--- a/i18n/eric5_es.ts Sat Apr 28 17:00:32 2012 +0200 +++ b/i18n/eric5_es.ts Sun Apr 29 16:42:02 2012 +0200 @@ -4026,42 +4026,42 @@ <translation>Filtrar c&on:</translation> </message> <message> - <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="273"/> + <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="275"/> <source>uic error</source> <translation>error de uic</translation> </message> <message> - <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="427"/> + <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="429"/> <source>Code Generation</source> <translation>Generación de Código</translation> </message> <message> - <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="99"/> + <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="101"/> <source>Create Dialog Code</source> <translation>Generar código de Diálogo</translation> </message> <message> - <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="99"/> + <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="101"/> <source>The file <b>{0}</b> exists but does not contain any classes.</source> <translation>El archivo <b>{0}</b> existe pero no contiene ninguna clase.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="273"/> + <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="275"/> <source><p>There was an error loading the form <b>{0}</b>.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>Ha ocurrido un error al cargar el formulario <b>{0}</b>.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="324"/> + <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="326"/> <source><p>Could not open the code template file "{0}".</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>No se ha podido cargar el archivo con la plantilla de código "{0}".</p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="357"/> + <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="359"/> <source><p>Could not open the source file "{0}".</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>No se ha podido abrir el archivo de codigo fuente "{0}".</p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="427"/> + <location filename="Project/CreateDialogCodeDialog.py" line="429"/> <source><p>Could not write the source file "{0}".</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>No se ha podido escribir en el archivo de codigo fuente "{0}".</p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> @@ -7137,822 +7137,822 @@ <context> <name>Editor</name> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2436"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2434"/> <source>Open File</source> <translation>Abrir archivo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="589"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="591"/> <source>Undo</source> <translation>Deshacer</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="592"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="594"/> <source>Redo</source> <translation>Rehacer</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="595"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="597"/> <source>Revert to last saved state</source> <translation>Volver al último estado guardado</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="599"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="601"/> <source>Cut</source> <translation>Cortar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="602"/> - <source>Copy</source> - <translation>Copiar</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="604"/> + <source>Copy</source> + <translation>Copiar</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="606"/> <source>Paste</source> <translation>Pegar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="608"/> - <source>Indent</source> - <translation>Indentar</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="610"/> + <source>Indent</source> + <translation>Indentar</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="612"/> <source>Unindent</source> <translation>Desindentar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="613"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="615"/> <source>Comment</source> <translation>Pasar a comentario</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="616"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="618"/> <source>Uncomment</source> <translation>Sacar de comentario</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="619"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="621"/> <source>Stream Comment</source> <translation>Bloque de comentario</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="622"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="624"/> <source>Box Comment</source> <translation>Caja de comentario</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="625"/> - <source>Select to brace</source> - <translation>Seleccionar hasta la llave ( '{' o '}' )</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="627"/> + <source>Select to brace</source> + <translation>Seleccionar hasta la llave ( '{' o '}' )</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="629"/> <source>Select all</source> <translation>Seleccionar todo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="628"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="630"/> <source>Deselect all</source> <translation>Deseleccionar todo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="641"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="643"/> <source>Shorten empty lines</source> <translation>Acortar las líneas vacías</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="649"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="651"/> <source>Use Monospaced Font</source> <translation>Usar fuente monoespaciada</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="654"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="656"/> <source>Autosave enabled</source> <translation>Autoguardar habilitado</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="666"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="668"/> <source>Autocompletion enabled</source> <translation>Autocompletar habilitado</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="683"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="685"/> <source>New view</source> <translation>Nueva vista</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="684"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="686"/> <source>New view (with new split)</source> <translation>Nueva vista (con nueva división)</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="688"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="690"/> <source>Close</source> <translation>Cerrar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="692"/> - <source>Save</source> - <translation>Guardar</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="694"/> + <source>Save</source> + <translation>Guardar</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="696"/> <source>Save As...</source> <translation>Guardar como...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="705"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="707"/> <source>Print</source> <translation>Imprimir</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="722"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="724"/> <source>Autocomplete</source> <translation>Autocompletar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="728"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="730"/> <source>from Document</source> <translation>desde Documento</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="731"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="733"/> <source>from APIs</source> <translation>desde APIs</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="734"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="736"/> <source>from Document and APIs</source> <translation>desde Documento y APIs</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="748"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="750"/> <source>Check</source> <translation>Verificar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="756"/> - <source>Show</source> - <translation>Mostrar</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="758"/> - <source>Code metrics...</source> - <translation>Métricas de código...</translation> + <source>Show</source> + <translation>Mostrar</translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="760"/> - <source>Code coverage...</source> - <translation>Cobertura de código...</translation> + <source>Code metrics...</source> + <translation>Métricas de código...</translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="762"/> + <source>Code coverage...</source> + <translation>Cobertura de código...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="764"/> <source>Show code coverage annotations</source> <translation>Mostrar anotaciones de cobertura de codigo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="765"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="767"/> <source>Hide code coverage annotations</source> <translation>Ocultar anotaciones de cobertura de codigo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="768"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="770"/> <source>Profile data...</source> <translation>Datos de profiling...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="778"/> - <source>Diagrams</source> - <translation>Diagramas</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="780"/> - <source>Class Diagram...</source> - <translation>Diagrama de clases...</translation> + <source>Diagrams</source> + <translation>Diagramas</translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="782"/> - <source>Package Diagram...</source> - <translation>Diagrama de paquetes...</translation> + <source>Class Diagram...</source> + <translation>Diagrama de clases...</translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="784"/> + <source>Package Diagram...</source> + <translation>Diagrama de paquetes...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="786"/> <source>Imports Diagram...</source> <translation>Diagrama de imports...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="787"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="789"/> <source>Application Diagram...</source> <translation>Diagrama de aplicación...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="798"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="800"/> <source>Languages</source> <translation>Lenguajes</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="801"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="803"/> <source>No Language</source> <translation>Ningún Lenguaje</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="891"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="893"/> <source>Export as</source> <translation>Exportar como</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1010"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1012"/> <source>Toggle bookmark</source> <translation>Alternar marcador</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1013"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1015"/> <source>Next bookmark</source> <translation>Nuevo marcador</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1016"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1018"/> <source>Previous bookmark</source> <translation>Marcador anterior</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1019"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1021"/> <source>Clear all bookmarks</source> <translation>Borrar todos los marcadores</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1023"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1025"/> <source>Goto syntax error</source> <translation>Ir al error de sintaxis</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1026"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1028"/> <source>Show syntax error message</source> <translation>Ver el mensaje de error de sintaxis</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1029"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1031"/> <source>Clear syntax error</source> <translation>Borrar error de sintaxis</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1046"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1048"/> <source>Toggle breakpoint</source> <translation>Alternar punto de interrupción</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1049"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1051"/> <source>Toggle temporary breakpoint</source> <translation>Alternar punto de interrupción temporal</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1052"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1054"/> <source>Edit breakpoint...</source> <translation>Editar punto de interrupción...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4303"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4301"/> <source>Enable breakpoint</source> <translation>Activar punto de interrupción</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1058"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1060"/> <source>Next breakpoint</source> <translation>Siguiente punto de interrupción</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1061"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1063"/> <source>Previous breakpoint</source> <translation>Punto de interrupción anterior</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1064"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1066"/> <source>Clear all breakpoints</source> <translation>Borrar todos los puntos de interrupción</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1068"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1070"/> <source>Next uncovered line</source> <translation>Siguiente línea sin cobertura</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1071"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1073"/> <source>Previous uncovered line</source> <translation>Anterior línea sin cobertura</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1075"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1077"/> <source>Next task</source> <translation>Nueva tarea</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1078"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1080"/> <source>Previous task</source> <translation>Tarea anterior</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1082"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1084"/> <source>LMB toggles bookmarks</source> <translation>LMB (botón izquierdo del ratón) alterna marcadores</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1087"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1089"/> <source>LMB toggles breakpoints</source> <translation>LMB (botón izquierdo del ratón) alterna puntos de interrupción</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1120"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1122"/> <source>Export source</source> <translation>Exportar fuente</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1120"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1122"/> <source>No export format given. Aborting...</source> <translation>No se ha proporcionado un formato de exportación. Abortando...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1568"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1570"/> <source>Modification of Read Only file</source> <translation>Modificación de un archivo de solo lectura</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1568"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1570"/> <source>You are attempting to change a read only file. Please save to a different file first.</source> <translation>Usted está intentando modificar un archivo solo lectura. Por favor guarde en otro archivo primero.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2215"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2217"/> <source>Printing...</source> <translation>Imprimiendo...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2232"/> - <source>Printing completed</source> - <translation>Impresión completa</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2234"/> + <source>Printing completed</source> + <translation>Impresión completa</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2236"/> <source>Error while printing</source> <translation>Error al imprimir</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2237"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2239"/> <source>Printing aborted</source> <translation>Impresión cancelada</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2388"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2386"/> <source>File Modified</source> <translation>Archivo modificado</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2589"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2587"/> <source>Save File</source> <translation>Guardar archivo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3813"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3811"/> <source>Autocompletion</source> <translation>Autocompletar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3813"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3811"/> <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source> <translation>Autocompletar no está disponible porque no hay origen de datos para autocompletar.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4306"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4304"/> <source>Disable breakpoint</source> <translation>Deshabilitar punto de interrupción</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4623"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4621"/> <source>Code Coverage</source> <translation>Cobertura de codigo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4623"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4621"/> <source>Please select a coverage file</source> <translation>Por favor seleccione un archivo de cobertura</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4669"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4667"/> <source>Show Code Coverage Annotations</source> <translation>Mostrar Anotaciones de Cobertura de Código</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4665"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4663"/> <source>All lines have been covered.</source> <translation>Todas las líneas han sido cubiertas.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4669"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4667"/> <source>There is no coverage file available.</source> <translation>No hay archivo de cobertura disponible.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4761"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4759"/> <source>Profile Data</source> <translation>Datos de profiling</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4761"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4759"/> <source>Please select a profile file</source> <translation>Por favor seleccione un archivo de profiling</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4891"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4889"/> <source>Syntax Error</source> <translation>Error de sintaxis</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4891"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4889"/> <source>No syntax error message available.</source> <translation>No hay mensajes de error de sintaxis disponibles.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5116"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5114"/> <source>Macro Name</source> <translation>Nombre de macro</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5116"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5114"/> <source>Select a macro name:</source> <translation>Seleccione un nombre de macro:</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5144"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5142"/> <source>Load macro file</source> <translation>Cargar archivo de macro</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5184"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5182"/> <source>Macro files (*.macro)</source> <translation>Archivos de Macro (*.macro)</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5165"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5163"/> <source>Error loading macro</source> <translation>Error al cargar macro</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5184"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5182"/> <source>Save macro file</source> <translation>Guardar archivo de macro</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5201"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5199"/> <source>Save macro</source> <translation>Guardar macro</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5216"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5214"/> <source>Error saving macro</source> <translation>Error al guardar macro</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5227"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5225"/> <source>Start Macro Recording</source> <translation>Comenzar grabación de macro</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5227"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5225"/> <source>Macro recording is already active. Start new?</source> <translation>Grabación de macro ya está activada. ¿Comenzar una nueva?</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5252"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5250"/> <source>Macro Recording</source> <translation>Grabando macro</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5252"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5250"/> <source>Enter name of the macro:</source> <translation>Introduzca el nombre de la macro:</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5381"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5379"/> <source>File changed</source> <translation>Archivo modificado</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5638"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5636"/> <source>Drop Error</source> <translation>Error al soltar</translation> </message> <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5654"/> + <source>Resources</source> + <translation>Recursos</translation> + </message> + <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5656"/> - <source>Resources</source> - <translation>Recursos</translation> + <source>Add file...</source> + <translation>Añadir archivo...</translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5658"/> - <source>Add file...</source> - <translation>Añadir archivo...</translation> + <source>Add files...</source> + <translation>Añadir archivos...</translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5660"/> - <source>Add files...</source> - <translation>Añadir archivos...</translation> + <source>Add aliased file...</source> + <translation>Añadir archivo con un alias...</translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5662"/> - <source>Add aliased file...</source> - <translation>Añadir archivo con un alias...</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5664"/> <source>Add localized resource...</source> <translation>Añadir recursos localizados...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5667"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5665"/> <source>Add resource frame</source> <translation>Añadir ventana de recursos</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5685"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5683"/> <source>Add file resource</source> <translation>Añadir archivo de recursos</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5701"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5699"/> <source>Add file resources</source> <translation>Añadir archivo de recursos</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5728"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5726"/> <source>Add aliased file resource</source> <translation>Añadir archivo de recursos con un alias</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5789"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5787"/> <source>Package Diagram</source> <translation>Digrama de paquetes</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5789"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5787"/> <source>Include class attributes?</source> <translation>¿Incluir atributos de clase?</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5806"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5804"/> <source>Imports Diagram</source> <translation>Diagrama de imports</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5806"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5804"/> <source>Include imports from external modules?</source> <translation>¿Incluir los imports de módulos externos?</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5818"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5816"/> <source>Application Diagram</source> <translation>Diagrama de aplicación</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5818"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5816"/> <source>Include module names?</source> <translation>¿Incluir nombres de módulos?</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="725"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="727"/> <source>dynamic</source> <translation>dinámico</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="738"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="740"/> <source>Calltip</source> <translation>Consejo de llamada</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="703"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="705"/> <source>Print Preview</source> <translation>Presentación preliminar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="345"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="347"/> <source><b>A Source Editor Window</b><p>This window is used to display and edit a source file. You can open as many of these as you like. The name of the file is displayed in the window's titlebar.</p><p>In order to set breakpoints just click in the space between the line numbers and the fold markers. Via the context menu of the margins they may be edited.</p><p>In order to set bookmarks just Shift click in the space between the line numbers and the fold markers.</p><p>These actions can be reversed via the context menu.</p><p>Ctrl clicking on a syntax error marker shows some info about this error.</p></source> <translation><b>Una Ventana de Edición de Códigos Fuente</b><p>Esta ventana se utiliza para mostrar y editar un archivo de código fuente. Puede abrir tantas como desee. El nombre del archivo se muestra en la barra de título de la ventana.</p><p>Para insertar puntos de interrupción basta con hacer un click en el espacio entre los números de línea y los marcadores de plegado. Pueden editarse con el menú de contexto de los márgenes.</p><p>Para insertar marcadores solo hay que hacer Shift-click en el espacio entre los números de línea y los marcadores de plegado.</p><p>Estas acciones se pueden revertir utilizando el menú de contexto.</p><p>Haciendo Ctrl-click en un marcador de error sintáctico se muestra información sobre el dicho error.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="659"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="661"/> <source>Typing aids enabled</source> <translation>Ayudas al tecleo habilitadas</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="860"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="862"/> <source>End-of-Line Type</source> <translation>Typo de fin-de-línea</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="864"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="866"/> <source>Unix</source> <translation>Unix</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="870"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="872"/> <source>Windows</source> <translation>Windows</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="876"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="878"/> <source>Macintosh</source> <translation>Macintosh</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="838"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="840"/> <source>Encodings</source> <translation>Codificaciones</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="820"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="822"/> <source>Guessed</source> <translation>Suposición</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1133"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1135"/> <source>Alternatives</source> <translation>Alternativas</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1149"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1151"/> <source>Pygments Lexer</source> <translation>Analizador Léxico de Pygments</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1149"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1151"/> <source>Select the Pygments lexer to apply.</source> <translation>Seleccionar el Analizador Léxico de Pygments.</translation> </message> <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="6077"/> + <source>Check spelling...</source> + <translation>Corrección ortográfica...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="636"/> + <source>Check spelling of selection...</source> + <translation>Corrección ortográfica de la selección...</translation> + </message> + <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="6079"/> - <source>Check spelling...</source> - <translation>Corrección ortográfica...</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="634"/> - <source>Check spelling of selection...</source> - <translation>Corrección ortográfica de la selección...</translation> + <source>Add to dictionary</source> + <translation>Añadir al diccionario</translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="6081"/> - <source>Add to dictionary</source> - <translation>Añadir al diccionario</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="6083"/> <source>Ignore All</source> <translation>Ignorar Todo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="638"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="640"/> <source>Remove from dictionary</source> <translation>Eliminar del diccionario</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="293"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="295"/> <source><p>The size of the file <b>{0}</b> is <b>{1} KB</b>. Do you really want to load it?</p></source> <translation><p>El tamaño del archivo <b>{0}</b> es <b>{1} KB</b>. ¿Desea cargarlo de todos modos?</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1114"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1116"/> <source><p>No exporter available for the export format <b>{0}</b>. Aborting...</p></source> <translation><p>No hay un exportador disponible para el formato de exportación <b>{0}</b>. Abortando...</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1129"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1131"/> <source>Alternatives ({0})</source> <translation>Alternativas ({0})</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2388"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2386"/> <source><p>The file <b>{0}</b> has unsaved changes.</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> tiene cambios sin guardar.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2436"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2434"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be opened.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo<b>{0}</b> no puede ser abierto.<br />Causa: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2537"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2535"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be saved.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no puede ser guardado.<br>Causa: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5158"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5156"/> <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de macro <b>{0}</b> no se puede leer.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5165"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5163"/> <source><p>The macro file <b>{0}</b> is corrupt.</p></source> <translation><p>El archivo de macro <b>{0}</b> está dañado</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5216"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5214"/> <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>El archivo de macro <b>{0}</b> no se puede escribir.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5372"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5370"/> <source><p>The file <b>{0}</b> has been changed while it was opened in eric5. Reread it?</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> ha cambiado mientras estaba abierto en eric5. ¿Desea volver a cargarlo?</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5519"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5517"/> <source>{0} (ro)</source> <translation>{0} (ro)</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5638"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5636"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> no es un archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5728"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5726"/> <source>Alias for file <b>{0}</b>:</source> <translation>Alias para el archivo <b>{0}</b>:</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1033"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1035"/> <source>Next warning</source> <translation>Siguiente advertencia</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1036"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1038"/> <source>Previous warning</source> <translation>Anterior advertencia</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1039"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1041"/> <source>Show warning message</source> <translation>Mostrar mensaje de advertencia</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1042"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1044"/> <source>Clear warnings</source> <translation>Limpiar advertencias</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5017"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5015"/> <source>py3flakes Warning</source> <translation>Advertencia de py3flakes</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5017"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5015"/> <source>No py3flakes warning message available.</source> <translation>No hay un mensaje de advertencia de py3flakes disponible.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2589"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2587"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5201"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5199"/> <source><p>The macro file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>El archivo de macro <b>{0}</b> ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5060"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5058"/> <source>Warning: {0}</source> <translation>Advertencia: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5066"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5064"/> <source>Error: {0}</source> <translation>Error: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5377"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5375"/> <source><br><b>Warning:</b> You will lose your changes upon reopening it.</source> <translation><br><b>Advertencia:</b> Perderá los cambios si lo reabre.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3909"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3907"/> <source>Activating Auto-Completion Provider</source> <translation>Activando el Proveedor de Autocompletado</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3909"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3907"/> <source>Auto-completion provider cannot be connected because there is already another one active. Please check your configuration.</source> <translation>El proveedor de autocompletado no puede ser conectado porque ya hay uno activo. Por favor revise la configuración.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4094"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4092"/> <source>Activating Calltip Provider</source> <translation>Activando Proveedor de Calltip</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4094"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4092"/> <source>Calltip provider cannot be connected because there is already another one active. Please check your configuration.</source> <translation>El proveedor de calltip no puede ser conectado porque ya hay uno activo. Por favor revise la configuración.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="700"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="702"/> <source>Open 'rejection' file</source> <translation>Abrir archivo 'de rechazo'</translation> </message> @@ -28544,27 +28544,27 @@ <context> <name>Preferences</name> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="999"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="1001"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Exportar Preferencias</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="1026"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="1028"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Importar Preferencias</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="1026"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="1028"/> <source>Properties File (*.ini);;All Files (*)</source> <translation>Archivo de Propiedades (*.ini);;Todos los archivos (*)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="1119"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="1121"/> <source>Select Python2 Interpreter</source> <translation>Seleccionar Intérprete de Python2</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="1119"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="1121"/> <source>Select the Python2 interpreter to be used:</source> <translation>Seleccionar el intérprete de Python2 a utilizar:</translation> </message> @@ -43958,175 +43958,200 @@ <context> <name>TaskFilterConfigDialog</name> <message> - <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="13"/> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="14"/> <source>Task filter configuration</source> <translation>Configuración de filtro de tareas</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="22"/> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="23"/> <source>Select the categories, the tasks list should be filtered on. Within each category, enter the selection criteria. The enabled categories are combined using an "<b>and</b>" operation.</source> <translation>Seleccione las categorías por las que se debería filtrar la lista de tareas. En cada categoría, introduzca el criterio de selección. Las categorías habilitadas se combinan utilizando una operación "<b>and</b>".</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="38"/> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="39"/> <source>Select to filter on the task description</source> <translation>Seleccionar para filtrar por descripción de la tarea</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="41"/> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="42"/> <source>Description</source> <translation>Descripción</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="50"/> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="51"/> <source>Enter the description filter as a regular expression.</source> <translation>Introducir el filtro de descripción como una expresión regular.</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="63"/> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="64"/> <source>Select to filter on the task filename</source> <translation>Seleccionar para filtrar por el nombre de archivo de la tarea</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="66"/> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="67"/> <source>Filename</source> <translation>Nombre de archivo</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="75"/> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="76"/> <source>Enter the filename filter as a wildcard expression.</source> <translation>Introduzca el filtro de nombre de archivo como una expresión con comodines.</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="88"/> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="89"/> <source>Select to filter on the task type</source> <translation>Seleccionar para filtrar por el tipo de tarea</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="91"/> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="92"/> <source>Type</source> <translation>Tipo</translation> </message> <message> <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="100"/> <source>Select to show standard tasks only</source> - <translation>Seleccionar para mostrar solamente tareas estándar</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar para mostrar solamente tareas estándar</translation> </message> <message> <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="103"/> <source>Standard tasks</source> - <translation>Tareas estándar</translation> + <translation type="obsolete">Tareas estándar</translation> </message> <message> <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="110"/> <source>Select to show bugfix tasks only</source> - <translation>Seleccionar para mostrar solamente tareas de corrección de errores</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar para mostrar solamente tareas de corrección de errores</translation> </message> <message> <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="113"/> <source>Bugfix tasks</source> - <translation>Tareas de corrección de errores</translation> + <translation type="obsolete">Tareas de corrección de errores</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="114"/> + <source>Select to filter on the task scope</source> + <translation>Seleccionar para filtrar por el ámbito de la tarea</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="117"/> + <source>Scope</source> + <translation>Ámbito</translation> </message> <message> <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="126"/> - <source>Select to filter on the task scope</source> - <translation>Seleccionar para filtrar por el ámbito de la tarea</translation> + <source>Select to show global tasks only</source> + <translation>Seleccionar para mostrar solamente tareas globales</translation> </message> <message> <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="129"/> - <source>Scope</source> - <translation>Ámbito</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="138"/> - <source>Select to show global tasks only</source> - <translation>Seleccionar para mostrar solamente tareas globales</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="141"/> <source>Global tasks</source> <translation>Tareas globales</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="148"/> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="136"/> <source>Select to show project tasks only</source> <translation>Seleccionar para mostrar solamente tareas de proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="151"/> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="139"/> <source>Project tasks</source> <translation>Tareas de proyecto</translation> </message> <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="152"/> + <source>Select to filter on the task completion status</source> + <translation>Seleccionar para filtrar por el estado de compleción de la tarea</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="155"/> + <source>Completion status</source> + <translation>Estado de compleción</translation> + </message> + <message> <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="164"/> - <source>Select to filter on the task completion status</source> - <translation>Seleccionar para filtrar por el estado de compleción de la tarea</translation> + <source>Select to show uncompleted tasks only</source> + <translation>Seleccionar para mostrar solamente tareas incompletas</translation> </message> <message> <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="167"/> - <source>Completion status</source> - <translation>Estado de compleción</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="176"/> - <source>Select to show uncompleted tasks only</source> - <translation>Seleccionar para mostrar solamente tareas incompletas</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="179"/> <source>Uncompleted tasks</source> <translation>Tareas incompletas</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="186"/> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="174"/> <source>Select to show completed tasks only</source> <translation>Seleccionar para mostrar solamente tareas completas</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="189"/> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="177"/> <source>Completed tasks</source> <translation>Tareas Completadas</translation> </message> <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="190"/> + <source>Select to filter on the task priority</source> + <translation>Seleccionar para filtrar por la prioridad de la tarea</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="193"/> + <source>Priority</source> + <translation>Prioridad</translation> + </message> + <message> <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="202"/> - <source>Select to filter on the task priority</source> - <translation>Seleccionar para filtrar por la prioridad de la tarea</translation> + <source>Select to show high priority tasks</source> + <translation>Seleccionar para mostrar solamente tareas de alta prioridad</translation> </message> <message> <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="205"/> - <source>Priority</source> - <translation>Prioridad</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="214"/> - <source>Select to show high priority tasks</source> - <translation>Seleccionar para mostrar solamente tareas de alta prioridad</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="217"/> <source>High priority tasks</source> <translation>Tareas de alta prioridad</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="224"/> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="212"/> <source>Select to show normal priority tasks</source> <translation>Seleccionar para mostrar solamente tareas de prioridad normal</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="227"/> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="215"/> <source>Normal priority tasks</source> <translation>Tareas de prioridad normal</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="234"/> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="222"/> <source>Select to show low priority tasks</source> <translation>Seleccionar para mostrar solamente tareas de baja prioridad</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="237"/> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="225"/> <source>Low priority tasks</source> <translation>Tareas de baja prioridad</translation> </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="101"/> + <source>Select the task type to be shown</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.py" line="32"/> + <source>Bugfix</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.py" line="33"/> + <source>Warning</source> + <translation type="unfinished">Advertencia</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.py" line="34"/> + <source>ToDo</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskFilterConfigDialog.py" line="35"/> + <source>Note</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>TaskPropertiesDialog</name> @@ -44219,129 +44244,129 @@ <context> <name>TaskViewer</name> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="374"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="58"/> <source>Filename</source> <translation>Nombre de archivo</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="374"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="58"/> <source>Line</source> <translation>Linea</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="434"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="118"/> <source>&New Task...</source> <translation>Tarea &nueva...</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="396"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="80"/> <source>&Regenerate project tasks</source> <translation>&Regenerar tareas del proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="409"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="93"/> <source>&Go To</source> <translation>&Ir a</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="411"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="95"/> <source>&Copy</source> <translation>&Copiar</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="438"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="122"/> <source>&Paste</source> <translation>&Pegar</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="413"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="97"/> <source>&Delete</source> <translation>&Borrar</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="415"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="99"/> <source>&Mark Completed</source> <translation>&Marcar como completada</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="441"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="125"/> <source>Delete Completed &Tasks</source> <translation>Borrar &Tareas Completadas</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="420"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="104"/> <source>P&roperties...</source> <translation>P&ropiedades...</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="445"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="129"/> <source>&Filtered display</source> <translation>Mostrar &Filtrado</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="449"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="133"/> <source>Filter c&onfiguration...</source> <translation>C&onfiguración de filtro...</translation> </message> <message> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="136"/> + <source>Resi&ze columns</source> + <translation>Cambiar &tamaño de las columnas</translation> + </message> + <message> <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="452"/> - <source>Resi&ze columns</source> - <translation>Cambiar &tamaño de las columnas</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="766"/> <source>Activate task filter</source> <translation>Activar filtro de tareas</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="766"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="452"/> <source>The task filter doesn't have any active filters. Do you want to configure the filter settings?</source> <translation>El filtro de tareas no tiene ningún filtro activo. ¿Desea configurar las propiedades del filtro?</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="824"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="514"/> <source>Extracting project tasks...</source> <translation>Extrayendo tareas del proyecto...</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="824"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="514"/> <source>Abort</source> <translation>Abortar</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="374"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="58"/> <source>Summary</source> <translation>Resumen</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="454"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="138"/> <source>Configure...</source> <translation>Configurar...</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="830"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="520"/> <source>Extracting project tasks... {0}</source> <translation>Extrayendo tareas del proyecto... {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="400"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="84"/> <source>&Configure scan options</source> <translation>&Configurar opciones de análisis</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="795"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="481"/> <source>Scan Filter Patterns</source> <translation>Patrones de filtro de análisis</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="795"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="481"/> <source>Enter filename patterns of files to be excluded separated by a comma:</source> <translation>Introducir patrones de nombre de archivo para los archivos a ser excluidos separados por una coma:</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="394"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="78"/> <source>P&roject Tasks</source> <translation>Tareas de P&royecto</translation> </message> @@ -44359,80 +44384,105 @@ <translation>Marcadores para las Tareas</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="57"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="95"/> <source>Enter the tasks markers separated by a space character.</source> <translation>Introduzca los marcadores de tareas separados por un caracter de espacio.</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="50"/> <source>Standard tasks:</source> - <translation>Tareas estándar:</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="67"/> + <translation type="obsolete">Tareas estándar:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="111"/> <source>Bugfix tasks:</source> <translation>Tareas de corrección de errores:</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="77"/> <source>Tasks Colours</source> - <translation>Colores para las Tareas</translation> + <translation type="obsolete">Colores para las Tareas</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="89"/> <source>Select the background colour for project tasks.</source> - <translation>Seleccione el color de fondo para las tareas de proyecto.</translation> + <translation type="obsolete">Seleccione el color de fondo para las tareas de proyecto.</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="105"/> <source>Select the background colour for global tasks.</source> - <translation>Seleccione el color de fondo para las tareas globales.</translation> + <translation type="obsolete">Seleccione el color de fondo para las tareas globales.</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="121"/> <source>Select the colour for bugfix tasks.</source> - <translation>Seleccionar el color para las tareas de corrección de errores.</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar el color para las tareas de corrección de errores.</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="137"/> <source>Select the colour for standard tasks.</source> - <translation>Seleccionar el color para las tareas de estándar.</translation> + <translation type="obsolete">Seleccionar el color para las tareas de estándar.</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="147"/> <source>Bugfix tasks foreground colour:</source> - <translation>Color de primer plano para tareas de corrección de errores:</translation> + <translation type="obsolete">Color de primer plano para tareas de corrección de errores:</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="154"/> <source>Global tasks background colour:</source> - <translation>Color de fondo para tareas globales:</translation> + <translation type="obsolete">Color de fondo para tareas globales:</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="161"/> <source>Project tasks background colour:</source> - <translation>Color de fondo para tareas de proyecto:</translation> + <translation type="obsolete">Color de fondo para tareas de proyecto:</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="168"/> <source>Standard tasks foreground colour:</source> - <translation>Color de primer plano para tareas estándar:</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="191"/> + <translation type="obsolete">Color de primer plano para tareas estándar:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="219"/> <source>Tasks Handling</source> <translation>Gestión de Tareas</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="197"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="225"/> <source>Select to clear global file tasks when the file is closed</source> <translation>Seleccionar para eliminar tareas de archivo globales al cerrar el archivo</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="200"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="228"/> <source>Clear global file task when file is closed</source> <translation>Eliminar tareas de archivo globales al cerrar el archivo</translation> </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="147"/> + <source>Warning tasks:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="170"/> + <source>Todo tasks:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="193"/> + <source>Note tasks:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="105"/> + <source>Tasks Background Colours</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="206"/> + <source>Select the background colour for these tasks.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>TemplateGroup</name>