initializing Actions...</source> <translation>Инициализация действий...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="649" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="648" /> <source>Initializing Menus...</source> <translation>Инициализация меню...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="651" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="650" /> <source>Initializing Toolbars...</source> <translation>Инициализация панелей инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="653" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="652" /> <source>Initializing Statusbar...</source> <translation>Инициализация строки состояния...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="680" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="679" /> <source>Initializing Single Application Server...</source> <translation>Инициализация сервера уникального приложения...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="686" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="685" /> <source>Initializing Plugins...</source> <translation>Инициализация плагинов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="689" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="688" /> <source>Activating Plugins...</source> <translation>Активация плагинов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="691" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="690" /> <source>Generating Plugins Toolbars...</source> <translation>Генерация панели инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="694" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="693" /> <source>Cleaning Plugins Download Area...</source> <translation>Очистка области загрузки плагинов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="704" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="703" /> <source>Restoring Toolbarmanager...</source> <translation>Восстановление менеджера панелей инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="712" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="711" /> <source>Setting View Profile...</source> <translation>Установка профилей...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="725" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="724" /> <source>Reading Tasks...</source> <translation>Чтение задач...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="730" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="729" /> <source>Reading Templates...</source> <translation>Чтение шаблонов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="735" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="734" /> <source>Starting Debugger...</source> <translation>Запуск отладчика...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2195" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1086" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2194" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1085" /> <source>Left Toolbox</source> <translation>Левая панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2241" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1096" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2240" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1095" /> <source>Horizontal Toolbox</source> <translation>Горизонтальная панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2218" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1107" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2217" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1106" /> <source>Right Toolbox</source> <translation>Правая панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2037" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1301" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1117" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2036" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1300" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1116" /> <source>Multiproject-Viewer</source> <translation>Просмотр мультипроекта</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2014" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1306" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1122" /> + <source>Project-Viewer</source> + <translation>Просмотр проекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2576" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2575" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1313" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1129" /> + <source>Find/Replace In Files</source> + <translation>Найти/Заменить в файлах</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2599" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2598" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1320" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1136" /> + <source>Find File</source> + <translation>Найти файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1326" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1142" /> + <source>VCS Status</source> + <translation>Статус VCS</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2169" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1333" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1149" /> + <source>Template-Viewer</source> + <translation>Просмотр шаблонов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2102" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1340" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1156" /> + <source>File-Browser</source> + <translation>Браузер файлов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1347" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1163" /> + <source>Symbols</source> + <translation>Символы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2058" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1369" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1363" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1173" /> + <source>Debug-Viewer</source> + <translation>Просмотр отладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2430" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2429" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1376" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1180" /> + <source>Code Documentation Viewer</source> + <translation>Просмотр документации кода</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2645" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2644" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1383" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1187" /> + <source>Help Viewer</source> + <translation>Просмотрщик справки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3549" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2525" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2524" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1389" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1193" /> + <source>Plugin Repository</source> + <translation>Репозиторий плагинов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2549" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2548" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1395" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1199" /> + <source>Virtual Environments</source> + <translation>Виртуальные окружения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2457" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2456" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1400" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1204" /> + <source>PyPI</source> + <translation>PyPI</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2479" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2478" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1407" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1209" /> + <source>Conda</source> + <translation>Conda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1414" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1216" /> + <source>Cooperation</source> + <translation>Кооперация</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2357" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1418" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1221" /> + <source>IRC</source> + <translation>IRC</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2501" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2500" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1424" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1228" /> + <source>MicroPython</source> + <translation>MicroPython</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2080" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1432" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1236" /> + <source>Shell</source> + <translation>Оболочка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2146" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1438" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1240" /> + <source>Task-Viewer</source> + <translation>Просмотр задач</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2124" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1444" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1244" /> + <source>Log-Viewer</source> + <translation>Просмотр журналов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1451" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1251" /> + <source>Numbers</source> + <translation>Представление чисел</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1826" /> + <source>{0} - Passive Mode</source> + <translation>{0} - пассивный режим</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1835" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1829" /> + <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> + <translation>{0} - {1} - пассивный режим</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1841" /> + <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> + <translation>{0} - {1} - {2} - пассивный режим</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1867" /> + <source>Quit</source> + <translation>Выйти</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1869" /> + <source>&Quit</source> + <translation>&Выйти</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1870" /> + <source>Ctrl+Q</source> + <comment>File|Quit</comment> + <translation>Ctrl+Q</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1875" /> + <source>Quit the IDE</source> + <translation>Выход из IDE</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1877" /> + <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> + <translation><b>Выход из IDE</b> +<p>Перед выходом все изменения могут быть сохранены. Отлаживаемая программа (если есть) будет остановлена, и предпочтения будут сохранены на диск.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1891" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1889" /> + <source>Restart</source> + <translation>Рестарт</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1892" /> + <source>Ctrl+Shift+Q</source> + <comment>File|Quit</comment> + <translation>Ctrl+Shift+Q</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1897" /> + <source>Restart the IDE</source> + <translation>Перезапуск IDE</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1899" /> + <source><b>Restart the IDE</b><p>This restarts the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> + <translation><b>Рестарт IDEE</b><p>Перезапуск среды IDE. Любые несохраненные изменения сохраняются в первую очередь. Любая программа Python, находящаяся в процессе отладки, будет остановлена, предпочтения будут записаны на диск.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1917" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1910" /> + <source>Save session</source> + <translation>Сохранить сессию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1911" /> + <source>Save session...</source> + <translation>Сохранить сессию...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1919" /> + <source><b>Save session...</b><p>This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.</p></source> + <translation><b>Сохранить сессию...</b><p>Позволяет сохранить текущую сессию на диск. Открывается диалог для выбора имени файла.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7728" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1936" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1929" /> + <source>Load session</source> + <translation>Загрузить сессию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1930" /> + <source>Load session...</source> + <translation>Загрузить сессию...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1938" /> + <source><b>Load session...</b><p>This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.</p></source> + <translation><b>Загрузить сессию...</b><p>Позволяет загрузить сессию, ранее сохраненную на диске. Открывается диалог для выбора имени файла.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1948" /> + <source>New Window</source> + <translation>Новое окно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1950" /> + <source>New &Window</source> + <translation>&Новое окно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1951" /> + <source>Ctrl+Shift+N</source> + <comment>File|New Window</comment> + <translation>Ctrl+Shift+N</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1956" /> + <source>Open a new eric instance</source> + <translation>Запустить ещё один экземпляр eric</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1958" /> + <source><b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric IDE.</p></source> + <translation><b>Новое окно</b><p>Запустить ещё один экземпляр eric IDE.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1972" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1970" /> + <source>Edit Profile</source> + <translation>Профиль редактирования</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1979" /> + <source>Activate the edit view profile</source> + <translation>Активизировать профиль редактирования</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1981" /> + <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> + <translation><b>Профиль редактирования</b><p>Активизировать "профиль редактирования". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1994" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1992" /> + <source>Debug Profile</source> + <translation>Профиль отладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2001" /> + <source>Activate the debug view profile</source> + <translation>Активизировать профиль отладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2003" /> + <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> + <translation><b>Профиль отладки</b><p>Активизировать "профиль отладки". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2015" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1307" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1123" /> - <source>Project-Viewer</source> - <translation>Просмотр проекта</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2577" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2576" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1314" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1130" /> - <source>Find/Replace In Files</source> - <translation>Найти/Заменить в файлах</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2600" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2599" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1321" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1137" /> - <source>Find File</source> - <translation>Найти файл</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1327" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1143" /> - <source>VCS Status</source> - <translation>Статус VCS</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2170" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1334" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1150" /> - <source>Template-Viewer</source> - <translation>Просмотр шаблонов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2103" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1341" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1157" /> - <source>File-Browser</source> - <translation>Браузер файлов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1348" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1164" /> - <source>Symbols</source> - <translation>Символы</translation> + <source>&Project-Viewer</source> + <translation>Просмотр &проекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2016" /> + <source>Alt+Shift+P</source> + <translation>Alt+Shift+P</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2022" /> + <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2025" /> + <source><b>Activate Project-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Project-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать просмотрщик проекта</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2037" /> + <source>&Multiproject-Viewer</source> + <translation>Просмотр &мультипроекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2038" /> + <source>Alt+Shift+M</source> + <translation>Alt+Shift+M</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2044" /> + <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2047" /> + <source><b>Activate Multiproject-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать просмотрщик проектов</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2059" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1370" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1364" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1174" /> - <source>Debug-Viewer</source> - <translation>Просмотр отладки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2431" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2430" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1377" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1181" /> - <source>Code Documentation Viewer</source> - <translation>Просмотр документации кода</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2646" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2645" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1384" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1188" /> - <source>Help Viewer</source> - <translation>Просмотрщик справки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3550" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2526" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2525" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1390" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1194" /> - <source>Plugin Repository</source> - <translation>Репозиторий плагинов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2550" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2549" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1396" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1200" /> - <source>Virtual Environments</source> - <translation>Виртуальные окружения</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2458" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2457" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1401" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1205" /> - <source>PyPI</source> - <translation>PyPI</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2480" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2479" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1408" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1210" /> - <source>Conda</source> - <translation>Conda</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1415" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1217" /> - <source>Cooperation</source> - <translation>Кооперация</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2358" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1419" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1222" /> - <source>IRC</source> - <translation>IRC</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2502" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2501" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1425" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1229" /> - <source>MicroPython</source> - <translation>MicroPython</translation> + <source>&Debug-Viewer</source> + <translation>Просмотр &отладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2060" /> + <source>Alt+Shift+D</source> + <translation>Alt+Shift+D</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2066" /> + <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2069" /> + <source><b>Activate Debug-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Debug-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать просмотрщик отладки</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2081" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1433" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1237" /> - <source>Shell</source> - <translation>Оболочка</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2147" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1439" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1241" /> - <source>Task-Viewer</source> - <translation>Просмотр задач</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2125" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1445" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1245" /> - <source>Log-Viewer</source> - <translation>Просмотр журналов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1452" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1252" /> - <source>Numbers</source> - <translation>Представление чисел</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1827" /> - <source>{0} - Passive Mode</source> - <translation>{0} - пассивный режим</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1836" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1830" /> - <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> - <translation>{0} - {1} - пассивный режим</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1842" /> - <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> - <translation>{0} - {1} - {2} - пассивный режим</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1868" /> - <source>Quit</source> - <translation>Выйти</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1870" /> - <source>&Quit</source> - <translation>&Выйти</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1871" /> - <source>Ctrl+Q</source> - <comment>File|Quit</comment> - <translation>Ctrl+Q</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1876" /> - <source>Quit the IDE</source> - <translation>Выход из IDE</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1878" /> - <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> - <translation><b>Выход из IDE</b> -<p>Перед выходом все изменения могут быть сохранены. Отлаживаемая программа (если есть) будет остановлена, и предпочтения будут сохранены на диск.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1892" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1890" /> - <source>Restart</source> - <translation>Рестарт</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1893" /> - <source>Ctrl+Shift+Q</source> - <comment>File|Quit</comment> - <translation>Ctrl+Shift+Q</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1898" /> - <source>Restart the IDE</source> - <translation>Перезапуск IDE</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1900" /> - <source><b>Restart the IDE</b><p>This restarts the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> - <translation><b>Рестарт IDEE</b><p>Перезапуск среды IDE. Любые несохраненные изменения сохраняются в первую очередь. Любая программа Python, находящаяся в процессе отладки, будет остановлена, предпочтения будут записаны на диск.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1918" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1911" /> - <source>Save session</source> - <translation>Сохранить сессию</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1912" /> - <source>Save session...</source> - <translation>Сохранить сессию...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1920" /> - <source><b>Save session...</b><p>This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.</p></source> - <translation><b>Сохранить сессию...</b><p>Позволяет сохранить текущую сессию на диск. Открывается диалог для выбора имени файла.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7729" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1937" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1930" /> - <source>Load session</source> - <translation>Загрузить сессию</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1931" /> - <source>Load session...</source> - <translation>Загрузить сессию...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1939" /> - <source><b>Load session...</b><p>This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.</p></source> - <translation><b>Загрузить сессию...</b><p>Позволяет загрузить сессию, ранее сохраненную на диске. Открывается диалог для выбора имени файла.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1949" /> - <source>New Window</source> - <translation>Новое окно</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1951" /> - <source>New &Window</source> - <translation>&Новое окно</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1952" /> - <source>Ctrl+Shift+N</source> - <comment>File|New Window</comment> - <translation>Ctrl+Shift+N</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1957" /> - <source>Open a new eric instance</source> - <translation>Запустить ещё один экземпляр eric</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1959" /> - <source><b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric IDE.</p></source> - <translation><b>Новое окно</b><p>Запустить ещё один экземпляр eric IDE.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1973" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1971" /> - <source>Edit Profile</source> - <translation>Профиль редактирования</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1980" /> - <source>Activate the edit view profile</source> - <translation>Активизировать профиль редактирования</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1982" /> - <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> - <translation><b>Профиль редактирования</b><p>Активизировать "профиль редактирования". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1995" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1993" /> - <source>Debug Profile</source> - <translation>Профиль отладки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2002" /> - <source>Activate the debug view profile</source> - <translation>Активизировать профиль отладки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2004" /> - <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> - <translation><b>Профиль отладки</b><p>Активизировать "профиль отладки". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2016" /> - <source>&Project-Viewer</source> - <translation>Просмотр &проекта</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2017" /> - <source>Alt+Shift+P</source> - <translation>Alt+Shift+P</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2023" /> - <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2026" /> - <source><b>Activate Project-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Project-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать просмотрщик проекта</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2038" /> - <source>&Multiproject-Viewer</source> - <translation>Просмотр &мультипроекта</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2039" /> - <source>Alt+Shift+M</source> - <translation>Alt+Shift+M</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2045" /> - <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2048" /> - <source><b>Activate Multiproject-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать просмотрщик проектов</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2060" /> - <source>&Debug-Viewer</source> - <translation>Просмотр &отладки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2061" /> - <source>Alt+Shift+D</source> - <translation>Alt+Shift+D</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2067" /> - <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2070" /> - <source><b>Activate Debug-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Debug-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать просмотрщик отладки</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.</p></translation> + <source>&Shell</source> + <translation>&Оболочка</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2082" /> - <source>&Shell</source> - <translation>&Оболочка</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2083" /> <source>Alt+Shift+S</source> <translation>Alt+Shift+S</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2089" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2088" /> <source>Switch the input focus to the Shell window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно оболочки.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2092" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2091" /> <source><b>Activate Shell</b><p>This switches the input focus to the Shell window.</p></source> <translation><b>Активировать оболочку</b><p>Переключить фокус ввода в окно оболочки.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2103" /> + <source>&File-Browser</source> + <translation>&Браузер файлов</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2104" /> - <source>&File-Browser</source> - <translation>&Браузер файлов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2105" /> <source>Alt+Shift+F</source> <translation>Alt+Shift+F</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2111" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2110" /> <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2114" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2113" /> <source><b>Activate File-Browser</b><p>This switches the input focus to the File-Browser window.</p></source> <translation><b>Активировать браузер файлов</b><p>Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2125" /> + <source>Lo&g-Viewer</source> + <translation>Просмотр &журнала</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2126" /> - <source>Lo&g-Viewer</source> - <translation>Просмотр &журнала</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2127" /> <source>Alt+Shift+G</source> <translation>Alt+Shift+G</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2133" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2132" /> <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра журналов.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2136" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2135" /> <source><b>Activate Log-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Log-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик журнала</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра журнала.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2147" /> + <source>&Task-Viewer</source> + <translation>Просмотр &задач</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2148" /> - <source>&Task-Viewer</source> - <translation>Просмотр &задач</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2149" /> <source>Alt+Shift+T</source> <translation>Alt+Shift+T</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2155" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2154" /> <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2158" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2157" /> <source><b>Activate Task-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Task-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик задач</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2170" /> + <source>Templ&ate-Viewer</source> + <translation>Просмотр &шаблонов</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2171" /> - <source>Templ&ate-Viewer</source> - <translation>Просмотр &шаблонов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2172" /> <source>Alt+Shift+A</source> <translation>Alt+Shift+A</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2178" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2177" /> <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2181" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2180" /> <source><b>Activate Template-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Template-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик шаблонов</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2196" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2195" /> <source>&Left Toolbox</source> <translation>&Левая панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2203" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2202" /> <source>Toggle the Left Toolbox window</source> <translation>Показать/Скрыть левую панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2205" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2204" /> <source><b>Toggle the Left Toolbox window</b><p>If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть левую панель инструментов</b><p>Если левая панель инструментов скрыта, то показать ее. Если отображается, то скрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2219" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2218" /> <source>&Right Toolbox</source> <translation>&Правая панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2226" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2225" /> <source>Toggle the Right Toolbox window</source> <translation>Показать/Скрыть правую панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2228" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2227" /> <source><b>Toggle the Right Toolbox window</b><p>If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/Скрыть правую панель инструментов</b><p>Если аравая панель инструментов скрыта, то показать ее. Если отображается, то скрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2242" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2241" /> <source>&Horizontal Toolbox</source> <translation>&Горизонтальная панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2249" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2248" /> <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> <translation>Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2251" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2250" /> <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов</b><p>Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2263" /> + <source>Left Sidebar</source> + <translation>Левая док-панель</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2264" /> - <source>Left Sidebar</source> - <translation>Левая док-панель</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2265" /> <source>&Left Sidebar</source> <translation>&Левая док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2272" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2271" /> <source>Toggle the left sidebar window</source> <translation>Показать/Скрыть левую док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2274" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2273" /> <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/Скрыть левую док-панель</b> <p>Если левая док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2286" /> + <source>Right Sidebar</source> + <translation>Правая боковая панель</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2287" /> - <source>Right Sidebar</source> - <translation>Правая боковая панель</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2288" /> <source>&Right Sidebar</source> <translation>&Правая боковая панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2295" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2294" /> <source>Toggle the right sidebar window</source> <translation>Показать/Скрыть окно правой боковой панели</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2297" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2296" /> <source><b>Toggle the right sidebar window</b><p>If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/Скрыть окно правой боковой панели</b><p>Если окно правой боковой панели скрыто, то показать его. Если отображается, то закрыть.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2309" /> + <source>Bottom Sidebar</source> + <translation>Нижняя док-панель</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2310" /> - <source>Bottom Sidebar</source> - <translation>Нижняя док-панель</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2311" /> <source>&Bottom Sidebar</source> <translation>&Нижняя док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2318" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2317" /> <source>Toggle the bottom sidebar window</source> <translation>Показать/Скрыть нижнюю док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2320" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2319" /> <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/Скрыть нижнюю док-панель</b> <p>Если нижняя док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2332" /> + <source>Cooperation-Viewer</source> + <translation>Просмотр кооперации</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2333" /> - <source>Cooperation-Viewer</source> - <translation>Просмотр кооперации</translation> + <source>Co&operation-Viewer</source> + <translation>Просмотр ко&операции</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2334" /> - <source>Co&operation-Viewer</source> - <translation>Просмотр ко&операции</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2335" /> <source>Alt+Shift+O</source> <translation>Alt+Shift+O</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2341" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2340" /> <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2344" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2343" /> <source><b>Activate Cooperation-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик кооперации</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2358" /> + <source>&IRC</source> + <translation>&IRC</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2359" /> - <source>&IRC</source> - <translation>&IRC</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2360" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+I</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+I</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2366" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2365" /> <source>Switch the input focus to the IRC window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно IRC.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2369" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2368" /> <source><b>Activate IRC</b><p>This switches the input focus to the IRC window.</p></source> <translation><b>Активировать IRC</b><p>Переключить фокус ввода в окно IRC.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2379" /> + <source>Symbols-Viewer</source> + <translation>Просмотр символов</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2380" /> - <source>Symbols-Viewer</source> - <translation>Просмотр символов</translation> + <source>S&ymbols-Viewer</source> + <translation>Просмотр с&имволов</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2381" /> - <source>S&ymbols-Viewer</source> - <translation>Просмотр с&имволов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2382" /> <source>Alt+Shift+Y</source> <translation>Alt+Shift+Y</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2388" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2387" /> <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2391" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2390" /> <source><b>Activate Symbols-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик символов</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2404" /> + <source>Numbers-Viewer</source> + <translation>Представление чисел</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2405" /> - <source>Numbers-Viewer</source> - <translation>Представление чисел</translation> + <source>Num&bers-Viewer</source> + <translation>Представление &чисел</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2406" /> - <source>Num&bers-Viewer</source> - <translation>Представление &чисел</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2407" /> <source>Alt+Shift+B</source> <translation>Alt+Shift+B</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2413" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2412" /> <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра чисел.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2416" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2415" /> <source><b>Activate Numbers-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик чисел</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра чисел.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2432" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2431" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+D</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+D</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2438" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2437" /> <source>Switch the input focus to the Code Documentation Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра документации кода.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2443" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2442" /> <source><b>Code Documentation Viewer</b><p>This switches the input focus to the Code Documentation Viewer window.</p></source> <translation><b>Просмотр документации кода</b><p>Переключение фокуса ввода в окно просмотра документации кода.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2459" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2458" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+P</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+P</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2465" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2464" /> <source>Switch the input focus to the PyPI window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно PyPI.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2468" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2467" /> <source><b>PyPI</b><p>This switches the input focus to the PyPI window.</p></source> <translation><b>PyPI</b><p>Переключение фокуса ввода в окно PyPI.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2481" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2480" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+C</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+C</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2487" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2486" /> <source>Switch the input focus to the Conda window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно Conda.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2490" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2489" /> <source><b>Conda</b><p>This switches the input focus to the Conda window.</p></source> <translation><b>Conda</b><p>Переключение фокуса ввода в окно Conda.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2503" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2502" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+M</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+M</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2509" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2508" /> <source>Switch the input focus to the MicroPython window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно MicroPython.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2512" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2511" /> <source><b>MicroPython</b><p>This switches the input focus to the MicroPython window.</p></source> <translation><b>MicroPython</b><p>Переключение фокуса ввода в окно MicroPython.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2527" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2526" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+R</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+R</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2533" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2532" /> <source>Switch the input focus to the Plugin Repository window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно репозитория плагинов.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2536" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2535" /> <source><b>Plugin Repository</b><p>This switches the input focus to the Plugin Repository window.</p></source> <translation><b>Репозиторий плагинов</b><p>Переключение фокуса ввода в окно репозитория подключаемых модулей.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2551" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2550" /> <source>Ctrl+Alt+V</source> <translation>Ctrl+Alt+V</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2557" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2556" /> <source>Switch the input focus to the Virtual Environments Manager window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно диспетчера виртуальных сред.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2562" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2561" /> <source><b>Virtual Environments</b><p>This switches the input focus to the Virtual Environments Manager window.</p></source> <translation><b>Виртуальные окружения</b><p>Переключение фокуса ввода в окно диспетчера виртуальных сред.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2578" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2577" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+F</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+F</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2584" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2583" /> <source>Switch the input focus to the Find/Replace In Files window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно 'Найти/Заменить в файлах'.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2587" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2586" /> <source><b>Find/Replace In Files</b><p>This switches the input focus to the Find/Replace In Files window.</p></source> <translation><b>Найти/Заменить в файлах</b><p>Переключение фокуса ввода в окно 'Найти/Заменить в файлах'.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2601" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2600" /> <source>Ctrl+Alt+Shift+L</source> <translation>Ctrl+Alt+Shift+L</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2607" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2606" /> <source>Switch the input focus to the Find File window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно 'Найти файл'.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2610" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2609" /> <source><b>Find File</b><p>This switches the input focus to the Find File window.</p></source> <translation><b>Найти файл</b><p>Переключение фокус ввода в окно 'Найти файл'.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2623" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2622" /> + <source>VCS Status List</source> + <translation>Список статусов VCS</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2624" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2623" /> - <source>VCS Status List</source> - <translation>Список статусов VCS</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2625" /> <source>Alt+Shift+V</source> <translation>Alt+Shift+V</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2631" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2630" /> <source>Switch the input focus to the VCS Status List window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно 'Список статусов VCS'.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2634" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2633" /> <source><b>VCS Status List</b><p>This switches the input focus to the VCS Status List window.</p></source> <translation><b>Список статусов VCS</b><p>Переключение фокуса ввода в окно 'Список статусов VCS'.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2647" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2646" /> <source>Alt+Shift+H</source> <translation>Alt+Shift+H</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2653" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2652" /> <source>Switch the input focus to the embedded Help Viewer window.</source> <translation>Переключение фокуса ввода в окно встроенного просмотрщика справки.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2656" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2655" /> <source><b>Help Viewer</b><p>This switches the input focus to the embedded Help Viewer window. It will show HTML help files and help from Qt help collections.</p><p>If called with a word selected, this word is searched in the Qt help collection.</p></source> <translation><b>Просмотрщик справки</b><p>Переключение фокуса ввода в окно встроенного просмотрщика справки. В нем отображаются файлы справки HTML и справка из коллекций справки Qt.</p><p>Если вызов с выбранным словом, это слово ищется в коллекции справки Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2669" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2668" /> <source>What's This?</source> <translation>Что это?</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2670" /> + <source>&What's This?</source> + <translation>&Что это?</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2671" /> - <source>&What's This?</source> - <translation>&Что это?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2672" /> <source>Shift+F1</source> <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2677" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2676" /> <source>Context sensitive help</source> <translation>Контекстнозависимая справка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2679" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2678" /> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>Показ контекстнозависимой справки</b><p>В режиме "What's This?"(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2692" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2691" /> <source>Helpviewer</source> <translation>Просмотр справки</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2693" /> + <source>&Helpviewer...</source> + <translation>Просмотр спр&авки...</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2694" /> - <source>&Helpviewer...</source> - <translation>Просмотр спр&авки...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2695" /> <source>F1</source> <translation>F1</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2700" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2699" /> <source>Open the helpviewer window</source> <translation>Открыть окно просмотра справки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2702" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2701" /> <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is searched in the Qt help collection.</p></source> <translation><b>Просмотр справки</b><p>Открытие eric web-браузера. В его окне будут показываться HTML файлы справки. Оно поддерживает навигацию по ссылкам, закладки, печать и некоторые другие функции. Его можно использовать для просмотра интернета.</p><p>Если перед вызовом окна отображения справки был подсвечен какой-либо текст, то будет произведён поиск этого текста в коллекции справки Qt.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2721" /> + <source>Show Versions</source> + <translation>Показать версии</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2722" /> - <source>Show Versions</source> - <translation>Показать версии</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2723" /> <source>Show &Versions</source> <translation>Показать &версии</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2729" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2728" /> <source>Display version information</source> <translation>Информация о версии</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2731" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2730" /> <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> <translation><b>Показать версии</b><p>Информация о версиях.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2744" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2737" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2743" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2736" /> <source>Show Error Log</source> <translation>Показать журнал ошибок</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2738" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2737" /> <source>Show Error &Log...</source> <translation>&Журнал ошибок...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2746" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2745" /> <source><b>Show Error Log...</b><p>Opens a dialog showing the most recent error log.</p></source> <translation><b>Показать журнал ошибок...</b><p>Показать журнал ошибок.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2754" /> + <source>Show Install Info</source> + <translation>Показать информацию об установке</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2755" /> - <source>Show Install Info</source> - <translation>Показать информацию об установке</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2756" /> <source>Show Install &Info...</source> <translation>Показать информацию об &установке...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2762" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2761" /> <source>Show Installation Information</source> <translation>Показать информацию об установке</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2764" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2763" /> <source><b>Show Install Info...</b><p>Opens a dialog showing some information about the installation process.</p></source> <translation><b>Показать информацию об установке...</b><p>Открывает диалоговое окно, в котором отображается некая информация о процессе установки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4634" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2774" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4633" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2773" /> <source>Report Bug</source> <translation>Сообщение об ошибке</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2774" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2773" /> <source>Report &Bug...</source> <translation>Сообщить об &ошибке...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2776" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2775" /> <source>Report a bug</source> <translation>Сообщить об ошибке</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2778" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2777" /> <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> <translation><b>Сообщить об ошибке...</b><p>Открытие диалога для сообщения об ошибке.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2783" /> + <source>Request Feature</source> + <translation>Запросить функционал</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2784" /> - <source>Request Feature</source> - <translation>Запросить функционал</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2785" /> <source>Request &Feature...</source> <translation>Запросить &функционал...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2791" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2790" /> <source>Send a feature request</source> <translation>Послать запрос</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2793" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2792" /> <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> <translation><b>Послать запрос...</b><p>Отображение диалога создания запроса.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4094" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2804" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4093" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2803" /> <source>Testing</source> <translation>Тестировать</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2806" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2805" /> <source>&Testing...</source> <translation>&Тестировать...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2812" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2811" /> <source>Start the testing dialog</source> <translation>Запуск диалогового окна тестирования</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2814" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2813" /> <source><b>Testing</b><p>Perform test runs. The dialog gives the ability to select and run a test suite or auto discover them.</p></source> <translation><b>Тестировать</b><p>Выполнение тестовых прогонов. В этом диалоговом окне можно выбрать и запустить набор тестов или автоматически их обнаружить.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2825" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2824" /> <source>Restart Last Test</source> <translation>Перезапустить последний тест</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2827" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2826" /> <source>&Restart Last Test...</source> <translation>&Перезапустить последний тест...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2833" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2832" /> <source>Restarts the last test</source> <translation>Перезапуск последнего теста</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2835" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2834" /> <source><b>Restart Last Test</b><p>Restarts the test performed last.</p></source> <translation><b>Перезапустить последний тестt</b><p>Перезапускает тест, выполненный последним.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2845" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2844" /> <source>Rerun Failed Tests</source> <translation>Повторить неудачные тесты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2847" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2846" /> <source>Rerun Failed Tests...</source> <translation>Повторить неудачные тесты...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2854" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2853" /> <source>Rerun failed tests of the last run</source> <translation>Повторить неудачные тесты последнего запуска</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2857" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2856" /> <source><b>Rerun Failed Tests</b><p>Rerun all tests that failed during the last test run.</p></source> <translation><b>Повторить неудачные тесты</b><p>Перезапустить все тесты, провалившиеся при последней попытке.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2867" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2866" /> <source>Test Script</source> <translation>Тест на сценарии</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2869" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2868" /> <source>Test &Script...</source> <translation>Тест на &сценарии...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2875" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2874" /> <source>Run tests of the current script</source> <translation>Выполнить тесты на текущем сценарии</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2877" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2876" /> <source><b>Test Script</b><p>Run tests with the current script.</p></source> <translation><b>Тест на сценарии</b><p>Выполнить тесты на текущем сценарии.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2884" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2883" /> <source>Test Project</source> <translation>Тест на проекте</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2886" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2885" /> <source>Test &Project...</source> <translation>Тест на &проекте...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2892" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2891" /> <source>Run tests of the current project</source> <translation>Выполнить тесты на текущем проекте</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2894" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2893" /> <source><b>Test Project</b><p>Run test of the current project.</p></source> <translation><b>Тест на проекте</b><p>Выполнить тест на текущем проекте.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2903" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2902" /> <source>Qt-Designer</source> <translation>Qt-Designer</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2905" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2904" /> <source>Qt-&Designer...</source> <translation>Qt-&Designer...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2911" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2910" /> <source>Start Qt-Designer</source> <translation>Запуск Qt-Designer</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2913" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2912" /> <source><b>Qt-Designer</b><p>Start Qt-Designer.</p></source> <translation><b>Qt-Designer</b><p>Запуск Qt-Designer.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2922" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2921" /> <source>Qt-Linguist</source> <translation>Qt-Linguist</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2924" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2923" /> <source>Qt-&Linguist...</source> <translation>Qt-&Linguist...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2930" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2929" /> <source>Start Qt-Linguist</source> <translation>Запуск Qt-Linguist</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2932" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2931" /> <source><b>Qt-Linguist</b><p>Start Qt-Linguist.</p></source> <translation><b>Qt-Linguist</b><p>Запуск Qt-Linguist.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2940" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2939" /> <source>UI Previewer</source> <translation>Предпросмотр UI</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2942" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2941" /> <source>&UI Previewer...</source> <translation>Предпросмотр &UI...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2948" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2947" /> <source>Start the UI Previewer</source> <translation>Запуск предпросмотра UI (пользовательского интерфейса)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2950" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2949" /> <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> <translation><b>UI Previewer</b><p>Запустить the UI Previewer.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2956" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2955" /> <source>Translations Previewer</source> <translation>Предпросмотр переводов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2958" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2957" /> <source>&Translations Previewer...</source> <translation>&Предпросмотр переводов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2964" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2963" /> <source>Start the Translations Previewer</source> <translation>Запустить предпросмотр переводов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2966" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2965" /> <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> <translation><b>Предпросмотр переводов</b><p>Запустить предпросмотр переводов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2975" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2974" /> <source>Compare Files</source> <translation>Сравнить файлы</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2977" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2976" /> <source>&Compare Files...</source> <translation>&Сравнить файлы...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3002" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2983" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3001" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2982" /> <source>Compare two files</source> <translation>Сравнить два файла</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2985" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2984" /> <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> <translation><b>Сравнение файлов</b> <p>Открытие диалога сравнения двух файлов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2994" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2993" /> <source>Compare Files side by side</source> <translation>Сравнение файлов построчно</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2996" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2995" /> <source>Compare &Files side by side...</source> <translation>Сравнить &файлы построчно...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3004" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3003" /> <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> <translation><b>Сравнить файлы построчно (side by side)</b> <p>Открыть диалог, в котором показаны различия между файлами, в две колонки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3014" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3013" /> <source>SQL Browser</source> <translation>SQL браузер</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3016" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3015" /> <source>SQL &Browser...</source> <translation>&SQL браузер...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3022" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3021" /> <source>Browse a SQL database</source> <translation>Просмотреть SQL базу данных</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3024" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3023" /> <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> <translation><b>SQL браузер</b><p>Просмотреть SQL базу данных.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3038" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3030" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3037" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3029" /> <source>Mini Editor</source> <translation>Миниредактор</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3032" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3031" /> <source>Mini &Editor...</source> <translation>Мини&редактор...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3040" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3039" /> <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> <translation><b>Миниредактор</b><p>Открывает диалог в упрощённым редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3049" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3048" /> <source>Hex Editor</source> <translation>Hex-редактор</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3051" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3050" /> <source>&Hex Editor...</source> <translation>&Hex-редактор...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3057" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3056" /> <source>Start the eric Hex Editor</source> <translation>Запуск eric Hex-редактора</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3059" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3058" /> <source><b>Hex Editor</b><p>Starts the eric Hex Editor for viewing or editing binary files.</p></source> <translation><b>Hex-редактор</b><p>Запускает eric Hex-редактор для просмотра или редактирования двоичного файла.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3069" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3068" /> <source>eric Web Browser</source> <translation>Eric web-браузер</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3071" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3070" /> <source>eric &Web Browser...</source> <translation>Eric &web-браузер...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3077" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3076" /> <source>Start the eric Web Browser</source> <translation>Запустить eric web-браузер</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3079" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3078" /> <source><b>eric Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric Web Browser.</p></source> <translation><b>Eric web-браузер</b><p>Просмотр интернета используя web-браузер, встроенный в eric.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3088" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3087" /> <source>Icon Editor</source> <translation>Редактор иконок</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3090" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3089" /> <source>&Icon Editor...</source> <translation>Редактор &иконок...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3096" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3095" /> <source>Start the eric Icon Editor</source> <translation>Запустить eric редактор иконок</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3098" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3097" /> <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric Icon Editor for editing simple icons.</p></source> <translation><b>Редактор иконок</b><p>Запустить eric редактор иконок.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6494" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3110" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6493" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3109" /> <source>Snapshot</source> <translation>Снимки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3112" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3111" /> <source>&Snapshot...</source> <translation>&Снимки...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3118" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3117" /> <source>Take snapshots of a screen region</source> <translation>Сделать снимок области экрана</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3120" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3119" /> <source><b>Snapshot</b><p>This opens a dialog to take snapshots of a screen region.</p></source> <translation><b>Снимки</b><p>Сделать снимок области экрана.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3130" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3129" /> <source>eric PDF Viewer</source> <translation>Просмотрщик PDF eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3132" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3131" /> <source>eric PDF &Viewer...</source> <translation>Просмотрщик &PDF eric...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3138" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3137" /> <source>Start the eric PDF Viewer</source> <translation>Запустить просмотрщик PDF eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3140" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3139" /> <source><b>eric PDF Viewer</b><p>Starts the eric PDF Viewer for viewing PDF files.</p></source> <translation><b>Просмотрщик PDF eric</b><p>Запускает PDF Viewer eric для просмотра PDF-файлов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3149" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3148" /> <source>Preferences</source> <translation>Предпочтения</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3151" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3150" /> <source>&Preferences...</source> <translation>&Предпочтения...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3157" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3156" /> <source>Set the prefered configuration</source> <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3159" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3158" /> <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Предпочтения</b> <p>Установка элементов конфигурации приложения согласно вашим предпочтениям.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3170" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3169" /> <source>Export Preferences</source> <translation>Экспорт предпочтений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3172" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3171" /> <source>E&xport Preferences...</source> <translation>&Экспорт предпочтений...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3178" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3177" /> <source>Export the current configuration</source> <translation>Экспорт текущих настроек</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3180" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3179" /> <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> <translation><b>Экспорт предпочтений</b><p>Экспорт текущих предпочтений в файл.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3189" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3188" /> <source>Import Preferences</source> <translation>Импорт предпочтений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3191" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3190" /> <source>I&mport Preferences...</source> <translation>&Импорт предпочтений...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3198" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3197" /> <source>Import a previously exported configuration</source> <translation>Импорт сохранённых ранее настроек</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3201" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3200" /> <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> <translation><b>Импорт предпочтений</b><p>Импорт сохранённой ранее конфигурации.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3210" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3209" /> <source>Export Theme</source> <translation>Экспорт темы</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3212" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3211" /> <source>Export Theme...</source> <translation>Экспорт темы...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3218" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3217" /> <source>Export the current theme</source> <translation>Экспорт текущей темы</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3220" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3219" /> <source><b>Export Theme</b><p>Export the current theme to a file.</p></source> <translation><b>Экспорт темы</b><p>Экспорт текущей темы в файл.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3229" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3228" /> <source>Import Theme</source> <translation>Импорт темы</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3231" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3230" /> <source>Import Theme...</source> <translation>Импорт темы...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3237" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3236" /> <source>Import a previously exported theme</source> <translation>Импорт ранее экспортированной темы</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3239" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3238" /> <source><b>Import Theme</b><p>Import a previously exported theme.</p></source> <translation><b>Импорт темы</b><p>Импорт ранее экспортированной темы.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3248" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3247" /> <source>Reload APIs</source> <translation>Перезагрузить API</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3248" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3247" /> <source>Reload &APIs</source> <translation>Перезагрузить &API</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3250" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3249" /> <source>Reload the API information</source> <translation>Перезагрузить информацию об API</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3252" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3251" /> <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> <translation><b>Перезагрузить API</b><p>Перезагрузить информацию об API.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3266" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3258" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3265" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3257" /> <source>Show external tools</source> <translation>Показать внешние инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3260" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3259" /> <source>Show external &tools</source> <translation>&Внешние инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3268" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3267" /> <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric.</p></source> <translation><b>Показать внешние инструменты</b><p>Открытие диалога отображения пути и версий внешних инструментов, используемых eric.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3278" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3277" /> <source>View Profiles</source> <translation>Профили</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3280" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3279" /> <source>&View Profiles...</source> <translation>&Профили...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3286" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3285" /> <source>Configure view profiles</source> <translation>Конфигурация профилей</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3288" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3287" /> <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> <translation><b>Профили</b><p>Конфигурация профилей. С помощью этого диалога вы можете устанавливать видимость разных окон для заданных профилей.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3299" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3298" /> <source>Toolbars</source> <translation>Панели инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3301" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3300" /> <source>Tool&bars...</source> <translation>Панели &инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3307" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3306" /> <source>Configure toolbars</source> <translation>Настройка панелей инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3309" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3308" /> <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> <translation><b>Панели инструментов</b><p>Настроить панели инструментов. В этом диалоге Вы можете изменить имеющиеся панели инструментов, а так же создать новые.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3320" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3319" /> <source>Keyboard Shortcuts</source> <translation>Горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3322" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3321" /> <source>Keyboard &Shortcuts...</source> <translation>Горячие &клавиши...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3328" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3327" /> <source>Set the keyboard shortcuts</source> <translation>Определение горячих клавиш</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3330" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3329" /> <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Горячие клавиши</b><p>Определите горячие клавиши приложения согласно вашим предпочтениям.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7453" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7434" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3340" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7452" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7433" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3339" /> <source>Export Keyboard Shortcuts</source> <translation>Экспорт горячих клавиш</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3342" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3341" /> <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> <translation>&Экспорт горячих клавиш...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3348" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3347" /> <source>Export the keyboard shortcuts</source> <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3350" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3349" /> <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Экспорт горячих клавиш</b> <p>Экспортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7472" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3359" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7471" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3358" /> <source>Import Keyboard Shortcuts</source> <translation>Импорт горячих клавиш</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3361" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3360" /> <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> <translation>&Импорт горячих клавиш...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3367" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3366" /> <source>Import the keyboard shortcuts</source> <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3369" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3368" /> <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Импорт горячих клавиш</b> <p>Импортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3379" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3378" /> <source>Manage SSL Certificates</source> <translation>Менеджер SSL сертификатов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3381" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3380" /> <source>Manage SSL Certificates...</source> <translation>Менеджер SSL сертификатов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3388" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3387" /> <source>Manage the saved SSL certificates</source> <translation>Управление сохранёнными SSL сертификатами</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3391" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3390" /> <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> <translation><b>Менеджер SSL сертификатов...</b><p>Менеджер сохранённых SSL сертификатов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3401" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3400" /> <source>Edit Message Filters</source> <translation>Редактировать фильтры сообщений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3403" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3402" /> <source>Edit Message Filters...</source> <translation>Редактировать фильтры сообщений...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3410" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3409" /> <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> <translation>Редактировать фильтры нежелательных сообщений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3413" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3412" /> <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> <translation><b>Редактировать фильтры сообщений</b><p>Редактировать фильтры нежелательных сообщений об ошибках.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3432" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3426" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3424" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3431" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3425" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3423" /> <source>Clear private data</source> <translation>Очистить приватные данные</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3434" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3433" /> <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.</p></source> <translation><b>Очистить приватные данные</b><p>Очистка приватных данных, таких как различные списки недавно открытых файлов, проектов или мультипроектов.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3444" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3443" /> + <source>Activate current editor</source> + <translation>Активировать текущий редактор</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3445" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3444" /> - <source>Activate current editor</source> - <translation>Активировать текущий редактор</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3446" /> <source>Alt+Shift+E</source> <translation>Alt+Shift+E</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3456" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3455" /> + <source>Show next</source> + <translation>Показать следующую</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3457" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3456" /> - <source>Show next</source> - <translation>Показать следующую</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3458" /> <source>Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3468" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3467" /> + <source>Show previous</source> + <translation>Показать предыдущую</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3469" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3468" /> - <source>Show previous</source> - <translation>Показать предыдущую</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3470" /> <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3480" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3479" /> + <source>Switch between tabs</source> + <translation>Переключение между вкладками</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3481" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3480" /> - <source>Switch between tabs</source> - <translation>Переключение между вкладками</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3482" /> <source>Ctrl+1</source> <translation>Ctrl+1</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3492" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3491" /> <source>Plugin Infos</source> <translation>Информация о плагинах</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3494" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3493" /> <source>&Plugin Infos...</source> <translation>Ин&формация о плагинах...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3500" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3499" /> <source>Show Plugin Infos</source> <translation>Отображение информации о плагинах</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3502" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3501" /> <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> <translation><b>Информация о плагинах...</b> <p>Открытие диалога, отображающего информацию о загруженных плагинах.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3520" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3512" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3519" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3511" /> <source>Install Plugins</source> <translation>Установить плагины</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3514" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3513" /> <source>&Install Plugins...</source> <translation>&Установить плагины...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3522" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3521" /> <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> <translation><b>Установить плагины...</b><p>Открытие диалога установки или обновления плагинов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3539" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3531" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3538" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3530" /> <source>Uninstall Plugin</source> <translation>Удалить плагин</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3533" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3532" /> <source>&Uninstall Plugin...</source> <translation>Уда&лить плагин...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3541" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3540" /> <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> <translation><b>Деинсталлировать плагин...</b><p>Открытие диалога деинсталляции плагина.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3552" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3551" /> <source>Plugin &Repository...</source> <translation>&Репозиторий плагинов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3558" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3557" /> <source>Show Plugins available for download</source> <translation>Показать плагины, доступные для загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3560" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3559" /> <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> <translation><b>Репозиторий плагинов...</b><p>Открытие диалога, отображающего список плагинов, доступных для скачивания с интернета.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3587" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3586" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3585" /> <source>Qt5 Documentation</source> <translation>Документация Qt5</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3593" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3592" /> <source>Open Qt5 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Qt5</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3595" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3594" /> <source><b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Документация Qt5</b><p>Отображение документации Qt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3608" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3607" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3606" /> <source>Qt6 Documentation</source> <translation>Документация Qt6</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3614" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3613" /> <source>Open Qt6 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Qt6</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3616" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3615" /> <source><b>Qt6 Documentation</b><p>Display the Qt6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Документация Qt6</b><p>Отображение документации Qt6. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3629" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3628" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3627" /> <source>PyQt5 Documentation</source> <translation>Документация PyQt5</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3635" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3634" /> <source>Open PyQt5 Documentation</source> <translation>Открыть документацию PyQt5</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3637" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3636" /> <source><b>PyQt5 Documentation</b><p>Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Докуметация PyQt5</b><p>Отображение документации PyQt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3650" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3649" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3648" /> <source>PyQt6 Documentation</source> <translation>Документация PyQt6</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3656" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3655" /> <source>Open PyQt6 Documentation</source> <translation>Открыть документацию PyQt6</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3658" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3657" /> <source><b>PyQt6 Documentation</b><p>Display the PyQt6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Докуметация PyQt6</b><p>Отображение документации PyQt6. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3676" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3675" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3674" /> <source>Python 3 Documentation</source> <translation>Документация Python 3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3682" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3681" /> <source>Open Python 3 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Python 3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3684" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3683" /> <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.</p></source> <translation><b>Документация Python 3</b><p>Отображение документации Python 3. Если директория документации не настроена, то предполагается, что документация Python 3 находится в директории doc в расположении исполняемого файла Python 3 в Windows и <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i. > на Юникс. Чтобы переопределить это, установите PYTHON3DOCDIR в вашей среде.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3703" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3702" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3701" /> <source>eric API Documentation</source> <translation>Документация API Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3709" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3708" /> <source>Open eric API Documentation</source> <translation>Открыть документацию API Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3711" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3710" /> <source><b>eric API Documentation</b><p>Display the eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric installation directory.</p></source> <translation><b>Документация API eric</b><p>Отображение документации API eric. Местонахождение документации - директория Documentation/Source, расположенный в директории инсталляции eric.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3729" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3728" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3727" /> <source>PySide2 Documentation</source> <translation>Документация PySide2</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3735" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3734" /> <source>Open PySide2 Documentation</source> <translation>Открыть документацию PySide2</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3737" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3736" /> <source><b>PySide2 Documentation</b><p>Display the PySide2 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Документация PySide2</b><p>Отображение документации PySide2. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3755" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3754" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3753" /> <source>PySide6 Documentation</source> <translation>Документация PySide6</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3761" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3760" /> <source>Open PySide6 Documentation</source> <translation>Открыть документацию PySide6</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3763" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3762" /> <source><b>PySide6 Documentation</b><p>Display the PySide6 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Документация PySide6</b><p>Отображение документации PySide6. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3865" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3864" /> <source>E&xtras</source> <translation>&Дополнительно</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3875" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3874" /> <source>Wi&zards</source> <translation>&Мастера</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3893" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3892" /> <source>P&lugins</source> <translation>Пла&гины</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3902" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3901" /> <source>Configure...</source> <translation>Настроить...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3911" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3910" /> <source>&Testing</source> <translation>&Тестировать</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3928" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3927" /> <source>Select Tool Group</source> <translation>Выберите группу инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3939" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3938" /> <source>Se&ttings</source> <translation>&Настройки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3972" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3971" /> <source>&Window</source> <translation>&Окно</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3981" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3980" /> <source>&Windows</source> <translation>&Окна</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3985" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3984" /> <source>Central Park</source> <translation>Центральное окно</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3989" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3988" /> <source>Left Side</source> <translation>Левая панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4008" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4007" /> <source>Right Side</source> <translation>Правая панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4027" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4026" /> <source>Bottom Side</source> <translation>Нижняя панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4035" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4034" /> <source>Plug-ins</source> <translation>Плагины</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4041" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4040" /> <source>&Toolbars</source> <translation>&Панели инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4054" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4053" /> <source>&Help</source> <translation>&Справка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4109" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4093" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4108" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4092" /> <source>Tools</source> <translation>Инструменты</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4110" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4096" /> + <source>Settings</source> + <translation>Настройки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6221" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4111" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4097" /> - <source>Settings</source> - <translation>Настройки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6222" /> + <source>Help</source> + <translation>Справка</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4112" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4098" /> - <source>Help</source> - <translation>Справка</translation> + <source>Profiles</source> + <translation>Профили</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4113" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4099" /> - <source>Profiles</source> - <translation>Профили</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4114" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4100" /> <source>Plugins</source> <translation>Плагины</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4110" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4109" /> <source>Unittest</source> <translation>Юниттест</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4284" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4283" /> <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> <translation><p>В этой части строки состояния отображается язык текущего окна редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4293" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4292" /> <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> <translation><p>В этой части строки состояния отображается текущая кодировка редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4302" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4301" /> <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> <translation><p>В этой части строки состояния отображается режим конца строки текущего редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4311" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4310" /> <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> <translation><p>В этой части строки состояния отображается режим ro/rw файла, открытого в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4320" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4319" /> <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> <translation><p>В этой части строки состояния отображается номер текущей строки редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4329" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4328" /> <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> <translation><p>В этой части строки состояния отображается текущая позиция курсора в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4343" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4342" /> <source><p>This part of the status bar allows zooming the current editor or shell.</p></source> <translation><p>В этой части строки состояния разрешено масштабирование редактора или оболочки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4414" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4373" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4413" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4372" /> <source>External Tools/{0}</source> <translation>Внешние инструменты/{0}</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4522" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4521" /> <source><h2>Version Numbers</h2><table></source> <translation><h2>Номера версий</h2><table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4571" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4570" /> <source><tr><td><b>WebEngine (Security)</b></td><td>{0}</td></tr></source> <translation><tr><td><b>WebEngine (безопасность)</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4588" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4587" /> <source>Desktop</source> <translation>Рабочий стол</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4592" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4591" /> <source>Session Type</source> <translation>Тип сессии</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4595" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4594" /> <source></table></source> <translation></table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4635" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4634" /> <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> <translation>Почтовый адрес или адрес почтового сервера пуст. <p>Настройте параметры вашей электронной почты в диалоге предпочтений.</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4969" /> + <source>Restart application</source> + <translation>Перезапустить приложение</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4970" /> - <source>Restart application</source> - <translation>Перезапустить приложение</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4971" /> <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> <translation>Необходимо перезапустить приложение. Сделать это сейчас?</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4994" /> + <source>Upgrade PyQt</source> + <translation>Обновить PyQt</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4995" /> - <source>Upgrade PyQt</source> - <translation>Обновить PyQt</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4996" /> <source>eric needs to be closed in order to upgrade PyQt. It will be restarted once the upgrade process has finished. This may take some time. Shall the upgrade be done now?</source> @@ -91528,13 +91508,13 @@ Выполнить обновление сейчас?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5046" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5020" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5045" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5019" /> <source>Upgrade Eric</source> <translation>Обновить Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5021" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5020" /> <source>eric needs to be closed in order to be upgraded. It will be restarted once the upgrade process has finished. This may take some time. Shall the upgrade be done now?</source> @@ -91543,7 +91523,7 @@ Выполнить обновление сейчас?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5047" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5046" /> <source>eric needs to be closed in order to upgrade eric and PyQt. It will be restarted once the upgrade process has finished. This may take some time. Shall the upgrade be done now?</source> @@ -91552,47 +91532,59 @@ Выполнить обновление сейчас?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5105" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5104" /> <source>&Builtin Tools</source> <translation>&Встроенные инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5124" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5123" /> <source>&Plugin Tools</source> <translation>Инструменты - &плагины</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5127" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5126" /> <source>&User Tools</source> <translation>&Инструменты пользователя</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5153" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5152" /> <source>Configure Tool Groups ...</source> <translation>Настройка группы инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5157" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5156" /> <source>Configure current Tool Group ...</source> <translation>Настроить текущую группу инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5196" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5176" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5195" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5175" /> <source>No User Tools Configured</source> <translation>Инструменты пользователя не сконфигурированы</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5272" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5271" /> <source>&Show all</source> <translation>Показать &всё</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5274" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5273" /> <source>&Hide all</source> <translation>Ск&рыть всё</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6358" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6347" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6299" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6289" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6120" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6110" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6052" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6042" /> + <source>Problem</source> + <translation>Проблема</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6359" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6348" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6300" /> @@ -91601,287 +91593,275 @@ <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6111" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6053" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6043" /> - <source>Problem</source> - <translation>Проблема</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6360" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6349" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6301" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6291" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6122" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6112" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6054" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6044" /> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> либо не существует, либо нулевой длины.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6603" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6514" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6395" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6372" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6313" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6260" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6238" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6197" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6188" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6153" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6144" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6085" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6076" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6602" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6513" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6394" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6371" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6312" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6259" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6237" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6196" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6187" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6152" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6143" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6084" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6075" /> <source>Process Generation Error</source> <translation>Ошибка при запуске процесса</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6077" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6076" /> <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Designer.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6086" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6085" /> <source><p>Could not find the Qt-Designer executable.<br>Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.</p></source> <translation><p>Не удается найти исполняемый файл Qt-Designer.<br>На странице настройки Qt убедитесь, что он установлен и дополнительно настроен.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6145" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6144" /> <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Linguist.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6154" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6153" /> <source><p>Could not find the Qt-Linguist executable.<br>Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.</p></source> <translation><p>Не удается найти исполняемый файл Qt-Linguist.<br>На странице настройки Qt убедитесь, что он установлен и дополнительно настроен.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6189" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6188" /> <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Assistant.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6198" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6197" /> <source><p>Could not find the Qt-Assistant executable.<br>Ensure that it is installed and optionally configured on the Qt configuration page.</p></source> <translation><p>Не удается найти исполняемый файл Qt-Assistant.<br>На странице настройки Qt убедитесь, что он установлен и дополнительно настроен.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6223" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6222" /> <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> <translation>В настоящее время просмотрщик пользователя не выбран. Используйте диалог предпочтений для его выбора.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6239" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6238" /> <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить пользовательский просмотрщик.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6261" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6260" /> <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить просмотрщик справки.<br>Убедитесь, что он доступен под именем <b>hh</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6314" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6313" /> <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить UI Previewer (предпросмотр интерфейсов).<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6373" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6372" /> <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Translation Previewer (предпросмотр переводов).<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6396" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6395" /> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить SQL браузер.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6495" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6494" /> <source><p>The snapshot utility is not available for Wayland desktop sessions.</p></source> <translation><p>Утилита моментального снимка недоступна для сеансов Wayland desktop.< / p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6515" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6514" /> <source><p>Could not start Snapshot tool.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить программу для создания снимка экрана.<br>Убедитесь что она установлена как <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6547" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6537" /> + <source>External Tools</source> + <translation>Внешние инструменты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6538" /> + <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> + <translation>Запись для внешнего инструмента '{0}' не найдена в группе инструментов '{1}'.</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6548" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6538" /> - <source>External Tools</source> - <translation>Внешние инструменты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6539" /> - <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> - <translation>Запись для внешнего инструмента '{0}' не найдена в группе инструментов '{1}'.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6549" /> <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> <translation>Запись для группы инструментов '{0}' не найдена.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6586" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6585" /> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation>Запускается процесс '{0} {1}'. </translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6604" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6603" /> <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить инструмент <b>{0}</b>.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{1}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6683" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6682" /> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation>Процесс '{0}' завершен. </translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6969" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6907" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6863" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6789" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6725" /> + <source>Documentation Missing</source> + <translation>Документация отсутствует</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6970" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6908" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6864" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6790" /> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6726" /> - <source>Documentation Missing</source> - <translation>Документация отсутствует</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6971" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6909" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6865" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6791" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6727" /> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> <translation><p>Стартовая директория документации "<b>{0}</b>" не найдена.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6951" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6833" /> + <source>Documentation</source> + <translation>Документация</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6834" /> + <source><p>The PyQt{0} documentation starting point has not been configured.</p></source> + <translation><p>Стартовая директория документации PyQt{0} не настроена.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6952" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6834" /> - <source>Documentation</source> - <translation>Документация</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6835" /> - <source><p>The PyQt{0} documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation><p>Стартовая директория документации PyQt{0} не настроена.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6953" /> <source><p>The PySide{0} documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>Просмотр документации PySide{0} не настроен.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7131" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7067" /> + <source>Start Web Browser</source> + <translation>Запуск web-браузера</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7068" /> + <source>The eric web browser could not be started.</source> + <translation>Невозможно запустить eric web-браузер.</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7132" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7068" /> - <source>Start Web Browser</source> - <translation>Запуск web-браузера</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7069" /> - <source>The eric web browser could not be started.</source> - <translation>Невозможно запустить eric web-браузер.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7133" /> <source><p>The eric web browser is not started.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Eric web-браузер не запущен.</p><p>Причина: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7179" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7178" /> <source>Open Browser</source> <translation>Открыть браузер</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7179" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7178" /> <source>Could not start a web browser</source> <translation>Невозможно запустить web-браузер</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7474" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7436" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7473" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7435" /> <source>Keyboard Shortcuts File (*.ekj)</source> <translation>Файл горячих клавиш (*.ekj)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7454" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7453" /> <source><p>The keyboard shortcuts file <b>{0}</b> exists already. Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл горячих клавиш <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7681" /> + <source>Read Session</source> + <translation>Загрузить сессию</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7682" /> - <source>Read Session</source> - <translation>Загрузить сессию</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7683" /> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7706" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7705" /> <source>Save Session</source> <translation>Сохранить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7731" /> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7708" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7730" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7707" /> <source>eric Session Files (*.esj)</source> <translation>Файлы сессий eric (*.esj)</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7775" /> + <source>Crash Session found!</source> + <translation>Обнаружена crash-сессия!</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7776" /> - <source>Crash Session found!</source> - <translation>Обнаружена crash-сессия!</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7777" /> <source>A session file of a crashed session was found. Shall this session be restored?</source> <translation>Найден файл crashed-сессии. Должна ли эта сессия быть восстановлена?</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8153" /> + <source>Drop Error</source> + <translation>Ошибка Drag&&Drop</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8154" /> - <source>Drop Error</source> - <translation>Ошибка Drag&&Drop</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8155" /> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> не является файлом</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8340" /> + <source>Upgrade available</source> + <translation>Доступно обновление</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8341" /> - <source>Upgrade available</source> - <translation>Доступно обновление</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8342" /> <source><p>A newer version of the <b>eric-ide</b> package is available at <a href="{0}/eric-ide/">PyPI</a>.</p><p>Installed: {1}<br/>Available: <b>{2}</b></p><p>Shall <b>eric-ide</b> be upgraded?</p></source> <translation><p>Новая версия пакета <b>eric-ide</b> доступна по адресу <a href="{0}/eric-ide/">PyPI</a>.</p><p> Установлено: {1}<br/>Доступно: <b>{2}</b></p><p>Должен ли <b>eric-ide</b> быть обновлен?</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8386" /> + <source>First time usage</source> + <translation>Первое использование</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8387" /> - <source>First time usage</source> - <translation>Первое использование</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8388" /> <source>eric has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> <translation>Настройка eric ещё не выполнена. Сейчас будет запущен диалог конфигурации.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8410" /> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8409" /> <source>Select Workspace Directory</source> <translation>Выбор директории рабочей области</translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8574" /> + <source>Unsaved Data Detected</source> + <translation>Обнаружены несохраненные данные</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8575" /> - <source>Unsaved Data Detected</source> - <translation>Обнаружены несохраненные данные</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="8576" /> <source>Some editors contain unsaved data. Shall these be saved?</source> <translation>Некоторые редакторы содержат несохраненные данные. Должны ли они быть сохранены?</translation> </message> @@ -93147,17 +93127,17 @@ <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="659" /> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="657" /> <source>Reload</source> - <translation type="unfinished">Перезагрузить</translation> + <translation>Перезагрузить</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="666" /> <source>Reload the current file</source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Перезагрузить текущий файл</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="669" /> <source><b>Reload</b><p>Reload the contents of current editor window. If the editor contents was modified, a warning will be issued.</p></source> - <translation type="unfinished" /> + <translation><b>Перезагрузить</b><p>Перезагрузить содержимое текущего окна редактора. Если содержимое редактора было изменено, будет выдано предупреждение.</p></translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="682" /> @@ -96993,93 +96973,93 @@ <translation><p>В файле <b>{0}</b> есть несохранённые изменения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="5972" /> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="5971" /> <source>Line: {0:5}</source> <translation>Строка: {0:5}</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="5978" /> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="5977" /> <source>Pos: {0:5}</source> <translation>Позиция: {0:5}</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="5998" /> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="5997" /> <source>Language: {0}</source> <translation>Язык: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6007" /> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6006" /> <source>EOL Mode: {0}</source> <translation>Режим конца строк: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6503" /> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6460" /> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6502" /> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6459" /> <source>&Clear</source> <translation>&Очистить</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6497" /> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6496" /> <source>&Add</source> <translation>&Добавить</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6500" /> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6499" /> <source>&Edit...</source> <translation>&Правка...</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="7570" /> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="7556" /> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="7524" /> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="7569" /> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="7555" /> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="7523" /> <source>Edit Spelling Dictionary</source> <translation>Редактировать орфографический словарь</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="7527" /> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="7526" /> <source><p>The spelling dictionary file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл словаря<b>{0}</b></p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="7543" /> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="7542" /> <source>Editing {0}</source> <translation>Редактирование {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="7559" /> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="7558" /> <source><p>The spelling dictionary file <b>{0}</b> could not be written.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно записать файл словаря<b>{0}</b></p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="7573" /> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="7572" /> <source>The spelling dictionary was saved successfully.</source> <translation>Файл словаря успешно сохранён.</translation> </message> <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6681" /> + <source>Clear Editor</source> + <translation>Очистить редактор</translation> + </message> + <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6682" /> - <source>Clear Editor</source> - <translation>Очистить редактор</translation> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6683" /> <source>Do you really want to delete all text of the current editor?</source> <translation>Вы действительно хотите удалить весь текст из текущего редактора?</translation> </message> <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="8102" /> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="8085" /> + <source>File System Watcher Error</source> + <translation>Ошибка наблюдения за файловой системой</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="8086" /> + <source><p>The operating system resources for file system watches are exhausted. This limit should be increased. On a Linux system you should <ul><li>sudo nano /etc/sysctl.conf</li><li>add to the bottom "fs.inotify.max_user_instances = 1024"</li><li>save and close the editor</li><li>sudo sysctl -p</li></ul></p><p>Error Message: {0}</p></source> + <translation><p>Ресурсы операционной системы для наблюдения за файловой системой исчерпаны. Это ограничение следует увеличить. В системе Linux вам следует <ul><li>sudo nano /etc/sysctl.conf</li><li>добавить в нижней части "fs.inotify.max_user_instances = 1024"</li><li>сохранить и закрыть редактор</li><li>sudo sysctl -p</li></ul></p><p>Сообщение об ошибке: {0}</p></translation> + </message> + <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="8103" /> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="8086" /> - <source>File System Watcher Error</source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="8087" /> - <source><p>The operating system resources for file system watches are exhausted. This limit should be increased. On a Linux system you should <ul><li>sudo nano /etc/sysctl.conf</li><li>add to the bottom "fs.inotify.max_user_instances = 1024"</li><li>save and close the editor</li><li>sudo sysctl -p</li></ul></p><p>Error Message: {0}</p></source> - <translation type="unfinished" /> - </message> - <message> - <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="8104" /> <source>The file system watcher reported an error with code <b>{0}</b>.</p><p>Error Message: {1}</p></source> - <translation type="unfinished" /> + <translation>Программа наблюдения за файловой системой сообщила об ошибке с кодом <b>{0}</b>.</p><p>Сообщение об ошибке: {1}</p></translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="937" />