--- a/i18n/eric6_ru.ts Sat Feb 16 10:27:50 2019 +0100 +++ b/i18n/eric6_ru.ts Sat Mar 02 11:15:24 2019 +0100 @@ -104,7 +104,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="63"/> <source>Enter search term for subscriptions and rules</source> - <translation>Введите условия поиска подписок и правил</translation> + <translation>Введите поисковый запрос для подписок и правил</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/AdBlock/AdBlockDialog.ui" line="81"/> @@ -450,7 +450,7 @@ <message> <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="14"/> <source>Add Directory</source> - <translation>Добавление директории</translation> + <translation>Добавить директорию</translation> </message> <message> <location filename="../Project/AddDirectoryDialog.ui" line="17"/> @@ -3224,27 +3224,27 @@ <translation>Задайте разделённые запятой маски файлов для исключения</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="732"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="758"/> <source>Press to start the code style check run</source> <translation>Запустить проверку стиля</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="742"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="768"/> <source>Press to fix the selected issues</source> <translation>Редактировать выбранные проблемы</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="765"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="791"/> <source>Press to load the default values</source> <translation>Восстановить значения по умолчанию</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="775"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="801"/> <source>Press to store the current values as defaults</source> <translation>Сохранить текущие значения как значения по умолчанию</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="785"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="811"/> <source>Press to reset the default values</source> <translation>Восстановить значения по умолчанию</translation> </message> @@ -3296,30 +3296,30 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="277"/> <source>Max. Line Length:</source> - <translation>Макс. длина строки:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="284"/> + <translation>Максимальная длина строки:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="310"/> <source>Enter the maximum allowed line length (PEP-8: 79 characters)</source> <translation>Задайте максимально допустимую длину строки (PEP-8: 79 символов)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="411"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="437"/> <source>Docstring Type:</source> <translation>Тип строки документации (docstring):</translation> </message> <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="444"/> + <source>Select the rule set for docstrings</source> + <translation>Задайте набор правил для строк документации (docstring)</translation> + </message> + <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="418"/> - <source>Select the rule set for docstrings</source> - <translation>Задайте набор правил для строк документации (docstring)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="392"/> <source>Select to allow hanging closing brackets</source> <translation>Разрешить непарные закрывающие скобки</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="395"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="421"/> <source>Allow hanging closing brackets</source> <translation>Разрешить непарные закрывающие скобки</translation> </message> @@ -3344,7 +3344,7 @@ <translation>Автоматическое исправление ошибок</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="806"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="832"/> <source><b>Result List</b> <p>This list shows the results of the code style check. Double clicking an entry will open this entry in an editor window and position the cursor at @@ -3354,17 +3354,17 @@ по элементу откроет редактор с курсором на соответствующей строке и колонке.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="822"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="848"/> <source>File/Line</source> <translation>Файл/Строка</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="827"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="853"/> <source>Code</source> <translation>Код</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="832"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="858"/> <source>Message</source> <translation>Сообщение</translation> </message> @@ -3399,7 +3399,7 @@ <translation>Показать все файлы, содержащие ошибки</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="601"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="606"/> <source>Error: {0}</source> <translation>Ошибка: {0}</translation> </message> @@ -3409,17 +3409,17 @@ <translation>Исправлено: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="742"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="747"/> <source>No issues found.</source> <translation>Проблем со стилем не найдено.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="853"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="879"/> <source>Shows the progress of the code style check</source> <translation>Отображение выполнения проверки стиля</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="862"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="888"/> <source>%v/%m Files</source> <translation>%v из %m файла(ов)</translation> </message> @@ -3434,17 +3434,17 @@ <translation>Показывать проигнорированные</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="694"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="699"/> <source>{0} (ignored)</source> <translation>{0} (проигнорировано)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="586"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="591"/> <source>Preparing files...</source> <translation>Подготовка файлов...</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="647"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="673"/> <source>Enter the maximum allowed code complexity (McCabe: 10)</source> <translation>Задайте максимально допустимую сложность кода (McCabe: 10)</translation> </message> @@ -3454,7 +3454,7 @@ <translation>Ошибки</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="628"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="633"/> <source>Transferring data...</source> <translation>Передача данных...</translation> </message> @@ -3474,170 +3474,175 @@ <translation>Исходный стиль</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="405"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="431"/> <source>Documentation Style</source> <translation>Стиль документации</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="441"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="467"/> <source>Coding Line</source> <translation>Кодировки</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="447"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="473"/> <source>Valid Encodings:</source> <translation>Допустимые кодировки:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="454"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="480"/> <source>Enter valid encodings separated by a comma (leave empty to use defaults)</source> <translation>Введите через запятую допустимые кодировки (не вводите чтобы использовать значения по умолчанию)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="464"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="490"/> <source>Copyright</source> <translation>Авторское право (Copyright)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="470"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="496"/> <source>Min. File Size:</source> <translation>Мин. размер файла:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="477"/> - <source>Enter the minimum size a file must have to be checked (0 for all files)</source> - <translation>Укажите минимальный размер файла, которые должны быть проверены (0 для всех файлов)</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="503"/> + <source>Enter the minimum size a file must have to be checked (0 for all files)</source> + <translation>Укажите минимальный размер файла, которые должны быть проверены (0 для всех файлов)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="529"/> <source>Author:</source> <translation>Автор:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="510"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="536"/> <source>Enter a copyright author name to check for (leave empty to omit this check)</source> <translation>Введите имя автора для проверки авторского права (оставьте пустым чтобы не выполнять проверку)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="520"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="546"/> <source>Future Imports</source> <translation>Future Imports</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="526"/> - <source>Expected Imports:</source> - <translation>Ожидаемый импорт:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="621"/> - <source>Code Complexity</source> - <translation>Сложность кода</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="735"/> - <source>&Start</source> - <translation>&Старт</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="745"/> - <source>&Fix Selected</source> - <translation>&Исправить выделенные</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="768"/> - <source>&Load Defaults</source> - <translation>&Загрузить стандартные</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="778"/> - <source>St&ore Defaults</source> - <translation>Со&хранить как стандартные</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="788"/> - <source>&Reset Defaults</source> - <translation>&Сброс к стандартным</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="745"/> - <source>No files found (check your ignore list).</source> - <translation>Файлы не найдены (проверьте ваш игнор-лист).</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="552"/> + <source>Expected Imports:</source> + <translation>Ожидаемый импорт:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="647"/> + <source>Code Complexity</source> + <translation>Сложность кода</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="761"/> + <source>&Start</source> + <translation>&Старт</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="771"/> + <source>&Fix Selected</source> + <translation>&Исправить выделенные</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="794"/> + <source>&Load Defaults</source> + <translation>&Загрузить стандартные</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="804"/> + <source>St&ore Defaults</source> + <translation>Со&хранить как стандартные</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="814"/> + <source>&Reset Defaults</source> + <translation>&Сброс к стандартным</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.py" line="750"/> + <source>No files found (check your ignore list).</source> + <translation>Файлы не найдены (проверьте ваш игнор-лист).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="578"/> <source>Ignore Built-ins Assignment</source> <translation>Игнорировать встроенные присвоения</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="568"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="594"/> <source>Left</source> <translation>Левая</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="573"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="599"/> <source>Right</source> <translation>Правая</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="583"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="609"/> <source>Press to add a built-in assignment to be ignored</source> <translation>Добавить встроенное присвоение для его игнорирования</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="593"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="619"/> <source>Press to delete the selected entries</source> <translation>Удалить выбранные записи</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="640"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="666"/> <source>Max. McCabe Complexity:</source> <translation>Максимальная McCabe сложность:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="663"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="689"/> <source>Max. Line Complexity:</source> <translation>Максимальная сложность строки:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="670"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="696"/> <source>Enter the maximum complexity (number of nodes) for a line of code</source> <translation>Задайте максимальную сложность (количество узлов) для строки кода</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="686"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="712"/> <source>Max. Line Complexity Score:</source> <translation>Максимальное значение сложности строки:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="693"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="719"/> <source>Enter the maximum allowed median for line complexity</source> <translation>Задайте максимально разрешенную медиану сложности строки</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="318"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="344"/> <source>Blank Lines Before</source> <translation>Пустые строки</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="324"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="350"/> <source>Top Level Classes and Functions:</source> <translation>Классы и функции верхнего уровня:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="331"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="357"/> <source>Enter the number of blank lines before top level classes and functions</source> <translation>Задайте количество пустых строк перед классами и функциями верхнего уровня</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="363"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="389"/> <source>Methods and Nested Classes and Functions:</source> <translation>Методы и вложенные классы и функции:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="370"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="396"/> <source>Enter the number of blank lines before methods and nested classes or functions</source> <translation>Задайте количество пустых строк перед методами и вложенными классами и функциями</translation> </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/CodeStyleCheckerDialog.ui" line="303"/> + <source>Max. Documentation Line Length:</source> + <translation>Максимальная длина строки документации:</translation> + </message> </context> <context> <name>CodeStyleCheckerPlugin</name> @@ -3703,142 +3708,142 @@ <context> <name>CodeStyleFixer</name> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="639"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="645"/> <source>Triple single quotes converted to triple double quotes.</source> <translation>Тройные одинарные кавычки заменены тройными двойными.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="642"/> - <source>Introductory quotes corrected to be {0}"""</source> - <translation>Кавычки во введении исправлены на {0}"""</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="645"/> - <source>Single line docstring put on one line.</source> - <translation>Одиночная строка документации распологается в одной строке.</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="648"/> - <source>Period added to summary line.</source> - <translation>Добавлена точка в строке резюме.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="675"/> - <source>Blank line before function/method docstring removed.</source> - <translation>Удалена пустая строка перед строкой документации для function/method.</translation> + <source>Introductory quotes corrected to be {0}"""</source> + <translation>Кавычки во введении исправлены на {0}"""</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="651"/> + <source>Single line docstring put on one line.</source> + <translation>Одиночная строка документации распологается в одной строке.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="654"/> - <source>Blank line inserted before class docstring.</source> - <translation>Добавлена пустая строка перед строкой документации для class.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="657"/> - <source>Blank line inserted after class docstring.</source> - <translation>Добавлена пустая строка после строки документации для class.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="660"/> - <source>Blank line inserted after docstring summary.</source> - <translation>Добавлена пустая строка после резюме строки документации.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="663"/> - <source>Blank line inserted after last paragraph of docstring.</source> - <translation>Добавлена пустая строка после последнего абзаца строки документации.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="666"/> - <source>Leading quotes put on separate line.</source> - <translation>Открывающие кавычки размещены на отдельной строке.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="669"/> - <source>Trailing quotes put on separate line.</source> - <translation>Закрывающие кавычки размещены на отдельной строке.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="672"/> - <source>Blank line before class docstring removed.</source> - <translation>Удалена пустая строка перед строкой документации для class.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="678"/> - <source>Blank line after class docstring removed.</source> - <translation>Удалена пустая строка после строки документации для class.</translation> + <source>Period added to summary line.</source> + <translation>Добавлена точка в строке резюме.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="681"/> - <source>Blank line after function/method docstring removed.</source> - <translation>Удалена пустая строка после строки документации для function/method.</translation> + <source>Blank line before function/method docstring removed.</source> + <translation>Удалена пустая строка перед строкой документации для function/method.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="660"/> + <source>Blank line inserted before class docstring.</source> + <translation>Добавлена пустая строка перед строкой документации для class.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="663"/> + <source>Blank line inserted after class docstring.</source> + <translation>Добавлена пустая строка после строки документации для class.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="666"/> + <source>Blank line inserted after docstring summary.</source> + <translation>Добавлена пустая строка после резюме строки документации.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="669"/> + <source>Blank line inserted after last paragraph of docstring.</source> + <translation>Добавлена пустая строка после последнего абзаца строки документации.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="672"/> + <source>Leading quotes put on separate line.</source> + <translation>Открывающие кавычки размещены на отдельной строке.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="675"/> + <source>Trailing quotes put on separate line.</source> + <translation>Закрывающие кавычки размещены на отдельной строке.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="678"/> + <source>Blank line before class docstring removed.</source> + <translation>Удалена пустая строка перед строкой документации для class.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="684"/> - <source>Blank line after last paragraph removed.</source> - <translation>Удалена пустая строка после последнего абзаца.</translation> + <source>Blank line after class docstring removed.</source> + <translation>Удалена пустая строка после строки документации для class.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="687"/> - <source>Tab converted to 4 spaces.</source> - <translation>Символы табуляции заменяются на 4 пробела.</translation> + <source>Blank line after function/method docstring removed.</source> + <translation>Удалена пустая строка после строки документации для function/method.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="690"/> - <source>Indentation adjusted to be a multiple of four.</source> - <translation>Величина отступа задана кратной четырём.</translation> + <source>Blank line after last paragraph removed.</source> + <translation>Удалена пустая строка после последнего абзаца.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="693"/> - <source>Indentation of continuation line corrected.</source> - <translation>Исправлен размер отступа строки продолжения.</translation> + <source>Tab converted to 4 spaces.</source> + <translation>Символы табуляции заменяются на 4 пробела.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="696"/> - <source>Indentation of closing bracket corrected.</source> - <translation>Исправлен размер отступа закрывающей скобки.</translation> + <source>Indentation adjusted to be a multiple of four.</source> + <translation>Величина отступа задана кратной четырём.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="699"/> - <source>Missing indentation of continuation line corrected.</source> - <translation>Добавлен отступ к строке продолжения.</translation> + <source>Indentation of continuation line corrected.</source> + <translation>Исправлен размер отступа строки продолжения.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="702"/> - <source>Closing bracket aligned to opening bracket.</source> - <translation>Закрывающая скобка выровнена с открывающей.</translation> + <source>Indentation of closing bracket corrected.</source> + <translation>Исправлен размер отступа закрывающей скобки.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="705"/> - <source>Indentation level changed.</source> - <translation>Изменен размер отступа.</translation> + <source>Missing indentation of continuation line corrected.</source> + <translation>Добавлен отступ к строке продолжения.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="708"/> - <source>Indentation level of hanging indentation changed.</source> - <translation>Изменен размер отступа для висячих отступов.</translation> + <source>Closing bracket aligned to opening bracket.</source> + <translation>Закрывающая скобка выровнена с открывающей.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="711"/> + <source>Indentation level changed.</source> + <translation>Изменен размер отступа.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="714"/> + <source>Indentation level of hanging indentation changed.</source> + <translation>Изменен размер отступа для висячих отступов.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="717"/> <source>Visual indentation corrected.</source> <translation>Исправленена величина визуального отступа.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="726"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="732"/> <source>Extraneous whitespace removed.</source> <translation>Лишние символы пропуска удалены.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="723"/> - <source>Missing whitespace added.</source> - <translation>Добавлены недостающие символы пропуска.</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="729"/> + <source>Missing whitespace added.</source> + <translation>Добавлены недостающие символы пропуска.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="735"/> <source>Whitespace around comment sign corrected.</source> <translation>Символы пропуска вокруг символа комментария откорректированы.</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="733"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="739"/> <source>%n blank line(s) inserted.</source> <translation> <numerusform>%n пустая строка вставлена.</numerusform> @@ -3847,7 +3852,7 @@ </translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="736"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="742"/> <source>%n superfluous lines removed</source> <translation> <numerusform>%n лишняя пустая строка удалена</numerusform> @@ -3856,77 +3861,77 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="740"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="746"/> <source>Superfluous blank lines removed.</source> <translation>Удалены лишние пустые строки.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="743"/> - <source>Superfluous blank lines after function decorator removed.</source> - <translation>Удалены лишние пустые строки после декоратора функции.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="746"/> - <source>Imports were put on separate lines.</source> - <translation>Операторы импорта помещены на отдельных строках.</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="749"/> - <source>Long lines have been shortened.</source> - <translation>Укорочены длинные строки.</translation> + <source>Superfluous blank lines after function decorator removed.</source> + <translation>Удалены лишние пустые строки после декоратора функции.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="752"/> - <source>Redundant backslash in brackets removed.</source> - <translation>Удалены излишние символы '\'.</translation> + <source>Imports were put on separate lines.</source> + <translation>Операторы импорта помещены на отдельных строках.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="755"/> + <source>Long lines have been shortened.</source> + <translation>Укорочены длинные строки.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="758"/> - <source>Compound statement corrected.</source> - <translation>Исправлены выражения оператора.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="761"/> - <source>Comparison to None/True/False corrected.</source> - <translation>Исправлено сравнение с None/True/False.</translation> + <source>Redundant backslash in brackets removed.</source> + <translation>Удалены излишние символы '\'.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="764"/> - <source>'{0}' argument added.</source> - <translation>Добавлен '{0}' аргумент.</translation> + <source>Compound statement corrected.</source> + <translation>Исправлены выражения оператора.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="767"/> - <source>'{0}' argument removed.</source> - <translation>Удалён '{0}' аргумент.</translation> + <source>Comparison to None/True/False corrected.</source> + <translation>Исправлено сравнение с None/True/False.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="770"/> - <source>Whitespace stripped from end of line.</source> - <translation>Завершающие пробельные символы обрезаны.</translation> + <source>'{0}' argument added.</source> + <translation>Добавлен '{0}' аргумент.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="773"/> - <source>newline added to end of file.</source> - <translation>символ новой строки добавлен в конец файла.</translation> + <source>'{0}' argument removed.</source> + <translation>Удалён '{0}' аргумент.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="776"/> - <source>Superfluous trailing blank lines removed from end of file.</source> - <translation>Удалены пустые строки в конце файла.</translation> + <source>Whitespace stripped from end of line.</source> + <translation>Завершающие пробельные символы обрезаны.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="779"/> + <source>newline added to end of file.</source> + <translation>символ новой строки добавлен в конец файла.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="782"/> + <source>Superfluous trailing blank lines removed from end of file.</source> + <translation>Удалены пустые строки в конце файла.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="785"/> <source>'<>' replaced by '!='.</source> <translation>'<>' заменен на '!='.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="783"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="789"/> <source>Could not save the file! Skipping it. Reason: {0}</source> <translation>Не удалось сохранить файл! Пропускаем. Причина: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="872"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="879"/> <source> no message defined for code '{0}'</source> <translation> нет сообщения, определенного для кода '{0}'</translation> </message> @@ -4410,27 +4415,799 @@ <context> <name>ComplexityChecker</name> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="465"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="471"/> <source>'{0}' is too complex ({1})</source> <translation>'{0}' слишком сложно ({1})</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="467"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="473"/> <source>source code line is too complex ({0})</source> <translation>строка исходного кода слишком сложная ({0})</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="469"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="475"/> <source>overall source code line complexity is too high ({0})</source> <translation>слишком большая общая сложность исходного кода ({0})</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="472"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="478"/> <source>{0}: {1}</source> <translation>{0}: {1}</translation> </message> </context> <context> + <name>Conda</name> + <message> + <location filename="../CondaInterface/Conda.py" line="43"/> + <source><root></source> + <translation><root></translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/Conda.py" line="175"/> + <source>conda remove</source> + <translation>удаленный conda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/Conda.py" line="155"/> + <source>The conda executable could not be started.</source> + <translation>Исполняемый файл conda не может быть запущен.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/Conda.py" line="168"/> + <source>The conda executable returned invalid data.</source> + <translation>Исполняемый файл conda вернул недействительные данные.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/Conda.py" line="175"/> + <source><p>The conda executable returned an error.</p><p>{0}</p></source> + <translation><p>Исполняемый файл conda вернул ошибку.</p><p>{0}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/Conda.py" line="509"/> + <source>Uninstall Packages</source> + <translation>Деинсталяция пакетов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/Conda.py" line="509"/> + <source>Do you really want to uninstall these packages and their dependencies?</source> + <translation>Вы действительно хотите деинсталировать эти пакеты и их зависимости?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/Conda.py" line="708"/> + <source>conda exited with an error ({0}).</source> + <translation>conda завершился с ошибкой ({0}).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/Conda.py" line="716"/> + <source>conda did not finish within 30 seconds.</source> + <translation>conda не завершилась в течение 30 секунд.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/Conda.py" line="719"/> + <source>conda could not be started.</source> + <translation>conda не может быть запущен.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CondaExecDialog</name> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaExecDialog.py" line="103"/> + <source>Conda Execution</source> + <translation>Выполнение conda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaExecDialog.ui" line="29"/> + <source>Messages</source> + <translation>Сообщения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaExecDialog.ui" line="41"/> + <source><b>conda Execution</b> +<p>This shows the output of the conda command.</p></source> + <translation><b>Выполнение conda</b> +<p>Отображение вывода команд conda.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaExecDialog.ui" line="64"/> + <source>Errors</source> + <translation>Ошибки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaExecDialog.ui" line="76"/> + <source><b>conda Execution</b> +<p>This shows the errors of the conda command.</p></source> + <translation><b>Выполнение conda</b> +<p>Отображение ошибок команд conda.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaExecDialog.py" line="103"/> + <source>The conda executable could not be started. Is it configured correctly?</source> + <translation>Невозможно запустить исполняемый файл conda. Правильно ли выполнены настройки?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaExecDialog.py" line="110"/> + <source>Operation started. +</source> + <translation>Операция выполняется. +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaExecDialog.py" line="141"/> + <source>Operation finished. +</source> + <translation>Операция завершена. +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaExecDialog.py" line="161"/> + <source>Conda command '{0}' did not return success.</source> + <translation>Команда Conda '{0}' не вернула признак успешного завершения.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaExecDialog.py" line="171"/> + <source> +Conda Message: {0}</source> + <translation> +Сообщение Conda: {0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaExecDialog.py" line="210"/> + <source>{0} (Size: {1})</source> + <translation>{0} (Размер: {1})</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaExecDialog.py" line="215"/> + <source>Fetching {0} ...</source> + <translation>Получение {0} ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaExecDialog.py" line="219"/> + <source> Done. +</source> + <translation> Готово. +</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CondaExportDialog</name> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaExportDialog.py" line="216"/> + <source>Generate Requirements</source> + <translation>Генерация зависимостей</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaExportDialog.ui" line="25"/> + <source>Conda Environment:</source> + <translation>Среда окружения Conda:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaExportDialog.ui" line="42"/> + <source>Requirements File:</source> + <translation>Файл зависимостей:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaExportDialog.ui" line="66"/> + <source>Press to save to the requirements file</source> + <translation>Сохранить файл зависимостей</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaExportDialog.ui" line="69"/> + <source>Save</source> + <translation>Сохранить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaExportDialog.ui" line="76"/> + <source>Save to a new file</source> + <translation>Сохранить в новом файле</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaExportDialog.ui" line="79"/> + <source>Save To</source> + <translation>Сохранить в</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaExportDialog.ui" line="86"/> + <source>Copy the requirements text to the clipboard</source> + <translation>Копировать описание зависимостей в буфер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaExportDialog.ui" line="89"/> + <source>Copy</source> + <translation>Копировать</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaExportDialog.ui" line="96"/> + <source>Insert the requirements text at the cursor position</source> + <translation>Вставить описание зависимостей в позиции курсора</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaExportDialog.ui" line="99"/> + <source>Insert</source> + <translation>Вставить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaExportDialog.ui" line="106"/> + <source>Replace the current selection with the requirements text</source> + <translation>Заменить текущее выделение текстом зависимостей</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaExportDialog.ui" line="109"/> + <source>Replace Selection</source> + <translation>Заменить выделение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaExportDialog.ui" line="116"/> + <source>Replace all text with the requirements text</source> + <translation>Заменить весь текст на описание зависимостей</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaExportDialog.ui" line="119"/> + <source>Replace All</source> + <translation>Заменить все</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaExportDialog.py" line="52"/> + <source>&Refresh</source> + <translation>&Освежить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaExportDialog.py" line="216"/> + <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> + <translation>Текстовые файлы (*.txt);;Все файлы (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaExportDialog.py" line="114"/> + <source>The requirements were changed. Do you want to overwrite these changes?</source> + <translation>Зависимости были изменены. Вы действительно хотите записать эти изменения?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaExportDialog.py" line="145"/> + <source>No output generated by conda.</source> + <translation>Нет вывода, сгенерированного conda.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaExportDialog.py" line="183"/> + <source>The file <b>{0}</b> already exists. Do you want to overwrite it?</source> + <translation>Файл <b>{0}</b> уже существует. Вы хотите перезаписать его?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaExportDialog.py" line="196"/> + <source><p>The requirements could not be written to <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p></source> + <translation><p>Невозможно записать зависимости в <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CondaInfoDialog</name> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaInfoDialog.ui" line="14"/> + <source>Conda Information</source> + <translation>Информация о Conda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaInfoDialog.ui" line="45"/> + <source><h2>Conda Information</h2></source> + <translation><h2>Информация о Conda</h2></translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaInfoDialog.ui" line="69"/> + <source>conda Version:</source> + <translation>Версия conda:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaInfoDialog.ui" line="79"/> + <source>conda-build Version:</source> + <translation>Версия conda-build:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaInfoDialog.ui" line="89"/> + <source>python Version:</source> + <translation>Версия python:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaInfoDialog.ui" line="99"/> + <source>Active Environment:</source> + <translation>Активная среда окружения:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaInfoDialog.ui" line="109"/> + <source>User Configuration:</source> + <translation>Конфигурация пользователя:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaInfoDialog.ui" line="119"/> + <source>System Configuration:</source> + <translation>Конфигурация системы:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaInfoDialog.ui" line="129"/> + <source>Populated Configurations:</source> + <translation>Наполненные конфигурации:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaInfoDialog.ui" line="142"/> + <source>Base Environment:</source> + <translation>Базовая среда окружения:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaInfoDialog.ui" line="152"/> + <source>Channel URLs:</source> + <translation>Каналы, URL'ы:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaInfoDialog.ui" line="165"/> + <source>Package Cache:</source> + <translation>Кэш пакета:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaInfoDialog.ui" line="178"/> + <source>Environment Directories:</source> + <translation>Директории среды окружения:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaInfoDialog.ui" line="191"/> + <source>Platform:</source> + <translation>Платформа:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaInfoDialog.ui" line="201"/> + <source>User-Agent:</source> + <translation>Агенты пользователя:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaInfoDialog.ui" line="211"/> + <source>UID:GID:</source> + <translation>UID:GID:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaInfoDialog.ui" line="221"/> + <source>netrc File:</source> + <translation>Файл netrc:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaInfoDialog.ui" line="231"/> + <source>Offline Mode:</source> + <translation>Автономный режим:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaInfoDialog.ui" line="245"/> + <source>conda-env Version:</source> + <translation>Версия conda-env:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaInfoDialog.py" line="130"/> + <source>None</source> + <translation>None</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaInfoDialog.py" line="74"/> + <source>{0} (writable)</source> + <translation>{0} (доступно для записи)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CondaInterface</name> + <message> + <location filename="../CondaInterface/__init__.py" line="48"/> + <source><conda not found or not configured.></source> + <translation><conda не найдена или не настроена.></translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/__init__.py" line="59"/> + <source><conda returned invalid data.></source> + <translation><conda вернула недопустимые данные.></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CondaNewEnvironmentDataDialog</name> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaNewEnvironmentDataDialog.ui" line="23"/> + <source>Logical Name:</source> + <translation>Логическое имя:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaNewEnvironmentDataDialog.ui" line="30"/> + <source>Enter a unique name for the virtual environment to register it with the Virtual Environment Manager</source> + <translation>Введите уникальное имя виртуальной среды окружения для регистрации его в менеджере виртуальной среды окружения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaNewEnvironmentDataDialog.ui" line="33"/> + <source>Name for registration of the virtual environment</source> + <translation>Имя для регистрации виртуальной среды окружения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaNewEnvironmentDataDialog.ui" line="40"/> + <source>Conda Name:</source> + <translation>Имя в Conda:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaNewEnvironmentDataDialog.ui" line="47"/> + <source>Enter the name of the virtual environment in Conda</source> + <translation>Введите имя виртуальной среды окружения в Conda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaNewEnvironmentDataDialog.ui" line="50"/> + <source>Name of the virtual environment in Conda</source> + <translation>Имя виртуальной среды окружения в Conda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaNewEnvironmentDataDialog.ui" line="57"/> + <source>Requirements File:</source> + <translation>Файл зависимостей:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaNewEnvironmentDataDialog.py" line="44"/> + <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> + <translation>Текстовые файлы (*.txt);;Все файлы (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaNewEnvironmentDataDialog.ui" line="14"/> + <source>New Conda Environment</source> + <translation>Новая среда окружения Conda</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CondaPackageDetailsDialog</name> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackageDetailsWidget.py" line="93"/> + <source>Package Details</source> + <translation>Информация о пакете</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CondaPackageDetailsWidget</name> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackageDetailsWidget.ui" line="24"/> + <source>Filename:</source> + <translation>Имя файла:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackageDetailsWidget.ui" line="34"/> + <source>Size:</source> + <translation>Размер:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackageDetailsWidget.ui" line="44"/> + <source>Channel:</source> + <translation>Канал:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackageDetailsWidget.ui" line="54"/> + <source>URL:</source> + <translation>URL:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackageDetailsWidget.ui" line="71"/> + <source>MD5:</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackageDetailsWidget.ui" line="81"/> + <source>Timestamp:</source> + <translation>Timestamp:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackageDetailsWidget.ui" line="91"/> + <source>License:</source> + <translation>Лицензия:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackageDetailsWidget.ui" line="101"/> + <source>Platform:</source> + <translation>Платформа:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackageDetailsWidget.ui" line="111"/> + <source>Dependencies:</source> + <translation>Зависимости:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackageDetailsWidget.py" line="36"/> + <source><b>{0} / {1} / {2}</b></source> + <translation><b>{0} / {1} / {2}</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackageDetailsWidget.py" line="55"/> + <source>unknown</source> + <translation>unknown</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CondaPackagesWidget</name> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.ui" line="45"/> + <source><h2>conda is not available</h2></source> + <translation><h2>Менеджер conda не доступен</h2></translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.ui" line="70"/> + <source>Press to re-check the availability of conda</source> + <translation>Проверить доступность conda еще раз</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.ui" line="73"/> + <source>Re-Check</source> + <translation>Перепроверить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.ui" line="363"/> + <source>Package</source> + <translation>Пакет</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.ui" line="160"/> + <source>Installed Version</source> + <translation>Установленная версия</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.ui" line="165"/> + <source>Available Version</source> + <translation>Доступная версия</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.ui" line="188"/> + <source>Press to refresh the lists</source> + <translation>Освежить списки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.ui" line="195"/> + <source>Press to upgrade the selected packages</source> + <translation>Обновить выбранные пакеты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.ui" line="202"/> + <source>Press to upgrade all listed packages</source> + <translation>Обновить все перечисленные пакеты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.ui" line="209"/> + <source>Press to uninstall the selected package</source> + <translation>Деинсталировать выбранные пакеты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.ui" line="229"/> + <source>Toggle to show or hide the search window</source> + <translation>Показать / скрыть окно поиска</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.ui" line="261"/> + <source>Enter search specification</source> + <translation>Введите спецификацию поиска</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.ui" line="271"/> + <source>Press to start the search</source> + <translation>Начать поиск</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.ui" line="297"/> + <source>Search string is a pattern (default)</source> + <translation>Строка поиска является шаблоном (по умолчанию)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.ui" line="300"/> + <source>Search Pattern</source> + <translation>Шаблон поиска</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.ui" line="310"/> + <source>Search string is a full name</source> + <translation>Строка поиска является полным именем</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.ui" line="313"/> + <source>Full Name</source> + <translation>Полное имя</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.ui" line="320"/> + <source>Search string is a package specification</source> + <translation>Строка поиска - это спецификация пакета</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.ui" line="323"/> + <source>Package Specification</source> + <translation>Спецификация пакета</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.ui" line="334"/> + <source>Platform:</source> + <translation>Платформа:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.ui" line="347"/> + <source>Select the platform</source> + <translation>Выберите платформу</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.ui" line="368"/> + <source>Version</source> + <translation>Версия</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.ui" line="373"/> + <source>Build</source> + <translation>Сборка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.ui" line="378"/> + <source>Platform</source> + <translation>Платформа</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.ui" line="401"/> + <source>Press to install the selected package (by name or package specification)</source> + <translation>Установить выбранный пакет (по имени или спецификации пакета)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.ui" line="408"/> + <source>Press to show details for the selected entry</source> + <translation>Показать информацию для выбранной записи</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.py" line="72"/> + <source>Conda Menu</source> + <translation>Меню Conda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.py" line="123"/> + <source>Clean</source> + <translation>Очистить</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.py" line="124"/> + <source>All</source> + <translation>Все</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.py" line="126"/> + <source>Cache</source> + <translation>Кэш</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.py" line="128"/> + <source>Lock Files</source> + <translation>Блокированные файлы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.py" line="131"/> + <source>Packages</source> + <translation>Пакеты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.py" line="133"/> + <source>Tarballs</source> + <translation>Tar-архивы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.py" line="136"/> + <source>About Conda...</source> + <translation>О Conda...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.py" line="139"/> + <source>Update Conda</source> + <translation>Обновить Conda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.py" line="583"/> + <source>Install Packages</source> + <translation>Установить пакеты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.py" line="144"/> + <source>Install Requirements</source> + <translation>Установить зависимости</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.py" line="147"/> + <source>Generate Requirements</source> + <translation>Генерация зависимостей</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.py" line="150"/> + <source>Create Environment from Requirements</source> + <translation>Создать среду окружения согласно зависимостей</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.py" line="625"/> + <source>Clone Environment</source> + <translation>Клонировать среду окружения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.py" line="671"/> + <source>Delete Environment</source> + <translation>Удалить среду окружения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.py" line="160"/> + <source>Edit User Configuration...</source> + <translation>Правка конфигурации пользователя...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.py" line="164"/> + <source>Configure...</source> + <translation>Настроить...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.py" line="222"/> + <source>Getting installed packages...</source> + <translation>Получение списка установленных пакетов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.py" line="234"/> + <source>Getting outdated packages...</source> + <translation>Получение списка устаревших пакетов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.py" line="255"/> + <source>{0} (Build: {1})</source> + <translation>{0} (Сборка: {1})</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.py" line="404"/> + <source>Conda Search Package Error</source> + <translation>Ошибка поиска пакета Conda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.py" line="563"/> + <source>Package Specifications (separated by whitespace):</source> + <translation>Спецификации пакетов (разделенные пробелами):</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.py" line="583"/> + <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> + <translation>Текстовые файлы (*.txt);;Все файлы (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.py" line="649"/> + <source>Create Environment</source> + <translation>Создать среду окружения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.py" line="671"/> + <source><p>Shall the environment <b>{0}</b> really be deleted?</p></source> + <translation><p>Должна ли среда окружения <b>{0}</b> действительно быть удалена? </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.py" line="696"/> + <source>Edit Configuration</source> + <translation>Правка конфигурации</translation> + </message> + <message> + <location filename="../CondaInterface/CondaPackagesWidget.py" line="696"/> + <source>The configuration file "{0}" does not exist or is not writable.</source> + <translation>Файл конфигурации "{0}" не существует или недоступен для записи.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CondaPage</name> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CondaPage.ui" line="17"/> + <source><b>Configure "conda" support</b></source> + <translation><b>Настройка поддержки Conda</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CondaPage.ui" line="37"/> + <source>conda Executable</source> + <translation>Исполняемый файл conda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CondaPage.ui" line="46"/> + <source>Enter the path to the conda executable.</source> + <translation>Задайте путь для исполняемого файла conda.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CondaPage.ui" line="53"/> + <source><b>Note:</b> Leave this entry empty to use the default value (conda or conda.exe).</source> + <translation><b>Примечание:</b> Оставьте поле пустым, чтобы использовать значение по умолчанию (conda или conda.exe).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/CondaPage.py" line="33"/> + <source>Press to select the conda executable via a file selection dialog.</source> + <translation>Выбор исполняемого файла conda посредством диалога выбора файлов.</translation> + </message> +</context> +<context> <name>ConfigurationWidget</name> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="143"/> @@ -4438,327 +5215,337 @@ <translation>Приложения</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="146"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="149"/> <source>Cooperation</source> <translation>Кооперация</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="149"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="152"/> <source>CORBA</source> <translation>CORBA</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="155"/> - <source>Email</source> - <translation>Email</translation> - </message> - <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="158"/> + <source>Email</source> + <translation>Email</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="161"/> <source>Graphics</source> <translation>Графика</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="164"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="167"/> <source>Icons</source> <translation>Пиктограммы</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="454"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="460"/> <source>Network</source> <translation>Сеть</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="183"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="189"/> <source>Plugin Manager</source> <translation>Менеджер плагинов</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="457"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="463"/> <source>Printer</source> <translation>Печать</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="193"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="199"/> <source>Python</source> <translation>Python</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="196"/> - <source>Qt</source> - <translation>Qt</translation> - </message> - <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="202"/> - <source>Shell</source> - <translation>Оболочка</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="205"/> - <source>Tasks</source> - <translation>Задачи</translation> + <source>Qt</source> + <translation>Qt</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="208"/> - <source>Templates</source> - <translation>Шаблоны</translation> + <source>Shell</source> + <translation>Оболочка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="211"/> + <source>Tasks</source> + <translation>Задачи</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="214"/> + <source>Templates</source> + <translation>Шаблоны</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="220"/> <source>Version Control Systems</source> <translation>Системы контроля версий</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="219"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="225"/> <source>Debugger</source> <translation>Отладка</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="255"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="261"/> <source>General</source> <translation>Основные параметры</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="228"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="234"/> <source>Python3</source> <translation>Python3</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="232"/> - <source>Editor</source> - <translation>Редактор</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="235"/> - <source>APIs</source> - <translation>APIs</translation> - </message> - <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="238"/> + <source>Editor</source> + <translation>Редактор</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="241"/> + <source>APIs</source> + <translation>APIs</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="244"/> <source>Autocompletion</source> <translation>Автодополнение</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="249"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="255"/> <source>QScintilla</source> <translation>QScintilla</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="246"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="252"/> <source>Calltips</source> <translation>Подсказки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="258"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="264"/> <source>Filehandling</source> <translation>Работа с файлами</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="262"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="268"/> <source>Searching</source> <translation>Поиск</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="485"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="491"/> <source>Spell checking</source> <translation>Проверка орфографии</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="269"/> - <source>Style</source> - <translation>Стиль</translation> - </message> - <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="275"/> + <source>Style</source> + <translation>Стиль</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="281"/> <source>Typing</source> <translation>Набор кода</translation> </message> <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="284"/> + <source>Exporters</source> + <translation>Экспортёры</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="288"/> + <source>Highlighters</source> + <translation>Подсветка синтаксиса</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="292"/> + <source>Filetype Associations</source> + <translation>Ассоциации типов файлов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="296"/> + <source>Styles</source> + <translation>Стили</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="300"/> + <source>Keywords</source> + <translation>Ключевые слова</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="303"/> + <source>Properties</source> + <translation>Свойства</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="312"/> + <source>Help</source> + <translation>Справка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="475"/> + <source>Appearance</source> + <translation>Внешний вид</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="470"/> + <source>Help Documentation</source> + <translation>Справочная документация</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="319"/> + <source>Help Viewers</source> + <translation>Просмотр справки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="330"/> + <source>Project</source> + <translation>Проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="327"/> + <source>Project Viewer</source> + <translation>Просмотр проектов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="333"/> + <source>Multiproject</source> + <translation>Мультипроект</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="457"/> + <source>Interface</source> + <translation>Интерфейс</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="344"/> + <source>Viewmanager</source> + <translation>Менеджер видов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="659"/> + <source>Preferences</source> + <translation>Предпочтения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="664"/> + <source>Please select an entry of the list +to display the configuration page.</source> + <translation>Выберите пункт в списке слева для +отображения страницы его настроек.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="737"/> + <source>Configuration Page Error</source> + <translation>Ошибка страницы конфигурации</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="737"/> + <source><p>The configuration page <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> + <translation><p>Страница конфигурации <b>{0}</b> не может быть загружена.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="507"/> + <source>Tray Starter</source> + <translation>Tray Starter</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="486"/> + <source>VirusTotal Interface</source> + <translation>Интерфейс VirusTotal</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="466"/> + <source>Security</source> + <translation>Безопасность</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="182"/> + <source>Notifications</source> + <translation>Уведомления</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="170"/> + <source>IRC</source> + <translation>IRC</translation> + </message> + <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="278"/> - <source>Exporters</source> - <translation>Экспортёры</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="282"/> - <source>Highlighters</source> - <translation>Подсветка синтаксиса</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="286"/> - <source>Filetype Associations</source> - <translation>Ассоциации типов файлов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="290"/> - <source>Styles</source> - <translation>Стили</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="294"/> - <source>Keywords</source> - <translation>Ключевые слова</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="297"/> - <source>Properties</source> - <translation>Свойства</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="306"/> - <source>Help</source> - <translation>Справка</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="469"/> - <source>Appearance</source> - <translation>Внешний вид</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="464"/> - <source>Help Documentation</source> - <translation>Справочная документация</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="313"/> - <source>Help Viewers</source> - <translation>Просмотр справки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="324"/> - <source>Project</source> - <translation>Проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="321"/> - <source>Project Viewer</source> - <translation>Просмотр проектов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="327"/> - <source>Multiproject</source> - <translation>Мультипроект</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="451"/> - <source>Interface</source> - <translation>Интерфейс</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="338"/> - <source>Viewmanager</source> - <translation>Менеджер видов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="653"/> - <source>Preferences</source> - <translation>Предпочтения</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="658"/> - <source>Please select an entry of the list -to display the configuration page.</source> - <translation>Выберите элемент в списке слева для -отображения страницы его настроек.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="731"/> - <source>Configuration Page Error</source> - <translation>Ошибка страницы конфигурации</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="731"/> - <source><p>The configuration page <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> - <translation><p>Страница конфигурации <b>{0}</b> не может быть загружена.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="501"/> - <source>Tray Starter</source> - <translation>Tray Starter</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="480"/> - <source>VirusTotal Interface</source> - <translation>Интерфейс VirusTotal</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="460"/> - <source>Security</source> - <translation>Безопасность</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="179"/> - <source>Notifications</source> - <translation>Уведомления</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="167"/> - <source>IRC</source> - <translation>IRC</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="272"/> <source>Code Checkers</source> <translation>Проверка кода</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="472"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="478"/> <source>eric6 Web Browser</source> - <translation>eric6 web-браузер</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="170"/> - <source>Log-Viewer</source> - <translation>Просмотр журнала</translation> + <translation>Eric6 web-браузер</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="173"/> + <source>Log-Viewer</source> + <translation>Просмотр журнала</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="176"/> <source>Mimetypes</source> <translation>Mimetypes</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="591"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="597"/> <source>Enter search text...</source> <translation>Введите искомый текст...</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="301"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="307"/> <source>Mouse Click Handlers</source> <translation>Обработка кликов мышки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="476"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="482"/> <source>Flash Cookie Manager</source> <translation>Менеджер флэш-куки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="514"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="520"/> <source>Hex Editor</source> <translation>Hex-редактор</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="371"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="377"/> <source>Web Browser</source> <translation>Web-браузер</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="152"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="155"/> <source>Diff</source> <translation>Diff</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="252"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="258"/> <source>Documentation Viewer</source> <translation>Просмотр документации</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="190"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="196"/> <source>Protobuf</source> <translation>Protobuf</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="225"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="231"/> <source>Python2</source> <translation>Python2</translation> </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="146"/> + <source>Conda</source> + <translation>Менеджер пакетов Conda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationDialog.py" line="186"/> + <source>Python Package Management</source> + <translation>Менеджер пакетов Python</translation> + </message> </context> <context> <name>Connection</name> @@ -4995,7 +5782,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="49"/> <source>Enter search term for cookies</source> - <translation>Введите условия поиска куки</translation> + <translation>Введите поисковый запрос для куки</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="79"/> @@ -5188,7 +5975,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="150"/> <source>Enter search term for exceptions</source> - <translation>Введите условия поиска исключений</translation> + <translation>Введите поисковый запрос для исключений</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="183"/> @@ -6690,47 +7477,47 @@ <context> <name>DebuggerInterfacePython</name> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="461"/> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="477"/> <source>Start Debugger</source> <translation>Запуск отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="461"/> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="477"/> <source><p>The debugger backend could not be started.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить бэкэнд отладчика</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="956"/> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="972"/> <source>Parent Process</source> <translation>Родительский процесс</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="957"/> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="973"/> <source>Child process</source> <translation>Порожденный процесс</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="958"/> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="974"/> <source>Client forking</source> <translation>Разветвление процесса</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="958"/> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="974"/> <source>Select the fork branch to follow.</source> <translation>Выберите fork-ветвь для отслеживания.</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="1004"/> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="1020"/> <source>Debug Protocol Error</source> <translation>Протокол ошибок отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="1004"/> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="1020"/> <source><p>The response received from the debugger backend could not be decoded. Please report this issue with the received data to the eric bugs email address.</p><p>Error: {0}</p><p>Data:<br/>{1}</p></source> <translation><p>Невозможно декодировать ответ, полученный от бэкэнда отладчика. Сообщите об этой проблеме, отправив полученные данные на электронную почту eric bugs.</p><p>Error: {0}</p><p>Data: <br/>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="365"/> + <location filename="../Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="375"/> <source><p>No suitable {0} environment configured.</p></source> <translation><p>Не создана подходящая для {0} среда окружения.</p></translation> </message> @@ -7428,242 +8215,242 @@ <context> <name>DocStyleChecker</name> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="278"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="284"/> <source>module is missing a docstring</source> <translation>в модуле отсутствует строка документации</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="280"/> - <source>public function/method is missing a docstring</source> - <translation>для public function/method отсутствует строка документации</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="283"/> - <source>private function/method may be missing a docstring</source> - <translation>для private function/method возможно отсутствует строка документации</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="286"/> - <source>public class is missing a docstring</source> - <translation>для public class отсутствует строка документации</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="288"/> - <source>private class may be missing a docstring</source> - <translation>для private class возможно отсутствует строка документации</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="290"/> - <source>docstring not surrounded by """</source> - <translation>строка документации не заключена в """</translation> + <source>public function/method is missing a docstring</source> + <translation>для public function/method отсутствует строка документации</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="289"/> + <source>private function/method may be missing a docstring</source> + <translation>для private function/method возможно отсутствует строка документации</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="292"/> - <source>docstring containing \ not surrounded by r"""</source> - <translation>строка документации содержит \ не заключеный в r"""</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="295"/> - <source>docstring containing unicode character not surrounded by u"""</source> - <translation>строка документации содержит unicode-символ не заключенный в u"""</translation> + <source>public class is missing a docstring</source> + <translation>для public class отсутствует строка документации</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="294"/> + <source>private class may be missing a docstring</source> + <translation>для private class возможно отсутствует строка документации</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="296"/> + <source>docstring not surrounded by """</source> + <translation>строка документации не заключена в """</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="298"/> + <source>docstring containing \ not surrounded by r"""</source> + <translation>строка документации содержит \ не заключеный в r"""</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="301"/> + <source>docstring containing unicode character not surrounded by u"""</source> + <translation>строка документации содержит unicode-символ не заключенный в u"""</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="304"/> <source>one-liner docstring on multiple lines</source> <translation>однострочная строка документации размещается на нескольких строках</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="300"/> - <source>docstring has wrong indentation</source> - <translation>строка документации с неправильным отступом</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="349"/> - <source>docstring summary does not end with a period</source> - <translation>резюме строки документации не заканчивается точкой</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="306"/> + <source>docstring has wrong indentation</source> + <translation>строка документации с неправильным отступом</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="355"/> + <source>docstring summary does not end with a period</source> + <translation>резюме строки документации не заканчивается точкой</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="312"/> <source>docstring summary is not in imperative mood (Does instead of Do)</source> <translation>резюме строки документации не в повелительном наклонении</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="310"/> - <source>docstring summary looks like a function's/method's signature</source> - <translation>резюме строки документации выглядит как описание функции</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="313"/> - <source>docstring does not mention the return value type</source> - <translation>строка документации не описывает тип возвращаемого значения</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="316"/> - <source>function/method docstring is separated by a blank line</source> - <translation>строка документации для function/method разделена пустыми строками</translation> + <source>docstring summary looks like a function's/method's signature</source> + <translation>резюме строки документации выглядит как описание функции</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="319"/> - <source>class docstring is not preceded by a blank line</source> - <translation>строка документации для class не предваряется пустой строкой</translation> + <source>docstring does not mention the return value type</source> + <translation>строка документации не описывает тип возвращаемого значения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="322"/> - <source>class docstring is not followed by a blank line</source> - <translation>строка документации для class не завершается пустой строкой</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="383"/> - <source>docstring summary is not followed by a blank line</source> - <translation>резюме строки документации не завершается пустой строкой</translation> + <source>function/method docstring is separated by a blank line</source> + <translation>строка документации для function/method разделена пустыми строками</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="325"/> + <source>class docstring is not preceded by a blank line</source> + <translation>строка документации для class не предваряется пустой строкой</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="328"/> + <source>class docstring is not followed by a blank line</source> + <translation>строка документации для class не завершается пустой строкой</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="389"/> + <source>docstring summary is not followed by a blank line</source> + <translation>резюме строки документации не завершается пустой строкой</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="334"/> <source>last paragraph of docstring is not followed by a blank line</source> <translation>отсутствует пустая строка после последнего абзаца строки документации</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="336"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="342"/> <source>private function/method is missing a docstring</source> <translation>для private function/method отсутствует строка документации</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="339"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="345"/> <source>private class is missing a docstring</source> <translation>для private class отсутствует строка документации</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="343"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="349"/> <source>leading quotes of docstring not on separate line</source> <translation>открывающие кавычки строки документации размещены не в отдельной строке</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="346"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="352"/> <source>trailing quotes of docstring not on separate line</source> <translation>закрывающие кавычки строки документации размещены не в отдельной строке</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="353"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="359"/> <source>docstring does not contain a @return line but function/method returns something</source> <translation>строка документации не содержит строчки @return, но function/method что-то возвращает</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="357"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="363"/> <source>docstring contains a @return line but function/method doesn't return anything</source> <translation>строка документации содержит строчку @return, но function/method ничего не возвращает</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="361"/> - <source>docstring does not contain enough @param/@keyparam lines</source> - <translation>в строке документации недостаточно строк с @param/@keyparam</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="364"/> - <source>docstring contains too many @param/@keyparam lines</source> - <translation>в строке документации слишком много строк с @param/@keyparam</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="367"/> - <source>keyword only arguments must be documented with @keyparam lines</source> - <translation>только аргументы ключевого слова должны быть описаны с помощью строк @keyparam</translation> + <source>docstring does not contain enough @param/@keyparam lines</source> + <translation>в строке документации недостаточно строк с @param/@keyparam</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="370"/> - <source>order of @param/@keyparam lines does not match the function/method signature</source> - <translation>порядок следования строк @param/@keyparam не соответствует сигнатуре функции</translation> + <source>docstring contains too many @param/@keyparam lines</source> + <translation>в строке документации слишком много строк с @param/@keyparam</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="373"/> + <source>keyword only arguments must be documented with @keyparam lines</source> + <translation>только аргументы ключевого слова должны быть описаны с помощью строк @keyparam</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="376"/> + <source>order of @param/@keyparam lines does not match the function/method signature</source> + <translation>порядок следования строк @param/@keyparam не соответствует сигнатуре функции</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="379"/> <source>class docstring is preceded by a blank line</source> <translation>строке документации class предшествует пустая строка</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="375"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="381"/> <source>class docstring is followed by a blank line</source> <translation>за строкой документации для class следует пустая строка</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="377"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="383"/> <source>function/method docstring is preceded by a blank line</source> <translation>строке документации для function/method предшествует пустая строка</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="380"/> - <source>function/method docstring is followed by a blank line</source> - <translation>за строкой документации для function/method следует пустая строка</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="386"/> + <source>function/method docstring is followed by a blank line</source> + <translation>за строкой документации для function/method следует пустая строка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="392"/> <source>last paragraph of docstring is followed by a blank line</source> <translation>за последним абзацем строки документации следует пустая строка</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="389"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="395"/> <source>docstring does not contain a @exception line but function/method raises an exception</source> <translation>строка документации не содержит @exception, но function/method вызывает исключение</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="393"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="399"/> <source>docstring contains a @exception line but function/method doesn't raise an exception</source> <translation>строка документации содержит @exception, но function/method не вызывает исключение</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="416"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="422"/> <source>{0}: {1}</source> <translation>{0}: {1}</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="302"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="308"/> <source>docstring does not contain a summary</source> <translation>строка документации не содержит резюме</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="351"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="357"/> <source>docstring summary does not start with '{0}'</source> <translation>резюме строки документации не начинается с '{0}'</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="397"/> - <source>raised exception '{0}' is not documented in docstring</source> - <translation>вызванное исключение '{0}' не документировано в строке документации</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="400"/> - <source>documented exception '{0}' is not raised</source> - <translation>документированное исключение '{0}' не вызвано</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="403"/> - <source>docstring does not contain a @signal line but class defines signals</source> - <translation>строка документации не содержит строку @signal но сигналы определяет класс</translation> + <source>raised exception '{0}' is not documented in docstring</source> + <translation>вызванное исключение '{0}' не документировано в строке документации</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="406"/> - <source>docstring contains a @signal line but class doesn't define signals</source> - <translation>строка документации содержит строку @signal но класс не определяет сигналы</translation> + <source>documented exception '{0}' is not raised</source> + <translation>документированное исключение '{0}' не вызвано</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="409"/> - <source>defined signal '{0}' is not documented in docstring</source> - <translation>определенный сигнал '{0}' не документирован в строке документации</translation> + <source>docstring does not contain a @signal line but class defines signals</source> + <translation>строка документации не содержит строку @signal но сигналы определяет класс</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="412"/> + <source>docstring contains a @signal line but class doesn't define signals</source> + <translation>строка документации содержит строку @signal но класс не определяет сигналы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="415"/> + <source>defined signal '{0}' is not documented in docstring</source> + <translation>определенный сигнал '{0}' не документирован в строке документации</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="418"/> <source>documented signal '{0}' is not defined</source> <translation>документированный сигнал '{0}' не определен</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="341"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="347"/> <source>class docstring is still a default string</source> <translation>class docstring is still a default string</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="334"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="340"/> <source>function docstring is still a default string</source> <translation>function docstring is still a default string</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="332"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="338"/> <source>module docstring is still a default string</source> <translation>module docstring is still a default string</translation> </message> @@ -9217,7 +10004,7 @@ <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="33"/> <source>You have saved certificates identifying these servers:</source> - <translation>Вы сохранили сертификаты, идентифицирующие эти серверы:</translation> + <translation>Ваши сохраненные сертификаты идентифицируют эти серверы:</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="140"/> @@ -9242,7 +10029,7 @@ <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="161"/> <source>&View...</source> - <translation>&Показать...</translation> + <translation>&Просмотр...</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="168"/> @@ -9277,12 +10064,12 @@ <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="126"/> <source>Certificate &Authorities</source> - <translation>&Авторитеты</translation> + <translation>&Центры сертификации</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.ui" line="132"/> <source>You have saved certificates identifying these certification authorities:</source> - <translation>Сертификаты для следующих авторитетов уже сохранены:</translation> + <translation>Ваши сохраненные сертификаты идентифицируют эти центры сертификации:</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesDialog.py" line="314"/> @@ -9360,7 +10147,7 @@ <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoDialog.ui" line="14"/> <source>SSL Certificate Info</source> - <translation>Инфо SLL сертификата</translation> + <translation>Сведения о SLL сертификате</translation> </message> </context> <context> @@ -9378,12 +10165,12 @@ <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="51"/> <source>This certificated has been blacklisted.</source> - <translation>Сертификат был добавлен в черный список.</translation> + <translation>Сертификат был занесен в черный список.</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="61"/> <source><b>Issued for:</b></source> - <translation><b>Выдан для:</b></translation> + <translation><b>Выпущен для:</b></translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="168"/> @@ -9398,7 +10185,7 @@ <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="208"/> <source>Organizational Unit (OU):</source> - <translation>Организационное подразделение (OU):</translation> + <translation>Подразделение организации (OU):</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="128"/> @@ -9413,42 +10200,42 @@ <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="241"/> <source><b>Validity:</b></source> - <translation><b>Период действия:</b></translation> + <translation><b>Действителен:</b></translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="248"/> <source>Issued on:</source> - <translation>Дата выдачи:</translation> + <translation>Издан:</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="268"/> <source>Expires on:</source> - <translation>Дата окончания:</translation> + <translation>Завершается:</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="288"/> <source>This certificate is not valid yet or has expired.</source> - <translation>Сертификат не является действительным или уже истек.</translation> + <translation>Сертификат не является действительным или уже завершился.</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="308"/> <source><b>Fingerprints:</b></source> - <translation><b>Отпечатки:</b></translation> + <translation><b>Хэш подписи:</b></translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="315"/> <source>SHA1-Fingerprint:</source> - <translation>SHA1 отпечаток:</translation> + <translation>SHA1-хеш подписи:</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="335"/> <source>MD5-Fingerprint:</source> - <translation>MD5 отпечаток:</translation> + <translation>MD5-хэш подписи:</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.py" line="175"/> <source><not part of the certificate></source> - <translation><Не является частью сертификата></translation> + <translation><не является частью сертификата></translation> </message> </context> <context> @@ -9461,7 +10248,7 @@ <message> <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="143"/> <source><p>SSL Errors for <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> - <translation><p>Ошибки SSL для <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Игнорировать?</p></translation> + <translation><p>Ошибки SSL для <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Игнорировать эти ошибки?</p></translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="158"/> @@ -9471,7 +10258,7 @@ <message> <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="158"/> <source><p>Certificates:<br/>{0}<br/>Do you want to accept all these certificates?</p></source> - <translation><p>Сертификаты:<br/>{0}<br/>Принять?</p></translation> + <translation><p>Сертификаты:<br/>{0}<br/>Хотите принять все эти сертификаты?</p></translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="226"/> @@ -9486,12 +10273,12 @@ <message> <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="234"/> <source><br/>Issuer: {0}</source> - <translation><br/>Эмитент: {0}</translation> + <translation><br/>Подписчик: {0}</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslErrorHandler.py" line="238"/> <source><br/>Not valid before: {0}<br/>Valid Until: {1}</source> - <translation><br/>Не действительны ранее: {0}<br/>Действительны до: {1}</translation> + <translation><br/>Недействительны до: {0}<br/>Действительны до: {1}</translation> </message> </context> <context> @@ -9557,7 +10344,7 @@ <message> <location filename="../E5Network/E5SslInfoWidget.py" line="89"/> <source>The certificate for this site is NOT valid.</source> - <translation>Сертификат для этого сайта НЕ ДЕЙСТВИТЕЛЕН.</translation> + <translation>Сертификат для этого сайта НЕ действителен.</translation> </message> </context> <context> @@ -9982,7 +10769,7 @@ <context> <name>Editor</name> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2946"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2942"/> <source>Open File</source> <translation>Открыть файл</translation> </message> @@ -9992,912 +10779,912 @@ <translation><p>Файл <b>{0}</b> занимает <b>{1} KB</b>. Вы действительно хотите его загрузить?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="444"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="446"/> <source><b>A Source Editor Window</b><p>This window is used to display and edit a source file. You can open as many of these as you like. The name of the file is displayed in the window's titlebar.</p><p>In order to set breakpoints just click in the space between the line numbers and the fold markers. Via the context menu of the margins they may be edited.</p><p>In order to set bookmarks just Shift click in the space between the line numbers and the fold markers.</p><p>These actions can be reversed via the context menu.</p><p>Ctrl clicking on a syntax error marker shows some info about this error.</p></source> <translation><b>Окно редактора</b><p>Это окно используется для просмотра и редактирования исходных текстов приложений. Вы можете открыть несколько окон одновременно. Имя редактируемого файла отображается в заголовке окна.</p><p>Чтобы установить точку останова - кликните в пространство между номером строки и панелью свёртки на нужной строке. Появившийся маркер точки останова можно настроить через контекстное меню.</p><p>Чтобы установить закладку кликните в пространство между номером строки и панелью свёртки на нужной строке при нажатой клавише Shift.</p><p>Эти действия можно отменить через контекстное меню.</p><p>Если при нажатой клавише Ctrl кликнуть на маркер синтаксической ошибки, то будет показана дополнительная информация об ошибке.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="750"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="746"/> <source>Undo</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="753"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="749"/> <source>Redo</source> <translation>Повтор</translation> </message> <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="752"/> + <source>Revert to last saved state</source> + <translation>Вернуть к последнему записанному состоянию</translation> + </message> + <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="756"/> - <source>Revert to last saved state</source> - <translation>Вернуть к последнему записанному состоянию</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="760"/> <source>Cut</source> <translation>Вырезать</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="763"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="759"/> <source>Copy</source> <translation>Копировать</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="766"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="762"/> <source>Paste</source> <translation>Вставить</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="774"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="770"/> <source>Indent</source> <translation>Увеличить отступ</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="777"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="773"/> <source>Unindent</source> <translation>Уменьшить отступ</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="780"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="776"/> <source>Comment</source> <translation>Закомментировать</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="783"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="779"/> <source>Uncomment</source> <translation>Раскомментировать</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="786"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="782"/> <source>Stream Comment</source> <translation>Поточный комментарий</translation> </message> <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="785"/> + <source>Box Comment</source> + <translation>Прямоугольный комментарий</translation> + </message> + <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="789"/> - <source>Box Comment</source> - <translation>Прямоугольный комментарий</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="793"/> <source>Select to brace</source> <translation>Выбрать до скобки</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="795"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="791"/> <source>Select all</source> <translation>Выбрать всё</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="796"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="792"/> <source>Deselect all</source> <translation>Снять выделение</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7473"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7489"/> <source>Check spelling...</source> <translation>Проверка орфографии...</translation> </message> <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="800"/> + <source>Check spelling of selection...</source> + <translation>Проверка орфографии выделенного участка...</translation> + </message> + <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="804"/> - <source>Check spelling of selection...</source> - <translation>Проверка орфографии выделенного участка...</translation> + <source>Remove from dictionary</source> + <translation>Удалить из словаря</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="808"/> - <source>Remove from dictionary</source> - <translation>Удалить из словаря</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="812"/> <source>Shorten empty lines</source> <translation>Укоротить пустые строки</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="819"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="815"/> <source>Use Monospaced Font</source> <translation>Использовать моноширинный шрифт</translation> </message> <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="820"/> + <source>Autosave enabled</source> + <translation>Автосохранение разрешено</translation> + </message> + <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="824"/> - <source>Autosave enabled</source> - <translation>Автосохранение разрешено</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="828"/> <source>Typing aids enabled</source> <translation>Разрешить помощь при наборе</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="867"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="863"/> <source>Close</source> <translation>Закрыть</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="873"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="869"/> <source>Save</source> <translation>Сохранить</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="876"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="872"/> <source>Save As...</source> <translation>Сохранить как...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="889"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="885"/> <source>Print Preview</source> <translation>Предварительный просмотр печати</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="892"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="888"/> <source>Print</source> <translation>Печать</translation> </message> <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="917"/> + <source>Complete from Document</source> + <translation>Дополнение из документа</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="919"/> + <source>Complete from APIs</source> + <translation>Дополнение из API</translation> + </message> + <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="921"/> - <source>Complete from Document</source> - <translation>Дополнение из документа</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="923"/> - <source>Complete from APIs</source> - <translation>Дополнение из API</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="925"/> <source>Complete from Document and APIs</source> <translation>Дополнение из документа и API</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="843"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="839"/> <source>Calltip</source> <translation>Подсказка</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="939"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="935"/> <source>Check</source> <translation>Проверки</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="959"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="955"/> <source>Show</source> <translation>Показать</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="961"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="957"/> <source>Code metrics...</source> <translation>Метрики кода...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="962"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="958"/> <source>Code coverage...</source> <translation>Покрытие кода...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="964"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="960"/> <source>Show code coverage annotations</source> <translation>Показать аннотации по покрытию кода</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="967"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="963"/> <source>Hide code coverage annotations</source> <translation>Не показывать аннотации по покрытию кода</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="970"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="966"/> <source>Profile data...</source> <translation>Данные профайлера...</translation> </message> <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="979"/> + <source>Diagrams</source> + <translation>Диаграммы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="981"/> + <source>Class Diagram...</source> + <translation>Диаграмма классов...</translation> + </message> + <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="983"/> - <source>Diagrams</source> - <translation>Диаграммы</translation> + <source>Package Diagram...</source> + <translation>Диаграмма пакетов...</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="985"/> - <source>Class Diagram...</source> - <translation>Диаграмма классов...</translation> + <source>Imports Diagram...</source> + <translation>Диаграмма импортирования...</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="987"/> - <source>Package Diagram...</source> - <translation>Диаграмма пакетов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="989"/> - <source>Imports Diagram...</source> - <translation>Диаграмма импортирования...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="991"/> <source>Application Diagram...</source> <translation>Диаграмма приложения...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1009"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1005"/> <source>Languages</source> <translation>Языки</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1012"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1008"/> <source>No Language</source> <translation>Нет языка</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1037"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1033"/> <source>Guessed</source> <translation>Предполагаемый язык</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1324"/> - <source>Alternatives</source> - <translation>Альтернативная подсветка</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1057"/> - <source>Encodings</source> - <translation>Кодировки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1098"/> - <source>End-of-Line Type</source> - <translation>Тип конца строки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1102"/> - <source>Unix</source> - <translation>Unix</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1109"/> - <source>Windows</source> - <translation>Windows</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1116"/> - <source>Macintosh</source> - <translation>Macintosh</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1134"/> - <source>Export as</source> - <translation>Экспортировать как</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1156"/> - <source>Toggle bookmark</source> - <translation>Создать/Удалить закладку</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1158"/> - <source>Next bookmark</source> - <translation>Следующая закладка</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1160"/> - <source>Previous bookmark</source> - <translation>Предыдущая закладка</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1162"/> - <source>Clear all bookmarks</source> - <translation>Очистить все закладки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1171"/> - <source>Toggle breakpoint</source> - <translation>Поставить/убрать точку останова</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1173"/> - <source>Toggle temporary breakpoint</source> - <translation>Поставить/убрать временную точку останова</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1176"/> - <source>Edit breakpoint...</source> - <translation>Редактировать точку останова...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5316"/> - <source>Enable breakpoint</source> - <translation>Разрешить точку останова</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1181"/> - <source>Next breakpoint</source> - <translation>Следующая точка останова</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1184"/> - <source>Previous breakpoint</source> - <translation>Предыдущая точка останова</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1187"/> - <source>Clear all breakpoints</source> - <translation>Убрать все точки останова</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1230"/> - <source>Goto syntax error</source> - <translation>Перейти к синтаксической ошибке</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1233"/> - <source>Show syntax error message</source> - <translation>Показать сообщение о синтаксической ошибке</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1237"/> - <source>Clear syntax error</source> - <translation>Очистить синтаксическую ошибку</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1241"/> - <source>Next warning</source> - <translation>Следующее предупреждение</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1244"/> - <source>Previous warning</source> - <translation>Предыдущее предупреждение</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1247"/> - <source>Show warning message</source> - <translation>Показать предупреждение</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1250"/> - <source>Clear warnings</source> - <translation>Очистить предупреждения</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1254"/> - <source>Next uncovered line</source> - <translation>Следующая неохваченная строка</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1257"/> - <source>Previous uncovered line</source> - <translation>Предыдущая неохваченная строка</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1261"/> - <source>Next task</source> - <translation>Следующая задача</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1264"/> - <source>Previous task</source> - <translation>Предыдущая задача</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1309"/> - <source>Export source</source> - <translation>Экспортировать исходник</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1301"/> - <source><p>No exporter available for the export format <b>{0}</b>. Aborting...</p></source> - <translation><p>Не найден экспортёр для формата <b>{0}</b>. Отмена...</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1309"/> - <source>No export format given. Aborting...</source> - <translation>Не задан формат экспорта. Прерывание...</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1320"/> + <source>Alternatives</source> + <translation>Альтернативная подсветка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1053"/> + <source>Encodings</source> + <translation>Кодировки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1094"/> + <source>End-of-Line Type</source> + <translation>Тип конца строки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1098"/> + <source>Unix</source> + <translation>Unix</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1105"/> + <source>Windows</source> + <translation>Windows</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1112"/> + <source>Macintosh</source> + <translation>Macintosh</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1130"/> + <source>Export as</source> + <translation>Экспортировать как</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1152"/> + <source>Toggle bookmark</source> + <translation>Создать/Удалить закладку</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1154"/> + <source>Next bookmark</source> + <translation>Следующая закладка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1156"/> + <source>Previous bookmark</source> + <translation>Предыдущая закладка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1158"/> + <source>Clear all bookmarks</source> + <translation>Очистить все закладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1167"/> + <source>Toggle breakpoint</source> + <translation>Поставить/убрать точку останова</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1169"/> + <source>Toggle temporary breakpoint</source> + <translation>Поставить/убрать временную точку останова</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1172"/> + <source>Edit breakpoint...</source> + <translation>Редактировать точку останова...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5332"/> + <source>Enable breakpoint</source> + <translation>Разрешить точку останова</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1177"/> + <source>Next breakpoint</source> + <translation>Следующая точка останова</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1180"/> + <source>Previous breakpoint</source> + <translation>Предыдущая точка останова</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1183"/> + <source>Clear all breakpoints</source> + <translation>Убрать все точки останова</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1226"/> + <source>Goto syntax error</source> + <translation>Перейти к синтаксической ошибке</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1229"/> + <source>Show syntax error message</source> + <translation>Показать сообщение о синтаксической ошибке</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1233"/> + <source>Clear syntax error</source> + <translation>Очистить синтаксическую ошибку</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1237"/> + <source>Next warning</source> + <translation>Следующее предупреждение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1240"/> + <source>Previous warning</source> + <translation>Предыдущее предупреждение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1243"/> + <source>Show warning message</source> + <translation>Показать предупреждение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1246"/> + <source>Clear warnings</source> + <translation>Очистить предупреждения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1250"/> + <source>Next uncovered line</source> + <translation>Следующая неохваченная строка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1253"/> + <source>Previous uncovered line</source> + <translation>Предыдущая неохваченная строка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1257"/> + <source>Next task</source> + <translation>Следующая задача</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1260"/> + <source>Previous task</source> + <translation>Предыдущая задача</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1305"/> + <source>Export source</source> + <translation>Экспортировать исходник</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1297"/> + <source><p>No exporter available for the export format <b>{0}</b>. Aborting...</p></source> + <translation><p>Не найден экспортёр для формата <b>{0}</b>. Отмена...</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1305"/> + <source>No export format given. Aborting...</source> + <translation>Не задан формат экспорта. Прерывание...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1316"/> <source>Alternatives ({0})</source> <translation>Альтернативы ({0})</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1340"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1336"/> <source>Pygments Lexer</source> <translation>Лексер Pygments</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1340"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1336"/> <source>Select the Pygments lexer to apply.</source> <translation>Выберите для использования лексер Pygments.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1816"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1812"/> <source>Modification of Read Only file</source> <translation>Редактирование файла, открытого только на чтение</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1816"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1812"/> <source>You are attempting to change a read only file. Please save to a different file first.</source> <translation>Попытка редактирования файла, открытого только на чтение. Пожалуйста, сначала сохраните изменения в другой файл.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2502"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2498"/> <source>Printing...</source> <translation>Печать...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2519"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2515"/> <source>Printing completed</source> <translation>Печать завершена</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2521"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2517"/> <source>Error while printing</source> <translation>Ошибка печати</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2524"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2520"/> <source>Printing aborted</source> <translation>Печать прервана</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2886"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2882"/> <source>File Modified</source> <translation>Файл изменён</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2886"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2882"/> <source><p>The file <b>{0}</b> has unsaved changes.</p></source> <translation><p>В файле <b>{0}</b> есть несохранённые изменения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2946"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="2942"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be opened.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3119"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3115"/> <source>Save File</source> <translation>Сохранить файл</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3060"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3056"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be saved.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3119"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="3115"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4522"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4520"/> <source>Autocompletion</source> <translation>Автодополнение</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4522"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4520"/> <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source> <translation>Автодополнение недоступно, так как не задан источник автодополнения.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5319"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5335"/> <source>Disable breakpoint</source> <translation>Запретить точку останова</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5676"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5692"/> <source>Code Coverage</source> <translation>Покрытие кода</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5676"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5692"/> <source>Please select a coverage file</source> <translation>Пожалуйста, выберите файл покрытия</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5739"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5755"/> <source>Show Code Coverage Annotations</source> <translation>Показать аннотации по покрытию кода</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5732"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5748"/> <source>All lines have been covered.</source> <translation>Все строки были охвачены.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5739"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5755"/> <source>There is no coverage file available.</source> <translation>Нет доступного файла покрытия.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5854"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5870"/> <source>Profile Data</source> <translation>Данные профайлера</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5854"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="5870"/> <source>Please select a profile file</source> <translation>Пожалуйста, выберите файл профиля</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6014"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6030"/> <source>Syntax Error</source> <translation>Синтаксическая ошибка</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6014"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6030"/> <source>No syntax error message available.</source> <translation>Нет сообщения о синтаксической ошибке.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6400"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6416"/> <source>Macro Name</source> <translation>Имя макроса</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6400"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6416"/> <source>Select a macro name:</source> <translation>Задайте имя макроса:</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6428"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6444"/> <source>Load macro file</source> <translation>Загрузить макрос</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6471"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6487"/> <source>Macro files (*.macro)</source> <translation>Макросы (*.macro)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6451"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6467"/> <source>Error loading macro</source> <translation>Ошибка при загрузке макроса</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6442"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6458"/> <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл с макросами: <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6451"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6467"/> <source><p>The macro file <b>{0}</b> is corrupt.</p></source> <translation><p>Файл с макросами <b>{0}</b> повреждён.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6471"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6487"/> <source>Save macro file</source> <translation>Сохранить файл с макросами</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6488"/> - <source>Save macro</source> - <translation>Сохранить макрос</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6488"/> - <source><p>The macro file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> - <translation><p>Макро <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6504"/> - <source>Error saving macro</source> - <translation>Ошибка при сохранении макроса</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6504"/> + <source>Save macro</source> + <translation>Сохранить макрос</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6504"/> + <source><p>The macro file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> + <translation><p>Макро <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6520"/> + <source>Error saving macro</source> + <translation>Ошибка при сохранении макроса</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6520"/> <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл с макросами: <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6517"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6533"/> <source>Start Macro Recording</source> <translation>Начать запись макроса</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6517"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6533"/> <source>Macro recording is already active. Start new?</source> <translation>Запись макроса уже идёт. Начать новую запись?</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6543"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6559"/> <source>Macro Recording</source> <translation>Запись макроса</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6543"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6559"/> <source>Enter name of the macro:</source> <translation>Задайте имя макроса:</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6681"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6697"/> <source>File changed</source> <translation>Файл изменен</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6845"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6861"/> <source>{0} (ro)</source> <translation>{0} (только чтение)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6985"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7001"/> <source>Drop Error</source> <translation>Ошибка Drag&&Drop</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6985"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7001"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> не является файлом.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7006"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7022"/> <source>Resources</source> <translation>Ресурсы</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7008"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7024"/> <source>Add file...</source> <translation>Добавить файл...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7010"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7026"/> <source>Add files...</source> <translation>Добавить файлы...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7012"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7028"/> <source>Add aliased file...</source> <translation>Добавить файл под другим именем...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7015"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7031"/> <source>Add localized resource...</source> <translation>Добавить локализованный ресурс...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7019"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7035"/> <source>Add resource frame</source> <translation>Добавить фрагмент ресурсов</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7038"/> - <source>Add file resource</source> - <translation>Добавить файл ресурсов</translation> - </message> - <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7054"/> + <source>Add file resource</source> + <translation>Добавить файл ресурсов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7070"/> <source>Add file resources</source> <translation>Добавить файлы ресурсов</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7082"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7098"/> <source>Add aliased file resource</source> <translation>Добавить файл ресурсов под другим именем</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7082"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7098"/> <source>Alias for file <b>{0}</b>:</source> <translation>Другое имя для файла <b>{0}</b>:</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7146"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7162"/> <source>Package Diagram</source> <translation>Диаграмма пакетов</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7146"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7162"/> <source>Include class attributes?</source> <translation>Включать атрибуты класса?</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7166"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7182"/> <source>Imports Diagram</source> <translation>Диаграмма импортов</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7166"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7182"/> <source>Include imports from external modules?</source> <translation>Включать импорты из внешних модулей?</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7180"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7196"/> <source>Application Diagram</source> <translation>Диаграмма приложения</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7180"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7196"/> <source>Include module names?</source> <translation>Включать имена модулей?</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7476"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7492"/> <source>Add to dictionary</source> <translation>Добавить в словарь</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7478"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7494"/> <source>Ignore All</source> <translation>Игнорировать всё</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6290"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6306"/> <source>Warning: {0}</source> <translation>Предупреждение: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6297"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6313"/> <source>Error: {0}</source> <translation>Ошибка: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6677"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6693"/> <source><br><b>Warning:</b> You will lose your changes upon reopening it.</source> <translation><br><b>Предупреждение:</b> При переоткрытии все изменения будут потеряны.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="885"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="881"/> <source>Open 'rejection' file</source> <translation>Открыть 'отбракованный' файл</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="995"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="991"/> <source>Load Diagram...</source> <translation>Загрузить диаграмму...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1268"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1264"/> <source>Next change</source> <translation>Следующее изменение</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1271"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1267"/> <source>Previous change</source> <translation>Предыдущее изменение</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7890"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7906"/> <source>Sort Lines</source> <translation>Сортировать строки</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7890"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7906"/> <source>The selection contains illegal data for a numerical sort.</source> <translation>Выборка содержит данные неподходящие для сортировки как числа.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6226"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6242"/> <source>Warning</source> <translation>Предупреждение</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6226"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6242"/> <source>No warning messages available.</source> <translation>Нет предупреждающего сообщения.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6287"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6303"/> <source>Style: {0}</source> <translation>Стиль: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="859"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="855"/> <source>New Document View</source> <translation>Новое окно для документа</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="862"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="858"/> <source>New Document View (with new split)</source> <translation>Новое окно для документа (в новом разделе)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="949"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="945"/> <source>Tools</source> <translation>Инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1079"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1075"/> <source>Re-Open With Encoding</source> <translation>Открыть заново с кодировкой</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6671"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="6687"/> <source><p>The file <b>{0}</b> has been changed while it was opened in eric6. Reread it?</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> был изменён, будучи открытым в eric6. Перепрочесть?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="835"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="831"/> <source>Automatic Completion enabled</source> <translation>Автоматическое дополнение</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="915"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="911"/> <source>Complete</source> <translation>Дополнить</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4647"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4645"/> <source>Auto-Completion Provider</source> <translation>Источник автодополнений</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4647"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4645"/> <source>The completion list provider '{0}' was already registered. Ignoring duplicate request.</source> <translation>Список дополнений источника '{0}' уже зарегистрирован. Повторный запрос проигнорирован.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4901"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4917"/> <source>Call-Tips Provider</source> <translation>Источник всплывающих подсказок</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4901"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="4917"/> <source>The call-tips provider '{0}' was already registered. Ignoring duplicate request.</source> <translation>Источник всплывающих подсказок '{0}' уже зарегистрирован. Повторный запрос проигнорирован.</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7977"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7993"/> <source>Register Mouse Click Handler</source> <translation>Регистрация обработчика кликов мышки</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7977"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="7993"/> <source>A mouse click handler for "{0}" was already registered by "{1}". Aborting request by "{2}"...</source> <translation>Обработчик кликов мышки для "{0}" уже зарегистрирован "{1}". Запрос прерван "{2}"...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="879"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="875"/> <source>Save Copy...</source> <translation>Сохранить копию...</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="918"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="914"/> <source>Clear Completions Cache</source> <translation>Очистить кэш дополнений</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="845"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="841"/> <source>Code Info</source> <translation>Инфо для кода</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1274"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1270"/> <source>Clear changes</source> <translation>Очистить изменения</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="770"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="766"/> <source>Execute Selection In Console</source> <translation>Выполнить выбор в консоли</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8098"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8114"/> <source>EditorConfig Properties</source> <translation>Свойства EditorConfig</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8098"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="8114"/> <source><p>The EditorConfig properties for file <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> <translation><p>Не удается загрузить свойства EditorConfig для файла <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1193"/> + <source>Toggle all folds</source> + <translation>Свернуть/Развернуть все свертки</translation> + </message> + <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1197"/> - <source>Toggle all folds</source> - <translation>Свернуть/Развернуть все свертки</translation> + <source>Toggle all folds (including children)</source> + <translation>Свернуть/Развернуть все свёртки (включая дочерние)</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1201"/> - <source>Toggle all folds (including children)</source> - <translation>Свернуть/Развернуть все свёртки (включая дочерние)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1205"/> <source>Toggle current fold</source> <translation>Свернуть/Развернуть текущую свертку</translation> </message> <message> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1206"/> + <source>Expand (including children)</source> + <translation>Развернуть (включая дочерние)</translation> + </message> + <message> <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1210"/> - <source>Expand (including children)</source> - <translation>Развернуть (включая дочерние)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1214"/> <source>Collapse (including children)</source> <translation>Свернуть (включая дочерние)</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1219"/> + <location filename="../QScintilla/Editor.py" line="1215"/> <source>Clear all folds</source> <translation>Очистить все свертки</translation> </message> @@ -11033,12 +11820,12 @@ <context> <name>EditorAutocompletionPage</name> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="189"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="216"/> <source>Select this to enable autocompletion</source> <translation>Разрешить автодополнение</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="192"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="219"/> <source><b>Autocompletion Enabled</b><p>Select to enable autocompletion. In order to get autocompletion from alternative autocompletion providers (if installed), these have to be enabled on their respective configuration page. Only one alternative provider might be enabled.</p></source> <translation><b>Разрешить автодополнение</b><p>Разрешить автодополнение. Чтобы разрешить автодополнение из альтернативного плагина (если он установлен) нужно разрешить его на соответствуещей странице настройки этого плагина. Допустимо использование только одного альтернативного источника автодополнения.</p></translation> </message> @@ -11048,37 +11835,37 @@ <translation>Основные параметры</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="67"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="85"/> <source>Select this to have case sensitive auto-completion lists</source> <translation>Разрешить учитывать регистр в списках автодополнений</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="70"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="88"/> <source>Case sensitive</source> <translation>Учитывать регистр</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="57"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="75"/> <source>Select this, if the word to the right should be replaced by the selected entry</source> <translation>Разрешить замену слова справа на выбранную запись</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="60"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="78"/> <source>Replace word</source> <translation>Заменять слова</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="204"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="231"/> <source>Threshold:</source> <translation>Порог для автодополнения:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="220"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="247"/> <source>Move to set the threshold for display of an autocompletion list</source> <translation>Установить порог для для отображения списка автодополнений</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="239"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="266"/> <source>Displays the selected autocompletion threshold</source> <translation>Заданный порог для отображения списка автодополнений</translation> </message> @@ -11088,130 +11875,135 @@ <translation><b>Настройка поддержки автодополнения</b></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="195"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="222"/> <source>Automatic Completion Enabled</source> <translation>Автоматическое дополнение</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="77"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="95"/> <source>Select to show completions of type 'public' first</source> <translation>Разрешить показывать сначала дополнения типа 'public'</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="80"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="98"/> <source>Show 'public' completions first</source> <translation>Показывать сначала 'public' дополнения</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="269"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="296"/> <source>Enter the time in milliseconds after which a list with completion proposals shall be shown</source> <translation>Задайте время задержки ( мсек) показа списка предлагаемых дополнений</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="278"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="305"/> <source> ms</source> <translation> мсек</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="386"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="416"/> <source>Completions Cache</source> <translation>Кэш дополнений</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="392"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="425"/> <source>Size:</source> <translation>Размер:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="405"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="438"/> <source>Enter the maximum number of entries to be kept in the completions cache</source> <translation>Задайте максимальное количество записей для хранения в кэше дополнений</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="414"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="447"/> <source> entries</source> <translation> записей</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="443"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="476"/> <source>Timeout:</source> <translation>Задержка:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="450"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="483"/> <source>Enter the time in seconds after which a cached completion entry should be removed from the completions cache</source> <translation>Задайте время в секундах, через которое кешированная запись дополнения должна быть удалена из кеша дополнений</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="459"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="492"/> <source> s</source> <translation> сек</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="211"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="238"/> <source>Time to start completion:</source> <translation>Задержка старта автодополнения:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="297"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="324"/> <source>Plug-In Behavior</source> <translation>Режим работы плагина</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="303"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="330"/> <source>Select to show QScintilla provided completions, if the selected plug-ins fail</source> <translation>Разрешить показ предоставленных дополнений QScintilla, если выбранные плагины не работают</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="309"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="336"/> <source>Show QScintilla completions, if plug-ins fail</source> <translation>Показывать дополнения QScintilla, если плагины не работают</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="318"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="345"/> <source>Maximum time to wait:</source> <translation>Максимальное время ожидания:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="340"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="367"/> <source>Enter the time in seconds after which QSintilla should be used</source> <translation>Задайте время (в секундах), по истечение которого должна быть использована QSintilla</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="306"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="333"/> <source>QScintilla provided completions are shown, if this option is enabled and completions shall be provided by plug-ins (see completions sub-page of the plug-in) and the plugin-ins don't deliver any completions.</source> <translation>Дополнения, поставляемые QScintilla, будут показаны в случае, если эта опция включена, дополнения должны быть предоставлены плагинами (смотри субстраницу дополнений плагина) но плагины не предоставляют никаких дополнений.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="97"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="124"/> <source>Maximum visible characters:</source> <translation>Максимальное кол-во видимых символов:</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="104"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="131"/> <source>Maximum visible lines: </source> <translation>Максимальное кол-во видимых строк: </translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="111"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="138"/> <source>Move to set the maximum number of lines shown in a autocomplete list.</source> <translation>Перемещайте бегунок для задания максимального количества строк, отображаемых в списке автодополнения.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="133"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="160"/> <source>Displays the maximum number of lines.</source> <translation>Количество максимально отображаемых строк.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="149"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="176"/> <source>Move to set the maximum number of characters visible in one line.</source> <translation>Перемещайте бегунок для задания максимального количества символов, видимых в одной строке.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="168"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="195"/> <source>Displays the approximate number of characters per line.</source> <translation>Приблизительное количество отображаемых символов на строку.</translation> </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="413"/> + <source>Select to enable caching of completion results</source> + <translation>Разрешить кеширование результатов дополнений</translation> + </message> </context> <context> <name>EditorAutocompletionQScintillaPage</name> @@ -14774,8 +15566,8 @@ </message> <message> <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="173"/> - <source><p>The Google Mail Client API is not installed. Use <code>pip install --upgrade google-api-python-client</code> to install it.</p></source> - <translation><p>Клиент Google Mail API не установлен. Используйте <code>pip install --upgrade google-api-python-client</code> для его установки.</p></translation> + <source><p>The Google Mail Client API is not installed. Use <code>pip install --upgrade google-api-python-client google-auth-oauthlib</code> to install it.</p></source> + <translation><p>Клиент Google Mail API не установлен. Используйте <code>pip install --upgrade google-api-python-client google-auth-oauthlib</code> для его установки.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/EmailDialog.py" line="179"/> @@ -14876,17 +15668,17 @@ <translation>Проверка логина</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.py" line="271"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.py" line="278"/> <source>Login Test</source> <translation>Проверить логин</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.py" line="234"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.py" line="241"/> <source>The login test succeeded.</source> <translation>Проверка логина успешно выполнена.</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.py" line="271"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.py" line="278"/> <source><p>The login test failed.<br>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Неудачная проверка логина.<br> Причина: {0}</p></translation> </message> @@ -14946,11 +15738,6 @@ <translation>Обычная Email</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.py" line="287"/> - <source><p>The Google Mail Client API is not installed. Use <code>pip install --upgrade google-api-python-client</code> to install it.</p></source> - <translation><p>Клиент Google Mail API не установлен. Используйте <code>pip install --upgrade google-api-python-client</code> для его установки.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="62"/> <source>Press to get some help for enabling the Google Mail API</source> <translation>Помощь в подключении Google Mail API</translation> @@ -14961,15 +15748,20 @@ <translation>Справка Google Mail API</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.py" line="52"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.py" line="59"/> <source><p>The credentials file is not present. Has the Gmail API been enabled?</p></source> <translation><p>Отсутствует файл учетных данных. Подключен ли API Gmail?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.py" line="293"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.py" line="300"/> <source>Gmail API Help</source> <translation>Справка Gmail API</translation> </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.py" line="294"/> + <source><p>The Google Mail Client API is not installed. Use <code>{0}</code> to install it.</p></source> + <translation><p>Клиент Google Mail API не установлен. Используйте <code>{0}</code> для его установки.</p></translation> + </message> </context> <context> <name>EricAccessHandler</name> @@ -15633,12 +16425,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="441"/> <source>Filter Name:</source> - <translation>Название фильтра:</translation> + <translation>Имя фильтра:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="448"/> <source>Enter the name of the custom filter</source> - <translation>Введите название персонального фильтра</translation> + <translation>Введите имя пользовательского фильтра</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/DocumentationPlugins/Ericdoc/EricdocConfigDialog.ui" line="455"/> @@ -17707,7 +18499,7 @@ <translation>Процесс Git завершился с кодом выхода {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="1558"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="1561"/> <source>The git process did not finish within 30s.</source> <translation>Процесс Git не завершился в течении 30 сек.</translation> </message> @@ -17882,362 +18674,362 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="1383"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="1386"/> <source>Create {0} file</source> <translation>Создать {0} файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="1383"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="1386"/> <source><p>The file <b>{0}</b> exists already. Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать его?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="1442"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="1445"/> <source>Git Copy</source> <translation>Git: Копирование</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="1427"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="1430"/> <source><p>Copying the directory <b>{0}</b> failed.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Сбой копирования директории <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="1442"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="1445"/> <source><p>Copying the file <b>{0}</b> failed.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Сбой копирования файла <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2627"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2630"/> <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> <translation>Невозможно запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в путях поиска.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="1629"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="1632"/> <source>Git Side-by-Side Difference</source> <translation>Git: Построчный просмотр различий</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="1629"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="1632"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл: <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="1678"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="1681"/> <source>Fetching from a remote Git repository</source> <translation>Получение изменений из удаленного Git репозитория</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="1716"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="1719"/> <source>Pulling from a remote Git repository</source> <translation>Затягивание изменений из удаленного Git репозитория</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="1757"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="1760"/> <source>Pushing to a remote Git repository</source> <translation>Проталкивание изменений в удаленный Git репозиторий</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="1785"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="1788"/> <source>Committing failed merge</source> <translation>Фиксация неудачного слияния</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="1812"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="1815"/> <source>Aborting uncommitted/failed merge</source> <translation>Отмена незафиксированного/неудачного слияния</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="1962"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="1965"/> <source>Tagging in the Git repository</source> <translation>Работа с тегами в Git репозитории</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2193"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2196"/> <source>Branching in the Git repository</source> <translation>Работа с ветвями в Git репозитории</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2233"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2236"/> <source>Delete Remote Branch</source> <translation>Удалить удаленную ветвь</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2254"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2257"/> <source>Current Branch</source> <translation>Текущая ветвь</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2254"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2257"/> <source><p>The current branch is <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Текущая ветвь <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2318"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2321"/> <source>Create Bundle</source> <translation>Создать комплект</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2283"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2286"/> <source>Git Bundle Files (*.bundle)</source> <translation>Файлы Git комплекта (*.bundle)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2300"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2303"/> <source><p>The Git bundle file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл Git комплекта<b>{0}</b> уже существует. Перезаписать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2348"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2351"/> <source>Verify Bundle</source> <translation>Проверить комплект</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2478"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2481"/> <source>Git Bundle Files (*.bundle);;All Files (*)</source> <translation>Файлы Git комплектов (*.bundle);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2378"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2381"/> <source>List Bundle Heads</source> <translation>Список головных ревизий в комплекте</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2478"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2481"/> <source>Apply Bundle</source> <translation>Применить комплект</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2501"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2504"/> <source>Applying a bundle file (fetch)</source> <translation>Применение комплекта (fetch)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2528"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2531"/> <source>Bisect subcommand ({0}) invalid.</source> <translation>Bisect Недействительная подкоманда ({0}).</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2731"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2734"/> <source>Git Bisect ({0})</source> <translation>Git Bisect ({0})</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2627"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2630"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Ошибка при запуске процесса</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2671"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2674"/> <source>Create Bisect Replay File</source> <translation>Создать файл повтора Bisect</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2637"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2640"/> <source>Git Bisect Replay Files (*.replay)</source> <translation>Файлы повтора Git Bisect (*.replay)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2654"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2657"/> <source><p>The Git bisect replay file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл повтора Git Bisect<b>{0}</b> уже существует. Перезаписать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2671"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2674"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be written.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно записать файл <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2692"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2695"/> <source>Edit Bisect Replay File</source> <translation>Редактировать файл повтора bisect-поиска</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2719"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2722"/> <source>Git Bisect Replay Files (*.replay);;All Files (*)</source> <translation>Файлы повтора Git Bisect(*.replay);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2719"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2722"/> <source>Bisect Replay</source> <translation>Повтор Bisect-поиска</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3071"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3074"/> <source>Show Remote Info</source> <translation>Показать инфо об удаленном источнике</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2950"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2953"/> <source>Rename Remote Repository</source> <translation>Переименовать удаленный репозиторий</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2950"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="2953"/> <source>Enter new name for remote repository:</source> <translation>Введите новое имя для удаленного репозитория:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3095"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3098"/> <source>Show Shortlog</source> <translation>Отображение журнала изменений</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3153"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3156"/> <source>Cherry-pick</source> <translation>Выборка</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3183"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3186"/> <source>Copy Changesets (Continue)</source> <translation>Копировать набор изменений (Continue)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3208"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3211"/> <source>Copy Changesets (Quit)</source> <translation>Копировать набор изменений (Quit)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3234"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3237"/> <source>Copy Changesets (Cancel)</source> <translation>Копировать набор изменений (Cancel)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3314"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3317"/> <source>Saving stash</source> <translation>Сохранение в стеке незавершенных изменений ("заначка")</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3513"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3516"/> <source>Show Stash</source> <translation>Показать "заначку"</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3513"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3516"/> <source>Select a stash (empty for latest stash):</source> <translation>Выберите "заначку" (оставьте пустым чтобы использовать последнюю):</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3425"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3428"/> <source>Restore Stash</source> <translation>Восстановить из "заначки"</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3439"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3442"/> <source>Restoring stash</source> <translation>Восстановление из стека незавершенных изменений ("заначки")</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3473"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3476"/> <source>Create Branch</source> <translation>Создать ветвь</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3463"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3466"/> <source>Enter a branch name to restore a stash to:</source> <translation>Введите имя ветви для восстановления из "заначки":</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3488"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3491"/> <source>Creating branch</source> <translation>Создание ветви</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3522"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3525"/> <source>Delete Stash</source> <translation>Удалить "заначку"</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3522"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3525"/> <source>Do you really want to delete the stash <b>{0}</b>?</source> <translation>Вы действительно хотите удалить "заначку" <b>{0}</b>?</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3533"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3536"/> <source>Deleting stash</source> <translation>Удаление "заначки"</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3553"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3556"/> <source>Delete All Stashes</source> <translation>Удалить все "заначки"</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3553"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3556"/> <source>Do you really want to delete all stashes?</source> <translation>Вы действительно хотите удалить все "заначки"?</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3561"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3564"/> <source>Deleting all stashes</source> <translation>Удаление всех "заначек"</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3633"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3636"/> <source>Showing the combined configuration settings</source> <translation>Отображение обобщенных параметров конфигурации</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3659"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3662"/> <source>Verifying the integrity of the Git repository</source> <translation>Проверка целостности Git репозитория</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3684"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3687"/> <source>Performing Repository Housekeeping</source> <translation>Проведение уборки репозитория</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3728"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3731"/> <source><tr><td><b>Statistics</b></td></tr></source> <translation><tr><td><b>Статистика</b></td></tr></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3729"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3732"/> <source><tr><td>Number of loose objects: </td><td>{0}</td></tr></source> <translation><tr><td>Количество "рыхлых" объектов: </td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3733"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3736"/> <source><tr><td>Disk space used by loose objects: </td><td>{0} KiB</td></tr></source> <translation><tr><td>Дисковое пространство, занятое "рыхлыми" объектами: </td><td>{0} KiB</td></tr></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3737"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3740"/> <source><tr><td>Number of packed objects: </td><td>{0}</td></tr></source> <translation><tr><td>Количество упакованных объектов: </td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3741"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3744"/> <source><tr><td>Number of packs: </td><td>{0}</td></tr></source> <translation><tr><td>Количество упаковок: </td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3745"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3748"/> <source><tr><td>Disk space used by packed objects: </td><td>{0} KiB</td></tr></source> <translation><tr><td>Дисковое пространство, занятое упакованными объектами: </td><td>{0} KiB</td></tr></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3749"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3752"/> <source><tr><td>Packed objects waiting for pruning: </td><td>{0}</td></tr></source> <translation><tr><td>Упакованные объекты, ожидающие удаления: </td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3753"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3756"/> <source><tr><td>Garbage files: </td><td>{0}</td></tr></source> <translation><tr><td>Мусорные файлы: </td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3757"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3760"/> <source><tr><td>Disk space used by garbage files: </td><td>{0} KiB</td></tr></source> <translation><tr><td>Дисковое пространство, занятое мусорными файлами: </td><td>{0} KiB</td></tr></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3763"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3766"/> <source><p><b>No statistics available.</b></p></source> <translation><p><b>Нет статистики.</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3829"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3832"/> <source>Creating Archive</source> <translation>Создание архива</translation> </message> @@ -18252,72 +19044,72 @@ <translation><p>Вы действительно хотите переключиться на <b>{0}</b>?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="1845"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="1848"/> <source>Applying patch</source> <translation>Применение патча</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="1877"/> - <source>Check patch files</source> - <translation>Проверить файлы патчей</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="1880"/> + <source>Check patch files</source> + <translation>Проверить файлы патчей</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="1883"/> <source>Apply patch files</source> <translation>Применить файлы патчей</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3872"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3875"/> <source>Add Submodule</source> <translation>Добавить подмодуль</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3942"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3945"/> <source>List Submodules</source> <translation>Список подмодулей</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3942"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3945"/> <source>No submodules defined for the project.</source> <translation>Подмодули для проекта не определены.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3957"/> - <source>All</source> - <translation>Все</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3960"/> + <source>All</source> + <translation>Все</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3963"/> <source>Submodule Path</source> <translation>Путь подмодуля</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3960"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="3963"/> <source>Select a submodule path:</source> <translation>Выберите путь к подмодулю:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="4013"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="4016"/> <source>Initialize Submodules</source> <translation>Инициализация подмодулей</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="4050"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="4053"/> <source>Unregister Submodules</source> <translation>Отменить регистрацию подмодулей</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="4130"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="4133"/> <source>Update Submodules</source> <translation>Обновить подмодули</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="4164"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="4167"/> <source>Synchronize Submodules</source> <translation>Синхронизировать подмодули</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="4222"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/git.py" line="4225"/> <source>Submodules Summary</source> <translation>Сводка о подмодулях</translation> </message> @@ -23818,12 +24610,12 @@ <translation>&Принудительное выполнение</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitSubmoduleAddDialog.py" line="92"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitSubmoduleAddDialog.py" line="103"/> <source>Select Submodule Repository Directory</source> <translation>Выберите директорию репозитория подмодулей</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitSubmoduleAddDialog.py" line="118"/> + <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitSubmoduleAddDialog.py" line="129"/> <source>Select Submodule Directory</source> <translation>Выберите директорию подмодуля</translation> </message> @@ -24465,6 +25257,29 @@ </message> </context> <context> + <name>Globals</name> + <message> + <location filename="../Globals/__init__.py" line="432"/> + <source>{0:.1f} Bytes</source> + <translation>{0:.1f} байтов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Globals/__init__.py" line="436"/> + <source>{0:.1f} KiB</source> + <translation>{0:.1f} KiB</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Globals/__init__.py" line="440"/> + <source>{0:.2f} MiB</source> + <translation>{0:.2f} MiB</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Globals/__init__.py" line="444"/> + <source>{0:.2f} GiB</source> + <translation>{0:.2f} GiB</translation> + </message> +</context> +<context> <name>GlosbeEngine</name> <message> <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/Translator/TranslatorEngines/GlosbeEngine.py" line="90"/> @@ -24480,7 +25295,7 @@ <context> <name>GoogleMailSendMessage</name> <message> - <location filename="../E5Network/E5GoogleMail.py" line="83"/> + <location filename="../E5Network/E5GoogleMail.py" line="93"/> <source>The credentials file is not present. Has the Gmail API been enabled?</source> <translation>Отсутствует файл учетных данных. Подключен ли API Gmail?</translation> </message> @@ -25711,7 +26526,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpInterfacePage.ui" line="53"/> <source>Style Sheet:</source> - <translation>Стиль:</translation> + <translation>Таблица стиля:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpInterfacePage.ui" line="69"/> @@ -38210,7 +39025,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/History/HistoryDialog.ui" line="43"/> <source>Enter search term for history entries</source> - <translation>Введите условия поиска записей истории</translation> + <translation>Введите поисковый запрос для записей истории</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/History/HistoryDialog.ui" line="72"/> @@ -40624,27 +41439,27 @@ <translation>Боковые панели</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="567"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="587"/> <source>Tabs</source> <translation>Вкладки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="573"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="593"/> <source>Show only one close button instead of one for each tab</source> <translation>Показывать только одну, общую, закрывающую кнопку вместо кнопки для каждой вкладки</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="596"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="616"/> <source>Reset layout to factory defaults</source> <translation>Сбросить макет к стандартному виду</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="268"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="278"/> <source>System</source> <translation>Система</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="250"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="260"/> <source>English</source> <comment>Translate this with your language</comment> <translation>Русский</translation> @@ -40735,39 +41550,59 @@ <translation>Просмотр документации для кода</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="522"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="542"/> <source>Select to activate the Cooperation widget</source> <translation>Разрешить активировать виджет кооперации</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="525"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="545"/> <source>Cooperation</source> <translation>Кооперация</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="532"/> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="552"/> <source>Select to activate the IRC widget</source> <translation>Разрешить активировать виджет IRC</translation> </message> <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="555"/> + <source>IRC</source> + <translation>IRC</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="565"/> + <source>Bottom Side</source> + <translation>Нижняя панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="571"/> + <source>Select to activate the Numbers widget</source> + <translation>Разрешить активировать виджет чисел</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="574"/> + <source>Numbers</source> + <translation>Числа</translation> + </message> + <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="535"/> - <source>IRC</source> - <translation>IRC</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="545"/> - <source>Bottom Side</source> - <translation>Нижняя панель</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="551"/> - <source>Select to activate the Numbers widget</source> - <translation>Разрешить активировать виджет чисел</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="554"/> - <source>Numbers</source> - <translation>Числа</translation> + <source>Conda Package Manager</source> + <translation>Менеджер пакетов Conda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="532"/> + <source>Select to activate the conda package manager widget</source> + <translation>Разрешить активировать виджет менеджера пакетов conda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="522"/> + <source>Select to activate the PyPI package manager widget</source> + <translation>Разрешить активировать виджет менеджера пакетов PyPi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="525"/> + <source>PyPI Package Manager</source> + <translation>Менеджер пакетов PyPI</translation> </message> </context> <context> @@ -42002,12 +42837,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="37"/> <source>Enable to show timestamps</source> - <translation>Разрешить показывать время</translation> + <translation>Разрешить показывать timestamp</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="40"/> <source>Show Timestamps</source> - <translation>Показывать время</translation> + <translation>Показывать timestamp</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="49"/> @@ -42032,7 +42867,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="89"/> <source>Select to show the date in timestamps</source> - <translation>Показывать дату и время</translation> + <translation>Показывать дату в timestamp</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="92"/> @@ -42127,7 +42962,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="292"/> <source>Timestamp:</source> - <translation>Время:</translation> + <translation>Timestamp:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/IrcPage.ui" line="305"/> @@ -42680,12 +43515,12 @@ <message> <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="705"/> <source>You have set your personal modes to <b>[{0}]</b>.</source> - <translation>Ваши личные режимы установлены: <b>[{0}]</b>.</translation> + <translation>Ваши персональные режимы установлены: <b>[{0}]</b>.</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="709"/> <source>{0} has changed your personal modes to <b>[{1}]</b>.</source> - <translation>{0} изменил ваши личные режимы на: <b>[{1}]</b>.</translation> + <translation>{0} изменил ваши персональные режимы на: <b>[{1}]</b>.</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.ui" line="27"/> @@ -45693,12 +46528,12 @@ <translation><b>Сохранить копию</b><p>Сохранение контента текущего окна редактора. Имя файла может быть введено в диалоге выбора файла.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="3401"/> + <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="3405"/> <source>EditorConfig Properties</source> <translation>Свойства EditorConfig</translation> </message> <message> - <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="3401"/> + <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="3405"/> <source><p>The EditorConfig properties for file <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> <translation><p>Не удается загрузить свойства EditorConfig для файла <b>{0}</b>.</p></translation> </message> @@ -45711,252 +46546,252 @@ <context> <name>MiscellaneousChecker</name> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="476"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="482"/> <source>coding magic comment not found</source> <translation>кодирование magic компонентов не найдено</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="479"/> - <source>unknown encoding ({0}) found in coding magic comment</source> - <translation>неизвестный код ({0}) обнаружен в коде magic комментариев</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="482"/> - <source>copyright notice not present</source> - <translation>уведомление об авторских правах не предоставлено</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="485"/> + <source>unknown encoding ({0}) found in coding magic comment</source> + <translation>неизвестный код ({0}) обнаружен в коде magic комментариев</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="488"/> + <source>copyright notice not present</source> + <translation>уведомление об авторских правах не предоставлено</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="491"/> <source>copyright notice contains invalid author</source> <translation>уведомление об авторских правах содержит недействительного автора</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="562"/> - <source>found {0} formatter</source> - <translation>найден {0} форматтер</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="565"/> - <source>format string does contain unindexed parameters</source> - <translation>строка формата действительно содержит неиндексированные параметры</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="568"/> - <source>docstring does contain unindexed parameters</source> - <translation>строка документации действительно содержит неиндексированные параметры</translation> + <source>found {0} formatter</source> + <translation>найден {0} форматтер</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="571"/> - <source>other string does contain unindexed parameters</source> - <translation>другая строка действительно содержит неиндексированные параметры</translation> + <source>format string does contain unindexed parameters</source> + <translation>строка формата действительно содержит неиндексированные параметры</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="574"/> - <source>format call uses too large index ({0})</source> - <translation>формат вызова использует слишком большой индекс ({0})</translation> + <source>docstring does contain unindexed parameters</source> + <translation>строка документации действительно содержит неиндексированные параметры</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="577"/> - <source>format call uses missing keyword ({0})</source> - <translation>формат вызова использует недостающее ключевое слово ({0})</translation> + <source>other string does contain unindexed parameters</source> + <translation>другая строка действительно содержит неиндексированные параметры</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="580"/> - <source>format call uses keyword arguments but no named entries</source> - <translation>формат вызова использует ключевые аргументы, но нет именованных записей</translation> + <source>format call uses too large index ({0})</source> + <translation>формат вызова использует слишком большой индекс ({0})</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="583"/> - <source>format call uses variable arguments but no numbered entries</source> - <translation>формат ячейки использует переменные аргументы, но нет пронумерованных записей</translation> + <source>format call uses missing keyword ({0})</source> + <translation>формат вызова использует недостающее ключевое слово ({0})</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="586"/> - <source>format call uses implicit and explicit indexes together</source> - <translation>формат вызова использует скрытые и явные индексы вместе</translation> + <source>format call uses keyword arguments but no named entries</source> + <translation>формат вызова использует ключевые аргументы, но нет именованных записей</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="589"/> - <source>format call provides unused index ({0})</source> - <translation>формат вызова предоставляет неиспользованный индекс ({0})</translation> + <source>format call uses variable arguments but no numbered entries</source> + <translation>формат ячейки использует переменные аргументы, но нет пронумерованных записей</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="592"/> + <source>format call uses implicit and explicit indexes together</source> + <translation>формат вызова использует скрытые и явные индексы вместе</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="595"/> + <source>format call provides unused index ({0})</source> + <translation>формат вызова предоставляет неиспользованный индекс ({0})</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="598"/> <source>format call provides unused keyword ({0})</source> <translation>Формат вызова предоставляет неиспользованное ключевое слово ({0})</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="610"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="616"/> <source>expected these __future__ imports: {0}; but only got: {1}</source> <translation>ожидался __future__ imports: {0}; получены только: {1}</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="613"/> - <source>expected these __future__ imports: {0}; but got none</source> - <translation>ожидался __future__ imports: {0}; не получено ничего</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="619"/> + <source>expected these __future__ imports: {0}; but got none</source> + <translation>ожидался __future__ imports: {0}; не получено ничего</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="625"/> <source>print statement found</source> <translation>обнаружен оператор печати</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="622"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="628"/> <source>one element tuple found</source> <translation>один элемент кортежа найден</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="634"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="640"/> <source>{0}: {1}</source> <translation>{0}: {1}</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="488"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="494"/> <source>"{0}" is a Python builtin and is being shadowed; consider renaming the variable</source> <translation>"{0}" является встроенным именем Python и затеняется; рассмотрите возможность переименования переменной</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="492"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="498"/> <source>"{0}" is used as an argument and thus shadows a Python builtin; consider renaming the argument</source> <translation>"{0}" используется как аргумент и таким образом затеняет встроенные имена Python; рассмотрите возможность переименования аргумента</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="496"/> - <source>unnecessary generator - rewrite as a list comprehension</source> - <translation>неподходящий генератор - перепишите как списк выражений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="499"/> - <source>unnecessary generator - rewrite as a set comprehension</source> - <translation>неподходящий генератор - перепишите как набор выражений</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="502"/> - <source>unnecessary generator - rewrite as a dict comprehension</source> - <translation>неподходящий генератор - перепишите как словарь выражений</translation> + <source>unnecessary generator - rewrite as a list comprehension</source> + <translation>неподходящий генератор - перепишите как списк выражений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="505"/> - <source>unnecessary list comprehension - rewrite as a set comprehension</source> - <translation>неподходящий список выражений - перепишите как набор выражений</translation> + <source>unnecessary generator - rewrite as a set comprehension</source> + <translation>неподходящий генератор - перепишите как набор выражений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="508"/> - <source>unnecessary list comprehension - rewrite as a dict comprehension</source> - <translation>неподходящий список выражений - перепишите как словарь выражений</translation> + <source>unnecessary generator - rewrite as a dict comprehension</source> + <translation>неподходящий генератор - перепишите как словарь выражений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="511"/> - <source>unnecessary list literal - rewrite as a set literal</source> - <translation>неподходящий список литералов - перепишите как множество литералов</translation> + <source>unnecessary list comprehension - rewrite as a set comprehension</source> + <translation>неподходящий список выражений - перепишите как набор выражений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="514"/> - <source>unnecessary list literal - rewrite as a dict literal</source> - <translation>неподходящий список литералов - перепишите как словарь литералов</translation> + <source>unnecessary list comprehension - rewrite as a dict comprehension</source> + <translation>неподходящий список выражений - перепишите как словарь выражений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="517"/> - <source>unnecessary list comprehension - "{0}" can take a generator</source> - <translation>неподходящий список выражений - "{0}" может являться генератором</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="628"/> - <source>mutable default argument of type {0}</source> - <translation>изменяемый аргумент по умолчанию типа {0}</translation> + <source>unnecessary list literal - rewrite as a set literal</source> + <translation>неподходящий список литералов - перепишите как множество литералов</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="520"/> + <source>unnecessary list literal - rewrite as a dict literal</source> + <translation>неподходящий список литералов - перепишите как словарь литералов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="523"/> + <source>unnecessary list comprehension - "{0}" can take a generator</source> + <translation>неподходящий список выражений - "{0}" может являться генератором</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="634"/> + <source>mutable default argument of type {0}</source> + <translation>изменяемый аргумент по умолчанию типа {0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="526"/> <source>sort keys - '{0}' should be before '{1}'</source> <translation>ключи сортировки - '{0}' должны быть прежде чем '{1}'</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="598"/> - <source>logging statement uses '%'</source> - <translation>оператор логирования использует '%'</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="604"/> + <source>logging statement uses '%'</source> + <translation>оператор логирования использует '%'</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="610"/> <source>logging statement uses f-string</source> <translation>оператор логирования использует f-string</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="607"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="613"/> <source>logging statement uses 'warn' instead of 'warning'</source> <translation>оператор логирования использует 'warn' вместо 'warning'</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="595"/> - <source>logging statement uses string.format()</source> - <translation>оператор логирования использует string.format()</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="601"/> + <source>logging statement uses string.format()</source> + <translation>оператор логирования использует string.format()</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="607"/> <source>logging statement uses '+'</source> <translation>оператор логирования использует '+'</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="616"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="622"/> <source>gettext import with alias _ found: {0}</source> <translation>gettext import with alias _ found: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="523"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="529"/> <source>Python does not support the unary prefix increment</source> <translation>Python не поддерживает инкремент унарного префикса</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="533"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="539"/> <source>'sys.maxint' is not defined in Python 3 - use 'sys.maxsize'</source> <translation>'sys.maxint' не определен в Python 3 - используйте 'sys.maxsize'</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="536"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="542"/> <source>'BaseException.message' has been deprecated as of Python 2.6 and is removed in Python 3 - use 'str(e)'</source> <translation>'BaseException.message' устарел в Python 2.6 и удален в Python 3 - используйте 'str(e)'</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="540"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="546"/> <source>assigning to 'os.environ' does not clear the environment - use 'os.environ.clear()'</source> <translation>назначение 'os.environ' не очищает среду окружения - используйте 'os.environ.clear()'</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="548"/> - <source>Python 3 does not include '.iter*' methods on dictionaries</source> - <translation>Python 3 не включает методы '.iter*' в словарях</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="551"/> - <source>Python 3 does not include '.view*' methods on dictionaries</source> - <translation>Python 3 не включает методы '.view*' в словарях</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="554"/> - <source>'.next()' does not exist in Python 3</source> - <translation>'.next()' не существует в Python 3</translation> + <source>Python 3 does not include '.iter*' methods on dictionaries</source> + <translation>Python 3 не включает методы '.iter*' в словарях</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="557"/> + <source>Python 3 does not include '.view*' methods on dictionaries</source> + <translation>Python 3 не включает методы '.view*' в словарях</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="560"/> + <source>'.next()' does not exist in Python 3</source> + <translation>'.next()' не существует в Python 3</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="563"/> <source>'__metaclass__' does nothing on Python 3 - use 'class MyClass(BaseClass, metaclass=...)'</source> <translation>'__metaclass__' не работает в Python 3 - используйте 'class MyClass(BaseClass, metaclass=...)'</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="631"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="637"/> <source>mutable default argument of function call '{0}'</source> <translation>измененный аргумент по умолчанию для вызова функции '{0}'</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="526"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="532"/> <source>using .strip() with multi-character strings is misleading</source> <translation>использование .strip() с многосимвольными строками приводит к заблуждению</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="529"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="535"/> <source>using 'hasattr(x, "__call__")' to test if 'x' is callable is unreliable</source> <translation>использование 'hasattr(x, "__call__")' для проверки является ли 'x' вызываемым - ненадежно</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="544"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="550"/> <source>loop control variable {0} not used within the loop body - start the name with an underscore</source> <translation>переменная {0} управления циклом не используется внутри цикла - начните имя символом подчеркивания</translation> </message> @@ -46338,12 +47173,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="87"/> <source>Select, if a timestamp should be written to all multiproject related XML files</source> - <translation>Включать время в XML файлы, относящиеся к проекту</translation> + <translation>Включать timestamp в XML файлы, относящиеся к проекту</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="90"/> <source>Include timestamp in multiproject related XML files</source> - <translation>Включать время в XML файлы, относящиеся к мультипроекту</translation> + <translation>Включать timestamp в XML файлы, относящиеся к мультипроекту</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/MultiProjectPage.ui" line="100"/> @@ -46387,72 +47222,72 @@ <context> <name>NamingStyleChecker</name> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="420"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="426"/> <source>class names should use CapWords convention</source> <translation>имена классов должны использовать CapWords соглашение</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="423"/> - <source>function name should be lowercase</source> - <translation>имена функций должны быть в нижнем регистре</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="426"/> - <source>argument name should be lowercase</source> - <translation>имена парамеров должны быть в нижнем регистре</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="429"/> - <source>first argument of a class method should be named 'cls'</source> - <translation>первый параметр метода класса должен быть 'cls'</translation> + <source>function name should be lowercase</source> + <translation>имена функций должны быть в нижнем регистре</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="432"/> - <source>first argument of a method should be named 'self'</source> - <translation>первый параметр метода должен быть 'self'</translation> + <source>argument name should be lowercase</source> + <translation>имена парамеров должны быть в нижнем регистре</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="435"/> + <source>first argument of a class method should be named 'cls'</source> + <translation>первый параметр метода класса должен быть 'cls'</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="438"/> + <source>first argument of a method should be named 'self'</source> + <translation>первый параметр метода должен быть 'self'</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="441"/> <source>first argument of a static method should not be named 'self' or 'cls</source> <translation>первый параметр статического метода класса не должен быть 'cls' или 'self'</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="439"/> - <source>module names should be lowercase</source> - <translation>имена модулей должны быть в нижнем регистре</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="442"/> - <source>package names should be lowercase</source> - <translation>имена пакетов должны быть в нижнем регистре</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="445"/> - <source>constant imported as non constant</source> - <translation>константа импортирована как не константа</translation> + <source>module names should be lowercase</source> + <translation>имена модулей должны быть в нижнем регистре</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="448"/> - <source>lowercase imported as non lowercase</source> - <translation>имена в нижнем регистре импортированы не в нижнем регистре</translation> + <source>package names should be lowercase</source> + <translation>имена пакетов должны быть в нижнем регистре</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="451"/> - <source>camelcase imported as lowercase</source> - <translation>имена в camelcase импортированы в нижнем регистре</translation> + <source>constant imported as non constant</source> + <translation>константа импортирована как не константа</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="454"/> - <source>camelcase imported as constant</source> - <translation>имена в camelcase импортированы как константы</translation> + <source>lowercase imported as non lowercase</source> + <translation>имена в нижнем регистре импортированы не в нижнем регистре</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="457"/> - <source>variable in function should be lowercase</source> - <translation>имена переменных в функции должны быть в нижнем регистре</translation> + <source>camelcase imported as lowercase</source> + <translation>имена в camelcase импортированы в нижнем регистре</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="460"/> + <source>camelcase imported as constant</source> + <translation>имена в camelcase импортированы как константы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="463"/> + <source>variable in function should be lowercase</source> + <translation>имена переменных в функции должны быть в нижнем регистре</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="466"/> <source>names 'l', 'O' and 'I' should be avoided</source> <translation>имена 'l', 'O' и 'I' следует избегать</translation> </message> @@ -46506,47 +47341,47 @@ <context> <name>NetworkManager</name> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="181"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="197"/> <source>SSL Certificate Error</source> <translation>Ошибка сертификата SSL</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="182"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="198"/> <source><b>{0}</b><p>The page you are trying to access has errors in the SSL certificate.</p><ul><li>{1}</li></ul><p>Would you like to make an exception?</p></source> <translation><b>{0}</b><p>Страница, к которой вы пытаетесь получить доступ, имет ошибки сертификата SSL.</p><ul><li>{1}</li></ul><p>Хотите сделать исключение?</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="192"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="208"/> <source>&Permanent accept</source> <translation>Принимать &всегда</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="194"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="210"/> <source>&Temporary accept</source> <translation>Принимать вр&еменно</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="196"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="212"/> <source>&Reject</source> <translation>&Отвергать</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="229"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="245"/> <source><b>Enter username and password for '{0}', realm '{1}'</b></source> <translation><b>Введите имя пользователя и пароль для '{0}'; realm '{1}'</b></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="232"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="248"/> <source><b>Enter username and password for '{0}'</b></source> <translation><b>Введите имя пользователя и пароль для '{0}'</b></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="275"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="291"/> <source>Authentication required</source> <translation>Требуется аутентификация</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="276"/> + <location filename="../WebBrowser/Network/NetworkManager.py" line="292"/> <source>Authentication is required to access:</source> <translation>Для доступа требуется аутентификация:</translation> </message> @@ -47729,7 +48564,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="55"/> <source>Enter search term</source> - <translation>Введите условия поиска</translation> + <translation>Введите поисковый запрос</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Passwords/PasswordsDialog.ui" line="87"/> @@ -47971,478 +48806,105 @@ <context> <name>Pip</name> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="84"/> - <source>List Installed Packages</source> - <translation>Список установленных пакетов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="84"/> - <source>&List Installed Packages...</source> - <translation>&Список установленных пакетов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="89"/> - <source>List all installed packages with versions</source> - <translation>Список всех установленных пакетов с указанием их версий</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="91"/> - <source><b>List Installed Packages</b><p>This lists all the installed packages together with their versions.</p></source> - <translation><b>Список установленных пакетов</b><p>В списке перечисляются все установленные пакеты с указанием их версий.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="99"/> - <source>List Up-to-date Packages</source> - <translation>Список актуальных пакетов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="99"/> - <source>List Up-to-&date Packages...</source> - <translation>Список актуа&льных пакетов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="104"/> - <source>List all installed, up-to-date packages with versions</source> - <translation>Список всех установленных, актуальных пакетов с указанием их версий</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="106"/> - <source><b>List Up-to-date Packages</b><p>This lists all the installed, up-to-date packages together with their versions.</p></source> - <translation><b>Список актуальных пакетов</b><p>Список всех установленных, актуальных пакетов с указанием их версий.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="115"/> - <source>List Outdated Packages</source> - <translation>Список устаревших пакетов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="115"/> - <source>List &Outdated Packages...</source> - <translation>Список &устаревших пакетов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="120"/> - <source>List all installed, outdated packages with versions</source> - <translation>Список всех устаревших установленных пакетов с указанием их версий</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="122"/> - <source><b>List Up-to-date Packages</b><p>This lists all the installed, outdated packages together with their current and latest versions.</p></source> - <translation><b>Список актуальных пакетов</b><p>В этом списке перечислены все установленные, устаревшие пакеты с указанием их текущих и последних версий.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="981"/> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="373"/> <source>Install Packages</source> <translation>Установка пакетов</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="135"/> - <source>&Install Packages</source> - <translation>&Установка пакетов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="140"/> - <source>Install packages according to user input</source> - <translation>Установка пакетов в соответствии с заданием пользователя</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="142"/> - <source><b>Install Packages</b><p>This installs packages according to user input.</p></source> - <translation><b>Установка пакетов</b><p>Установка пакетов в соответствии с заданием пользователя.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="164"/> - <source>Install Requirements</source> - <translation>Установка зависимостей</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="169"/> - <source>Install packages according to a requirements file</source> - <translation>Установка пакетов в соответствии с условиями файла зависимостей</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="171"/> - <source><b>Install Requirements</b><p>This installs packages according to a requirements file.</p></source> - <translation><b>Инсталяция зависимостей</b><p>Установка пакетов в соответствии с условиями файла зависимостей.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="937"/> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="342"/> <source>Upgrade Packages</source> <translation>Обновление пакетов</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="222"/> - <source>&Upgrade Packages</source> - <translation>&Обновление пакетов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="227"/> - <source>Upgrade packages according to user input</source> - <translation>Обновление пакетов в соответствии с заданием пользователя</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="229"/> - <source><b>Upgrade Packages</b><p>This upgrades packages according to user input.</p></source> - <translation><b>Обновление пакетов</b><p>Обновление пакетов в соответствии с заданием пользователя.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="1094"/> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="463"/> <source>Uninstall Packages</source> <translation>Деинсталяция пакетов</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="245"/> - <source>Uninstall packages according to user input</source> - <translation>Деинсталяция пакетов в соответствии с заданием пользователя</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="247"/> - <source><b>Uninstall Packages</b><p>This uninstalls packages according to user input.</p></source> - <translation><b>Деинсталяция пакетов</b><p>Деинсталяция пакетов в соответствии с заданием пользователя.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="254"/> - <source>Uninstall Requirements</source> - <translation>Деинсталяция зависимостей</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="259"/> - <source>Uninstall packages according to a requirements file</source> - <translation>Деинсталяция пакетов в соответствии с условиями файла зависимостей</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="261"/> - <source><b>Uninstall Requirements</b><p>This uninstalls packages according to a requirements file.</p></source> - <translation><b>Деинсталяция зависимостей</b><p>Деинсталяция пакетов в соответствии с условиями файла зависимостей.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="274"/> - <source>Generate Requirements</source> - <translation>Генерация зависимостей</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="274"/> - <source>&Generate Requirements...</source> - <translation>&Генерация зависимостей...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="279"/> - <source>Generate the contents of a requirements file</source> - <translation>Генерация контента для файла зависимостей</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="293"/> - <source>Search PyPI</source> - <translation>Поиск в PyPI</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="293"/> - <source>&Search PyPI...</source> - <translation>&Поиск в PyPI...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="298"/> - <source>Open a dialog to search the Python Package Index</source> - <translation>Открытие диалога поиска в Python Package Index</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="300"/> - <source><b>Search PyPI</b><p>This opens a dialog to search the Python Package Index.</p></source> - <translation><b>Поиск PyPI</b><p>Открытие диалога поиска в Python Package Index.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="312"/> - <source>Edit User Configuration</source> - <translation>Правка конфигурации пользователя</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="317"/> - <source>Open the per user configuration file in an editor</source> - <translation>Открытие пользовательского файла конфигурации для редактирования</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="319"/> - <source><b>Edit User Configuration</b><p>This opens the per user configuration file in an editor.</p></source> - <translation><b>Правка конфигурации пользователя</b><p>Открытие пользовательского файла конфигурации для редактирования.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="327"/> - <source>Edit Current Virtualenv Configuration</source> - <translation>Правка конфигурации текущей Virtualenv</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="332"/> - <source>Open the current virtualenv configuration file in an editor</source> - <translation>Открытие файла конфигурации текущей virtualenv для редактирования</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="334"/> - <source><b>Edit Current Virtualenv Configuration</b><p>This opens the current virtualenv configuration file in an editor. </p></source> - <translation><b>Правка конфигурации текущей Virtualenv</b><p>Открытие файла конфигурации текущей virtualenv для редактирования. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="368"/> - <source>P&ython Package Management</source> - <translation>Менеджер пакетов P&ython</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="1023"/> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="403"/> <source>Install Packages from Requirements</source> <translation>Установка пакетов, перечисленных в зависимостях</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="1094"/> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="463"/> <source>Do you really want to uninstall these packages?</source> <translation>Вы действительно хотите деинсталировать эти пакеты?</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="1109"/> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="476"/> <source>Uninstall Packages from Requirements</source> <translation>Деинсталяция пакетов, перечисленных в зависимостях</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="281"/> - <source><b>Generate Requirements</b><p>This generates the contents of a requirements file.</p></source> - <translation><b>Генерация зависимостей</b><p>Генерация контента для файла зависимостей.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="654"/> - <source>Installed Packages</source> - <translation>Установленные пакеты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="665"/> - <source>Up-to-date Packages</source> - <translation>Актуальные пакеты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="676"/> - <source>Outdated Packages</source> - <translation>Устаревшие пакеты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="343"/> - <source>Configure</source> - <translation>Настроить</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="343"/> - <source>Configure...</source> - <translation>Настроить...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="347"/> - <source>Show the configuration dialog with the Python Package Management page selected</source> - <translation>Отображение диалога настройки на странице настройки менеджера пакетов Python</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="351"/> - <source><b>Configure</b><p>Show the configuration dialog with the Python Package Management page selected.</p></source> - <translation><b>Настроить</b><p>Отображение диалога настройки на странице настройки менеджера пакетов Python.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="738"/> - <source>Edit Configuration</source> - <translation>Правка конфигурации</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="738"/> - <source>No valid configuartion path determined. Is a virtual environment selected? Aborting</source> - <translation>Не определен путь к действительной конфигурации. Выбрано виртуальное окружение? Отмена</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="208"/> - <source>Upgrade Pip</source> - <translation>Обновление Pip</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="208"/> - <source>Upgrade &Pip</source> - <translation>Обновление &Pip</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="213"/> - <source>Upgrade the pip package itself</source> - <translation>Обновление пакета pip</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="215"/> - <source><b>Upgrade Pip</b><p>This upgrades the pip package itself.</p></source> - <translation><b>Обновить Pip</b><p>Обновление пакета pip.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="312"/> - <source>Edit User Configuration...</source> - <translation>Правка конфигурации пользователя...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="327"/> - <source>Edit Current Virtualenv Configuration...</source> - <translation>Правка конфигурации текущей Virtualenv...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="180"/> - <source>Install Pip</source> - <translation>Установка Pip</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="185"/> - <source>Install the pip package itself</source> - <translation>Установка самого пакета pip</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="766"/> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="236"/> <source>Install PIP</source> <translation>Установка PIP</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="826"/> - <source>Upgrade PIP</source> - <translation>Обновление PIP</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="194"/> - <source>Repair Pip</source> - <translation>Восстановление Pip</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="199"/> - <source>Repair the pip package</source> - <translation>Восстановление пакета pip</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="201"/> - <source><b>Repair Pip</b><p>This repairs the pip package by re-installing it.</p></source> - <translation><b>Восстановление Pip</b><p>Восстановление пакета pip путем его переустановки.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="862"/> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="277"/> <source>Repair PIP</source> <translation>Восстановление PIP</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="880"/> - <source>You are trying to upgrade PyQt packages. This will not work for the current instance of Python ({0}). Do you want to continue?</source> - <translation>Вы пытаетесь обновить пакеты PyQt. Они не будут работать с текущим экземпляром Python ({0}). Хотите продолжить?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="149"/> - <source>Install Local Package</source> - <translation>Установка локального пакета</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="154"/> - <source>Install a package from local storage</source> - <translation>Установка пакета из локального хранилища</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="156"/> - <source><b>Install Local Package</b><p>This installs a package available on local storage.</p></source> - <translation><b>Установка локального пакета</b><p>Позволяет выполнить установку пакета, доступного в локальном хранилище.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="187"/> - <source><b>Install Pip</b><p>This installs the pip package itself.</p></source> - <translation><b>Установка Pip</b><p>Позволяет выполнить самоустановку пакета pip.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="643"/> - <source>Virtual Environment for pip</source> - <translation>Виртуальное окружение для pip</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="65"/> - <source>&Virtual Environment for pip</source> - <translation>&Виртуальное окружение для pip</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="70"/> - <source>Selects the virtual environment to be used for pip</source> - <translation>Выбор виртуального окружения, которое будет использоваться для pip</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="72"/> - <source><b>Virtual Environment for pip</b><p>This selects the virtual environment to be used for pip.</p></source> - <translation><b>Виртуальное окружение для pip</b><p>Выбор виртуального окружения, которое будет использоваться для pip.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="489"/> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="100"/> <source>python exited with an error ({0}).</source> <translation>python завершен с ошибкой ({0}).</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="497"/> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="108"/> <source>python did not finish within 30 seconds.</source> <translation>python не завершился в течение 30 секунд.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="500"/> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="111"/> <source>python could not be started.</source> <translation>невозможно запустить python.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="600"/> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="204"/> <source>Interpreter for Virtual Environment</source> <translation>Интерпретатор для виртуального окружения</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="600"/> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="204"/> <source>No interpreter configured for the selected virtual environment.</source> <translation>Для выбранного виртуального окружения не настроен интерпретатор.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="633"/> - <source>Select the virtual environment to be used:</source> - <translation>Выберите для использования виртуальное окружение:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="643"/> - <source>No virtual environments have been configured yet. Please use the Virtualenv Manager to do that.</source> - <translation>Еще не настроено ни одно виртуальное окружение. -Используйте для настройки менеджер Virtualenv.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="720"/> - <source>No valid configuration path determined. Is a virtual environment selected? Aborting</source> - <translation>Определена недопустимая конфигурация. -Проверьте, выбрано ли виртуальное окружение? -Отмена</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="565"/> - <source><standard></source> - <translation><standard></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/Pip.py" line="575"/> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="179"/> <source><project></source> <translation><project></translation> </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/Pip.py" line="296"/> + <source>You are trying to upgrade PyQt packages. This might not work for the current instance of Python ({0}). Do you want to continue?</source> + <translation>Вы пытаетесь обновить PyQt пакеты. Это может не работать для текущего экземпляра Python ({0}). Вы хотите продолжить?</translation> + </message> </context> <context> <name>PipDialog</name> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipDialog.ui" line="14"/> + <location filename="../PipInterface/PipDialog.ui" line="14"/> <source>pip</source> <translation>pip</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipDialog.ui" line="29"/> + <location filename="../PipInterface/PipDialog.ui" line="29"/> <source>Output</source> <translation>Вывод</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipDialog.ui" line="54"/> + <location filename="../PipInterface/PipDialog.ui" line="54"/> <source>Errors</source> <translation>Ошибки</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipDialog.py" line="144"/> + <location filename="../PipInterface/PipDialog.py" line="144"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Ошибка при запуске процесса</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipDialog.py" line="144"/> + <location filename="../PipInterface/PipDialog.py" line="144"/> <source>The process {0} could not be started.</source> <translation>Невозможно запустить процесс {0}.</translation> </message> @@ -48450,77 +48912,67 @@ <context> <name>PipFileSelectionDialog</name> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFileSelectionDialog.ui" line="14"/> + <location filename="../PipInterface/PipFileSelectionDialog.ui" line="14"/> <source>Select File</source> <translation>Выбор файла</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFileSelectionDialog.ui" line="30"/> - <source>Select the virtual environment to be used</source> - <translation>Выберите для использования виртуальное окружение</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="64"/> + <location filename="../PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="64"/> <source>Enter file name:</source> <translation>Введите имя файла:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="46"/> + <location filename="../PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="46"/> <source>Enter requirements file:</source> <translation>Введите файл зависимостей:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="48"/> + <location filename="../PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="48"/> <source>Press to select the requirements file through a file selection dialog.</source> <translation>Выберите файл зависимостей в диалоговом окне выбора файла.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="51"/> + <location filename="../PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="51"/> <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> <translation>Текстовые файлы (*.txt);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="54"/> + <location filename="../PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="54"/> <source>Enter package file:</source> <translation>Задайте файл пакета:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="56"/> + <location filename="../PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="56"/> <source>Press to select the package file through a file selection dialog.</source> <translation>Выберите файл пакета в диалоговом окне выбора файла.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="59"/> + <location filename="../PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="59"/> <source>Python Wheel (*.whl);;Archive Files (*.tar.gz *.zip);;All Files (*)</source> <translation>Python Wheel (*.whl);;Архивные файлы (*.tar.gz *.zip);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="66"/> + <location filename="../PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="66"/> <source>Press to select a file through a file selection dialog.</source> <translation>Выберите файл в диалоговом окне выбора файла.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="68"/> + <location filename="../PipInterface/PipFileSelectionDialog.py" line="68"/> <source>All Files (*)</source> <translation>Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFileSelectionDialog.ui" line="51"/> + <location filename="../PipInterface/PipFileSelectionDialog.ui" line="37"/> <source>Select to install to the Python user install directory</source> <translation>Разрешить установку в директорию для инсталяций пользователя Python</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFileSelectionDialog.ui" line="54"/> + <location filename="../PipInterface/PipFileSelectionDialog.ui" line="40"/> <source>Install into User Directory</source> <translation>Устанавливать в директорию пользователя</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFileSelectionDialog.ui" line="23"/> - <source>Virtual Environment:</source> - <translation>Виртуальное окружение:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFileSelectionDialog.ui" line="37"/> + <location filename="../PipInterface/PipFileSelectionDialog.ui" line="23"/> <source>File Name:</source> <translation>Имя файла:</translation> </message> @@ -48528,597 +48980,346 @@ <context> <name>PipFreezeDialog</name> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFreezeDialog.py" line="243"/> + <location filename="../PipInterface/PipFreezeDialog.py" line="229"/> <source>Generate Requirements</source> <translation>Генерация зависимостей</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFreezeDialog.ui" line="17"/> + <location filename="../PipInterface/PipFreezeDialog.ui" line="17"/> <source>Replace the current selection with the requirements text</source> <translation>Заменить текущее выделение текстом зависимостей</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFreezeDialog.ui" line="41"/> - <source>Select the virtual environment to be used</source> - <translation>Выберите для использования виртуальное окружение</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFreezeDialog.ui" line="50"/> + <location filename="../PipInterface/PipFreezeDialog.ui" line="26"/> <source>Select to show requirements for locally-installed packages only</source> <translation>Отображать зависимости только для локально установленных пакетов</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFreezeDialog.ui" line="53"/> + <location filename="../PipInterface/PipFreezeDialog.ui" line="29"/> <source>Local packages only</source> <translation>Только локальные пакеты</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFreezeDialog.ui" line="65"/> + <location filename="../PipInterface/PipFreezeDialog.ui" line="41"/> <source>Requirements File:</source> <translation>Файл зависимостей:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFreezeDialog.ui" line="89"/> + <location filename="../PipInterface/PipFreezeDialog.ui" line="65"/> <source>Press to save to the requirements file</source> <translation>Сохранить файл зависимостей</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFreezeDialog.ui" line="92"/> + <location filename="../PipInterface/PipFreezeDialog.ui" line="68"/> <source>Save</source> <translation>Сохранить</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFreezeDialog.ui" line="99"/> + <location filename="../PipInterface/PipFreezeDialog.ui" line="75"/> <source>Save to a new file</source> <translation>Сохранить в новом файле</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFreezeDialog.ui" line="102"/> + <location filename="../PipInterface/PipFreezeDialog.ui" line="78"/> <source>Save To</source> <translation>Сохранить в</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFreezeDialog.ui" line="109"/> + <location filename="../PipInterface/PipFreezeDialog.ui" line="85"/> <source>Copy the requirements text to the clipboard</source> <translation>Копировать описание зависимостей в буфер</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFreezeDialog.ui" line="112"/> + <location filename="../PipInterface/PipFreezeDialog.ui" line="88"/> <source>Copy</source> <translation>Копировать</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFreezeDialog.ui" line="119"/> + <location filename="../PipInterface/PipFreezeDialog.ui" line="95"/> <source>Insert the requirements text at the cursor position</source> <translation>Вставить описание зависимостей в позиции курсора</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFreezeDialog.ui" line="122"/> + <location filename="../PipInterface/PipFreezeDialog.ui" line="98"/> <source>Insert</source> <translation>Вставить</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFreezeDialog.ui" line="129"/> + <location filename="../PipInterface/PipFreezeDialog.ui" line="105"/> <source>Replace Selection</source> <translation>Заменить выделение</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFreezeDialog.ui" line="136"/> + <location filename="../PipInterface/PipFreezeDialog.ui" line="112"/> <source>Replace all text with the requirements text</source> <translation>Заменить весь текст на описание зависимостей</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFreezeDialog.ui" line="139"/> + <location filename="../PipInterface/PipFreezeDialog.ui" line="115"/> <source>Replace All</source> <translation>Заменить все</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFreezeDialog.py" line="48"/> - <source>&Refresh</source> - <translation>&Освежить</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFreezeDialog.py" line="243"/> - <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> - <translation>Текстовые файлы (*.txt);;Все файлы (*)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFreezeDialog.py" line="133"/> - <source>The requirements were changed. Do you want to overwrite these changes?</source> - <translation>Зависимости были изменены. Вы действительно хотите записать эти изменения?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFreezeDialog.py" line="172"/> - <source>No output generated by 'pip freeze'.</source> - <translation>Команда 'pip freeze' ничего не создала.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFreezeDialog.py" line="210"/> - <source>The file <b>{0}</b> already exists. Do you want to overwrite it?</source> - <translation>Файл <b>{0}</b> уже существует. Вы хотите перезаписать его?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFreezeDialog.py" line="223"/> - <source><p>The requirements could not be written to <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation><p>Невозможно записать зависимости в <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipFreezeDialog.ui" line="28"/> - <source>Virtual Environment:</source> - <translation>Виртуальное окружение:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>PipInterfacePlugin</name> - <message> - <location filename="../Plugins/PluginPipInterface.py" line="55"/> - <source>Package Management - pip</source> - <translation>Менеджер пакетов - pip</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/PluginPipInterface.py" line="95"/> - <source>Python Package Management</source> - <translation>Менеджер пакетов Python</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>PipListDialog</name> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.ui" line="14"/> - <source>Package List</source> - <translation>Список пакетов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.ui" line="38"/> - <source>Select the virtual environment to be used</source> - <translation>Выберите для использования виртуальное окружение</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.ui" line="69"/> - <source>Select to show only locally-installed packages</source> - <translation>Разрешить отображать только локально установленные пакеты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.ui" line="72"/> - <source>Local packages only</source> - <translation>Только локальные пакеты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="67"/> + <location filename="../PipInterface/PipFreezeDialog.py" line="48"/> <source>&Refresh</source> <translation>&Освежить</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="71"/> - <source>Up&grade</source> - <translation>Об&новить</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="80"/> - <source>&Uninstall</source> - <translation>&Деинсталировать</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="105"/> - <source>Installed Packages:</source> - <translation>Установленные пакеты:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="118"/> - <source>Package</source> - <translation>Пакет</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="112"/> - <source>Version</source> - <translation>Версия</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="111"/> - <source>Up-to-date Packages:</source> - <translation>Актуальные пакеты:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="118"/> - <source>Current Version</source> - <translation>Текущая версия</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="118"/> - <source>Latest Version</source> - <translation>Последняя версия</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="93"/> - <source>Nothing to show</source> - <translation>Ничего нет для отображения</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="117"/> - <source>Outdated Packages:</source> - <translation>Устаревшие пакеты:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="296"/> - <source>Process Generation Error</source> - <translation>Ошибка при запуске процесса</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="296"/> - <source>The process {0} could not be started.</source> - <translation>Невозможно запустить процесс {0}.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="94"/> - <source>All packages outdated</source> - <translation>Все пакеты устарели</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="95"/> - <source>All packages up-to-date</source> - <translation>Все пакеты актуальны</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="74"/> - <source>Upgrade &All</source> - <translation>Обновить &все</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="118"/> - <source>Package Type</source> - <translation>Тип пакета</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.ui" line="82"/> - <source>Select to list packages that are not dependencies of installed packages</source> - <translation>Разрешить отображать только пакеты, не зависящие от других установленных пакетов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.ui" line="85"/> - <source>Not required Packages</source> - <translation>Независимые пакеты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.ui" line="162"/> - <source>Select to show verbose package information</source> - <translation>Разрешить отображение подробной информации о пакете</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.ui" line="165"/> - <source>Verbose Package Information</source> - <translation>Подробная информация о пакете</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.ui" line="172"/> - <source>Select to show information about installed files</source> - <translation>Разрешить отображение информации об установленных файла</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.ui" line="175"/> - <source>Installed Files Information</source> - <translation>Информация о установленных файлах</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="128"/> - <source>Name:</source> - <translation>Имя:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="129"/> - <source>Version:</source> - <translation>Версия:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="130"/> - <source>Location:</source> - <translation>Расположение:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="131"/> - <source>Requires:</source> - <translation>Зависимости:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="132"/> - <source>Summary:</source> - <translation>Аннотация:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="133"/> - <source>Homepage:</source> - <translation>Домашняя страница:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="134"/> - <source>Author:</source> - <translation>Автор:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="135"/> - <source>Author Email:</source> - <translation>Email автора:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="136"/> - <source>License:</source> - <translation>Лицензия:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="137"/> - <source>Metadata Version:</source> - <translation>Версия Metadata:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="138"/> - <source>Installer:</source> - <translation>Установщик:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="139"/> - <source>Classifiers:</source> - <translation>Классификаторы:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="140"/> - <source>Entry Points:</source> - <translation>Точки входа:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="141"/> - <source>Files:</source> - <translation>Файлы:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.ui" line="92"/> - <source>Select to show only packages installed to the user-site</source> - <translation>Разрешить отображать только пакеты, установленные в пользовательскую директорию site-packages</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.ui" line="95"/> - <source>User-Site only</source> - <translation>Только установленные в пользовательскую site-packages</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.py" line="194"/> - <source><p>The command failed.</p><p>Reason: {0}</p></source> - <translation><p>Не удалось выполнить команду.</p><p> Причина: {0}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipListDialog.ui" line="25"/> - <source>Virtual Environment:</source> - <translation>Виртуальное окружение:</translation> + <location filename="../PipInterface/PipFreezeDialog.py" line="229"/> + <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> + <translation>Текстовые файлы (*.txt);;Все файлы (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipFreezeDialog.py" line="117"/> + <source>The requirements were changed. Do you want to overwrite these changes?</source> + <translation>Зависимости были изменены. Вы действительно хотите записать эти изменения?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipFreezeDialog.py" line="158"/> + <source>No output generated by 'pip freeze'.</source> + <translation>Команда 'pip freeze' ничего не создала.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipFreezeDialog.py" line="196"/> + <source>The file <b>{0}</b> already exists. Do you want to overwrite it?</source> + <translation>Файл <b>{0}</b> уже существует. Вы хотите перезаписать его?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipFreezeDialog.py" line="209"/> + <source><p>The requirements could not be written to <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p></source> + <translation><p>Невозможно записать зависимости в <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> </context> <context> <name>PipPackageDetailsDialog</name> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="14"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="14"/> <source>Package Details</source> - <translation>Подробнее о пакете</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="113"/> + <translation>Информация о пакете</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="113"/> <source>Summary:</source> <translation>Аннотация:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="46"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="46"/> <source>Description:</source> <translation>Описание:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="79"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="79"/> <source>Author:</source> <translation>Автор:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="89"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="89"/> <source>Author Email:</source> <translation>Email автора:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="103"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="103"/> <source>License:</source> <translation>Лицензия:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="123"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="123"/> <source>Platform:</source> <translation>Платформа:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="133"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="133"/> <source>Home Page:</source> <translation>Домашняя страница:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="147"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="147"/> <source>Package URL:</source> <translation>URL пакета:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="154"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="154"/> <source>Release URL:</source> <translation>URL релиза:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="168"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="168"/> <source>Documentation URL:</source> <translation>URL документации:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="182"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="182"/> <source>Downloads:</source> <translation>Загрузка за:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="194"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="194"/> <source>Last Day:</source> <translation>Последний день:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="221"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="221"/> <source>Last Week:</source> <translation>Последнюю неделю:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="235"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="235"/> <source>Last Month:</source> <translation>Последний месяц:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="251"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="251"/> <source>Classifiers:</source> <translation>Классификаторы:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.py" line="184"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.py" line="182"/> <source>any</source> <translation>любой</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="30"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="30"/> <source>Details</source> <translation>Подробности</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="33"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="33"/> <source>Lists package informations</source> <translation>Списки сведений о пакете</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="281"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="281"/> <source>Download URLs</source> <translation>URL для загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="284"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="284"/> <source>Lists the download URLs</source> <translation>Список URL для загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="306"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="306"/> <source>File</source> <translation>Файл</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="311"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="311"/> <source>Type</source> <translation>Тип</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="316"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="316"/> <source>Py Version</source> <translation>Py-версия</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="321"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="321"/> <source>Downloads</source> <translation>Загружено</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="326"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="326"/> <source>Uploaded on</source> <translation>Выложен</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="331"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="331"/> <source>Size</source> <translation>Размер</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="340"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="340"/> <source>Requires/Provides</source> <translation>Необходимы/Предоставлены</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="343"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="343"/> <source>Lists required and provided packages</source> <translation>Списки необходимых и предоставленных пакетов</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="349"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="349"/> <source>Requires</source> <translation>Зависимости</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="355"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="355"/> <source>Required Packages:</source> <translation>Необходимые пакеты:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="404"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="404"/> <source>Provides</source> <translation>Обеспечение</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="410"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="410"/> <source>Provided Packages:</source> <translation>Предоставленные пакеты:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.py" line="44"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.py" line="42"/> <source>Source</source> <translation>Source</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.py" line="45"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.py" line="43"/> <source>Python Wheel</source> <translation>Python Wheel</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.py" line="46"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.py" line="44"/> <source>Python Egg</source> <translation>Python Egg</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.py" line="48"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.py" line="46"/> <source>MS Windows Installer</source> <translation>MS Windows Installer</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.py" line="50"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.py" line="48"/> <source>Unix Installer</source> <translation>Unix Installer</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.py" line="51"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.py" line="49"/> <source>Archive</source> <translation>Архив</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.py" line="224"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.py" line="222"/> <source>B</source> <translation>B</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.py" line="227"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.py" line="225"/> <source>KB</source> <translation>KB</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.py" line="230"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.py" line="228"/> <source>MB</source> <translation>MB</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.py" line="233"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.py" line="231"/> <source>GB</source> <translation>GB</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.py" line="234"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.py" line="232"/> <source>{0:.1f} {1}</source> <comment>value, unit</comment> <translation>{0:.1f} {1}</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="378"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="378"/> <source>Required Distributions:</source> <translation>Необходимые дистрибутивы:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="433"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackageDetailsDialog.ui" line="433"/> <source>Provided Distributions:</source> <translation>Предоставленные дистрибутивы:</translation> </message> @@ -49126,108 +49327,255 @@ <context> <name>PipPackagesInputDialog</name> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackagesInputDialog.ui" line="14"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesInputDialog.ui" line="14"/> <source>Packages </source> <translation>Пакеты </translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackagesInputDialog.ui" line="30"/> - <source>Select the virtual environment to be used</source> - <translation>Выберите для использования виртуальное окружение</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackagesInputDialog.ui" line="37"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesInputDialog.ui" line="23"/> <source>Package Specifications (separated by whitespace):</source> <translation>Обозначения пакетов (разделенные пробелами):</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackagesInputDialog.ui" line="47"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesInputDialog.ui" line="33"/> <source>Select to install to the Python user install directory</source> <translation>Разрешить установку в директорию для инсталяций пользователя Python</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackagesInputDialog.ui" line="50"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesInputDialog.ui" line="36"/> <source>Install into User Directory</source> <translation>Устанавливать в директорию пользователя</translation> </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipPackagesInputDialog.ui" line="23"/> - <source>Virtual Environment:</source> - <translation>Виртуальное окружение:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>PipPage</name> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/ConfigurationPage/PipPage.ui" line="17"/> - <source><b>Configure pip</b></source> - <translation><b>Настройка менеджера пакетов pip</b></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/ConfigurationPage/PipPage.ui" line="37"/> - <source>Index URL</source> - <translation>URL PyPI</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/ConfigurationPage/PipPage.ui" line="43"/> - <source>Enter the URL of the package index or leave empty to use the default</source> - <translation>Введите URL индекса пакетов или не заполняйте в случае использования стандартного индекса</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/ConfigurationPage/PipPage.py" line="36"/> - <source><b>Note:</b> Leave empty to use the default index URL (<a href="{0}">{0}</a>).</source> - <translation><b>Примечание:</b> Не заполняйте строку если используете PyPI по умолчанию (<a href="{0}">{0}</a>).</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>PipSearchDialog</name> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.py" line="450"/> - <source>Search PyPI</source> - <translation>Поиск в PyPI</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.ui" line="49"/> - <source>Query:</source> - <translation>Запрос:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.ui" line="56"/> - <source>Enter the search term</source> - <translation>Задайте объекты поиска</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.ui" line="66"/> +</context> +<context> + <name>PipPackagesWidget</name> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.ui" line="44"/> + <source>Select to show only locally-installed packages</source> + <translation>Разрешить отображать только локально установленные пакеты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.ui" line="47"/> + <source>Local packages only</source> + <translation>Только локальные пакеты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.ui" line="57"/> + <source>Select to list packages that are not dependencies of installed packages</source> + <translation>Разрешить отображать только пакеты, не зависящие от других установленных пакетов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.ui" line="60"/> + <source>Not required Packages</source> + <translation>Независимые пакеты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.ui" line="67"/> + <source>Select to show only packages installed to the user-site</source> + <translation>Разрешить отображать только пакеты, установленные в user-site</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.ui" line="70"/> + <source>User-Site only</source> + <translation>Только установленные в user-site</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.ui" line="412"/> + <source>Package</source> + <translation>Пакет</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.ui" line="116"/> + <source>Installed Version</source> + <translation>Установленная версия</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.ui" line="121"/> + <source>Available Version</source> + <translation>Доступная версия</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.ui" line="150"/> + <source>Select to show verbose package information</source> + <translation>Разрешить отображение подробной информации о пакете</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.ui" line="153"/> + <source>Verbose Information</source> + <translation>Подробная информация о пакете</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.ui" line="160"/> + <source>Select to show information about installed files</source> + <translation>Разрешить отображение информации об установленных файлах</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.ui" line="163"/> + <source>Installed Files</source> + <translation>Информация о установленных файлах</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.ui" line="235"/> + <source>Press to refresh the lists</source> + <translation>Освежить списки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.ui" line="242"/> + <source>Press to upgrade the selected packages</source> + <translation>Обновить выбранные пакеты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.ui" line="249"/> + <source>Press to upgrade all listed packages</source> + <translation>Обновить все перечисленные пакеты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.ui" line="256"/> + <source>Press to uninstall the selected package</source> + <translation>Деинсталировать выбранные пакеты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.ui" line="462"/> + <source>Press to show details for the selected entry</source> + <translation>Показать информацию для выбранной записи</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.ui" line="283"/> + <source>Toggle to show or hide the search window</source> + <translation>Показать / скрыть окно поиска</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="87"/> + <source>Name:</source> + <translation>Имя:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.ui" line="322"/> + <source>Enter the search term for the package name</source> + <translation>Введите поисковый запрос для имени пакета</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.ui" line="359"/> + <source>Enter search term</source> + <translation>Введите поисковый запрос</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.ui" line="332"/> + <source>Select the search term combination operation</source> + <translation>Выберите операцию комбинирования поискового запроса</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="91"/> + <source>Summary:</source> + <translation>Аннотация:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.ui" line="356"/> + <source>Enter the search term for the package summary</source> + <translation>Введите поисковый запрос для аннотации пакета</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.ui" line="369"/> <source>Press to start the search</source> <translation>Начать поиск</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.ui" line="69"/> - <source>Search</source> - <translation>Найти</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.ui" line="100"/> - <source>Package</source> - <translation>Пакет</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.ui" line="110"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.ui" line="417"/> + <source>Score</source> + <translation>Очки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.ui" line="422"/> <source>Description</source> <translation>Описание</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.py" line="58"/> - <source>&Install</source> - <translation>&Установить</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.ui" line="38"/> - <source>Select the virtual environment to be used</source> - <translation>Выберите для использования виртуальное окружение</translation> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.ui" line="448"/> + <source>Press to install the selected package</source> + <translation>Установить выбранный пакет</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.ui" line="455"/> + <source>Press to install the selected package to the user site</source> + <translation>Установить выбранный пакет в user site</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="63"/> + <source>pip Menu</source> + <translation>Меню pip</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="88"/> + <source>Version:</source> + <translation>Версия:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="89"/> + <source>Location:</source> + <translation>Расположение:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="90"/> + <source>Requires:</source> + <translation>Зависимости:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="92"/> + <source>Homepage:</source> + <translation>Домашняя страница:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="93"/> + <source>Author:</source> + <translation>Автор:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="94"/> + <source>Author Email:</source> + <translation>Email автора:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="95"/> + <source>License:</source> + <translation>Лицензия:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="96"/> + <source>Metadata Version:</source> + <translation>Версия Metadata:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="97"/> + <source>Installer:</source> + <translation>Установщик:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="98"/> + <source>Classifiers:</source> + <translation>Классификаторы:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="99"/> + <source>Entry Points:</source> + <translation>Точки входа:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="100"/> + <source>Files:</source> + <translation>Файлы:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="216"/> + <source>Getting installed packages...</source> + <translation>Получение списка установленных пакетов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="231"/> + <source>Getting outdated packages...</source> + <translation>Получение списка устаревших пакетов...</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.py" line="187"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="634"/> <source>%n package(s) found.</source> <translation> <numerusform>%n пакет найден.</numerusform> @@ -49236,96 +49584,127 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.py" line="66"/> - <source>&Show Details...</source> - <translation>&Подробности...</translation> - </message> - <message numerus="yes"> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.py" line="194"/> - <source>Canceled - only {0} out of %n package(s) shown</source> - <translation> - <numerusform>Отмена - только {0} из %n пакета показаны</numerusform> - <numerusform>Отмена - только {0} из %n пакетов показаны</numerusform> - <numerusform>Отмена - только {0} из %n пакетов показаны</numerusform> - </translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.py" line="230"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="888"/> + <source>Search PyPI</source> + <translation>Поиск в PyPI</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="672"/> <source><p>The package search did not return anything.</p></source> <translation><p>Поиск пакета не дал никаких результатов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.py" line="267"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="709"/> <source><p>The package search failed.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Сбой поиска пакетов.</p><p>Причина: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.py" line="272"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="714"/> <source>Error: {0}</source> <translation>Ошибка: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.py" line="415"/> - <source><p>No package details info available.</p></source> - <translation><p>Недоступна подробная информация о пакете.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.py" line="450"/> - <source><p>Package details info could not be retrieved.</p><p>Reason: {0}</p></source> - <translation><p>Невозможно получить подробную информацию о пакете.</p><p>Причина: {0}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.py" line="375"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="849"/> <source>Show Package Details</source> <translation>Подробная информация о пакете</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.py" line="375"/> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="849"/> <source>Select the package version:</source> <translation>Выберите версию пакета:</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.ui" line="105"/> - <source>Score</source> - <translation>Score</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.py" line="62"/> - <source>Install to &User-Site</source> - <translation>Установить в пользовательскую &site-packages</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSearchDialog.ui" line="25"/> - <source>Virtual Environment:</source> - <translation>Виртуальное окружение:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>PipSelectionDialog</name> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSelectionDialog.ui" line="30"/> - <source>Select the virtual environment to be used</source> - <translation>Выберите для использования виртуальное окружение</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSelectionDialog.ui" line="37"/> - <source>Select to install to the Python user install directory</source> - <translation>Разрешить установку в директорию для инсталяций пользователя Python</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSelectionDialog.ui" line="40"/> - <source>Install into User Directory</source> - <translation>Устанавливать в директорию пользователя</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSelectionDialog.ui" line="14"/> - <source>Select Virtual Environment</source> - <translation>Выберите виртуальное окружение</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/UiExtensionPlugins/PipInterface/PipSelectionDialog.ui" line="23"/> - <source>Virtual Environment:</source> - <translation>Виртуальное окружение:</translation> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="888"/> + <source><p>No package details info for <b>{0}</b> available.</p></source> + <translation><p>Недоступна подробная информация о пакете <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="904"/> + <source>Install Pip</source> + <translation>Инсталировать Pip</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="907"/> + <source>Install Pip to User-Site</source> + <translation>Инсталировать Pip в User-Site</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="910"/> + <source>Repair Pip</source> + <translation>Восстановить Pip</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1005"/> + <source>Install Packages</source> + <translation>Установить пакеты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="917"/> + <source>Install Local Package</source> + <translation>Установить локальный пакет</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="921"/> + <source>Install Requirements</source> + <translation>Установить зависимости</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="924"/> + <source>Uninstall Requirements</source> + <translation>Деинсталировать зависимости</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="927"/> + <source>Generate Requirements...</source> + <translation>Генерация зависимостей...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="932"/> + <source>Edit User Configuration...</source> + <translation>Правка конфигурации пользователя...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="935"/> + <source>Edit Environment Configuration...</source> + <translation>Правка конфигурации среды окружения...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="940"/> + <source>Configure...</source> + <translation>Настроить...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1118"/> + <source>Edit Configuration</source> + <translation>Правка конфигурации</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="1118"/> + <source>No valid configuration path determined. Aborting</source> + <translation>Не определен допустимый путь конфигурации. Прерывание</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PipPage</name> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PipPage.ui" line="17"/> + <source><b>Configure pip</b></source> + <translation><b>Настройка менеджера пакетов pip</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PipPage.ui" line="37"/> + <source>Index URL</source> + <translation>URL PyPI</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PipPage.ui" line="43"/> + <source>Enter the URL of the package index or leave empty to use the default</source> + <translation>Введите URL индекса пакетов или оставьте пустым в случае использования стандартного PyPI</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PipPage.py" line="32"/> + <source><b>Note:</b> Leave empty to use the default index URL (<a href="{0}">{0}</a>).</source> + <translation><b>Примечание:</b> Не заполняйте строку если используете PyPI по умолчанию (<a href="{0}">{0}</a>).</translation> </message> </context> <context> @@ -50579,17 +50958,17 @@ <context> <name>Preferences</name> <message> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1723"/> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1736"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Экспорт предпочтений</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1751"/> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1764"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Импорт предпочтений</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1751"/> + <location filename="../Preferences/__init__.py" line="1764"/> <source>Properties File (*.ini);;All Files (*)</source> <translation>Файлы предпочтений (*.ini);;Все файлы (*)</translation> </message> @@ -50610,65 +50989,70 @@ <context> <name>PreviewProcessingThread</name> <message> - <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="499"/> + <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="500"/> <source><p>No preview available for this type of file.</p></source> <translation><p>Предварительный просмотр не доступен для этого типа файла.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="668"/> + <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="670"/> <source><p>ReStructuredText preview requires the <b>python-docutils</b> package.<br/>Install it with your package manager, 'pip install docutils' or see <a href="http://pypi.python.org/pypi/docutils">this page.</a></p></source> <translation><p>Для предварительного просмотра ReStructuredText файлов необходим пакет <b>python-docutils</b> package.<br/>Установите его с помощью менеджера пакетов, 'pip install docutils' или ознакомьтесь со страницей <a href="http://pypi.python.org/pypi/docutils">.</a></p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="612"/> + <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="613"/> <source><p>ReStructuredText preview requires the <b>sphinx</b> package.<br/>Install it with your package manager,'pip install Sphinx' or see <a href="http://pypi.python.org/pypi/Sphinx">this page.</a></p><p>Alternatively you may disable Sphinx usage on the Editor, Filehandling configuration page.</p></source> <translation><p>Для предварительного просмотра ReStructuredText файлов необходим пакет <b>sphinx</b> package.<br/>Установите его с помощью менеджера пакетов,'pip install Sphinx' или ознакомьтесь со срраницей <a href="http://pypi.python.org/pypi/Sphinx">.</a></p><p>В качестве альтернативы можете запретить использование Sphinx во вкладке Редактор, страница Настройка режима работы с файлами.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="696"/> + <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="705"/> <source><p>Markdown preview requires the <b>Markdown</b> package.<br/>Install it with your package manager, 'pip install Markdown' or see <a href="http://pythonhosted.org/Markdown/install.html">installation instructions.</a></p></source> <translation><p>Для предварительного просмотра Markdown файлов необходим пакет <b>python-markdown</b>.<br/>Установите его с помощью команды 'pip install docutils' вашего менеджера пакетов или ознакомьтесь с инструкцией <a href="http://pythonhosted.org/Markdown/install.html">.</a></p></translation> </message> + <message> + <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="685"/> + <source><p>Docutils returned an error:</p><p>{0}</p></source> + <translation><p>Docutils возвратил ошибку:</p><p>{0}</p></translation> + </message> </context> <context> <name>PreviewerHTML</name> <message> - <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="88"/> + <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="89"/> <source>Select to enable JavaScript for HTML previews</source> <translation>Разрешить JavaScript для предварительного просмотра HTML файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="87"/> + <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="88"/> <source>Enable JavaScript</source> <translation>Использовать JavaScript</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="94"/> + <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="95"/> <source>Select to enable support for Server Side Includes</source> <translation>Разрешить поддержку Server Side Includes</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="92"/> + <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="93"/> <source>Enable Server Side Includes</source> <translation>Разрешить Server Side Includes</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="205"/> + <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="206"/> <source><p>No preview available for this type of file.</p></source> <translation><p>Предварительный просмотр не доступен для этого типа файла.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="267"/> + <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="268"/> <source>Preview - {0}</source> <translation>Предварительный просмотр - {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="269"/> + <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="270"/> <source>Preview</source> <translation>Предварительный просмотр</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="70"/> + <location filename="../UI/Previewers/PreviewerHTML.py" line="71"/> <source><b>HTML Preview is not available!<br/>Install QtWebEngine or QtWebKit.</b></source> <translation><b>Предварительный просмотр HTML недоступен!<br/>Установите QtWebEngine или QtWebKit.</b></translation> </message> @@ -50929,37 +51313,37 @@ <translation>Компилятор ресурсов (Ruby, Qt4)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="225"/> + <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="242"/> <source>CORBA IDL Compiler</source> <translation>Компилятор IDL CORBA</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="395"/> + <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="412"/> <source>(unknown)</source> <translation>(неизвестный)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="258"/> + <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="275"/> <source>Spell Checker - PyEnchant</source> <translation>Проверка орфографии - PyEnchant</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="347"/> + <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="364"/> <source>(not configured)</source> <translation>(не настроено)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="397"/> + <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="414"/> <source>(not executable)</source> <translation>(не исполняемый)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="434"/> + <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="451"/> <source>(not found)</source> <translation>(не найдено)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="276"/> + <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="293"/> <source>Source Highlighter - Pygments</source> <translation>Подсветка синтаксиса - Pygments</translation> </message> @@ -51014,17 +51398,17 @@ <translation>Компилятор ресурсов (Python, PyQt5)</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="233"/> + <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="250"/> <source>Protobuf Compiler</source> <translation>Компилятор Protobuf</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="239"/> + <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="256"/> <source>gRPC Compiler</source> <translation>Компилятор gRPC</translation> </message> <message> - <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="376"/> + <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="393"/> <source>(module not found)</source> <translation>(модуль не найден)</translation> </message> @@ -51043,6 +51427,16 @@ <source>Forms Compiler (Python, PySide2)</source> <translation>Компилятор форм (Python, PySide2)</translation> </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="224"/> + <source>conda Manager</source> + <translation>Менеджер пакетов conda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Preferences/ProgramsDialog.py" line="231"/> + <source>PyPI Package Management</source> + <translation>Управление пакетами PyPI</translation> + </message> </context> <context> <name>Project</name> @@ -51239,7 +51633,7 @@ <message> <location filename="../Project/Project.py" line="1811"/> <source>Add directory</source> - <translation>Добавление директории</translation> + <translation>Добавить директорию</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="1701"/> @@ -51951,7 +52345,7 @@ <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4630"/> <source>There were no new files found to be added.</source> - <translation>Не найдено файлов для добавления.</translation> + <translation>Не найдено новых файлов для добавления.</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4776"/> @@ -53152,12 +53546,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="43"/> <source>Select, if a timestamp should be written to all project related XML files</source> - <translation>Разрешить включать время в XML файлы, относящиеся к проекту</translation> + <translation>Разрешить включать timestamp в XML файлы, относящиеся к проекту</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="46"/> <source>Include timestamp in project related XML files</source> - <translation>Включать время в XML файлы, относящиеся к проекту</translation> + <translation>Включать timestamp в XML файлы, относящиеся к проекту</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="56"/> @@ -54129,19 +54523,19 @@ <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="36"/> <source>Project &Name:</source> - <translation>&Название проекта:</translation> + <translation>&Имя проекта:</translation> </message> <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="46"/> <source>Enter the project name</source> - <translation>Задайте название проекта</translation> + <translation>Задайте имя проекта</translation> </message> <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="49"/> <source><b>Project Name</b> <p>Enter the project name</p></source> - <translation><b>Название проекта</b> -<p>Задайте название проекта</p></translation> + <translation><b>Имя проекта</b> +<p>Задайте имя проекта</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="57"/> @@ -54451,6 +54845,39 @@ </message> </context> <context> + <name>ProtocolHandlerManagerDialog</name> + <message> + <location filename="../WebBrowser/Network/ProtocolHandlerManagerDialog.ui" line="14"/> + <source>Protocol Handlers</source> + <translation>Обработчики протоколов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/Network/ProtocolHandlerManagerDialog.ui" line="23"/> + <source>Shows a list of registered protocol handlers</source> + <translation>Отображение списка зарегистрированных обработчиков протокола</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/Network/ProtocolHandlerManagerDialog.ui" line="33"/> + <source>Scheme</source> + <translation>Схема</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/Network/ProtocolHandlerManagerDialog.ui" line="38"/> + <source>URL</source> + <translation>URL</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/Network/ProtocolHandlerManagerDialog.ui" line="48"/> + <source>Press to delete the protocol handler</source> + <translation>Удалить обработчик протокола</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/Network/ProtocolHandlerManagerDialog.ui" line="51"/> + <source>Delete</source> + <translation>Удалить</translation> + </message> +</context> +<context> <name>Purge</name> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/purge.py" line="97"/> @@ -60548,7 +60975,7 @@ <message> <location filename="../Project/QuickFindFile.ui" line="20"/> <source>Type text to match in filenames (up/down to select shown files)</source> - <translation>Введите текст для поиска соответствия в именах файлов (вверх/вниз для выбора показанных файлов)</translation> + <translation>Наберите текст для поиска соответствия в именах файлов (вверх/вниз для выбора в отображаемых файлах)</translation> </message> <message> <location filename="../Project/QuickFindFile.ui" line="33"/> @@ -63492,7 +63919,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.ui" line="81"/> <source>Meta tags of site:</source> - <translation>Мета-теги сайта:</translation> + <translation>Метатеги сайта:</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.ui" line="101"/> @@ -63540,22 +63967,22 @@ <translation>Безопасность</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.py" line="212"/> + <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.py" line="214"/> <source>Preview not available.</source> <translation>Предварительный просмотр не возможен.</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.py" line="239"/> + <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.py" line="241"/> <source>Copy Image Location to Clipboard</source> - <translation>Копировать адрес изображения</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.py" line="242"/> + <translation>Копировать адрес изображения в буфер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.py" line="244"/> <source>Copy Image Name to Clipboard</source> - <translation>Копировать название изображения</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.py" line="304"/> + <translation>Копировать имя изображения в буфер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.py" line="306"/> <source>Save Image</source> <translation>Сохранить изображение</translation> </message> @@ -63565,12 +63992,12 @@ <translation>Изображение не доступно.</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.py" line="293"/> + <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.py" line="295"/> <source>All Files (*)</source> <translation>Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.py" line="304"/> + <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.py" line="306"/> <source><p>Cannot write to file <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно записать в файл: <b>{0}</b></p></translation> </message> @@ -63610,15 +64037,88 @@ <translation>Показывает список баз данных используемых данным сайтом</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.py" line="225"/> + <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.py" line="227"/> <source>Loading...</source> <translation>Загрузка...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.py" line="281"/> + <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.py" line="283"/> <source><p>This preview is not available.</p></source> <translation><p>Предварительный просмотр недоступен.</p></translation> </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.py" line="74"/> + <source><b>Connection is encrypted.</b></source> + <translation><b>Соединение зашифровано.</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoDialog.py" line="78"/> + <source><b>Connection is not encrypted.</b></source> + <translation><b>Соединение не зашифровано.</b></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SiteInfoWidget</name> + <message> + <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoWidget.py" line="45"/> + <source><b>Site {0}</b></source> + <translation><b>Сайт {0}</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoWidget.py" line="61"/> + <source>Your connection to this site is <b>secure</b>.</source> + <translation>Ваше соединение с этим сайтом <b>защищено</b>.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoWidget.py" line="66"/> + <source>Your connection to this site is <b>not secure</b>.</source> + <translation>Ваше соединение с этим сайтом <b>не защищено</b>.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoWidget.py" line="81"/> + <source>This is your <b>{0}.</b> visit of this site.</source> + <translation>Это ваше <b>{0}.</b> посещение этого сайта.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoWidget.py" line="87"/> + <source>You have <b>never</b> visited this site before.</source> + <translation>Вы <b>никогда</b> не посещали этот сайт раньше.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoWidget.py" line="96"/> + <source>first</source> + <translation>первое</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoWidget.py" line="98"/> + <source>second</source> + <translation>второе</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoWidget.py" line="100"/> + <source>third</source> + <translation>третье</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoWidget.py" line="101"/> + <source>This is your <b>{0}</b> visit of this site.</source> + <translation>Это ваше <b>{0}</b> посещение этого сайта.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoWidget.py" line="119"/> + <source>Register as <b>{0}</b> links handler.</source> + <translation>Регистрация как <b>{0}</b> обработчик ссылок.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoWidget.py" line="126"/> + <source>Register</source> + <translation>Регистрация</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/SiteInfo/SiteInfoWidget.py" line="143"/> + <source>More...</source> + <translation>Еще...</translation> + </message> </context> <context> <name>SnapWidget</name> @@ -64095,7 +64595,7 @@ <message> <location filename="../QScintilla/SpellingDictionaryEditDialog.ui" line="70"/> <source>Enter search term</source> - <translation>Введите условия поиска</translation> + <translation>Введите поисковый запрос</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/SpellingDictionaryEditDialog.ui" line="88"/> @@ -64133,7 +64633,7 @@ <message> <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="14"/> <source>Spelling Properties</source> - <translation>Настройка проверки орфографии</translation> + <translation>Настройки проверки орфографии</translation> </message> <message> <location filename="../Project/SpellingPropertiesDialog.ui" line="23"/> @@ -64539,7 +65039,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.py" line="46"/> <source>The certificate is not signed by a trusted authority.</source> - <translation>Сертификат не подписан доверенным авторитетом.</translation> + <translation>Сертификат не подписан доверенным центром сертификации.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.py" line="49"/> @@ -64564,7 +65064,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.py" line="59"/> <source>The certificate is invalid.</source> - <translation>Недействительный сертификат.</translation> + <translation>Сертификат не действителен.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/SslErrorExceptionsDialog.py" line="61"/> @@ -70374,12 +70874,12 @@ <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="224"/> <source>Supplementary Private Use Area-A</source> - <translation>Дополнительные для частного использования, область-А</translation> + <translation>Дополнительные для приватного использования, область-А</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="224"/> <source>Supplementary Private Use Area-B</source> - <translation>Дополнительные для частного использования, область-В</translation> + <translation>Дополнительные для приватного использования, область-В</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="76"/> @@ -75007,7 +75507,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/UserAgent/UserAgentsDialog.ui" line="43"/> <source>Enter search term</source> - <translation>Введите условия поиска</translation> + <translation>Введите поисковый запрос</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/UserAgent/UserAgentsDialog.ui" line="75"/> @@ -75038,2299 +75538,2309 @@ <context> <name>UserInterface</name> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="258"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="264"/> <source>Initializing Plugin Manager...</source> <translation>Инициализация менеджера плагинов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="265"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="271"/> <source>Generating Main User Interface...</source> <translation>Создание главного пользовательского интерфейса...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="311"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="317"/> <source>Setting up connections...</source> <translation>Установка соединений...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="563"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="569"/> <source>Initializing Tools...</source> <translation>Инициализация инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="573"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="579"/> <source>Registering Objects...</source> <translation>Регистрация объектов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="605"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="610"/> <source>Initializing Actions...</source> <translation>Инициализация действий...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="607"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="612"/> <source>Initializing Menus...</source> <translation>Инициализация меню...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="609"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="614"/> <source>Initializing Toolbars...</source> <translation>Инициализация панелей инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="611"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="616"/> <source>Initializing Statusbar...</source> <translation>Инициализация строки статуса...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="638"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="643"/> <source>Initializing Single Application Server...</source> <translation>Инициализация сервера уникального приложения...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="648"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="653"/> <source>Activating Plugins...</source> <translation>Активация плагинов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="663"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="668"/> <source>Restoring Toolbarmanager...</source> <translation>Восстановление менеджера панелей инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1484"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1525"/> <source>Project-Viewer</source> <translation>Просмотр проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1501"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1542"/> <source>Multiproject-Viewer</source> <translation>Просмотр мультипроекта</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1519"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1560"/> <source>Debug-Viewer</source> <translation>Просмотр отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="988"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1029"/> <source>Cooperation</source> <translation>Кооперация</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1041"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1082"/> <source>Symbols</source> <translation>Символы</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1571"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1612"/> <source>Log-Viewer</source> <translation>Просмотр журналов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1589"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1630"/> <source>Task-Viewer</source> <translation>Просмотр задач</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1608"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1649"/> <source>Template-Viewer</source> <translation>Просмотр шаблонов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1050"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1091"/> <source>Numbers</source> <translation>Числа</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1554"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1595"/> <source>File-Browser</source> <translation>Браузер файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1537"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1578"/> <source>Shell</source> <translation>Оболочка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1651"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1692"/> <source>Horizontal Toolbox</source> <translation>Горизонтальная панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1338"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1379"/> <source>{0} - Passive Mode</source> <translation>{0} - пассивный режим</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1345"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1386"/> <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> <translation>{0} - {1} - пассивный режим</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1349"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1390"/> <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> <translation>{0} - {1} - {2} - пассивный режим</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1372"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1413"/> <source>Quit</source> <translation>Выход</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1372"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1413"/> <source>&Quit</source> <translation>&Выход</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1372"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1413"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1378"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1419"/> <source>Quit the IDE</source> <translation>Выход из IDE</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1379"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1420"/> <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> <translation><b>Выход из IDE</b> <p>Перед выходом все изменения могут быть сохранены. Отлаживаемая программа (если есть) будет остановлена, и предпочтения будут сохранены на диск.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1450"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1491"/> <source>Edit Profile</source> <translation>Профиль редактирования</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1456"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1497"/> <source>Activate the edit view profile</source> <translation>Активизировать профиль редактирования</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1458"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1499"/> <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>Профиль редактирования</b><p>Активизировать "профиль редактирования". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1467"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1508"/> <source>Debug Profile</source> <translation>Профиль отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1473"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1514"/> <source>Activate the debug view profile</source> <translation>Активизировать профиль отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1475"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1516"/> <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>Профиль отладки</b><p>Активизировать "профиль отладки". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1484"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1525"/> <source>&Project-Viewer</source> <translation>Просмотр &проекта</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1484"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1525"/> <source>Alt+Shift+P</source> <translation>Alt+Shift+P</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1501"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1542"/> <source>&Multiproject-Viewer</source> <translation>Просмотр &мультипроекта</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1501"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1542"/> <source>Alt+Shift+M</source> <translation>Alt+Shift+M</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1519"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1560"/> <source>&Debug-Viewer</source> <translation>Просмотр &отладки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1519"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1560"/> <source>Alt+Shift+D</source> <translation>Alt+Shift+D</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1537"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1578"/> <source>&Shell</source> <translation>&Оболочка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1537"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1578"/> <source>Alt+Shift+S</source> <translation>Alt+Shift+S</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1554"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1595"/> <source>Alt+Shift+F</source> <translation>Alt+Shift+F</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1571"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1612"/> <source>Alt+Shift+G</source> <translation>Alt+Shift+G</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1589"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1630"/> <source>Alt+Shift+T</source> <translation>Alt+Shift+T</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1608"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1649"/> <source>Alt+Shift+A</source> <translation>Alt+Shift+A</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1651"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1692"/> <source>&Horizontal Toolbox</source> <translation>&Горизонтальная панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1655"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1696"/> <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> <translation>Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1657"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1698"/> <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов</b><p>Включить/Выключить горизонтальную панель инструментов</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1665"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1706"/> <source>Left Sidebar</source> <translation>Левая док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1665"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1706"/> <source>&Left Sidebar</source> <translation>&Левая док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1669"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1710"/> <source>Toggle the left sidebar window</source> <translation>Показать/Скрыть левую док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1670"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1711"/> <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/Скрыть левую док-панель</b> <p>Если левая док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1692"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1733"/> <source>Bottom Sidebar</source> <translation>Нижняя док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1692"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1733"/> <source>&Bottom Sidebar</source> <translation>&Нижняя док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1696"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1737"/> <source>Toggle the bottom sidebar window</source> <translation>Показать/Скрыть нижнюю док-панель</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1698"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1739"/> <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/Скрыть нижнюю док-панель</b> <p>Если нижняя док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1707"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1748"/> <source>Alt+Shift+O</source> <translation>Alt+Shift+O</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1744"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1785"/> <source>Alt+Shift+Y</source> <translation>Alt+Shift+Y</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1763"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1804"/> <source>Alt+Shift+B</source> <translation>Alt+Shift+B</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1781"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1822"/> <source>What's This?</source> <translation>Что это?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1781"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1822"/> <source>&What's This?</source> <translation>&Что это?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1781"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1822"/> <source>Shift+F1</source> <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1787"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1828"/> <source>Context sensitive help</source> <translation>Контекстнозависимая справка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1788"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1829"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>Показ контекстнозависимой справки</b><p>В режиме "What's This?"(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1799"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1840"/> <source>Helpviewer</source> <translation>Просмотр справки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1799"/> - <source>&Helpviewer...</source> - <translation>Просмотр спр&авки...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1799"/> - <source>F1</source> - <translation>F1</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1805"/> - <source>Open the helpviewer window</source> - <translation>Открыть окно просмотра справки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1827"/> - <source>Show Versions</source> - <translation>Показать версии</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1827"/> - <source>Show &Versions</source> - <translation>Показать &версии</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1831"/> - <source>Display version information</source> - <translation>Информация о версии</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1833"/> - <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> - <translation><b>Показать версии</b><p>Информация о версиях.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1843"/> - <source>Check for Updates</source> - <translation>Проверить наличие обновлений</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1840"/> + <source>&Helpviewer...</source> + <translation>Просмотр спр&авки...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1840"/> + <source>F1</source> + <translation>F1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1846"/> + <source>Open the helpviewer window</source> + <translation>Открыть окно просмотра справки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1868"/> + <source>Show Versions</source> + <translation>Показать версии</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1868"/> + <source>Show &Versions</source> + <translation>Показать &версии</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1872"/> + <source>Display version information</source> + <translation>Информация о версии</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1874"/> + <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> + <translation><b>Показать версии</b><p>Информация о версиях.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1884"/> + <source>Check for Updates</source> + <translation>Проверить наличие обновлений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1881"/> <source>Check for &Updates...</source> <translation>Наличие &обновлений...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1851"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1892"/> <source>Show downloadable versions</source> <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1851"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1892"/> <source>Show &downloadable versions...</source> <translation>Версии, доступные для &загрузки...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1855"/> - <source>Show the versions available for download</source> - <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3393"/> - <source>Report Bug</source> - <translation>Сообщение об ошибке</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1878"/> - <source>Report &Bug...</source> - <translation>Сообщить об &ошибке...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1882"/> - <source>Report a bug</source> - <translation>Сообщить об ошибке</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1883"/> - <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> - <translation><b>Сообщить об ошибке...</b><p>Открытие диалога для сообщения об ошибке.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1890"/> - <source>Request Feature</source> - <translation>Послать запрос</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1890"/> - <source>Request &Feature...</source> - <translation>Послать &запрос...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1894"/> - <source>Send a feature request</source> - <translation>Послать запрос</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1896"/> + <source>Show the versions available for download</source> + <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3434"/> + <source>Report Bug</source> + <translation>Сообщение об ошибке</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1919"/> + <source>Report &Bug...</source> + <translation>Сообщить об &ошибке...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1923"/> + <source>Report a bug</source> + <translation>Сообщить об ошибке</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1924"/> + <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> + <translation><b>Сообщить об ошибке...</b><p>Открытие диалога для сообщения об ошибке.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1931"/> + <source>Request Feature</source> + <translation>Послать запрос</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1931"/> + <source>Request &Feature...</source> + <translation>Послать &запрос...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1935"/> + <source>Send a feature request</source> + <translation>Послать запрос</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1937"/> <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> <translation><b>Послать запрос...</b><p>Отображение диалога создания запроса.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2948"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2989"/> <source>Unittest</source> <translation>Юниттест</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1905"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1946"/> <source>&Unittest...</source> <translation>&Юниттест...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1910"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1951"/> <source>Start unittest dialog</source> <translation>Запустить диалог юниттеста</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1911"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1952"/> <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> <translation><b>Юниттест</b> <p>Выполнение тестов. Диалог даёт возможность выбрать и выполнить набор юниттестов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1919"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1960"/> <source>Unittest Restart</source> <translation>Перезапустить юниттест</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1919"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1960"/> <source>&Restart Unittest...</source> <translation>&Перезапустить юниттест...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1924"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1965"/> <source>Restart last unittest</source> <translation>Перезапустить последний юниттест</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1925"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1966"/> <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> <translation><b>Перезапустить юниттест</b> <p>Перезапустить последний проведённый юниттест.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1949"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1990"/> <source>Unittest Script</source> <translation>Юниттест на сценарии</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1949"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1990"/> <source>Unittest &Script...</source> <translation>Юниттест на &сценарии...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1954"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1995"/> <source>Run unittest with current script</source> <translation>Выполнить юниттест на текущем сценарии</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1956"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1997"/> <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> <translation><b>Юнитест на сценарии</b><p>Выполнить юнитест на с текущем сценарии.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4512"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4553"/> <source>Unittest Project</source> <translation>Юнитест на проекте</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1964"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2005"/> <source>Unittest &Project...</source> <translation>Юнитест на &проекте...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1969"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2010"/> <source>Run unittest with current project</source> <translation>Выполнить юнитест на текущем проекте</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1971"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2012"/> <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> <translation><b>Юнитест на проекте</b><p>Выполнить юнитест на текущем проекте.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2032"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2073"/> <source>UI Previewer</source> <translation>Предпросмотр UI</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2032"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2073"/> <source>&UI Previewer...</source> <translation>Предпросмотр &UI...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2037"/> - <source>Start the UI Previewer</source> - <translation>Запуск предпросмотра UI (пользовательского интерфейса)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2038"/> - <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> - <translation><b>UI Previewer</b><p>Запустить the UI Previewer.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2045"/> - <source>Translations Previewer</source> - <translation>Предпросмотр переводов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2045"/> - <source>&Translations Previewer...</source> - <translation>&Предпросмотр переводов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2050"/> - <source>Start the Translations Previewer</source> - <translation>Запустить предпросмотр переводов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2052"/> - <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> - <translation><b>Предпросмотр переводов</b><p>Запустить предпросмотр переводов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2059"/> - <source>Compare Files</source> - <translation>Сравнить файлы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2059"/> - <source>&Compare Files...</source> - <translation>&Сравнить файлы...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2077"/> - <source>Compare two files</source> - <translation>Сравнить два файла</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2065"/> - <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> - <translation><b>Сравнение файлов</b> -<p>Открытие диалога сравнения двух файлов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2072"/> - <source>Compare Files side by side</source> - <translation>Сравнение файлов построчно</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2078"/> - <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> - <translation><b>Сравнить файлы построчно (side by side)</b> -<p>Открыть диалог, в котором показаны различия между файлами, в две колонки.</p></translation> + <source>Start the UI Previewer</source> + <translation>Запуск предпросмотра UI (пользовательского интерфейса)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2079"/> + <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> + <translation><b>UI Previewer</b><p>Запустить the UI Previewer.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2086"/> - <source>SQL Browser</source> - <translation>SQL браузер</translation> + <source>Translations Previewer</source> + <translation>Предпросмотр переводов</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2086"/> - <source>SQL &Browser...</source> - <translation>&SQL браузер...</translation> + <source>&Translations Previewer...</source> + <translation>&Предпросмотр переводов...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2091"/> + <source>Start the Translations Previewer</source> + <translation>Запустить предпросмотр переводов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2093"/> + <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> + <translation><b>Предпросмотр переводов</b><p>Запустить предпросмотр переводов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2100"/> + <source>Compare Files</source> + <translation>Сравнить файлы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2100"/> + <source>&Compare Files...</source> + <translation>&Сравнить файлы...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2118"/> + <source>Compare two files</source> + <translation>Сравнить два файла</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2106"/> + <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> + <translation><b>Сравнение файлов</b> +<p>Открытие диалога сравнения двух файлов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2113"/> + <source>Compare Files side by side</source> + <translation>Сравнение файлов построчно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2119"/> + <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> + <translation><b>Сравнить файлы построчно (side by side)</b> +<p>Открыть диалог, в котором показаны различия между файлами, в две колонки.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2127"/> + <source>SQL Browser</source> + <translation>SQL браузер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2127"/> + <source>SQL &Browser...</source> + <translation>&SQL браузер...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2132"/> <source>Browse a SQL database</source> <translation>Просмотреть SQL базу данных</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2092"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2133"/> <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> <translation><b>SQL браузер</b><p>Просмотреть SQL базу данных.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2104"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2145"/> <source>Mini Editor</source> <translation>Миниредактор</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2099"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2140"/> <source>Mini &Editor...</source> <translation>Мини&редактор...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2105"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2146"/> <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> <translation><b>Миниредактор</b><p>Открывает диалог в упрощённым редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2143"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2184"/> <source>Icon Editor</source> <translation>Редактор иконок</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2143"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2184"/> <source>&Icon Editor...</source> <translation>Редактор &иконок...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2172"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2213"/> <source>Preferences</source> <translation>Предпочтения</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2172"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2213"/> <source>&Preferences...</source> <translation>&Предпочтения...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2177"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2218"/> <source>Set the prefered configuration</source> <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2179"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2220"/> <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Предпочтения</b> <p>Установка элементов конфигурации приложения согласно вашим предпочтениям.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2188"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2229"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Экспорт предпочтений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2188"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2229"/> <source>E&xport Preferences...</source> <translation>&Экспорт предпочтений...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2193"/> - <source>Export the current configuration</source> - <translation>Экспорт текущих настроек</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2195"/> - <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> - <translation><b>Экспорт предпочтений</b><p>Экспорт текущих предпочтений в файл.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2202"/> - <source>Import Preferences</source> - <translation>Импорт предпочтений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2202"/> - <source>I&mport Preferences...</source> - <translation>&Импорт предпочтений...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2207"/> - <source>Import a previously exported configuration</source> - <translation>Импорт сохранённых ранее настроек</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2209"/> - <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> - <translation><b>Импорт предпочтений</b><p>Импорт сохранённой ранее конфигурации.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2216"/> - <source>Reload APIs</source> - <translation>Перезагрузить API</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2216"/> - <source>Reload &APIs</source> - <translation>Перезагрузить &API</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2220"/> - <source>Reload the API information</source> - <translation>Перезагрузить информацию об API</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2222"/> - <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> - <translation><b>Перезагрузить API</b><p>Перезагрузить информацию об API.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2234"/> - <source>Show external tools</source> - <translation>Показать внешние инструменты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2229"/> - <source>Show external &tools</source> - <translation>&Внешние инструменты</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2245"/> - <source>View Profiles</source> - <translation>Профили</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2245"/> - <source>&View Profiles...</source> - <translation>&Профили...</translation> + <source>Export the current configuration</source> + <translation>Экспорт текущих настроек</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2236"/> + <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> + <translation><b>Экспорт предпочтений</b><p>Экспорт текущих предпочтений в файл.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2243"/> + <source>Import Preferences</source> + <translation>Импорт предпочтений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2243"/> + <source>I&mport Preferences...</source> + <translation>&Импорт предпочтений...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2248"/> + <source>Import a previously exported configuration</source> + <translation>Импорт сохранённых ранее настроек</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2250"/> + <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> + <translation><b>Импорт предпочтений</b><p>Импорт сохранённой ранее конфигурации.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2257"/> + <source>Reload APIs</source> + <translation>Перезагрузить API</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2257"/> + <source>Reload &APIs</source> + <translation>Перезагрузить &API</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2261"/> + <source>Reload the API information</source> + <translation>Перезагрузить информацию об API</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2263"/> + <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> + <translation><b>Перезагрузить API</b><p>Перезагрузить информацию об API.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2275"/> + <source>Show external tools</source> + <translation>Показать внешние инструменты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2270"/> + <source>Show external &tools</source> + <translation>&Внешние инструменты</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2286"/> + <source>View Profiles</source> + <translation>Профили</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2286"/> + <source>&View Profiles...</source> + <translation>&Профили...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2291"/> <source>Configure view profiles</source> <translation>Конфигурация профилей</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2252"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2293"/> <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> <translation><b>Профили</b><p>Конфигурация профилей. С помощью этого диалога вы можете устанавливать видимость разных окон для заданных профилей.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2262"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2303"/> <source>Toolbars</source> <translation>Панели инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2262"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2303"/> <source>Tool&bars...</source> <translation>Панели &инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2267"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2308"/> <source>Configure toolbars</source> <translation>Настройка панелей инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2268"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2309"/> <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> <translation><b>Панели инструментов</b><p>Настроить панели инструментов. В этом диалоге Вы можете изменить имеющиеся панели инструментов, а так же создать новые.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2277"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2318"/> <source>Keyboard Shortcuts</source> <translation>Горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2277"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2318"/> <source>Keyboard &Shortcuts...</source> <translation>Горячие &клавиши...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2282"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2323"/> <source>Set the keyboard shortcuts</source> <translation>Определение горячих клавиш</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2284"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2325"/> <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Горячие клавиши</b><p>Определите горячие клавиши приложения согласно вашим предпочтениям.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5967"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6009"/> <source>Export Keyboard Shortcuts</source> <translation>Экспорт горячих клавиш</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2292"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2333"/> <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> <translation>&Экспорт горячих клавиш...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2297"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2338"/> <source>Export the keyboard shortcuts</source> <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2299"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2340"/> <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Экспорт горячих клавиш</b> <p>Экспортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5991"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6033"/> <source>Import Keyboard Shortcuts</source> <translation>Импорт горячих клавиш</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2306"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2347"/> <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> <translation>&Импорт горячих клавиш...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2311"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2352"/> <source>Import the keyboard shortcuts</source> <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2313"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2354"/> <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Импорт горячих клавиш</b> <p>Импортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2371"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2412"/> <source>Activate current editor</source> <translation>Активировать текущий редактор</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2371"/> - <source>Alt+Shift+E</source> - <translation>Alt+Shift+E</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2381"/> - <source>Show next</source> - <translation>Показать следующую</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2381"/> - <source>Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2390"/> - <source>Show previous</source> - <translation>Показать предыдущую</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2390"/> - <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2399"/> - <source>Switch between tabs</source> - <translation>Переключение между вкладками</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2399"/> - <source>Ctrl+1</source> - <translation>Ctrl+1</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2408"/> - <source>Plugin Infos</source> - <translation>Информация о плагинах</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2408"/> - <source>&Plugin Infos...</source> - <translation>Ин&формация о плагинах...</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2412"/> - <source>Show Plugin Infos</source> - <translation>Отображение информации о плагинах</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2413"/> - <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> - <translation><b>Информация о плагинах...</b> -<p>Открытие диалога, отображающего информацию о загруженных плагинах.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2426"/> - <source>Install Plugins</source> - <translation>Установить плагины</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2421"/> - <source>&Install Plugins...</source> - <translation>&Установить плагины...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2427"/> - <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> - <translation><b>Установить плагины...</b><p>Открытие диалога установки или обновления плагинов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2439"/> - <source>Uninstall Plugin</source> - <translation>Удалить плагин</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2434"/> - <source>&Uninstall Plugin...</source> - <translation>Уда&лить плагин...</translation> + <source>Alt+Shift+E</source> + <translation>Alt+Shift+E</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2422"/> + <source>Show next</source> + <translation>Показать следующую</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2422"/> + <source>Ctrl+Alt+Tab</source> + <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2431"/> + <source>Show previous</source> + <translation>Показать предыдущую</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2431"/> + <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> + <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2440"/> + <source>Switch between tabs</source> + <translation>Переключение между вкладками</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2440"/> - <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> - <translation><b>Деинсталлировать плагин...</b><p>Открытие диалога деинсталляции плагина.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2447"/> - <source>Plugin Repository</source> - <translation>Репозиторий плагинов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2447"/> - <source>Plugin &Repository...</source> - <translation>&Репозиторий плагинов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2452"/> - <source>Show Plugins available for download</source> - <translation>Показать плагины, доступные для загрузки</translation> + <source>Ctrl+1</source> + <translation>Ctrl+1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2449"/> + <source>Plugin Infos</source> + <translation>Информация о плагинах</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2449"/> + <source>&Plugin Infos...</source> + <translation>Ин&формация о плагинах...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2453"/> + <source>Show Plugin Infos</source> + <translation>Отображение информации о плагинах</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2454"/> + <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> + <translation><b>Информация о плагинах...</b> +<p>Открытие диалога, отображающего информацию о загруженных плагинах.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2467"/> + <source>Install Plugins</source> + <translation>Установить плагины</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2462"/> + <source>&Install Plugins...</source> + <translation>&Установить плагины...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2468"/> + <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> + <translation><b>Установить плагины...</b><p>Открытие диалога установки или обновления плагинов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2480"/> + <source>Uninstall Plugin</source> + <translation>Удалить плагин</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2475"/> + <source>&Uninstall Plugin...</source> + <translation>Уда&лить плагин...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2481"/> + <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> + <translation><b>Деинсталлировать плагин...</b><p>Открытие диалога деинсталляции плагина.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2488"/> + <source>Plugin Repository</source> + <translation>Репозиторий плагинов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2488"/> + <source>Plugin &Repository...</source> + <translation>&Репозиторий плагинов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2493"/> + <source>Show Plugins available for download</source> + <translation>Показать плагины, доступные для загрузки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2495"/> <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> <translation><b>Репозиторий плагинов...</b><p>Открытие диалога, отображающего список плагинов, доступных для скачивания с интернета.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2513"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2554"/> <source>Qt4 Documentation</source> <translation>Документация Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2513"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2554"/> <source>Qt&4 Documentation</source> <translation>Документация Qt&4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2517"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2558"/> <source>Open Qt4 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2545"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2586"/> <source>PyQt4 Documentation</source> <translation>Документация PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2549"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2590"/> <source>Open PyQt4 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2629"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2670"/> <source>Eric API Documentation</source> <translation>Документация API Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2629"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2670"/> <source>&Eric API Documentation</source> <translation>Документация API &Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2633"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2674"/> <source>Open Eric API Documentation</source> <translation>Открыть документацию API Eric</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2651"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2692"/> <source>PySide Documentation</source> <translation>Документация PySide</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2651"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2692"/> <source>Py&Side Documentation</source> <translation>Документация Py&Side</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2655"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2696"/> <source>Open PySide Documentation</source> <translation>Открыть документацию PySide</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2725"/> - <source>&Unittest</source> - <translation>&Юнитест</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2742"/> - <source>E&xtras</source> - <translation>&Дополнительно</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2747"/> - <source>Wi&zards</source> - <translation>&Мастера</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2758"/> - <source>Select Tool Group</source> - <translation>Выберите группу инструментов</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2766"/> + <source>&Unittest</source> + <translation>&Юнитест</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2783"/> + <source>E&xtras</source> + <translation>&Дополнительно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2788"/> + <source>Wi&zards</source> + <translation>&Мастера</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2799"/> + <source>Select Tool Group</source> + <translation>Выберите группу инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2807"/> <source>Se&ttings</source> <translation>&Настройки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2791"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2832"/> <source>&Window</source> <translation>&Окна</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2847"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2888"/> <source>&Toolbars</source> <translation>&Панели инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2858"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2899"/> <source>P&lugins</source> <translation>Пла&гины</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2867"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2908"/> <source>Configure...</source> <translation>Настроить...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2872"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2913"/> <source>&Help</source> <translation>&Справка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2947"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2988"/> <source>Tools</source> <translation>Инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2949"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2990"/> <source>Settings</source> <translation>Настройки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4770"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4811"/> <source>Help</source> <translation>Справка</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2951"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2992"/> <source>Profiles</source> <translation>Профили</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2952"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2993"/> <source>Plugins</source> <translation>Плагины</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3117"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3158"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса отображается язык текущего окна редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3124"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3165"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса отображается текущая кодировка редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3131"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3172"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса отображается режим конца строки текущего редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3138"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3179"/> <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса отображается режим ro/rw файла, открытого в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3145"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3186"/> <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса отображается номер текущей строки редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3152"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3193"/> <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> <translation><p>В этой части строки статуса отображается текущая позиция курсора в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3228"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3269"/> <source>External Tools/{0}</source> <translation>Внешние инструменты/{0}</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3334"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3375"/> <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> <translation><h3>Номера версий</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6953"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6998"/> <source></table></source> <translation></table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3393"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3434"/> <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> <translation>Почтовый адрес или адрес почтового сервера пуст. <p>Настройте параметры вашей электронной почты в диалоге предпочтений.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3678"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3719"/> <source>Restart application</source> <translation>Перезапустить приложение</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3678"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3719"/> <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> <translation>Необходимо перезапустить приложение. Сделать это сейчас?</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3759"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3800"/> <source>Configure Tool Groups ...</source> <translation>Настройка группы инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3763"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3804"/> <source>Configure current Tool Group ...</source> <translation>Настроить текущую группу инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3714"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3755"/> <source>&Builtin Tools</source> <translation>&Встроенные инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3731"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3772"/> <source>&Plugin Tools</source> <translation>Инструменты - &плагины</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3879"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3920"/> <source>&Show all</source> <translation>Показать &всё</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3881"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3922"/> <source>&Hide all</source> <translation>Ск&рыть всё</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4512"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4553"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4717"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4758"/> <source>Qt 3 support</source> <translation>Поддержка Qt3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4896"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4937"/> <source>Problem</source> <translation>Проблема</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4896"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4937"/> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> либо не существует, либо нулевой длины.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5085"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5126"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Ошибка при запуске процесса</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4620"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4661"/> <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Designer.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4689"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4730"/> <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Linguist.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4742"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4783"/> <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Assistant.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4770"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4811"/> <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> <translation>В настоящее время просмотрщик пользователя не выбран. Используйте диалог предпочтений для его выбора.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4784"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4825"/> <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить пользовательский просмотрщик.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4804"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4845"/> <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить просмотрщик справки.<br>Убедитесь, что он доступен под именем <b>hh</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4852"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4893"/> <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить UI Previewer (предпросмотр интерфейсов).<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4907"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4948"/> <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Translation Previewer (предпросмотр переводов).<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4928"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4969"/> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить SQL браузер.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5030"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5071"/> <source>External Tools</source> <translation>Внешние инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5021"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5062"/> <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> <translation>Запись для внешнего инструмента '{0}' не найдена в группе инструментов '{1}'.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5030"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5071"/> <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> <translation>Запись для группы инструментов '{0}' не найдена.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5069"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5110"/> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation>Запускается процесс '{0} {1}'. </translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5085"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5126"/> <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить инструмент <b>{0}</b>.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{1}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5161"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5202"/> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation>Процесс '{0}' завершен. </translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5564"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5605"/> <source>Documentation Missing</source> <translation>Документация отсутствует</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5564"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5605"/> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> <translation><p>Стартовый каталог документации "<b>{0}</b>" не найден.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5547"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5588"/> <source>Documentation</source> <translation>Документация</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5370"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5411"/> <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>Стартовый каталог документации PyQt4 не найден.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5991"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6033"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> <translation>Файл горячих клавиш (*.e4k)</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6160"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6202"/> <source>Save tasks</source> <translation>Сохранить задачи</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6160"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6202"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6189"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6231"/> <source>Read tasks</source> <translation>Прочитать задачи</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6189"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6231"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл задач: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6286"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6328"/> <source>Save session</source> <translation>Сохранить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6223"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6265"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно записать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6270"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6312"/> <source>Read session</source> <translation>Загрузить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6270"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6312"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6550"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6592"/> <source>Drop Error</source> <translation>Ошибка Drag&&Drop</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6550"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6592"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> не является файлом</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6728"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6773"/> <source>&Cancel</source> <translation>От&мена</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6737"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6782"/> <source>Trying host {0}</source> <translation>Подключение к хосту {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6895"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6940"/> <source>Update available</source> <translation>Обновления доступны</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6915"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6960"/> <source>Error during updates check</source> <translation>Ошибка при проверке обновлений</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6915"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6960"/> <source>Could not perform updates check.</source> <translation>Невозможно запустить проверку обновлений.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6939"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6984"/> <source><h3>Available versions</h3><table></source> <translation><h3>Доступные версии</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6990"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7035"/> <source>First time usage</source> <translation>Первое использование</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2587"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2628"/> <source>Python 3 Documentation</source> <translation>Документация Python 3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2587"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2628"/> <source>Python &3 Documentation</source> <translation>Документация Python &3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2591"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2632"/> <source>Open Python 3 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Python 3</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2605"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2646"/> <source>Python 2 Documentation</source> <translation>Документация Python 2</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2605"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2646"/> <source>Python &2 Documentation</source> <translation>Документация Python &2</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2609"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2650"/> <source>Open Python 2 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Python 2</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2611"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2652"/> <source><b>Python 2 Documentation</b><p>Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. </p></source> <translation><b>Документация Python 2</b><p>Показать документацию Python 2. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в директории <i>doc</i> каталога где находится исполняемый файл Python 2 под Windows и в директории <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной среды окружения PYTHON2DOCDIR.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6801"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6846"/> <source>Error getting versions information</source> <translation>Ошибка при получении информации о версии</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6794"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6839"/> <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source> <translation>Невозможно загрузить информацию о версии. Пожалуйста попробуйте ещё раз.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5767"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5808"/> <source>Open Browser</source> <translation>Открыть браузер</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5767"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5808"/> <source>Could not start a web browser</source> <translation>Невозможно запустить web-браузер</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6801"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6846"/> <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source> <translation>Невозможно загрузить информацию о версии в течении последних 7 дней. Пожалуйста попробуйте ещё раз.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="672"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="677"/> <source>Setting View Profile...</source> <translation>Установка профилей...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="676"/> - <source>Reading Tasks...</source> - <translation>Чтение задач...</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="681"/> - <source>Reading Templates...</source> - <translation>Чтение шаблонов...</translation> + <source>Reading Tasks...</source> + <translation>Чтение задач...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="686"/> + <source>Reading Templates...</source> + <translation>Чтение шаблонов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="691"/> <source>Starting Debugger...</source> <translation>Запуск отладчика...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1431"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1472"/> <source>New Window</source> <translation>Новое окно</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1431"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1472"/> <source>New &Window</source> <translation>&Новое окно</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1431"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1472"/> <source>Ctrl+Shift+N</source> <comment>File|New Window</comment> <translation>Ctrl+Shift+N</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1933"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1974"/> <source>Unittest Rerun Failed</source> <translation>Неудачный перезапуск юнитеста</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1933"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1974"/> <source>Rerun Failed Tests...</source> <translation>Перезапустить неудачные тесты...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1938"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1979"/> <source>Rerun failed tests of the last run</source> <translation>Перезапустить неудачные в последней попытке тесты</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1940"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1981"/> <source><b>Rerun Failed Tests</b><p>Rerun all tests that failed during the last unittest run.</p></source> <translation><b>Перезапустить неудачные тесты</b><p>Перезапустить все провалившиеся в последней попытке тесты.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2072"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2113"/> <source>Compare &Files side by side...</source> <translation>Сравнить &файлы построчно...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2157"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2198"/> <source>Snapshot</source> <translation>Снимки</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2157"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2198"/> <source>&Snapshot...</source> <translation>&Снимки...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2162"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2203"/> <source>Take snapshots of a screen region</source> <translation>Сделать снимок области экрана</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2164"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2205"/> <source><b>Snapshot</b><p>This opens a dialog to take snapshots of a screen region.</p></source> <translation><b>Снимки</b><p>Сделать снимок области экрана.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4998"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5039"/> <source><p>Could not start Snapshot tool.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить программу для создания снимка экрана.<br>Убедитесь что она установлена как <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7009"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7054"/> <source>Select Workspace Directory</source> <translation>Выбор директории рабочей области</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1626"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1667"/> <source>Left Toolbox</source> <translation>Левая панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1638"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1679"/> <source>Right Toolbox</source> <translation>Правая панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1490"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1531"/> <source>Switch the input focus to the Project-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1492"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1533"/> <source><b>Activate Project-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Project-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик проекта</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1507"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1548"/> <source>Switch the input focus to the Multiproject-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1509"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1550"/> <source><b>Activate Multiproject-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Multiproject-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик проектов</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра мультипроекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1525"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1566"/> <source>Switch the input focus to the Debug-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1527"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1568"/> <source><b>Activate Debug-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Debug-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик отладки</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра отладки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1543"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1584"/> <source>Switch the input focus to the Shell window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно оболочки.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1545"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1586"/> <source><b>Activate Shell</b><p>This switches the input focus to the Shell window.</p></source> <translation><b>Активировать оболочку</b><p>Переключить фокус ввода в окно оболочки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1554"/> - <source>&File-Browser</source> - <translation>&Браузер файлов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1560"/> - <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1562"/> - <source><b>Activate File-Browser</b><p>This switches the input focus to the File-Browser window.</p></source> - <translation><b>Активировать браузер файлов</b><p>Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1571"/> - <source>Lo&g-Viewer</source> - <translation>Просмотр &журнала</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1577"/> - <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра журналов.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1579"/> - <source><b>Activate Log-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Log-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать просмотрщик журнала</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра журнала.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1589"/> - <source>&Task-Viewer</source> - <translation>Просмотр &задач</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1595"/> - <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1608"/> - <source>Templ&ate-Viewer</source> - <translation>Просмотр &шаблонов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1614"/> - <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source> - <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1616"/> - <source><b>Activate Template-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Template-Viewer window.</p></source> - <translation><b>Активировать просмотрщик шаблонов</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1626"/> - <source>&Left Toolbox</source> - <translation>&Левая панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1629"/> - <source>Toggle the Left Toolbox window</source> - <translation>Показать/Скрыть левую панель инструментов</translation> + <source>&File-Browser</source> + <translation>&Браузер файлов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1601"/> + <source>Switch the input focus to the File-Browser window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1603"/> + <source><b>Activate File-Browser</b><p>This switches the input focus to the File-Browser window.</p></source> + <translation><b>Активировать браузер файлов</b><p>Переключить фокус ввода в окно браузера файлов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1612"/> + <source>Lo&g-Viewer</source> + <translation>Просмотр &журнала</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1618"/> + <source>Switch the input focus to the Log-Viewer window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра журналов.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1620"/> + <source><b>Activate Log-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Log-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать просмотрщик журнала</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра журнала.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1630"/> + <source>&Task-Viewer</source> + <translation>Просмотр &задач</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1636"/> + <source>Switch the input focus to the Task-Viewer window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1649"/> + <source>Templ&ate-Viewer</source> + <translation>Просмотр &шаблонов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1655"/> + <source>Switch the input focus to the Template-Viewer window.</source> + <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1657"/> + <source><b>Activate Template-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Template-Viewer window.</p></source> + <translation><b>Активировать просмотрщик шаблонов</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра шаблонов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1667"/> + <source>&Left Toolbox</source> + <translation>&Левая панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1670"/> + <source>Toggle the Left Toolbox window</source> + <translation>Показать/Скрыть левую панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1671"/> <source><b>Toggle the Left Toolbox window</b><p>If the Left Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть левую панель инструментов</b><p>Если левая панель инструментов скрыта, то показать ее. Если отображается, то скрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1638"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1679"/> <source>&Right Toolbox</source> <translation>&Правая панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1642"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1683"/> <source>Toggle the Right Toolbox window</source> <translation>Показать/Скрыть правую панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1643"/> - <source><b>Toggle the Right Toolbox window</b><p>If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Показать/Скрыть правую панель инструментов</b><p>Если аравая панель инструментов скрыта, то показать ее. Если отображается, то скрыть.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1678"/> - <source>Right Sidebar</source> - <translation>Правая боковая панель</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1678"/> - <source>&Right Sidebar</source> - <translation>&Правая боковая панель</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1682"/> - <source>Toggle the right sidebar window</source> - <translation>Показать/Скрыть окно правой боковой панели</translation> - </message> - <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1684"/> + <source><b>Toggle the Right Toolbox window</b><p>If the Right Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Показать/Скрыть правую панель инструментов</b><p>Если аравая панель инструментов скрыта, то показать ее. Если отображается, то скрыть.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1719"/> + <source>Right Sidebar</source> + <translation>Правая боковая панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1719"/> + <source>&Right Sidebar</source> + <translation>&Правая боковая панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1723"/> + <source>Toggle the right sidebar window</source> + <translation>Показать/Скрыть окно правой боковой панели</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1725"/> <source><b>Toggle the right sidebar window</b><p>If the right sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/Скрыть окно правой боковой панели</b><p>Если окно правой боковой панели скрыто, то показать его. Если отображается, то закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1707"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1748"/> <source>Cooperation-Viewer</source> <translation>Просмотр кооперации</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1707"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1748"/> <source>Co&operation-Viewer</source> <translation>Просмотр ко&операции</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1713"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1754"/> <source>Switch the input focus to the Cooperation-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1715"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1756"/> <source><b>Activate Cooperation-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Cooperation-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик кооперации</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра кооперации.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1744"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1785"/> <source>Symbols-Viewer</source> <translation>Просмотр символов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1744"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1785"/> <source>S&ymbols-Viewer</source> <translation>Просмотр с&имволов</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1750"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1791"/> <source>Switch the input focus to the Symbols-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1752"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1793"/> <source><b>Activate Symbols-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Symbols-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик символов</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра символов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1763"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1804"/> <source>Numbers-Viewer</source> <translation>Отображение чисел</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1763"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1804"/> <source>Num&bers-Viewer</source> <translation>Отображение &чисел</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1769"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1810"/> <source>Switch the input focus to the Numbers-Viewer window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно просмотра чисел.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1771"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1812"/> <source><b>Activate Numbers-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Numbers-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик чисел</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра чисел.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2796"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2837"/> <source>&Windows</source> <translation>&Окна</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1597"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1638"/> <source><b>Activate Task-Viewer</b><p>This switches the input focus to the Task-Viewer window.</p></source> <translation><b>Активировать просмотрщик задач</b><p>Переключить фокус ввода в окно просмотра задач.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1726"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1767"/> <source>IRC</source> <translation>IRC</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1726"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1767"/> <source>&IRC</source> <translation>&IRC</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1726"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1767"/> <source>Meta+Shift+I</source> <translation>Meta+Shift+I</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1732"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1773"/> <source>Switch the input focus to the IRC window.</source> <translation>Переключить фокус ввода в окно IRC.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1734"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1775"/> <source><b>Activate IRC</b><p>This switches the input focus to the IRC window.</p></source> <translation><b>Активировать IRC</b><p>Переключить фокус ввода в окно IRC.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1991"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2032"/> <source>Qt-Designer</source> <translation>Qt-Designer</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1991"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2032"/> <source>Qt-&Designer...</source> <translation>Qt-&Designer...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1996"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2037"/> <source>Start Qt-Designer</source> <translation>Запуск Qt-Designer</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1997"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2038"/> <source><b>Qt-Designer</b><p>Start Qt-Designer.</p></source> <translation><b>Qt-Designer</b><p>Запуск Qt-Designer.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2017"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2058"/> <source>Qt-Linguist</source> <translation>Qt-Linguist</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2017"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2058"/> <source>Qt-&Linguist...</source> <translation>Qt-&Linguist...</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2022"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2063"/> <source>Start Qt-Linguist</source> <translation>Запуск Qt-Linguist</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2023"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2064"/> <source><b>Qt-Linguist</b><p>Start Qt-Linguist.</p></source> <translation><b>Qt-Linguist</b><p>Запуск Qt-Linguist.</p></translation> </message> <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2569"/> + <source>Qt5 Documentation</source> + <translation>Документация Qt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2569"/> + <source>Qt&5 Documentation</source> + <translation>Документация Qt&5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2573"/> + <source>Open Qt5 Documentation</source> + <translation>Открыть документацию Qt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3204"/> + <source><p>This part of the status bar allows zooming the current editor, shell or terminal.</p></source> + <translation><p>В этой части строки статуса выполняется масштабирование текущего окна, оболочки или терминала.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2362"/> + <source>Manage SSL Certificates</source> + <translation>Менеджер SLL сертификатов</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2362"/> + <source>Manage SSL Certificates...</source> + <translation>Менеджер SLL сертификатов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2367"/> + <source>Manage the saved SSL certificates</source> + <translation>Управление сохранёнными SLL сертификатами</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2369"/> + <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> + <translation><b>Менеджер SLL сертификатов...</b><p>Менеджер сохранённых SLL сертификатов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2378"/> + <source>Edit Message Filters</source> + <translation>Редактировать фильтры сообщений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2378"/> + <source>Edit Message Filters...</source> + <translation>Редактировать фильтры сообщений...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2383"/> + <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> + <translation>Редактировать фильтры нежелательных сообщений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2385"/> + <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> + <translation><b>Редактировать фильтры сообщений</b><p>Редактировать фильтры нежелательных сообщений об ошибках.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2586"/> + <source>PyQt&4 Documentation</source> + <translation>Документация PyQt&4</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2605"/> + <source>PyQt5 Documentation</source> + <translation>Документация PyQt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2605"/> + <source>PyQt&5 Documentation</source> + <translation>Документация PyQt&5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2609"/> + <source>Open PyQt5 Documentation</source> + <translation>Открыть документацию PyQt5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5474"/> + <source><p>The PyQt5 documentation starting point has not been configured.</p></source> + <translation><p>Стартовый каталог документации PyQt5 не задан.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2634"/> + <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.</p></source> + <translation><b>Документация Python 3</b><p>Показать документацию Python 3. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в директории <i>doc</i> каталога где находится исполняемый файл Python 3 под Windows и в директории <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной среды окружения PYTHON3DOCDIR.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6773"/> + <source>%v/%m</source> + <translation>%v/%m</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1911"/> + <source>Show Error Log</source> + <translation>Показать журнал ошибок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1907"/> + <source>Show Error &Log...</source> + <translation>&Журнал ошибок...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1912"/> + <source><b>Show Error Log...</b><p>Opens a dialog showing the most recent error log.</p></source> + <translation><b>Показать журнал ошибок...</b><p>Показать журнал ошибок.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6777"/> + <source>Version Check</source> + <translation>Проверка версии</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1478"/> + <source>Open a new eric6 instance</source> + <translation>Запустить ещё один экземпляр eric6</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1480"/> + <source><b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric6 IDE.</p></source> + <translation><b>Новое окно</b><p>Запустить ещё один экземпляр eric6.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1848"/> + <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric6 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> + <translation><b>Просмотр справки</b><p>Открытие eric6 web-браузера. В его окне будут показываться HTML файлы справки. Оно поддерживает навигацию по ссылкам, закладки, печать и некоторые другие функции. Его можно использовать для просмотра интернета.</p><p>Если перед вызовом окна отображения справки был подсвечен какой-либо текст, то будет произведён поиск этого текста в коллекции справки Qt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1885"/> + <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric6.</p></source> + <translation><b>Проверить наличие обновлений...</b><p>Проверить наличие обновлений eric6 в интернете.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1898"/> + <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric6 versions available for download from the internet.</p></source> + <translation><b>Показать версии, доступные для загрузки...</b><p>Показывает версии eric6, которые можно скачать с интернета.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2168"/> + <source>eric6 Web Browser</source> + <translation>Eric6 web-браузер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2168"/> + <source>eric6 &Web Browser...</source> + <translation>Eric6 &web-браузер...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2173"/> + <source>Start the eric6 Web Browser</source> + <translation>Запустить eric6 web-браузер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2175"/> + <source><b>eric6 Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric6 Web Browser.</p></source> + <translation><b>Eric6 web-браузер</b><p>Просмотр интернета используя web-браузер, встроенный в eric6.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2189"/> + <source>Start the eric6 Icon Editor</source> + <translation>Запустить eric6 редактор иконок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2191"/> + <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric6 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> + <translation><b>Редактор иконок</b><p>Запустить eric6 редактор иконок.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2277"/> + <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric6.</p></source> + <translation><b>Показать внешние инструменты</b><p>Открытие диалога отображения пути и версий внешних инструментов, используемых eric6.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2676"/> + <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric6 installation directory.</p></source> + <translation><b>Документация eric API</b><p>Показать документацию eric API. Местонахождение документации - каталог Documentation/Source, расположенный в директории инсталляции eric6.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4758"/> + <source>Qt v.3 is not supported by eric6.</source> + <translation>eric6 не поддерживает Qt3.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6940"/> + <source>The update to <b>{0}</b> of eric6 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> + <translation>На сайте <b>{1}</b> доступно обновление eric6 до версии <b>{0}</b>. Загрузить?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6953"/> + <source>Eric6 is up to date</source> + <translation>Eric6 не требует обновлений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6953"/> + <source>You are using the latest version of eric6</source> + <translation>Вы используете самую последнюю версию eric6</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="7035"/> + <source>eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> + <translation>Настройка eric6 ещё не выполнена. Сейчас будет запущен диалог конфигурации.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="655"/> + <source>Generating Plugins Toolbars...</source> + <translation>Генерация панели инструментов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3775"/> + <source>&User Tools</source> + <translation>&Инструменты пользователя</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3847"/> + <source>No User Tools Configured</source> + <translation>Инструменты пользователя не сконфигурированы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6793"/> + <source>The versions information cannot not be downloaded because you are <b>offline</b>. Please go online and try again.</source> + <translation>Невозможно загрузить информацию о версии потому что вы <b>не в сети</b>. Пожалуйста, подключитесь к интернету и повторите попытку.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2153"/> + <source>Hex Editor</source> + <translation>Hex-редактор</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2153"/> + <source>&Hex Editor...</source> + <translation>&Hex-редактор...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2158"/> + <source>Start the eric6 Hex Editor</source> + <translation>Запуск eric6 Hex-редактора</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2160"/> + <source><b>Hex Editor</b><p>Starts the eric6 Hex Editor for viewing or editing binary files.</p></source> + <translation><b>Hex-редактор</b><p>Запускает eric6 Hex-редактор для просмотра или редактирования двоичного файла.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2401"/> + <source>Clear private data</source> + <translation>Очистить приватные данные</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2403"/> + <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.</p></source> + <translation><b>Очистить приватные данные</b><p>Очистка приватных данных, таких как различные списки недавно открытых файлов, проектов или мультипроектов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1446"/> + <source>Save session...</source> + <translation>Сохранить сессию...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1451"/> + <source><b>Save session...</b><p>This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.</p></source> + <translation><b>Сохранить сессию...</b><p>Позволяет сохранить текущую сессию на диск. Открывается диалог для выбора имени файла.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6350"/> + <source>Load session</source> + <translation>Загрузить сессию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1459"/> + <source>Load session...</source> + <translation>Загрузить сессию...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1464"/> + <source><b>Load session...</b><p>This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.</p></source> + <translation><b>Загрузить сессию...</b><p>Позволяет загрузить сессию, ранее сохраненную на диске. Открывается диалог для выбора имени файла.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6350"/> + <source>eric6 Session Files (*.e5s)</source> + <translation>Файлы сессии eric6 (*.e5s)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6397"/> + <source>Crash Session found!</source> + <translation>Обнаружена crash-сессия!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6397"/> + <source>A session file of a crashed session was found. Shall this session be restored?</source> + <translation>Найден файл crashed-сессии. Восстановить эту сессию?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="658"/> + <source>Cleaning Plugins Download Area...</source> + <translation>Очистка области загрузки плагинов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="650"/> + <source>Initializing Plugins...</source> + <translation>Инициализация плагинов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6928"/> + <source>Update Check</source> + <translation>Проверка обновлений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6928"/> + <source>You installed eric directly from the source code. There is no possibility to check for the availability of an update.</source> + <translation>Eric установлен непосредственно из исходного кода. +Невозможно проверить наличие обновлений.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6918"/> + <source>You are using a snapshot release of eric6. A more up-to-date stable release might be available.</source> + <translation>Вы используете промежуточный релиз eric6. Возможно на сайте доступна и более свежий стабильный релиз.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2872"/> + <source>Code Documentation Viewer</source> + <translation>Просмотр документации для кода</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2559"/> + <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Документация Qt4</b><p>Отображение документации Qt4. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2574"/> + <source><b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Документация Qt5</b><p>Отображение документации Qt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2591"/> + <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Документация PyQt4</b><p>Отображение документации PyQt4. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2611"/> + <source><b>PyQt5 Documentation</b><p>Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Докуметация PyQt5</b><p>Отображение документации PyQt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2698"/> + <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Документация PySide</b><p>Отображение документации PySide. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2713"/> + <source>PySide2 Documentation</source> + <translation>Документация PySide2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2713"/> + <source>PySide&2 Documentation</source> + <translation>Документация PySide&2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2717"/> + <source>Open PySide2 Documentation</source> + <translation>Открыть документацию PySide2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2719"/> + <source><b>PySide2 Documentation</b><p>Display the PySide2 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Документация PySide2</b><p>Отображение документации PySide2. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5588"/> + <source><p>The PySide{0} documentation starting point has not been configured.</p></source> + <translation><p>Просмотр документации PySide{0} не настроен.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2509"/> + <source>Virtualenv Manager</source> + <translation>Менеджер Virtualenv</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2503"/> + <source>&Virtualenv Manager...</source> + <translation>Менеджер &Virtualenv...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2511"/> + <source><b>Virtualenv Manager</b><p>This opens a dialog to manage the defined Python virtual environments.</p></source> + <translation><b>Менеджер Virtualenv</b><p>Открытие диалога управления определенными виртуальными окружениями Python.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2526"/> + <source>Virtualenv Configurator</source> + <translation>Конфигуратор Virtualenv</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2520"/> + <source>Virtualenv &Configurator...</source> + <translation>Конфигуратор &Virtualenv...</translation> + </message> + <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2528"/> - <source>Qt5 Documentation</source> - <translation>Документация Qt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2528"/> - <source>Qt&5 Documentation</source> - <translation>Документация Qt&5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2532"/> - <source>Open Qt5 Documentation</source> - <translation>Открыть документацию Qt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3163"/> - <source><p>This part of the status bar allows zooming the current editor, shell or terminal.</p></source> - <translation><p>В этой части строки статуса выполняется масштабирование текущего окна, оболочки или терминала.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2321"/> - <source>Manage SSL Certificates</source> - <translation>Менеджер SLL сертификатов</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2321"/> - <source>Manage SSL Certificates...</source> - <translation>Менеджер SLL сертификатов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2326"/> - <source>Manage the saved SSL certificates</source> - <translation>Управление сохранёнными SLL сертификатами</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2328"/> - <source><b>Manage SSL Certificates...</b><p>Opens a dialog to manage the saved SSL certificates.</p></source> - <translation><b>Менеджер SLL сертификатов...</b><p>Менеджер сохранённых SLL сертификатов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2337"/> - <source>Edit Message Filters</source> - <translation>Редактировать фильтры сообщений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2337"/> - <source>Edit Message Filters...</source> - <translation>Редактировать фильтры сообщений...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2342"/> - <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> - <translation>Редактировать фильтры нежелательных сообщений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2344"/> - <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> - <translation><b>Редактировать фильтры сообщений</b><p>Редактировать фильтры нежелательных сообщений об ошибках.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2545"/> - <source>PyQt&4 Documentation</source> - <translation>Документация PyQt&4</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2564"/> - <source>PyQt5 Documentation</source> - <translation>Документация PyQt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2564"/> - <source>PyQt&5 Documentation</source> - <translation>Документация PyQt&5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2568"/> - <source>Open PyQt5 Documentation</source> - <translation>Открыть документацию PyQt5</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5433"/> - <source><p>The PyQt5 documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation><p>Стартовый каталог документации PyQt5 не задан.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2593"/> - <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this.</p></source> - <translation><b>Документация Python 3</b><p>Показать документацию Python 3. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в директории <i>doc</i> каталога где находится исполняемый файл Python 3 под Windows и в директории <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной среды окружения PYTHON3DOCDIR.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6728"/> - <source>%v/%m</source> - <translation>%v/%m</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1870"/> - <source>Show Error Log</source> - <translation>Показать журнал ошибок</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1866"/> - <source>Show Error &Log...</source> - <translation>&Журнал ошибок...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1871"/> - <source><b>Show Error Log...</b><p>Opens a dialog showing the most recent error log.</p></source> - <translation><b>Показать журнал ошибок...</b><p>Показать журнал ошибок.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6732"/> - <source>Version Check</source> - <translation>Проверка версии</translation> + <source><b>Virtualenv Configurator</b><p>This opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python virtual environment using virtualenv or pyvenv.</p></source> + <translation><b>Конфигуратор Virtualenv</b><p>Открытие диалога для задания всех параметров, необходимых для создания виртуального окружения Python посредством приложений virtualenv или pyvenv.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2842"/> + <source>Left Side</source> + <translation>Левая панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2856"/> + <source>Bottom Side</source> + <translation>Нижняя панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2866"/> + <source>Right Side</source> + <translation>Правая панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2882"/> + <source>Plug-ins</source> + <translation>Плагины</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1430"/> + <source>Restart</source> + <translation>Рестарт</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1430"/> + <source>Ctrl+Shift+Q</source> + <comment>File|Quit</comment> + <translation>Ctrl+Shift+Q</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1436"/> + <source>Restart the IDE</source> + <translation>Перезапуск IDE</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1437"/> - <source>Open a new eric6 instance</source> - <translation>Запустить ещё один экземпляр eric6</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1439"/> - <source><b>New Window</b><p>This opens a new instance of the eric6 IDE.</p></source> - <translation><b>Новое окно</b><p>Запустить ещё один экземпляр eric6.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1807"/> - <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric6 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> - <translation><b>Просмотр справки</b><p>Открытие eric6 web-браузера. В его окне будут показываться HTML файлы справки. Оно поддерживает навигацию по ссылкам, закладки, печать и некоторые другие функции. Его можно использовать для просмотра интернета.</p><p>Если перед вызовом окна отображения справки был подсвечен какой-либо текст, то будет произведён поиск этого текста в коллекции справки Qt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1844"/> - <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric6.</p></source> - <translation><b>Проверить наличие обновлений...</b><p>Проверить наличие обновлений eric6 в интернете.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1857"/> - <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric6 versions available for download from the internet.</p></source> - <translation><b>Показать версии, доступные для загрузки...</b><p>Показывает версии eric6, которые можно скачать с интернета.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2127"/> - <source>eric6 Web Browser</source> - <translation>eric6 web-браузер</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2127"/> - <source>eric6 &Web Browser...</source> - <translation>eric6 &web-браузер...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2132"/> - <source>Start the eric6 Web Browser</source> - <translation>Запустить eric6 web-браузер</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2134"/> - <source><b>eric6 Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric6 Web Browser.</p></source> - <translation><b>eric6 web-браузер</b><p>Просмотр интернета используя web-браузер, встроенный в eric6.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2148"/> - <source>Start the eric6 Icon Editor</source> - <translation>Запустить eric6 редактор иконок</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2150"/> - <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric6 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> - <translation><b>Редактор иконок</b><p>Запустить eric6 редактор иконок.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2236"/> - <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric6.</p></source> - <translation><b>Показать внешние инструменты</b><p>Открытие диалога отображения пути и версий внешних инструментов, используемых eric6.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2635"/> - <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric6 installation directory.</p></source> - <translation><b>Документация eric API</b><p>Показать документацию eric API. Местонахождение документации - каталог Documentation/Source, расположенный в директории инсталляции eric6.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="4717"/> - <source>Qt v.3 is not supported by eric6.</source> - <translation>eric6 не поддерживает Qt3.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6895"/> - <source>The update to <b>{0}</b> of eric6 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> - <translation>На сайте <b>{1}</b> доступно обновление eric6 до версии <b>{0}</b>. Загрузить?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6908"/> - <source>Eric6 is up to date</source> - <translation>Eric6 не требует обновлений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6908"/> - <source>You are using the latest version of eric6</source> - <translation>Вы используете самую последнюю версию eric6</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6990"/> - <source>eric6 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> - <translation>Настройка eric6 ещё не выполнена. Сейчас будет запущен диалог конфигурации.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="650"/> - <source>Generating Plugins Toolbars...</source> - <translation>Генерация панели инструментов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3734"/> - <source>&User Tools</source> - <translation>&Инструменты пользователя</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3806"/> - <source>No User Tools Configured</source> - <translation>Инструменты пользователя не сконфигурированы</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6748"/> - <source>The versions information cannot not be downloaded because you are <b>offline</b>. Please go online and try again.</source> - <translation>Невозможно загрузить информацию о версии потому что вы <b>не в сети</b>. Пожалуйста, подключитесь к интернету и повторите попытку.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2112"/> - <source>Hex Editor</source> - <translation>Hex-редактор</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2112"/> - <source>&Hex Editor...</source> - <translation>&Hex-редактор...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2117"/> - <source>Start the eric6 Hex Editor</source> - <translation>Запуск eric6 Hex-редактора</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2119"/> - <source><b>Hex Editor</b><p>Starts the eric6 Hex Editor for viewing or editing binary files.</p></source> - <translation><b>Hex-редактор</b><p>Запускает eric6 Hex-редактор для просмотра или редактирования двоичного файла.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2360"/> - <source>Clear private data</source> - <translation>Очистить приватные данные</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2362"/> - <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like the various list of recently opened files, projects or multi projects.</p></source> - <translation><b>Очистить приватные данные</b><p>Очистка приватных данных, таких как различные списки недавно открытых файлов, проектов или мультипроектов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1405"/> - <source>Save session...</source> - <translation>Сохранить сессию...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1410"/> - <source><b>Save session...</b><p>This saves the current session to disk. A dialog is opened to select the file name.</p></source> - <translation><b>Сохранить сессию...</b><p>Позволяет сохранить текущую сессию на диск. Открывается диалог для выбора имени файла.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6308"/> - <source>Load session</source> - <translation>Загрузить сессию</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1418"/> - <source>Load session...</source> - <translation>Загрузить сессию...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1423"/> - <source><b>Load session...</b><p>This loads a session saved to disk previously. A dialog is opened to select the file name.</p></source> - <translation><b>Загрузить сессию...</b><p>Позволяет загрузить сессию, ранее сохраненную на диске. Открывается диалог для выбора имени файла.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6308"/> - <source>eric6 Session Files (*.e5s)</source> - <translation>Файлы сессии eric6 (*.e5s)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6355"/> - <source>Crash Session found!</source> - <translation>Обнаружена crash-сессия!</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6355"/> - <source>A session file of a crashed session was found. Shall this session be restored?</source> - <translation>Найден файл crashed-сессии. Восстановить эту сессию?</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="653"/> - <source>Cleaning Plugins Download Area...</source> - <translation>Очистка области загрузки плагинов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="645"/> - <source>Initializing Plugins...</source> - <translation>Инициализация плагинов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6883"/> - <source>Update Check</source> - <translation>Проверка обновлений</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6883"/> - <source>You installed eric directly from the source code. There is no possibility to check for the availability of an update.</source> - <translation>Eric установлен непосредственно из исходного кода. -Невозможно проверить наличие обновлений.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="6873"/> - <source>You are using a snapshot release of eric6. A more up-to-date stable release might be available.</source> - <translation>Вы используете промежуточный релиз eric6. Возможно на сайте доступна и более свежий стабильный релиз.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2831"/> - <source>Code Documentation Viewer</source> - <translation>Просмотр документации для кода</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2518"/> - <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Документация Qt4</b><p>Отображение документации Qt4. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2533"/> - <source><b>Qt5 Documentation</b><p>Display the Qt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Документация Qt5</b><p>Отображение документации Qt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2550"/> - <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Документация PyQt4</b><p>Отображение документации PyQt4. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2570"/> - <source><b>PyQt5 Documentation</b><p>Display the PyQt5 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Докуметация PyQt5</b><p>Отображение документации PyQt5. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2657"/> - <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Документация PySide</b><p>Отображение документации PySide. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2672"/> - <source>PySide2 Documentation</source> - <translation>Документация PySide2</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2672"/> - <source>PySide&2 Documentation</source> - <translation>Документация PySide&2</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2676"/> - <source>Open PySide2 Documentation</source> - <translation>Открыть документацию PySide2</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2678"/> - <source><b>PySide2 Documentation</b><p>Display the PySide2 Documentation. Dependent upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer/web browser, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Документация PySide2</b><p>Отображение документации PySide2. В зависимости от ваших настроек это может быть отображение справки либо во встроенных средствах просмотра справки Eric-вьюере/web-браузере, либо в Qt Assistant, либо во внешнем web-браузере. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5547"/> - <source><p>The PySide{0} documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation><p>Просмотр документации PySide{0} не настроен.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2468"/> - <source>Virtualenv Manager</source> - <translation>Менеджер Virtualenv</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2462"/> - <source>&Virtualenv Manager...</source> - <translation>Менеджер &Virtualenv...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2470"/> - <source><b>Virtualenv Manager</b><p>This opens a dialog to manage the defined Python virtual environments.</p></source> - <translation><b>Менеджер Virtualenv</b><p>Открытие диалога управления определенными виртуальными окружениями Python.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2485"/> - <source>Virtualenv Configurator</source> - <translation>Конфигуратор Virtualenv</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2479"/> - <source>Virtualenv &Configurator...</source> - <translation>Конфигуратор &Virtualenv...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2487"/> - <source><b>Virtualenv Configurator</b><p>This opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python virtual environment using virtualenv or pyvenv.</p></source> - <translation><b>Конфигуратор Virtualenv</b><p>Открытие диалога для задания всех параметров, необходимых для создания виртуального окружения Python посредством приложений virtualenv или pyvenv.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2801"/> - <source>Left Side</source> - <translation>Левая панель</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2815"/> - <source>Bottom Side</source> - <translation>Нижняя панель</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2825"/> - <source>Right Side</source> - <translation>Правая панель</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2841"/> - <source>Plug-ins</source> - <translation>Плагины</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1389"/> - <source>Restart</source> - <translation>Рестарт</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1389"/> - <source>Ctrl+Shift+Q</source> - <comment>File|Quit</comment> - <translation>Ctrl+Shift+Q</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1395"/> - <source>Restart the IDE</source> - <translation>Перезапуск IDE</translation> - </message> - <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1396"/> <source><b>Restart the IDE</b><p>This restarts the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> <translation><b>Рестарт IDEE</b><p>Перезапуск среды IDE. Любые несохраненные изменения сохраняются в первую очередь. Любая программа Python, находящаяся в процессе отладки, будет остановлена, предпочтения будут записаны на диск.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5722"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5763"/> <source>Start Web Browser</source> <translation>Запуск web-браузера</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5662"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5703"/> <source>The eric6 web browser could not be started.</source> <translation>Невозможно запустить eric6 web-браузер.</translation> </message> <message> - <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5722"/> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="5763"/> <source><p>The eric6 web browser is not started.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Eric6 web-браузер не запущен.</p><p>Причина: {0}</p></translation> </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1020"/> + <source>Conda</source> + <translation>Conda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1011"/> + <source>PyPI</source> + <translation>PyPI</translation> + </message> </context> <context> <name>UserPropertiesDialog</name> @@ -81829,7 +82339,7 @@ <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="27"/> <source>Enter a unique name for the virtual environment</source> - <translation>Введите уникальное имя виртуального окружения</translation> + <translation>Введите уникальное имя виртуальной среды окружения</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="34"/> @@ -81852,19 +82362,19 @@ <translation>Задайте для виртуального окружения интерпретатор Python</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.py" line="63"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.py" line="65"/> <source>Virtualenv Target Directory</source> <translation>Целевая директория Virtualenv</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.py" line="68"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.py" line="70"/> <source>Python Interpreter</source> <translation>Интерпретатор Python</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="106"/> - <source>Select to denote a global environment (i.e. no virtual environment directory to be given)</source> - <translation>Разрешить обозначать глобальную среду окружение (т.е. не указывать директорию виртуального окружения)</translation> + <source>Select,if this is a global environment (i.e. no virtual environment directory to be given)</source> + <translation>Выберите, если это глобальная среда окружения (т.е. директория виртуального окружения не указывается)</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="113"/> @@ -81877,12 +82387,12 @@ <translation>Выберите версию Python'а</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="145"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="155"/> <source>PATH Prefix:</source> <translation>Префикс PATH:</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.py" line="73"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.py" line="75"/> <source>Enter the executable search path to be prepended to the PATH environment variable. Use '{0}' as the separator.</source> <translation>Задайте выполнимый путь поиска, который будет добавлен к переменной среды окружения PATH. Используйте '{0}' в качестве разделителя.</translation> </message> @@ -81900,7 +82410,7 @@ </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="120"/> - <source>Select, if this is an Conda environment</source> + <source>Select, if this is a Conda environment</source> <translation>Выберите, если это среда окружения Conda</translation> </message> <message> @@ -81908,191 +82418,201 @@ <source>Conda Environment</source> <translation>Среда окружения Conda</translation> </message> + <message> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="130"/> + <source>Select, if this is a remotely accessed environment</source> + <translation>Выберите, если это среда окружения удаленного доступа</translation> + </message> + <message> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvAddEditDialog.ui" line="133"/> + <source>Remote Environment</source> + <translation>Удаленная среда окружения</translation> + </message> </context> <context> <name>VirtualenvConfigurationDialog</name> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="14"/> - <source>Virtualenv Configuration</source> + <source>Virtual Environment Configuration</source> <translation>Конфигурация виртуальной среды окружения</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="98"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="133"/> <source>Paths</source> <translation>Пути доступа</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="104"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="139"/> <source>Target Directory:</source> <translation>Целевая директория:</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="120"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="155"/> <source>Enter the target directory for the virtual environment</source> <translation>Задайте целевую директорию для виртуального окружения</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="127"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="162"/> <source>Extra Search Path:</source> <translation>Дополнительные пути поиска:</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="143"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="178"/> <source>Enter the extra search path to look for setuptools/pip</source> <translation>Введите дополнительные пути поиска setuptools/pip</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="150"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="185"/> <source>Prompt Prefix:</source> <translation>Префикс виртуального окружения:</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="157"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="192"/> <source>Enter the prompt prefix for the virtual environment</source> <translation>Введите префикс строки приглашения для виртуального окружения</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="160"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="195"/> <source>Prompt prefix for the virtual environment</source> <translation>Префикс строки приглашения для виртуального окружения</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="167"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="202"/> <source>Python Executable:</source> <translation>Исполняемый файл Python:</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="183"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="218"/> <source>Enter the Python interpreter for the virtual environment</source> <translation>Задайте для виртуального окружения интерпретатор Python'а</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="193"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="670"/> <source>Options</source> <translation>Опции</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="201"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="236"/> <source>Verbosity:</source> <translation>Уровень детализации:</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="208"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="243"/> <source>Select the verbosity (-1: quiet, 0: normal, 1: verbose)</source> <translation>Определение детализации (-1: низкая, 0: обычная, 1: подробная)</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="241"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="676"/> <source>Python Version:</source> <translation>Версия Python:</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="248"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="283"/> <source>Select the Python version (empty for current)</source> <translation>Выбор версии Python (пустой выбор - текущая версия пакета)</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="308"/> - <source>System-wide Python Packages</source> - <translation>Общесистемные пакеты Python</translation> - </message> - <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="315"/> - <source>Select to unzip setuptools when installing it</source> - <translation>Разрешить распаковку setuptools при его инсталяции</translation> - </message> - <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="318"/> - <source>Unzip Setuptool to virtualenv</source> - <translation>Распаковывать Setuptool в виртуальной среде окружения</translation> - </message> - <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="328"/> - <source>Select to not install setuptools (or pip) in the new virtualenv</source> - <translation>Запретить инсталяцию 'setuptools' (или 'pip') в новое виртуальное окружение</translation> - </message> - <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="331"/> - <source>Don't install 'setuptool' (or pip) in the virtualenv</source> - <translation>Не инсталировать 'setuptool' (или 'pip') в виртуальное окружение</translation> - </message> - <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="338"/> - <source>Select to not install pip in the new virtualenv</source> - <translation>Запретить инсталировать pip в новое виртуальное окружение</translation> - </message> - <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="341"/> - <source>Don't install 'pip' in the virtualenv</source> - <translation>Не инсталировать 'pip' в виртуальное окружение</translation> - </message> - <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="348"/> - <source>Select to clear the target first</source> - <translation>Разрешить предварительно очищать целевую директорию</translation> - </message> - <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="351"/> - <source>Clear out the target directory</source> - <translation>Очищать целевую директорию</translation> + <source>System-wide Python Packages</source> + <translation>Общесистемные пакеты Python</translation> + </message> + <message> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="355"/> + <source>Select to unzip setuptools when installing it</source> + <translation>Разрешить распаковку setuptools при его инсталяции</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="358"/> - <source>Select to always copy files rather than symlinking</source> - <translation>Разрешить всегда копировать файлы, а не символьные ссылки</translation> - </message> - <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="361"/> - <source>Always copy files</source> - <translation>Всегда копировать файлы</translation> + <source>Unzip Setuptool to virtualenv</source> + <translation>Распаковывать Setuptool в виртуальной среде окружения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="368"/> + <source>Select to not install setuptools (or pip) in the new virtualenv</source> + <translation>Запретить инсталяцию 'setuptools' (или 'pip') в новое виртуальное окружение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="371"/> + <source>Don't install 'setuptool' (or pip) in the virtualenv</source> + <translation>Не инсталировать 'setuptool' (или 'pip') в виртуальное окружение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="378"/> + <source>Select to not install pip in the new virtualenv</source> + <translation>Запретить инсталировать pip в новое виртуальное окружение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="381"/> + <source>Don't install 'pip' in the virtualenv</source> + <translation>Не инсталировать 'pip' в виртуальное окружение</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="388"/> - <source>Select to generate a log file in the target directory</source> - <translation>Разрешить создание лог-файла в рабочей директории</translation> + <source>Select to clear the target first</source> + <translation>Разрешить предварительно очищать целевую директорию</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="391"/> - <source>Save a log file in the target directory after creation</source> - <translation>Сохранять лог-файл в целевой директории</translation> + <source>Clear out the target directory</source> + <translation>Очищать целевую директорию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="398"/> + <source>Select to always copy files rather than symlinking</source> + <translation>Разрешить всегда копировать файлы, а не символьные ссылки</translation> </message> <message> <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="401"/> + <source>Always copy files</source> + <translation>Всегда копировать файлы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="428"/> + <source>Select to generate a log file in the target directory</source> + <translation>Разрешить создание лог-файла в рабочей директории</translation> + </message> + <message> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="431"/> + <source>Save a log file in the target directory after creation</source> + <translation>Сохранять лог-файл в целевой директории</translation> + </message> + <message> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="441"/> <source>Select to write a shell script/batch file to regenerate the virtualenv</source> <translation>Разрешить запись сценария оболочки/пакетного файла для регенерации виртуального окружения</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="404"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="444"/> <source>Save virtualenv generation script</source> <translation>Сохранять сценарий создания виртуального окружения</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="414"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="454"/> <source>Open the newly created virtualenv in a file manager window</source> <translation>Открыть только что созданное виртуальное окружение в окне менеджера файлов</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="417"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="457"/> <source>Open target directory after creation</source> <translation>Открывать целевую директорию после ее создания</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="48"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="50"/> <source>Virtualenv Target Directory</source> <translation>Целевая директория Virtualenv</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="53"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="55"/> <source>Extra Search Path for setuptools/pip</source> <translation>Дополнительные пути поиска setuptools/pip</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="58"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="60"/> <source>Python Interpreter</source> <translation>Интерпретатор Python</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="305"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="345"/> <source>Select to give the virtualenv access to the global site-packages</source> <translation>Разрешить virtualenv доступ в глобальную site-packages</translation> </message> @@ -82112,70 +82632,190 @@ <translation>Использовать 'pyvenv'</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="368"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="408"/> <source>Select to use symlinks instead of copies</source> <translation>Разрешить использовать символьные ссылки вместо копий</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="371"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="411"/> <source>Use Symbolic Links</source> <translation>Использовать символические ссылки</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="378"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="418"/> <source>Select to upgrade a virtual environment</source> <translation>Разрешить обновление виртуального окружения</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="381"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="421"/> <source>Upgrade</source> <translation>Обновлять</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="180"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="325"/> <source><virtualenv did not finish within 5s.></source> <translation><virtualenv не завершился в течение 5 сек.></translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="198"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="343"/> <source><No suitable virtualenv found.></source> <translation><Не найден подходящий virtualenv.></translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="200"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="345"/> <source>virtualenv Version: {0}</source> <translation>Версия virtualenv: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="234"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="379"/> <source><pyvenv did not finish within 5s.></source> <translation><pyvenv не завершился в течение 5 сек.></translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="254"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="399"/> <source><No suitable pyvenv found.></source> <translation><Не найден подходящий pyvenv .></translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="256"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="401"/> <source>pyvenv Version: {0}</source> <translation>Версия pyvenv: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="79"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="95"/> <source>Logical Name:</source> <translation>Логическое имя:</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="86"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="102"/> <source>Enter a unique name for the virtual environment</source> <translation>Введите уникальное имя виртуальной среды окружения</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="89"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="105"/> <source>Name for the virtual environment</source> <translation>Имя виртуального окружения</translation> </message> + <message> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="80"/> + <source>Select to use 'conda'</source> + <translation>Использовать 'conda'</translation> + </message> + <message> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="471"/> + <source>Target Environment Specification</source> + <translation>Определение целевой среды окружения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="568"/> + <source>Name:</source> + <translation>Имя:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="484"/> + <source>Enter the name for the environment</source> + <translation>Введите имя среды окружения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="582"/> + <source>Path:</source> + <translation>Путь:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="507"/> + <source>Enter the target directory for the conda environment</source> + <translation>Задайте целевую директорию среды окружения conda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="514"/> + <source><b>Note:</b> Only one of the above entries is mandatory.</source> + <translation><b>Примечание:</b> Обязательна только одна из вышеприведенных записей.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="524"/> + <source>Special Operations</source> + <translation>Специальные операции</translation> + </message> + <message> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="536"/> + <source>Select to clone an environment</source> + <translation>Разрешить клонировать среду окружения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="539"/> + <source>Clone Environment</source> + <translation>Клонировать среду окружения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="549"/> + <source>Select to create the environment from a requirements file</source> + <translation>Разрешить создание среды окружения согласно файла зависимостей</translation> + </message> + <message> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="552"/> + <source>from Requirements</source> + <translation>в соответствии с зависимостями</translation> + </message> + <message> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="575"/> + <source>Enter the name of the environment to be cloned</source> + <translation>Введите имя среды окружения для клонирования</translation> + </message> + <message> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="598"/> + <source>Enter the directory of the environment to be cloned</source> + <translation>Задайте директорию среды окружения для клонирования</translation> + </message> + <message> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="654"/> + <source>Package Specs:</source> + <translation>Спецификации пакетов:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="661"/> + <source>Enter the package specifications for the environment</source> + <translation>Введите спецификации пакетов для среды окружения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="683"/> + <source>Enter the Python version for the environment</source> + <translation>Задайте версию Python для среды окружения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="690"/> + <source>Allow insecure SSL connections</source> + <translation>Разрешать небезопасные SSL соединения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="697"/> + <source>Select to perform just a dry-run</source> + <translation>Разрешить выполнять только пробный прогон</translation> + </message> + <message> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.ui" line="700"/> + <source>Perform dry-run</source> + <translation>Выполнять пробный прогон</translation> + </message> + <message> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="74"/> + <source>Conda Environment Location</source> + <translation>Расположение среды окружения Conda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="81"/> + <source>Conda Requirements File</source> + <translation>Файл зависимостей Conda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="85"/> + <source>Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> + <translation>Текстовые файлы (*.txt);;Все файлы (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvConfigurationDialog.py" line="413"/> + <source>conda Version: {0}</source> + <translation>Версия conda: {0}</translation> + </message> </context> <context> <name>VirtualenvExecDialog</name> @@ -82195,7 +82835,7 @@ <translation>Ошибки</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvExecDialog.py" line="131"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvExecDialog.py" line="117"/> <source>Executing: {0} </source> <translation>Выполнение: @@ -82203,7 +82843,7 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvExecDialog.py" line="173"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvExecDialog.py" line="159"/> <source>Failed </source> @@ -82212,7 +82852,7 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvExecDialog.py" line="185"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvExecDialog.py" line="171"/> <source> virtualenv finished. </source> @@ -82221,14 +82861,14 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvExecDialog.py" line="214"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvExecDialog.py" line="200"/> <source>No suitable virtualenv program could be started. </source> <translation>Не подходящая virtualenv не может быть запущена. </translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvExecDialog.py" line="279"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvExecDialog.py" line="265"/> <source> Writing log file '{0}'. </source> @@ -82237,21 +82877,21 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvExecDialog.py" line="284"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvExecDialog.py" line="270"/> <source>Output: </source> <translation>Вывод: </translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvExecDialog.py" line="289"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvExecDialog.py" line="275"/> <source>Errors: </source> <translation>Ошибки: </translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvExecDialog.py" line="293"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvExecDialog.py" line="279"/> <source>The logfile '{0}' could not be written. Reason: {1} </source> @@ -82260,14 +82900,14 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvExecDialog.py" line="324"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvExecDialog.py" line="310"/> <source>Done. </source> <translation>Готово. </translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvExecDialog.py" line="313"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvExecDialog.py" line="299"/> <source> Writing script file '{0}'. </source> @@ -82276,7 +82916,7 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvExecDialog.py" line="321"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvExecDialog.py" line="307"/> <source>The script file '{0}' could not be written. Reason: {1} </source> @@ -82299,7 +82939,7 @@ <p>Отображение ошибок выполнения команд virtualenv.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvExecDialog.py" line="183"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvExecDialog.py" line="169"/> <source> pyvenv finished. </source> @@ -82308,7 +82948,7 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvExecDialog.py" line="210"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvExecDialog.py" line="196"/> <source>No suitable pyvenv program could be started. </source> <translation>Не подходящая pyvenv не может быть запущена. @@ -82351,52 +82991,52 @@ <context> <name>VirtualenvManager</name> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="187"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="213"/> <source>Add Virtual Environment</source> <translation>Добавить виртуальное окружение</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="187"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="213"/> <source>A virtual environment named <b>{0}</b> exists already. Shall it be replaced?</source> <translation>Виртуальное окружение с именем <b>{0}</b> уже существует.Заменить его?</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="244"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="279"/> <source>Change Virtual Environment</source> <translation>Изменить виртуальное окружение</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="293"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="332"/> <source>A virtual environment named <b>{0}</b> does not exist. Aborting!</source> <translation>Виртуальное окружение с именем <b>{0}</b> не существует. Прерывание!</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="293"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="332"/> <source>Rename Virtual Environment</source> <translation>Переименовать виртуальное окружение</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="371"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="421"/> <source>{0} - {1}</source> <translation>{0} - {1}</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="322"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="362"/> <source>Delete Virtual Environments</source> <translation>Удалить виртуальные окружения</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="322"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="362"/> <source>Do you really want to delete these virtual environments?</source> <translation>Вы действительно хотите удалить эти виртуальные окружения?</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="376"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="426"/> <source>Remove Virtual Environments</source> <translation>Убрать виртуальные окружения из списка</translation> </message> <message> - <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="376"/> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvManager.py" line="426"/> <source>Do you really want to remove these virtual environments?</source> <translation>Вы действительно хотите убрать эти виртуальные окружения из списка?</translation> </message> @@ -82495,6 +83135,29 @@ </message> </context> <context> + <name>VirtualenvNameDialog</name> + <message> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvNameDialog.ui" line="14"/> + <source>Virtualenv Name</source> + <translation>Имя среды окружения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvNameDialog.ui" line="39"/> + <source>Enter a logical name for the virtual environment:</source> + <translation>Введите логическое имя виртуальной среды окружения:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvNameDialog.ui" line="46"/> + <source>Enter a unique name for the virtual environment</source> + <translation>Введите уникальное имя виртуальной среды окружения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../VirtualEnv/VirtualenvNameDialog.ui" line="49"/> + <source>Name for the virtual environment</source> + <translation>Имя виртуального окружения</translation> + </message> +</context> +<context> <name>VirusTotalAPI</name> <message> <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalApi.py" line="100"/> @@ -82850,7 +83513,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="86"/> <source>Serif Font:</source> - <translation>Serif Font:</translation> + <translation>Шрифт с засечками:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="99"/> @@ -82860,7 +83523,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="106"/> <source>Sans Serif Font:</source> - <translation>Sans Serif Font:</translation> + <translation>Шрифт без засечек:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="119"/> @@ -82870,17 +83533,17 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="126"/> <source>Cursive Font:</source> - <translation>Cursive Font:</translation> + <translation>Наклонный шрифт:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="139"/> <source>Select the cursive font</source> - <translation>Выберите курсив (cursive)</translation> + <translation>Выберите наклонный шрифт (курсив)</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="146"/> <source>Fantasy Font:</source> - <translation>Fantasy Font:</translation> + <translation>Экстравагантный шрифт:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="159"/> @@ -83810,12 +84473,12 @@ <translation> сек</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserPage.py" line="173"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserPage.py" line="168"/> <source>Suspicuous URL detected</source> <translation>Обнаружен подозрительный URL</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserPage.py" line="173"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserPage.py" line="168"/> <source><p>The URL <b>{0}</b> was found in the Safe Browsing database.</p>{1}</source> <translation><p>URL <b>{0}</b> был найден в базе Safe Browsing.</p>{1}</translation> </message> @@ -84000,7 +84663,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="405"/> <source>Protocol Handler</source> - <translation>Обработчики протокола</translation> + <translation>Обработчик протокола</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="411"/> @@ -84234,12 +84897,12 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="1032"/> <source>&Quit</source> - <translation>&Выход</translation> + <translation> &Выход</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="1035"/> <source>C&lose Current Tab</source> - <translation>&Закрыть текущую вкладку</translation> + <translation> &Закрыть текущую вкладку</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="1209"/> @@ -84498,7 +85161,7 @@ <translation>Добавить в панель инструментов web-поиска</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1752"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1751"/> <source>Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available.</source> <translation>Попробуйте перезагрузить страницу или закрыть некоторые вкладки, чтобы увеличить доступную память.</translation> </message> @@ -84518,22 +85181,22 @@ <translation>Поиск изображений с...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1741"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1740"/> <source>Render Process terminated abnormally</source> <translation>Рендер процес завершился анормально</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1744"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1743"/> <source>The render process crashed while loading this page.</source> <translation>Рендер процесс упал при загрузке этой страницы.</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1747"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1746"/> <source>The render process was killed.</source> <translation>Рендер процесс был убит.</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1749"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1748"/> <source>The render process terminated while loading this page.</source> <translation>Рендер процесс завершается при загрузке этой страницы.</translation> </message> @@ -84543,50 +85206,40 @@ <translation>Нет предложений</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1879"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1878"/> <source>Web Archive (*.mhtml *.mht)</source> <translation>Web архив (*.mhtml *.mht)</translation> </message> <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1879"/> + <source>HTML File (*.html *.htm)</source> + <translation>Файлы HTML (*.html *.htm)</translation> + </message> + <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1880"/> - <source>HTML File (*.html *.htm)</source> - <translation>Файлы HTML (*.html *.htm)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1881"/> <source>HTML File with all resources (*.html *.htm)</source> <translation>Файлы HTML со всеми ресурсами (*.html *.htm)</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1905"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1904"/> <source>Save Web Page</source> <translation>Сохранить web-страницу</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1692"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="1691"/> <source>Empty Page</source> <translation>Пустая страница</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="2258"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="2257"/> <source>Quota Request</source> <translation>Запрос квоты</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="2258"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="2257"/> <source><p> Allow the website at <b>{0}</b> to use <b>{1}</b> of persistent storage?</p></source> <translation><p> Разрешить вебсайту <b>{0}</b> использовать <b>{1}</b> постоянного хранилища?</p></translation> </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="2291"/> - <source>Protocol Handler Request</source> - <translation>Запрос обработчика протокола</translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="2291"/> - <source><p> Allow the website at <b>{0}</b> to open all <b>{1}</b> links?</p></source> - <translation><p> Разрешить вебсайту <b>{0}</b> открыть всеl <b>{1}</b> ссылки?</p></translation> - </message> </context> <context> <name>WebBrowserVirusTotalPage</name> @@ -84642,2053 +85295,2073 @@ <context> <name>WebBrowserWindow</name> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3633"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3651"/> <source>eric6 Web Browser</source> <translation>eric6 web-браузер</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="267"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="268"/> <source>Contents</source> <translation>Содержание</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1529"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1531"/> <source>Index</source> <translation>Индекс</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1542"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1544"/> <source>Search</source> <translation>Поиск</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1819"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1821"/> <source>JavaScript Console</source> <translation>Консоль JavaScript</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="696"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="698"/> <source>New Tab</source> <translation>Новая вкладка</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="696"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="698"/> <source>&New Tab</source> <translation>&Новая вкладка</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="696"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="698"/> <source>Ctrl+T</source> <comment>File|New Tab</comment> <translation>Ctrl+T</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="702"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="704"/> <source>Open a new web browser tab</source> <translation>Открыть новую вкладку web-браузера</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="703"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="705"/> <source><b>New Tab</b><p>This opens a new web browser tab.</p></source> <translation><b>Новая вкладка</b><p>Открытие новой вкладки web-браузера.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="710"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="712"/> <source>New Window</source> <translation>Новое окно</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="710"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="712"/> <source>New &Window</source> <translation>&Новое окно</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="710"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="712"/> <source>Ctrl+N</source> <comment>File|New Window</comment> <translation>Ctrl+N</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="716"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="718"/> <source>Open a new web browser window</source> <translation>Открыть новое окно web-браузера</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="717"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="719"/> <source><b>New Window</b><p>This opens a new web browser window in the current privacy mode.</p></source> <translation><b>Новое окно</b><p>Открывается новое окно web-браузера в текущем приватном режиме.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2528"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2546"/> <source>New Private Window</source> <translation>Новое приватное окно</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="725"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="727"/> <source>New &Private Window</source> <translation>Новое &приватное окно</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="725"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="727"/> <source>Ctrl+Shift+P</source> <comment>File|New Private Window</comment> <translation>Ctrl+Shift+P</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="731"/> - <source>Open a new private web browser window</source> - <translation>Открыть новое приватное окно web-браузера</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="733"/> + <source>Open a new private web browser window</source> + <translation>Открыть новое приватное окно web-браузера</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="735"/> <source><b>New Private Window</b><p>This opens a new private web browser window by starting a new web browser instance in private mode.</p></source> <translation><b>Новое приватное окно</b><p>Открытие нового приватного окна web-бразера путем запуска нового экземпляра web-браузера в приватном режиме.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2561"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2579"/> <source>Open File</source> <translation>Открыть файл</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="741"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="743"/> <source>&Open File</source> <translation>&Открыть файл</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="741"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="743"/> <source>Ctrl+O</source> <comment>File|Open</comment> <translation>Ctrl+O</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="747"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="749"/> <source>Open a file for display</source> <translation>Открыть файл для показа</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="748"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="750"/> <source><b>Open File</b><p>This opens a new file for display. It pops up a file selection dialog.</p></source> <translation><b>Открыть файл</b><p>Открывается новый файл для показа. Отображается диалог выбора файла.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="756"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="758"/> <source>Open File in New Tab</source> <translation>Открыть файл в новой вкладке</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="756"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="758"/> <source>Open File in New &Tab</source> <translation>Открыть файл в новой &вкладке</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="756"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="758"/> <source>Shift+Ctrl+O</source> <comment>File|Open in new tab</comment> <translation>Shift+Ctrl+O</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="762"/> - <source>Open a file for display in a new tab</source> - <translation>Открыть файл для показа в новой вкладке</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="764"/> + <source>Open a file for display in a new tab</source> + <translation>Открыть файл для показа в новой вкладке</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="766"/> <source><b>Open File in New Tab</b><p>This opens a new file for display in a new tab. It pops up a file selection dialog.</p></source> <translation><b>Открыть файл в новой вкладке</b><p>Открытие нового файла для показа в новой вкладке. Отображается диалог выбора файла.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="790"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="792"/> <source>Save Page Screen</source> <translation>Сохранение страницы</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="790"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="792"/> <source>Save Page Screen...</source> <translation>Сохранить страницу...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="795"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="797"/> <source>Save the visible part of the current page as a screen shot</source> <translation>Сохранить видимую часть текущей страницы как снимок экрана</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="808"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="810"/> <source>Import Bookmarks</source> <translation>Импорт закладок</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="808"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="810"/> <source>&Import Bookmarks...</source> <translation>&Импорт закладок...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="812"/> - <source>Import bookmarks from other browsers</source> - <translation>Импорт закладок из других браузеров</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="814"/> + <source>Import bookmarks from other browsers</source> + <translation>Импорт закладок из других браузеров</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="816"/> <source><b>Import Bookmarks</b><p>Import bookmarks from other browsers.</p></source> <translation><b>Импорт закладок</b><p>Импортировать закладки из других браузеров.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="822"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="824"/> <source>Export Bookmarks</source> <translation>Экспорт закладок</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="822"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="824"/> <source>&Export Bookmarks...</source> <translation>&Экспорт закладок...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="826"/> - <source>Export the bookmarks into a file</source> - <translation>Экспорт закладок в файл</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="828"/> + <source>Export the bookmarks into a file</source> + <translation>Экспорт закладок в файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="830"/> <source><b>Export Bookmarks</b><p>Export the bookmarks into a file.</p></source> <translation><b>Экспорт закладок</b><p>Экспорт закладок в файл.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2183"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2200"/> <source>Print</source> <translation>Печать</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="838"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="840"/> <source>&Print</source> <translation>&Печать</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="838"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="840"/> <source>Ctrl+P</source> <comment>File|Print</comment> <translation>Ctrl+P</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="844"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="846"/> <source>Print the displayed help</source> <translation>Печать текущего раздела справки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="845"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="847"/> <source><b>Print</b><p>Print the displayed help text.</p></source> <translation><b>Печать</b><p>Печать текущего раздела справки</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="855"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="857"/> <source>Print as PDF</source> <translation>Печать как PDF</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="860"/> - <source>Print the displayed help as PDF</source> - <translation>Печать текущего раздела справки как PDF</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="862"/> + <source>Print the displayed help as PDF</source> + <translation>Печать текущего раздела справки как PDF</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="864"/> <source><b>Print as PDF</b><p>Print the displayed help text as a PDF file.</p></source> <translation><b>Печать как PDF</b><p>Печать текущего раздела справки как PDF</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="874"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="876"/> <source>Print Preview</source> <translation>Предварительный просмотр печати</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="879"/> - <source>Print preview of the displayed help</source> - <translation>Предварительный просмотр печати справки</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="881"/> + <source>Print preview of the displayed help</source> + <translation>Предварительный просмотр печати справки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="883"/> <source><b>Print Preview</b><p>Print preview of the displayed help text.</p></source> <translation><b>Предварительный просмотр печати</b><p>Предварительный просмотр печати справки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="905"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="907"/> <source>Close</source> <translation>Закрыть</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="905"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="907"/> <source>&Close</source> <translation>&Закрыть</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="905"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="907"/> <source>Ctrl+W</source> <comment>File|Close</comment> <translation>Ctrl+W</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="911"/> - <source>Close the current help window</source> - <translation>Закрыть это окно справки</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="913"/> + <source>Close the current help window</source> + <translation>Закрыть это окно справки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="915"/> <source><b>Close</b><p>Closes the current web browser window.</p></source> <translation><b>Закрыть</b><p>Открывается текущее окно web-броузера.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="920"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="922"/> <source>Close All</source> <translation>Закрыть все</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="920"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="922"/> <source>Close &All</source> <translation>Закрыть &все</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="924"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="926"/> <source>Close all help windows</source> <translation>Закрыть все окна справки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="925"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="927"/> <source><b>Close All</b><p>Closes all web browser windows except the first one.</p></source> <translation><b>Закрыть все</b><p>Закрываются все окна web-браузера за исключением первого.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="933"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="935"/> <source>Quit</source> <translation>Выход</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2909"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2927"/> <source>&Quit</source> <translation>&Выход</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="933"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="935"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="939"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="941"/> <source>Quit the eric6 Web Browser</source> <translation>Выйти из erik6 web-браузера</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="940"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="942"/> <source><b>Quit</b><p>Quit the eric6 Web Browser.</p></source> <translation><b>Выход</b><p>Выйти из erik6 web-браузера.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="947"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="949"/> <source>Backward</source> <translation>Назад</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="947"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="949"/> <source>&Backward</source> <translation>&Назад</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="947"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="949"/> <source>Alt+Left</source> <comment>Go|Backward</comment> <translation>Alt+Left</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="953"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="955"/> <source>Move one screen backward</source> <translation>Перейти на один экран назад</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="954"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="956"/> <source><b>Backward</b><p>Moves one screen backward. If none is available, this action is disabled.</p></source> <translation><b>Назад</b><p>Переход на один экран назад. Если ни один экран не доступен, действие невозможно.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="962"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="964"/> <source>Forward</source> <translation>Вперёд</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="962"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="964"/> <source>&Forward</source> <translation>&Вперёд</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="962"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="964"/> <source>Alt+Right</source> <comment>Go|Forward</comment> <translation>Alt+Right</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="968"/> - <source>Move one screen forward</source> - <translation>Перейти на один экран вперед</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="970"/> + <source>Move one screen forward</source> + <translation>Перейти на один экран вперед</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="972"/> <source><b>Forward</b><p>Moves one screen forward. If none is available, this action is disabled.</p></source> <translation><b>Вперед</b><p>Переход на один экран вперед. Если ни один экран не доступен, действие невозможно.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="978"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="980"/> <source>Home</source> <translation>Домой</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="978"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="980"/> <source>&Home</source> <translation>&Домой</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="978"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="980"/> <source>Ctrl+Home</source> <comment>Go|Home</comment> <translation>Ctrl+Home</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="986"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="988"/> <source><b>Home</b><p>Moves to the initial screen.</p></source> <translation><b>Домой</b><p>Переход к начальному экрану.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="993"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="995"/> <source>Reload</source> <translation>Перезагрузить</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="993"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="995"/> <source>&Reload</source> <translation>П&ерезагрузить</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="993"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="995"/> <source>Ctrl+R</source> <comment>Go|Reload</comment> <translation>Ctrl+R</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="993"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="995"/> <source>F5</source> <comment>Go|Reload</comment> <translation>F5</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1000"/> - <source>Reload the current screen</source> - <translation>Перегрузить текущий экран</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1002"/> + <source>Reload the current screen</source> + <translation>Перегрузить текущий экран</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1004"/> <source><b>Reload</b><p>Reloads the current screen.</p></source> <translation><b>Перезагрузить</b><p>Перезагружается текущий экран.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1009"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1011"/> <source>Stop</source> <translation>Стоп</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1009"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1011"/> <source>&Stop</source> <translation>Ст&оп</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1009"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1011"/> <source>Ctrl+.</source> <comment>Go|Stop</comment> <translation>Ctrl+.</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1009"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1011"/> <source>Esc</source> <comment>Go|Stop</comment> <translation>Esc</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1016"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1018"/> <source>Stop loading</source> <translation>Остановить загрузку</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1017"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1019"/> <source><b>Stop</b><p>Stops loading of the current tab.</p></source> <translation><b>Стоп</b><p>Остановить загрузку текущей вкладки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1024"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1026"/> <source>Copy</source> <translation>Копировать</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1024"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1026"/> <source>&Copy</source> <translation>&Копировать</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1024"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1026"/> <source>Ctrl+C</source> <comment>Edit|Copy</comment> <translation>Ctrl+C</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1030"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1032"/> <source>Copy the selected text</source> <translation>Копировать выбранный текст</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1031"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1033"/> <source><b>Copy</b><p>Copy the selected text to the clipboard.</p></source> <translation><b>Копировать</b><p>Копировать выбранный текст в буфер обмена.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1038"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1040"/> <source>Cut</source> <translation>Вырезать</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1038"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1040"/> <source>Cu&t</source> <translation>В&ырезать</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1038"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1040"/> <source>Ctrl+X</source> <comment>Edit|Cut</comment> <translation>Ctrl+X</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1044"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1046"/> <source>Cut the selected text</source> <translation>Вырезать выделенный текст</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1045"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1047"/> <source><b>Cut</b><p>Cut the selected text to the clipboard.</p></source> <translation><b>Вырезать</b><p>Вырезать выделенный текст в буфер обмена.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1052"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1054"/> <source>Paste</source> <translation>Вставить</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1052"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1054"/> <source>&Paste</source> <translation>Вс&тавить</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1052"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1054"/> <source>Ctrl+V</source> <comment>Edit|Paste</comment> <translation>Ctrl+V</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1058"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1060"/> <source>Paste text from the clipboard</source> <translation>Вставить текст из буфера обмена</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1059"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1061"/> <source><b>Paste</b><p>Paste some text from the clipboard.</p></source> <translation><b>Вставить</b><p>Вставить текст из буфера обмена.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1066"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1068"/> <source>Undo</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1066"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1068"/> <source>&Undo</source> <translation>&Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1066"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1068"/> <source>Ctrl+Z</source> <comment>Edit|Undo</comment> <translation>Ctrl+Z</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1072"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1074"/> <source>Undo the last edit action</source> <translation>Отменить последнее действие редактирования</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1073"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1075"/> <source><b>Undo</b><p>Undo the last edit action.</p></source> <translation><b>Отмена</b><p>Отмена последнего действия редактирования.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1080"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1082"/> <source>Redo</source> <translation>Повтор</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1080"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1082"/> <source>&Redo</source> <translation>&Повтор</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1080"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1082"/> <source>Ctrl+Shift+Z</source> <comment>Edit|Redo</comment> <translation>Ctrl+Shift+Z</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1086"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1088"/> <source>Redo the last edit action</source> <translation>Возврат последнего действия редактирования</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1087"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1089"/> <source><b>Redo</b><p>Redo the last edit action.</p></source> <translation><b>Возврат</b><p>Возврат последнего действия редактирования.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1094"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1096"/> <source>Select All</source> <translation>Выбрать всё</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1094"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1096"/> <source>&Select All</source> <translation>Вы&брать все</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1094"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1096"/> <source>Ctrl+A</source> <comment>Edit|Select All</comment> <translation>Ctrl+A</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1100"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1102"/> <source>Select all text</source> <translation>Выбрать весь текст</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1101"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1103"/> <source><b>Select All</b><p>Select all text of the current browser.</p></source> <translation><b>Выбрать все</b><p>Выбрать весь текст текущего браузера.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1121"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1123"/> <source>Find...</source> <translation>Найти...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1121"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1123"/> <source>&Find...</source> <translation>&Найти...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1121"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1123"/> <source>Ctrl+F</source> <comment>Edit|Find</comment> <translation>Ctrl+F</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1127"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1129"/> <source>Find text in page</source> <translation>Поиск текста на странице</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1128"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1130"/> <source><b>Find</b><p>Find text in the current page.</p></source> <translation><b>Поиск</b><p>Поиск текста на текущей странице.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1135"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1137"/> <source>Find next</source> <translation>Найти следующее</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1135"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1137"/> <source>Find &next</source> <translation>&Следущее</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1135"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1137"/> <source>F3</source> <comment>Edit|Find next</comment> <translation>F3</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1141"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1143"/> <source>Find next occurrence of text in page</source> <translation>Поиск следующего вхождения текста на странице</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1143"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1145"/> <source><b>Find next</b><p>Find the next occurrence of text in the current page.</p></source> <translation><b>Поиск следующего</b><p>Поиск следующего вхождения текста на текущей странице.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1150"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1152"/> <source>Find previous</source> <translation>Найти предыдущее</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1150"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1152"/> <source>Find &previous</source> <translation>&Предыдущее</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1150"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1152"/> <source>Shift+F3</source> <comment>Edit|Find previous</comment> <translation>Shift+F3</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1156"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1158"/> <source>Find previous occurrence of text in page</source> <translation>Поиск предыдущего вхождения текста на странице</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1158"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1160"/> <source><b>Find previous</b><p>Find the previous occurrence of text in the current page.</p></source> <translation><b>Поиск предыдущего</b><p>Поиск предыдущего вхождения текста на текущей странице.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1167"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1169"/> <source>Manage Bookmarks</source> <translation>Управление закладками</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1167"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1169"/> <source>&Manage Bookmarks...</source> <translation>&Управление закладками...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1167"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1169"/> <source>Ctrl+Shift+B</source> <comment>Help|Manage bookmarks</comment> <translation>Ctrl+Shift+B</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1172"/> - <source>Open a dialog to manage the bookmarks.</source> - <translation>Отображение диалога управления закладками.</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1174"/> + <source>Open a dialog to manage the bookmarks.</source> + <translation>Отображение диалога управления закладками.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1176"/> <source><b>Manage Bookmarks...</b><p>Open a dialog to manage the bookmarks.</p></source> <translation><b>Управление закладками...</b><p>Отображение диалога управления закладками.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1182"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1184"/> <source>Add Bookmark</source> <translation>Добавить закладку</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1182"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1184"/> <source>Add &Bookmark...</source> <translation>Добавить &закладку...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1182"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1184"/> <source>Ctrl+D</source> <comment>Help|Add bookmark</comment> <translation>Ctrl+D</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1189"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1191"/> <source>Open a dialog to add a bookmark.</source> <translation>Отображение диалога добавления закладки.</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1191"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1193"/> <source><b>Add Bookmark</b><p>Open a dialog to add the current URL as a bookmark.</p></source> <translation><b>Добавить закладку</b><p>Отображение диалога добавления текущего URL в качестве закладки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1198"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1200"/> <source>Add Folder</source> <translation>Добавление папки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1198"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1200"/> <source>Add &Folder...</source> <translation>Добавить &папку...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1202"/> - <source>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</source> - <translation>Отображение диалога добавления новой папки закладок.</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1204"/> + <source>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</source> + <translation>Отображение диалога добавления новой папки закладок.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1206"/> <source><b>Add Folder...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</p></source> <translation><b>Добавить папку</b><p>Отображение диалога добавления новой папки закладок.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1212"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1214"/> <source>Bookmark All Tabs</source> <translation>Создать закладку для всех вкладок</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1212"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1214"/> <source>Bookmark All Tabs...</source> <translation>Создать закладку для всех вкладок...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1216"/> - <source>Bookmark all open tabs.</source> - <translation>Создать закладку для всех открытых вкладок.</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1218"/> + <source>Bookmark all open tabs.</source> + <translation>Создать закладку для всех открытых вкладок.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1220"/> <source><b>Bookmark All Tabs...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.</p></source> <translation><b>Создать закладку для всех вкладок...</b><p>Отображение диалога добавления новой папки закладок для всех открытых вкладок.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1226"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1228"/> <source>What's This?</source> <translation>Что это?</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1226"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1228"/> <source>&What's This?</source> <translation>&Что это?</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1226"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1228"/> <source>Shift+F1</source> <comment>Help|What's This?'</comment> <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1232"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1234"/> <source>Context sensitive help</source> <translation>Контекстнозависимая справка</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1233"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1235"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>Показ контекстнозависимой справки</b><p>В режиме "What's This?"(Что это?)курсор мыши отображается как стрелка со знаком вопроса, и вы можете, кликнув по элементу интерфейса, получить краткое описание того, что он делает и как его использовать. В диалоговом окне эта функция может быть вызвана кнопкой контекстной справки в панели заголовка.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1244"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1246"/> <source>About</source> <translation>О программе</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1244"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1246"/> <source>&About</source> <translation>&О программе</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1248"/> - <source>Display information about this software</source> - <translation>Информация о программе</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1250"/> + <source>Display information about this software</source> + <translation>Информация о программе</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1252"/> <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> <translation><b>О программе</b><p>Информация об этом программном продукте.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1257"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1259"/> <source>About Qt</source> <translation>О Qt</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1257"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1259"/> <source>About &Qt</source> <translation>О &Qt</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1261"/> - <source>Display information about the Qt toolkit</source> - <translation>Информация о наборе инструментов Qt</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1263"/> + <source>Display information about the Qt toolkit</source> + <translation>Информация о наборе инструментов Qt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1265"/> <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> <translation><b>О Qt</b><p>Информация об инструментарии Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1270"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1272"/> <source>Zoom in</source> <translation>Увеличить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1270"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1272"/> <source>Zoom &in</source> <translation>У&величить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1270"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1272"/> <source>Ctrl++</source> <comment>View|Zoom in</comment> <translation>Ctrl++</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1270"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1272"/> <source>Zoom In</source> <comment>View|Zoom in</comment> <translation>Увеличить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1277"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1279"/> <source>Zoom in on the web page</source> <translation>Увеличение масштаба web-страницы</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1278"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1280"/> <source><b>Zoom in</b><p>Zoom in on the web page. This makes the web page bigger.</p></source> <translation><b>Увеличить масштаб</b><p>Увеличение масштаба web-страницы. Web-страница становится больше.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1286"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1288"/> <source>Zoom out</source> <translation>Уменьшить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1286"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1288"/> <source>Zoom &out</source> <translation>У&меньшить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1286"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1288"/> <source>Ctrl+-</source> <comment>View|Zoom out</comment> <translation>Ctrl+-</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1286"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1288"/> <source>Zoom Out</source> <comment>View|Zoom out</comment> <translation>Уменьшить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1293"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1295"/> <source>Zoom out on the web page</source> <translation>Уменьшение масштаба web-страницы</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1294"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1296"/> <source><b>Zoom out</b><p>Zoom out on the web page. This makes the web page smaller.</p></source> <translation><b>Уменьшить масштаб</b><p>Уменьшение масштаба web-страницы. Web-страница становится меньше.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1302"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1304"/> <source>Zoom reset</source> <translation>Сбросить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1302"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1304"/> <source>Zoom &reset</source> <translation>&Сбросить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1302"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1304"/> <source>Ctrl+0</source> <comment>View|Zoom reset</comment> <translation>Ctrl+0</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1308"/> - <source>Reset the zoom of the web page</source> - <translation>Сброс масштаба web-страницы</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1310"/> + <source>Reset the zoom of the web page</source> + <translation>Сброс масштаба web-страницы</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1312"/> <source><b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the web page. This sets the zoom factor to 100%.</p></source> <translation><b>Сброс масштаба</b><p>Сброс масштаба web-страницы. Возврат коэффициента масштабирования к 100%.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1318"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1320"/> <source>Show page source</source> <translation>Показать исходную страницу</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1318"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1320"/> <source>Ctrl+U</source> <translation>Ctrl+U</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1323"/> - <source>Show the page source in an editor</source> - <translation>Показать исходную страницу в редакторе</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1325"/> + <source>Show the page source in an editor</source> + <translation>Показать исходную страницу в редакторе</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1327"/> <source><b>Show page source</b><p>Show the page source in an editor.</p></source> <translation><b>Показать исходную страницу</b><p>Показать исходную страницу в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1333"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1335"/> <source>Full Screen</source> <translation>Полный экран</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1333"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1335"/> <source>&Full Screen</source> <translation>Полный &экран</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1343"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1345"/> <source>F11</source> <translation>F11</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1348"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1350"/> <source>Show next tab</source> <translation>Показать следующую вкладку</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1348"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1350"/> <source>Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1357"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1359"/> <source>Show previous tab</source> <translation>Показать предыдущую вкладку</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1357"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1359"/> <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1366"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1368"/> <source>Switch between tabs</source> <translation>Переключение между вкладками</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1366"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1368"/> <source>Ctrl+1</source> <translation>Ctrl+1</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1375"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1377"/> <source>Preferences</source> <translation>Предпочтения</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1375"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1377"/> <source>&Preferences...</source> <translation>&Предпочтения...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1379"/> - <source>Set the prefered configuration</source> - <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1381"/> + <source>Set the prefered configuration</source> + <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1383"/> <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Предпочтения</b> <p>Установка элементов конфигурации приложения согласно вашим предпочтениям.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1389"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1391"/> <source>Languages</source> <translation>Языки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1389"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1391"/> <source>&Languages...</source> <translation>&Языки...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1394"/> - <source>Configure the accepted languages for web pages</source> - <translation>Настройка возможных языков для web-страниц</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1396"/> + <source>Configure the accepted languages for web pages</source> + <translation>Настройка возможных языков для web-страниц</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1398"/> <source><b>Languages</b><p>Configure the accepted languages for web pages.</p></source> <translation><b>Языки</b><p>Настройка возможных языков web-страниц.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1404"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1406"/> <source>Cookies</source> <translation>Куки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1404"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1406"/> <source>C&ookies...</source> <translation>К&уки...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1408"/> - <source>Configure cookies handling</source> - <translation>Настройка куки</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1410"/> + <source>Configure cookies handling</source> + <translation>Настройка куки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1412"/> <source><b>Cookies</b><p>Configure cookies handling.</p></source> <translation><b>Куки</b><p>Настройка куки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1418"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1420"/> <source>Flash Cookies</source> <translation>Флеш-куки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1418"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1420"/> <source>&Flash Cookies...</source> <translation>&Флеш-куки...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1423"/> - <source>Manage flash cookies</source> - <translation>Управление флэш-куки</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1425"/> + <source>Manage flash cookies</source> + <translation>Управление флэш-куки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1427"/> <source><b>Flash Cookies</b><p>Show a dialog to manage the flash cookies.</p></source> <translation><b>Флэш-куки</b><p>Отображение диалога управления флэш-куки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1433"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1435"/> <source>Personal Information</source> <translation>Личная информация</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1433"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1435"/> <source>Personal Information...</source> <translation>Личная информация...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1439"/> - <source>Configure personal information for completing form fields</source> - <translation>Настройка Вашей личной информации для заполнения полей форм</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1441"/> + <source>Configure personal information for completing form fields</source> + <translation>Настройка Вашей личной информации для заполнения полей форм</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1443"/> <source><b>Personal Information...</b><p>Opens a dialog to configure the personal information used for completing form fields.</p></source> <translation><b>Личная информация...</b><p>Настройка Вашей личной информации для заполнения полей форм.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1450"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1452"/> <source>GreaseMonkey Scripts</source> <translation>GreaseMonkey скрипты</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1450"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1452"/> <source>GreaseMonkey Scripts...</source> <translation>GreaseMonkey скрипты...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1456"/> - <source>Configure the GreaseMonkey Scripts</source> - <translation>Конфигурация скриптов GreaseMonkey</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1458"/> + <source>Configure the GreaseMonkey Scripts</source> + <translation>Конфигурация скриптов GreaseMonkey</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1460"/> <source><b>GreaseMonkey Scripts...</b><p>Opens a dialog to configure the available GreaseMonkey Scripts.</p></source> <translation><b>Скрипты GreaseMonkey...</b><p>Конфигурация скриптов GreaseMonkey.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1467"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1469"/> <source>Edit Message Filters</source> <translation>Редактировать фильтры сообщений</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1467"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1469"/> <source>Edit Message Filters...</source> <translation>Редактировать фильтры сообщений...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1472"/> - <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> - <translation>Редактировать фильтры подавления нежелательных сообщений</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1474"/> + <source>Edit the message filters used to suppress unwanted messages</source> + <translation>Редактировать фильтры подавления нежелательных сообщений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1476"/> <source><b>Edit Message Filters</b><p>Opens a dialog to edit the message filters used to suppress unwanted messages been shown in an error window.</p></source> <translation><b>Редактировать фильтры сообщений</b><p>Отображение диалога редактирования фильтров подавления нежелательных сообщений, подобных сообщениям в окне ошибок.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1484"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1486"/> <source>Edit HTML5 Feature Permissions</source> <translation>Изменение прав доступа к функциям HTML5</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1484"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1486"/> <source>Edit HTML5 Feature Permissions...</source> <translation>Изменение прав доступа к функциям HTML5...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1489"/> - <source>Edit the remembered HTML5 feature permissions</source> - <translation>Изменение сохраненных прав доступа к функциям HTML5</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1491"/> + <source>Edit the remembered HTML5 feature permissions</source> + <translation>Изменение сохраненных прав доступа к функциям HTML5</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1493"/> <source><b>Edit HTML5 Feature Permissions</b><p>Opens a dialog to edit the remembered HTML5 feature permissions.</p></source> <translation><b>Изменение прав доступа к функциям HTML5</b><p>Открытие диалога изменения запомненных прав доступа к функциям HTML5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1501"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1503"/> <source>Sync with Table of Contents</source> <translation>Синхронизация с таблицей содержания</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1506"/> - <source>Synchronizes the table of contents with current page</source> - <translation>Синхронизация таблицы содержания с текущей страницей</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1508"/> + <source>Synchronizes the table of contents with current page</source> + <translation>Синхронизация таблицы содержания с текущей страницей</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1510"/> <source><b>Sync with Table of Contents</b><p>Synchronizes the table of contents with current page.</p></source> <translation><b>Синхронизация с таблицей содержания</b><p>Синхронизация таблицы содержания с текущей страницей.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1516"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1518"/> <source>Table of Contents</source> <translation>Таблица содержания</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1520"/> - <source>Shows the table of contents window</source> - <translation>Отображение окна таблицы содержания</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1522"/> + <source>Shows the table of contents window</source> + <translation>Отображение окна таблицы содержания</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1524"/> <source><b>Table of Contents</b><p>Shows the table of contents window.</p></source> <translation><b>Таблица содержания</b><p>Показывает окно таблицы содержания.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1533"/> - <source>Shows the index window</source> - <translation>Показать окно индекса</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1535"/> + <source>Shows the index window</source> + <translation>Показать окно индекса</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1537"/> <source><b>Index</b><p>Shows the index window.</p></source> <translation><b>Индекс</b><p>Показать окно индекса.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1546"/> - <source>Shows the search window</source> - <translation>Показать окно поиска</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1548"/> + <source>Shows the search window</source> + <translation>Показать окно поиска</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1550"/> <source><b>Search</b><p>Shows the search window.</p></source> <translation><b>Поиск</b><p>Показывает окно поиска.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1556"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1558"/> <source>Manage QtHelp Documents</source> <translation>Управление документацией QtHelp</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1556"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1558"/> <source>Manage QtHelp &Documents</source> <translation>Управление &документацией QtHelp</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1560"/> - <source>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set</source> - <translation>Показывает диалог управления документацией QtHelp</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1562"/> + <source>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set</source> + <translation>Показывает диалог управления документацией QtHelp</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1564"/> <source><b>Manage QtHelp Documents</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.</p></source> <translation><b>Управление документацией QtHelp</b><p>Показывает диалог управления документацией QtHelp.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1571"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1573"/> <source>Manage QtHelp Filters</source> <translation>Управление фильтрами документации QtHelp</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1571"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1573"/> <source>Manage QtHelp &Filters</source> <translation>Управление &фильтрами документации QtHelp</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1575"/> - <source>Shows a dialog to manage the QtHelp filters</source> - <translation>Показывает диалог управления фильтрами документации QtHelp</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1577"/> + <source>Shows a dialog to manage the QtHelp filters</source> + <translation>Показывает диалог управления фильтрами документации QtHelp</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1579"/> <source><b>Manage QtHelp Filters</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp filters.</p></source> <translation><b>Управление фильтрами документации QtHelp</b><p>Показывает диалог управления фильтрами документации QtHelp.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1585"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1587"/> <source>Reindex Documentation</source> <translation>Переиндексировать документацию</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1585"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1587"/> <source>&Reindex Documentation</source> <translation>&Переиндексировать документацию</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1589"/> - <source>Reindexes the documentation set</source> - <translation>Переиндексировать документацию</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1591"/> + <source>Reindexes the documentation set</source> + <translation>Переиндексировать документацию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1593"/> <source><b>Reindex Documentation</b><p>Reindexes the documentation set.</p></source> <translation><b>Переиндексировать документацию</b><p>Переиндексировать документацию.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1605"/> - <source>Clear private data</source> - <translation>Очистить приватные данные</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1607"/> + <source>Clear private data</source> + <translation>Очистить приватные данные</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1609"/> <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.</p></source> - <translation><b>Очистить личные данные</b><p>Очистить личные данные: удалить историю просмотров, историю поиска или базу иконок.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1616"/> + <translation><b>Очистить приватные данные</b><p>Очистить приватные данные: удалить историю просмотров, историю поиска или базу иконок.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1618"/> <source>Clear icons database</source> <translation>Очистить базу иконок</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1616"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1618"/> <source>Clear &icons database</source> <translation>Очистить базу &иконок</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1621"/> - <source>Clear the database of favicons</source> - <translation>Очистить базу фавиконок</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1623"/> + <source>Clear the database of favicons</source> + <translation>Очистить базу фавиконок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1625"/> <source><b>Clear icons database</b><p>Clears the database of favicons of previously visited URLs.</p></source> <translation><b>Очистить базу иконок</b><p>Очистить базу иконок ранее посещённых web-сайтов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1631"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1633"/> <source>Manage saved Favicons</source> <translation>Управление сохраненными фавиконами</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1637"/> - <source>Show a dialog to manage the saved favicons</source> - <translation>Отображение диалога управления сохраненными фавиконами</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1639"/> + <source>Show a dialog to manage the saved favicons</source> + <translation>Отображение диалога управления сохраненными фавиконами</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1641"/> <source><b>Manage saved Favicons</b><p>This shows a dialog to manage the saved favicons of previously visited URLs.</p></source> <translation><b>Управление сохраненными фавиконами</b><p>Отображение диалога управлениея сохраненными фавиконами из посещенных ранее URLs.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1647"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1649"/> <source>Configure Search Engines</source> <translation>Настройка поисковых систем</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1647"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1649"/> <source>Configure Search &Engines...</source> <translation>Настройка &поисковых систем...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1652"/> - <source>Configure the available search engines</source> - <translation>Настройка доступных поисковых систем</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1654"/> + <source>Configure the available search engines</source> + <translation>Настройка доступных поисковых систем</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1656"/> <source><b>Configure Search Engines...</b><p>Opens a dialog to configure the available search engines.</p></source> <translation><b>Настройка доступных поисковых систем...</b><p>Открытие диалога настройки поисковых систем.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1663"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1665"/> <source>Manage Saved Passwords</source> <translation>Менеджер сохранённых паролей</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1663"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1665"/> <source>Manage Saved Passwords...</source> <translation>Менеджер сохранённых паролей...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1669"/> - <source>Manage the saved passwords</source> - <translation>Управление сохранёнными паролями</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1671"/> + <source>Manage the saved passwords</source> + <translation>Управление сохранёнными паролями</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1673"/> <source><b>Manage Saved Passwords...</b><p>Opens a dialog to manage the saved passwords.</p></source> <translation><b>Менеджер сохранения паролей...</b>Открытие диалога управления сохранёнными паролями<p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1678"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1680"/> <source>Ad Block</source> <translation>Ad Block</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1678"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1680"/> <source>&Ad Block...</source> <translation>&Ad Block...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1684"/> - <source>Configure AdBlock subscriptions and rules</source> - <translation>Настройка подписки и правил AdBlock</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1686"/> + <source>Configure AdBlock subscriptions and rules</source> + <translation>Настройка подписки и правил AdBlock</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1688"/> <source><b>Ad Block...</b><p>Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.</p></source> <translation><b>Ad Block...</b><p>Отображение диалога настройки подписок и правил AdBlock.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1694"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1696"/> <source>Manage SSL Certificate Errors</source> <translation>Управление ошибками сертификата SSL</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1694"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1696"/> <source>Manage SSL Certificate Errors...</source> <translation>Управление ошибками сертификата SSL...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1700"/> - <source>Manage the accepted SSL certificate Errors</source> - <translation>Управление возможными ошибками сертификата SSL</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1702"/> + <source>Manage the accepted SSL certificate Errors</source> + <translation>Управление возможными ошибками сертификата SSL</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1704"/> <source><b>Manage SSL Certificate Errors...</b><p>Opens a dialog to manage the accepted SSL certificate errors.</p></source> <translation><b>Управление ошибками сертификата SSL...</b><p>Открытие диалога управления возможными ошибками сертификата SSL.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1727"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1729"/> <source>Downloads</source> <translation>Загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1731"/> - <source>Shows the downloads window</source> - <translation>Показать окно загрузки</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1733"/> + <source>Shows the downloads window</source> + <translation>Показать окно загрузки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1735"/> <source><b>Downloads</b><p>Shows the downloads window.</p></source> <translation><b>Загрузки</b><p>Показать окно загрузки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1741"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1743"/> <source>RSS Feeds Dialog</source> <translation>Каналы RSS</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1741"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1743"/> <source>&RSS Feeds Dialog...</source> <translation>Каналы &RSS...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1741"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1743"/> <source>Ctrl+Shift+F</source> <comment>Help|RSS Feeds Dialog</comment> <translation>Ctrl+Shift+F</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1747"/> - <source>Open a dialog showing the configured RSS feeds.</source> - <translation>Показать сконфигурированные каналы RSS.</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1749"/> + <source>Open a dialog showing the configured RSS feeds.</source> + <translation>Показать сконфигурированные каналы RSS.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1751"/> <source><b>RSS Feeds Dialog...</b><p>Open a dialog to show the configured RSS feeds. It can be used to mange the feeds and to show their contents.</p></source> <translation><b>Каналы RSS...</b><p>Показывает сконфигурированные каналы RSS. Позволяет изменить их настройки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1758"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1760"/> <source>Siteinfo Dialog</source> <translation>Информация о сервере</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1758"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1760"/> <source>&Siteinfo Dialog...</source> <translation>&Информация о сервере...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1758"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1760"/> <source>Ctrl+Shift+I</source> <comment>Help|Siteinfo Dialog</comment> <translation>Ctrl+Shift+I</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1764"/> - <source>Open a dialog showing some information about the current site.</source> - <translation>Отображение диалога с информацией о текущем сервере.</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1766"/> + <source>Open a dialog showing some information about the current site.</source> + <translation>Отображение диалога с информацией о текущем сервере.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1768"/> <source><b>Siteinfo Dialog...</b><p>Opens a dialog showing some information about the current site.</p></source> <translation><b>Информация о сервере...</b><p>Отображение диалога с информацией о текущем сервере.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1774"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1776"/> <source>Manage User Agent Settings</source> <translation>Управление настройками агента пользователя</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1774"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1776"/> <source>Manage &User Agent Settings</source> <translation>Управление настройками &агента пользователя</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1778"/> - <source>Shows a dialog to manage the User Agent settings</source> - <translation>Показывает диалог управления настройками агента пользователя</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1780"/> + <source>Shows a dialog to manage the User Agent settings</source> + <translation>Показывает диалог управления настройками агента пользователя</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1782"/> <source><b>Manage User Agent Settings</b><p>Shows a dialog to manage the User Agent settings.</p></source> <translation><b>Управление настройками агента пользователя</b><p>Отображение диалога управления настройками агента пользователя.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1788"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1790"/> <source>Synchronize data</source> <translation>Синхронизация данных</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1788"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1790"/> <source>&Synchronize Data...</source> <translation>&Синхронизация данных...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1793"/> - <source>Shows a dialog to synchronize data via the network</source> - <translation>Отображение диалога синхронизации данных через сеть</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1795"/> + <source>Shows a dialog to synchronize data via the network</source> + <translation>Отображение диалога синхронизации данных через сеть</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1797"/> <source><b>Synchronize Data...</b><p>This shows a dialog to synchronize data via the network.</p></source> <translation><b>Синхронизация данных...</b><p>Отображение диалога синхронизации данных через сеть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1804"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1806"/> <source>Manage Saved Zoom Values</source> <translation>Управление сохраненными значениями масштабирования</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1804"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1806"/> <source>Manage Saved Zoom Values...</source> <translation>Управление сохраненными значениями масштабирования...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1810"/> - <source>Manage the saved zoom values</source> - <translation>Управление сохраненными значениями масштабирования</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1812"/> + <source>Manage the saved zoom values</source> + <translation>Управление сохраненными значениями масштабирования</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1814"/> <source><b>Manage Saved Zoom Values...</b><p>Opens a dialog to manage the saved zoom values.</p></source> <translation><b>Управление сохраненными значениями масштабирования...</b><p>Открытие диалога для управления сохраненными значениями масштабирования.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1823"/> - <source>Toggle the JavaScript console window</source> - <translation>Переключение окна консоли JavaScript</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1825"/> + <source>Toggle the JavaScript console window</source> + <translation>Переключение окна консоли JavaScript</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1827"/> <source><b>JavaScript Console</b><p>This toggles the JavaScript console window.</p></source> <translation><b>Консоль JavaScript</b><p>Переключение окна консоли JavaScript.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1970"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1986"/> <source>&File</source> <translation>&Файл</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2002"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2018"/> <source>&Edit</source> <translation>&Правка</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2244"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2261"/> <source>&View</source> <translation>&Вид</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2029"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2045"/> <source>Text Encoding</source> <translation>Кодировка текста</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2041"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2057"/> <source>H&istory</source> <translation>И&стория</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2058"/> - <source>&Bookmarks</source> - <translation>&Закладки</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2074"/> + <source>&Bookmarks</source> + <translation>&Закладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2090"/> <source>&Settings</source> <translation>&Настройки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2107"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2123"/> <source>Global User Agent</source> <translation>Глобальный агент пользователя</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2274"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2292"/> <source>&Tools</source> <translation>&Инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2148"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2165"/> <source>&Help</source> <translation>&Справка</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2298"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2316"/> <source>File</source> <translation>Файл</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2323"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2341"/> <source>Edit</source> <translation>Редактировать</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2336"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2354"/> <source>View</source> <translation>Вид</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2346"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2364"/> <source>Find</source> <translation>Найти</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2355"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2373"/> <source>Filter</source> <translation>Фильтр</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2360"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2378"/> <source>Filtered by: </source> <translation>Фильтровать по: </translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2368"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2386"/> <source>Settings</source> <translation>Настройки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2381"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2399"/> <source>Tools</source> <translation>Инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2390"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2408"/> <source>Help</source> <translation>Справка</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2397"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2415"/> <source>VirusTotal</source> <translation>VirusTotal</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1861"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1863"/> <source>Scan current site</source> <translation>Проверить текущий сервер</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4689"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4707"/> <source>IP Address Report</source> <translation>Отчет IP адреса</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4699"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4717"/> <source>Domain Report</source> <translation>Отчет домена</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2528"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2546"/> <source><p>Could not start the process.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить процесс.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2528"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2546"/> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2601"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2619"/> <source><b>eric6 Web Browser - {0}</b><p>The eric6 Web Browser is a combined help file and HTML browser. It is part of the eric6 development toolset.</p><p>It is based on QtWebEngine {1} and Chrome {2}.</p></source> <translation><b>eric6 web-браузер - {0}</b><p>Eric6 web-браузер - это комбинированный браузер для отображения файлов справки и HTML. Он является частью набора инструментов среды разработки eric6.</p><p>Базируется на основе QtWebEngine {1} и Chrome {2}.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2725"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2743"/> <source>Saved Tabs</source> <translation>Сохраненные вкладки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3450"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3468"/> <source>Could not find an associated content.</source> <translation>Невозможно найти соответствующее содержание.</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3552"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3570"/> <source>Updating search index</source> <translation>Обновление поискового индекса</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3623"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3641"/> <source>Looking for Documentation...</source> <translation>Идёт поиск помощи...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3653"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3671"/> <source>Unfiltered</source> <translation>Unfiltered</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3670"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="3688"/> <source>Help Engine</source> <translation>Движок для системы справки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4224"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4242"/> <source>ISO</source> <translation>ISO</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4228"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4246"/> <source>Windows</source> <translation>Windows</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4230"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4248"/> <source>ISCII</source> <translation>ISCII</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4226"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4244"/> <source>Unicode</source> <translation>Юникод</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4234"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4252"/> <source>Other</source> <translation>Другое</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4232"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4250"/> <source>IBM</source> <translation>IBM</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4654"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4672"/> <source>VirusTotal Scan</source> <translation>Проверка VirusTotal</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4654"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4672"/> <source><p>The VirusTotal scan could not be scheduled.<p> <p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Невозможно запланировать проверку VirusTotal.<p> <p>Причина: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4680"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4698"/> <source>Enter a valid IPv4 address in dotted quad notation:</source> <translation>Введите действительный адрес IPv4 в четырехкомпонентой нотации с точками:</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4689"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4707"/> <source>The given IP address is not in dotted quad notation.</source> <translation>Данный IP адрес приведен не в четырехкомпонентой нотации с точками.</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4699"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4717"/> <source>Enter a valid domain name:</source> <translation>Введите действительное имя домена:</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1833"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1835"/> <source>Tab Manager</source> <translation>Менеджер вкладок</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1837"/> - <source>Shows the tab manager window</source> - <translation>Отображение окна менеджера вкладок</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1839"/> + <source>Shows the tab manager window</source> + <translation>Отображение окна менеджера вкладок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1841"/> <source><b>Tab Manager</b><p>Shows the tab manager window.</p></source> <translation><b>Менеджер вкладок</b><p>Отображение окна менеджера вкладок.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="152"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="153"/> <source>eric6 Web Browser (Private Mode)</source> <translation>eric6 web-браузер (приватный режим)</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="773"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="775"/> <source>Save As</source> <translation>Сохранить как</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="773"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="775"/> <source>&Save As...</source> <translation>Сохранить &как...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="773"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="775"/> <source>Shift+Ctrl+S</source> <comment>File|Save As</comment> <translation>Shift+Ctrl+S</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="779"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="781"/> <source>Save the current page to disk</source> <translation>Сохранить текущую страницу на диск</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="781"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="783"/> <source><b>Save As...</b><p>Saves the current page to disk.</p></source> <translation><b>Сохранить как...</b><p>Сохранение текущей страницы на диск.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1108"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1110"/> <source>Unselect</source> <translation>Снять выделение</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1113"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1115"/> <source>Clear current selection</source> <translation>Очистить текущий выбор</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1114"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1116"/> <source><b>Unselect</b><p>Clear the selection of the current browser.</p></source> <translation><b>Снять выделение</b><p>Снять выделение в текущем браузере.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1108"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1110"/> <source>Alt+Ctrl+A</source> <comment>Edit|Unselect</comment> <translation>Alt+Ctrl+A</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2561"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2579"/> <source>HTML Files (*.html *.htm *.mhtml *.mht);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*)</source> <translation>Файлы HTML (*.html *.htm *.mhtml *.mht);;Файлы PDF (*.pdf);;Файлы CHM (*.chm);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="984"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="986"/> <source>Move to the initial screen</source> <translation>Перейти к первоначальному экрану</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1340"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1342"/> <source>Meta+Ctrl+F</source> <translation>Meta+Ctrl+F</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2280"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2298"/> <source>&VirusTotal</source> <translation>&VirusTotal</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2246"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2263"/> <source>&Windows</source> <translation>&Окна</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2142"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2159"/> <source>&Toolbars</source> <translation>&Панели инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2177"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2194"/> <source>Save</source> <translation>Сохранить</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2196"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2213"/> <source>Show All History...</source> <translation>Показать всю историю...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4259"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4277"/> <source>Menu Bar</source> <translation>Строка меню</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4264"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4282"/> <source>Bookmarks</source> <translation>Закладки</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4269"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4287"/> <source>Status Bar</source> <translation>Строка статуса</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4283"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4301"/> <source>&Show all</source> <translation>Показать &всё</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4285"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4303"/> <source>&Hide all</source> <translation>Ск&рыть всё</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="891"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="893"/> <source>Send Page Link</source> <translation>Отправить ссылку на страницу</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="896"/> - <source>Send the link of the current page via email</source> - <translation>Отправить ссылку на текущую страницу по электронной почте</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="898"/> + <source>Send the link of the current page via email</source> + <translation>Отправить ссылку на текущую страницу по электронной почте</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="900"/> <source><b>Send Page Link</b><p>Send the link of the current page via email.</p></source> <translation><b>Отправить ссылку на страницу</b><p>Отправить ссылку на текущую страницу по электронной почте.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1847"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1849"/> <source>Session Manager</source> <translation>Менеджер сессии</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1847"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1849"/> <source>Session Manager...</source> <translation>Менеджер сессии...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1851"/> - <source>Shows the session manager window</source> - <translation>Отображение окна менеджера сессии</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1853"/> + <source>Shows the session manager window</source> + <translation>Отображение окна менеджера сессии</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1855"/> <source><b>Session Manager</b><p>Shows the session manager window.</p></source> <translation><b>Менеджер сессии</b><p>Отображение окна менеджера сессии.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2170"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2187"/> <source>Sessions</source> <translation>Сессии</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2900"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2918"/> <source>Are you sure you want to close the web browser?</source> <translation>Вы действительно хотите закрыть веб-браузер?</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2900"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2918"/> <source>Are you sure you want to close the web browser? You have {0} windows with {1} tabs open.</source> <translation>Вы действительно хотите закрыть веб-браузер? У вас открыты {0} окон с {1} вкладками.</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1711"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1713"/> <source>Manage Safe Browsing</source> <translation>Управление Safe Browsing</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1711"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1713"/> <source>Manage Safe Browsing...</source> <translation>Управление Safe Browsing...</translation> </message> <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1720"/> + <source><b>Manage Safe Browsing</b><p>This opens a dialog to configure Safe Browsing and to manage the local cache.</p></source> + <translation><b>Управление Safe Browsing</b><p>Открытие диалогового окна настройки Safe Browsing (безопасного просмотра) и управления локальным кэшем.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1718"/> - <source><b>Manage Safe Browsing</b><p>This opens a dialog to configure Safe Browsing and to manage the local cache.</p></source> - <translation><b>Управление Safe Browsing</b><p>Открытие диалогового окна настройки Safe Browsing (безопасного просмотра) и управления локальным кэшем.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1716"/> <source>Configure Safe Browsing and manage local cache</source> <translation>Настройка Safe Browsing и управления локальным кэшем</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="798"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="800"/> <source><b>Save Page Screen...</b><p>Saves the visible part of the current page as a screen shot.</p></source> <translation><b>Сохранение страницы...</b><p>Сохранение видимой части текущей страницы как снимка экрана.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1897"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1899"/> <source>Keyboard Shortcuts</source> <translation>Горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1897"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1899"/> <source>Keyboard &Shortcuts...</source> <translation>Горячие &клавиши...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1903"/> - <source>Set the keyboard shortcuts</source> - <translation>Определение горячих клавиш</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1905"/> + <source>Set the keyboard shortcuts</source> + <translation>Определение горячих клавиш</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1907"/> <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Горячие клавиши</b><p>Определите горячие клавиши приложения согласно вашим предпочтениям.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="5034"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="5076"/> <source>Export Keyboard Shortcuts</source> <translation>Экспорт горячих клавиш</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1913"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1915"/> <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> <translation>&Экспорт горячих клавиш...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1918"/> - <source>Export the keyboard shortcuts</source> - <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1920"/> + <source>Export the keyboard shortcuts</source> + <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1922"/> <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Экспорт горячих клавиш</b> <p>Экспортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="5058"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="5100"/> <source>Import Keyboard Shortcuts</source> <translation>Импорт горячиx клавиш</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1927"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1929"/> <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> <translation>&Импорт горячих клавиш...</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1932"/> - <source>Import the keyboard shortcuts</source> - <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1934"/> + <source>Import the keyboard shortcuts</source> + <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1936"/> <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Импорт горячих клавиш</b> <p>Импортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="5058"/> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="5100"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> <translation>Файл горячих клавиш (*.e4k)</translation> </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1943"/> + <source>Protocol Handler Manager</source> + <translation>Менеджер обработчиков протокола</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1943"/> + <source>Protocol Handler Manager...</source> + <translation>Менеджер обработчиков протокола...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1947"/> + <source>Shows the protocol handler manager window</source> + <translation>Отображение окна менеджера обработчиков протокола</translation> + </message> + <message> + <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1949"/> + <source><b>Protocol Handler Manager</b><p>Shows the protocol handler manager window.</p></source> + <translation><b>Менеджер обработчиков протокола</b><p>Отображение окна менеджера обработчиков протокола.</p></translation> + </message> </context> <context> <name>WebDatabasesDialog</name> @@ -86700,7 +87373,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesDialog.ui" line="49"/> <source>Enter search term for databases</source> - <translation>Введите условия поиска в базах данных</translation> + <translation>Введите поисковый запрос для баз данных</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/OfflineStorage/WebDatabasesDialog.ui" line="70"/> @@ -87071,7 +87744,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/ZoomManager/ZoomValuesDialog.ui" line="55"/> <source>Enter search term</source> - <translation>Введите условия поиска</translation> + <translation>Введите поисковый запрос</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/ZoomManager/ZoomValuesDialog.ui" line="87"/> @@ -87110,12 +87783,12 @@ <context> <name>eric6</name> <message> - <location filename="../eric6.py" line="393"/> + <location filename="../eric6.py" line="397"/> <source>Starting...</source> <translation>Запуск...</translation> </message> <message> - <location filename="../eric6.py" line="398"/> + <location filename="../eric6.py" line="402"/> <source>Generating Main Window...</source> <translation>Создание главного окна...</translation> </message> @@ -87252,125 +87925,145 @@ <translation>Локальная переменная {0!r} (определение области действия в строке {1!r}) ссылается до присвоения.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="39"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="43"/> <source>Duplicate argument {0!r} in function definition.</source> <translation>Повторное использование аргумента {0!r} в определении функции.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="42"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="46"/> <source>Redefinition of {0!r} from line {1!r}.</source> <translation>Переопределение {0!r} из строки {1!r}.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="45"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="49"/> <source>from __future__ imports must occur at the beginning of the file</source> <translation>оператор from __future__ imports должен находится в начале файла</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="48"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="52"/> <source>Local variable {0!r} is assigned to but never used.</source> <translation>Локальная переменная {0!r} определена, но не используется.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="51"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="55"/> <source>List comprehension redefines {0!r} from line {1!r}.</source> <translation>Список выражений переопределяет{0!r} из строки {1!r}.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="54"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="58"/> <source>Syntax error detected in doctest.</source> <translation>Определены синтаксические ошибки в doctest.</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="126"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="139"/> <source>no message defined for code '{0}'</source> <translation>нет сообщения, определенного для кода '{0}'</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="57"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="61"/> <source>'return' with argument inside generator</source> <translation>'return' с аргументом внутри генератора</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="60"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="64"/> <source>'return' outside function</source> <translation>'return' за пределами функции</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="63"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="67"/> <source>'from {0} import *' only allowed at module level</source> <translation>'from {0} import *' допустим только на уровне модуля</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="66"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="70"/> <source>{0!r} may be undefined, or defined from star imports: {1}</source> <translation>{0!r} может быть не определена, или определена из star imports: {1}</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="69"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="73"/> <source>Dictionary key {0!r} repeated with different values</source> <translation>Ключ словаря {0!r} повторяется с разными значениями</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="72"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="76"/> <source>Dictionary key variable {0} repeated with different values</source> <translation>Переменная {0} ключа словаря повторяется с разными значениями</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="75"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="79"/> <source>Future feature {0} is not defined</source> <translation>Будущая возможность {0} не определена</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="78"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="82"/> <source>'yield' outside function</source> <translation>'yield' за пределами функции</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="84"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="88"/> <source>'break' outside loop</source> <translation>'break' за пределами цикла</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="87"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="91"/> <source>'continue' not supported inside 'finally' clause</source> <translation>'continue' не поддерживается внутри предложения 'finally'</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="90"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="94"/> <source>Default 'except:' must be last</source> <translation>По умолчанию 'except:' должен быть последним</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="93"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="97"/> <source>Two starred expressions in assignment</source> <translation>Два помеченных звездочкой (*) выражения в присвоении</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="96"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="100"/> <source>Too many expressions in star-unpacking assignment</source> <translation>Слишком много выражений в звездно*распакованном присвоении</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="99"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="103"/> <source>Assertion is always true, perhaps remove parentheses?</source> <translation>Утверждение всегда верно, может быть, удалить круглые скобки?</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="81"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="85"/> <source>'continue' not properly in loop</source> <translation>'continue' неправильно расположена в цикле</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="102"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="106"/> <source>syntax error in forward annotation {0!r}</source> <translation>синтаксическая ошибка в форвардной аннотации {0!r}</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="105"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="109"/> <source>'raise NotImplemented' should be 'raise NotImplementedError'</source> <translation>'raise NotImplemented' должно быть 'raise NotImplementedError'</translation> </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="39"/> + <source>Local variable {0!r} (defined as a builtin) referenced before assignment.</source> + <translation>Локальная переменная {0!r} (определенная как встроенная), указана перед присваиванием.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="112"/> + <source>syntax error in type comment {0!r}</source> + <translation>синтаксическая ошибка в комментарии типа {0!r}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="115"/> + <source>use of >> is invalid with print function</source> + <translation>использование >> недопустимо с функцией печати</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="118"/> + <source>use ==/!= to compare str, bytes, and int literals</source> + <translation>используйте == /! = для сравнения str, bytes, и int литералов</translation> + </message> </context> <context> <name>pycodestyle</name> @@ -87410,375 +88103,385 @@ <translation>неожиданный отступ (комментарий)</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="40"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="43"/> <source>continuation line indentation is not a multiple of four</source> <translation>отступ строки продолжения не кратен четырём</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="43"/> - <source>continuation line missing indentation or outdented</source> - <translation>строка продолжения не имеет отступа или выступа</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="46"/> + <source>continuation line missing indentation or outdented</source> + <translation>строка продолжения не имеет отступа или выступа</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="49"/> <source>closing bracket does not match indentation of opening bracket's line</source> <translation>закрывающая скобка не соответствует отступу скобки, открывающей строку</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="50"/> - <source>closing bracket does not match visual indentation</source> - <translation>закрывающая скобка визуально не соответствует отступу</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="53"/> - <source>continuation line with same indent as next logical line</source> - <translation>отступ строки продолжения такой же как у следующей логической строки</translation> + <source>closing bracket does not match visual indentation</source> + <translation>закрывающая скобка визуально не соответствует отступу</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="56"/> - <source>continuation line over-indented for hanging indent</source> - <translation>continuation line over-indented for hanging indent</translation> + <source>continuation line with same indent as next logical line</source> + <translation>отступ строки продолжения такой же как у следующей логической строки</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="59"/> - <source>continuation line over-indented for visual indent</source> - <translation>continuation line over-indented for visual indent</translation> + <source>continuation line over-indented for hanging indent</source> + <translation>строка продолжения с отступом для висящего отступа</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="62"/> - <source>continuation line under-indented for visual indent</source> - <translation>continuation line under-indented for visual indent</translation> + <source>continuation line over-indented for visual indent</source> + <translation>строка продолжения с отступом для визуального отступа</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="65"/> - <source>visually indented line with same indent as next logical line</source> - <translation>визуально отступ строки такой же как у следующей логической строки</translation> + <source>continuation line under-indented for visual indent</source> + <translation>continuation line under-indented for visual indent</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="68"/> - <source>continuation line unaligned for hanging indent</source> - <translation>у висячего отступа невыровненная строка продолжения</translation> + <source>visually indented line with same indent as next logical line</source> + <translation>визуально отступ строки такой же как у следующей логической строки</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="71"/> - <source>closing bracket is missing indentation</source> - <translation>закрывающая скобка не имеет отступа</translation> + <source>continuation line unaligned for hanging indent</source> + <translation>у висячего отступа невыровненная строка продолжения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="74"/> - <source>indentation contains tabs</source> - <translation>отступ содержит табуляцию</translation> + <source>closing bracket is missing indentation</source> + <translation>закрывающая скобка не имеет отступа</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="77"/> + <source>indentation contains tabs</source> + <translation>отступ содержит табуляцию</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="80"/> <source>whitespace after '{0}'</source> <translation>символ пропуска после '{0}'</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="86"/> - <source>whitespace before '{0}'</source> - <translation>символ пропуска перед '{0}'</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="89"/> - <source>multiple spaces before operator</source> - <translation>множественные пробелы перед оператором</translation> + <source>whitespace before '{0}'</source> + <translation>символ пропуска перед '{0}'</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="92"/> - <source>multiple spaces after operator</source> - <translation>множественные пробелы после оператора</translation> + <source>multiple spaces before operator</source> + <translation>множественные пробелы перед оператором</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="95"/> - <source>tab before operator</source> - <translation>табуляция перед оператором</translation> + <source>multiple spaces after operator</source> + <translation>множественные пробелы после оператора</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="98"/> - <source>tab after operator</source> - <translation>табуляция после оператора</translation> + <source>tab before operator</source> + <translation>табуляция перед оператором</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="101"/> - <source>missing whitespace around operator</source> - <translation>отсутствуют символы пропуска вокруг оператора</translation> + <source>tab after operator</source> + <translation>табуляция после оператора</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="104"/> - <source>missing whitespace around arithmetic operator</source> - <translation>отсутствуют символы пропуска вокруг арифметического оператора</translation> + <source>missing whitespace around operator</source> + <translation>отсутствуют символы пропуска вокруг оператора</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="107"/> - <source>missing whitespace around bitwise or shift operator</source> - <translation>отсутствуют символы пропуска вокруг побитового оператора или оператора сдвига</translation> + <source>missing whitespace around arithmetic operator</source> + <translation>отсутствуют символы пропуска вокруг арифметического оператора</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="110"/> - <source>missing whitespace around modulo operator</source> - <translation>отсутствуют символы пропуска вокруг оператора по модулю</translation> + <source>missing whitespace around bitwise or shift operator</source> + <translation>отсутствуют символы пропуска вокруг побитового оператора или оператора сдвига</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="113"/> - <source>missing whitespace after '{0}'</source> - <translation>отсутствуют символы пропуска после '{0}'</translation> + <source>missing whitespace around modulo operator</source> + <translation>отсутствуют символы пропуска вокруг оператора по модулю</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="116"/> - <source>multiple spaces after '{0}'</source> - <translation>множественные пробелы после '{0}'</translation> + <source>missing whitespace after '{0}'</source> + <translation>отсутствуют символы пропуска после '{0}'</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="119"/> - <source>tab after '{0}'</source> - <translation>табуляция после '{0}'</translation> + <source>multiple spaces after '{0}'</source> + <translation>множественные пробелы после '{0}'</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="122"/> + <source>tab after '{0}'</source> + <translation>табуляция после '{0}'</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="125"/> <source>unexpected spaces around keyword / parameter equals</source> <translation>неожиданные пробелы вокруг ключевого слова / параметра equals</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="128"/> - <source>at least two spaces before inline comment</source> - <translation>по крайней мере два пробела перед комментарием в строке кода</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="131"/> - <source>inline comment should start with '# '</source> - <translation>комментарий в строке кода должен начинаться с '# '</translation> + <source>at least two spaces before inline comment</source> + <translation>по крайней мере два пробела перед комментарием в строке кода</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="134"/> - <source>block comment should start with '# '</source> - <translation>блок комментариев должен начинаться с '# '</translation> + <source>inline comment should start with '# '</source> + <translation>комментарий в строке кода должен начинаться с '# '</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="137"/> - <source>too many leading '#' for block comment</source> - <translation>слишком много лидирующих '#' для блока комментария</translation> + <source>block comment should start with '# '</source> + <translation>блок комментариев должен начинаться с '# '</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="140"/> - <source>multiple spaces after keyword</source> - <translation>множественные пробелы после ключевого слова</translation> + <source>too many leading '#' for block comment</source> + <translation>слишком много лидирующих '#' для блока комментария</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="143"/> - <source>multiple spaces before keyword</source> - <translation>множественные пробелы перед ключевым словом</translation> + <source>multiple spaces after keyword</source> + <translation>множественные пробелы после ключевого слова</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="146"/> - <source>tab after keyword</source> - <translation>табуляция после ключевого слова</translation> + <source>multiple spaces before keyword</source> + <translation>множественные пробелы перед ключевым словом</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="149"/> - <source>tab before keyword</source> - <translation>табуляция перед ключевым словом</translation> + <source>tab after keyword</source> + <translation>табуляция после ключевого слова</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="152"/> - <source>missing whitespace after keyword</source> - <translation>отсутствует символ пропуска после ключевого слова</translation> + <source>tab before keyword</source> + <translation>табуляция перед ключевым словом</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="155"/> - <source>trailing whitespace</source> - <translation>завершающие символы пропуска</translation> + <source>missing whitespace after keyword</source> + <translation>отсутствует символ пропуска после ключевого слова</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="158"/> - <source>no newline at end of file</source> - <translation>нет символа новой строки в конце файла</translation> + <source>trailing whitespace</source> + <translation>завершающие символы пропуска</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="161"/> + <source>no newline at end of file</source> + <translation>нет символа новой строки в конце файла</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="164"/> <source>blank line contains whitespace</source> <translation>пустая строка содержит символы пропуска</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="186"/> - <source>too many blank lines ({0})</source> - <translation>слишком много пустых строк ({0})</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="173"/> - <source>blank lines found after function decorator</source> - <translation>пустые строки после декоратора функции</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="189"/> - <source>blank line at end of file</source> - <translation>пустая строка в конце файла</translation> + <source>too many blank lines ({0})</source> + <translation>слишком много пустых строк ({0})</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="176"/> + <source>blank lines found after function decorator</source> + <translation>пустые строки после декоратора функции</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="192"/> - <source>multiple imports on one line</source> - <translation>множественный импорт в одной строке</translation> + <source>blank line at end of file</source> + <translation>пустая строка в конце файла</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="195"/> - <source>module level import not at top of file</source> - <translation>импорт модуля не в начале файла</translation> + <source>multiple imports on one line</source> + <translation>множественный импорт в одной строке</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="198"/> - <source>line too long ({0} > {1} characters)</source> - <translation>слишком длинная строка ({0} > {1} символов)</translation> + <source>module level import not at top of file</source> + <translation>импорт модуля не в начале файла</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="201"/> - <source>the backslash is redundant between brackets</source> - <translation>символ '\' излишний внутри скобок</translation> + <source>line too long ({0} > {1} characters)</source> + <translation>слишком длинная строка ({0} > {1} символов)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="204"/> + <source>the backslash is redundant between brackets</source> + <translation>символ '\' излишний внутри скобок</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="207"/> <source>line break before binary operator</source> <translation>перевод строки перед бинарным оператором</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="210"/> - <source>.has_key() is deprecated, use 'in'</source> - <translation>.has_key() устарел, используйте 'in'</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="213"/> - <source>deprecated form of raising exception</source> - <translation>устаревший метод возбуждения исключений</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="216"/> - <source>'<>' is deprecated, use '!='</source> - <translation>оператор '<>' устарел, используйте '!='</translation> + <source>.has_key() is deprecated, use 'in'</source> + <translation>.has_key() устарел, используйте 'in'</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="219"/> + <source>deprecated form of raising exception</source> + <translation>устаревший метод возбуждения исключений</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="222"/> + <source>'<>' is deprecated, use '!='</source> + <translation>оператор '<>' устарел, используйте '!='</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="225"/> <source>backticks are deprecated, use 'repr()'</source> <translation>обратные апострофы устарели, используйте функцию 'repr()'</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="228"/> - <source>multiple statements on one line (colon)</source> - <translation>несколько операторов в одной строке (двоеточие)</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="231"/> - <source>multiple statements on one line (semicolon)</source> - <translation>несколько команд в одной строке (точка с запятой)</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="234"/> - <source>statement ends with a semicolon</source> - <translation>команда завершается точкой с запятой</translation> + <source>multiple statements on one line (colon)</source> + <translation>несколько операторов в одной строке (двоеточие)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="237"/> - <source>multiple statements on one line (def)</source> - <translation>несколько команд в одной строке (def)</translation> + <source>multiple statements on one line (semicolon)</source> + <translation>несколько команд в одной строке (точка с запятой)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="240"/> + <source>statement ends with a semicolon</source> + <translation>команда завершается точкой с запятой</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="243"/> - <source>comparison to {0} should be {1}</source> - <translation>сравнение с {0} должно быть {1}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="246"/> - <source>test for membership should be 'not in'</source> - <translation>проверка на членство должна быть 'not in'</translation> + <source>multiple statements on one line (def)</source> + <translation>несколько команд в одной строке (def)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="249"/> - <source>test for object identity should be 'is not'</source> - <translation>проверка на идентичность объекта должна быть 'is not'</translation> + <source>comparison to {0} should be {1}</source> + <translation>сравнение с {0} должно быть {1}</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="252"/> - <source>do not compare types, use 'isinstance()'</source> - <translation>используйте 'isinstance()' вместо сравнения типов</translation> + <source>test for membership should be 'not in'</source> + <translation>проверка на членство должна быть 'not in'</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="255"/> + <source>test for object identity should be 'is not'</source> + <translation>проверка на идентичность объекта должна быть 'is not'</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="258"/> - <source>do not assign a lambda expression, use a def</source> - <translation>не назначайте лямбда-выражение, используйте def</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="261"/> - <source>ambiguous variable name '{0}'</source> - <translation>неоднозначное имя переменной '{0}'</translation> + <source>do not compare types, use 'isinstance()'</source> + <translation>используйте 'isinstance()' вместо сравнения типов</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="264"/> - <source>ambiguous class definition '{0}'</source> - <translation>неоднозначное определение класса '{0}'</translation> + <source>do not assign a lambda expression, use a def</source> + <translation>не назначайте лямбда-выражение, используйте def</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="267"/> - <source>ambiguous function definition '{0}'</source> - <translation>неоднозначное определение функции '{0}'</translation> + <source>ambiguous variable name '{0}'</source> + <translation>неоднозначное имя переменной '{0}'</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="270"/> - <source>{0}: {1}</source> - <translation>{0}: {1}</translation> + <source>ambiguous class definition '{0}'</source> + <translation>неоднозначное определение класса '{0}'</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="273"/> + <source>ambiguous function definition '{0}'</source> + <translation>неоднозначное определение функции '{0}'</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="276"/> + <source>{0}: {1}</source> + <translation>{0}: {1}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="279"/> <source>{0}</source> <translation>{0}</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="255"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="261"/> <source>do not use bare except</source> <translation>не используйте bare except</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="176"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="179"/> <source>expected {0} blank lines after class or function definition, found {1}</source> <translation>ожидалось {0} пустых строк после определения класса или функции, найдено {1}</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="225"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="231"/> <source>'async' and 'await' are reserved keywords starting with Python 3.7</source> <translation>'async' и 'await' - зарезервированные ключевые слова начиная с Python 3.7</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="125"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="128"/> <source>missing whitespace around parameter equals</source> <translation>отсутствие символов пробела вокруг параметра equals</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="167"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="170"/> <source>expected {0} blank lines, found {1}</source> <translation>ожидалось {0} пустых строк, найдено {1}</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="180"/> - <source>expected {0} blank lines before a nested definition, found {1}</source> - <translation>ожидалось {0} пустых строк перед вложенным определением, найдено {1}</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="207"/> - <source>line break after binary operator</source> - <translation>перевод строки после бинарного оператора</translation> - </message> - <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="222"/> - <source>invalid escape sequence '\{0}'</source> - <translation>недействительная escape-последовательность '\{0}'</translation> - </message> - <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="183"/> + <source>expected {0} blank lines before a nested definition, found {1}</source> + <translation>ожидалось {0} пустых строк перед вложенным определением, найдено {1}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="210"/> + <source>line break after binary operator</source> + <translation>перевод строки после бинарного оператора</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="228"/> + <source>invalid escape sequence '\{0}'</source> + <translation>недействительная escape-последовательность '\{0}'</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="186"/> <source>too many blank lines ({0}) before a nested definition, expected {1}</source> <translation>слишком много пустых строк ({0}) перед вложенным определением, ожидалось {1}</translation> </message> <message> - <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="170"/> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="173"/> <source>too many blank lines ({0}), expected {1}</source> <translation>слишком много пустых строк ({0}), ожидалось {1}</translation> </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="40"/> + <source>over-indented</source> + <translation>over-indented</translation> + </message> + <message> + <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="213"/> + <source>doc line too long ({0} > {1} characters)</source> + <translation>слишком длинная строка документа ({0}> {1} символов)</translation> + </message> </context> <context> <name>subversion</name>