--- a/i18n/eric5_zh_CN.GB2312.ts Sat Apr 07 16:39:36 2012 +0200 +++ b/i18n/eric5_zh_CN.GB2312.ts Sat Apr 07 21:19:24 2012 +0200 @@ -7946,7 +7946,7 @@ <translation>全部取消选择</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="6071"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="6075"/> <source>Check spelling...</source> <translation>正在进行拼写检查……</translation> </message> @@ -8626,12 +8626,12 @@ <translation>包含模块名?</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="6073"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="6077"/> <source>Add to dictionary</source> <translation>添加到文件夹</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="6075"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="6079"/> <source>Ignore All</source> <translation>全部忽略</translation> </message> @@ -38997,6 +38997,183 @@ </message> </context> <context> + <name>SnapWidget</name> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.ui" line="20"/> + <source>eric5 Snapshot</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.ui" line="113"/> + <source>Snapshot Mode:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.ui" line="126"/> + <source>Select the snapshot mode</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.ui" line="133"/> + <source>Delay:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.ui" line="142"/> + <source>Enter the delay before taking the snapshot</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.ui" line="148"/> + <source> Seconds</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.ui" line="184"/> + <source>Press to save the snapshot</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.ui" line="187"/> + <source>&Save Snapshot ...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.ui" line="233"/> + <source>Press to take a snapshot</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.ui" line="236"/> + <source>&Take Snapshot ...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="41"/> + <source>Fullscreen</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="43"/> + <source>Rectangular Selection</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="61"/> + <source>Windows Bitmap File (*.bmp)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="62"/> + <source>Graphic Interchange Format File (*.gif)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="63"/> + <source>Windows Icon File (*.ico)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="64"/> + <source>JPEG File (*.jpg)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="65"/> + <source>Multiple-Image Network Graphics File (*.mng)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="66"/> + <source>Portable Bitmap File (*.pbm)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="67"/> + <source>Paintbrush Bitmap File (*.pcx)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="68"/> + <source>Portable Graymap File (*.pgm)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="69"/> + <source>Portable Network Graphics File (*.png)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="70"/> + <source>Portable Pixmap File (*.ppm)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="71"/> + <source>Silicon Graphics Image File (*.sgi)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="72"/> + <source>Scalable Vector Graphics File (*.svg)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="73"/> + <source>Targa Graphic File (*.tga)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="74"/> + <source>TIFF File (*.tif)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="75"/> + <source>X11 Bitmap File (*.xbm)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="76"/> + <source>X11 Pixmap File (*.xpm)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="131"/> + <source>Save Snapshot</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="112"/> + <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="131"/> + <source>Cannot write file '{0}: +{1}.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.ui" line="210"/> + <source>Press to copy the snapshot to the clipboard</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.ui" line="213"/> + <source>&Copy</source> + <translation type="unfinished">复制(&C)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SnapshotRegionGrabber</name> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapshotRegionGrabber.py" line="93"/> + <source>Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key or double click. Press Esc to quit.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>SpeedDial</name> <message> <location filename="Helpviewer/SpeedDial/SpeedDial.py" line="366"/> @@ -50419,7 +50596,7 @@ <translation type="obsolete"><b>显示可下载版本……</b><p>显示可以从互联网下载的 Eric4 版本。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2817"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2830"/> <source>Report Bug</source> <translation>报告错误</translation> </message> @@ -50459,7 +50636,7 @@ <translation><b>请求功能……</b><p>打开一个对话框并发送一个功能请求。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2434"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2446"/> <source>Unittest</source> <translation>单元测试</translation> </message> @@ -50519,7 +50696,7 @@ <translation><b>脚本单元测试</b><p>对当前脚本运动单元测试。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4034"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4048"/> <source>Unittest Project</source> <translation>项目单元测试</translation> </message> @@ -50686,7 +50863,7 @@ <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1882"/> <source>Compare Files &side by side...</source> - <translation>并排比较文件(&s)</translation> + <translation type="obsolete">并排比较文件(&s)</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1887"/> @@ -50709,92 +50886,92 @@ <translation><b>小型编辑器</b><p>打开一个具有简化功能编辑器的对话框。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1943"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1955"/> <source>Preferences</source> <translation>参数选择</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1943"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1955"/> <source>&Preferences...</source> <translation>参数选择(&P)……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1946"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1958"/> <source>Set the prefered configuration</source> <translation>设定偏好配置</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1947"/> - <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> - <translation><b>参数选择</b><p>将应用程序的配置项设定为你喜欢的值。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1956"/> - <source>Export Preferences</source> - <translation>导出首选项</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1956"/> - <source>E&xport Preferences...</source> - <translation>导出首选项(&x)……</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1959"/> + <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> + <translation><b>参数选择</b><p>将应用程序的配置项设定为你喜欢的值。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1968"/> + <source>Export Preferences</source> + <translation>导出首选项</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1968"/> + <source>E&xport Preferences...</source> + <translation>导出首选项(&x)……</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1971"/> <source>Export the current configuration</source> <translation>导出当前配置</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1960"/> - <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> - <translation><b>导出首选项</b><p>将当前配置导出到一个文件中。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1967"/> - <source>Import Preferences</source> - <translation>导入首选项</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1967"/> - <source>I&mport Preferences...</source> - <translation>导入首选项(&m)……</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1970"/> - <source>Import a previously exported configuration</source> - <translation>导入以前导出的配置</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1972"/> - <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> - <translation><b>导入首选项</b><p>导入以前导出的配置。</p></translation> + <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> + <translation><b>导出首选项</b><p>将当前配置导出到一个文件中。</p></translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1979"/> - <source>Reload APIs</source> - <translation>重新载入 API</translation> + <source>Import Preferences</source> + <translation>导入首选项</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1979"/> - <source>Reload &APIs</source> - <translation>重新载入 &API</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1981"/> - <source>Reload the API information</source> - <translation>重新载入 API 信息</translation> + <source>I&mport Preferences...</source> + <translation>导入首选项(&m)……</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1982"/> + <source>Import a previously exported configuration</source> + <translation>导入以前导出的配置</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1984"/> + <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> + <translation><b>导入首选项</b><p>导入以前导出的配置。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1991"/> + <source>Reload APIs</source> + <translation>重新载入 API</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1991"/> + <source>Reload &APIs</source> + <translation>重新载入 &API</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1993"/> + <source>Reload the API information</source> + <translation>重新载入 API 信息</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1994"/> <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> <translation><b>重新载入 API</b><p>重新载入 API 信息。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1992"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2004"/> <source>Show external tools</source> <translation>显示外部工具</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1989"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2001"/> <source>Show external &tools</source> <translation>显示外部工具(&t)</translation> </message> @@ -50804,212 +50981,212 @@ <translation type="obsolete"><b>显示外部工具</b><p>打开一个对话框显示 Eric4 使用的所有外部工具的路径和版本。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2001"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2013"/> <source>View Profiles</source> <translation>视图模式</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2001"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2013"/> <source>&View Profiles...</source> <translation>视图模式(&V)……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2004"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2016"/> <source>Configure view profiles</source> <translation>配置视图模式</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2005"/> - <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> - <translation><b>视图模式</b><p>配置视图模式。通过该对话框可以为预先确定的视图设置多个窗口的可见性。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2014"/> - <source>Toolbars</source> - <translation>工具栏</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2014"/> - <source>Tool&bars...</source> - <translation>工具栏(&b)……</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2017"/> + <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> + <translation><b>视图模式</b><p>配置视图模式。通过该对话框可以为预先确定的视图设置多个窗口的可见性。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2026"/> + <source>Toolbars</source> + <translation>工具栏</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2026"/> + <source>Tool&bars...</source> + <translation>工具栏(&b)……</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2029"/> <source>Configure toolbars</source> <translation>配置工具栏</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2018"/> - <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> - <translation><b>工具栏</b><p>配置工具栏通过该对话框可以改变显示于多个工具栏的动作,还可以自定义工具栏。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2027"/> - <source>Keyboard Shortcuts</source> - <translation>键盘快捷键</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2027"/> - <source>Keyboard &Shortcuts...</source> - <translation>键盘快捷键(&S)……</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2030"/> - <source>Set the keyboard shortcuts</source> - <translation>设置键盘快捷键</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2031"/> - <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> - <translation><b>键盘快捷键</b><p>将程序的键盘快捷键设置成你喜欢的按键。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5090"/> - <source>Export Keyboard Shortcuts</source> - <translation>导出键盘快捷键</translation> + <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> + <translation><b>工具栏</b><p>配置工具栏通过该对话框可以改变显示于多个工具栏的动作,还可以自定义工具栏。</p></translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2039"/> - <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>导出键盘快捷键(&E)……</translation> + <source>Keyboard Shortcuts</source> + <translation>键盘快捷键</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2039"/> + <source>Keyboard &Shortcuts...</source> + <translation>键盘快捷键(&S)……</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2042"/> + <source>Set the keyboard shortcuts</source> + <translation>设置键盘快捷键</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2043"/> - <source>Export the keyboard shortcuts</source> + <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> + <translation><b>键盘快捷键</b><p>将程序的键盘快捷键设置成你喜欢的按键。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5123"/> + <source>Export Keyboard Shortcuts</source> <translation>导出键盘快捷键</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2044"/> - <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation><b>导出键盘快捷键</b><p>导出程序的键盘快捷键。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5113"/> - <source>Import Keyboard Shortcuts</source> - <translation>导入键盘快捷键</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2051"/> - <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>导入键盘快捷键(&I)……</translation> + <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>导出键盘快捷键(&E)……</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2055"/> - <source>Import the keyboard shortcuts</source> - <translation>导入键盘快捷键</translation> + <source>Export the keyboard shortcuts</source> + <translation>导出键盘快捷键</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2056"/> - <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation><b>导入键盘快捷键</b><p>导入程序的键盘快捷键。</p></translation> + <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation><b>导出键盘快捷键</b><p>导出程序的键盘快捷键。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5146"/> + <source>Import Keyboard Shortcuts</source> + <translation>导入键盘快捷键</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2063"/> + <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>导入键盘快捷键(&I)……</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2067"/> + <source>Import the keyboard shortcuts</source> + <translation>导入键盘快捷键</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2068"/> + <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation><b>导入键盘快捷键</b><p>导入程序的键盘快捷键。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2075"/> <source>Activate current editor</source> <translation>激活当前编辑器</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2063"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2075"/> <source>Alt+Shift+E</source> <translation>Alt+Shift+E</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2072"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2084"/> <source>Show next</source> <translation>显示下一个</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2072"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2084"/> <source>Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2080"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2092"/> <source>Show previous</source> <translation>显示上一个</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2080"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2092"/> <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2088"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2100"/> <source>Switch between tabs</source> <translation>在选项卡间切换</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2088"/> - <source>Ctrl+1</source> - <translation>Ctrl+1</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2096"/> - <source>Plugin Infos</source> - <translation>插件信息</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2096"/> - <source>&Plugin Infos...</source> - <translation>插件信息(&P)……</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2099"/> - <source>Show Plugin Infos</source> - <translation>显示插件信息</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2100"/> - <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> - <translation><b>插件信息……</b><p>打开一个对话框,显示与已载入插件有关的一些信息。</p></translation> + <source>Ctrl+1</source> + <translation>Ctrl+1</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2108"/> + <source>Plugin Infos</source> + <translation>插件信息</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2108"/> + <source>&Plugin Infos...</source> + <translation>插件信息(&P)……</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2111"/> - <source>Install Plugins</source> - <translation>安装插件</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2108"/> - <source>&Install Plugins...</source> - <translation>安装插件(&I)……</translation> + <source>Show Plugin Infos</source> + <translation>显示插件信息</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2112"/> - <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> - <translation><b>安装插件……</b><p>打开一个对话框安装或更新插件。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2122"/> - <source>Uninstall Plugin</source> - <translation>卸载插件</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2119"/> - <source>&Uninstall Plugin...</source> - <translation>卸载插件(&U)……</translation> + <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> + <translation><b>插件信息……</b><p>打开一个对话框,显示与已载入插件有关的一些信息。</p></translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2123"/> - <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> - <translation><b>卸载插件……</b><p>打开一个对话框卸载插件。</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2130"/> - <source>Plugin Repository</source> - <translation>插件储存库</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2130"/> - <source>Plugin &Repository...</source> - <translation>插件储存库(&R)……</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2133"/> - <source>Show Plugins available for download</source> - <translation>显示可以下载的插件</translation> + <source>Install Plugins</source> + <translation>安装插件</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2120"/> + <source>&Install Plugins...</source> + <translation>安装插件(&I)……</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2124"/> + <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> + <translation><b>安装插件……</b><p>打开一个对话框安装或更新插件。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/> + <source>Uninstall Plugin</source> + <translation>卸载插件</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2131"/> + <source>&Uninstall Plugin...</source> + <translation>卸载插件(&U)……</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2135"/> + <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> + <translation><b>卸载插件……</b><p>打开一个对话框卸载插件。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2142"/> + <source>Plugin Repository</source> + <translation>插件储存库</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2142"/> + <source>Plugin &Repository...</source> + <translation>插件储存库(&R)……</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2145"/> + <source>Show Plugins available for download</source> + <translation>显示可以下载的插件</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2147"/> <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> <translation><b>插件储存库……</b><p>打开一个对话框,显示互联网上可用的插件列表。</p></translation> </message> @@ -51034,42 +51211,42 @@ <translation type="obsolete"><b>Qt 文档</b><p>显示 Qt 文档。根据你的设置,显示 Eric 的联机帮助浏览器中的帮助,或者执行网络浏览器或 Qt 助手。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2159"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2171"/> <source>Qt4 Documentation</source> <translation>Qt4 文档</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2159"/> - <source>Qt&4 Documentation</source> - <translation>Qt&4 文档</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2161"/> - <source>Open Qt4 Documentation</source> - <translation>打开 Qt4 文档</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2162"/> - <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Qt4 文档</b><p>显示 Qt4 文档。根据你的设置,显示 Eric 的联机帮助浏览器中的帮助,或者执行网络浏览器或 Qt 助手。</p></translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2171"/> - <source>PyQt4 Documentation</source> - <translation>PyQt4 文档</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2171"/> - <source>P&yQt4 Documentation</source> - <translation>P&yQt4 文档</translation> + <source>Qt&4 Documentation</source> + <translation>Qt&4 文档</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2173"/> - <source>Open PyQt4 Documentation</source> - <translation>打开 PyQt4 文档</translation> + <source>Open Qt4 Documentation</source> + <translation>打开 Qt4 文档</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2174"/> + <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Qt4 文档</b><p>显示 Qt4 文档。根据你的设置,显示 Eric 的联机帮助浏览器中的帮助,或者执行网络浏览器或 Qt 助手。</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2183"/> + <source>PyQt4 Documentation</source> + <translation>PyQt4 文档</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2183"/> + <source>P&yQt4 Documentation</source> + <translation>P&yQt4 文档</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2185"/> + <source>Open PyQt4 Documentation</source> + <translation>打开 PyQt4 文档</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2186"/> <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>PyQt4 文档</b><p>显示 PyQt4 文档。根据你的设置,显示 Eric 的联机帮助浏览器中的帮助,或者执行网络浏览器或 Qt 助手。</p></translation> </message> @@ -51109,17 +51286,17 @@ <translation type="obsolete"><b>Python 文档</b><p>显示 Python 文档。如果没有配置文档文件夹,则在 Windows 下将 Python 文档位置指定为可执行 Python 下的 doc 文件夹,在 Unix 下为 <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> 。在你的环境中设置 PYTHONDOCDIR 可以进行控制。 </p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2223"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2235"/> <source>Eric API Documentation</source> <translation>Eric API 文档</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2223"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2235"/> <source>&Eric API Documentation</source> <translation>&Eric API 文档</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2225"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2237"/> <source>Open Eric API Documentation</source> <translation>打开 Eric API 文档</translation> </message> @@ -51129,117 +51306,117 @@ <translation type="obsolete"><b>Eric API 文档</b><p>显示 Eric API 文档。文档位置为 Eric4 安装文件夹下的文档或源代码子文件夹。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2280"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2292"/> <source>&Unittest</source> <translation>单元测试(&U)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2297"/> - <source>E&xtras</source> - <translation>附加程序(&x)</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2302"/> - <source>Wi&zards</source> - <translation>向导(&z)</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2309"/> + <source>E&xtras</source> + <translation>附加程序(&x)</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2314"/> + <source>Wi&zards</source> + <translation>向导(&z)</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2321"/> <source>&Tools</source> <translation>工具(&T)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2312"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2324"/> <source>Select Tool Group</source> <translation>选择工具组</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2318"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2330"/> <source>Se&ttings</source> <translation>设置(&t)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2336"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2348"/> <source>&Window</source> <translation>窗口(&W)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2342"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2354"/> <source>&Toolbars</source> <translation>工具栏(&T)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2353"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2365"/> <source>P&lugins</source> <translation>插件(&l)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2362"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2374"/> <source>Configure...</source> <translation>配置……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2367"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2379"/> <source>&Help</source> <translation>帮助(&H)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2433"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2445"/> <source>Tools</source> <translation>工具</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2435"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2447"/> <source>Settings</source> <translation>设置</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4257"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4271"/> <source>Help</source> <translation>帮助</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2437"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2449"/> <source>Profiles</source> <translation>模式</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2438"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2450"/> <source>Plugins</source> <translation>插件</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2579"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2592"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> <translation><p>状态栏的这一部分显示当前编辑器语言。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2586"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2599"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> <translation><p>状态栏的这一部分显示当前编辑器编码。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2593"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2606"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> <translation><p>状态栏的这一部分显示当前编辑器行尾设置。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2600"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2613"/> <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> <translation><p>状态栏的这一部分显示当前编辑器文件是否可写。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2609"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2622"/> <source><p>This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.</p></source> <translation><p>状态栏的这一部分显示当前编辑的文件名称。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2616"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2629"/> <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> <translation><p>状态栏的这一部分显示当前编辑的行号。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2623"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2636"/> <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> <translation><p>状态栏的这一部分显示当前编辑器的光标位置。</p></translation> </message> @@ -51249,7 +51426,7 @@ <translation type="obsolete">外部工具 / %1</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2766"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2779"/> <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> <translation><h3>版本号</h3><table></translation> </message> @@ -51294,62 +51471,62 @@ <translation type="obsolete"><tr><td><b>%1</b></td><td>%2</td></tr></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5779"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5812"/> <source></table></source> <translation></table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2817"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2830"/> <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> <translation>电子邮件地址或邮件服务器地址为空。请在参数选择对话框中配置你的电子邮件设置。</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3059"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3072"/> <source>Restart application</source> <translation>重启程序</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3059"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3072"/> <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> <translation>程序需要重启。现在重启?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3091"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3104"/> <source>Configure Tool Groups ...</source> <translation>配置工具组……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3094"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3107"/> <source>Configure current Tool Group ...</source> <translation>配置当前工具组……</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3142"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3156"/> <source>&Builtin Tools</source> <translation>内建工具(&B)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3150"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3164"/> <source>&Plugin Tools</source> <translation>插件工具(&P)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3303"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3317"/> <source>&Show all</source> <translation>全部显示(&S)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3305"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3319"/> <source>&Hide all</source> <translation>全部隐藏(&H)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4034"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4048"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>当前项目未定义主脚本。终止</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4365"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4379"/> <source>Problem</source> <translation>问题</translation> </message> @@ -51359,7 +51536,7 @@ <translation type="obsolete"><p>文件 <b>%1</b> 不存在或长度为零。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4498"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4531"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>进程生成错误</translation> </message> @@ -51379,17 +51556,17 @@ <translation type="obsolete"><p>无法开启 Qt 助手。<br>确保其有效如 <b>%1</b>。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4936"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4969"/> <source>Open Browser</source> <translation type="unfinished">打开浏览器</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4936"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4969"/> <source>Could not start a web browser</source> <translation type="unfinished">无法启动网络浏览器</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4257"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4271"/> <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> <translation>目前没有选择自定义浏览器。请使用参数选择对话框指定一个。</translation> </message> @@ -51399,7 +51576,7 @@ <translation type="obsolete"><p>无法开启自定义浏览器。<br>确保其有效如 <b>%1</b>。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4288"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4302"/> <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> <translation><p>无法开启帮助浏览器。<br>确保其有效如 <b>%1</b>。</p></translation> </message> @@ -51414,7 +51591,7 @@ <translation type="obsolete"><p>无法开启翻译预览器。<br>确保其有效如 <b>%1</b>。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4446"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4479"/> <source>External Tools</source> <translation>外部工具</translation> </message> @@ -51448,7 +51625,7 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4850"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4883"/> <source>Documentation Missing</source> <translation>文档丢失</translation> </message> @@ -51458,12 +51635,12 @@ <translation type="obsolete"><p>未找到文档起点“<b>%1</b>”。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4835"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4868"/> <source>Documentation</source> <translation>文档</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4744"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4777"/> <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>未配置 PyQt4 文档起点。</p></translation> </message> @@ -51488,7 +51665,7 @@ <translation type="obsolete">Eric4 键盘快捷键文件 (*.e4k *.e4kz);;Eric3 键盘快捷键文件 (*.e3k *.e3kz)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5234"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5267"/> <source>Save tasks</source> <translation>保存任务</translation> </message> @@ -51498,7 +51675,7 @@ <translation type="obsolete"><p>无法写入任务文件 <b>%1</b> 。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5256"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5289"/> <source>Read tasks</source> <translation>读取任务</translation> </message> @@ -51513,7 +51690,7 @@ <translation type="obsolete"><p>不支持任务文件 <b>%1</b> 的格式。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5271"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5304"/> <source>Save session</source> <translation>保存会话</translation> </message> @@ -51523,7 +51700,7 @@ <translation type="obsolete"><p>会话文件 <b>%1</b> 无法写入。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5294"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5327"/> <source>Read session</source> <translation>读取会话</translation> </message> @@ -51538,7 +51715,7 @@ <translation type="obsolete"><p>不支持会话文件 <b>%1</b> 的格式。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5460"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5493"/> <source>Drop Error</source> <translation>降落误差</translation> </message> @@ -51548,7 +51725,7 @@ <translation type="obsolete"><p><b>%1</b> 不是一个文件。</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5745"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5778"/> <source>Error during updates check</source> <translation>检查更新时出错</translation> </message> @@ -51558,7 +51735,7 @@ <translation type="obsolete">代理使用被激活但是没有配置代理主机。</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5604"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5637"/> <source>&Cancel</source> <translation>取消(&C)</translation> </message> @@ -51578,7 +51755,7 @@ <translation type="obsolete">无法下载版本文件。</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5732"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5765"/> <source>Update available</source> <translation>可用更新</translation> </message> @@ -51598,12 +51775,12 @@ <translation type="obsolete">当前使用的是 Eric4 最新的版本</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5745"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5778"/> <source>Could not perform updates check.</source> <translation>无法完成更新检查。</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5766"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5799"/> <source><h3>Available versions</h3><table></source> <translation><h3>可用版本</h3><table></translation> </message> @@ -51618,7 +51795,7 @@ <translation type="obsolete"><b>连接到代理 '%1' ,使用:</b></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5794"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5827"/> <source>SSL Errors</source> <translation>SSL 错误</translation> </message> @@ -51628,7 +51805,7 @@ <translation type="obsolete"><p>SSL 错误:</p><p>%1</p><p>要忽略这些错误吗?</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5819"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5852"/> <source>First time usage</source> <translation>第一次使用</translation> </message> @@ -51733,32 +51910,32 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4209"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4223"/> <source>Qt 3 support</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2243"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2255"/> <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4835"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4868"/> <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2240"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2252"/> <source>PySide Documentation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2240"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2252"/> <source>Py&Side Documentation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2242"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2254"/> <source>Open PySide Documentation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -51813,149 +51990,149 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1993"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2005"/> <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric5.</p></source> <translation type="unfinished"><b>显示外部工具</b><p>打开一个对话框显示 Eric4 使用的所有外部工具的路径和版本。</p> {5.?}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2226"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2238"/> <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.</p></source> <translation type="unfinished"><b>Eric API 文档</b><p>显示 Eric API 文档。文档位置为 Eric4 安装文件夹下的文档或源代码子文件夹。</p> {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2680"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2693"/> <source>External Tools/{0}</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4209"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4223"/> <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4365"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4379"/> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4129"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4143"/> <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4186"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4200"/> <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4230"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4244"/> <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4269"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4283"/> <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4328"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4342"/> <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4373"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4387"/> <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4392"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4406"/> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4440"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4473"/> <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4446"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4479"/> <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4482"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4515"/> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4498"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4531"/> <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4575"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4608"/> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4850"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4883"/> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5234"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5267"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5256"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5289"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5271"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5304"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5294"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5327"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5460"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5493"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5609"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5642"/> <source>Trying host {0}</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5732"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5765"/> <source>The update to <b>{0}</b> of eric5 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5741"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5774"/> <source>Eric5 is up to date</source> <translation type="unfinished">Eric4 已是最新版本 {5 ?}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5741"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5774"/> <source>You are using the latest version of eric5</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5794"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5827"/> <source><p>SSL Errors:</p><p>{0}</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5819"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5852"/> <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> <translation type="unfinished">尚未配置 Eric4。将打开配置对话框。 {5 ?}</translation> </message> @@ -52050,62 +52227,62 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5113"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5146"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2187"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2199"/> <source>Python 3 Documentation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2187"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2199"/> <source>Python &3 Documentation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2189"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2201"/> <source>Open Python 3 Documentation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2190"/> - <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this. </p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2202"/> + <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this. </p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2214"/> <source>Python 2 Documentation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2202"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2214"/> <source>Python &2 Documentation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2204"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2216"/> <source>Open Python 2 Documentation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2205"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2217"/> <source><b>Python 2 Documentation</b><p>Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. </p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5659"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5692"/> <source>Error getting versions information</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5653"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5686"/> <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5659"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5692"/> <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -52190,6 +52367,36 @@ <source><b>Rerun Failed Tests</b><p>Rerun all tests that failed during the last unittest run.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1882"/> + <source>Compare &Files side by side...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1943"/> + <source>Snapshot</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1943"/> + <source>&Snapshot...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1947"/> + <source>Take snapshots of a screen region</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1948"/> + <source><b>Snapshot</b><p>This opens a dialog to take snapshots of a screen region.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4453"/> + <source><p>Could not start Snapshot tool.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>UserPropertiesDialog</name>