eric6/i18n/eric6_de.ts

branch
maintenance
changeset 7322
cd8ee889589f
parent 7286
7eb04391adf7
parent 7319
49ea50a9a61e
child 7345
bc0ee7fadd03
--- a/eric6/i18n/eric6_de.ts	Thu Oct 03 11:12:50 2019 +0200
+++ b/eric6/i18n/eric6_de.ts	Fri Nov 01 16:11:27 2019 +0100
@@ -1380,17 +1380,17 @@
         <translation>Überprüfe beim Starten die Existenz einer Fehlerdatei</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="246"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="270"/>
         <source>Keyboard Input Interval</source>
         <translation>Tastatureingabeintervall</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="252"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="276"/>
         <source>Enter the keyboard input interval, &apos;0&apos; for default</source>
         <translation>Gib das Tastatureingabeintervall ein, &apos;0&apos; für Standardwert</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="261"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="285"/>
         <source> ms</source>
         <translation> ms</translation>
     </message>
@@ -1415,22 +1415,22 @@
         <translation>Absturzsitzung aktivieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="258"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="282"/>
         <source>System Default</source>
         <translation>Standardwert</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="290"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="314"/>
         <source>Background Services</source>
         <translation>Hintergrunddienste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="308"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="332"/>
         <source>max. Processes:</source>
         <translation>max. Prozesse:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="318"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="342"/>
         <source>Automatic</source>
         <translation>Automatisch</translation>
     </message>
@@ -1449,6 +1449,36 @@
         <source>Use Global Menu Bar</source>
         <translation>Verwende Globale Menüleiste</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="245"/>
+        <source>Minimum Severity for message dialog:</source>
+        <translation>Mindestschweregrad für Meldungsdialog:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="258"/>
+        <source>Select the minimum message severity shown</source>
+        <translation>Wähle den Mindestschweregrad für anzuzeigende Meldungen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.py" line="38"/>
+        <source>Debug</source>
+        <translation>Debug</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.py" line="39"/>
+        <source>Warning</source>
+        <translation>Warnung</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.py" line="40"/>
+        <source>Critical</source>
+        <translation>Kritischer Fehler</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.py" line="41"/>
+        <source>Fatal Error</source>
+        <translation>Fataler Fehler</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>AuthenticationDialog</name>
@@ -10722,925 +10752,930 @@
 <context>
     <name>Editor</name>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2999"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3105"/>
         <source>Open File</source>
         <translation>Datei öffnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3188"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3294"/>
         <source>Save File</source>
         <translation>Datei sichern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="751"/>
-        <source>Undo</source>
-        <translation>Rückgängig</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="754"/>
-        <source>Redo</source>
-        <translation>Wiederherstellen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="761"/>
-        <source>Cut</source>
-        <translation>Ausschneiden</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="764"/>
-        <source>Copy</source>
-        <translation>Kopieren</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="767"/>
-        <source>Paste</source>
-        <translation>Einfügen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="775"/>
-        <source>Indent</source>
-        <translation>Einrücken</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="778"/>
-        <source>Unindent</source>
-        <translation>Einrücken rückgängig</translation>
+        <source>Undo</source>
+        <translation>Rückgängig</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="781"/>
-        <source>Comment</source>
-        <translation>Kommentar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="784"/>
-        <source>Uncomment</source>
-        <translation>Kommentar entfernen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="868"/>
-        <source>Close</source>
-        <translation>Schließen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="874"/>
-        <source>Save</source>
-        <translation>Speichern</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="877"/>
-        <source>Save As...</source>
-        <translation>Speichern unter...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="796"/>
-        <source>Select all</source>
-        <translation>Alles auswählen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="797"/>
-        <source>Deselect all</source>
-        <translation>Auswahl aufheben</translation>
+        <source>Redo</source>
+        <translation>Wiederherstellen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="788"/>
+        <source>Cut</source>
+        <translation>Ausschneiden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="791"/>
+        <source>Copy</source>
+        <translation>Kopieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="794"/>
+        <source>Paste</source>
+        <translation>Einfügen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="802"/>
+        <source>Indent</source>
+        <translation>Einrücken</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="805"/>
+        <source>Unindent</source>
+        <translation>Einrücken rückgängig</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="808"/>
+        <source>Comment</source>
+        <translation>Kommentar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="811"/>
+        <source>Uncomment</source>
+        <translation>Kommentar entfernen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="897"/>
+        <source>Close</source>
+        <translation>Schließen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="903"/>
+        <source>Save</source>
+        <translation>Speichern</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="906"/>
+        <source>Save As...</source>
+        <translation>Speichern unter...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="823"/>
+        <source>Select all</source>
+        <translation>Alles auswählen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="824"/>
+        <source>Deselect all</source>
+        <translation>Auswahl aufheben</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="821"/>
         <source>Select to brace</source>
         <translation>Zur Klammer auswählen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="893"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="922"/>
         <source>Print</source>
         <translation>Drucken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2556"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2662"/>
         <source>Printing...</source>
         <translation>Drucke...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2573"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2679"/>
         <source>Printing completed</source>
         <translation>Drucken beendet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2575"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2681"/>
         <source>Error while printing</source>
         <translation>Fehler beim Drucken</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2578"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2684"/>
         <source>Printing aborted</source>
         <translation>Drucken abgebrochen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6894"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7000"/>
         <source>File changed</source>
         <translation>Datei geändert</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="940"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="969"/>
         <source>Check</source>
         <translation>Prüfen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2939"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3045"/>
         <source>File Modified</source>
         <translation>Datei geändert</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="962"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="991"/>
         <source>Code metrics...</source>
         <translation>Quelltextmetriken...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="963"/>
-        <source>Code coverage...</source>
-        <translation>Quelltext Abdeckung...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="971"/>
-        <source>Profile data...</source>
-        <translation>Profildaten...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="960"/>
-        <source>Show</source>
-        <translation>Zeige</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="787"/>
-        <source>Stream Comment</source>
-        <translation>Stream Kommentar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="790"/>
-        <source>Box Comment</source>
-        <translation>Box Kommentar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1848"/>
-        <source>Modification of Read Only file</source>
-        <translation>Änderungsversuch für eine schreibgeschützte Datei</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1848"/>
-        <source>You are attempting to change a read only file. Please save to a different file first.</source>
-        <translation>Sie versuchen, eine schreibgeschützte Datei zu ändern. Bitte speichern Sie sie zuerst in eine andere Datei.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1010"/>
-        <source>Languages</source>
-        <translation>Sprachen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="757"/>
-        <source>Revert to last saved state</source>
-        <translation>Zurück zum letzten gesichert Zustand</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6611"/>
-        <source>Macro Name</source>
-        <translation>Makro Name</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6611"/>
-        <source>Select a macro name:</source>
-        <translation>Wähle einen Makro Namen:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6682"/>
-        <source>Macro files (*.macro)</source>
-        <translation>Makrodateien (*.macro)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6639"/>
-        <source>Load macro file</source>
-        <translation>Lade Makrodatei</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6662"/>
-        <source>Error loading macro</source>
-        <translation>Fehler beim Makro Laden</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6682"/>
-        <source>Save macro file</source>
-        <translation>Makrodatei schreiben</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6699"/>
-        <source>Save macro</source>
-        <translation>Makro speichern</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6715"/>
-        <source>Error saving macro</source>
-        <translation>Fehler beim Makro speichern</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6728"/>
-        <source>Start Macro Recording</source>
-        <translation>Makroaufzeichnung starten</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6754"/>
-        <source>Macro Recording</source>
-        <translation>Makroaufzeichnung</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6754"/>
-        <source>Enter name of the macro:</source>
-        <translation>Gib einen Namen für das Makro ein:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1158"/>
-        <source>Toggle bookmark</source>
-        <translation>Lesezeichen setzen/löschen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1160"/>
-        <source>Next bookmark</source>
-        <translation>Nächstes Lesezeichen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1162"/>
-        <source>Previous bookmark</source>
-        <translation>Vorheriges Lesezeichen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1164"/>
-        <source>Clear all bookmarks</source>
-        <translation>Alle Lesezeichen löschen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1173"/>
-        <source>Toggle breakpoint</source>
-        <translation>Haltepunkt setzen/löschen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1183"/>
-        <source>Next breakpoint</source>
-        <translation>Nächster Haltepunkt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1185"/>
-        <source>Previous breakpoint</source>
-        <translation>Vorheriger Haltepunkt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1190"/>
-        <source>Clear all breakpoints</source>
-        <translation>Alle Haltepunkte löschen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1178"/>
-        <source>Edit breakpoint...</source>
-        <translation>Haltepunkt bearbeiten...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5500"/>
-        <source>Enable breakpoint</source>
-        <translation>Haltepunkt aktivieren</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5503"/>
-        <source>Disable breakpoint</source>
-        <translation>Haltepunkt deaktivieren</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5878"/>
-        <source>Code Coverage</source>
-        <translation>Quelltext Abdeckung</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5878"/>
-        <source>Please select a coverage file</source>
-        <translation>Bitte wählen Sie eine Datei mit Abdeckungsdaten</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6058"/>
-        <source>Profile Data</source>
-        <translation>Profildaten</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6058"/>
-        <source>Please select a profile file</source>
-        <translation>Bitte wählen Sie eine Datei mit Profildaten</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4665"/>
-        <source>Autocompletion</source>
-        <translation>Automatische Vervollständigung</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4665"/>
-        <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source>
-        <translation>Die automatische Vervollständigung ist nicht verfügbar, da keine Quelle gesetzt ist.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="820"/>
-        <source>Use Monospaced Font</source>
-        <translation>Benutze Monospace Font</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="813"/>
-        <source>Shorten empty lines</source>
-        <translation>Leere Zeilen verkürzen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1238"/>
-        <source>Goto syntax error</source>
-        <translation>Zu Syntaxfehler gehen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1247"/>
-        <source>Clear syntax error</source>
-        <translation>Syntaxfehler löschen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="825"/>
-        <source>Autosave enabled</source>
-        <translation>Autom. Speicherung aktiv</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7200"/>
-        <source>Drop Error</source>
-        <translation>Drop Fehler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1242"/>
-        <source>Show syntax error message</source>
-        <translation>Zeige Syntaxfehlermeldung</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6220"/>
-        <source>Syntax Error</source>
-        <translation>Syntaxfehler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6220"/>
-        <source>No syntax error message available.</source>
-        <translation>Keine Syntaxfehlermeldung verfügbar.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1175"/>
-        <source>Toggle temporary breakpoint</source>
-        <translation>Temporären Haltepunkt setzen/löschen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="965"/>
-        <source>Show code coverage annotations</source>
-        <translation>Markiere Zeilen ohne Abdeckung</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="968"/>
-        <source>Hide code coverage annotations</source>
-        <translation>Lösche Abdeckungsmarkierungen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1269"/>
-        <source>Next uncovered line</source>
-        <translation>Nächste nichtabgedeckte Zeile</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1273"/>
-        <source>Previous uncovered line</source>
-        <translation>Vorige nichtabgedeckte Zeile</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5941"/>
-        <source>Show Code Coverage Annotations</source>
-        <translation>Zeilen ohne Abdeckung Markieren</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5934"/>
-        <source>All lines have been covered.</source>
-        <translation>Alle Zeilen sind abgedeckt.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5941"/>
-        <source>There is no coverage file available.</source>
-        <translation>Es gibt keine Datei mit Abdeckungsinformationen.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2939"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has unsaved changes.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; enthält ungesicherte Änderungen.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6653"/>
-        <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Die Makrodatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; kann nicht gelesen werden.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6662"/>
-        <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is corrupt.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Die Makrodatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ist zerstört.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6715"/>
-        <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Die Makrodatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; kann nicht geschrieben werden.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7200"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ist keine Datei.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="360"/>
-        <source>&lt;p&gt;The size of the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is &lt;b&gt;{1} KB&lt;/b&gt;. Do you really want to load it?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Die Größe der Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ist &lt;b&gt;{1} KB&lt;7B&gt;. Soll sie wirklich geladen werden?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="984"/>
-        <source>Diagrams</source>
-        <translation>Diagramme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="986"/>
-        <source>Class Diagram...</source>
-        <translation>Klassendiagramm...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="988"/>
-        <source>Package Diagram...</source>
-        <translation>Package Diagramm...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="990"/>
-        <source>Imports Diagram...</source>
-        <translation>Imports-Diagramm...</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="992"/>
-        <source>Application Diagram...</source>
-        <translation>Applikations-Diagramm...</translation>
+        <source>Code coverage...</source>
+        <translation>Quelltext Abdeckung...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1000"/>
+        <source>Profile data...</source>
+        <translation>Profildaten...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="989"/>
+        <source>Show</source>
+        <translation>Zeige</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="814"/>
+        <source>Stream Comment</source>
+        <translation>Stream Kommentar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="817"/>
+        <source>Box Comment</source>
+        <translation>Box Kommentar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1954"/>
+        <source>Modification of Read Only file</source>
+        <translation>Änderungsversuch für eine schreibgeschützte Datei</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1954"/>
+        <source>You are attempting to change a read only file. Please save to a different file first.</source>
+        <translation>Sie versuchen, eine schreibgeschützte Datei zu ändern. Bitte speichern Sie sie zuerst in eine andere Datei.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1039"/>
+        <source>Languages</source>
+        <translation>Sprachen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="784"/>
+        <source>Revert to last saved state</source>
+        <translation>Zurück zum letzten gesichert Zustand</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6717"/>
+        <source>Macro Name</source>
+        <translation>Makro Name</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6717"/>
+        <source>Select a macro name:</source>
+        <translation>Wähle einen Makro Namen:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6788"/>
+        <source>Macro files (*.macro)</source>
+        <translation>Makrodateien (*.macro)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6745"/>
+        <source>Load macro file</source>
+        <translation>Lade Makrodatei</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6768"/>
+        <source>Error loading macro</source>
+        <translation>Fehler beim Makro Laden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6788"/>
+        <source>Save macro file</source>
+        <translation>Makrodatei schreiben</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6805"/>
+        <source>Save macro</source>
+        <translation>Makro speichern</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6821"/>
+        <source>Error saving macro</source>
+        <translation>Fehler beim Makro speichern</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6834"/>
+        <source>Start Macro Recording</source>
+        <translation>Makroaufzeichnung starten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6860"/>
+        <source>Macro Recording</source>
+        <translation>Makroaufzeichnung</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6860"/>
+        <source>Enter name of the macro:</source>
+        <translation>Gib einen Namen für das Makro ein:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1219"/>
+        <source>Toggle bookmark</source>
+        <translation>Lesezeichen setzen/löschen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1221"/>
+        <source>Next bookmark</source>
+        <translation>Nächstes Lesezeichen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1223"/>
+        <source>Previous bookmark</source>
+        <translation>Vorheriges Lesezeichen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1225"/>
+        <source>Clear all bookmarks</source>
+        <translation>Alle Lesezeichen löschen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1234"/>
+        <source>Toggle breakpoint</source>
+        <translation>Haltepunkt setzen/löschen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1244"/>
+        <source>Next breakpoint</source>
+        <translation>Nächster Haltepunkt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1246"/>
+        <source>Previous breakpoint</source>
+        <translation>Vorheriger Haltepunkt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1251"/>
+        <source>Clear all breakpoints</source>
+        <translation>Alle Haltepunkte löschen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1239"/>
+        <source>Edit breakpoint...</source>
+        <translation>Haltepunkt bearbeiten...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5606"/>
+        <source>Enable breakpoint</source>
+        <translation>Haltepunkt aktivieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5609"/>
+        <source>Disable breakpoint</source>
+        <translation>Haltepunkt deaktivieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5984"/>
+        <source>Code Coverage</source>
+        <translation>Quelltext Abdeckung</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5984"/>
+        <source>Please select a coverage file</source>
+        <translation>Bitte wählen Sie eine Datei mit Abdeckungsdaten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6164"/>
+        <source>Profile Data</source>
+        <translation>Profildaten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6164"/>
+        <source>Please select a profile file</source>
+        <translation>Bitte wählen Sie eine Datei mit Profildaten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4771"/>
+        <source>Autocompletion</source>
+        <translation>Automatische Vervollständigung</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4771"/>
+        <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source>
+        <translation>Die automatische Vervollständigung ist nicht verfügbar, da keine Quelle gesetzt ist.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="849"/>
+        <source>Use Monospaced Font</source>
+        <translation>Benutze Monospace Font</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="842"/>
+        <source>Shorten empty lines</source>
+        <translation>Leere Zeilen verkürzen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1299"/>
+        <source>Goto syntax error</source>
+        <translation>Zu Syntaxfehler gehen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1308"/>
+        <source>Clear syntax error</source>
+        <translation>Syntaxfehler löschen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="854"/>
+        <source>Autosave enabled</source>
+        <translation>Autom. Speicherung aktiv</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7306"/>
+        <source>Drop Error</source>
+        <translation>Drop Fehler</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1303"/>
+        <source>Show syntax error message</source>
+        <translation>Zeige Syntaxfehlermeldung</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6326"/>
+        <source>Syntax Error</source>
+        <translation>Syntaxfehler</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6326"/>
+        <source>No syntax error message available.</source>
+        <translation>Keine Syntaxfehlermeldung verfügbar.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1236"/>
+        <source>Toggle temporary breakpoint</source>
+        <translation>Temporären Haltepunkt setzen/löschen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="994"/>
+        <source>Show code coverage annotations</source>
+        <translation>Markiere Zeilen ohne Abdeckung</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="997"/>
+        <source>Hide code coverage annotations</source>
+        <translation>Lösche Abdeckungsmarkierungen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1330"/>
+        <source>Next uncovered line</source>
+        <translation>Nächste nichtabgedeckte Zeile</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1334"/>
+        <source>Previous uncovered line</source>
+        <translation>Vorige nichtabgedeckte Zeile</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6047"/>
+        <source>Show Code Coverage Annotations</source>
+        <translation>Zeilen ohne Abdeckung Markieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6040"/>
+        <source>All lines have been covered.</source>
+        <translation>Alle Zeilen sind abgedeckt.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6047"/>
+        <source>There is no coverage file available.</source>
+        <translation>Es gibt keine Datei mit Abdeckungsinformationen.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3045"/>
+        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has unsaved changes.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; enthält ungesicherte Änderungen.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6759"/>
+        <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;Die Makrodatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; kann nicht gelesen werden.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6768"/>
+        <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is corrupt.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;Die Makrodatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ist zerstört.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6821"/>
+        <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;Die Makrodatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; kann nicht geschrieben werden.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7306"/>
+        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ist keine Datei.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="364"/>
+        <source>&lt;p&gt;The size of the file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is &lt;b&gt;{1} KB&lt;/b&gt;. Do you really want to load it?&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;Die Größe der Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ist &lt;b&gt;{1} KB&lt;7B&gt;. Soll sie wirklich geladen werden?&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1013"/>
+        <source>Diagrams</source>
+        <translation>Diagramme</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1015"/>
+        <source>Class Diagram...</source>
+        <translation>Klassendiagramm...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1017"/>
+        <source>Package Diagram...</source>
+        <translation>Package Diagramm...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1019"/>
+        <source>Imports Diagram...</source>
+        <translation>Imports-Diagramm...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1021"/>
+        <source>Application Diagram...</source>
+        <translation>Applikations-Diagramm...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1172"/>
         <source>No Language</source>
         <translation>Keine Sprache</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7059"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7165"/>
         <source>{0} (ro)</source>
         <translation>{0} (ro)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7221"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7327"/>
         <source>Resources</source>
         <translation>Ressourcen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7223"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7329"/>
         <source>Add file...</source>
         <translation>Datei hinzufügen...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7225"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7331"/>
         <source>Add files...</source>
         <translation>Dateien hinzufügen...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7227"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7333"/>
         <source>Add aliased file...</source>
         <translation>Aliased-Datei hinzufügen...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7230"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7336"/>
         <source>Add localized resource...</source>
         <translation>Lokalisierte Ressource hinzufügen...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7253"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7359"/>
         <source>Add file resource</source>
         <translation>Dateiressource hinzufügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7269"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7375"/>
         <source>Add file resources</source>
         <translation>Dateiressourcen hinzufügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7296"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7402"/>
         <source>Add aliased file resource</source>
         <translation>Aliased-Dateiressourcen hinzufügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7296"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7402"/>
         <source>Alias for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</source>
         <translation>Alias für Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7362"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7468"/>
         <source>Package Diagram</source>
         <translation>Package-Diagramm</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7362"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7468"/>
         <source>Include class attributes?</source>
         <translation>Klassenattribute anzeigen?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7398"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7504"/>
         <source>Application Diagram</source>
         <translation>Applikations-Diagramm</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7398"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7504"/>
         <source>Include module names?</source>
         <translation>Modulnamen anzeigen?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7234"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7340"/>
         <source>Add resource frame</source>
         <translation>Ressourcenrahmen hinzufügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6728"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6834"/>
         <source>Macro recording is already active. Start new?</source>
         <translation>Eine Makroaufzeichnung ist bereits aktiv. Neu starten?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1278"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1339"/>
         <source>Next task</source>
         <translation>Nächste Aufgabe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1282"/>
-        <source>Previous task</source>
-        <translation>Vorherige Aufgabe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="922"/>
-        <source>Complete from Document</source>
-        <translation>Vervollständigung vom Dokument</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="924"/>
-        <source>Complete from APIs</source>
-        <translation>Vervollständigung von APIs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="926"/>
-        <source>Complete from Document and APIs</source>
-        <translation>Vervollständigung vom Dokument und von APIs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1136"/>
-        <source>Export as</source>
-        <translation>Exportieren als</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1332"/>
-        <source>Export source</source>
-        <translation>Quelltext exportieren</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1324"/>
-        <source>&lt;p&gt;No exporter available for the export format &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Für das Exportformat &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; steht kein Exporter zur Verfügung. Abbruch...&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1332"/>
-        <source>No export format given. Aborting...</source>
-        <translation>Kein Exportformat angegeben. Abbruch...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7384"/>
-        <source>Imports Diagram</source>
-        <translation>Imports Diagramm</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7384"/>
-        <source>Include imports from external modules?</source>
-        <translation>Imports externer Module anzeigen?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="844"/>
-        <source>Calltip</source>
-        <translation>Calltip</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="890"/>
-        <source>Print Preview</source>
-        <translation>Druckvorschau</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="449"/>
-        <source>&lt;b&gt;A Source Editor Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window is used to display and edit a source file.  You can open as many of these as you like. The name of the file is displayed in the window&apos;s titlebar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to set breakpoints just click in the space between the line numbers and the fold markers. Via the context menu of the margins they may be edited.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to set bookmarks just Shift click in the space between the line numbers and the fold markers.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;These actions can be reversed via the context menu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ctrl clicking on a syntax error marker shows some info about this error.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Quelltexteditorfenster&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dieses Fenster wird zum Bearbeiten von Quelltexten benutzt. Sie können beliebig viele dieser Fenster öffnen. Der Name der Datei wird im Titel des Fensters dargestellt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Um Haltepunkte zu setzen, klicken sie in den Raum zwischen den Zeilennummern und der Faltungsspalte. Über das Kontextmenü des Bereiches links des Editors können Haltepunkte bearbeitet werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Um Lesezeichen zu setzen, drücken Sie die Shift-Taste und klicken in den Raum zwischen den Zeilennummern und der Faltungsspalte.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Diese Aktionen können über das Kontextmenü umgedreht werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ein Klick auf einen Syntaxfehler-Marker mit gedrückter Strg-Taste zeigt die zugehörige Fehlermeldung an.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="829"/>
-        <source>Typing aids enabled</source>
-        <translation>Eingabehilfen aktiv</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1100"/>
-        <source>End-of-Line Type</source>
-        <translation>Zeilenendemarkierung</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1104"/>
-        <source>Unix</source>
-        <translation>Unix</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1111"/>
-        <source>Windows</source>
-        <translation>Windows</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1118"/>
-        <source>Macintosh</source>
-        <translation>Macintosh</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1059"/>
-        <source>Encodings</source>
-        <translation>Kodierungen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1039"/>
-        <source>Guessed</source>
-        <translation>Ermittelt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1347"/>
-        <source>Alternatives</source>
-        <translation>Alternativen</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1343"/>
+        <source>Previous task</source>
+        <translation>Vorherige Aufgabe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="951"/>
+        <source>Complete from Document</source>
+        <translation>Vervollständigung vom Dokument</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="953"/>
+        <source>Complete from APIs</source>
+        <translation>Vervollständigung von APIs</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="955"/>
+        <source>Complete from Document and APIs</source>
+        <translation>Vervollständigung vom Dokument und von APIs</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1197"/>
+        <source>Export as</source>
+        <translation>Exportieren als</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1393"/>
+        <source>Export source</source>
+        <translation>Quelltext exportieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1385"/>
+        <source>&lt;p&gt;No exporter available for the export format &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;. Aborting...&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;Für das Exportformat &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; steht kein Exporter zur Verfügung. Abbruch...&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1393"/>
+        <source>No export format given. Aborting...</source>
+        <translation>Kein Exportformat angegeben. Abbruch...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7490"/>
+        <source>Imports Diagram</source>
+        <translation>Imports Diagramm</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7490"/>
+        <source>Include imports from external modules?</source>
+        <translation>Imports externer Module anzeigen?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="873"/>
+        <source>Calltip</source>
+        <translation>Calltip</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="919"/>
+        <source>Print Preview</source>
+        <translation>Druckvorschau</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="453"/>
+        <source>&lt;b&gt;A Source Editor Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This window is used to display and edit a source file.  You can open as many of these as you like. The name of the file is displayed in the window&apos;s titlebar.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to set breakpoints just click in the space between the line numbers and the fold markers. Via the context menu of the margins they may be edited.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to set bookmarks just Shift click in the space between the line numbers and the fold markers.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;These actions can be reversed via the context menu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ctrl clicking on a syntax error marker shows some info about this error.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Quelltexteditorfenster&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dieses Fenster wird zum Bearbeiten von Quelltexten benutzt. Sie können beliebig viele dieser Fenster öffnen. Der Name der Datei wird im Titel des Fensters dargestellt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Um Haltepunkte zu setzen, klicken sie in den Raum zwischen den Zeilennummern und der Faltungsspalte. Über das Kontextmenü des Bereiches links des Editors können Haltepunkte bearbeitet werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Um Lesezeichen zu setzen, drücken Sie die Shift-Taste und klicken in den Raum zwischen den Zeilennummern und der Faltungsspalte.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Diese Aktionen können über das Kontextmenü umgedreht werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ein Klick auf einen Syntaxfehler-Marker mit gedrückter Strg-Taste zeigt die zugehörige Fehlermeldung an.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="858"/>
+        <source>Typing aids enabled</source>
+        <translation>Eingabehilfen aktiv</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1129"/>
+        <source>End-of-Line Type</source>
+        <translation>Zeilenendemarkierung</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1133"/>
+        <source>Unix</source>
+        <translation>Unix</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1140"/>
+        <source>Windows</source>
+        <translation>Windows</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1147"/>
+        <source>Macintosh</source>
+        <translation>Macintosh</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1088"/>
+        <source>Encodings</source>
+        <translation>Kodierungen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1068"/>
+        <source>Guessed</source>
+        <translation>Ermittelt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1408"/>
+        <source>Alternatives</source>
+        <translation>Alternativen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1404"/>
         <source>Alternatives ({0})</source>
         <translation>Alternativen ({0})</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1363"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1424"/>
         <source>Pygments Lexer</source>
         <translation>Pygments Lexer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1363"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1424"/>
         <source>Select the Pygments lexer to apply.</source>
         <translation>Wähle den anzuwendenden Pygments Lexer.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7697"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7833"/>
         <source>Check spelling...</source>
         <translation>Rechtschreibprüfung...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="805"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="832"/>
         <source>Check spelling of selection...</source>
         <translation>Rechtschreibprüfung für Auswahl...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7700"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7836"/>
         <source>Add to dictionary</source>
         <translation>Zum Wörterbuch hinzufügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7702"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7838"/>
         <source>Ignore All</source>
         <translation>Alle ignorieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="809"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="836"/>
         <source>Remove from dictionary</source>
         <translation>Aus dem Wörterbuch entfernen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2999"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3105"/>
         <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be opened.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht geöffnet werden.&lt;br /&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3125"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3231"/>
         <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved.&lt;br/&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gesichert werden.&lt;br/&gt;Grund: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1252"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1313"/>
         <source>Next warning</source>
         <translation>Nächste Warnung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1256"/>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1317"/>
         <source>Previous warning</source>
         <translation>Vorherige Warnung</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1321"/>
+        <source>Show warning message</source>
+        <translation>Zeige Warnung</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1325"/>
+        <source>Clear warnings</source>
+        <translation>Warnungen löschen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3294"/>
+        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6805"/>
+        <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;Die Makrodatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6605"/>
+        <source>Warning: {0}</source>
+        <translation>Warnung: {0}</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6612"/>
+        <source>Error: {0}</source>
+        <translation>Fehler: {0}</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6996"/>
+        <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; You will lose your changes upon reopening it.</source>
+        <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Vorgenommenen Änderungen gehen beim neu einlesen verloren.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="915"/>
+        <source>Open &apos;rejection&apos; file</source>
+        <translation>Öffne „Ablehnungs“-Datei</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1025"/>
+        <source>Load Diagram...</source>
+        <translation>Diagramm laden...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1348"/>
+        <source>Next change</source>
+        <translation>Nächste Änderung</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1352"/>
+        <source>Previous change</source>
+        <translation>Vorherige Änderung</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8254"/>
+        <source>Sort Lines</source>
+        <translation>Zeilen sortieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8254"/>
+        <source>The selection contains illegal data for a numerical sort.</source>
+        <translation>Die Auswahl enthält für eine numerische Sortierung ungültige Daten.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6540"/>
+        <source>Warning</source>
+        <translation>Warnung</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6540"/>
+        <source>No warning messages available.</source>
+        <translation>Keine Warnmeldungen verfügbar.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6602"/>
+        <source>Style: {0}</source>
+        <translation>Stil: {0}</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="889"/>
+        <source>New Document View</source>
+        <translation>Neue Dokumentenansicht</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="892"/>
+        <source>New Document View (with new split)</source>
+        <translation>Neue Dokumentenansicht (in neuem Abschnitt)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="979"/>
+        <source>Tools</source>
+        <translation>Werkzeuge</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1110"/>
+        <source>Re-Open With Encoding</source>
+        <translation>Öffnen mit Kodierung</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6990"/>
+        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has been changed while it was opened in eric6. Reread it?&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; wurde geändert, während sie in eric6 geöffnet war. Neu einlesen?&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="865"/>
+        <source>Automatic Completion enabled</source>
+        <translation>Automatische Vervollständigung aktiv</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="945"/>
+        <source>Complete</source>
+        <translation>Vervollständigen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4901"/>
+        <source>Auto-Completion Provider</source>
+        <translation>Provider für automatische Vervollständigungen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4901"/>
+        <source>The completion list provider &apos;{0}&apos; was already registered. Ignoring duplicate request.</source>
+        <translation>Der Provider für automatische Vervollständigungen namens &apos;{0}&apos; ist bereits registriert. Die Wiederholung wird ignoriert.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5176"/>
+        <source>Call-Tips Provider</source>
+        <translation>Calltipps-Provider</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5176"/>
+        <source>The call-tips provider &apos;{0}&apos; was already registered. Ignoring duplicate request.</source>
+        <translation>Der Calltipps-Provider namens &apos;{0}&apos; ist bereits registriert. Die Wiederholung wird ignoriert.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8343"/>
+        <source>Register Mouse Click Handler</source>
+        <translation>Maus Klick Handler registrieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8343"/>
+        <source>A mouse click handler for &quot;{0}&quot; was already registered by &quot;{1}&quot;. Aborting request by &quot;{2}&quot;...</source>
+        <translation>Ein Maus Klick Handler für &quot;{0}&quot; wurde bereits durch &quot;{1}&quot; registriert. Die Anfrage durch &quot;{2}&quot; wird abgebrochen...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="909"/>
+        <source>Save Copy...</source>
+        <translation>Kopie speichern...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="948"/>
+        <source>Clear Completions Cache</source>
+        <translation>Vervollständigungsspeicher löschen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="875"/>
+        <source>Code Info</source>
+        <translation>Code Info</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1356"/>
+        <source>Clear changes</source>
+        <translation>Änderungsmarker löschen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="798"/>
+        <source>Execute Selection In Console</source>
+        <translation>Auswahl in Konsole ausführen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8464"/>
+        <source>EditorConfig Properties</source>
+        <translation>EditorConfig Eigenschaften</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8464"/>
+        <source>&lt;p&gt;The EditorConfig properties for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;Die EditorConfig Eigenschaften für die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnten nicht geladen werden.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1260"/>
-        <source>Show warning message</source>
-        <translation>Zeige Warnung</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1264"/>
-        <source>Clear warnings</source>
-        <translation>Warnungen löschen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3188"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6699"/>
-        <source>&lt;p&gt;The macro file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; already exists. Overwrite it?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Die Makrodatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert bereits. Überschreiben?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6499"/>
-        <source>Warning: {0}</source>
-        <translation>Warnung: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6506"/>
-        <source>Error: {0}</source>
-        <translation>Fehler: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6890"/>
-        <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; You will lose your changes upon reopening it.</source>
-        <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Vorgenommenen Änderungen gehen beim neu einlesen verloren.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="886"/>
-        <source>Open &apos;rejection&apos; file</source>
-        <translation>Öffne „Ablehnungs“-Datei</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="996"/>
-        <source>Load Diagram...</source>
-        <translation>Diagramm laden...</translation>
+        <source>Toggle all folds</source>
+        <translation>Alle Faltungen umschalten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1265"/>
+        <source>Toggle all folds (including children)</source>
+        <translation>Alle Faltungen umschalten (inkl. Unterfaltungen)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1270"/>
+        <source>Toggle current fold</source>
+        <translation>Aktuelle Faltung umschalten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1276"/>
+        <source>Expand (including children)</source>
+        <translation>Ausklappen (inkl. Unterfaltungen)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1281"/>
+        <source>Collapse (including children)</source>
+        <translation>Einklappen (inkl. Unterfaltungen)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1287"/>
-        <source>Next change</source>
-        <translation>Nächste Änderung</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1291"/>
-        <source>Previous change</source>
-        <translation>Vorherige Änderung</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8118"/>
-        <source>Sort Lines</source>
-        <translation>Zeilen sortieren</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8118"/>
-        <source>The selection contains illegal data for a numerical sort.</source>
-        <translation>Die Auswahl enthält für eine numerische Sortierung ungültige Daten.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6434"/>
-        <source>Warning</source>
-        <translation>Warnung</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6434"/>
-        <source>No warning messages available.</source>
-        <translation>Keine Warnmeldungen verfügbar.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6496"/>
-        <source>Style: {0}</source>
-        <translation>Stil: {0}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="860"/>
-        <source>New Document View</source>
-        <translation>Neue Dokumentenansicht</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="863"/>
-        <source>New Document View (with new split)</source>
-        <translation>Neue Dokumentenansicht (in neuem Abschnitt)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="950"/>
-        <source>Tools</source>
-        <translation>Werkzeuge</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1081"/>
-        <source>Re-Open With Encoding</source>
-        <translation>Öffnen mit Kodierung</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6884"/>
-        <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; has been changed while it was opened in eric6. Reread it?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; wurde geändert, während sie in eric6 geöffnet war. Neu einlesen?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="836"/>
-        <source>Automatic Completion enabled</source>
-        <translation>Automatische Vervollständigung aktiv</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="916"/>
-        <source>Complete</source>
-        <translation>Vervollständigen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4795"/>
-        <source>Auto-Completion Provider</source>
-        <translation>Provider für automatische Vervollständigungen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4795"/>
-        <source>The completion list provider &apos;{0}&apos; was already registered. Ignoring duplicate request.</source>
-        <translation>Der Provider für automatische Vervollständigungen namens &apos;{0}&apos; ist bereits registriert. Die Wiederholung wird ignoriert.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5070"/>
-        <source>Call-Tips Provider</source>
-        <translation>Calltipps-Provider</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5070"/>
-        <source>The call-tips provider &apos;{0}&apos; was already registered. Ignoring duplicate request.</source>
-        <translation>Der Calltipps-Provider namens &apos;{0}&apos; ist bereits registriert. Die Wiederholung wird ignoriert.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8207"/>
-        <source>Register Mouse Click Handler</source>
-        <translation>Maus Klick Handler registrieren</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8207"/>
-        <source>A mouse click handler for &quot;{0}&quot; was already registered by &quot;{1}&quot;. Aborting request by &quot;{2}&quot;...</source>
-        <translation>Ein Maus Klick Handler für &quot;{0}&quot; wurde bereits durch &quot;{1}&quot; registriert. Die Anfrage durch &quot;{2}&quot; wird abgebrochen...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="880"/>
-        <source>Save Copy...</source>
-        <translation>Kopie speichern...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="919"/>
-        <source>Clear Completions Cache</source>
-        <translation>Vervollständigungsspeicher löschen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="846"/>
-        <source>Code Info</source>
-        <translation>Code Info</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1295"/>
-        <source>Clear changes</source>
-        <translation>Änderungsmarker löschen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="771"/>
-        <source>Execute Selection In Console</source>
-        <translation>Auswahl in Konsole ausführen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8328"/>
-        <source>EditorConfig Properties</source>
-        <translation>EditorConfig Eigenschaften</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8328"/>
-        <source>&lt;p&gt;The EditorConfig properties for file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be loaded.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;Die EditorConfig Eigenschaften für die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnten nicht geladen werden.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1199"/>
-        <source>Toggle all folds</source>
-        <translation>Alle Faltungen umschalten</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1204"/>
-        <source>Toggle all folds (including children)</source>
-        <translation>Alle Faltungen umschalten (inkl. Unterfaltungen)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1209"/>
-        <source>Toggle current fold</source>
-        <translation>Aktuelle Faltung umschalten</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1215"/>
-        <source>Expand (including children)</source>
-        <translation>Ausklappen (inkl. Unterfaltungen)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1220"/>
-        <source>Collapse (including children)</source>
-        <translation>Einklappen (inkl. Unterfaltungen)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1226"/>
         <source>Clear all folds</source>
         <translation>Alle Faltungen aufklappen</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1168"/>
+        <source>Spell Check Languages</source>
+        <translation>Sprachen für Rechtschreibprüfung</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>EditorAPIsPage</name>
@@ -12681,22 +12716,22 @@
         <translation>Löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.py" line="283"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.py" line="313"/>
         <source>Add File Filter</source>
         <translation>Dateifilter hinzufügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.py" line="243"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.py" line="273"/>
         <source>A Save File Filter must contain exactly one wildcard pattern. Yours contains {0}.</source>
         <translation>Ein Dateifilter zum Speichern darf genau ein Wildcard-Muster enthalten. Ihrer enthält {0}.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.py" line="252"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.py" line="282"/>
         <source>A File Filter must contain at least one wildcard pattern.</source>
         <translation>Ein Dateifilter muss mindestens ein Wildcard-Muster enthalten.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.py" line="283"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.py" line="313"/>
         <source>Enter the file filter entry:</source>
         <translation>Gib den Dateifiltereintrag ein:</translation>
     </message>
@@ -12711,82 +12746,77 @@
         <translation>Dateivorschau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="474"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="517"/>
         <source>Enter the filename extensions of HTML files that may be previewed (separated by a space)</source>
         <translation>Gib die Dateinamenerweiterungen von HTML-Dateien (getrennt durch Leerzeichen) ein, für die eine Vorschau angezeigt werden kann</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="497"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="542"/>
         <source>Enter the filename extensions of Markdown files that may be previewed (separated by a space)</source>
         <translation>Gib die Dateinamenerweiterungen von Markdowndateien (getrennt durch Leerzeichen) ein, für die eine Vorschau angezeigt werden kann</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="550"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="662"/>
         <source>Enter the filename extensions of ReStructuredText files that may be previewed (separated by a space)</source>
         <translation>Gib die Dateinamenerweiterungen von ReStructuredText-Dateien (getrennt durch Leerzeichen) ein, für die eine Vorschau angezeigt werden kann</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="612"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="724"/>
         <source>Enter the filename extensions of Qt Stylesheet files that may be previewed (separated by a space)</source>
         <translation>Gib die Dateinamenerweiterungen von Qt-Stylesheetdateien (getrennt durch Leerzeichen) ein, für die eine Vorschau angezeigt werden kann</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="557"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="669"/>
         <source>Select to use &apos;sphinx&apos; to generate the ReST preview</source>
         <translation>Auswählen, um &apos;sphinx&apos; zur Erzeugung der ReST Vorschau zu verwenden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="560"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="672"/>
         <source>Use &apos;sphinx&apos; for ReST preview</source>
         <translation>&apos;sphinx&apos; für die ReST Vorschau verwenden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="461"/>
-        <source>HTML Files</source>
-        <translation>HTML-Dateien</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="605"/>
-        <source>Extensions:</source>
-        <translation>Erweiterungen:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="484"/>
-        <source>Markdown Files</source>
-        <translation>Markdown Dateien</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="504"/>
-        <source>Select this to convert a new line character to an HTML &amp;lt;br/&amp;gt; tag.</source>
-        <translation>Auswählen, um Zeilenumbrüche in HTML &amp;lt;br/&amp;gt; Tags zu konvertieren.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="507"/>
-        <source>Convert New Line to HTML Break</source>
-        <translation>Zeilenumbruch in HTML Break umwandeln</translation>
+        <source>HTML Files</source>
+        <translation>HTML-Dateien</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="527"/>
+        <source>Markdown Files</source>
+        <translation>Markdown Dateien</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="573"/>
+        <source>Select this to convert a new line character to an HTML &amp;lt;br/&amp;gt; tag.</source>
+        <translation>Auswählen, um Zeilenumbrüche in HTML &amp;lt;br/&amp;gt; Tags zu konvertieren.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="576"/>
+        <source>Convert New Line to HTML Break</source>
+        <translation>Zeilenumbruch in HTML Break umwandeln</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="685"/>
         <source>HTML Format:</source>
         <translation>HTML Format:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="586"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="698"/>
         <source>Select the HTML format to be generated</source>
         <translation>Wähle das zu erzeugende HTML Format aus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="537"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="649"/>
         <source>ReST Files</source>
         <translation>ReST Dateien</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="567"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="679"/>
         <source>Docutils</source>
         <translation>Docutils</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="599"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="711"/>
         <source>QSS Files</source>
         <translation>QSS Dateien</translation>
     </message>
@@ -12800,6 +12830,73 @@
         <source>Insert final newline upon save</source>
         <translation>Füge abschließenden Zeilenvorschub beim Speichern ein</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="607"/>
+        <source>Select to enable the use of the PyMdown extensions</source>
+        <translation>Auswählen, um die Verwendung der PyMdown Erweiterung zu aktivieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="610"/>
+        <source>&lt;b&gt;Enable PyMdown Extensions&lt;/b&gt;
+&lt;p&gt;Select this entry to enable the use of the PyMdown extensions. These have to be installed with &lt;code&gt;pip install pymdown-extensions&lt;/code&gt;.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;PyMdown Erweiterung aktivieren&lt;/b&gt;
+&lt;p&gt;Wähle diesen Eintrag aus, um die PyMdown Erweiterungen zu verwenden. Diese müssen vorher mit &lt;code&gt;pip install pymdown-extensions&lt;/code&gt; installiert worden sein.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="614"/>
+        <source>Enable PyMdown Extensions</source>
+        <translation>PyMdown Erweiterungen aktivieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="583"/>
+        <source>Select to enable Math support using MathJax</source>
+        <translation>Auswählen, um die Mathematikunterstützung mit MathJax zu aktivieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="586"/>
+        <source>Enable Math support</source>
+        <translation>Mathematikunterstützung aktivieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="593"/>
+        <source>Select to enable Graph support using Mermaid</source>
+        <translation>Auswählen, um die Grafikunterstützung mit Mermaid zu aktivieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="596"/>
+        <source>Enable Graph support</source>
+        <translation>Grafikunterstützung aktivieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="463"/>
+        <source>Refresh Timeout:</source>
+        <translation>Verzögerung für Aktualisierung:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="470"/>
+        <source>Enter the timeout in milliseconds until the preview is refreshed</source>
+        <translation>Gib die Verzögerung für die Aktualisierung der Vorschau in Millisekunden ein</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="473"/>
+        <source> ms</source>
+        <translation> ms</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="717"/>
+        <source>File Extensions:</source>
+        <translation>Dateierweiterungen:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="621"/>
+        <source>Press to install the PyMdown extensions</source>
+        <translation>Drücken, um die PyMdown Erweiterungen zu installieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorFilePage.ui" line="624"/>
+        <source>Install PyMdown Extensions</source>
+        <translation>PyMdown Erweiterungen installieren</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>EditorGeneralPage</name>
@@ -14201,27 +14298,27 @@
 <context>
     <name>EditorSpellCheckingPage</name>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="293"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="329"/>
         <source>Select to enable spellchecking</source>
         <translation>Auswählen, um die Rechtschreibprüfung zu aktivieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="117"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="119"/>
         <source>Select to check strings only</source>
         <translation>Auswählen, um nur Zeichenketten zu prüfen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="129"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="143"/>
         <source>Minimum word size:</source>
         <translation>Mindestwortlänge:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="136"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="150"/>
         <source>Move to set the minimum size of words to be checked</source>
         <translation>Verschiebe den Regler zur Wahl der Mindestlänge von zu prüfenden Worten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="158"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="172"/>
         <source>Displays the minimum size of words to be checked</source>
         <translation>Zeigt die Mindestlänge von zu prüfenden Worten</translation>
     </message>
@@ -14236,12 +14333,12 @@
         <translation>Wähle die Standardsprache</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="185"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="221"/>
         <source>Marker Colour:</source>
         <translation>Farbe der Markierung:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="198"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="234"/>
         <source>Select the colour for the spelling markers.</source>
         <translation>Wähle die Farbe der Rechtschreibmarkierungen.</translation>
     </message>
@@ -14266,57 +14363,57 @@
         <translation>Rechtschreibprüfung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="120"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="122"/>
         <source>Spell check strings only</source>
         <translation>Nur Zeichenketten prüfen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="179"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="215"/>
         <source>Colours</source>
         <translation>Farben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="224"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="260"/>
         <source>Personal lists</source>
         <translation>Persönliche Listen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="230"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="266"/>
         <source>Personal word list file:</source>
         <translation>Persönliche Wörterliste:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="250"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="286"/>
         <source>Personal exclude list file:</source>
         <translation>Persönliche Ausnahmenliste:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="270"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="306"/>
         <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; leave these entries empty to use the default</source>
         <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; diese Einträge leer lassen, um die Standardwerte zu verwenden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="277"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="313"/>
         <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; valid for all newly opened editors</source>
         <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Werte gelten für alle neu geöffneten Editoren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="287"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="323"/>
         <source>Automatic spell checking</source>
         <translation>Automatische Rechtschreibprüfung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="296"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="332"/>
         <source>Automatic spell checking enabled</source>
         <translation>Automatische Rechtschreibprüfung aktiviert</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="305"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="341"/>
         <source>Amount of lines to autocheck at once:</source>
         <translation>Anzahl Zeilen, die als Block geprüft werden:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="312"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="348"/>
         <source>Enter the number of lines to check per go. Higher values increase checking speed but decrease GUI responsivenes</source>
         <translation>Gib die Anzahl Zeilen ein, die pro Durchgang geprüft werden. Größere Werte erhöhen die Prüfgeschwindigkeit, verringern jedoch die Reaktion der Oberfläche</translation>
     </message>
@@ -14335,6 +14432,33 @@
         <source>Spell checking enabled</source>
         <translation>Rechtschreibprüfung aktiv</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="129"/>
+        <source>Select to perform a complete check of files without extension</source>
+        <translation>Auswählen, um eine vollständige Überprüfung von Dateien unbekannten Typs durchzuführen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="132"/>
+        <source>Spell check unknown files</source>
+        <translation>Rechtschreibprüfung für unbekannte Dateien</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="192"/>
+        <source>Textfiles:</source>
+        <translation>Textdateien:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="199"/>
+        <source>Enter the file extensions of pure text files (separated by a space)</source>
+        <translation>Gib die Dateierweiterungen für reine Textdateien ein (durch Leerzeichen getrennt)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorSpellCheckingPage.ui" line="202"/>
+        <source>&lt;b&gt;Textfiles&lt;/b&gt;
+&lt;p&gt;Enter the file extension of pure text files. The complete contents of files with these extensions will be checked.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Textdateien&lt;/b&gt;
+&lt;p&gt;Gib die Dateierweiterungen für reine Textdateien ein. Der vollständige Inhalt von Dateien mit diesen Erweiterungen werden geprüft.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>EditorStylesPage</name>
@@ -21568,11 +21692,6 @@
         <translation>Gib die Anzahl der in der Protokollliste anzuzeigenden Zeichen des Betreffs ein</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ConfigurationPage/GitPage.ui" line="14"/>
-        <source>Select to perform an expensive copy detection</source>
-        <translation>Auswählen, um eine aufwändige Suche nach Kopien durchzuführen</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/ConfigurationPage/GitPage.ui" line="95"/>
         <source>All</source>
         <translation>Alle</translation>
@@ -43503,27 +43622,27 @@
 <context>
     <name>MicroPythonDevice</name>
     <message>
-        <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="194"/>
+        <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="207"/>
         <source>Unsupported Device</source>
         <translation>Nicht unterstütztes Gerät</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="204"/>
+        <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="217"/>
         <source>REPL is not supported by this device.</source>
         <translation>REPL wird von diesem Gerät nicht unterstützt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="223"/>
+        <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="236"/>
         <source>Plotter is not supported by this device.</source>
         <translation>Der Plotter wird von diesem Gerät nicht unterstützt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="242"/>
+        <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="255"/>
         <source>Running scripts is not supported by this device.</source>
         <translation>Die Ausführung von Skripten wird von diesem Gerät nicht unterstützt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="262"/>
+        <location filename="../MicroPython/MicroPythonDevices.py" line="275"/>
         <source>File Manager is not supported by this device.</source>
         <translation>Der Dateimanager wird von diesem Gerät nicht unterstützt.</translation>
     </message>
@@ -44299,75 +44418,70 @@
 Bitte stelle sicher, dass das Gerät an diesem Computer angesteckt ist.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../MicroPython/MicrobitDevices.py" line="218"/>
-        <source>Flash Default MicroPython Firmware</source>
-        <translation>Standard MicroPython Firmware flashen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../MicroPython/MicrobitDevices.py" line="207"/>
-        <source>Flash Custom MicroPython Firmware</source>
-        <translation>Alternative MicroPython Firmware flashen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../MicroPython/MicrobitDevices.py" line="258"/>
-        <source>Flash Script</source>
-        <translation>Flash Skript</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../MicroPython/MicrobitDevices.py" line="171"/>
-        <source>Flash the current script to the selected device.</source>
-        <translation>Flasht das aktuelle Skript auf das ausgewählte Gerät.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../MicroPython/MicrobitDevices.py" line="300"/>
         <source>Save Script as &apos;main.py&apos;</source>
-        <translation>Speicher Skript als &apos;main.py&apos;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../MicroPython/MicrobitDevices.py" line="176"/>
+        <translation>Skript als &apos;main.py&apos; speichern</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MicroPython/MicrobitDevices.py" line="173"/>
         <source>Save the current script as &apos;main.py&apos; on the connected device</source>
         <translation>Speichert das aktuelle Skript als &apos;main.py&apos; auf das angeschlossene Gerät</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../MicroPython/MicrobitDevices.py" line="180"/>
+        <location filename="../MicroPython/MicrobitDevices.py" line="177"/>
         <source>Reset micro:bit</source>
         <translation>micro:bit zurücksetzen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../MicroPython/MicrobitDevices.py" line="183"/>
-        <source>Install &apos;uflash&apos;</source>
-        <translation>&apos;uflash&apos; installieren</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../MicroPython/MicrobitDevices.py" line="258"/>
-        <source>&apos;uflash&apos; Output</source>
-        <translation>&apos;uflash&apos; Ausgabe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../MicroPython/MicrobitDevices.py" line="207"/>
+        <location filename="../MicroPython/MicrobitDevices.py" line="201"/>
         <source>MicroPython Firmware Files (*.hex);;All Files (*)</source>
         <translation>MicroPython Firmwaredateien (*.hex);;Alle Dateien (*)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../MicroPython/MicrobitDevices.py" line="235"/>
-        <source>The current editor does not contain a Python script. Flash it anyway?</source>
-        <translation>Der aktuelle Editor enthält kein Python Skript. Trotzdem flashen?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../MicroPython/MicrobitDevices.py" line="285"/>
+        <location filename="../MicroPython/MicrobitDevices.py" line="246"/>
         <source>The script is empty. Aborting.</source>
         <translation>Das Skript ist leer. Abbruch.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../MicroPython/MicrobitDevices.py" line="275"/>
+        <location filename="../MicroPython/MicrobitDevices.py" line="236"/>
         <source>The current editor does not contain a Python script. Write it anyway?</source>
         <translation>Der aktuelle Editor enthält kein Python Skript. Trotzdem schreiben?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../MicroPython/MicrobitDevices.py" line="300"/>
+        <location filename="../MicroPython/MicrobitDevices.py" line="274"/>
         <source>&lt;p&gt;The script could not be saved to the device.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Das Skript konnte nicht auf dem Gerät gespeichert werden&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {0}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../MicroPython/MicrobitDevices.py" line="201"/>
+        <source>Flash MicroPython Firmware</source>
+        <translation>MicroPython Firmware flashen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MicroPython/MicrobitDevices.py" line="233"/>
+        <source>Save Script</source>
+        <translation>Skript speichern</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MicroPython/MicrobitDevices.py" line="190"/>
+        <source>The BBC micro:bit is not ready for flashing. See the &lt;a href=&quot;https://microbit.org/guide/firmware/&quot;&gt;micro:bit web site&lt;/a&gt; for details.</source>
+        <translation>Der BBC micro:bit ist nicht zum Flashen bereit. Siehe &lt;a href=&quot;https://microbit.org/guide/firmware/&quot;&gt;micro:bit Webseite&lt;/a&gt; für Details.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MicroPython/MicrobitDevices.py" line="263"/>
+        <source>Save Script as &apos;{0}&apos;</source>
+        <translation>Skript als &apos;{0}&apos; speichern</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MicroPython/MicrobitDevices.py" line="254"/>
+        <source>Enter a file name on the device:</source>
+        <translation>Gib einen Dateinamen auf dem Gerät ein:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MicroPython/MicrobitDevices.py" line="168"/>
+        <source>Save the current script to the selected device</source>
+        <translation>Speichert das aktuelle Skript auf das angeschlossene Gerät</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>MicrosoftEngine</name>
@@ -46102,47 +46216,47 @@
 <context>
     <name>NetworkManager</name>
     <message>
-        <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="202"/>
+        <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="188"/>
         <source>SSL Certificate Error</source>
         <translation>SSL Zertifikatsfehler</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="189"/>
+        <source>&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The page you are trying to access has errors in the SSL certificate.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{1}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Would you like to make an exception?&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Die Seite, auf die zugegriffen werden soll, besitzt Fehler in ihrem SSL Zertifikat.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{1}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Soll eine Ausnahme erstellt werden?&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="199"/>
+        <source>&amp;Permanent accept</source>
+        <translation>&amp;Immer akzeptieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="201"/>
+        <source>&amp;Temporary accept</source>
+        <translation>&amp;Vorläufig akzeptieren</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="203"/>
-        <source>&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The page you are trying to access has errors in the SSL certificate.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{1}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Would you like to make an exception?&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Die Seite, auf die zugegriffen werden soll, besitzt Fehler in ihrem SSL Zertifikat.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;{1}&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Soll eine Ausnahme erstellt werden?&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="213"/>
-        <source>&amp;Permanent accept</source>
-        <translation>&amp;Immer akzeptieren</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="215"/>
-        <source>&amp;Temporary accept</source>
-        <translation>&amp;Vorläufig akzeptieren</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="217"/>
         <source>&amp;Reject</source>
         <translation>&amp;Ablehnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="251"/>
+        <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="237"/>
         <source>&lt;b&gt;Enter username and password for &apos;{0}&apos;, realm &apos;{1}&apos;&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Gib Nutzernamen und Kennwort für „{0}“ und Realm „{1}“ ein&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="255"/>
+        <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="241"/>
         <source>&lt;b&gt;Enter username and password for &apos;{0}&apos;&lt;/b&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Gib Nutzernamen und Kennwort für „{0}“ ein&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="303"/>
+        <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="289"/>
         <source>Authentication required</source>
         <translation>Authentisierung erforderlich</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="304"/>
+        <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="290"/>
         <source>Authentication is required to access:</source>
         <translation>Eine Authentisierung ist zum Zugriff auf diese URL erforderlich:</translation>
     </message>
@@ -49528,17 +49642,17 @@
 <context>
     <name>Preferences</name>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1596"/>
+        <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1606"/>
         <source>Export Preferences</source>
         <translation>Einstellungen exportieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1624"/>
+        <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1634"/>
         <source>Import Preferences</source>
         <translation>Einstellungen importieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1624"/>
+        <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1634"/>
         <source>Properties File (*.ini);;All Files (*)</source>
         <translation>Properties-Dateien (*.ini);;Alle Dateien (*)</translation>
     </message>
@@ -49567,27 +49681,27 @@
 <context>
     <name>PreviewProcessingThread</name>
     <message>
-        <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="439"/>
+        <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="464"/>
         <source>&lt;p&gt;No preview available for this type of file.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Für diesen Dateityp ist keine Vorschau verfügbar.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="606"/>
+        <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="631"/>
         <source>&lt;p&gt;ReStructuredText preview requires the &lt;b&gt;python-docutils&lt;/b&gt; package.&lt;br/&gt;Install it with your package manager, &apos;pip install docutils&apos; or see &lt;a href=&quot;http://pypi.python.org/pypi/docutils&quot;&gt;this page.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Die ReStructuredText-Vorschau erfordert das &lt;b&gt;python-docutils&lt;/b&gt;-Paket.&lt;br/&gt;Installiere es mit dem Paketmanager,&apos;pip install docutils&apos; oder siehe &lt;a href=&quot;http://pypi.python.org/pypi/docutils&quot;&gt;diese Seite.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="549"/>
+        <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="574"/>
         <source>&lt;p&gt;ReStructuredText preview requires the &lt;b&gt;sphinx&lt;/b&gt; package.&lt;br/&gt;Install it with your package manager,&apos;pip install Sphinx&apos; or see &lt;a href=&quot;http://pypi.python.org/pypi/Sphinx&quot;&gt;this page.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Alternatively you may disable Sphinx usage on the Editor, Filehandling configuration page.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Die ReStructuredText-Vorschau erfordert das &lt;b&gt;sphinx&lt;/b&gt;-Paket.&lt;br/&gt;Installiere es mit dem Paketmanager,&apos;pip install Sphinx&apos; oder siehe &lt;a href=&quot;http://pypi.python.org/pypi/Sphinx&quot;&gt;diese Seite.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Alternativ kann die Verwendung von Sphinx auf der Konfigurationsseite Editor, Dateibehandlung deaktiviert werden.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="641"/>
+        <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="674"/>
         <source>&lt;p&gt;Markdown preview requires the &lt;b&gt;Markdown&lt;/b&gt; package.&lt;br/&gt;Install it with your package manager, &apos;pip install Markdown&apos; or see &lt;a href=&quot;http://pythonhosted.org/Markdown/install.html&quot;&gt;installation instructions.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Die Markdown-Vorschau erfordert das &lt;b&gt;Markdown&lt;/b&gt;-Paket.&lt;br/&gt;Installiere es mit dem Paketmanager, &apos;pip install Markdown&apos; oder siehe &lt;a href=&quot;http://pythonhosted.org/Markdown/install.html&quot;&gt;die Installationsanleitung.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="621"/>
+        <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="646"/>
         <source>&lt;p&gt;Docutils returned an error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Docutils lieferte einen Fehler zurück:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;{0}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
@@ -49620,12 +49734,12 @@
         <translation>&lt;p&gt;Für diesen Dateityp ist keine Vorschau verfügbar.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="252"/>
+        <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="254"/>
         <source>Preview - {0}</source>
         <translation>Vorschau – {0}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="254"/>
+        <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="256"/>
         <source>Preview</source>
         <translation>Vorschau</translation>
     </message>
@@ -53541,6 +53655,29 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>PyBoardDevice</name>
+    <message>
+        <location filename="../MicroPython/PyBoardDevices.py" line="70"/>
+        <source>PyBoard</source>
+        <translation>PyBoard</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MicroPython/PyBoardDevices.py" line="159"/>
+        <source>Workspace Directory</source>
+        <translation>Arbeitsverzeichnis</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MicroPython/PyBoardDevices.py" line="159"/>
+        <source>Python files for PyBoard devices are stored on the device. Therefore, to edit these files you need to have the device plugged in. Until you plug in a device, the standard directory will be used.</source>
+        <translation>Pythondateien für PyBoard Geräte werden auf dem Gerät gespeichert. Um diese Dateien zu bearbeiten, muss das Gerät angesteckt sein. Solange kein Gerät angesteckt ist, wird das normale Arbeitsverzeichnis verwendet.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../MicroPython/PyBoardDevices.py" line="186"/>
+        <source>MicroPython Install Instructions</source>
+        <translation>MicroPython Installationsanweisungen</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>PyCoverageDialog</name>
     <message>
         <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.py" line="62"/>
@@ -74264,2360 +74401,2360 @@
 <context>
     <name>UserInterface</name>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2002"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2006"/>
         <source>What&apos;s This?</source>
         <translation>Was ist das?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2008"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2012"/>
         <source>Context sensitive help</source>
         <translation>Kontextsensitive Hilfe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2009"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2013"/>
         <source>&lt;b&gt;Display context sensitive help&lt;/b&gt;&lt;p&gt;In What&apos;s This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Zeige kontextsensitive Hilfe an&lt;b&gt;&lt;/p&gt;Im „Was ist das?“-Modus (der Mauszeiger stellt einen Pfeil mit Fragezeichen dar) wird auf einen Mausklick eine kurze Hilfebeschreibung zu dem ausgewählten MMI-Element angezeigt. In Dialogen kann diese Funktionalität durch den entsprechenden Knopf im Fensterkopf erreicht werden.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2020"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2024"/>
         <source>Helpviewer</source>
         <translation>Hilfe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2020"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2024"/>
         <source>&amp;Helpviewer...</source>
         <translation>&amp;Hilfe...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2026"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2030"/>
         <source>Open the helpviewer window</source>
         <translation>Öffnet das Hilfe-Fenster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3260"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3264"/>
         <source>Unittest</source>
         <translation>Modultests</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2124"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2128"/>
         <source>&amp;Unittest...</source>
         <translation>&amp;Modultests...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2129"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2133"/>
         <source>Start unittest dialog</source>
         <translation>Starte den Modultest Dialog</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3109"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3113"/>
         <source>&amp;Window</source>
         <translation>&amp;Fenster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3184"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3188"/>
         <source>&amp;Help</source>
         <translation>&amp;Hilfe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1518"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1522"/>
         <source>Quit</source>
         <translation>Beenden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2391"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2395"/>
         <source>Preferences</source>
         <translation>Einstellungen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2391"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2395"/>
         <source>&amp;Preferences...</source>
         <translation>&amp;Einstellungen...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2396"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2400"/>
         <source>Set the prefered configuration</source>
         <translation>Konfiguriert die Einstellungen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2398"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2402"/>
         <source>&lt;b&gt;Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the configuration items of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Einstellungen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Konfiguriert die einstellbaren Parameter der Applikation nach Ihren Wünschen.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1524"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1528"/>
         <source>Quit the IDE</source>
         <translation>Beenden der Entwicklungsumgebung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3259"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3263"/>
         <source>Tools</source>
         <translation>Werkzeuge</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5097"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5101"/>
         <source>Help</source>
         <translation>Hilfe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3170"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3174"/>
         <source>&amp;Toolbars</source>
         <translation>&amp;Werkzeugleisten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5225"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5229"/>
         <source>Problem</source>
         <translation>Problem</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1518"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1522"/>
         <source>&amp;Quit</source>
         <translation>B&amp;eenden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1525"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1529"/>
         <source>&lt;b&gt;Quit the IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Die Entwicklungsumgebung beenden&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies beendet die Entwicklungsumgebung. Ungesicherte Änderungen können zuvor gesichert werden. Ein Python-Programm, das gerade debuggt wird, wird beendet und sämtliche Einstellungen werden gespeichert.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2002"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2006"/>
         <source>&amp;What&apos;s This?</source>
         <translation>&amp;Was ist das?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5420"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5424"/>
         <source>Process Generation Error</source>
         <translation>Fehler beim Prozessstart</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1484"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1488"/>
         <source>{0} - Passive Mode</source>
         <translation>{0} – Passiver Modus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1491"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1495"/>
         <source>{0} - {1} - Passive Mode</source>
         <translation>{0} – {1} – Passiver Modus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1717"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1721"/>
         <source>Log-Viewer</source>
         <translation>Ausgabefenster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3261"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3265"/>
         <source>Settings</source>
         <translation>Einstellungen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2046"/>
-        <source>Show Versions</source>
-        <translation>Zeige Versionen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2046"/>
-        <source>Show &amp;Versions</source>
-        <translation>Zeige &amp;Versionen</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2050"/>
+        <source>Show Versions</source>
+        <translation>Zeige Versionen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2050"/>
+        <source>Show &amp;Versions</source>
+        <translation>Zeige &amp;Versionen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2054"/>
         <source>Display version information</source>
         <translation>Zeigt Versionsinformationen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2052"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2056"/>
         <source>&lt;b&gt;Show Versions&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display version information.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Zeige Versionen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt Versionsinformationen an.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2496"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2500"/>
         <source>Keyboard Shortcuts</source>
         <translation>Tastaturkurzbefehle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2496"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2500"/>
         <source>Keyboard &amp;Shortcuts...</source>
         <translation>&amp;Tastaturkurzbefehle...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2501"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2505"/>
         <source>Set the keyboard shortcuts</source>
         <translation>Setze die Tastaturkurzbefehle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2503"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2507"/>
         <source>&lt;b&gt;Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Tastaturkurzbefehle&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Setze die Tastaturkurzbefehle der Applikation mit den bevorzugten Werten.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2995"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2999"/>
         <source>E&amp;xtras</source>
         <translation>E&amp;xtras</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3705"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3709"/>
         <source>Report Bug</source>
         <translation>Fehler berichten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2097"/>
-        <source>Report &amp;Bug...</source>
-        <translation>&amp;Fehler berichten...</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2101"/>
+        <source>Report &amp;Bug...</source>
+        <translation>&amp;Fehler berichten...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2105"/>
         <source>Report a bug</source>
         <translation>Einen Fehler berichten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2102"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2106"/>
         <source>&lt;b&gt;Report Bug...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to report a bug.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Fehler berichten...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öffnet einen Dialog zum Senden eines Fehlerberichtes.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6311"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6315"/>
         <source>Export Keyboard Shortcuts</source>
         <translation>Tastaturkurzbefehle exportieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2511"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2515"/>
         <source>&amp;Export Keyboard Shortcuts...</source>
         <translation>Tastaturkurzbefehle &amp;exportieren...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2516"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2520"/>
         <source>Export the keyboard shortcuts</source>
         <translation>Exportiert die Tastaturkurzbefehle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2518"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2522"/>
         <source>&lt;b&gt;Export Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Tastaturkurzbefehle exportieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Exportiert die Tastaturkurzbefehle der Applikation.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6335"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6339"/>
         <source>Import Keyboard Shortcuts</source>
         <translation>Tastaturkurzbefehle importieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2525"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2529"/>
         <source>&amp;Import Keyboard Shortcuts...</source>
         <translation>Tastaturkurzbefehle &amp;importieren...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2530"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2534"/>
         <source>Import the keyboard shortcuts</source>
         <translation>Importiert die Tastaturkurzbefehle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2532"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2536"/>
         <source>&lt;b&gt;Import Keyboard Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import the keyboard shortcuts of the application.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Tastaturkurzbefehle importieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Importiert die Tastaturkurzbefehle der Applikation.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="271"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="274"/>
         <source>Generating Main User Interface...</source>
         <translation>Erzeuge das Hauptfenster...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="321"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="324"/>
         <source>Setting up connections...</source>
         <translation>Erstelle Verbindungen...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="616"/>
-        <source>Initializing Actions...</source>
-        <translation>Initialisiere Aktionen...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="618"/>
-        <source>Initializing Menus...</source>
-        <translation>Initialisiere Menüs...</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="620"/>
-        <source>Initializing Toolbars...</source>
-        <translation>Initialisiere Werkzeugleisten...</translation>
+        <source>Initializing Actions...</source>
+        <translation>Initialisiere Aktionen...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="622"/>
+        <source>Initializing Menus...</source>
+        <translation>Initialisiere Menüs...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="624"/>
+        <source>Initializing Toolbars...</source>
+        <translation>Initialisiere Werkzeugleisten...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="626"/>
         <source>Initializing Statusbar...</source>
         <translation>Initialisiere Statuszeile...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="573"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="577"/>
         <source>Initializing Tools...</source>
         <translation>Initialisiere Werkzeuge...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2130"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2134"/>
         <source>&lt;b&gt;Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Modultests&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Führe Modultests durch. Der Dialog bietet die Möglichkeit eine Zusammenstellung von Modultests auszuwählen und auszuführen.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2138"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2142"/>
         <source>Unittest Restart</source>
         <translation>Modultest neu starten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2143"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2147"/>
         <source>Restart last unittest</source>
         <translation>Modultest neu starten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2144"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2148"/>
         <source>&lt;b&gt;Restart Unittest&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Restart the unittest performed last.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Modultest neu starten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Den letzten durchgeführten Modultest neu starten.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2168"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2172"/>
         <source>Unittest Script</source>
         <translation>Modultest (Skript)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2173"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2177"/>
         <source>Run unittest with current script</source>
         <translation>Modultest für aktuelles Skript ausführen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2175"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2179"/>
         <source>&lt;b&gt;Unittest Script&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current script.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Modultest (Skript)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Modultest für aktuelles Skript ausführen.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2183"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2187"/>
         <source>Unittest Project</source>
         <translation>Modultest (Projekt)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2188"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2192"/>
         <source>Run unittest with current project</source>
         <translation>Modultest für aktuellesProjekt ausführen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2190"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2194"/>
         <source>&lt;b&gt;Unittest Project&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Run unittest with current project.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Modultest (Projekt)&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Modultest für aktuelles Projekt ausführen.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3051"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3055"/>
         <source>&amp;Unittest</source>
         <translation>&amp;Modultests</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2138"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2142"/>
         <source>&amp;Restart Unittest...</source>
         <translation>Modultest &amp;neu starten...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2168"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2172"/>
         <source>Unittest &amp;Script...</source>
         <translation>Modultest (&amp;Skript)...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2183"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2187"/>
         <source>Unittest &amp;Project...</source>
         <translation>Modultest (&amp;Projekt)...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2278"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2282"/>
         <source>Compare Files</source>
         <translation>Dateien vergleichen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2278"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2282"/>
         <source>&amp;Compare Files...</source>
         <translation>Dateien &amp;vergleichen...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2296"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2300"/>
         <source>Compare two files</source>
         <translation>Zwei Dateien vergleichen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2284"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2288"/>
         <source>&lt;b&gt;Compare Files&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Dateien vergleichen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öffnet einen Dialog zum Vergleich zweier Dateien.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2291"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2295"/>
         <source>Compare Files side by side</source>
         <translation>Dateien Seite an Seite vergleichen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2297"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2301"/>
         <source>&lt;b&gt;Compare Files side by side&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog to compare two files and show the result side by side.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Dateien Seite an Seite vergleichen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öffnet einen Dialog zum Vergleich zweier Dateien und zur Anzeige des Ergebnisse Seite an Seite.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6898"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6902"/>
         <source>Drop Error</source>
         <translation>Drop-Fehler</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="649"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="653"/>
         <source>Initializing Single Application Server...</source>
         <translation>Initialisiere Applikationsserver...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1495"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1499"/>
         <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source>
         <translation>{0} . {1} – {2} – Passiver Modus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1700"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1704"/>
         <source>File-Browser</source>
         <translation>Dateibrowser</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1596"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1600"/>
         <source>Edit Profile</source>
         <translation>Editieren-Profil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1602"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1606"/>
         <source>Activate the edit view profile</source>
         <translation>Aktiviert das Editieren-Ansichtsprofil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1604"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1608"/>
         <source>&lt;b&gt;Edit Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Edit View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Editieren-Profil&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Aktiviert das „Editieren-Ansichtsprofil“. Fenster, die in diesem Profil angezeigt werden sollen, können im „Ansichtenprofile konfigurieren“-Dialog ausgewählt werden.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1613"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1617"/>
         <source>Debug Profile</source>
         <translation>Debuggen-Profil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1619"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1623"/>
         <source>Activate the debug view profile</source>
         <translation>Aktiviert das Debuggen-Ansichtsprofil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1621"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1625"/>
         <source>&lt;b&gt;Debug Profile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Activate the &quot;Debug View Profile&quot;. Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the &quot;View Profile Configuration&quot; dialog.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Debuggen-Profil&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Aktiviert das „Debuggen Ansichtsprofil“. Fenster, die in diesem Profil angezeigt werden sollen, können im „Ansichtenprofile konfigurieren“-Dialog ausgewählt werden.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2464"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2468"/>
         <source>View Profiles</source>
         <translation>Ansichtenprofile</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2464"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2468"/>
         <source>&amp;View Profiles...</source>
         <translation>&amp;Ansichtenprofile...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2469"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2473"/>
         <source>Configure view profiles</source>
         <translation>Ansichtenprofile konfigurieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2471"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2475"/>
         <source>&lt;b&gt;View Profiles&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Ansichtenprofile&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ansichtenprofile konfigurieren. Mit diesem Dialog kann die Sichtbarkeit der verschiedenen Fenster für die vorbestimmten Ansichtenprofile eingestellt werden.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5225"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5229"/>
         <source>&lt;p&gt;The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; does not exist or is zero length.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Die Datei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; existiert nicht oder hat die Größe Null.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4944"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4948"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Designer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Qt-Designer konnte nicht gestartet werden.&lt;br&gt;Stellen Sie sicher, dass es als &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; verfügbar ist.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5016"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5020"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Linguist.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Qt-Linguist konnte nicht gestartet werden.&lt;br&gt;Stellen Sie sicher, dass es als &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; verfügbar ist.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5069"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5073"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start Qt-Assistant.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Qt-Assistant konnte nicht gestartet werden.&lt;br&gt;Stellen Sie sicher, dass es als &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; verfügbar ist.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5420"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5424"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start the tool entry &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Der Werkzeugeeintrag &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gestartet werden.&lt;br&gt;Stellen Sie sicher, dass er als &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; verfügbar ist.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6898"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6902"/>
         <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; is not a file.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; ist keine Datei.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2251"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2255"/>
         <source>UI Previewer</source>
         <translation>UI-Vorschau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2251"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2255"/>
         <source>&amp;UI Previewer...</source>
         <translation>&amp;UI-Vorschau...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2256"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2260"/>
         <source>Start the UI Previewer</source>
         <translation>Starte die UI-Vorschau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2257"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2261"/>
         <source>&lt;b&gt;UI Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the UI Previewer.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;UI-Vorschau&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starte die UI-Vorschau.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5181"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5185"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start UI Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Die UI-Vorschau konnte nicht gestartet werden.&lt;br&gt;Stellen Sie sicher, dass sie als &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; verfügbar ist.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2264"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2268"/>
         <source>Translations Previewer</source>
         <translation>Übersetzungsvorschau</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2264"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2268"/>
         <source>&amp;Translations Previewer...</source>
         <translation>&amp;Übersetzungsvorschau...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2269"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2273"/>
         <source>Start the Translations Previewer</source>
         <translation>Die Übersetzungsvorschau starten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2271"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2275"/>
         <source>&lt;b&gt;Translations Previewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start the Translations Previewer.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Übersetzungsvorschau&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies startet das Programm zur Vorschau von Übersetzungen.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5238"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5242"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start Translation Previewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Die Übersetzungsvorschau konnte nicht gestartet werden.&lt;br&gt;Stellen Sie sicher, dass sie als &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; verfügbar ist.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1683"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1687"/>
         <source>Shell</source>
         <translation>Shell</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1683"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1687"/>
         <source>&amp;Shell</source>
         <translation>&amp;Shell</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2435"/>
-        <source>Reload APIs</source>
-        <translation>APIs neu laden</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2435"/>
-        <source>Reload &amp;APIs</source>
-        <translation>APIs &amp;neu laden</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2439"/>
+        <source>Reload APIs</source>
+        <translation>APIs neu laden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2439"/>
+        <source>Reload &amp;APIs</source>
+        <translation>APIs &amp;neu laden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2443"/>
         <source>Reload the API information</source>
         <translation>Die API-Informationen neu laden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2441"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2445"/>
         <source>&lt;b&gt;Reload APIs&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Reload the API information.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;APIs neu laden&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Lädt die API-Informationen neu.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1735"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1739"/>
         <source>Task-Viewer</source>
         <translation>Aufgabenanzeige</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6505"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6509"/>
         <source>Save tasks</source>
         <translation>Aufgaben speichern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6505"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6509"/>
         <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Die Aufgabendatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht geschrieben werden.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6534"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6538"/>
         <source>Read tasks</source>
         <translation>Aufgaben lesen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6534"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6538"/>
         <source>&lt;p&gt;The tasks file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Die Aufgabendatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelesen werden.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5097"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5101"/>
         <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source>
         <translation>Momentan ist kein Betrachter angegeben. Bitte benutzen Sie den Einstellungsdialog, um einen festzulegen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5111"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5115"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start custom viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Der Betrachter konnte nicht gestartet werden.&lt;br&gt;Stellen Sie sicher, dass er als &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; verfügbar ist.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5901"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5905"/>
         <source>Documentation Missing</source>
         <translation>Dokumentation fehlt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5901"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5905"/>
         <source>&lt;p&gt;The documentation starting point &quot;&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;&quot; could not be found.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Der Dokumentationsstartpunkt „&lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;“ konnte nicht gefunden werden.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3705"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3709"/>
         <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source>
         <translation>E-Mail-Adresse oder Mailserver-Adresse sind leer. Bitte konfiguriere die E-Mail-Einstellungen im Einstellungsdialog.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1754"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1758"/>
         <source>Template-Viewer</source>
         <translation>Vorlagen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1630"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1634"/>
         <source>Alt+Shift+P</source>
         <translation>Alt+Shift+P</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1665"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1669"/>
         <source>Alt+Shift+D</source>
         <translation>Alt+Shift+D</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1683"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1687"/>
         <source>Alt+Shift+S</source>
         <translation>Alt+Shift+S</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1700"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1704"/>
         <source>Alt+Shift+F</source>
         <translation>Alt+Shift+F</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1735"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1739"/>
         <source>Alt+Shift+T</source>
         <translation>Alt+Shift+T</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1647"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1651"/>
         <source>Alt+Shift+M</source>
         <translation>Alt+Shift+M</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2590"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2594"/>
         <source>Activate current editor</source>
         <translation>Aktiviere aktuellen Editor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2590"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2594"/>
         <source>Alt+Shift+E</source>
         <translation>Alt+Shift+E</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2600"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2604"/>
         <source>Ctrl+Alt+Tab</source>
         <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2609"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2613"/>
         <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source>
         <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1717"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1721"/>
         <source>Alt+Shift+G</source>
         <translation>Alt+Shift+G</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2732"/>
-        <source>Qt4 Documentation</source>
-        <translation>Qt4-Dokumentation</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2732"/>
-        <source>Qt&amp;4 Documentation</source>
-        <translation>Qt&amp;4-Dokumentation</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2736"/>
+        <source>Qt4 Documentation</source>
+        <translation>Qt4-Dokumentation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2736"/>
+        <source>Qt&amp;4 Documentation</source>
+        <translation>Qt&amp;4-Dokumentation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2740"/>
         <source>Open Qt4 Documentation</source>
         <translation>Öffne die Qt4-Dokumentation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2844"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2848"/>
         <source>Eric API Documentation</source>
         <translation>Eric-API-Dokumentation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2844"/>
-        <source>&amp;Eric API Documentation</source>
-        <translation>&amp;Eric-API-Dokumentation</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2848"/>
+        <source>&amp;Eric API Documentation</source>
+        <translation>&amp;Eric-API-Dokumentation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2852"/>
         <source>Open Eric API Documentation</source>
         <translation>Öffne die Eric-API-Dokumentation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5131"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5135"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start the help viewer.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Die Hilfeanzeige konnte nicht gestartet werden.&lt;br&gt;Stellen Sie sicher, dass sie als &lt;b&gt;hh&lt;/b&gt; verfügbar ist.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="583"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="587"/>
         <source>Registering Objects...</source>
         <translation>Registriere Objekte...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1630"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1634"/>
         <source>Project-Viewer</source>
         <translation>Projektanzeige</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1665"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1669"/>
         <source>Debug-Viewer</source>
         <translation>Debuganzeige</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1518"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1522"/>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <comment>File|Quit</comment>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1630"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1634"/>
         <source>&amp;Project-Viewer</source>
         <translation>&amp;Projektanzeige</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2002"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2006"/>
         <source>Shift+F1</source>
         <translation>Shift+F1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2020"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2024"/>
         <source>F1</source>
         <translation>F1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2062"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2066"/>
         <source>Check for Updates</source>
         <translation>Auf Aktualisierungen prüfen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2059"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2063"/>
         <source>Check for &amp;Updates...</source>
         <translation>Auf &amp;Aktualisierungen prüfen...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2764"/>
-        <source>PyQt4 Documentation</source>
-        <translation>PyQt4-Dokumentation</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2768"/>
+        <source>PyQt4 Documentation</source>
+        <translation>PyQt4-Dokumentation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2772"/>
         <source>Open PyQt4 Documentation</source>
         <translation>Öffne die PyQt4-Dokumentation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3068"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3072"/>
         <source>Select Tool Group</source>
         <translation>Werkzeuggruppe wählen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3079"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3083"/>
         <source>Se&amp;ttings</source>
         <translation>&amp;Einstellungen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3263"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3267"/>
         <source>Profiles</source>
         <translation>Profile</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4021"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4025"/>
         <source>&amp;Builtin Tools</source>
         <translation>&amp;Eingebaute Werkzeuge</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5404"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5408"/>
         <source>Starting process &apos;{0} {1}&apos;.
 </source>
         <translation>Starte Prozess „{0} {1}“.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5498"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5502"/>
         <source>Process &apos;{0}&apos; has exited.
 </source>
         <translation>Prozess „{0}“ ist beendet.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5884"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5888"/>
         <source>Documentation</source>
         <translation>Dokumentation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5709"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5713"/>
         <source>&lt;p&gt;The PyQt4 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Der PyQt4-Dokumentations-Startpunkt ist nicht konfiguriert.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7269"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7273"/>
         <source>Error during updates check</source>
         <translation>Fehler während der Aktualisierungsprüfung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7250"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7254"/>
         <source>Update available</source>
         <translation>Aktualisierung verfügbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3646"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3650"/>
         <source>&lt;h3&gt;Version Numbers&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
         <translation>&lt;h3&gt;Versionsnummern&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7308"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7312"/>
         <source>&lt;/table&gt;</source>
         <translation>&lt;/table&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4066"/>
-        <source>Configure Tool Groups ...</source>
-        <translation>Konfiguriere Werkzeuggruppen...</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4070"/>
+        <source>Configure Tool Groups ...</source>
+        <translation>Konfiguriere Werkzeuggruppen...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4074"/>
         <source>Configure current Tool Group ...</source>
         <translation>Konfiguriere aktuelle Werkzeuggruppe...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2453"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2457"/>
         <source>Show external tools</source>
         <translation>Zeige externe Werkzeuge</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2448"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2452"/>
         <source>Show external &amp;tools</source>
         <translation>Zeige externe &amp;Werkzeuge</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7269"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7273"/>
         <source>Could not perform updates check.</source>
         <translation>Konnte keine Aktualisierungsprüfung durchführen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7083"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7087"/>
         <source>&amp;Cancel</source>
         <translation>&amp;Abbrechen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7092"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7096"/>
         <source>Trying host {0}</source>
         <translation>Prüfe Host {0}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7345"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7349"/>
         <source>First time usage</source>
         <translation>Erstmalige Nutzung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="264"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="267"/>
         <source>Initializing Plugin Manager...</source>
         <translation>Initialisiere Plugin-Manager...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3032"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3036"/>
         <source>P&amp;lugins</source>
         <translation>Plugi&amp;ns</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3264"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3268"/>
         <source>Plugins</source>
         <translation>Plugins</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2627"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2631"/>
         <source>Plugin Infos</source>
         <translation>Plugininformationen</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2635"/>
+        <source>Show Plugin Infos</source>
+        <translation>Zeigt Plugininformationen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2636"/>
+        <source>&lt;b&gt;Plugin Infos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Plugininformationen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet einen Dialog, der einige Informationen über die geladenen Plugins anzeigt.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2631"/>
-        <source>Show Plugin Infos</source>
-        <translation>Zeigt Plugininformationen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2632"/>
-        <source>&lt;b&gt;Plugin Infos...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Plugininformationen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet einen Dialog, der einige Informationen über die geladenen Plugins anzeigt.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2627"/>
         <source>&amp;Plugin Infos...</source>
         <translation>&amp;Plugininformationen...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4038"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4042"/>
         <source>&amp;Plugin Tools</source>
         <translation>&amp;Pluginwerkzeuge</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2658"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2662"/>
         <source>Uninstall Plugin</source>
         <translation>Plugin deinstallieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2653"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2657"/>
         <source>&amp;Uninstall Plugin...</source>
         <translation>Plugin &amp;deinstallieren...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2659"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2663"/>
         <source>&lt;b&gt;Uninstall Plugin...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to uninstall a plugin.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Plugin deinstallieren...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet einen Dialog zur Deinstallation eines Plugins.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4186"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4190"/>
         <source>&amp;Show all</source>
         <translation>Alle an&amp;zeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4188"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4192"/>
         <source>&amp;Hide all</source>
         <translation>Alle &amp;ausblenden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="659"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="663"/>
         <source>Activating Plugins...</source>
         <translation>Aktiviere Plugins...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3005"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3009"/>
         <source>Wi&amp;zards</source>
         <translation>&amp;Assistenten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2070"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2074"/>
         <source>Show downloadable versions</source>
         <translation>Zeige verfügbare Versionen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2070"/>
-        <source>Show &amp;downloadable versions...</source>
-        <translation>&amp;Zeige verfügbare Versionen...</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2074"/>
+        <source>Show &amp;downloadable versions...</source>
+        <translation>&amp;Zeige verfügbare Versionen...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2078"/>
         <source>Show the versions available for download</source>
         <translation>Zeige die verfügbaren eric-Versionen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7293"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7297"/>
         <source>&lt;h3&gt;Available versions&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</source>
         <translation>&lt;h3&gt;Verfügbare Versionen&lt;/h3&gt;&lt;table&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2666"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2670"/>
         <source>Plugin Repository</source>
         <translation>Plugin-Repository</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2666"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2670"/>
         <source>Plugin &amp;Repository...</source>
         <translation>Plugin-&amp;Repository...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2671"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2675"/>
         <source>Show Plugins available for download</source>
         <translation>Zeige  zum Download verfügbare Plugins an</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2673"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2677"/>
         <source>&lt;b&gt;Plugin Repository...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Plugin-Repository...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet einen Dialog, der eine Liste der im Internet verfügbaren Plugins anzeigt.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2645"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2649"/>
         <source>Install Plugins</source>
         <translation>Plugins installieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2640"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2644"/>
         <source>&amp;Install Plugins...</source>
         <translation>Plugins &amp;installieren...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2646"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2650"/>
         <source>&lt;b&gt;Install Plugins...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to install or update plugins.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Plugins installieren...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet einen Dialog zur Installation oder Update von Plugins.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2323"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2327"/>
         <source>Mini Editor</source>
         <translation>Mini-Editor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2318"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2322"/>
         <source>Mini &amp;Editor...</source>
         <translation>Mini-&amp;Editor...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2324"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2328"/>
         <source>&lt;b&gt;Mini Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Open a dialog with a simplified editor.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Mini-Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öffnet einen Dialog mit einem vereinfachten Editor.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2481"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2485"/>
         <source>Toolbars</source>
         <translation>Werkzeugleisten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2481"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2485"/>
         <source>Tool&amp;bars...</source>
         <translation>Werkzeug&amp;leisten...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2486"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2490"/>
         <source>Configure toolbars</source>
         <translation>Werkzeugleisten einrichten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2487"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2491"/>
         <source>&lt;b&gt;Toolbars&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Werkzeugleisten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Werkzeugleisten konfigurieren. Mit diesem Dialog können die auf den Werkzeugleisten gezeigten Aktionen geändert  und neue Werkzeugleisten definiert werden.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="675"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="679"/>
         <source>Restoring Toolbarmanager...</source>
         <translation>Lade Toolbarmanager...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3540"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3544"/>
         <source>External Tools/{0}</source>
         <translation>Externe Werkzeuge/{0}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5365"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5369"/>
         <source>External Tools</source>
         <translation>Externe Werkzeuge</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5356"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5360"/>
         <source>No tool entry found for external tool &apos;{0}&apos; in tool group &apos;{1}&apos;.</source>
         <translation>Kein Eintrag für das externe Werkzeug „{0}“ in der Gruppe „{1}“ gefunden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5365"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5369"/>
         <source>No toolgroup entry &apos;{0}&apos; found.</source>
         <translation>Kein Werkzeuggruppeneintrag „{0}“ gefunden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1647"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1651"/>
         <source>Multiproject-Viewer</source>
         <translation>Mehrfachprojektanzeige</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1647"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1651"/>
         <source>&amp;Multiproject-Viewer</source>
         <translation>&amp;Mehrfachprojektanzeige</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6630"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6634"/>
         <source>Save session</source>
         <translation>Sitzung speichern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6568"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6572"/>
         <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Die Sitzungsdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht geschrieben werden.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6614"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6618"/>
         <source>Read session</source>
         <translation>Sitzung lesen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6614"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6618"/>
         <source>&lt;p&gt;The session file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Die Sitzungsdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelesen werden.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3436"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3440"/>
         <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors encoding.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Zeichenkodierung des aktuellen Editors an.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3450"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3454"/>
         <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Dieser Teil der Statusleiste zeigt an, ob die aktuelle Datei geschrieben werden kann.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2109"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2113"/>
         <source>Request Feature</source>
         <translation>Neue Funktion anfragen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2109"/>
-        <source>Request &amp;Feature...</source>
-        <translation>Neue &amp;Funktion anfragen...</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2113"/>
+        <source>Request &amp;Feature...</source>
+        <translation>Neue &amp;Funktion anfragen...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2117"/>
         <source>Send a feature request</source>
         <translation>Sende eine Anfrage für eine neue Funktion</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2115"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2119"/>
         <source>&lt;b&gt;Request Feature...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to send a feature request.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Neue Funktion anfragen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öffnet einen Dialog, um eine Anfrage für eine neue Funktion zu senden.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3429"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3433"/>
         <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors language.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Sprache des aktuellen Editors an.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3457"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3461"/>
         <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the line number of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Zeilennummer des aktuellen Editors an.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3464"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3468"/>
         <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Cursorposition des aktuellen Editors an.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1797"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1801"/>
         <source>Horizontal Toolbox</source>
         <translation>Horizontale Werkzeugbox</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1797"/>
-        <source>&amp;Horizontal Toolbox</source>
-        <translation>&amp;Horizontale Werkzeugbox</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1801"/>
+        <source>&amp;Horizontal Toolbox</source>
+        <translation>&amp;Horizontale Werkzeugbox</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1805"/>
         <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source>
         <translation>Schalte das Fenster der Horizontalen Werkzeugbox um</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1803"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1807"/>
         <source>&lt;b&gt;Toggle the Horizontal Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Schalte das Fenster der Horizontalen Werkzeugbox um&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Falls das Fenster der Horizontalen Werkzeugbox nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3985"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3989"/>
         <source>Restart application</source>
         <translation>Anwendung neu starten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3985"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3989"/>
         <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source>
         <translation>Die Anwendung muss neu gestartet werden. Jetzt durchführen?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1754"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1758"/>
         <source>Alt+Shift+A</source>
         <translation>Alt+Shift+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3041"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3045"/>
         <source>Configure...</source>
         <translation>Einstellungen...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3443"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3447"/>
         <source>&lt;p&gt;This part of the status bar displays the current editors eol setting.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Dieser Teil der Statusleiste zeigt die Zeilenendekodierung des aktuellen Editors an.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2618"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2622"/>
         <source>Switch between tabs</source>
         <translation>Zwischen Tabs umschalten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2618"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2622"/>
         <source>Ctrl+1</source>
         <translation>Ctrl+1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2407"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2411"/>
         <source>Export Preferences</source>
         <translation>Einstellungen exportieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2407"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2411"/>
         <source>E&amp;xport Preferences...</source>
         <translation>Einstellungen e&amp;xportieren...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2412"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2416"/>
         <source>Export the current configuration</source>
         <translation>Exportiert die aktuelle Konfiguration</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2414"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2418"/>
         <source>&lt;b&gt;Export Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Export the current configuration to a file.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Einstellungen exportieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Exportiert die aktuelle Konfiguration in eine Datei.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2421"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2425"/>
         <source>Import Preferences</source>
         <translation>Einstellungen importieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2421"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2425"/>
         <source>I&amp;mport Preferences...</source>
         <translation>Einstellungen i&amp;mportieren...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2426"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2430"/>
         <source>Import a previously exported configuration</source>
         <translation>Importiert eine zuvor exportierte Konfiguration</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2428"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2432"/>
         <source>&lt;b&gt;Import Preferences&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Import a previously exported configuration.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Einstellungen importieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Importiert eine zuvor exportierte Konfiguration.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2600"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2604"/>
         <source>Show next</source>
         <translation>Zeige nächste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2609"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2613"/>
         <source>Show previous</source>
         <translation>Zeige vorherige</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1811"/>
-        <source>Left Sidebar</source>
-        <translation>Linke Seitenleiste</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1811"/>
-        <source>&amp;Left Sidebar</source>
-        <translation>&amp;Linke Seitenleiste</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1815"/>
+        <source>Left Sidebar</source>
+        <translation>Linke Seitenleiste</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1815"/>
+        <source>&amp;Left Sidebar</source>
+        <translation>&amp;Linke Seitenleiste</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1819"/>
         <source>Toggle the left sidebar window</source>
         <translation>Schalte das Fenster der linken Seitenleiste um</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1816"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1820"/>
         <source>&lt;b&gt;Toggle the left sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Schalte das Fenster der linken Seitenleiste um&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Falls das Fenster der linken Seitenleiste nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1838"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1842"/>
         <source>Bottom Sidebar</source>
         <translation>Untere Seitenleiste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1838"/>
-        <source>&amp;Bottom Sidebar</source>
-        <translation>&amp;Untere Seitenleiste</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1842"/>
+        <source>&amp;Bottom Sidebar</source>
+        <translation>&amp;Untere Seitenleiste</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1846"/>
         <source>Toggle the bottom sidebar window</source>
         <translation>Schalte das Fenster der unteren Seitenleiste um</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1844"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1848"/>
         <source>&lt;b&gt;Toggle the bottom sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Schalte das Fenster der unteren Seitenleiste um&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Falls das Fenster der unteren Seitenleiste nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1665"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1669"/>
         <source>&amp;Debug-Viewer</source>
         <translation>&amp;Debuganzeige</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2305"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2309"/>
         <source>SQL Browser</source>
         <translation>SQL-Browser</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2305"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2309"/>
         <source>SQL &amp;Browser...</source>
         <translation>SQL-&amp;Browser...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2310"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2314"/>
         <source>Browse a SQL database</source>
         <translation>Erforsche eine SQL-Datenbank</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2311"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2315"/>
         <source>&lt;b&gt;SQL Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse a SQL database.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;SQL-Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Erforsche eine SQL-Datenbank.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5261"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5265"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start SQL Browser.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Der SQL-Browser konnte nicht gestartet werden.&lt;br&gt;Stellen Sie sicher, dass er als &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; verfügbar ist.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2362"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2366"/>
         <source>Icon Editor</source>
         <translation>Icon-Editor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2362"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2366"/>
         <source>&amp;Icon Editor...</source>
         <translation>&amp;Icon-Editor...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5044"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5048"/>
         <source>Qt 3 support</source>
         <translation>Qt3-Unterstützung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2866"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2870"/>
         <source>PySide Documentation</source>
         <translation>PySide-Dokumentation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2866"/>
-        <source>Py&amp;Side Documentation</source>
-        <translation>Py&amp;Side-Dokumentation</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2870"/>
+        <source>Py&amp;Side Documentation</source>
+        <translation>Py&amp;Side-Dokumentation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2874"/>
         <source>Open PySide Documentation</source>
         <translation>Öffne die PySide-Dokumentation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1096"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1100"/>
         <source>Cooperation</source>
         <translation>Zusammenarbeit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1853"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1857"/>
         <source>Alt+Shift+O</source>
         <translation>Alt+Shift+O</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1152"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1156"/>
         <source>Symbols</source>
         <translation>Symbole</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1890"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1894"/>
         <source>Alt+Shift+Y</source>
         <translation>Alt+Shift+Y</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1161"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1165"/>
         <source>Numbers</source>
         <translation>Zahlen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1909"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1913"/>
         <source>Alt+Shift+B</source>
         <translation>Alt+Shift+B</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6335"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6339"/>
         <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source>
         <translation>Tastaturkurzbefehlsdatei (*.e4k)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2802"/>
-        <source>Python 3 Documentation</source>
-        <translation>Python 3-Dokumentation</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2802"/>
-        <source>Python &amp;3 Documentation</source>
-        <translation>Python &amp;3-Dokumentation</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2806"/>
+        <source>Python 3 Documentation</source>
+        <translation>Python 3-Dokumentation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2806"/>
+        <source>Python &amp;3 Documentation</source>
+        <translation>Python &amp;3-Dokumentation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2810"/>
         <source>Open Python 3 Documentation</source>
         <translation>Öffne die Python 3-Dokumentation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2820"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2824"/>
         <source>Python 2 Documentation</source>
         <translation>Python 2-Dokumentation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2820"/>
-        <source>Python &amp;2 Documentation</source>
-        <translation>Python &amp;2-Dokumentation</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2824"/>
+        <source>Python &amp;2 Documentation</source>
+        <translation>Python &amp;2-Dokumentation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2828"/>
         <source>Open Python 2 Documentation</source>
         <translation>Öffne die Python 2-Dokumentation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2826"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2830"/>
         <source>&lt;b&gt;Python 2 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. &lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Python 2-Dokumentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt die Python 2-Dokumentation an. Ist kein Dokumentationsverzeichnis konfiguriert, so ist der Ort, an dem die Python 2-Dokumentation gesucht wird, unter Windows das Verzeichnis &lt;i&gt;doc&lt;/i&gt; unter dem Verzeichnis, in dem der konfigurierte Python 2-Interpreter installiert ist, und unter Unix das Verzeichnis &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html&lt;/i&gt;. Um dies zu überschreiben, können Sie die Umgebungsvariable PYTHON2DOCDIR setzen.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7158"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7162"/>
         <source>Error getting versions information</source>
         <translation>Fehler beim Herunterladen der Versionsinformationen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7151"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7155"/>
         <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source>
         <translation>Die Versionsinformationen konnten nicht heruntergeladen werden. Bitte gehen Sie online und versuchen Sie es erneut.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6103"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6107"/>
         <source>Open Browser</source>
         <translation>Browser starten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6103"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6107"/>
         <source>Could not start a web browser</source>
         <translation>Der Systemwebbrowser konnte nicht gestartet werden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7158"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7162"/>
         <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source>
         <translation>Die Versionsinformationen konnten seit 7 Tagen nicht heruntergeladen werden. Bitte gehen Sie online und versuchen Sie es erneut.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="684"/>
-        <source>Setting View Profile...</source>
-        <translation>Stelle Ansichtenprofil ein...</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="688"/>
+        <source>Setting View Profile...</source>
+        <translation>Stelle Ansichtenprofil ein...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="692"/>
         <source>Reading Tasks...</source>
         <translation>Lese Aufgaben...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="693"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="697"/>
         <source>Reading Templates...</source>
         <translation>Lese Vorlagen...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="698"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="702"/>
         <source>Starting Debugger...</source>
         <translation>Starte Debugger...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1577"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1581"/>
         <source>New Window</source>
         <translation>Neues Fenster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1577"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1581"/>
         <source>New &amp;Window</source>
         <translation>Neues &amp;Fenster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1577"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1581"/>
         <source>Ctrl+Shift+N</source>
         <comment>File|New Window</comment>
         <translation>Ctrl+Shift+N</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2152"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2156"/>
         <source>Unittest Rerun Failed</source>
         <translation>Fehlerhafte Modultests wiederholen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2152"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2156"/>
         <source>Rerun Failed Tests...</source>
         <translation>Fehlerhafte Tests wiederholen...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2157"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2161"/>
         <source>Rerun failed tests of the last run</source>
         <translation>Fehlerhafte Tests des letzten Laufes wiederholen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2159"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2163"/>
         <source>&lt;b&gt;Rerun Failed Tests&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Rerun all tests that failed during the last unittest run.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Fehlerhafte Tests wiederholen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Alle Tests wiederholen, die während des letzten Modultestlaufes fehlgeschlagen sind.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2291"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2295"/>
         <source>Compare &amp;Files side by side...</source>
         <translation>Dateien &amp;Seite an Seite vergleichen...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2376"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2380"/>
         <source>Snapshot</source>
         <translation>Bildschirmfoto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2376"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2380"/>
         <source>&amp;Snapshot...</source>
         <translation>&amp;Bildschirmfoto...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2381"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2385"/>
         <source>Take snapshots of a screen region</source>
         <translation>Bildschirmfoto aufnehmen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2383"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2387"/>
         <source>&lt;b&gt;Snapshot&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to take snapshots of a screen region.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Bildschirmfoto&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet einen Dialog, um ein Bildschirmfoto aufzunehmen.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5333"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5337"/>
         <source>&lt;p&gt;Could not start Snapshot tool.&lt;br&gt;Ensure that it is available as &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Die Bildschirmfotoanwendung konnte nicht gestartet werden.&lt;br&gt;Stellen Sie sicher, dass sie als &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; verfügbar ist.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7364"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7368"/>
         <source>Select Workspace Directory</source>
         <translation>Wähle Arbeitsverzeichnis</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1772"/>
-        <source>Left Toolbox</source>
-        <translation>Linke Werkzeugbox</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1784"/>
-        <source>Right Toolbox</source>
-        <translation>Rechte Werkzeugbox</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1636"/>
-        <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source>
-        <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Projektanzeigerfenster um.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1638"/>
-        <source>&lt;b&gt;Activate Project-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Project-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Projektanzeiger aktivieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schaltet den Eingabefokus auf das Projektanzeigerfenster um.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1653"/>
-        <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source>
-        <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Mehrfachprojektanzeigerfenster um.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1655"/>
-        <source>&lt;b&gt;Activate Multiproject-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Mehrfachprojektanzeiger aktivieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schaltet den Eingabefokus auf das Mehrfachprojektanzeigerfenster um.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1671"/>
-        <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source>
-        <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Debuganzeigefenster um.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1673"/>
-        <source>&lt;b&gt;Activate Debug-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Debug-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Debuganzeige aktivieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schaltet den Eingabefokus auf das Debuganzeigefenster um.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1689"/>
-        <source>Switch the input focus to the Shell window.</source>
-        <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Shell-Fenster um.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1691"/>
-        <source>&lt;b&gt;Activate Shell&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Shell window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Shell aktivieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schaltet den Eingabefokus auf das Shell-Fenster um.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1700"/>
-        <source>&amp;File-Browser</source>
-        <translation>Datei&amp;browser</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1706"/>
-        <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source>
-        <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Dateibrowserfenster um.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1708"/>
-        <source>&lt;b&gt;Activate File-Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the File-Browser window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Dateibrowser aktivieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schaltet den Eingabefokus auf das Dateibrowserfenster um.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1717"/>
-        <source>Lo&amp;g-Viewer</source>
-        <translation>&amp;Ausgabefenster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1723"/>
-        <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source>
-        <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Ausgabefenster um.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1725"/>
-        <source>&lt;b&gt;Activate Log-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Log-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Ausgabefenster aktivieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schaltet den Eingabefokus auf das Ausgabefenster um.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1735"/>
-        <source>&amp;Task-Viewer</source>
-        <translation>&amp;Aufgabenanzeige</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1741"/>
-        <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source>
-        <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Aufgabenanzeigefenster um.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1754"/>
-        <source>Templ&amp;ate-Viewer</source>
-        <translation>&amp;Vorlagen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1760"/>
-        <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source>
-        <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Vorlagenfenster um.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1762"/>
-        <source>&lt;b&gt;Activate Template-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Template-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Vorlagen aktivieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schaltet den Eingabefokus auf das Vorlagenfenster um.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1772"/>
-        <source>&amp;Left Toolbox</source>
-        <translation>&amp;Linke Werkzeugbox</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1775"/>
-        <source>Toggle the Left Toolbox window</source>
-        <translation>Schalte das Fenster der linken Werkzeugbox um</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1776"/>
-        <source>&lt;b&gt;Toggle the Left Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation>&lt;b&gt;Schalte das Fenster der linken Werkzeugbox um&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Falls das Fenster der linken Werkzeugbox nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1784"/>
-        <source>&amp;Right Toolbox</source>
-        <translation>&amp;Rechte Werkzeugbox</translation>
+        <source>Left Toolbox</source>
+        <translation>Linke Werkzeugbox</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1788"/>
+        <source>Right Toolbox</source>
+        <translation>Rechte Werkzeugbox</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1640"/>
+        <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source>
+        <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Projektanzeigerfenster um.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1642"/>
+        <source>&lt;b&gt;Activate Project-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Project-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Projektanzeiger aktivieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schaltet den Eingabefokus auf das Projektanzeigerfenster um.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1657"/>
+        <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source>
+        <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Mehrfachprojektanzeigerfenster um.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1659"/>
+        <source>&lt;b&gt;Activate Multiproject-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Mehrfachprojektanzeiger aktivieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schaltet den Eingabefokus auf das Mehrfachprojektanzeigerfenster um.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1675"/>
+        <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source>
+        <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Debuganzeigefenster um.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1677"/>
+        <source>&lt;b&gt;Activate Debug-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Debug-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Debuganzeige aktivieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schaltet den Eingabefokus auf das Debuganzeigefenster um.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1693"/>
+        <source>Switch the input focus to the Shell window.</source>
+        <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Shell-Fenster um.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1695"/>
+        <source>&lt;b&gt;Activate Shell&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Shell window.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Shell aktivieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schaltet den Eingabefokus auf das Shell-Fenster um.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1704"/>
+        <source>&amp;File-Browser</source>
+        <translation>Datei&amp;browser</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1710"/>
+        <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source>
+        <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Dateibrowserfenster um.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1712"/>
+        <source>&lt;b&gt;Activate File-Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the File-Browser window.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Dateibrowser aktivieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schaltet den Eingabefokus auf das Dateibrowserfenster um.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1721"/>
+        <source>Lo&amp;g-Viewer</source>
+        <translation>&amp;Ausgabefenster</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1727"/>
+        <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source>
+        <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Ausgabefenster um.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1729"/>
+        <source>&lt;b&gt;Activate Log-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Log-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Ausgabefenster aktivieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schaltet den Eingabefokus auf das Ausgabefenster um.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1739"/>
+        <source>&amp;Task-Viewer</source>
+        <translation>&amp;Aufgabenanzeige</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1745"/>
+        <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source>
+        <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Aufgabenanzeigefenster um.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1758"/>
+        <source>Templ&amp;ate-Viewer</source>
+        <translation>&amp;Vorlagen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1764"/>
+        <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source>
+        <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Vorlagenfenster um.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1766"/>
+        <source>&lt;b&gt;Activate Template-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Template-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Vorlagen aktivieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schaltet den Eingabefokus auf das Vorlagenfenster um.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1776"/>
+        <source>&amp;Left Toolbox</source>
+        <translation>&amp;Linke Werkzeugbox</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1779"/>
+        <source>Toggle the Left Toolbox window</source>
+        <translation>Schalte das Fenster der linken Werkzeugbox um</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1780"/>
+        <source>&lt;b&gt;Toggle the Left Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Schalte das Fenster der linken Werkzeugbox um&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Falls das Fenster der linken Werkzeugbox nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1788"/>
+        <source>&amp;Right Toolbox</source>
+        <translation>&amp;Rechte Werkzeugbox</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1792"/>
         <source>Toggle the Right Toolbox window</source>
         <translation>Schalte das Fenster der rechten Werkzeugbox um</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1789"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1793"/>
         <source>&lt;b&gt;Toggle the Right Toolbox window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Schalte das Fenster der rechten Werkzeugbox um&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Falls das Fenster der rechten Werkzeugbox nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1824"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1828"/>
         <source>Right Sidebar</source>
         <translation>Rechte Seitenleiste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1824"/>
-        <source>&amp;Right Sidebar</source>
-        <translation>&amp;Rechte Seitenleiste</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1828"/>
+        <source>&amp;Right Sidebar</source>
+        <translation>&amp;Rechte Seitenleiste</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1832"/>
         <source>Toggle the right sidebar window</source>
         <translation>Schalte das Fenster der rechten Seitenleiste um</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1830"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1834"/>
         <source>&lt;b&gt;Toggle the right sidebar window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Schalte das Fenster der rechten Seitenleiste um&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Falls das Fenster der rechten Seitenleiste nicht sichtbar ist, wird es dargestellt. Ist es sichtbar, so wird es versteckt.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1853"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1857"/>
         <source>Cooperation-Viewer</source>
         <translation>Zusammenarbeit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1853"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1857"/>
         <source>Co&amp;operation-Viewer</source>
         <translation>&amp;Zusammenarbeit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1859"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1863"/>
         <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source>
         <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Fenster zur Zusammenarbeit um.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1861"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1865"/>
         <source>&lt;b&gt;Activate Cooperation-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Zusammenarbeitsfenster aktivieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schaltet den Eingabefokus auf das Fenster zur Zusammenarbeit um.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1890"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1894"/>
         <source>Symbols-Viewer</source>
         <translation>Symbolanzeiger</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1890"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1894"/>
         <source>S&amp;ymbols-Viewer</source>
         <translation>S&amp;ymbolanzeiger</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1896"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1900"/>
         <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source>
         <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Symbolanzeigerfenster um.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1898"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1902"/>
         <source>&lt;b&gt;Activate Symbols-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Symbolanzeiger aktivieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schaltet den Eingabefokus auf das Symbolanzeigerfenster um.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1909"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1913"/>
         <source>Numbers-Viewer</source>
         <translation>Zahlenanzeiger</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1909"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1913"/>
         <source>Num&amp;bers-Viewer</source>
         <translation>Za&amp;hlenanzeiger</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1915"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1919"/>
         <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source>
         <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Zahlenanzeigerfenster um.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1917"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1921"/>
         <source>&lt;b&gt;Activate Numbers-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Zahlenanzeiger aktivieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schaltet den Eingabefokus auf das Zahlenanzeigerfenster um.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3118"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3122"/>
         <source>&amp;Windows</source>
         <translation>&amp;Fenster</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1743"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1747"/>
         <source>&lt;b&gt;Activate Task-Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Task-Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Aufgabenanzeige aktivieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schaltet den Eingabefokus auf das Aufgabenanzeigefenster um.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1872"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1876"/>
         <source>IRC</source>
         <translation>IRC</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1872"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1876"/>
         <source>&amp;IRC</source>
         <translation>&amp;IRC</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1878"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1882"/>
         <source>Switch the input focus to the IRC window.</source>
         <translation>Schalte den Eingabefokus auf das IRC-Fenster um.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1880"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1884"/>
         <source>&lt;b&gt;Activate IRC&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the IRC window.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;IRC aktivieren&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schaltet den Eingabefokus auf das IRC-Fenster um.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2210"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2214"/>
         <source>Qt-Designer</source>
         <translation>Qt Designer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2210"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2214"/>
         <source>Qt-&amp;Designer...</source>
         <translation>Qt &amp;Designer...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2215"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2219"/>
         <source>Start Qt-Designer</source>
         <translation>Starte Qt Designer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2216"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2220"/>
         <source>&lt;b&gt;Qt-Designer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Designer.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Qt Designer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starte Qt Designer.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2236"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2240"/>
         <source>Qt-Linguist</source>
         <translation>Qt Linguist</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2236"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2240"/>
         <source>Qt-&amp;Linguist...</source>
         <translation>Qt &amp;Linguist...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2241"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2245"/>
         <source>Start Qt-Linguist</source>
         <translation>Starte Qt Linguist</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2242"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2246"/>
         <source>&lt;b&gt;Qt-Linguist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Start Qt-Linguist.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Qt Linguist&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starte Qt Linguist (Übersetzungsprogramm).&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2747"/>
-        <source>Qt5 Documentation</source>
-        <translation>Qt5 Dokumentation</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2747"/>
-        <source>Qt&amp;5 Documentation</source>
-        <translation>Qt&amp;5 Dokumentation</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2751"/>
+        <source>Qt5 Documentation</source>
+        <translation>Qt5 Dokumentation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2751"/>
+        <source>Qt&amp;5 Documentation</source>
+        <translation>Qt&amp;5 Dokumentation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2755"/>
         <source>Open Qt5 Documentation</source>
         <translation>Öffne die Qt5 Dokumentation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2540"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2544"/>
         <source>Manage SSL Certificates</source>
         <translation>SSL-Zertifikate verwalten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2540"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2544"/>
         <source>Manage SSL Certificates...</source>
         <translation>SSL-Zertifikate verwalten...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2545"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2549"/>
         <source>Manage the saved SSL certificates</source>
         <translation>Verwalten der gespeicherten SSL-Zertifikate</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2547"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2551"/>
         <source>&lt;b&gt;Manage SSL Certificates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;SSL-Zertifikate verwalten...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öffnet einen Dialog zur Verwaltung gespeicherter SSL-Zertifikate.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2556"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2560"/>
         <source>Edit Message Filters</source>
         <translation>Meldungsfilter bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2556"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2560"/>
         <source>Edit Message Filters...</source>
         <translation>Meldungsfilter bearbeiten...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2561"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2565"/>
         <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source>
         <translation>Bearbeite die Meldungsfilter, die zur Unterdrückung ungewünschter Meldungen verwendet werden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2563"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2567"/>
         <source>&lt;b&gt;Edit Message Filters&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Meldungsfilter bearbeiten&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet einen Dialog zur Bearbeitung der Meldungsfilter, die zur Unterdrückung ungewünschter Meldungen verwendet werden.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2764"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2768"/>
         <source>PyQt&amp;4 Documentation</source>
         <translation>PyQt&amp;4-Dokumentation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2781"/>
-        <source>PyQt5 Documentation</source>
-        <translation>PyQt5-Dokumentation</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2781"/>
-        <source>PyQt&amp;5 Documentation</source>
-        <translation>PyQt&amp;5-Dokumentation</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2785"/>
+        <source>PyQt5 Documentation</source>
+        <translation>PyQt5-Dokumentation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2785"/>
+        <source>PyQt&amp;5 Documentation</source>
+        <translation>PyQt&amp;5-Dokumentation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2789"/>
         <source>Open PyQt5 Documentation</source>
         <translation>Öffne die PyQt5-Dokumentation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5771"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5775"/>
         <source>&lt;p&gt;The PyQt5 documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Der PyQt5-Dokumentations-Startpunkt ist nicht konfiguriert.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2808"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2812"/>
         <source>&lt;b&gt;Python 3 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt; on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Python 3-Dokumentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt die Python 3-Dokumentation an. Ist kein Dokumentationsverzeichnis konfiguriert, so ist der Ort, an dem die Python 3-Dokumentation gesucht wird, unter Windows das Verzeichnis &lt;i&gt;doc&lt;/i&gt; unter dem Verzeichnis, in dem der Python 3-Interpreter installiert ist, und unter Unix das Verzeichnis &lt;i&gt;/usr/share/doc/packages/python/html&lt;/i&gt;. Um dies zu überschreiben, können Sie die Umgebungsvariable PYTHON3DOCDIR setzen.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7083"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7087"/>
         <source>%v/%m</source>
         <translation>%v/%m</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2093"/>
+        <source>Show Error Log</source>
+        <translation>Zeige Fehlerbericht</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2089"/>
-        <source>Show Error Log</source>
-        <translation>Zeige Fehlerbericht</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2085"/>
         <source>Show Error &amp;Log...</source>
         <translation>Zeige Fehler&amp;bericht...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2090"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2094"/>
         <source>&lt;b&gt;Show Error Log...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog showing the most recent error log.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Zeige Fehlerbericht...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet einen Dialog zur Anzeige des aktuellsten Fehlerberichtes.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7087"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7091"/>
         <source>Version Check</source>
         <translation>Versionsprüfung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1583"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1587"/>
         <source>Open a new eric6 instance</source>
         <translation>Öffnet eine neue eric6-Instanz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1585"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1589"/>
         <source>&lt;b&gt;New Window&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a new instance of the eric6 IDE.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Neues Fenster&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet eine neue Instanz der eric6-IDE.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2028"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2032"/>
         <source>&lt;b&gt;Helpviewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the eric6 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Hilfe-Fenster&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige den eric6-Webbrowser an. Dieses Fenster zeigt Hilfedateien im HTML-Format und Qt-Hilfesammlungen an. In ihm kann über Hyperlinks navigiert, Lesezeichen gesetzt und neben anderen Funktionen die dargestellte Seite ausgedruckt werden. Er kann auch zum Surfen im Internet benutzt werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wenn es mit einem selektierten Wort aufgerufen wird, so wird dieses Wort in der Qt-Hilfesammlung gesucht.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2063"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2067"/>
         <source>&lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Checks the internet for updates of eric6.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Auf Aktualisierungen prüfen...&lt;/b&gt;
 &lt;p&gt;Dies prüft im Internet auf Updates von eric6.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2076"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2080"/>
         <source>&lt;b&gt;Show downloadable versions...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Shows the eric6 versions available for download from the internet.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Zeige verfügbare Versionen...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeigt die eric6-Versionen, die vom Internet heruntergeladen werden können.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2346"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2350"/>
         <source>eric6 Web Browser</source>
         <translation>eric6-Webbrowser</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2346"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2350"/>
         <source>eric6 &amp;Web Browser...</source>
         <translation>eric6-&amp;Webbrowser...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2351"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2355"/>
         <source>Start the eric6 Web Browser</source>
         <translation>Startet den eric6-Webbrowser</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2353"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2357"/>
         <source>&lt;b&gt;eric6 Web Browser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Browse the Internet with the eric6 Web Browser.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;eric6-Webbrowser&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Durchforste das Internet mit dem eric6-Webbrowser.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2367"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2371"/>
         <source>Start the eric6 Icon Editor</source>
         <translation>Starte den eric6-Icon-Editor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2369"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2373"/>
         <source>&lt;b&gt;Icon Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric6 Icon Editor for editing simple icons.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Icon-Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Startet den eric6-Icon-Editor zum Editieren einfacher Icons.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2455"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2459"/>
         <source>&lt;b&gt;Show external tools&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric6.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Zeige externe Werkzeuge&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Öffnet einen Dialog, der die Pfade und Versionen der von eric6 genutzten externen Werkzeuge anzeigt.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2850"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2854"/>
         <source>&lt;b&gt;Eric API Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric6 installation directory.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Eric-API-Dokumentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige die Eric-API-Dokumentation an. Der Pfad für die Dokumentation ist das Unterverzeichnis Documentation/Source im eric6-Installationverzeichnis.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5044"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5048"/>
         <source>Qt v.3 is not supported by eric6.</source>
         <translation>Qt v.3 wird von eric6 nicht unterstützt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7250"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7254"/>
         <source>The update to &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; of eric6 is available at &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt;. Would you like to get it?</source>
         <translation>Eine Aktualisierung auf &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; von Eric6 ist unter &lt;b&gt;{1}&lt;/b&gt; verfügbar. Wollen Sie sie laden?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7262"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7266"/>
         <source>Eric6 is up to date</source>
         <translation>Eric6 ist aktuell</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7262"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7266"/>
         <source>You are using the latest version of eric6</source>
         <translation>Sie verwenden die aktuellste Version von eric6</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7345"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7349"/>
         <source>eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source>
         <translation>eric6 wurde noch nicht konfiguriert. Der Konfigurationsdialog wird nun gestartet.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="661"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="665"/>
         <source>Generating Plugins Toolbars...</source>
         <translation>Erzeuge Werkzeugleisten der Plug-ins...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4041"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4045"/>
         <source>&amp;User Tools</source>
         <translation>&amp;Benutzerwerkzeuge</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4113"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4117"/>
         <source>No User Tools Configured</source>
         <translation>Keine Benutzerwerkzeuge konfiguriert</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7103"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7107"/>
         <source>The versions information cannot not be downloaded because you are &lt;b&gt;offline&lt;/b&gt;. Please go online and try again.</source>
         <translation>Die Versionsinformationen konnten nicht heruntergeladen werden, da sie &lt;b&gt;nicht verbunden&lt;/b&gt; sind. Bitte gehen Sie online und versuchen Sie es erneut.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2331"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2335"/>
         <source>Hex Editor</source>
         <translation>Hex-Editor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2331"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2335"/>
         <source>&amp;Hex Editor...</source>
         <translation>&amp;Hex Editor...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2336"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2340"/>
         <source>Start the eric6 Hex Editor</source>
         <translation>Starte den eric6 Hex-Editor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2338"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2342"/>
         <source>&lt;b&gt;Hex Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Starts the eric6 Hex Editor for viewing or editing binary files.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Hex-Editor&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Startet den eric6 Hex-Editor zum Ansehen oder Bearbeiten von Binärdateien.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2579"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2583"/>
         <source>Clear private data</source>
         <translation>Private Daten löschen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2581"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2585"/>
         <source>&lt;b&gt;Clear private data&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Private Daten löschen&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Löscht private Daten wie die Listen der zuletzt geöffneten Dateien, Projekte oder Mehrfachprojekte.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1551"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1555"/>
         <source>Save session...</source>
         <translation>Sitzung speichern...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1556"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1560"/>
         <source>&lt;b&gt;Save session...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Sitzung speichern...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies speichert die aktuelle Sitzung in eine Datei. Es wird ein Dialog zur Eingabe des Dateinamens geöffnet.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6652"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6656"/>
         <source>Load session</source>
         <translation>Sitzung laden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1564"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1568"/>
         <source>Load session...</source>
         <translation>Sitzung laden...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1569"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1573"/>
         <source>&lt;b&gt;Load session...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Sitzung laden...&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies lädt eine zuvor gesicherte Sitzung. Es wird ein Dialog zur Eingabe des Dateinamens geöffnet.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6652"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6656"/>
         <source>eric6 Session Files (*.e5s)</source>
         <translation>eric6 Sitzungsdateien (*.e5s)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6703"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6707"/>
         <source>Crash Session found!</source>
         <translation>Absturzsitzung gefunden!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6703"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6707"/>
         <source>A session file of a crashed session was found. Shall this session be restored?</source>
         <translation>Eine Sitzungsdatei einer abgestürzten Sitzung wurde gefunden. Soll diese Sitzung wiederhergestellt werden?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="664"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="668"/>
         <source>Cleaning Plugins Download Area...</source>
         <translation>Bereinige den Plugins Downloadbereich...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="656"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="660"/>
         <source>Initializing Plugins...</source>
         <translation>Initialisiere Plugins...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7238"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7242"/>
         <source>Update Check</source>
         <translation>Aktualisierungsprüfung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7238"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7242"/>
         <source>You installed eric directly from the source code. There is no possibility to check for the availability of an update.</source>
         <translation>Eric wurde direkt von vom Quelltext installiert. Eine Aktualitätsprüfung ist daher nicht möglich.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7228"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7232"/>
         <source>You are using a snapshot release of eric6. A more up-to-date stable release might be available.</source>
         <translation>Sie verwenden ein Snapshot-Release von eri6. Eine neueres, stabiles Release könnte verfügbar sein.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1928"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1932"/>
         <source>Code Documentation Viewer</source>
         <translation>Dokumentationsanzeige</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2737"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2741"/>
         <source>&lt;b&gt;Qt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Qt4-Dokumentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige die Qt4-Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen wird Erics interner Hilfeanzeiger/Webbrowser, ein externer Webbrowser oder Qt Assistant verwendet.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2752"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2756"/>
         <source>&lt;b&gt;Qt5 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Qt5-Dokumentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige die Qt5-Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen wird Erics interner Hilfeanzeiger/Webbrowser, ein externer Webbrowser oder Qt Assistant verwendet.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2769"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2773"/>
         <source>&lt;b&gt;PyQt4 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;PyQt4-Dokumentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige die PyQt4-Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen wird Erics interner Hilfeanzeiger/Webbrowser, ein externer Webbrowser oder Qt Assistant verwendet.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2787"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2791"/>
         <source>&lt;b&gt;PyQt5 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;PyQt5-Dokumentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige die PyQt5-Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen wird Erics interner Hilfeanzeiger/Webbrowser, ein externer Webbrowser oder Qt Assistant verwendet.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2872"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2876"/>
         <source>&lt;b&gt;PySide Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PySide Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;PySide-Dokumentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige die PySide-Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen wird Erics interner Hilfeanzeiger/Webbrowser, ein externer Webbrowser oder Qt Assistant verwendet.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2887"/>
-        <source>PySide2 Documentation</source>
-        <translation>PySide2-Dokumentation</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2887"/>
-        <source>PySide&amp;2 Documentation</source>
-        <translation>PySide&amp;2-Dokumentation</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2891"/>
+        <source>PySide2 Documentation</source>
+        <translation>PySide2-Dokumentation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2891"/>
+        <source>PySide&amp;2 Documentation</source>
+        <translation>PySide&amp;2-Dokumentation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2895"/>
         <source>Open PySide2 Documentation</source>
         <translation>Öffne die PySide2-Dokumentation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2893"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2897"/>
         <source>&lt;b&gt;PySide2 Documentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Display the PySide2 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric&apos;s internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. &lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;PySide2-Dokumentation&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zeige die PySide2-Dokumentation an. Abhängig von den Einstellungen wird Erics interner Hilfeanzeiger/Webbrowser, ein externer Webbrowser oder Qt Assistant verwendet.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5884"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5888"/>
         <source>&lt;p&gt;The PySide{0} documentation starting point has not been configured.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Der PySide{0}-Dokumentations-Startpunkt ist nicht konfiguriert.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2687"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2691"/>
         <source>Virtualenv Manager</source>
         <translation>Virtualenv Manager</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2681"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2685"/>
         <source>&amp;Virtualenv Manager...</source>
         <translation>&amp;Virtualenv Manager...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2689"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2693"/>
         <source>&lt;b&gt;Virtualenv Manager&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog to manage the defined Python virtual environments.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Virtualenv Manager&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet einen Dialog zur Verwaltung der definierten virtuellen Python Umgebungen.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2704"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2708"/>
         <source>Virtualenv Configurator</source>
         <translation>Virtualenv Konfigurator</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2698"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2702"/>
         <source>Virtualenv &amp;Configurator...</source>
         <translation>Virtualenv &amp;Konfigurator...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2706"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2710"/>
         <source>&lt;b&gt;Virtualenv Configurator&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python virtual environment using virtualenv or pyvenv.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Virtualenv Konfigurator&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies öffnet einen Dialog zur Eingabe aller Parameter, die zur Erzeugung einer virtuellen Python Umgebung mittels virtualenv oder pyvenv benötigt werden.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3125"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3129"/>
         <source>Left Side</source>
         <translation>Linke Seite</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3137"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3141"/>
         <source>Bottom Side</source>
         <translation>Unterer Rand</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3144"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3148"/>
         <source>Right Side</source>
         <translation>Rechte Seite</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3164"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3168"/>
         <source>Plug-ins</source>
         <translation>Plugins</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1535"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1539"/>
         <source>Restart</source>
         <translation>Neu starten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1535"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1539"/>
         <source>Ctrl+Shift+Q</source>
         <comment>File|Quit</comment>
         <translation>Ctrl+Shift+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1541"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1545"/>
         <source>Restart the IDE</source>
         <translation>Neustart der Entwicklungsumgebung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1542"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1546"/>
         <source>&lt;b&gt;Restart the IDE&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This restarts the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Neustart der Entwicklungsumgebung&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies startet die Entwicklungsumgebung neu. Ungesicherte Änderungen können zuvor gesichert werden. Ein Python-Programm, das gerade debuggt wird, wird beendet und sämtliche Einstellungen werden gespeichert.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6058"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6062"/>
         <source>Start Web Browser</source>
         <translation>Webbrowser starten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5997"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6001"/>
         <source>The eric6 web browser could not be started.</source>
         <translation>Der eric6 Webbrowser konnte nicht gestartet werden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6058"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6062"/>
         <source>&lt;p&gt;The eric6 web browser is not started.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {0}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Der eric6 Webbrowser ist nicht gestartet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {0}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1966"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1970"/>
         <source>Conda</source>
         <translation>Conda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1948"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1952"/>
         <source>PyPI</source>
         <translation>PyPI</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3475"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3479"/>
         <source>&lt;p&gt;This part of the status bar allows zooming the current editor or shell.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Dieser Teil der Statusleiste erlaubt das Zoomen des aktuellen Editors oder der Shell.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1984"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1988"/>
         <source>MicroPython</source>
         <translation>MicroPython</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1872"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1876"/>
         <source>Ctrl+Alt+Shift+I</source>
         <translation>Ctrl+Alt+Shift+I</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1928"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1932"/>
         <source>Ctrl+Alt+Shift+D</source>
         <translation>Ctrl+Alt+Shift+D</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1934"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1938"/>
         <source>Switch the input focus to the Code Documentation Viewer window.</source>
         <translation>Schalte den Eingabefokus auf die Codedokumentationsanzeige um.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1937"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1941"/>
         <source>&lt;b&gt;Code Documentation Viewer&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Code Documentation Viewer window.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Codedokumentationsanzeige&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schaltet den Eingabefokus auf die Codedokumentationsanzeige um.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1948"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1952"/>
         <source>Ctrl+Alt+Shift+P</source>
         <translation>Ctrl+Alt+Shift+P</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1954"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1958"/>
         <source>Switch the input focus to the PyPI window.</source>
         <translation>Schalte den Eingabefokus auf das PyPI-Fenster um.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1956"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1960"/>
         <source>&lt;b&gt;PyPI&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the PyPI window.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;PyPI&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schaltet den Eingabefokus auf das PyPI-Fenster um.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1966"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1970"/>
         <source>Ctrl+Alt+Shift+C</source>
         <translation>Ctrl+Alt+Shift+C</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1972"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1976"/>
         <source>Switch the input focus to the Conda window.</source>
         <translation>Schalte den Eingabefokus auf das Conda-Fenster um.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1974"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1978"/>
         <source>&lt;b&gt;Conda&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the Conda window.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;Conda&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schaltet den Eingabefokus auf das Conda-Fenster um.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1984"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1988"/>
         <source>Ctrl+Alt+Shift+M</source>
         <translation>Ctrl+Alt+Shift+M</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1990"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1994"/>
         <source>Switch the input focus to the MicroPython window.</source>
         <translation>Schalte den Eingabefokus auf das MicroPython-Fenster um.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1992"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1996"/>
         <source>&lt;b&gt;MicroPython&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This switches the input focus to the MicroPython window.&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;b&gt;MicroPython&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Dies schaltet den Eingabefokus auf das MicroPython-Fenster um.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3122"/>
+        <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3126"/>
         <source>Central Park</source>
         <translation>Mittelbereich</translation>
     </message>
@@ -80506,27 +80643,27 @@
         <translation>Nutzer-Ausnahmenliste</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6600"/>
+        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6597"/>
         <source>Edit Spelling Dictionary</source>
         <translation>Wörterbuch bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6575"/>
+        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6572"/>
         <source>Editing {0}</source>
         <translation>Bearbeite {0}</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6557"/>
+        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6554"/>
         <source>&lt;p&gt;The spelling dictionary file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be read.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Die Wörterbuchdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht gelesen werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6587"/>
+        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6584"/>
         <source>&lt;p&gt;The spelling dictionary file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be written.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Reason: {1}&lt;/p&gt;</source>
         <translation>&lt;p&gt;Die Wörterbuchdatei &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; konnte nicht geschrieben werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ursache: {1}&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6600"/>
+        <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="6597"/>
         <source>The spelling dictionary was saved successfully.</source>
         <translation>Das Wörterbuch wurde erfolgreich gespeichert.</translation>
     </message>
@@ -84075,25 +84212,75 @@
 <context>
     <name>WebBrowserVirusTotalPage</name>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserVirusTotalPage.py" line="75"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserVirusTotalPage.py" line="76"/>
         <source>Checking validity of the service key...</source>
         <translation>Prüfe die Gültigkeit des Dienstschlüssels...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserVirusTotalPage.py" line="93"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserVirusTotalPage.py" line="94"/>
         <source>The service key is valid.</source>
         <translation>Der Dienstschlüssel ist gültig.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserVirusTotalPage.py" line="97"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserVirusTotalPage.py" line="98"/>
         <source>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;The service key is not valid.&lt;/font&gt;</source>
         <translation>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;Der Dienstschlüssel ist ungültig.&lt;/font&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserVirusTotalPage.py" line="101"/>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserVirusTotalPage.py" line="102"/>
         <source>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; {0}&lt;/font&gt;</source>
         <translation>&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;&lt;b&gt;Fehler:&lt;/b&gt; {0}&lt;/font&gt;</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserVirusTotalPage.ui" line="17"/>
+        <source>&lt;b&gt;Configure VirusTotal Interface&lt;/b&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;VirusTotal Schnittstelle einstellen&lt;/b&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserVirusTotalPage.ui" line="37"/>
+        <source>Select to enable the VirusTotal interface</source>
+        <translation>Auswählen, um die VirusTotal Schnittstelle zu aktivieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserVirusTotalPage.ui" line="40"/>
+        <source>Enable VirusTotal</source>
+        <translation>VirusTotal aktivieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserVirusTotalPage.ui" line="47"/>
+        <source>Service Key</source>
+        <translation>Dienstschlüssel</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserVirusTotalPage.ui" line="53"/>
+        <source>Enter your personal VirusTotal service key (s. &lt;a href=&quot;http://virustotal.com&quot;&gt;VirusTotal &amp;copy;&lt;/a&gt; for details):</source>
+        <translation>Gib den persönlichen VirusTotal Dienstschlüssel ein (s. &lt;a href=&quot;http://virustotal.com&quot;&gt;VirusTotal &amp;copy;&lt;/a&gt; für Details):</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserVirusTotalPage.ui" line="66"/>
+        <source>Enter the VirusTotal service key</source>
+        <translation>Gib den VirusTotal Dienstschlüssel ein</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserVirusTotalPage.ui" line="104"/>
+        <source>Press to test the validity of the service key</source>
+        <translation>Drücken, um die Gültigkeit des Dienstschlüssels zu testen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserVirusTotalPage.ui" line="107"/>
+        <source>Test Service Key</source>
+        <translation>Dienstschlüssel testen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserVirusTotalPage.ui" line="132"/>
+        <source>Select to use a secure (https) connection</source>
+        <translation>Auswählen, um eine sichere (https) Verbindung zu nutzen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserVirusTotalPage.ui" line="135"/>
+        <source>Use secure (https) connections</source>
+        <translation>Sicher (https) Verbindung nutzen</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>WebBrowserWebSearchWidget</name>
@@ -86520,12 +86707,12 @@
 <context>
     <name>eric6</name>
     <message>
-        <location filename="../eric6.py" line="392"/>
+        <location filename="../eric6.py" line="387"/>
         <source>Starting...</source>
         <translation>Starte...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../eric6.py" line="397"/>
+        <location filename="../eric6.py" line="392"/>
         <source>Generating Main Window...</source>
         <translation>Erzeuge das Hauptfenster...</translation>
     </message>

eric ide

mercurial