--- a/eric6/i18n/eric6_ru.ts Sun Apr 21 15:10:54 2019 +0200 +++ b/eric6/i18n/eric6_ru.ts Sun Apr 21 17:27:52 2019 +0200 @@ -3111,7 +3111,7 @@ <message> <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.ui" line="149"/> <source>Shows the progress of the code metrics action</source> - <translation>Отображение прогресса сбора метрик кода</translation> + <translation>Отображение процесса сбора метрик кода</translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/CodeMetricsDialog.py" line="53"/> @@ -3710,7 +3710,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="660"/> <source>Triple single quotes converted to triple double quotes.</source> - <translation>Тройные одинарные кавычки заменены тройными двойными.</translation> + <translation>Утроенные одинарные кавычки заменены утроенными двойными.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="663"/> @@ -3720,7 +3720,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="666"/> <source>Single line docstring put on one line.</source> - <translation>Одиночная строка документации распологается в одной строке.</translation> + <translation>Одиночная строка документации располагается в одной строке.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="669"/> @@ -3888,7 +3888,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="779"/> <source>Compound statement corrected.</source> - <translation>Исправлены выражения оператора.</translation> + <translation>Составная инструкция исправлена.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="782"/> @@ -4354,12 +4354,12 @@ <message> <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="219"/> <source>Select, if the horizontal scrollbars should be synchronized</source> - <translation>Разрешить синхронизацию горизонтальных скроллбаров</translation> + <translation>Разрешить синхронизацию горизонтальных полос прокрутки</translation> </message> <message> <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="222"/> <source>&Synchronize horizontal scrollbars</source> - <translation>&Синхронизировать горизонтальные скроллбары</translation> + <translation>&Синхронизировать горизонтальные полосы прокрутки</translation> </message> <message> <location filename="../UI/CompareDialog.ui" line="225"/> @@ -6480,7 +6480,7 @@ <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="274"/> <source><b>Debug Script</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the current editor window. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> <translation><b>Отладка сценария</b> -<p>Установка аргументов командной строки и задание в качестве текущей строки первый исполняемый оператор Python текущего окна редактора. Если файл имеет несохранённые изменения, он может быть сохранен первым.</p></translation> +<p>Установка аргументов командной строки и задание текущей строки в качестве первой исполняемой инструкции Python текущего окна редактора. Если файл имеет несохранённые изменения, он может быть сохранен первым.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1977"/> @@ -6501,7 +6501,7 @@ <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="291"/> <source><b>Debug Project</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the main script of the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> <translation><b>Отладка проекта</b> -<p>Задание аргументов командной строки и запуск проекта на отладку. Текущей станет строка, содержащая первый исполняемый оператор Python. Если файлы проекта не были сохранены, изменения можно предварительно сохранить.</p></translation> +<p>Установка аргументов командной строки и задание текущей строки как первой исполняемой инструкции Python главного сценария текущего проекта. Если файлы проекта содержат несохраненные изменения, они могут быть сохранены первыми.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="305"/> @@ -6567,13 +6567,13 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="389"/> <source>Execute a single Python statement</source> - <translation>Выполнить один оператор Python</translation> + <translation>Выполнить одну инструкцию Python</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="390"/> <source><b>Single Step</b><p>Execute a single Python statement. If the statement is an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger at the next statement.</p></source> <translation><b>Одиночный шаг</b> -<p>Выполнить один оператор Python. Если этот оператор - <tt>import</tt>, конструктор класса, метод или функция, отладчик получит управление перед выполнением следующего оператора.</p></translation> +<p>Выполнение одной инструкции Python. Если инструкция является командой <tt>import</tt>, конструктором класса, вызовом метода или функции, то управление возвращается отладчику в следующем выражении.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="400"/> @@ -6588,13 +6588,13 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="405"/> <source>Execute a single Python statement staying in the current frame</source> - <translation>Выполнить один оператор Python текущего кадра стека</translation> + <translation>Выполнить одну инструкцию Python, оставаясь в текущем кадре</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="408"/> <source><b>Step Over</b><p>Execute a single Python statement staying in the same frame. If the statement is an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the statement has completed.</p></source> <translation><b>Следующая строка</b> -<p>Выполнить оператор текущего кадра стека. Если этот оператор - <tt>import</tt>, конструктор класса, метод или функция, отладчик получит управление после его выполнения.</p></translation> +<p>Выполнение одной инструкции Python, оставаясь в текущем кадре. Если инструкция является командой <tt>import</tt>, конструктором класса, или вызовом метода или функции, то управление возвращается отладчику после выполнения инструкции.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="419"/> @@ -6609,12 +6609,12 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="424"/> <source>Execute Python statements until leaving the current frame</source> - <translation>Выполнить код до выхода из кадра стека</translation> + <translation>Выполнять инструкции Python до выхода из кадра</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="427"/> <source><b>Step Out</b><p>Execute Python statements until leaving the current frame. If the statements are inside an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the current frame has been left.</p></source> - <translation><b>Возврат</b><p>Выполнить код до выхода из кадра стека. Если выполняемые операторы находятся внутри оператора <tt>import</tt>, конструктора класса, функции или метода, отладчик получит управление после выхода из текущего кадра стека.</p></translation> + <translation><b>Возврат</b><p>Выполнение инструкций Python до выхода из кадра. Если инструкции находятся внутри инструкции <tt>import</tt>, конструкторе класса, или вызове функции или метода, то управление будет возвращено отладчику после выхода из текущего кадра.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="438"/> @@ -6922,7 +6922,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="307"/> <source><b>Restart</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the script that was debugged last. If there are unsaved changes, they may be saved first.</p></source> - <translation><b>Перезапуск</b><p>Задание аргументов командной строки и установка текущей строки первой исполняемой строкой программы для отладки. При необходимости сначала сохранить текст программы.</p></translation> + <translation><b>Перезапуск</b><p>Установка аргументов командной строки и задание текущей строки как первой исполняемой инструкции последнего отлаживаемого сценария. Если есть несохраненные изменения, они могут быть сохранены первыми.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="323"/> @@ -6942,12 +6942,12 @@ <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1040"/> <source><p>The program has terminated with an exit status of {0}.</p>{1}</source> - <translation><p>Программа завершилась с кодом выхода {0}.</p>{1}</translation> + <translation><p>Программа завершилась со статусом выхода {0}.</p>{1}</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1045"/> <source><p><b>{0}</b> has terminated with an exit status of {1}.</p>{2}</source> - <translation><p><b>{0}</b> завершился с кодом выхода {1}.</p>{2}</translation> + <translation><p><b>{0}</b> завершился со статусом выхода {1}.</p>{2}</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1053"/> @@ -6958,14 +6958,14 @@ <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1059"/> <source>The program has terminated with an exit status of {0}. {1}</source> - <translation>Программа завершилась с кодом выхода {0}. + <translation>Программа завершилась со статусом выхода {0}. {1}</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/DebugUI.py" line="1063"/> <source>"{0}" has terminated with an exit status of {1}. {2}</source> - <translation>"{0}" завершился с кодом выхода {1}. + <translation>"{0}" завершился со статусом выхода {1}. {2}</translation> </message> <message> @@ -6973,7 +6973,7 @@ <source>The program has terminated with an exit status of {0}. {1} </source> - <translation>Программа завершилась с кодом выхода {0}. + <translation>Программа завершилась со статусом выхода {0}. {1} </translation> </message> @@ -6982,7 +6982,7 @@ <source>"{0}" has terminated with an exit status of {1}. {2} </source> - <translation>"{0}" завершился с кодом выхода {1}. + <translation>"{0}" завершился со статусом выхода {1}. {2} </translation> </message> @@ -7362,7 +7362,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="288"/> <source>Enter the IP address of an allowed host</source> - <translation>Задайте IP адрес допустимого хоста</translation> + <translation>Задайте IP-адрес допустимого хоста</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/DebuggerGeneralPage.py" line="299"/> @@ -10319,7 +10319,7 @@ <message> <location filename="../E5Network/E5SslInfoWidget.py" line="68"/> <source>Warning: this site is NOT carrying a certificate.</source> - <translation>Внимание: этот сайт НЕ содержит сертификат.</translation> + <translation>Предупреждение: этот сайт НЕ содержит сертификат.</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslInfoWidget.py" line="82"/> @@ -13510,7 +13510,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="1019"/> <source>Select whether folding at else statement should be possible</source> - <translation>Разрешить сворачивать оператор else</translation> + <translation>Разрешить сворачивать инструкцию else</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="1022"/> @@ -13865,12 +13865,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="740"/> <source>Select whether folding of triple quoted strings shall be possible</source> - <translation>Разрешить сворачивать строки в тройных кавычках</translation> + <translation>Разрешить сворачивать строки в утроенных кавычках</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="743"/> <source>Fold triple quoted strings</source> - <translation>Сворачивать строки в тройных кавычках</translation> + <translation>Сворачивать строки в утроенных кавычках</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="760"/> @@ -13960,7 +13960,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="164"/> <source>Highlight triple quoted strings</source> - <translation>Выделять строки в тройных кавычках</translation> + <translation>Выделять строки в утроенных кавычках</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="803"/> @@ -13970,7 +13970,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="161"/> <source>Select to highlight triple quoted strings</source> - <translation>Разрешить выделение строк в тройных кавычках</translation> + <translation>Разрешить выделение строк в утроенных кавычках</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="800"/> @@ -15229,7 +15229,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1976"/> <source>Conflict Marker Line:</source> - <translation>Маркер строки конфликта:</translation> + <translation>Строки конфликта:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1989"/> @@ -15381,12 +15381,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="119"/> <source>Highlighting:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Подсветка:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorStylesPage.ui" line="1763"/> <source>Marker Colours</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Цвет маркера</translation> </message> </context> <context> @@ -15612,12 +15612,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="281"/> <source>Select to dedent 'def' statements to the last 'def' or 'class'</source> - <translation>Разрешить делать отступ для оператора 'def' таким же, как и у предыдущего оператора 'def' или оператора 'class'</translation> + <translation>Разрешить отступ функций 'def' до последней инструкции 'def' или 'class'</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="284"/> <source>Automatic dedent of 'def' statements</source> - <translation>Автоматическое уменьшение отступа оператора 'def'</translation> + <translation>Автоматический отступ инструкций 'def'</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorTypingPage.ui" line="320"/> @@ -18061,7 +18061,7 @@ <message> <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="340"/> <source>Shows the progress of the search action</source> - <translation>Выполнение поиска</translation> + <translation>Отображение выполнения поиска</translation> </message> <message> <location filename="../UI/FindFileDialog.ui" line="372"/> @@ -23514,7 +23514,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitPushDialog.ui" line="106"/> <source><b>WARNING: The "Force" option can result in dangling branches in the remote repository.</b></source> - <translation><b>ВНИМАНИЕ: Опция "Force" ("Принудительно") может привести к зависанию ветвей в удаленном репозитории.</b></translation> + <translation><b>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опция "Force" ("Принудительно") может привести к зависанию ветвей в удаленном репозитории.</b></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsGit/GitPushDialog.ui" line="119"/> @@ -29435,7 +29435,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3840"/> <source>IP Address Report</source> - <translation>Отчет IP адреса</translation> + <translation>Отчет IP-адреса</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3850"/> @@ -29450,7 +29450,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3840"/> <source>The given IP address is not in dotted quad notation.</source> - <translation>Данный IP адрес приведен не в четырехкомпонентой нотации с точками.</translation> + <translation>Данный IP-адрес приведен не в четырехкомпонентой нотации с точками.</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3850"/> @@ -30550,7 +30550,7 @@ <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="782"/> <source><p>This part of the status bar displays some selection information.</p></source> - <translation><p>В этом месте строки состояния отображается некая информация о выборе.</p></translation> + <translation><p>В этом месте строки состояния отображается некоторая информация о выборе.</p></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="851"/> @@ -37806,7 +37806,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="49"/> <source>&Filter on Status:</source> - <translation>&Фильтр:</translation> + <translation>&Фильтр по статусу:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="59"/> @@ -40658,12 +40658,12 @@ <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="960"/> <source><p>This part of the status bar displays the icon size.</p></source> - <translation><p>В этой части строки статуса отображается размер иконки.</p></translation> + <translation><p>В этой части строки состояния отображается размер иконки.</p></translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="967"/> <source><p>This part of the status bar displays the cursor position.</p></source> - <translation><p>В этой части строки статуса отображается текущая позиция курсора в редакторе.</p></translation> + <translation><p>В этой части строки состояния отображается текущая позиция курсора в редакторе.</p></translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1063"/> @@ -46206,7 +46206,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/SpellCheck/ManageDictionariesDialog.ui" line="70"/> <source>Shows the progress of the current download</source> - <translation>Отображение хода текущей загрузки</translation> + <translation>Отображение процесса текущей загрузки</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/SpellCheck/ManageDictionariesDialog.ui" line="89"/> @@ -47413,17 +47413,17 @@ <message> <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2261"/> <source><p>This part of the status bar displays an indication of the editors files writability.</p></source> - <translation><p>В этой части строки статуса отображается режим ro/rw файла, открытого в редакторе.</p></translation> + <translation><p>В этой части строки состояния отображается режим ro/rw файла, открытого в редакторе.</p></translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2268"/> <source><p>This part of the status bar displays the line number of the editor.</p></source> - <translation><p>В этой части строки статуса отображается номер текущей строки редактора.</p></translation> + <translation><p>В этой части строки состояния отображается номер текущей строки редактора.</p></translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2275"/> <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the editor.</p></source> - <translation><p>В этой части строки статуса отображается текущая позиция курсора в редакторе.</p></translation> + <translation><p>В этой части строки состояния отображается текущая позиция курсора в редакторе.</p></translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2280"/> @@ -47686,7 +47686,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="624"/> <source>print statement found</source> - <translation>обнаружен оператор печати</translation> + <translation>обнаружена инструкция печати</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="627"/> @@ -47761,27 +47761,27 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="603"/> <source>logging statement uses '%'</source> - <translation>оператор логирования использует '%'</translation> + <translation>инструкция ведения журнала использует '%'</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="609"/> <source>logging statement uses f-string</source> - <translation>оператор логирования использует f-string</translation> + <translation>инструкция ведения журнала использует f-string</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="612"/> <source>logging statement uses 'warn' instead of 'warning'</source> - <translation>оператор логирования использует 'warn' вместо 'warning'</translation> + <translation>инструкция ведения журнала использует 'warn' вместо 'warning'</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="600"/> <source>logging statement uses string.format()</source> - <translation>оператор логирования использует string.format()</translation> + <translation>инструкция ведения журнала использует string.format()</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="606"/> <source>logging statement uses '+'</source> - <translation>оператор логирования использует '+'</translation> + <translation>инструкция ведения журнала использует '+'</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="621"/> @@ -50676,9 +50676,9 @@ <location filename="../PipInterface/PipPackagesWidget.py" line="633"/> <source>%n package(s) found.</source> <translation> - <numerusform>%n пакет найден.</numerusform> - <numerusform>%n пакета найдены.</numerusform> - <numerusform>%n пакетов найдено.</numerusform> + <numerusform>Найден %n пакет.</numerusform> + <numerusform>Найдены %n пакета.</numerusform> + <numerusform>Найдено %n пакетов.</numerusform> </translation> </message> <message> @@ -51478,7 +51478,7 @@ <message> <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="214"/> <source>Shows the progress of the current download</source> - <translation>Показывает выполнение текущей закачки</translation> + <translation>Отображение выполнения текущей загрузки</translation> </message> <message> <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.ui" line="233"/> @@ -51693,7 +51693,7 @@ <message> <location filename="../PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="642"/> <source>error determining status</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>статус определения ошибки</translation> </message> </context> <context> @@ -55805,7 +55805,7 @@ <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="315"/> <source>Enter authors email</source> - <translation>Адрес электронной почты автора</translation> + <translation>Адрес электронной почты авторов</translation> </message> <message> <location filename="../Project/PropertiesDialog.ui" line="318"/> @@ -56033,7 +56033,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/ProjectHelper.py" line="63"/> <source><b>Purge All Files</b><p>This deletes files and directories not known to Mercurial. That means that purge will delete:<ul><li>unknown files (marked with "not tracked" in the status dialog)</li><li>empty directories</li><li>ignored files and directories</li></ul></p></source> - <translation><b>Зачистить все файлы</b><p>Удаление файлов и директорий, не находящихся под управлением Mercurial. Это означает что будут удалены:<ul><li>неизвестные файлы (помеченные как "не отслеживаются" в диалоге статус)</li><li>пустые директории</li><li>игнорируемые файлы</li></ul></p></translation> + <translation><b>Зачистить все файлы</b><p>Удаление файлов и директорий, не находящихся под управлением Mercurial. Это означает что будут удалены:<ul><li>неизвестные файлы (помеченные как "не отслеживаются" в диалоге статуса)</li><li>пустые директории</li><li>игнорируемые файлы</li></ul></p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/ProjectHelper.py" line="76"/> @@ -56110,7 +56110,7 @@ <source><b>Exclude pattern</b> <p>Enter a regular expression pattern. Lines matching this pattern are excluded from the coverage analysis. The default pattern is '#pragma[: ]+[nN][oO] [cC][oO][vV][eE][rR]'. If the pattern is found on a line containing the colon that introduces a suite of statements, the entire suite is excluded.</p></source> <translation><b>Шаблон исключения</b> -<p>Задайте шаблон регулярного выражения. Строки, удовлетворяющие этому выражению, будут исключены из анализа покрытия. Шаблон по умолчанию - '#pragma[: ]+[nN][oO] [cC][oO][vV][eE][rR]'. Если шаблон находится в строке, содержащей двоеточие, которое вводит набор операторов, весь набор исключается.</p></translation> +<p>Задайте шаблон регулярного выражения. Строки, удовлетворяющие этому выражению, будут исключены из анализа покрытия. Шаблон по умолчанию - '#pragma[: ]+[nN][oO] [cC][oO][vV][eE][rR]'. Если шаблон находится в строке, содержащей двоеточие, которая вводит набор инструкций, весь набор исключается.</p></translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="71"/> @@ -56137,7 +56137,7 @@ <message> <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="162"/> <source>Statements</source> - <translation>Операторы</translation> + <translation>Инструкции</translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/PyCoverageDialog.ui" line="167"/> @@ -56310,7 +56310,7 @@ <message> <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.ui" line="132"/> <source>Shows the progress of the profile data calculation</source> - <translation>Отображение прогресса сбора информации профиля</translation> + <translation>Отображение процесса сбора информации профиля</translation> </message> <message> <location filename="../DataViews/PyProfileDialog.py" line="337"/> @@ -56554,7 +56554,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="82"/> <source>Include import statement</source> - <translation>Включать оператор import</translation> + <translation>Включать инструкцию import</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="104"/> @@ -56792,7 +56792,7 @@ <translation><b>Положительная предварительная проверка: (?=<i>regexpr</i>)</b> <p>Вставка скобок для выделения группы с положительной предварительной проверкой. В основном, положительная предварительная проверка используется для сопоставления символа если только за ним следует другой символ. Выражение 'q(?=u)' совпадает с символом -'q', только если за ним следует символ 'u'. В этом операторе 'u' — это простейшее регулярное выражение, которое может быть заменено +'q', только если за ним следует символ 'u'. В этой инструкции 'u' — это простейшее регулярное выражение, которое может быть заменено на более сложное: q(?=[abc])' совпадает с 'q', если за ним следует 'a', 'b' или 'c'.</p></translation> </message> <message> @@ -56811,7 +56811,7 @@ <translation><b>Негативная предварительная проверка: (?!<i>regexpr</i>)</b> <p>Вставка скобок для выделения группы с негативной предварительной проверкой. В основном, негативная предварительная проверка используется для сопоставления символа если только за ним следует другой символ. Выражение 'q(?!u)' совпадает с -символом 'q', только если за ним не следует символ 'u'. В этом операторе 'u' — это простейшее регулярное выражение, которое может +символом 'q', только если за ним не следует символ 'u'. В этой инструкции 'u' — это простейшее регулярное выражение, которое может быть заменено на более сложное: q(?![abc])' совпадает с 'q', если за ним следует что угодно, кроме 'a', 'b' или 'c'.</p></translation> </message> <message> @@ -57724,37 +57724,37 @@ <message> <location filename="../UI/PythonAstViewer.py" line="61"/> <source>Node</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Узел</translation> </message> <message> <location filename="../UI/PythonAstViewer.py" line="61"/> <source>Code Range</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Диапазон кода</translation> </message> <message> <location filename="../UI/PythonAstViewer.py" line="202"/> <source>The current editor text does not contain Python source.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Текст текущего окна редактора не является кодом Python.</translation> </message> <message> <location filename="../UI/PythonAstViewer.py" line="226"/> <source>Module</source> - <translation type="unfinished">Модуль</translation> + <translation>Модуль</translation> </message> <message> <location filename="../UI/PythonAstViewer.py" line="260"/> <source>{0}: {1}</source> - <translation type="unfinished">{0}: {1}</translation> + <translation>{0}: {1}</translation> </message> <message> <location filename="../UI/PythonAstViewer.py" line="277"/> <source>{0},{1}</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0},{1}</translation> </message> <message> <location filename="../UI/PythonAstViewer.py" line="284"/> <source>{0} - {1}</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} - {1}</translation> </message> </context> <context> @@ -59080,7 +59080,7 @@ <translation><b>Положительная предварительная проверка: (?=<i>regexpr</i>)</b> <p>Вставка скобок для выделения группы с положительной предварительной проверкой. В основном, положительная предварительная проверка используется для сопоставления символа если только за ним следует другой символ. Выражение 'q(?=u)' совпадает с символом -'q', только если за ним следует символ 'u'. В этом примере, 'u' — это простейшее регулярное выражение, которое может быть заменено +'q', только если за ним следует символ 'u'. В этой инструкции 'u' — это простейшее регулярное выражение, которое может быть заменено на более сложное: q(?=[abc])' совпадает с 'q', если за ним следует 'a', 'b' или 'c'.</p></translation> </message> <message> @@ -59099,7 +59099,7 @@ <translation><b>Негативная предварительная проверка: (?!<i>regexpr</i>)</b> <p>Вставка скобок для выделения группы с негативной предварительной проверкой. В основном, негативная предварительная проверка используется для сопоставления символа если только за ним следует другой символ. Выражение 'q(?!u)' совпадает с -символом 'q', только если за ним не следует символ 'u'. В этом примере, 'u' — это простейшее регулярное выражение, которое может +символом 'q', только если за ним не следует символ 'u'. В этой инструкции 'u' — это простейшее регулярное выражение, которое может быть заменено на более сложное: q(?![abc])' совпадает с 'q', если за ним следует что угодно, кроме 'a', 'b' или 'c'.</p></translation> </message> <message> @@ -60454,7 +60454,7 @@ <translation><b>Положительная предварительная проверка: (?=<i>regexpr</i>)</b> <p>Вставка скобок для выделения группы с положительной предварительной проверкой. В основном, положительная предварительная проверка используется для сопоставления символа если только за ним следует другой символ. Выражение 'q(?=u)' совпадает с символом -'q', только если за ним следует символ 'u'. В этом примере, 'u' — это простейшее регулярное выражение, которое может быть заменено +'q', только если за ним следует символ 'u'. В этой инструкции 'u' — это простейшее регулярное выражение, которое может быть заменено на более сложное: q(?=[abc])' совпадает с 'q', если за ним следует 'a', 'b' или 'c'.</p></translation> </message> <message> @@ -60473,7 +60473,7 @@ <translation><b>Негативная предварительная проверка: (?!<i>regexpr</i>)</b> <p>Вставка скобок для выделения группы с негативной предварительной проверкой. В основном, негативная предварительная проверка используется для сопоставления символа если только за ним следует другой символ. Выражение 'q(?!u)' совпадает с -символом 'q', только если за ним не следует символ 'u'. В этом примере, 'u' — это простейшее регулярное выражение, которое может +символом 'q', только если за ним не следует символ 'u'. В этой инструкции 'u' — это простейшее регулярное выражение, которое может быть заменено на более сложное: q(?![abc])' совпадает с 'q', если за ним следует что угодно, кроме 'a', 'b' или 'c'.</p></translation> </message> <message> @@ -62693,7 +62693,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingDialog.ui" line="98"/> <source>Update threat lists automatically (Update API only)</source> - <translation>Автоматически обновлять списки угроз (Только обновление API)</translation> + <translation>Автоматически обновлять списки угроз (только обновление API)</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingDialog.ui" line="105"/> @@ -62703,7 +62703,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingDialog.ui" line="190"/> <source>Manage Local Cache (Update API only)</source> - <translation>Управление локальным кэшем (Только обновлять API)</translation> + <translation>Управление локальным кэшем (только обновление API)</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/SafeBrowsing/SafeBrowsingDialog.py" line="299"/> @@ -63399,12 +63399,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.ui" line="38"/> <source>Select to include the import statement</source> - <translation>Разрешить включение команд импорта</translation> + <translation>Разрешить включать инструкцию импорта</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.ui" line="41"/> <source>Include Import Statement</source> - <translation>Включать команды импорта</translation> + <translation>Включать инструкцию импорта</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.ui" line="78"/> @@ -63824,12 +63824,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.ui" line="708"/> <source>Select to add the 'include_package_data' statement</source> - <translation>Разрешить добавление команды 'include_package_data'</translation> + <translation>Разрешить добавление инструкции 'include_package_data'</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.ui" line="711"/> <source>Add 'include_package_data' Statement</source> - <translation>Добавить команду 'include_package_data'</translation> + <translation>Добавить инструкцию 'include_package_data'</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/SetupWizard/SetupWizardDialog.py" line="742"/> @@ -64520,7 +64520,7 @@ <message> <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1162"/> <source>&Start</source> - <translation>&Старт</translation> + <translation>&Запуск</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/ShellWindow.py" line="1168"/> @@ -65452,11 +65452,6 @@ <translation>Произвольное выделение</translation> </message> <message> - <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="61"/> - <source>Current Screen</source> - <translation type="obsolete">Текущий экран</translation> - </message> - <message> <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="105"/> <source>snapshot</source> <translation>snapshot</translation> @@ -65494,32 +65489,32 @@ <message> <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="74"/> <source>Select Screen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выбор экран</translation> </message> <message> <location filename="../Snapshot/SnapWidget.ui" line="116"/> <source>Select to include the window decorations in the screenshot</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Разрешить включать оформление окна в скриншот</translation> </message> <message> <location filename="../Snapshot/SnapWidget.ui" line="119"/> <source>include Decorations</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>включать декорации</translation> </message> <message> <location filename="../Snapshot/SnapWidget.ui" line="126"/> <source>Select to include the mouse cursor in the screenshot</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Разрешить включать курсор мыши в скриншот</translation> </message> <message> <location filename="../Snapshot/SnapWidget.ui" line="129"/> <source>include Mouse Cursor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>включать курсор мыши</translation> </message> <message> <location filename="../Snapshot/SnapWidget.py" line="77"/> <source>Select Window</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выбор окна</translation> </message> </context> <context> @@ -65555,27 +65550,27 @@ <message> <location filename="../Snapshot/SnapshotWaylandGrabber.py" line="385"/> <source>Screenshot Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ошибка скриншота</translation> </message> <message> <location filename="../Snapshot/SnapshotWaylandGrabber.py" line="359"/> <source><p>Received an unexpected number of reply arguments. Expected {0} but got {1}</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p> Получено неожиданное количество ответных аргументов. Ожидалось {0}, а получено {1}</p></translation> </message> <message> <location filename="../Snapshot/SnapshotWaylandGrabber.py" line="369"/> <source><p>Received error <b>{0}</b> from DBus while performing screenshot.</p><p>{1}</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>При создании скриншота получена ошибка <b>{0}</b> от DBus.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> <location filename="../Snapshot/SnapshotWaylandGrabber.py" line="379"/> <source>Received an invalid reply.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Получен недопустимый ответ.</translation> </message> <message> <location filename="../Snapshot/SnapshotWaylandGrabber.py" line="385"/> <source>Received an unexpected reply.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Получен непредвиденный ответ.</translation> </message> </context> <context> @@ -72193,12 +72188,12 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncCheckPage.ui" line="14"/> <source>Synchronization status</source> - <translation>Состояние синхронизации</translation> + <translation>Статус синхронизации</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncCheckPage.ui" line="17"/> <source>This page shows the status of the current synchronization process.</source> - <translation>Эта страница отображает текущее состояние процесса синхронизащии.</translation> + <translation>Эта страница отображает статус текущее процесса синхронизащии.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncCheckPage.ui" line="23"/> @@ -72218,7 +72213,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncCheckPage.ui" line="72"/> <source>Synchronization Status</source> - <translation>Состояние синхронизации</translation> + <translation>Статус синхронизации</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncCheckPage.ui" line="78"/> @@ -72837,7 +72832,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.ui" line="121"/> <source>Shows the progress of the syntax check action</source> - <translation>Отображение прогресса проверки синтаксиса</translation> + <translation>Отображение процесса проверки синтаксиса</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/SyntaxCheckerDialog.py" line="47"/> @@ -73524,7 +73519,7 @@ <message> <location filename="../Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="152"/> <source>Select to filter on the task completion status</source> - <translation>Фильтровать по степени завершённости</translation> + <translation>Разрешить фильтровать по степени завершённости задач</translation> </message> <message> <location filename="../Tasks/TaskFilterConfigDialog.ui" line="155"/> @@ -73920,7 +73915,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="147"/> <source>Warning tasks:</source> - <translation>Предупреждения:</translation> + <translation>Предупреждения задач:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="170"/> @@ -73930,7 +73925,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="193"/> <source>Note tasks:</source> - <translation>Примечание:</translation> + <translation>Примечания задач:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/TasksPage.ui" line="105"/> @@ -76334,7 +76329,7 @@ <message> <location filename="../Project/UicCompilerOptionsDialog.ui" line="36"/> <source><b>Note</b>: This generates statements like 'from PACKAGE import ...'.</source> - <translation><b>Примечание</b>: Генерация операторов, подобных 'from PACKAGE import ...'.</translation> + <translation><b>Примечание</b>: Генерация инструкций, подобных 'from PACKAGE import ...'.</translation> </message> <message> <location filename="../Project/UicCompilerOptionsDialog.ui" line="49"/> @@ -76410,7 +76405,7 @@ <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="276"/> <source>Progress:</source> - <translation>Прогресс:</translation> + <translation>Индикатор процесса:</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="316"/> @@ -76579,7 +76574,7 @@ <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="435"/> <source>Unexpected Successes:</source> - <translation>Неожиданные успехи:</translation> + <translation>Неожидаемые успехи:</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="442"/> @@ -76634,7 +76629,7 @@ <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="268"/> <source>Progress</source> - <translation>Выполнение</translation> + <translation>Индикатор процесса</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="163"/> @@ -76761,7 +76756,7 @@ <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="671"/> <source>You must select auto-discovery or enter a test suite file or a dotted test name.</source> - <translation>Необходимо выбрать автообнаружение, или ввести файл набора тестов или a dotted имя теста.</translation> + <translation>Необходимо выбрать автообнаружение, или задать файл набора тестов, или предваренное точкой имя теста.</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="693"/> @@ -76771,7 +76766,7 @@ <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="895"/> <source><p>Unable to run test <b>{0}</b>.</p><p>{1}<br/>{2}</p></source> - <translation><p>Невозможно запустить тест <b>{0}</b>.</p><p>{1}<br/>{2}</p></translation> + <translation><p>Невозможно выполнить тест <b>{0}</b>.</p><p>{1}<br/>{2}</p></translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="87"/> @@ -76984,7 +76979,7 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="620"/> <source>Initializing Statusbar...</source> - <translation>Инициализация строки статуса...</translation> + <translation>Инициализация строки состояния...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="647"/> @@ -78031,32 +78026,32 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3173"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> - <translation><p>В этой части строки статуса отображается язык текущего окна редактора.</p></translation> + <translation><p>В этой части строки состояния отображается язык текущего окна редактора.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3180"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> - <translation><p>В этой части строки статуса отображается текущая кодировка редактора.</p></translation> + <translation><p>В этой части строки состояния отображается текущая кодировка редактора.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3187"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> - <translation><p>В этой части строки статуса отображается режим конца строки текущего редактора.</p></translation> + <translation><p>В этой части строки состояния отображается режим конца строки текущего редактора.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3194"/> <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> - <translation><p>В этой части строки статуса отображается режим ro/rw файла, открытого в редакторе.</p></translation> + <translation><p>В этой части строки состояния отображается режим ro/rw файла, открытого в редакторе.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3201"/> <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> - <translation><p>В этой части строки статуса отображается номер текущей строки редактора.</p></translation> + <translation><p>В этой части строки состояния отображается номер текущей строки редактора.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3208"/> <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> - <translation><p>В этой части строки статуса отображается текущая позиция курсора в редакторе.</p></translation> + <translation><p>В этой части строки состояния отображается текущая позиция курсора в редакторе.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3284"/> @@ -78791,7 +78786,7 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="3219"/> <source><p>This part of the status bar allows zooming the current editor, shell or terminal.</p></source> - <translation><p>В этой части строки статуса выполняется масштабирование текущего окна, оболочки или терминала.</p></translation> + <translation><p>В этой части строки состояния выполняется масштабирование текущего окна, оболочки или терминала.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2369"/> @@ -83591,17 +83586,17 @@ <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3754"/> <source>Python AST Viewer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Python AST вьюер</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3759"/> <source>Show the AST for the current Python file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>AST-представление для текущего файла Python</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3761"/> <source><b>Python AST Viewer</b><p>This opens the a tree view of the AST of the current Python source file.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Python AST вьюер</b><p>Получение синтаксического древовидного представления (AST) для текущего файла с кодом Python.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -84606,7 +84601,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalApi.py" line="312"/> <source>VirusTotal IP Address Report</source> - <translation>Отчет IP адреса VirusTotal</translation> + <translation>Отчет IP-адреса VirusTotal</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalApi.py" line="306"/> @@ -84713,7 +84708,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalIpReportDialog.ui" line="14"/> <source>IP Address Report</source> - <translation>Отчет IP адреса</translation> + <translation>Отчет IP-адреса</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalIpReportDialog.ui" line="55"/> @@ -85062,7 +85057,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="388"/> <source>Select to issue a warning, if multiple tabs are about to be closed</source> - <translation>Включите предупреждение, если возможно закрытие нескольких вкладок</translation> + <translation>Разрешить предупреждения, если возможно закрытие нескольких вкладок</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="391"/> @@ -85107,17 +85102,17 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="401"/> <source>Scrollbars</source> - <translation>Скроллбары</translation> + <translation>Полосы прокрутки</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="407"/> <source>Select to show scrollbars. Note: Scrolling is possible even without them.</source> - <translation>Разрешить показывать скроллбары. Примечание: Прокрутка возможна даже без них.</translation> + <translation>Разрешить показывать полосу прокрутки. Примечание: Прокрутка возможна даже без них.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="410"/> <source>Show Scrollbars</source> - <translation>Показывать скроллбары</translation> + <translation>Показывать полосы прокрутки</translation> </message> </context> <context> @@ -86082,7 +86077,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="143"/> <source>Select to limit WebRTC to public IP addresses only</source> - <translation>Разрешить ограничивать WebRTC только общедоступными IP адресами</translation> + <translation>Разрешить ограничивать WebRTC только общедоступными IP-адресами</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="146"/> @@ -88386,7 +88381,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4702"/> <source>IP Address Report</source> - <translation>Отчет IP адреса</translation> + <translation>Отчет IP-адреса</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4712"/> @@ -88488,7 +88483,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4702"/> <source>The given IP address is not in dotted quad notation.</source> - <translation>Данный IP адрес приведен не в четырехкомпонентой нотации с точками.</translation> + <translation>Данный IP-адрес приведен не в четырехкомпонентой нотации с точками.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4712"/> @@ -88615,7 +88610,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4282"/> <source>Status Bar</source> - <translation>Строка статуса</translation> + <translation>Строка состояния</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="4296"/> @@ -89784,22 +89779,22 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="234"/> <source>multiple statements on one line (colon)</source> - <translation>несколько операторов в одной строке (двоеточие)</translation> + <translation>несколько инструкций в одной строке (двоеточие)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="237"/> <source>multiple statements on one line (semicolon)</source> - <translation>несколько команд в одной строке (точка с запятой)</translation> + <translation>несколько инструкций в одной строке (точка с запятой)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="240"/> <source>statement ends with a semicolon</source> - <translation>команда завершается точкой с запятой</translation> + <translation>инструкция завершается точкой с запятой</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="243"/> <source>multiple statements on one line (def)</source> - <translation>несколько команд в одной строке (def)</translation> + <translation>несколько инструкций в одной строке (def)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="249"/>