--- a/i18n/eric5_ru.ts Sat Apr 07 16:39:36 2012 +0200 +++ b/i18n/eric5_ru.ts Sat Apr 07 21:19:24 2012 +0200 @@ -7976,7 +7976,7 @@ <translation>Задайте язык лексического анализатора.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="6071"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="6075"/> <source>Check spelling...</source> <translation>Проверка орфографии...</translation> </message> @@ -7986,12 +7986,12 @@ <translation>Проверка орфографии подсвеченного участка...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="6073"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="6077"/> <source>Add to dictionary</source> <translation>Добавить в слварь</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="6075"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="6079"/> <source>Ignore All</source> <translation>Игнорировать всё</translation> </message> @@ -36156,6 +36156,184 @@ </message> </context> <context> + <name>SnapWidget</name> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.ui" line="20"/> + <source>eric5 Snapshot</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.ui" line="113"/> + <source>Snapshot Mode:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.ui" line="126"/> + <source>Select the snapshot mode</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.ui" line="133"/> + <source>Delay:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.ui" line="142"/> + <source>Enter the delay before taking the snapshot</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.ui" line="148"/> + <source> Seconds</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.ui" line="184"/> + <source>Press to save the snapshot</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.ui" line="187"/> + <source>&Save Snapshot ...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.ui" line="233"/> + <source>Press to take a snapshot</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.ui" line="236"/> + <source>&Take Snapshot ...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="41"/> + <source>Fullscreen</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="43"/> + <source>Rectangular Selection</source> + <translation type="unfinished">Прямоугольное выделение</translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="61"/> + <source>Windows Bitmap File (*.bmp)</source> + <translation type="unfinished">Windows Bitmap файл (*.bmp)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="62"/> + <source>Graphic Interchange Format File (*.gif)</source> + <translation type="unfinished">GIF файл (*.gif)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="63"/> + <source>Windows Icon File (*.ico)</source> + <translation type="unfinished">Файлы иконок (*.ico)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="64"/> + <source>JPEG File (*.jpg)</source> + <translation type="unfinished">JPEG файлы (*.jpg)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="65"/> + <source>Multiple-Image Network Graphics File (*.mng)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="66"/> + <source>Portable Bitmap File (*.pbm)</source> + <translation type="unfinished">Bitmap файл (*.bmp)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="67"/> + <source>Paintbrush Bitmap File (*.pcx)</source> + <translation type="unfinished">Paintbrush Bitmap файл (*.pcx)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="68"/> + <source>Portable Graymap File (*.pgm)</source> + <translation type="unfinished">Graymap файл (*.pgm)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="69"/> + <source>Portable Network Graphics File (*.png)</source> + <translation type="unfinished">PNG файл (*.png)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="70"/> + <source>Portable Pixmap File (*.ppm)</source> + <translation type="unfinished">Pixmap файл (*.ppm)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="71"/> + <source>Silicon Graphics Image File (*.sgi)</source> + <translation type="unfinished">Silicon Graphics Image файл (*.sgi)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="72"/> + <source>Scalable Vector Graphics File (*.svg)</source> + <translation type="unfinished">SVG файл (*.svg)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="73"/> + <source>Targa Graphic File (*.tga)</source> + <translation type="unfinished">Targa Graphic файл (*.tga)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="74"/> + <source>TIFF File (*.tif)</source> + <translation type="unfinished">TIFF файл (*.tif)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="75"/> + <source>X11 Bitmap File (*.xbm)</source> + <translation type="unfinished">X11 Bitmap файл (*.xbm)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="76"/> + <source>X11 Pixmap File (*.xpm)</source> + <translation type="unfinished">X11 Pixmap файл (*.xpm)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="131"/> + <source>Save Snapshot</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="112"/> + <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> + <translation type="unfinished"><p>Файл <b>{0}</b> уже сущеструет. Переписать?</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.py" line="131"/> + <source>Cannot write file '{0}: +{1}.</source> + <translation type="unfinished">Невозможно записать файл {0}: +{1}.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.ui" line="210"/> + <source>Press to copy the snapshot to the clipboard</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapWidget.ui" line="213"/> + <source>&Copy</source> + <translation type="unfinished">&Копировать</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SnapshotRegionGrabber</name> + <message> + <location filename="Snapshot/SnapshotRegionGrabber.py" line="93"/> + <source>Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key or double click. Press Esc to quit.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>SpeedDial</name> <message> <location filename="Helpviewer/SpeedDial/SpeedDial.py" line="366"/> @@ -46483,7 +46661,7 @@ <translation><b>Показать версию</b><p>Информация о версии.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2434"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2446"/> <source>Unittest</source> <translation>Unittest</translation> </message> @@ -46498,103 +46676,103 @@ <translation>Запустить unittest</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1943"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1955"/> <source>Preferences</source> <translation>Предпочтения</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1943"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1955"/> <source>&Preferences...</source> <translation>&Предпочтения...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1946"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1958"/> <source>Set the prefered configuration</source> <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1947"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1959"/> <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Предпочтения</b> <p>Настройте Eric по своему вкусу.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2336"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2348"/> <source>&Window</source> <translation>&Окно</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2321"/> + <source>&Tools</source> + <translation>&Сервис</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2314"/> + <source>Wi&zards</source> + <translation>&Мастера</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2379"/> + <source>&Help</source> + <translation>&Помощь</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2445"/> + <source>Tools</source> + <translation>Сервис</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4271"/> + <source>Help</source> + <translation>Помощь</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2447"/> + <source>Settings</source> + <translation>Настройка</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2354"/> + <source>&Toolbars</source> + <translation>&Панели инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4379"/> + <source>Problem</source> + <translation>Проблема</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4531"/> + <source>Process Generation Error</source> + <translation>Ошибка процесса генерации</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2039"/> + <source>Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2039"/> + <source>Keyboard &Shortcuts...</source> + <translation>Горячие &клавиши...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2042"/> + <source>Set the keyboard shortcuts</source> + <translation>Задать горячие клавиши</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2043"/> + <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> + <translation><b>Горячие клавиши</b><p>Задайте горячие клавиши на свой вкус.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2309"/> - <source>&Tools</source> - <translation>&Сервис</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2302"/> - <source>Wi&zards</source> - <translation>&Мастера</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2367"/> - <source>&Help</source> - <translation>&Помощь</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2433"/> - <source>Tools</source> - <translation>Сервис</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4257"/> - <source>Help</source> - <translation>Помощь</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2435"/> - <source>Settings</source> - <translation>Настройка</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2342"/> - <source>&Toolbars</source> - <translation>&Панели инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4365"/> - <source>Problem</source> - <translation>Проблема</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4498"/> - <source>Process Generation Error</source> - <translation>Ошибка процесса генерации</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2027"/> - <source>Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Горячие клавиши</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2027"/> - <source>Keyboard &Shortcuts...</source> - <translation>Горячие &клавиши...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2030"/> - <source>Set the keyboard shortcuts</source> - <translation>Задать горячие клавиши</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2031"/> - <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> - <translation><b>Горячие клавиши</b><p>Задайте горячие клавиши на свой вкус.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2297"/> <source>E&xtras</source> <translation>До&полнительно</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2817"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2830"/> <source>Report Bug</source> <translation>Сообщение об ошибке</translation> </message> @@ -46614,43 +46792,43 @@ <translation><b>Сообщить об ошибке...</b><p>Открывает диалог для сообщения об ошибке.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5090"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5123"/> <source>Export Keyboard Shortcuts</source> <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2039"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2051"/> <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> <translation>&Экспортировать горячие клавиши...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2043"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2055"/> <source>Export the keyboard shortcuts</source> <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2044"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2056"/> <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Экспортировать горячие клавиши</b> <p>Экспортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5113"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5146"/> <source>Import Keyboard Shortcuts</source> <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2051"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2063"/> <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> <translation>&Импортировать горячие клавиши...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2055"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2067"/> <source>Import the keyboard shortcuts</source> <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2056"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2068"/> <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Импортировать горячие клавиши</b> <p>Импортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> @@ -46728,7 +46906,7 @@ <translation><b>Сценарий Unittest</b><p>Выполнить Uniitest с текущим сценарием.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4034"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4048"/> <source>Unittest Project</source> <translation>Uniitest на проекте</translation> </message> @@ -46743,12 +46921,12 @@ <translation><b>Сценарий Unittest</b><p>Выполнить Uniitest с текущим проектом.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2280"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2292"/> <source>&Unittest</source> <translation>&Unittest</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4034"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4048"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation> </message> @@ -46796,7 +46974,7 @@ <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1882"/> <source>Compare Files &side by side...</source> - <translation>Сравнить файлы с &параллальным отображением (side by side)...</translation> + <translation type="obsolete">Сравнить файлы с &параллальным отображением (side by side)...</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1887"/> @@ -46805,7 +46983,7 @@ <p>Открыть диалог, в котором показаны различия между файлами в две колонки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5460"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5493"/> <source>Drop Error</source> <translation>Ошибка Drag&&Drop</translation> </message> @@ -46871,52 +47049,52 @@ <p>Если окно просмотрщика скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2001"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2013"/> <source>View Profiles</source> <translation>Профили</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2001"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2013"/> <source>&View Profiles...</source> <translation>&Профили...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2004"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2016"/> <source>Configure view profiles</source> <translation>Конфигурация профилей</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2005"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2017"/> <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> <translation><b>Профили</b><p>Конфигурация профилей. С помощью этого диалога вы можете устанавливать видимость разных окон для заданных профилей.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4365"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4379"/> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> либо не существует, либо нулевой длины.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4129"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4143"/> <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Designer.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4186"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4200"/> <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Linguist.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4230"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4244"/> <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить Qt-Assistant.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4498"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4531"/> <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить инструмент <b>{0}</b>.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{1}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5460"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5493"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> не является файлом</p></translation> </message> @@ -46941,7 +47119,7 @@ <translation><b>UI Previewer</b><p>Запустить the UI Previewer.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4328"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4342"/> <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить UI Previewer.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> @@ -46966,7 +47144,7 @@ <translation><b>Предпросмотр переводов</b><p>Запустить предпросмотр переводов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4373"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4387"/> <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить предпросмотр переводов.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> @@ -46992,22 +47170,22 @@ <p>Если окно Оболочки скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1979"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1991"/> <source>Reload APIs</source> <translation>Перезагрузить API</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1979"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1991"/> <source>Reload &APIs</source> <translation>Перезагрузить &API</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1981"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1993"/> <source>Reload the API information</source> <translation>Перезагрузить информацию об API</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1982"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1994"/> <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> <translation><b>Перезагрузить API</b><p>Перезагрузить информацию об API.</p></translation> </message> @@ -47033,48 +47211,48 @@ <p>Если окно Задач скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5234"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5267"/> <source>Save tasks</source> <translation>Сохранить задачи</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5234"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5267"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5256"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5289"/> <source>Read tasks</source> <translation>Прочитать задачи</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5256"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5289"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4257"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4271"/> <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> <translation>Специальный просмотрщик не выбран. Используйте диалог с настройками для его выбора.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4269"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4283"/> <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить специальный просмотрщик.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4850"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4883"/> <source>Documentation Missing</source> <translation>Документация отсутствует</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4850"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4883"/> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> <translation><p>Корень документации "<b>{0}</b>" не найден.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2817"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2830"/> <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> <translation>Почтовый адрес или адрес почтового сервера пуст. Настройте электронную почту в диалоге конфигурации.</translation> </message> @@ -47150,22 +47328,22 @@ <translation>Alt+Shift+M</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2063"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2075"/> <source>Activate current editor</source> <translation>Активизировать текущий редактор</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2063"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2075"/> <source>Alt+Shift+E</source> <translation>Alt+Shift+E</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2072"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2084"/> <source>Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2080"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2092"/> <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> @@ -47205,37 +47383,37 @@ <translation><b>Qt-Лингвист 4</b><p>Запустить Qt-Лингвист 4.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2159"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2171"/> <source>Qt4 Documentation</source> <translation>Документация Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2159"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2171"/> <source>Qt&4 Documentation</source> <translation>Документация Qt&4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2161"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2173"/> <source>Open Qt4 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2223"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2235"/> <source>Eric API Documentation</source> <translation>Документация API Eric</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2223"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2235"/> <source>&Eric API Documentation</source> <translation>Документация API &Eric</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2225"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2237"/> <source>Open Eric API Documentation</source> <translation>Открыть документацию API Eric</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4288"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4302"/> <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить просмотрщик помощи.<br>Убедитесь, что он доступен под именем <b>hh</b>.</p></translation> </message> @@ -47302,92 +47480,92 @@ <translation>Проверить наличие &обновлений...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2162"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2174"/> <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Документация Qt4</b> <p>Отобразить документацию Qt4. В зависимости от настроек, она отобразится либо во встроенном просмотрщике помощи Eric, либо вызовет интернет-браузер, либо Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2171"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2183"/> <source>PyQt4 Documentation</source> <translation>Документация PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2171"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2183"/> <source>P&yQt4 Documentation</source> <translation>Документация P&yQt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2173"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2185"/> <source>Open PyQt4 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2174"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2186"/> <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Документация PyQt4</b> <p>Отобразить документацию PyQt4. В зависимости от настроек, она отобразится либо во встроенном просмотрщике помощи Eric, либо вызовет интернет-браузер, либо Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2312"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2324"/> <source>Select Tool Group</source> <translation>Выберите группу инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2318"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2330"/> <source>Se&ttings</source> <translation>&Настройка</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2437"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2449"/> <source>Profiles</source> <translation>Профили</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3142"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3156"/> <source>&Builtin Tools</source> <translation>&Встроенные инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4482"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4515"/> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation>Запускается процесс '{0} {1}'. </translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4575"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4608"/> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation>Процесс '{0}' завершился.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4835"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4868"/> <source>Documentation</source> <translation>Документация</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4744"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4777"/> <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>Корень документации PyQt4 не найден.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5745"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5778"/> <source>Error during updates check</source> <translation>Ошибка при проверке обновлений</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5732"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5765"/> <source>Update available</source> <translation>Обновления доступны</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2766"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2779"/> <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> <translation><h3>Номера версий</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5779"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5812"/> <source></table></source> <translation></table></translation> </message> @@ -47402,42 +47580,42 @@ <translation><p>Невозможно прочитать файл таблиц стилей Qt <b>{0}</b>.<br>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3091"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3104"/> <source>Configure Tool Groups ...</source> <translation>Настроить группы Инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3094"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3107"/> <source>Configure current Tool Group ...</source> <translation>Настроить текущую группу Инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1992"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2004"/> <source>Show external tools</source> <translation>Показать внешние инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1989"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2001"/> <source>Show external &tools</source> <translation>Показать &внешние инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5745"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5778"/> <source>Could not perform updates check.</source> <translation>Невозможно запустить проверку обновлений.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5604"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5637"/> <source>&Cancel</source> <translation>От&мена</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5609"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5642"/> <source>Trying host {0}</source> <translation>Пробую узел {0}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5819"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5852"/> <source>First time usage</source> <translation>Первое использование</translation> </message> @@ -47447,63 +47625,63 @@ <translation>Инициализируется менеджер расширений...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2353"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2365"/> <source>P&lugins</source> <translation>&Расширения</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2438"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2450"/> <source>Plugins</source> <translation>Расширения</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2096"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2108"/> <source>Plugin Infos</source> <translation>Информация о расширениях</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2099"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2111"/> <source>Show Plugin Infos</source> <translation>Показать информацию о расширениях</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2100"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2112"/> <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> <translation><b>Информация о расширениях...</b> <p>Открывает диалог, отображающий информацию о загруженных расширениях.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2096"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2108"/> <source>&Plugin Infos...</source> <translation>Ин&формация о подключаемых модулях...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2122"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/> <source>Uninstall Plugin</source> <translation>Убрать подключаемый модуль</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2119"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2131"/> <source>&Uninstall Plugin...</source> <translation>У&брать подключаемый модуль...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2123"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2135"/> <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> <translation><b>Убрать подключаемый модуль...</b><p>Открывает диалог деинсталляции нового подключаемого модуля.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3150"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3164"/> <source>&Plugin Tools</source> <translation>Инструменты для &плагинов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3303"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3317"/> <source>&Show all</source> <translation>Показать &всё</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3305"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3319"/> <source>&Hide all</source> <translation>Ск&рыть всё</translation> </message> @@ -47538,42 +47716,42 @@ <translation type="obsolete">Невозможно скачать файл версий.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5766"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5799"/> <source><h3>Available versions</h3><table></source> <translation><h3>Доступные версии</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2130"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2142"/> <source>Plugin Repository</source> <translation>Репозиторий плагинов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2130"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2142"/> <source>Plugin &Repository...</source> <translation>&Репозиторий плагинов...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2133"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2145"/> <source>Show Plugins available for download</source> <translation>Показать плагины, доступные для загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2135"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2147"/> <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> <translation><b>Репозиторий плагинов...</b><p>Открывает диалог, который показывает список плагинов, доступных для скачивания с интернета.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2111"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2123"/> <source>Install Plugins</source> <translation>Установить плагины</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2108"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2120"/> <source>&Install Plugins...</source> <translation>&Установить плагины...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2112"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2124"/> <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> <translation><b>Установить плагины...</b><p>Открывает диалог для установки или обновления плагинов.</p></translation> </message> @@ -47603,22 +47781,22 @@ <translation>&Лингвист 4...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2014"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2026"/> <source>Toolbars</source> <translation>Панели инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2014"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2026"/> <source>Tool&bars...</source> <translation>Панели &инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2017"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2029"/> <source>Configure toolbars</source> <translation>Настроить панели инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2018"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2030"/> <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> <translation><b>Панели инструментов</b><p>Настроить панели инструментов. В этом диалоге Вы можете изменить имеющиеся панели инструментов, а так же создать новые.</p></translation> </message> @@ -47628,22 +47806,22 @@ <translation>Восстановление менеджера панелей инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2680"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2693"/> <source>External Tools/{0}</source> <translation>Внешние инструменты/{0}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4446"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4479"/> <source>External Tools</source> <translation>Внешние инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4440"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4473"/> <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> <translation>Запись для внешней программы '{0}' не найдена в группе '{1}'.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4446"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4479"/> <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> <translation>Запись для группы '{0}' не найдена.</translation> </message> @@ -47678,42 +47856,42 @@ <translation>Просмотрщик &шаблонов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5271"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5304"/> <source>Save session</source> <translation>Сохранить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5271"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5304"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Не могу записать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5294"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5327"/> <source>Read session</source> <translation>Загрузить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5294"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5327"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Не могу прочитать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2586"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2599"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает текущую кодировку редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2600"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2613"/> <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса указывает на возможность записи открытого в редакторе файла.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5794"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5827"/> <source>SSL Errors</source> <translation>Ошибки SSL</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5794"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5827"/> <source><p>SSL Errors:</p><p>{0}</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> <translation><p>Ошибки SSL: </p><p>{0}</p><p>Игнорировать?</p></translation> </message> @@ -47738,22 +47916,22 @@ <translation><b>Послать запрос...</b><p>Показать диалог создания запроса.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2579"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2592"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает язык текущего окна редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2609"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2622"/> <source><p>This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает имя файла открытого в текущем редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2616"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2629"/> <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает номер текущей строки в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2623"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2636"/> <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает текущую позицию курсора в редакторе.</p></translation> </message> @@ -47798,12 +47976,12 @@ <translation><b>Переключить горизонтальную панель инструментов</b><p>Показать/скрыть горизонтальную панель инструментов</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3059"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3072"/> <source>Restart application</source> <translation>Перезапустить приложение</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3059"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3072"/> <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> <translation>Необходимо перезапустить приложение. Сделать это сейчас?</translation> </message> @@ -47844,72 +48022,72 @@ <translation></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2362"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2374"/> <source>Configure...</source> <translation>Настроить...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2593"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2606"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает режим конца строки в текущем редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2088"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2100"/> <source>Switch between tabs</source> <translation>Переключиться между закладками</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2088"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2100"/> <source>Ctrl+1</source> <translation>Ctrl+1</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1956"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1968"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Экспорт предпочтений</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1956"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1968"/> <source>E&xport Preferences...</source> <translation>&Экспорт предпочтений...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1959"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1971"/> <source>Export the current configuration</source> <translation>Экспорт текущих настроек</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1960"/> - <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> - <translation><b>Экспорт предпочтений</b><p>Экспорт текущих предпочтений в файл.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1967"/> - <source>Import Preferences</source> - <translation>Импорт предпочтений</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1967"/> - <source>I&mport Preferences...</source> - <translation>&Импорт предпочтений...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1970"/> - <source>Import a previously exported configuration</source> - <translation>Импорт сохранённых ранее настроек</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1972"/> + <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> + <translation><b>Экспорт предпочтений</b><p>Экспорт текущих предпочтений в файл.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1979"/> + <source>Import Preferences</source> + <translation>Импорт предпочтений</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1979"/> + <source>I&mport Preferences...</source> + <translation>&Импорт предпочтений...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1982"/> + <source>Import a previously exported configuration</source> + <translation>Импорт сохранённых ранее настроек</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1984"/> <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> <translation><b>Импорт настроек</b><p>Импорт сохранённых ранее настроек.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2072"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2084"/> <source>Show next</source> <translation>Показать следующую закладку</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2080"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2092"/> <source>Show previous</source> <translation>Показать предыдущую закладку</translation> </message> @@ -47997,7 +48175,7 @@ <translation><b>Просмотрщик SQL</b><p>Просмотреть SQL базу данных.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4392"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4406"/> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить просмотрщик SQL.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p></translation> </message> @@ -48047,32 +48225,32 @@ <translation>Редактор &иконок...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4209"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4223"/> <source>Qt 3 support</source> <translation>Поддержка Qt3</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2243"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2255"/> <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Документация PySide</b><p>Показать документацию PySide. В зависимости от настроек документация будет показана или во внутреннем просмотрщике помощи, в WEB просмотрщике или в Qt Assistant. </p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4835"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4868"/> <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>Корень документации PySide не найден.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2240"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2252"/> <source>PySide Documentation</source> <translation>Документация PySide</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2240"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2252"/> <source>Py&Side Documentation</source> <translation>Документация Py&Side</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2242"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2254"/> <source>Open PySide Documentation</source> <translation>Открыть документацию PySide</translation> </message> @@ -48112,37 +48290,37 @@ <translation><b>Редактор иконок</b><p>Запустить редактор иконок.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1993"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2005"/> <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric5.</p></source> <translation><b>Показать внешние инструменты</b><p>Открывает диалог для отображения пути и версий внешних инструментов, используемых eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2226"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2238"/> <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.</p></source> <translation><b>Документация Eric API</b><p>Показать документацию Eric API. Местонахождение документации - каталог Documentation/Source, расположенный в каталоге инсталляции eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4209"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4223"/> <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source> <translation>Qt3 не поддерживается в eric5.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5732"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5765"/> <source>The update to <b>{0}</b> of eric5 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> <translation>На сайте <b>{1}</b> доступно обновление eric5 до версии <b>{0}</b>. Скачать?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5741"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5774"/> <source>Eric5 is up to date</source> <translation>Eric5 не требует обновлений</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5741"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5774"/> <source>You are using the latest version of eric5</source> <translation>Вы используете самую последнюю версию eric5</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5819"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5852"/> <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> <translation>eric5 ещё не сконфигурирован. Будет запущен диалог конфигурации.</translation> </message> @@ -48239,72 +48417,72 @@ <translation></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5113"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5146"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k)</source> <translation>Файл горячих клавиш (*.e4k)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2187"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2199"/> <source>Python 3 Documentation</source> <translation>Документация Pyton 3</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2187"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2199"/> <source>Python &3 Documentation</source> <translation>Документация Pyton &3</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2189"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2201"/> <source>Open Python 3 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Python 3</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2190"/> - <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this. </p></source> - <translation><b>Документация Pyton 3</b><p>Показать Pyton 3 документацию. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в подкаталоге <i>doc</i> каталога где находится исполняемый файл Python 3 под Windows и в подкаталоге <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной окружения PYTHON3DOCDIR.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2202"/> - <source>Python 2 Documentation</source> - <translation>Документация Pyton 2</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2202"/> + <source><b>Python 3 Documentation</b><p>Display the Python 3 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 3 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the Python 3 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHON3DOCDIR in your environment to override this. </p></source> + <translation><b>Документация Pyton 3</b><p>Показать Pyton 3 документацию. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в подкаталоге <i>doc</i> каталога где находится исполняемый файл Python 3 под Windows и в подкаталоге <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной окружения PYTHON3DOCDIR.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2214"/> + <source>Python 2 Documentation</source> + <translation>Документация Pyton 2</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2214"/> <source>Python &2 Documentation</source> <translation>Документация Pyton &2</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2204"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2216"/> <source>Open Python 2 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Python 2</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2205"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2217"/> <source><b>Python 2 Documentation</b><p>Display the Python 2 documentation. If no documentation directory is configured, the location of the Python 2 documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the configured Python 2 executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> on Unix. Set PYTHON2DOCDIR in your environment to override this. </p></source> <translation><b>Документация Pyton 2</b><p>Показать Pyton 2 документацию. Если местонахождение документации не было настроено, то искать в подкаталоге <i>doc</i> каталога где находится исполняемый файл Python 2 под Windows и в подкаталоге <i>/usr/share/doc/packages/python/html/python-docs-html</i> под UNIX. Местонахождение документации можно задать с помощью переменной окружения PYTHON2DOCDIR.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5659"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5692"/> <source>Error getting versions information</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5653"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5686"/> <source>The versions information could not be downloaded. Please go online and try again.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4936"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4969"/> <source>Open Browser</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4936"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4969"/> <source>Could not start a web browser</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5659"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5692"/> <source>The versions information could not be downloaded for the last 7 days. Please go online and try again.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -48389,6 +48567,36 @@ <source><b>Rerun Failed Tests</b><p>Rerun all tests that failed during the last unittest run.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1882"/> + <source>Compare &Files side by side...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1943"/> + <source>Snapshot</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1943"/> + <source>&Snapshot...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1947"/> + <source>Take snapshots of a screen region</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1948"/> + <source><b>Snapshot</b><p>This opens a dialog to take snapshots of a screen region.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4453"/> + <source><p>Could not start Snapshot tool.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>UserPropertiesDialog</name>