--- a/i18n/eric5_ru.ts Mon Aug 30 15:24:28 2010 +0200 +++ b/i18n/eric5_ru.ts Mon Aug 30 15:28:21 2010 +0200 @@ -125,27 +125,27 @@ <translation>Действия</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="83"/> + <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="81"/> <source>Add Custom Rule</source> <translation>Добавить пользовательское правило</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="85"/> + <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="83"/> <source>Learn more about writing rules...</source> <translation>Узнать больше о написании правил...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="92"/> + <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="90"/> <source>Update Subscription</source> <translation>Обновить подписку</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="96"/> + <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="94"/> <source>Browse Subscriptions...</source> <translation>Просмотреть подписки...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="100"/> + <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockDialog.py" line="98"/> <source>Remove Subscription</source> <translation>Удалить подписку</translation> </message> @@ -153,7 +153,7 @@ <context> <name>AdBlockManager</name> <message> - <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockManager.py" line="119"/> + <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockManager.py" line="121"/> <source>Custom Rules</source> <translation>Пользовательское правило</translation> </message> @@ -169,42 +169,42 @@ <context> <name>AdBlockSubscription</name> <message> - <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="207"/> + <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="210"/> <source>Load subscription rules</source> <translation>Загрузить правила подписки</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="199"/> + <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="202"/> <source>Unable to open adblock file '{0}' for reading.</source> <translation>Невозможно открыть adblock файл '{0}' для чтения.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="207"/> + <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="210"/> <source>Adblock file '{0}' does not start with [Adblock.</source> <translation>Adblock файл '{0}' начинается не с '[Adblock'.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="282"/> + <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="285"/> <source>Downloading subscription rules</source> <translation>Загрузка правил подписки</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="260"/> + <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="263"/> <source><p>Subscription rules could not be downloaded.</p><p>Error: {0}</p></source> <translation><p>Не могу загрузить правила подписки.</p><p>Ошибка: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="274"/> + <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="277"/> <source>Got empty subscription rules.</source> <translation>Правила подписки пусты.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="303"/> + <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="306"/> <source>Unable to open adblock file '{0}' for writing.</source> <translation>Невозможно открыть adblock файл '{0}' для записи.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="303"/> + <location filename="Helpviewer/AdBlock/AdBlockSubscription.py" line="306"/> <source>Saving subscription rules</source> <translation>Сохранение правил подписки</translation> </message> @@ -1422,111 +1422,111 @@ <translation>Выбор закладок</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="154"/> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="155"/> <source>Loading Bookmarks</source> <translation>Добавление закладок</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="154"/> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="155"/> <source>Error when loading bookmarks on line {0}, column {1}: {2}</source> <translation>Ошибка при добавлении закладок в строке {0}, позиция {1}: {2}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="166"/> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="167"/> <source>Toolbar Bookmarks</source> <translation>Коллекция закладок</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="172"/> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="173"/> <source>Menu</source> <translation>Меню</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="215"/> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="216"/> <source>Saving Bookmarks</source> <translation>Сохранение закладок</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="215"/> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="216"/> <source>Error saving bookmarks to <b>{0}</b>.</source> <translation>Ошибка при сохранении закладок в файл <b>{0}</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="326"/> - <source>XBEL bookmarks</source> - <translation>XBEL закладки</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="327"/> + <source>XBEL bookmarks</source> + <translation>XBEL закладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="328"/> <source>HTML Netscape bookmarks</source> <translation>HTML Netscape закладки</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="360"/> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="361"/> <source>Import Bookmarks</source> <translation>Импортировать закладки</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="344"/> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="345"/> <source>Error opening bookmarks file <b>{0}</b>.</source> <translation>Ошибка чтения файла закладок <b>{0}</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="370"/> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="371"/> <source>Imported {0}</source> <translation>Импортировано {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="378"/> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="379"/> <source>Export Bookmarks</source> <translation>Экспортировать закладки</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="394"/> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="395"/> <source>Exporting Bookmarks</source> <translation>Экспорт закладок</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="394"/> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="395"/> <source>Error exporting bookmarks to <b>{0}</b>.</source> <translation>Ошибка при сохранении закладок в файл <b>{0}</b>.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="409"/> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="410"/> <source>Converted {0}</source> <translation>Сконвертировано {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="434"/> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="435"/> <source>Remove Bookmark</source> <translation>Удалить закладку</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="475"/> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="474"/> <source>Insert Bookmark</source> <translation>Вставить закладку</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="513"/> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="512"/> <source>Name Change</source> <translation>Изменить имя</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="516"/> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="515"/> <source>Address Change</source> <translation>Изменить адрес</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="360"/> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="361"/> <source>Error when importing bookmarks on line {0}, column [1}: {2}</source> <translation>Ошибка при импорте закладок в строке {0}, позиция {1}: {2}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="378"/> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksManager.py" line="379"/> <source>XBEL bookmarks (*.xbel);;XBEL bookmarks (*.xml)</source> <translation>XBEL закладки (*.xbel);;XBEL закладки (*.xml)</translation> </message> @@ -1557,12 +1557,12 @@ <context> <name>BookmarksModel</name> <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksModel.py" line="54"/> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksModel.py" line="48"/> <source>Title</source> <translation>Заголовок</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksModel.py" line="55"/> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksModel.py" line="49"/> <source>Address</source> <translation>Адрес</translation> </message> @@ -1570,32 +1570,32 @@ <context> <name>BookmarksToolBar</name> <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="36"/> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="38"/> <source>Bookmarks</source> <translation>Закладки</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="68"/> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="69"/> <source>&Open</source> <translation>&Открыть</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="77"/> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="78"/> <source>&Remove</source> <translation>&Удалить</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="82"/> - <source>Add &Bookmark...</source> - <translation>Добавить &закладку...</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="83"/> + <source>Add &Bookmark...</source> + <translation>Добавить &закладку...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="84"/> <source>Add &Folder...</source> <translation>Добавить &папку...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="71"/> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="72"/> <source>Open in New &Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> <translation>Открыть файл в новой &закладке<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</translation> </message> @@ -1709,7 +1709,7 @@ <context> <name>Browser</name> <message> - <location filename="UI/Browser.py" line="74"/> + <location filename="UI/Browser.py" line="83"/> <source><b>The Browser Window</b><p>This allows you to easily navigate the hierachy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierachies.</p><p>The first hierachy is only shown if you have opened a program for debugging and it's root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierachy gives you easy access to most of what you will need.</p><p>The next hierachy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python <tt>sys.path</tt> variable.</p><p>The remaining hierachies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierachy with <tt>/</tt> at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierachy for each drive on the system.</p><p>Python programs (i.e. those with a <tt>.py</tt> file name suffix) are identified in the hierachies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.</p><p>The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.</p><p>Qt-Designer files (i.e. those with a <tt>.ui</tt> file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.</p><p>Qt-Linguist files (i.e. those with a <tt>.ts</tt> file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.</p></source> <translation><b>Окно обозревателя</b> <p>Помогает легко перемещаться по дереву каталогов и файлов вашей системы, находить программы на Python и открывать их в окне исходных текстов. Окно показывает несколько разных деревьев</p> @@ -1722,67 +1722,67 @@ <p>Файлы перевода (<tt>.ts</tt>, отмеченные пиктограммой Лингвиста) могут быть отредактированы с помощью Лингвиста</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/Browser.py" line="190"/> + <location filename="UI/Browser.py" line="199"/> <source>Open</source> <translation>Открыть</translation> </message> <message> - <location filename="UI/Browser.py" line="168"/> + <location filename="UI/Browser.py" line="177"/> <source>Run unittest...</source> <translation>Запустить unittest...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/Browser.py" line="56"/> + <location filename="UI/Browser.py" line="65"/> <source>File-Browser</source> <translation>Просмотрщик файлов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/Browser.py" line="229"/> + <location filename="UI/Browser.py" line="238"/> <source>New toplevel directory...</source> <translation>Новый каталог верхнего уровня...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/Browser.py" line="205"/> + <location filename="UI/Browser.py" line="214"/> <source>Remove from toplevel</source> <translation>Удалить из верхнего уровня</translation> </message> <message> - <location filename="UI/Browser.py" line="202"/> + <location filename="UI/Browser.py" line="211"/> <source>Add as toplevel directory</source> <translation>Добавить как каталог верхнего уровня</translation> </message> <message> - <location filename="UI/Browser.py" line="406"/> + <location filename="UI/Browser.py" line="415"/> <source>New toplevel directory</source> <translation>Новый каталог верхнего уровня</translation> </message> <message> - <location filename="UI/Browser.py" line="213"/> + <location filename="UI/Browser.py" line="222"/> <source>Find in this directory</source> <translation>Найти в этом каталоге</translation> </message> <message> - <location filename="UI/Browser.py" line="216"/> + <location filename="UI/Browser.py" line="225"/> <source>Find&&Replace in this directory</source> <translation>Найти и изменить в этом каталоге</translation> </message> <message> - <location filename="UI/Browser.py" line="234"/> + <location filename="UI/Browser.py" line="243"/> <source>Configure...</source> <translation>Настроить...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/Browser.py" line="178"/> + <location filename="UI/Browser.py" line="187"/> <source>Open in Icon Editor</source> <translation>Открыть в редакторе иконок</translation> </message> <message> - <location filename="UI/Browser.py" line="219"/> + <location filename="UI/Browser.py" line="228"/> <source>Copy Path to Clipboard</source> <translation>Сопировать путь в буфер обмена</translation> </message> <message> - <location filename="UI/Browser.py" line="209"/> + <location filename="UI/Browser.py" line="218"/> <source>Refresh directory</source> <translation>Обновить каталог</translation> </message> @@ -2469,17 +2469,17 @@ <context> <name>CompareDialog</name> <message> - <location filename="UI/CompareDialog.py" line="238"/> + <location filename="UI/CompareDialog.py" line="234"/> <source>Compare Files</source> <translation>Сравнить файлы</translation> </message> <message> - <location filename="UI/CompareDialog.py" line="387"/> + <location filename="UI/CompareDialog.py" line="383"/> <source>Select file to compare</source> <translation>Задайте файл для сравнения</translation> </message> <message> - <location filename="UI/CompareDialog.py" line="238"/> + <location filename="UI/CompareDialog.py" line="234"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл: <b>{0}</b></p></translation> </message> @@ -2554,22 +2554,22 @@ <translation>Сравнить</translation> </message> <message> - <location filename="UI/CompareDialog.py" line="300"/> + <location filename="UI/CompareDialog.py" line="296"/> <source>Total: {0}</source> <translation>Итого: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/CompareDialog.py" line="302"/> + <location filename="UI/CompareDialog.py" line="298"/> <source>Changed: {0}</source> <translation>Изменено: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/CompareDialog.py" line="303"/> + <location filename="UI/CompareDialog.py" line="299"/> <source>Added: {0}</source> <translation>Добавлено: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/CompareDialog.py" line="304"/> + <location filename="UI/CompareDialog.py" line="300"/> <source>Deleted: {0}</source> <translation>Удалено: {0}</translation> </message> @@ -2587,167 +2587,167 @@ <context> <name>ConfigurationWidget</name> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="94"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="96"/> <source>Application</source> <translation>Приложение</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="100"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="102"/> <source>CORBA</source> <translation>CORBA</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="103"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="105"/> <source>Email</source> <translation>E-mail</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="106"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="108"/> <source>Graphics</source> <translation>Графика</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="109"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="111"/> <source>Icons</source> <translation>Пиктограммы</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="115"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="117"/> <source>Plugin Manager</source> <translation>Менеджер плагинов</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="118"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="120"/> <source>Printer</source> <translation>Принтер</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="275"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="277"/> <source>Python</source> <translation>Python</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="127"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="129"/> <source>Qt</source> <translation>Qt</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="130"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="132"/> <source>Shell</source> <translation>Оболочка</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="133"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="135"/> <source>Tasks</source> <translation>Задачи</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="136"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="138"/> <source>Templates</source> <translation>Шаблоны</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="142"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="144"/> <source>Version Control Systems</source> <translation>Системы контроля версий</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="146"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="148"/> <source>Debugger</source> <translation>Отладчик</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="158"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="160"/> <source>Ruby</source> <translation>Ruby</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="162"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="164"/> <source>Editor</source> <translation>Редактор</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="165"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="167"/> <source>APIs</source> <translation>API</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="168"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="170"/> <source>Autocompletion</source> <translation>Автозавершение</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="175"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="177"/> <source>Calltips</source> <translation>Подсказки</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="181"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="183"/> <source>General</source> <translation>Общее</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="196"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="198"/> <source>Typing</source> <translation>Набор</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="199"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="201"/> <source>Exporters</source> <translation>Экспортёры</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="203"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="205"/> <source>Highlighters</source> <translation>Подсветчики</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="206"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="208"/> <source>Filetype Associations</source> <translation>Ассоциации для типа файла</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="210"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="212"/> <source>Styles</source> <translation>Стили</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="279"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="281"/> <source>Help</source> <translation>Помощь</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="285"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="287"/> <source>Help Documentation</source> <translation>Справка</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="289"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="291"/> <source>Help Viewers</source> <translation>Просмотрщики справки</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="244"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="246"/> <source>Project</source> <translation>Проект</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="241"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="243"/> <source>Project Viewer</source> <translation>Просмотрщик проекта</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="247"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="249"/> <source>Multiproject</source> <translation>Мултипроект</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="254"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="256"/> <source>Interface</source> <translation>Интерфейс</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="257"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="259"/> <source>Viewmanager</source> <translation>Управление видом</translation> </message> @@ -2762,32 +2762,32 @@ <translation><p>Страница конфигурации <b>{0}</b> не может быть загружена.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="184"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="186"/> <source>Filehandling</source> <translation>Режим работы с файлами</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="187"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="189"/> <source>Searching</source> <translation>Поиск</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="282"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="284"/> <source>Appearance</source> <translation>Стили</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="178"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="180"/> <source>QScintilla</source> <translation>QScintilla</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="193"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="195"/> <source>Style</source> <translation>Стиль</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="217"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="219"/> <source>Properties</source> <translation>Свойства</translation> </message> @@ -2804,42 +2804,42 @@ показать страницу конфигурации.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="139"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="141"/> <source>Terminal</source> <translation>Терминал</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="272"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="274"/> <source>Network</source> <translation>Сеть</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="190"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="192"/> <source>Spell checking</source> <translation>Проверка орфографии</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="155"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="157"/> <source>Python3</source> <translation>Python3</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="292"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="294"/> <source>Eric Web Browser</source> <translation>Просмотрщик Web</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="121"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="123"/> <source>Py3Flakes</source> <translation>Py3Flakes</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="214"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="216"/> <source>Keywords</source> <translation>Ключевые слова</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="97"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="99"/> <source>Cooperation</source> <translation>Кооперация</translation> </message> @@ -3205,7 +3205,7 @@ <translation>Заменить &всё</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.py" line="64"/> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.py" line="63"/> <source>Allow For Session</source> <translation>Разрешить в текущей сессии</translation> </message> @@ -3452,41 +3452,41 @@ <context> <name>DebugServer</name> <message> - <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1197"/> + <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1228"/> <source>Passive debug connection received</source> <translation>Принято соединение пассивной отладки</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1210"/> + <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1241"/> <source>Passive debug connection closed</source> <translation>Соединение пассивной отладки закрыто</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="102"/> + <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="133"/> <source>created</source> <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment> <translation>создано</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="104"/> + <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="135"/> <source>changed</source> <comment>must be same as in EditWatchpointDialog</comment> <translation>изменено</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="538"/> + <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="569"/> <source>Connection from illegal host</source> <translation>соединение с запрещённого хоста</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1066"/> + <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="1097"/> <source> Not connected </source> <translation>Нет соединения</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="538"/> + <location filename="Debugger/DebugServer.py" line="569"/> <source><p>A connection was attempted by the illegal host <b>{0}</b>. Accept this connection?</p></source> <translation><p>Попытка соединения с недопустимого компьютора <b>{0}</b>. Разрешить соединение?</p></translation> </message> @@ -3494,561 +3494,561 @@ <context> <name>DebugUI</name> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1557"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1547"/> <source>Run Script</source> <translation>Выполнить сценарий</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="159"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="160"/> <source>&Run Script...</source> <translation>&Выполнить сценарий...</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="162"/> - <source>Run the current Script</source> - <translation>Выполнить текущий сценарий</translation> - </message> - <message> <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="163"/> + <source>Run the current Script</source> + <translation>Выполнить текущий сценарий</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="164"/> <source><b>Run Script</b><p>Set the command line arguments and run the script outside the debugger. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> <translation><b>Выполнить сценарий</b> <p>Задайте аргументы и выполните сценарий без отладки. Если файл не был сохранён, изменения можно предварительно сохранить.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1570"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1560"/> <source>Run Project</source> <translation>Выполнить проект</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="171"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="172"/> <source>Run &Project...</source> <translation>Выполнить &проект...</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="175"/> - <source>Run the current Project</source> - <translation>Выполнить текущий проект</translation> - </message> - <message> <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="176"/> + <source>Run the current Project</source> + <translation>Выполнить текущий проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="177"/> <source><b>Run Project</b><p>Set the command line arguments and run the current project outside the debugger. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> <translation><b>Выполнить проект</b> <p>Задайте аргументы и выполните проект без отладки. Если файлы проекта не были сохранёны, изменения можно предварительно сохранить.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="186"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="187"/> <source>Coverage run of Script</source> <translation>Охватывающее выполнение сценария</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="186"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="187"/> <source>Coverage run of Script...</source> <translation>Охватывающее выполнение сценария...</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="189"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="190"/> <source>Perform a coverage run of the current Script</source> <translation>Выполнить охватывающее выполнение текущего сценария</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="191"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="192"/> <source><b>Coverage run of Script</b><p>Set the command line arguments and run the script under the control of a coverage analysis tool. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> <translation><b>Охватывающее выполнение сценария</b> <p>Задайте аргументы командной строки и запустите сценарий под управлением программы охватывающего анализа. Если файл не был сохранён, изменения можно предварительно сохранить.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="200"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="201"/> <source>Coverage run of Project</source> <translation>Охватывающее выполнение проекта</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="200"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="201"/> <source>Coverage run of Project...</source> <translation>Охватывающее выполнение проекта...</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="203"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="204"/> <source>Perform a coverage run of the current Project</source> <translation>Выполнить охватывающее выполнение текущего проекта</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="205"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="206"/> <source><b>Coverage run of Project</b><p>Set the command line arguments and run the current project under the control of a coverage analysis tool. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> <translation><b>Охватывающее выполнение проекта</b> <p>Задайте аргументы командной строки и запустите проект под управлением программы охватывающего анализа. Если файлы проекта не были сохранёны, изменения можно предварительно сохранить.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="215"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="216"/> <source>Profile Script</source> <translation>Профилировать сценарий</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="215"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="216"/> <source>Profile Script...</source> <translation>Профилировать сценарий...</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="218"/> - <source>Profile the current Script</source> - <translation>Профилировать текущий сценарий</translation> - </message> - <message> <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="219"/> + <source>Profile the current Script</source> + <translation>Профилировать текущий сценарий</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="220"/> <source><b>Profile Script</b><p>Set the command line arguments and profile the script. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> <translation><b>Профилировать сценарий</b> <p>Задайте аргументы и запустите сценарий на профилирование. Если файл не был сохранён, изменения можно предварительно сохранить.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="227"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="228"/> <source>Profile Project</source> <translation>Профилировать проект</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="227"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="228"/> <source>Profile Project...</source> <translation>Профилировать проект...</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="230"/> - <source>Profile the current Project</source> - <translation>Профилировать текущий проект</translation> - </message> - <message> <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="231"/> + <source>Profile the current Project</source> + <translation>Профилировать текущий проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="232"/> <source><b>Profile Project</b><p>Set the command line arguments and profile the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> <translation><b>Профилировать проект</b> <p>Задайте аргументы и запустите проект на профилирование. Если файлы проекта не были сохранёны, изменения можно предварительно сохранить.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1665"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1655"/> <source>Debug Script</source> <translation>Отладить сценарий</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="240"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="241"/> <source>&Debug Script...</source> <translation>&Отладить сценарий...</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="243"/> - <source>Debug the current Script</source> - <translation>Отладить текущий сценарий</translation> - </message> - <message> <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="244"/> + <source>Debug the current Script</source> + <translation>Отладить текущий сценарий</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="245"/> <source><b>Debug Script</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the current editor window. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> <translation><b>Отладка сценария</b> <p>Задайте аргументы командной строки и запустите сценарий на отладку. Если файл не был сохранён, изменения можно предварительно сохранить.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1678"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1668"/> <source>Debug Project</source> <translation>Отладить проект</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="253"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="254"/> <source>Debug &Project...</source> <translation>&Отладить проект...</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="257"/> - <source>Debug the current Project</source> - <translation>Отладить текущий проект</translation> - </message> - <message> <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="258"/> + <source>Debug the current Project</source> + <translation>Отладить текущий проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="259"/> <source><b>Debug Project</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the main script of the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> <translation><b>Отладка проекта</b> <p>Задайте аргументы командной строки и запустите проект на отладку. Текущей станет строка, содержащая первый исполняемый оператор Python. Если файлы проекта не были сохранёны, изменения можно предварительно сохранить.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="268"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="269"/> <source>Restart Script</source> <translation>Перезапустить сценарий</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="271"/> - <source>Restart the last debugged script</source> - <translation>Перезапустить сценарий, который отлаживался последним</translation> - </message> - <message> <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="272"/> + <source>Restart the last debugged script</source> + <translation>Перезапустить сценарий, который отлаживался последним</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="273"/> <source><b>Restart Script</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the script that was debugged last. If there are unsaved changes, they may be saved first.</p></source> <translation><b>Перезапустить сценарий</b> <p>Запустится последний отлаживаемый сценарий с последними параметрами командной строки. Если файл не был сохранён, изменения можно предварительно сохранить.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="295"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="296"/> <source>Continue</source> <translation>Продолжить</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="295"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="296"/> <source>&Continue</source> <translation>П&родолжить</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="299"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="300"/> <source>Continue running the program from the current line</source> <translation>Продолжить выполнение программы с текущей точки</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="301"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="302"/> <source><b>Continue</b><p>Continue running the program from the current line. The program will stop when it terminates or when a breakpoint is reached.</p></source> <translation><b>Продолжить</b> <p>Продолжить выполнение программы с текущей точки. Программа остановится при завершении или по достижении точки останова.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="323"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="324"/> <source>Single Step</source> <translation>Шаг</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="323"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="324"/> <source>Sin&gle Step</source> <translation>&Шаг</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="327"/> - <source>Execute a single Python statement</source> - <translation>Выполнить один оператор Python</translation> - </message> - <message> <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="328"/> + <source>Execute a single Python statement</source> + <translation>Выполнить один оператор Python</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="329"/> <source><b>Single Step</b><p>Execute a single Python statement. If the statement is an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger at the next statement.</p></source> <translation><b>Шаг</b> <p>Выполнить один оператор Python. Если этот оператор - <tt>import</tt>, конструктор класса, метод или функция, отттладчик получит управление перед выполнением следующего оператора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="338"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="339"/> <source>Step Over</source> <translation>Следующая строка</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="338"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="339"/> <source>Step &Over</source> <translation>С&ледующая строка</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="342"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="343"/> <source>Execute a single Python statement staying in the current frame</source> <translation>Выполнить один оператор Python на текущем кадре стека</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="344"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="345"/> <source><b>Step Over</b><p>Execute a single Python statement staying in the same frame. If the statement is an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the statement has completed.</p></source> <translation><b>Следующая строка</b> <p>Выполнить оператор на текущем кадре стека. Если этот оператор - <tt>import</tt>, конструктор класса, метод или функция, отладчик получит управление после его выполнения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="354"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="355"/> <source>Step Out</source> <translation>Возврат</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="354"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="355"/> <source>Step Ou&t</source> <translation>&Возврат</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="358"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="359"/> <source>Execute Python statements until leaving the current frame</source> <translation>Выполнить код до выхода из кадра стека</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="360"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="361"/> <source><b>Step Out</b><p>Execute Python statements until leaving the current frame. If the statements are inside an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the current frame has been left.</p></source> <translation><b>Возврат</b><p>Выполнить код до выхода из кадра стека. Если выполняемые операторы находятся внутри оператора <tt>import</tt>, конструктора класса, функции или метода, отладчик получит управление после выхода из текущего кадра стека.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="370"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="371"/> <source>Stop</source> <translation>Стоп</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="370"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="371"/> <source>&Stop</source> <translation>Ст&оп</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="374"/> - <source>Stop debugging</source> - <translation>Остановить отладку</translation> - </message> - <message> <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="375"/> + <source>Stop debugging</source> + <translation>Остановить отладку</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="376"/> <source><b>Stop</b><p>Stop the running debugging session.</p></source> <translation><b>Стоп</b> <p>Прервать текущую отладочную сессию.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="384"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="385"/> <source>E&valuate...</source> <translation>В&ычислить...</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="387"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="388"/> <source>Evaluate in current context</source> <translation>Вычислить выражение в текущем контексте</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="397"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="398"/> <source>E&xecute...</source> <translation>Вы&полнить...</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="400"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="401"/> <source>Execute a one line statement in the current context</source> <translation>Выполнить однострочный оператор в текущем контексте</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="402"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="403"/> <source><b>Execute</b><p>Execute a one line statement in the current context of the debugged program.</p></source> <translation><b>Выполнить</b> <p>Выполнить однострочный оператор в текущем контексте отлаживаемой программы.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="423"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="424"/> <source>&Exceptions Filter...</source> <translation>Фильтр &исключений...</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="425"/> - <source>Configure exceptions filter</source> - <translation>Настроить фильтр исключений</translation> - </message> - <message> <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="426"/> + <source>Configure exceptions filter</source> + <translation>Настроить фильтр исключений</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="427"/> <source><b>Exceptions Filter</b><p>Configure the exceptions filter. Only exception types that are listed are highlighted during a debugging session.</p><p>Please note, that all unhandled exceptions are highlighted indepent from the filter list.</p></source> <translation><b>Фильтр исключений</b> <p>Настроить фильтр исключений. В течение отладочной сессии перехватываются только исключения, помеченные в списке.</p> <p>Стоит заметить, что все необработанные исключения перехватываются независимо от настроек фильтра.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="975"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="965"/> <source>The program being debugged contains an unspecified syntax error.</source> <translation>Отлаживаемая программа содержит неуказанную синтаксическую ошибку.</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="998"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="988"/> <source>An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source> <translation>Выброшено исключение, которое не было обработано программой. Более точная информация в окне консоли.</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1068"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1058"/> <source>The program being debugged has terminated unexpectedly.</source> <translation>Отлаживаемая программа была неожиданно прервана.</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1360"/> - <source>Coverage of Project</source> - <translation>Охват проекта</translation> - </message> - <message> <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1350"/> + <source>Coverage of Project</source> + <translation>Охват проекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1340"/> <source>Coverage of Script</source> <translation>Охват сценария</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1570"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1560"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1464"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1454"/> <source>Profile of Project</source> <translation>Профиль проекта</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1453"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1443"/> <source>Profile of Script</source> <translation>Профиль сценария</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1678"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1668"/> <source>There is no main script defined for the current project. No debugging possible.</source> <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отладка невозможна.</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1923"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1913"/> <source>Evaluate</source> <translation>Вычислить</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1923"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1913"/> <source>Enter the statement to evaluate</source> <translation>Задайте выражение для вычисления</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1952"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1942"/> <source>Execute</source> <translation>Выполнить</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1952"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1942"/> <source>Enter the statement to execute</source> <translation>Задайте выражение для выполнения</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="423"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="424"/> <source>Exceptions Filter</source> <translation>Фильтр исключений</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="456"/> - <source>Toggle Breakpoint</source> - <translation>Поставить/убрать точку останова</translation> - </message> - <message> <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="457"/> + <source>Toggle Breakpoint</source> + <translation>Поставить/убрать точку останова</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="458"/> <source><b>Toggle Breakpoint</b><p>Toggles a breakpoint at the current line of the current editor.</p></source> <translation><b>Поставить/убрать точку останова</b> <p>Поставить/убрать точку останова на текущей строчке текущего редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="470"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="471"/> <source>Edit Breakpoint</source> <translation>Редактировать точку останова</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="465"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="466"/> <source>Edit Breakpoint...</source> <translation>Редактировать точку останова...</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="471"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="472"/> <source><b>Edit Breakpoint</b><p>Opens a dialog to edit the breakpoints properties. It works at the current line of the current editor.</p></source> <translation><b>Редактировать точку останова</b> <p>Открыть диалог со свойствами точки останова. Работает на текущей строчке текущего редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="484"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="485"/> <source>Next Breakpoint</source> <translation>Следующая точка останова</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="485"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="486"/> <source><b>Next Breakpoint</b><p>Go to next breakpoint of the current editor.</p></source> <translation><b>Следующая точка останова</b> <p>Перейти к следующей точке останова в текущем редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="497"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="498"/> <source>Previous Breakpoint</source> <translation>Предыдущая точка останова</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="498"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="499"/> <source><b>Previous Breakpoint</b><p>Go to previous breakpoint of the current editor.</p></source> <translation><b>Предыдущая точка останова</b> <p>Перейти к предыдущей точка останова в текущем редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="509"/> - <source>Clear Breakpoints</source> - <translation>Убрать точки останова</translation> - </message> - <message> <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="510"/> + <source>Clear Breakpoints</source> + <translation>Убрать точки останова</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="511"/> <source><b>Clear Breakpoints</b><p>Clear breakpoints of all editors.</p></source> <translation><b>Убрать точки останова</b><p>Убрать точки останова во всех редакторах.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="541"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="542"/> <source>&Breakpoints</source> <translation>&Точки останова</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="309"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="310"/> <source>Continue to Cursor</source> <translation>Продолжить до курсора</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="309"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="310"/> <source>Continue &To Cursor</source> <translation>Продолжить &до курсора</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="313"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="314"/> <source>Continue running the program from the current line to the current cursor position</source> <translation>Продолжить выполнение программы до строки, на которой находится курсор</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="315"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="316"/> <source><b>Continue To Cursor</b><p>Continue running the program from the current line to the current cursor position.</p></source> <translation><b>Продолжить до курсора</b><p>Продолжить выполнение программы до строки, на которой находится курсорContinue running the program from the current line to the current cursor position.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="410"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="411"/> <source>Variables Type Filter</source> <translation>Фильтр переменных по типу</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="410"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="411"/> <source>Varia&bles Type Filter...</source> <translation>Фильтр переменных по &типу...</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="413"/> - <source>Configure variables type filter</source> - <translation>Настроить фильтр переменных по типу</translation> - </message> - <message> <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="414"/> + <source>Configure variables type filter</source> + <translation>Настроить фильтр переменных по типу</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="415"/> <source><b>Variables Type Filter</b><p>Configure the variables type filter. Only variable types that are not selected are displayed in the global or local variables window during a debugging session.</p></source> <translation><b>Фильтр переменных по типу</b><p>Настроить фильтр переменных по типу. Только те переменные, типы которых <b>не выделены</b>, будут отображаться в окнах глобальных и локальных переменных в течение отладки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="956"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="946"/> <source><p><b>{0}</b> has terminated with an exit status of {1}.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> завершился с кодом выхода {1}.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1034"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1024"/> <source><p>The debugged program raised the exception <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"</p></source> <translation><p>Отлаживаемая программа выбросила исключение <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="952"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="942"/> <source><p>The program has terminated with an exit status of {0}.</p></source> <translation><p>Программа завершилась с кодом выхода {0}.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1137"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1127"/> <source>Breakpoint Condition Error</source> <translation>Ошибка в условиях точки останова</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1137"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1127"/> <source><p>The condition of the breakpoint <b>{0}, {1}</b> contains a syntax error.</p></source> <translation><p>Условие точки останова <b>{0}, {1}</b> содержит синтаксическую ошибку.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="479"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="480"/> <source>Ctrl+Shift+PgDown</source> <comment>Debug|Next Breakpoint</comment> <translation>Ctrl+Shift+PgDown</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="492"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="493"/> <source>Ctrl+Shift+PgUp</source> <comment>Debug|Previous Breakpoint</comment> <translation>Ctrl+Shift+PgUp</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="505"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="506"/> <source>Ctrl+Shift+C</source> <comment>Debug|Clear Breakpoints</comment> <translation>Ctrl+Shift+C</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="537"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="538"/> <source>&Debug</source> <translation>&Отладка</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="539"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="540"/> <source>&Start</source> <translation>&Старт</translation> </message> @@ -4063,88 +4063,88 @@ <translation>Отладка</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1023"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1013"/> <source><p>The debugged program raised the exception <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"<br>File: <b>{2}</b>, Line: <b>{3}</b></p><p>Break here?</p></source> <translation><p>Отлаживаемая программа выбросила исключение <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"<br>Файл: <b>{2}</b>, строка <b>{3}</b></p><p>Прервать выполнение в этом месте?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="981"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="971"/> <source><p>The file <b>{0}</b> contains the syntax error <b>{1}</b> at line <b>{2}</b>, character <b>{3}</b>.</p></source> <translation><p>В строке <b>{2}</b>, символе <b>{3}</b> файла <b>{0}</b> обнаружена синтаксическая ошибка <b>{1}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="281"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="282"/> <source>Stop Script</source> <translation>Остановить сценарий</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="285"/> - <source>Stop the running script.</source> - <translation>Остановить выполняющийся сценарий.</translation> - </message> - <message> <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="286"/> + <source>Stop the running script.</source> + <translation>Остановить выполняющийся сценарий.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="287"/> <source><b>Stop Script</b><p>This stops the script running in the debugger backend.</p></source> <translation><b>Остановить сценарий</b><p>Остановить сценарий, выполняющийся в отладчике.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="388"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="389"/> <source><b>Evaluate</b><p>Evaluate an expression in the current context of the debugged program. The result is displayed in the shell window.</p></source> <translation><b>Вычислить</b><p>Вычислить выражение в текущем контексте отлаживаемой программы. Результат будет отображен в окне интерпретатора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1168"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1158"/> <source>Watch Expression Error</source> <translation>Ошибка в выражении для отслеживания</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1168"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1158"/> <source><p>The watch expression <b>{0}</b> contains a syntax error.</p></source> <translation><p>Выражение для отслеживания <b>{0}</b> содержит синтаксическую ошибку.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1195"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1185"/> <source><p>A watch expression '<b>{0}</b>' already exists.</p></source> <translation><p>Выражение для отслеживания '<b>{0}</b>' уже существует.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1199"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1189"/> <source><p>A watch expression '<b>{0}</b>' for the variable <b>{1}</b> already exists.</p></source> <translation><p>Выражение отслеживания '<b>{0}</b>' для переменной <b>{1}</b> уже существует.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1203"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1193"/> <source>Watch expression already exists</source> <translation>Выражение для отслеживания уже существует</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="436"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="437"/> <source>Ignored Exceptions</source> <translation>Игнорированные исключения</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="436"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="437"/> <source>&Ignored Exceptions...</source> <translation>&Игнорированные исключения...</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="439"/> - <source>Configure ignored exceptions</source> - <translation>Настроить игнорированные исключения</translation> - </message> - <message> <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="440"/> + <source>Configure ignored exceptions</source> + <translation>Настроить игнорированные исключения</translation> + </message> + <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="441"/> <source><b>Ignored Exceptions</b><p>Configure the ignored exceptions. Only exception types that are not listed are highlighted during a debugging session.</p><p>Please note, that unhandled exceptions cannot be ignored.</p></source> <translation><b>Игнорированные исключения</b><p>Настроить игнорированные исключения. Только исключения не попавшие в данный список будут перехватываться при отладке.</p><p>Обратите внимание, что исключения у которых нет соответствующего обработчика в тексте прогаммы невозможно игнорировать.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="451"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="452"/> <source>Shift+F11</source> <comment>Debug|Toggle Breakpoint</comment> <translation>Shift+F11</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="465"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="466"/> <source>Shift+F12</source> <comment>Debug|Edit Breakpoint</comment> <translation>Shift+F12</translation> @@ -4153,52 +4153,52 @@ <context> <name>DebugViewer</name> <message> - <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="162"/> + <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="161"/> <source>Enter regular expression patterns separated by ';' to define variable filters. </source> <translation>Задайте регулярные выражения, разделённые ';', для фильтров переменных.</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="165"/> + <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="164"/> <source>Enter regular expression patterns separated by ';' to define variable filters. All variables and class attributes matched by one of the expressions are not shown in the list above.</source> <translation>Задайте регулярные выражения, разделённые ';', для фильтров переменных. Все переменные и атрибуты классов, совпавшие с одним из этих выражений, не показываются в списке выше.</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="170"/> + <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="169"/> <source>Set</source> <translation>Установить</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="148"/> + <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="147"/> <source>Source</source> <translation>Исходный текст</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="215"/> + <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="212"/> <source>Threads:</source> <translation>Потоки:</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="217"/> + <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="214"/> <source>ID</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="217"/> + <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="214"/> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="217"/> + <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="214"/> <source>State</source> <translation>Состояние</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="408"/> + <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="403"/> <source>waiting at breakpoint</source> <translation>В точке останова</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="410"/> + <location filename="Debugger/DebugViewer.py" line="405"/> <source>running</source> <translation>Выполяется</translation> </message> @@ -4590,22 +4590,22 @@ <translation><p>Невозможно запустить отладчик</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="720"/> + <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="719"/> <source>Parent Process</source> <translation>Родительский процесс</translation> </message> <message> + <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="719"/> + <source>Child process</source> + <translation>Порожденный процесс</translation> + </message> + <message> <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="720"/> - <source>Child process</source> - <translation>Порожденный процесс</translation> - </message> - <message> - <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="721"/> <source>Client forking</source> <translation>Порождение процесса</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="721"/> + <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython.py" line="720"/> <source>Select the fork branch to follow.</source> <translation>Выберите какой процесс отслеживать - родительский или порожденный.</translation> </message> @@ -4628,22 +4628,22 @@ <translation><p>Невозможно запустить отладчик</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="719"/> + <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="718"/> <source>Parent Process</source> <translation>Родительский процесс</translation> </message> <message> + <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="718"/> + <source>Child process</source> + <translation>Порожденный процесс</translation> + </message> + <message> <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="719"/> - <source>Child process</source> - <translation>Порожденный процесс</translation> - </message> - <message> - <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="720"/> <source>Client forking</source> <translation>Порождение процесса</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="720"/> + <location filename="Debugger/DebuggerInterfacePython3.py" line="719"/> <source>Select the fork branch to follow.</source> <translation>Выберите какой процесс отслеживать - родительский или порожденный.</translation> </message> @@ -5097,7 +5097,7 @@ <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="97"/> <source>Python Files (*.py)</source> - <translation>Исходники на Python (*.py)</translation> + <translation type="obsolete">Исходники на Python (*.py)</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="17"/> @@ -5119,6 +5119,11 @@ <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric5 IDE</source> <translation>Следует ли перенаправлять потоки stdin, stdout и stderr отлаживаемой программы в eric5</translation> </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="97"/> + <source>Python Files (*.py *.py2)</source> + <translation type="unfinished">Python файлы (*.py *.py3) {2)?}</translation> + </message> </context> <context> <name>DebuggerRubyPage</name> @@ -5174,37 +5179,37 @@ <context> <name>DiffDialog</name> <message> - <location filename="UI/DiffDialog.py" line="273"/> + <location filename="UI/DiffDialog.py" line="271"/> <source>Patch Files (*.diff)</source> <translation>Файлы изменений (*.diff)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/DiffDialog.py" line="311"/> + <location filename="UI/DiffDialog.py" line="309"/> <source>Save Diff</source> <translation>Сохранить изменения</translation> </message> <message> - <location filename="UI/DiffDialog.py" line="347"/> + <location filename="UI/DiffDialog.py" line="345"/> <source>Compare Files</source> <translation>Сравнить файлы</translation> </message> <message> - <location filename="UI/DiffDialog.py" line="445"/> + <location filename="UI/DiffDialog.py" line="443"/> <source>There is no difference.</source> <translation>Различий нет.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/DiffDialog.py" line="464"/> + <location filename="UI/DiffDialog.py" line="462"/> <source>Select file to compare</source> <translation>Задайте файл для сравнения</translation> </message> <message> - <location filename="UI/DiffDialog.py" line="290"/> + <location filename="UI/DiffDialog.py" line="288"/> <source><p>The patch file <b>{0}</b> already exists.</p></source> <translation><p>Файл с патчем <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/DiffDialog.py" line="347"/> + <location filename="UI/DiffDialog.py" line="345"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл: <b>{0}</b></p></translation> </message> @@ -5284,7 +5289,7 @@ <translation>Сохранить вывод как файл изменений</translation> </message> <message> - <location filename="UI/DiffDialog.py" line="311"/> + <location filename="UI/DiffDialog.py" line="309"/> <source><p>The patch file <b>{0}</b> could not be saved.<br />Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить патч в файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> @@ -5337,72 +5342,72 @@ <translation>Стоп</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="145"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="142"/> <source>Save File</source> <translation>Сохранить файл</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="156"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="153"/> <source>Download canceled: {0}</source> <translation>Скачивание прервано: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="269"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="266"/> <source>Error opening save file: {0}</source> <translation>Ошибка сохранения файла: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="276"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="273"/> <source>Error saving: {0}</source> <translation>Ошибка при сохранении: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="293"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="290"/> <source>Network Error: {0}</source> <translation>Сетевая ошибка: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="358"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="355"/> <source>{0} of {1} ({2}/sec) {3}</source> <translation>{0} из {1} ({2}/сек) {3}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="359"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="356"/> <source>?</source> <translation></translation> </message> <message> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="364"/> + <source>{0} downloaded</source> + <translation>{0} скачано</translation> + </message> + <message> <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="367"/> - <source>{0} downloaded</source> - <translation>{0} скачано</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="370"/> <source>{0} of {1} - Stopped</source> <translation>{0} из {1} - остановлено</translation> </message> <message> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="381"/> + <source>bytes</source> + <translation>байты</translation> + </message> + <message> <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="384"/> - <source>bytes</source> - <translation>байты</translation> + <source>kB</source> + <translation></translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="387"/> - <source>kB</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="390"/> <source>MB</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="127"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="124"/> <source>Downloading</source> <translation>Скачивание</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="127"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="124"/> <source><p>You are about to download the file <b>{0}</b>.</p><p>What do you want to do?</p></source> <translation><p>Начинается загрузка файла <b>{0}</b>.</p><p>Что Вы хотите с ним сделать?</p></translation> </message> @@ -5412,12 +5417,12 @@ <translation>Скачивание Eric5</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="349"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="346"/> <source>- {0}:{1:02} minutes remaining</source> <translation>осталось {0}:{1:02} минут</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="356"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="353"/> <source>- {0} seconds remaining</source> <translation>осталось {0} секунд</translation> </message> @@ -5568,42 +5573,42 @@ <context> <name>E5RequestModel</name> <message> - <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="215"/> + <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="213"/> <source>Method</source> <translation>Метод</translation> </message> <message> + <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="214"/> + <source>Address</source> + <translation>Адрес</translation> + </message> + <message> + <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="215"/> + <source>Response</source> + <translation>Ответ</translation> + </message> + <message> <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="216"/> - <source>Address</source> - <translation>Адрес</translation> + <source>Length</source> + <translation>Размер</translation> </message> <message> <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="217"/> - <source>Response</source> - <translation>Ответ</translation> + <source>Content Type</source> + <translation>Тип содержимого</translation> </message> <message> <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="218"/> - <source>Length</source> - <translation>Размер</translation> - </message> - <message> - <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="219"/> - <source>Content Type</source> - <translation>Тип содержимого</translation> - </message> - <message> - <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="220"/> <source>Info</source> <translation>Информация</translation> </message> <message> - <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="290"/> + <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="288"/> <source>Redirect: {0}</source> <translation>Перенаправить: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="323"/> + <location filename="E5Network/E5NetworkMonitor.py" line="321"/> <source>Unknown</source> <translation>Неизвестный</translation> </message> @@ -5611,7 +5616,7 @@ <context> <name>E5SideBar</name> <message> - <location filename="E5Gui/E5SideBar.py" line="48"/> + <location filename="E5Gui/E5SideBar.py" line="47"/> <source>Deselect to activate automatic collapsing</source> <translation>Запретить автоматическое свертывание</translation> </message> @@ -5913,787 +5918,787 @@ <context> <name>Editor</name> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="710"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="725"/> <source>Code metrics...</source> <translation>Статистика кода...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="712"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="727"/> <source>Code coverage...</source> <translation>Охват кода...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="720"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="735"/> <source>Profile data...</source> <translation>Данные профайлера...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="546"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="562"/> <source>Undo</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="549"/> - <source>Redo</source> - <translation>Повтор</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="556"/> - <source>Cut</source> - <translation>Вырезать</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="559"/> - <source>Copy</source> - <translation>Копировать</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="561"/> - <source>Paste</source> - <translation>Вставить</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="565"/> + <source>Redo</source> + <translation>Повтор</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="572"/> + <source>Cut</source> + <translation>Вырезать</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="575"/> + <source>Copy</source> + <translation>Копировать</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="577"/> + <source>Paste</source> + <translation>Вставить</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="581"/> <source>Indent</source> <translation>Увеличить отступ</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="567"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="583"/> <source>Unindent</source> <translation>Уменьшить отступ</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="570"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="586"/> <source>Comment</source> <translation>Закомментировать</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="573"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="589"/> <source>Uncomment</source> <translation>Раскомментировать</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="576"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="592"/> <source>Stream Comment</source> <translation>Поточный комментарий</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="579"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="595"/> <source>Box Comment</source> <translation>Прямоугольный комментарий</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="582"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="598"/> <source>Select to brace</source> <translation>Выбрать до скобки</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="584"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="600"/> <source>Select all</source> <translation>Выбрать всё</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="585"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="601"/> <source>Deselect all</source> <translation>Снять выделение</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="700"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="715"/> <source>Check</source> <translation>Проверки</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="708"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="723"/> <source>Show</source> <translation>Показать</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="645"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="661"/> <source>Close</source> <translation>Закрыть</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="649"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="665"/> <source>Save</source> <translation>Сохранить</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="651"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="667"/> <source>Save As...</source> <translation>Сохранить как...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="658"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="674"/> <source>Print</source> <translation>Печать</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1473"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1488"/> <source>Modification of Read Only file</source> <translation>Редактирование файла, открытого только на чтение</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1473"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1488"/> <source>You are attempting to change a read only file. Please save to a different file first.</source> <translation>Попытка редактирования файла, открытого только на чтение. Пожалуйста, сначала сохраните изменения в другой файл.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2020"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2035"/> <source>Printing...</source> <translation>Печать...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2037"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2052"/> <source>Printing completed</source> <translation>Печать завершена</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2039"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2054"/> <source>Error while printing</source> <translation>Ошибка печати</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2042"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2057"/> <source>Printing aborted</source> <translation>Печать отменена</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2227"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2242"/> <source>Open File</source> <translation>Открыть файл</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2366"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2381"/> <source>Save File</source> <translation>Сохранить файл</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2171"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2186"/> <source>File Modified</source> <translation>Файл изменён</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4813"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4827"/> <source><br><b>Warning:</b> You will loose your changes upon reopening it.</source> <translation><br><b>Предупреждение:</b> При переоткрытии все изменения будут потеряны.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4817"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4831"/> <source>File changed</source> <translation>Файл изменён</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="552"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="568"/> <source>Revert to last saved state</source> <translation>Вернуть к последнему записанному состоянию</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="750"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="765"/> <source>Languages</source> <translation>Языки</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="962"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="977"/> <source>Toggle bookmark</source> <translation>Поставить/убрать закладку</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="965"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="980"/> <source>Next bookmark</source> <translation>Следующая закладка</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="968"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="983"/> <source>Previous bookmark</source> <translation>Предыдущая закладка</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="971"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="986"/> <source>Clear all bookmarks</source> <translation>Стереть все закладки</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="998"/> - <source>Toggle breakpoint</source> - <translation>Поставить/убрать точку останова</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1004"/> - <source>Edit breakpoint...</source> - <translation>Редактировать точку останова...</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3886"/> - <source>Enable breakpoint</source> - <translation>Разрешить точку останова</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1010"/> - <source>Next breakpoint</source> - <translation>Следующая точка останова</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1013"/> + <source>Toggle breakpoint</source> + <translation>Поставить/убрать точку останова</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1019"/> + <source>Edit breakpoint...</source> + <translation>Редактировать точку останова...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3901"/> + <source>Enable breakpoint</source> + <translation>Разрешить точку останова</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1025"/> + <source>Next breakpoint</source> + <translation>Следующая точка останова</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1028"/> <source>Previous breakpoint</source> <translation>Предыдущая точка останова</translation> </message> <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1031"/> + <source>Clear all breakpoints</source> + <translation>Убрать все точки останова</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1049"/> + <source>LMB toggles bookmarks</source> + <translation>Левая клавиша мыши ставит закладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1054"/> + <source>LMB toggles breakpoints</source> + <translation>Левая клавиша мыши ставит точки останова</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3904"/> + <source>Disable breakpoint</source> + <translation>Запретить точку останова</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4175"/> + <source>Code Coverage</source> + <translation>Охват кода</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4175"/> + <source>Please select a coverage file</source> + <translation>Пожалуйста, выберите файл для информации охвата</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4568"/> + <source>Macro Name</source> + <translation>Имя макроса</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4568"/> + <source>Select a macro name:</source> + <translation>Задайте имя макроса:</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4636"/> + <source>Macro files (*.macro)</source> + <translation>Макросы (*.macro)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4596"/> + <source>Load macro file</source> + <translation>Загрузить макрос</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4617"/> + <source>Error loading macro</source> + <translation>Ошибка при загрузке макроса</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4636"/> + <source>Save macro file</source> + <translation>Сохранить файл с макросами</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4653"/> + <source>Save macro</source> + <translation>Сохранить макрос</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4671"/> + <source>Error saving macro</source> + <translation>Ошибка при сохранении макроса</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4682"/> + <source>Start Macro Recording</source> + <translation>Начало записи макроса</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4709"/> + <source>Macro Recording</source> + <translation>Запись макроса</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4709"/> + <source>Enter name of the macro:</source> + <translation>Задайте имя макроса:</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4313"/> + <source>Profile Data</source> + <translation>Данные профайлера</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4313"/> + <source>Please select a profile file</source> + <translation>Пожалуйста, выберите файл профиля</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="639"/> + <source>Autocompletion enabled</source> + <translation>Автозавершение разрешено</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3438"/> + <source>Autocompletion</source> + <translation>Автозавершение</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3438"/> + <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source> + <translation>Автозавершение недоступно, так как не задан источник автозавершения.</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="622"/> + <source>Use Monospaced Font</source> + <translation>Использовать моноширинный шрифт</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="614"/> + <source>Shorten empty lines</source> + <translation>Укоротить пустые строки</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="656"/> + <source>New view</source> + <translation>Новый вид</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="990"/> + <source>Goto syntax error</source> + <translation>Перейти к синтаксической ошибке</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="996"/> + <source>Clear syntax error</source> + <translation>Очистить синтаксическую ошибку</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="627"/> + <source>Autosave enabled</source> + <translation>Автосохранение разрешено</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5029"/> + <source>Drop Error</source> + <translation>Ошибка Drag&&Drop</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="993"/> + <source>Show syntax error message</source> + <translation>Показать сообщение о синтаксической ошибке</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4429"/> + <source>Syntax Error</source> + <translation>Синтаксическая ошибка</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4429"/> + <source>No syntax error message available.</source> + <translation>Нет сообщения о синтаксической ошибке.</translation> + </message> + <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1016"/> - <source>Clear all breakpoints</source> - <translation>Убрать все точки останова</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1034"/> - <source>LMB toggles bookmarks</source> - <translation>Левая клавиша мыши ставит закладки</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1039"/> - <source>LMB toggles breakpoints</source> - <translation>Левая клавиша мыши ставит точки останова</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3889"/> - <source>Disable breakpoint</source> - <translation>Запретить точку останова</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4160"/> - <source>Code Coverage</source> - <translation>Охват кода</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4160"/> - <source>Please select a coverage file</source> - <translation>Пожалуйста, выберите файл для информации охвата</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4553"/> - <source>Macro Name</source> - <translation>Имя макроса</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4553"/> - <source>Select a macro name:</source> - <translation>Задайте имя макроса:</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4621"/> - <source>Macro files (*.macro)</source> - <translation>Макросы (*.macro)</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4581"/> - <source>Load macro file</source> - <translation>Загрузить макрос</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4602"/> - <source>Error loading macro</source> - <translation>Ошибка при загрузке макроса</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4621"/> - <source>Save macro file</source> - <translation>Сохранить файл с макросами</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4638"/> - <source>Save macro</source> - <translation>Сохранить макрос</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4656"/> - <source>Error saving macro</source> - <translation>Ошибка при сохранении макроса</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4667"/> - <source>Start Macro Recording</source> - <translation>Начало записи макроса</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4694"/> - <source>Macro Recording</source> - <translation>Запись макроса</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4694"/> - <source>Enter name of the macro:</source> - <translation>Задайте имя макроса:</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4298"/> - <source>Profile Data</source> - <translation>Данные профайлера</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4298"/> - <source>Please select a profile file</source> - <translation>Пожалуйста, выберите файл профиля</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="623"/> - <source>Autocompletion enabled</source> - <translation>Автозавершение разрешено</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3423"/> - <source>Autocompletion</source> + <source>Toggle temporary breakpoint</source> + <translation>Установить/удалить временную точку останова</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="729"/> + <source>Show code coverage annotations</source> + <translation>Показать аннотации по охвату</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="732"/> + <source>Hide code coverage annotations</source> + <translation>Не показывать аннотации по охвату</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1035"/> + <source>Next uncovered line</source> + <translation>Следующая неохваченная строка</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1038"/> + <source>Previous uncovered line</source> + <translation>Предыдущая невыполняемая строка</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4221"/> + <source>Show Code Coverage Annotations</source> + <translation>Показать аннотации по охвату</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4217"/> + <source>All lines have been covered.</source> + <translation>Все строки выполняются.</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4221"/> + <source>There is no coverage file available.</source> + <translation>Нет файла с информацией по охвату.</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2381"/> + <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> + <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2186"/> + <source><p>The file <b>{0}</b> has unsaved changes.</p></source> + <translation><p>В файле <b>{0}</b> есть несохранённые изменения.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4610"/> + <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> + <translation><p>Невозможно прочитать файл с макросами: <b>{0}</b></p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4617"/> + <source><p>The macro file <b>{0}</b> is corrupt.</p></source> + <translation><p>Файл с макросами <b>{0}</b> повреждён</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4653"/> + <source><p>The macro file <b>{0}</b> already exists.</p></source> + <translation><p>Файл с макросами <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4671"/> + <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> + <translation><p>Невозможно сохранить файл с макросами: <b>{0}</b></p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5029"/> + <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> + <translation><p><b>{0}</b> не является файлом</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="657"/> + <source>New view (with new split)</source> + <translation>Новый вид (с новым разделителем)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="283"/> + <source><p>The size of the file <b>{0}</b> is <b>{1} KB</b>. Do you really want to load it?</p></source> + <translation><p>Файл <b>{0}</b> занимает <b>{1} KB</b>. Ввы действительно хотите его загрузить?</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="745"/> + <source>Diagrams</source> + <translation>Диаграммы</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="747"/> + <source>Class Diagram...</source> + <translation>Диаграмма классов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="749"/> + <source>Package Diagram...</source> + <translation>Диаграмма пакетов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="751"/> + <source>Imports Diagram...</source> + <translation>Диаграмма импортирования...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="754"/> + <source>Application Diagram...</source> + <translation>Диаграмма приложения...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="768"/> + <source>No Language</source> + <translation>Нет языка</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4912"/> + <source>{0} (ro)</source> + <translation>{0} (только чтение)</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5047"/> + <source>Resources</source> + <translation>Ресурсы</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5049"/> + <source>Add file...</source> + <translation>Добавить файл...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5051"/> + <source>Add files...</source> + <translation>Добавить файлы...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5053"/> + <source>Add aliased file...</source> + <translation>Добавить файл под другим именем...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5055"/> + <source>Add localized resource...</source> + <translation>Добавить локализованный ресурс...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5076"/> + <source>Add file resource</source> + <translation>Добавить файл ресурсов</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5092"/> + <source>Add file resources</source> + <translation>Добавить файлы ресурсов</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5119"/> + <source>Add aliased file resource</source> + <translation>Добавить файл ресурсов под другим именем</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5119"/> + <source>Alias for file <b>{0}</b>:</source> + <translation>Другое имя для файла <b>{0}</b>:</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5180"/> + <source>Package Diagram</source> + <translation>Диаграмма пакетов</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5180"/> + <source>Include class attributes?</source> + <translation>Включать атрибуты класса?</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5217"/> + <source>Application Diagram</source> + <translation>Диаграмма приложения</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5217"/> + <source>Include module names?</source> + <translation>Включать имена модулей?</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5058"/> + <source>Add resource frame</source> + <translation>Добавить фрагмент ресурсов</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4682"/> + <source>Macro recording is already active. Start new?</source> + <translation>Запись макроса уже идёт. Начать новую запись?</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1042"/> + <source>Next task</source> + <translation>Следующая задача</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1045"/> + <source>Previous task</source> + <translation>Предыдущая задача</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="689"/> + <source>Autocomplete</source> <translation>Автозавершение</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3423"/> - <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source> - <translation>Автозавершение недоступно, так как не задан источник автозавершения.</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="606"/> - <source>Use Monospaced Font</source> - <translation>Использовать моноширинный шрифт</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="598"/> - <source>Shorten empty lines</source> - <translation>Укоротить пустые строки</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="640"/> - <source>New view</source> - <translation>Новый вид</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="975"/> - <source>Goto syntax error</source> - <translation>Перейти к синтаксической ошибке</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="981"/> - <source>Clear syntax error</source> - <translation>Очистить синтаксическую ошибку</translation> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="695"/> + <source>from Document</source> + <translation>из документа</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="698"/> + <source>from APIs</source> + <translation>из файлов API</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="701"/> + <source>from Document and APIs</source> + <translation>Из документа и файлов API</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="858"/> + <source>Export as</source> + <translation>Экспортировать как</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1089"/> + <source>Export source</source> + <translation>Экспортировать исходник</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1081"/> + <source><p>No exporter available for the export format <b>{0}</b>. Aborting...</p></source> + <translation><p>Не найден экспортёр для формата <b>{0}</b>. Отмена...</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1089"/> + <source>No export format given. Aborting...</source> + <translation>Не задан формат экспорта. Отмена...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5201"/> + <source>Imports Diagram</source> + <translation>Диаграмма импортов</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5201"/> + <source>Include imports from external modules?</source> + <translation>Включать импорты из внешних модулей?</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="692"/> + <source>dynamic</source> + <translation>динамический</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="705"/> + <source>Calltip</source> + <translation>Подсказка</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="672"/> + <source>Print Preview</source> + <translation>Предварительный просмотр печати</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="338"/> + <source><b>A Source Editor Window</b><p>This window is used to display and edit a source file. You can open as many of these as you like. The name of the file is displayed in the window's titlebar.</p><p>In order to set breakpoints just click in the space between the line numbers and the fold markers. Via the context menu of the margins they may be edited.</p><p>In order to set bookmarks just Shift click in the space between the line numbers and the fold markers.</p><p>These actions can be reversed via the context menu.</p><p>Ctrl clicking on a syntax error marker shows some info about this error.</p></source> + <translation><b>Окно редактора</b><p>Это окно используется для просмотра и редактирования исходных текстов приложений. Вы можете открыть несколько окон одновременно. Имя редактируемого файла отображается в заголовке окна.</p><p>Чтобы установить точку останова кликните в пространство между номером строки и меткой свёртки на нужной строке. Появившийся маркер точки останова можно настроить через контекстное меню.</p><p>Чтобы установить закладку кликните в пространство между номером строки и меткой свёртки на нужной строке при нажатой клавише Shift.</p><p>Эти действия можно отменить через контекстное меню.</p><p>Если при нажатой клавише Ctrl кликнуть на маркер синтаксической ошибки, то будет показана дополнительная информация об ошибке.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="632"/> + <source>Typing aids enabled</source> + <translation>Разрешить помощь при наборе</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="827"/> + <source>End-of-Line Type</source> + <translation>Тип конца строки</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="831"/> + <source>Unix</source> + <translation>Unix</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="837"/> + <source>Windows</source> + <translation>Windows</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="843"/> + <source>Macintosh</source> + <translation>Macintosh</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="805"/> + <source>Encodings</source> + <translation>Кодировки</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="787"/> + <source>Guessed</source> + <translation>Догадки</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1103"/> + <source>Alternatives</source> + <translation>Альтернативы</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1100"/> + <source>Alternatives ({0})</source> + <translation>Альтернативы ({0})</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1118"/> + <source>Pygments Lexer</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1118"/> + <source>Select the Pygments lexer to apply.</source> + <translation>Задайте язык лексического анализатора.</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5449"/> + <source>Check spelling...</source> + <translation>Проверка орфографии...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="607"/> + <source>Check spelling of selection...</source> + <translation>Проверка орфографии подсвеченного участка...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5451"/> + <source>Add to dictionary</source> + <translation>Добавить в слварь</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5453"/> + <source>Ignore All</source> + <translation>Игнорировать всё</translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="611"/> - <source>Autosave enabled</source> - <translation>Автосохранение разрешено</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5015"/> - <source>Drop Error</source> - <translation>Ошибка Drag&&Drop</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="978"/> - <source>Show syntax error message</source> - <translation>Показать сообщение о синтаксической ошибке</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4414"/> - <source>Syntax Error</source> - <translation>Синтаксическая ошибка</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4414"/> - <source>No syntax error message available.</source> - <translation>Нет сообщения о синтаксической ошибке.</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1001"/> - <source>Toggle temporary breakpoint</source> - <translation>Установить/удалить временную точку останова</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="714"/> - <source>Show code coverage annotations</source> - <translation>Показать аннотации по охвату</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="717"/> - <source>Hide code coverage annotations</source> - <translation>Не показывать аннотации по охвату</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1020"/> - <source>Next uncovered line</source> - <translation>Следующая неохваченная строка</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1023"/> - <source>Previous uncovered line</source> - <translation>Предыдущая невыполняемая строка</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4206"/> - <source>Show Code Coverage Annotations</source> - <translation>Показать аннотации по охвату</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4202"/> - <source>All lines have been covered.</source> - <translation>Все строки выполняются.</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4206"/> - <source>There is no coverage file available.</source> - <translation>Нет файла с информацией по охвату.</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2366"/> - <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> - <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2171"/> - <source><p>The file <b>{0}</b> has unsaved changes.</p></source> - <translation><p>В файле <b>{0}</b> есть несохранённые изменения.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4595"/> - <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> - <translation><p>Невозможно прочитать файл с макросами: <b>{0}</b></p></translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4602"/> - <source><p>The macro file <b>{0}</b> is corrupt.</p></source> - <translation><p>Файл с макросами <b>{0}</b> повреждён</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4638"/> - <source><p>The macro file <b>{0}</b> already exists.</p></source> - <translation><p>Файл с макросами <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4656"/> - <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation><p>Невозможно сохранить файл с макросами: <b>{0}</b></p></translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5015"/> - <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> - <translation><p><b>{0}</b> не является файлом</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="641"/> - <source>New view (with new split)</source> - <translation>Новый вид (с новым разделителем)</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="267"/> - <source><p>The size of the file <b>{0}</b> is <b>{1} KB</b>. Do you really want to load it?</p></source> - <translation><p>Файл <b>{0}</b> занимает <b>{1} KB</b>. Ввы действительно хотите его загрузить?</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="730"/> - <source>Diagrams</source> - <translation>Диаграммы</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="732"/> - <source>Class Diagram...</source> - <translation>Диаграмма классов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="734"/> - <source>Package Diagram...</source> - <translation>Диаграмма пакетов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="736"/> - <source>Imports Diagram...</source> - <translation>Диаграмма импортирования...</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="739"/> - <source>Application Diagram...</source> - <translation>Диаграмма приложения...</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="753"/> - <source>No Language</source> - <translation>Нет языка</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4898"/> - <source>{0} (ro)</source> - <translation>{0} (только чтение)</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5033"/> - <source>Resources</source> - <translation>Ресурсы</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5035"/> - <source>Add file...</source> - <translation>Добавить файл...</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5037"/> - <source>Add files...</source> - <translation>Добавить файлы...</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5039"/> - <source>Add aliased file...</source> - <translation>Добавить файл под другим именем...</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5041"/> - <source>Add localized resource...</source> - <translation>Добавить локализованный ресурс...</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5062"/> - <source>Add file resource</source> - <translation>Добавить файл ресурсов</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5078"/> - <source>Add file resources</source> - <translation>Добавить файлы ресурсов</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5105"/> - <source>Add aliased file resource</source> - <translation>Добавить файл ресурсов под другим именем</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5105"/> - <source>Alias for file <b>{0}</b>:</source> - <translation>Другое имя для файла <b>{0}</b>:</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5166"/> - <source>Package Diagram</source> - <translation>Диаграмма пакетов</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5166"/> - <source>Include class attributes?</source> - <translation>Включать атрибуты класса?</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5203"/> - <source>Application Diagram</source> - <translation>Диаграмма приложения</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5203"/> - <source>Include module names?</source> - <translation>Включать имена модулей?</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5044"/> - <source>Add resource frame</source> - <translation>Добавить фрагмент ресурсов</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4667"/> - <source>Macro recording is already active. Start new?</source> - <translation>Запись макроса уже идёт. Начать новую запись?</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1027"/> - <source>Next task</source> - <translation>Следующая задача</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1030"/> - <source>Previous task</source> - <translation>Предыдущая задача</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="674"/> - <source>Autocomplete</source> - <translation>Автозавершение</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="680"/> - <source>from Document</source> - <translation>из документа</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="683"/> - <source>from APIs</source> - <translation>из файлов API</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="686"/> - <source>from Document and APIs</source> - <translation>Из документа и файлов API</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="843"/> - <source>Export as</source> - <translation>Экспортировать как</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1074"/> - <source>Export source</source> - <translation>Экспортировать исходник</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1066"/> - <source><p>No exporter available for the export format <b>{0}</b>. Aborting...</p></source> - <translation><p>Не найден экспортёр для формата <b>{0}</b>. Отмена...</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1074"/> - <source>No export format given. Aborting...</source> - <translation>Не задан формат экспорта. Отмена...</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5187"/> - <source>Imports Diagram</source> - <translation>Диаграмма импортов</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5187"/> - <source>Include imports from external modules?</source> - <translation>Включать импорты из внешних модулей?</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="677"/> - <source>dynamic</source> - <translation>динамический</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="690"/> - <source>Calltip</source> - <translation>Подсказка</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="656"/> - <source>Print Preview</source> - <translation>Предварительный просмотр печати</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="322"/> - <source><b>A Source Editor Window</b><p>This window is used to display and edit a source file. You can open as many of these as you like. The name of the file is displayed in the window's titlebar.</p><p>In order to set breakpoints just click in the space between the line numbers and the fold markers. Via the context menu of the margins they may be edited.</p><p>In order to set bookmarks just Shift click in the space between the line numbers and the fold markers.</p><p>These actions can be reversed via the context menu.</p><p>Ctrl clicking on a syntax error marker shows some info about this error.</p></source> - <translation><b>Окно редактора</b><p>Это окно используется для просмотра и редактирования исходных текстов приложений. Вы можете открыть несколько окон одновременно. Имя редактируемого файла отображается в заголовке окна.</p><p>Чтобы установить точку останова кликните в пространство между номером строки и меткой свёртки на нужной строке. Появившийся маркер точки останова можно настроить через контекстное меню.</p><p>Чтобы установить закладку кликните в пространство между номером строки и меткой свёртки на нужной строке при нажатой клавише Shift.</p><p>Эти действия можно отменить через контекстное меню.</p><p>Если при нажатой клавише Ctrl кликнуть на маркер синтаксической ошибки, то будет показана дополнительная информация об ошибке.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="616"/> - <source>Typing aids enabled</source> - <translation>Разрешить помощь при наборе</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="812"/> - <source>End-of-Line Type</source> - <translation>Тип конца строки</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="816"/> - <source>Unix</source> - <translation>Unix</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="822"/> - <source>Windows</source> - <translation>Windows</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="828"/> - <source>Macintosh</source> - <translation>Macintosh</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="790"/> - <source>Encodings</source> - <translation>Кодировки</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="772"/> - <source>Guessed</source> - <translation>Догадки</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1088"/> - <source>Alternatives</source> - <translation>Альтернативы</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1085"/> - <source>Alternatives ({0})</source> - <translation>Альтернативы ({0})</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1103"/> - <source>Pygments Lexer</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1103"/> - <source>Select the Pygments lexer to apply.</source> - <translation>Задайте язык лексического анализатора.</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5437"/> - <source>Check spelling...</source> - <translation>Проверка орфографии...</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="591"/> - <source>Check spelling of selection...</source> - <translation>Проверка орфографии подсвеченного участка...</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5439"/> - <source>Add to dictionary</source> - <translation>Добавить в слварь</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5441"/> - <source>Ignore All</source> - <translation>Игнорировать всё</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="595"/> <source>Remove from dictionary</source> <translation>Удалить из словаря</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2227"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2242"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be opened.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2325"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2340"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be saved.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4808"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4822"/> <source><p>The file <b>{0}</b> has been changed while it was opened in eric5. Reread it?</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> был изменён, будучи открытым в eric5. Обновить?</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="985"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1000"/> <source>Next warning</source> <translation>Следующее предупреждение</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="988"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1003"/> <source>Previous warning</source> <translation>Предыдущее предупреждение</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="991"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1006"/> <source>Show warning message</source> <translation>Показать предупреждение</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="994"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1009"/> <source>Clear warnings</source> <translation>Очистить предупреждения</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4534"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4549"/> <source>py3flakes Warning</source> <translation>py3flakes предупреждения</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4534"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4549"/> <source>No py3flakes warning message available.</source> <translation>Нет py3flakes предупреждений</translation> </message> @@ -7077,167 +7082,167 @@ <context> <name>EditorExportersPage</name> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="19"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="20"/> <source><b>Configure exporters</b></source> <translation><b>Настроить экспортёры</b></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="41"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="42"/> <source>Exporter Type:</source> <translation>Тип экспортёра:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="57"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="58"/> <source>Select the exporter to be configured.</source> <translation>Задайте экспортёр для конфигурирования.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="294"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="342"/> <source>Select to export in WYSIWYG mode</source> <translation>Выберите экспортёр в режиме WYSIWYG</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="297"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="345"/> <source>Use WYSIWYG mode</source> <translation>Использовать режим WYSIWYG</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="87"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="88"/> <source>Select to include folding functionality</source> <translation>Выберите, чтобы включить функционал свёртки</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="90"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="91"/> <source>Include folding functionality</source> <translation>Включить функционал свёртки</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="364"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="412"/> <source>Select to include only used styles</source> <translation>Включать только используемые стили</translation> </message> <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="415"/> + <source>Include only used styles</source> + <translation>Включать только используемые стили</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="422"/> + <source>Select to use the full pathname as the document title</source> + <translation>Использовать полное имя файла в качестве заголовка документа</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="425"/> + <source>Use full pathname as document title</source> + <translation>Использовать полное имя файла в качестве заголовка документа</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="382"/> + <source>Select to use tabs in the generated file</source> + <translation>Использовать символы табуляции в генерируемом файле</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="385"/> + <source>Use tabs</source> + <translation>Использовать табы</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="354"/> + <source>Press to select the font for the RTF export</source> + <translation>Нажмите, чтобы выбрать шрифт для экспорта в RTF</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="357"/> + <source>Select Font</source> + <translation>Выбрать шрифт</translation> + </message> + <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="367"/> - <source>Include only used styles</source> - <translation>Включать только используемые стили</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="374"/> - <source>Select to use the full pathname as the document title</source> - <translation>Использовать полное имя файла в качестве заголовка документа</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="377"/> - <source>Use full pathname as document title</source> - <translation>Использовать полное имя файла в качестве заголовка документа</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="334"/> - <source>Select to use tabs in the generated file</source> - <translation>Использовать символы табуляции в генерируемом файле</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="337"/> - <source>Use tabs</source> - <translation>Использовать табы</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="306"/> - <source>Press to select the font for the RTF export</source> - <translation>Нажмите, чтобы выбрать шрифт для экспорта в RTF</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="309"/> - <source>Select Font</source> - <translation>Выбрать шрифт</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="319"/> <source>Font for RTF export</source> <translation>Шрифт для экспорта в RTF</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="147"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="195"/> <source>Magnification:</source> <translation>Масштаб:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="154"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="202"/> <source>Select the magnification value to be added to the font sizes of the styles</source> <translation>Задайте величину масштабирования, которая будет добавлена к размерам шрифтов в стилях</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="167"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="215"/> <source>Displays the selected magnification value</source> <translation>Выбранный масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="180"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="228"/> <source>Font:</source> <translation>Шрифт:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="187"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="235"/> <source>Select the font from the list</source> <translation>Выберите шрифт из списка</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="194"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="242"/> <source>Pagesize:</source> <translation>Размер бумаги:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="201"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="249"/> <source>Select the page size from the list</source> <translation>Выберите размер бумаги из списка</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="210"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="258"/> <source>Margins</source> <translation>Границы</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="216"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="264"/> <source>Select the top margin in points (72 pt == 1")</source> <translation>Выберите верхнюю границу в пунктах (72 pt == 1'')</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="226"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="274"/> <source>Select the left margin in points (72 pt == 1")</source> <translation>Выберите левую границу в пунктах (72 pt == 1'')</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="236"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="284"/> <source>Select the right margin in points (72 pt == 1")</source> <translation>Выберите правую границу в пунктах (72 pt == 1'')</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="246"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="294"/> <source>Select the bottom margin in points (72 pt == 1")</source> <translation>Выберите нижнюю границу в пунктах (72 pt == 1'')</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="41"/> - <source>Courier</source> - <translation>Courier</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="42"/> - <source>Helvetica</source> - <translation>Helvetica</translation> + <source>Courier</source> + <translation>Courier</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="43"/> + <source>Helvetica</source> + <translation>Helvetica</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="44"/> <source>Times</source> <translation>Times</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="45"/> - <source>A4</source> - <translation>A4</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="46"/> + <source>A4</source> + <translation>A4</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="47"/> <source>Letter</source> <translation>Letter</translation> </message> @@ -10076,29 +10081,29 @@ <translation>Исключение</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/ExceptionLogger.py" line="48"/> + <location filename="Debugger/ExceptionLogger.py" line="47"/> <source><b>Exceptions Logger</b><p>This windows shows a trace of all exceptions, that have occured during the last debugging session. Initially only the exception type and exception message are shown. After the expansion of this entry, the complete call stack as reported by the client is show with the most recent call first.</p></source> <translation><b>Журнал исключений</b> <p>Это окно отображает трассу всех исключений, выброшенных во время отладочной сессии. Изначально показаны только тип исключения и сообщение. При открытии записи будет отображён полный стек, переданный клиентом во время генерации исключения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/ExceptionLogger.py" line="58"/> + <location filename="Debugger/ExceptionLogger.py" line="57"/> <source>Show source</source> <translation>Показать исходник</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/ExceptionLogger.py" line="64"/> + <location filename="Debugger/ExceptionLogger.py" line="63"/> <source>Clear</source> <translation>Очистить</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/ExceptionLogger.py" line="99"/> + <location filename="Debugger/ExceptionLogger.py" line="98"/> <source>An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source> <translation>Выброшено исключение, которое не было обработано программой. Более точная информация в окне консоли.</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/ExceptionLogger.py" line="66"/> + <location filename="Debugger/ExceptionLogger.py" line="65"/> <source>Configure...</source> <translation>Настроить...</translation> </message> @@ -10194,22 +10199,40 @@ <context> <name>ExporterHTML</name> <message> - <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="357"/> + <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="394"/> <source>Export source</source> <translation>Экспортировать исходник</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="357"/> + <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="394"/> <source><p>The source could not be exported to <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно экспортировать источник в файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="41"/> + <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="361"/> <source>HTML Files (*.html)</source> <translation>Разметка HTML (*.html)</translation> </message> </context> <context> + <name>ExporterODT</name> + <message> + <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterODT.py" line="36"/> + <source>ODT Files (*.odt)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterODT.py" line="68"/> + <source>Export source</source> + <translation type="unfinished">Экспортировать исходник</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterODT.py" line="68"/> + <source><p>The source could not be exported to <b>{0}</b>.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>ExporterPDF</name> <message> <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterPDF.py" line="405"/> @@ -10285,6 +10308,11 @@ <source>TeX</source> <translation>TeX</translation> </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="25"/> + <source>ODT</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>FileDialogWizard</name> @@ -10458,7 +10486,7 @@ <translation>Показывать только каталоги</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.py" line="52"/> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.py" line="46"/> <source>Test</source> <translation>Тест</translation> </message> @@ -10589,7 +10617,7 @@ <context> <name>FindFileDialog</name> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="493"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="496"/> <source>Select directory</source> <translation>Выберите каталог</translation> </message> @@ -10784,17 +10812,17 @@ <translation>Заменить</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="577"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="580"/> <source>Replace in Files</source> <translation>Заменить в файлах</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="554"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="557"/> <source><p>Could not read the file <b>{0}</b>. Skipping it.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Не могу прочитать файл <b>{0}</b>. Пропускаю.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="577"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="580"/> <source><p>Could not save the file <b>{0}</b>. Skipping it.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Не могу сохранить файл <b>{0}</b>. Пропускаю.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> @@ -10819,22 +10847,22 @@ <translation>Приблизительно</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="602"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="605"/> <source>Open</source> <translation>Открыть</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="603"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="606"/> <source>Copy Path to Clipboard</source> <translation>Сопировать путь в буфер обмена</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="337"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="335"/> <source>Invalid search expression</source> <translation>Неверное выражение для поиска</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="337"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="335"/> <source><p>The search expression is not valid.</p><p>Error: {0}</p></source> <translation><p>Неверное выражение для поиска.</p><p>Ошибка: {0}</p></translation> </message> @@ -10932,22 +10960,22 @@ <translation>Путь</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileNameDialog.py" line="54"/> + <location filename="UI/FindFileNameDialog.py" line="55"/> <source>Opens the selected file</source> <translation>Открыть выбранный файл</translation> </message> <message> + <location filename="UI/FindFileNameDialog.py" line="53"/> + <source>Press to stop the search</source> + <translation>Нажмите, чтобы остановить поиск</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/FindFileNameDialog.py" line="183"/> + <source>Select search directory</source> + <translation>Выберите каталог для поиска</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/FindFileNameDialog.py" line="52"/> - <source>Press to stop the search</source> - <translation>Нажмите, чтобы остановить поиск</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/FindFileNameDialog.py" line="182"/> - <source>Select search directory</source> - <translation>Выберите каталог для поиска</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/FindFileNameDialog.py" line="51"/> <source>Stop</source> <translation>Стоп</translation> </message> @@ -11194,182 +11222,182 @@ <context> <name>HelpBrowser</name> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="524"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="521"/> <source><p>Could not start a viewer for file <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить просмотрщик для файла <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="708"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="705"/> <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> <translation>Открыть ссылку в новой закладке<byte value="x9"/>Shift+Левая кнопка мыши</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="484"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="481"/> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist.</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> не существует.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="307"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="313"/> <source><b>Help Window</b><p>This window displays the selected help information.</p></source> <translation><b>Окно помощи</b><p>В этом окне отображается имеющаяся помощь.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="778"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="774"/> <source>Web Inspector...</source> <translation>WEB проводник...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1135"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1131"/> <source>Error loading page: {0}</source> <translation>Ошибка при загрузке страницы: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1144"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1140"/> <source>When connecting to: {0}.</source> <translation>При соединении с {0}.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1144"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1140"/> <source>Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.org</source> <translation>Проверьте адрес на ошибки типа <b>ww</b>.example.org вместо <b>www</b>.example.org</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1144"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1140"/> <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source> <translation>Если адрес правильный, проверьте сетевое соединение.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1144"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1140"/> <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source> <translation>Если ваш компьютер или локальная сеть находятся за firewall или proxy, убедитесь что браузеру разрешено подсоединяться к сети.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="506"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="503"/> <source><p>Could not start an application for URL <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить приложение для URL <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="741"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="738"/> <source>Bookmark this Page</source> <translation>Создать закладку для этой страницы</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="712"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="709"/> <source>Save Lin&k</source> <translation>Сохранить &ссылку</translation> </message> <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="710"/> + <source>Bookmark this Link</source> + <translation>Сохранить ссылку</translation> + </message> + <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="713"/> - <source>Bookmark this Link</source> - <translation>Сохранить ссылку</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="716"/> <source>Copy Link to Clipboard</source> <translation>Скопировать ссылку</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="721"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="718"/> <source>Open Image in New Tab</source> <translation>Открыть изображение в новой закладке</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="725"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="722"/> <source>Save Image</source> <translation>Сохранить изображение</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="726"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="723"/> <source>Copy Image to Clipboard</source> <translation>Скопировать изображение</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="727"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="724"/> <source>Copy Image Location to Clipboard</source> <translation>Скопировать адрес изображения</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="524"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="521"/> <source>Web Browser</source> <translation>Просмотрщик Web</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="731"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="728"/> <source>Block Image</source> <translation>Заблокировать изображение</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="755"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="752"/> <source>Search with...</source> <translation>Искать с...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1199"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1195"/> <source>Web Database Quota</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1199"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1195"/> <source><p>The database quota of <strong>{0}</strong> has been exceeded while accessing database <strong>{1}</strong>.</p><p>Shall it be changed?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1210"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1206"/> <source>New Web Database Quota</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1230"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1226"/> <source>bytes</source> <translation type="unfinished">байты</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1233"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1229"/> <source>kB</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1236"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1232"/> <source>MB</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1210"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1206"/> <source>Enter the new quota in MB (current = {0}, used = {1}; step size = 5 MB):</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="773"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="769"/> <source>Add to web search toolbar</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="886"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="882"/> <source>Method not supported</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="886"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="882"/> <source>{0} method is not supported.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="928"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="924"/> <source>Search engine</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="928"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="924"/> <source>Choose the desired search engine</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="945"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="941"/> <source>Engine name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="945"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="941"/> <source>Enter a name for the engine</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -11455,7 +11483,7 @@ <context> <name>HelpDocsInstaller</name> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpDocsInstaller.py" line="182"/> + <location filename="Helpviewer/HelpDocsInstaller.py" line="185"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be registered.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation>Не могу зарегистрировать файл <b>{0}</b>.<br/>Причина: {1}</translation> </message> @@ -11558,40 +11586,45 @@ <translation>Выбрать каталог документации Python</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="115"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="117"/> <source>HTML Files (*.html *.htm);;All Files (*)</source> <translation>Файлы разметки HTML (*.html *.htm);;Все файлы(*)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="87"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="89"/> <source>Select Qt4 documentation entry</source> <translation>Выберите каталог документации Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="101"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="103"/> <source>Select PyQt4 documentation entry</source> <translation>Выберите каталог документации PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="115"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="117"/> <source>Select PySide documentation entry</source> <translation>Задайте каталог документации PySide</translation> </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="73"/> + <source>HTML Files (*.html *.htm);;Compressed Help Files (*.chm);;All Files (*)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>HelpIndexWidget</name> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpIndexWidget.py" line="41"/> + <location filename="Helpviewer/HelpIndexWidget.py" line="45"/> <source>&Look for:</source> <translation>&Искать:</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpIndexWidget.py" line="143"/> + <location filename="Helpviewer/HelpIndexWidget.py" line="141"/> <source>Open Link</source> <translation>Открыть ссылку</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpIndexWidget.py" line="144"/> + <location filename="Helpviewer/HelpIndexWidget.py" line="142"/> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>Открыть ссылку в новой закладке</translation> </message> @@ -11632,12 +11665,12 @@ <context> <name>HelpSearchWidget</name> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpSearchWidget.py" line="129"/> + <location filename="Helpviewer/HelpSearchWidget.py" line="128"/> <source>Open Link</source> <translation>Открыть ссылку</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpSearchWidget.py" line="130"/> + <location filename="Helpviewer/HelpSearchWidget.py" line="129"/> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>Открыть ссылку в новой закладке</translation> </message> @@ -11645,12 +11678,12 @@ <context> <name>HelpTocWidget</name> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpTocWidget.py" line="144"/> + <location filename="Helpviewer/HelpTocWidget.py" line="146"/> <source>Open Link</source> <translation>Открыть ссылку</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpTocWidget.py" line="145"/> + <location filename="Helpviewer/HelpTocWidget.py" line="147"/> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>Открыть ссылку в новой закладке</translation> </message> @@ -12075,27 +12108,27 @@ <context> <name>HelpWebSearchWidget</name> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="138"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="135"/> <source>Suggestions</source> <translation>Предложения</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="146"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="143"/> <source>No Recent Searches</source> <translation>Нет недавних поисков</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="150"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="147"/> <source>Recent Searches</source> <translation>Недавние поиски</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="275"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="271"/> <source>Add '{0}'</source> <translation>Добавить '{0}'</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="284"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="280"/> <source>Clear Recent Searches</source> <translation>Очистить недавние поиски</translation> </message> @@ -12103,1306 +12136,1306 @@ <context> <name>HelpWindow</name> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="376"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="365"/> <source>New Window</source> <translation>Новое окно</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1620"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1593"/> <source>Open File</source> <translation>Открыть файл</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="389"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="378"/> <source>&Open File</source> <translation>&Открыть файл</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="394"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="383"/> <source>Open a help file for display</source> <translation>Открыть файл помощи для дисплея</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="395"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="384"/> <source><b>Open File</b><p>This opens a new help file for display. It pops up a file selection dialog.</p></source> <translation><b>Открыть файл</b><p>Открыть новый файл помощи. Вызывает файловый диалог</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1255"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1238"/> <source>Print</source> <translation>Печать</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="457"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="446"/> <source>&Print</source> <translation>&Печать</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="462"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="451"/> <source>Print the displayed help</source> <translation>Печатать текущий раздел помощи</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="463"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="452"/> <source><b>Print</b><p>Print the displayed help text.</p></source> <translation><b>Печать</b><p>Печатать текущий раздел помощи</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1246"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1229"/> <source>Close</source> <translation>Закрыть</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="495"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="484"/> <source>&Close</source> <translation>&Закрыть</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="500"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="489"/> <source>Close the current help window</source> <translation>Закрыть это окно помощи</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="533"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="522"/> <source>Quit</source> <translation>Выход</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="533"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="522"/> <source>&Quit</source> <translation>&Выход</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="549"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="538"/> <source>Backward</source> <translation>Назад</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="549"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="538"/> <source>&Backward</source> <translation>&Назад</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="555"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="544"/> <source>Move one help screen backward</source> <translation>Назад на один экран</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="556"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="545"/> <source><b>Backward</b><p>Moves one help screen backward. If none is available, this action is disabled.</p></source> <translation><b>Назад</b><p>Сместиться на один экран назад. Если это возможно.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="564"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="553"/> <source>Forward</source> <translation>Вперёд</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="564"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="553"/> <source>&Forward</source> <translation>&Вперёд</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="570"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="559"/> <source>Move one help screen forward</source> <translation>Вперёд на один экран</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="571"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="560"/> <source><b>Forward</b><p>Moves one help screen forward. If none is available, this action is disabled.</p></source> <translation><b>Вперёд</b><p>Сместиться на один экран вперёд, если это возможно.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="579"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="568"/> <source>Home</source> <translation>Домой</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="579"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="568"/> <source>&Home</source> <translation>&Домой</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="584"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="573"/> <source>Move to the initial help screen</source> <translation>Вернуться на первоначальную страницу</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="585"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="574"/> <source><b>Home</b><p>Moves to the initial help screen.</p></source> <translation><b>Домой</b><p>Вернуться на первоначальную страницу.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="688"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="677"/> <source>Add Bookmark</source> <translation>Добавить закладку</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="727"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="716"/> <source>What's This?</source> <translation>Что это?</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="727"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="716"/> <source>&What's This?</source> <translation>&Что это?</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="732"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="721"/> <source>Context sensitive help</source> <translation>Контекстная помощь</translation> </message> <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="722"/> + <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> + <translation><b>Показать контекстную помощь</b> +<p>В режиме контекстной помощи курсор мыши выглядит как стрелка со знаком вопроса, и, щёлкнув по элементу интерфейса, Вы можете просмотреть краткую помощь о его роли и его использовании. В диалогах можно воспользоваться кнопкой контекстной помощи в заголовке окна.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="733"/> - <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> - <translation><b>Показать контекстную помощь</b> -<p>В режиме контекстной помощи курсор мыши выглядит как стрелка со знаком вопроса, и, щёлкнув по элементу интерфейса, Вы можете просмотреть краткую помощь о его роли и его использовании. В диалогах можно воспользоваться кнопкой контекстной помощи в заголовке окна.</p></translation> + <source>About</source> + <translation>О</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="733"/> + <source>&About</source> + <translation>&О</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="736"/> + <source>Display information about this software</source> + <translation>Информация о ПО</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="737"/> + <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> + <translation><b>О...</b><p>Информация об этом программном продукте.</p></translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="744"/> - <source>About</source> - <translation>О</translation> + <source>About Qt</source> + <translation>О Qt</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="744"/> - <source>&About</source> - <translation>&О</translation> + <source>About &Qt</source> + <translation>О &Qt</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="747"/> - <source>Display information about this software</source> - <translation>Информация о ПО</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="748"/> - <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> - <translation><b>О...</b><p>Информация об этом программном продукте.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="755"/> - <source>About Qt</source> - <translation>О Qt</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="755"/> - <source>About &Qt</source> - <translation>О &Qt</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="758"/> <source>Display information about the Qt toolkit</source> <translation>Информация о библиотеке Qt</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="760"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="749"/> <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> <translation><b>О Qt</b><p>Информация о библиотеке Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="767"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="756"/> <source>Zoom in</source> <translation>Увеличить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="767"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="756"/> <source>Zoom &in</source> <translation>У&величить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="772"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="761"/> <source>Zoom in on the text</source> <translation>Увеличить масштаб текста</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="773"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="762"/> <source><b>Zoom in</b><p>Zoom in on the text. This makes the text bigger.</p></source> <translation><b>Увеличить масштаб</b><p>Увеличить масштаб. Размер букв увеличится.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="780"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="769"/> <source>Zoom out</source> <translation>Уменьшить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="780"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="769"/> <source>Zoom &out</source> <translation>У&меньшить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="785"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="774"/> <source>Zoom out on the text</source> <translation>Уменьшить масштаб текста</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="786"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="775"/> <source><b>Zoom out</b><p>Zoom out on the text. This makes the text smaller.</p></source> <translation><b>Уменьшить масштаб</b><p>Уменьшить масштаб. Размер букв уменьшится.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="620"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="609"/> <source>Copy</source> <translation>Копировать</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="620"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="609"/> <source>&Copy</source> <translation>&Копировать</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="625"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="614"/> <source>Copy the selected text</source> <translation>Копировать выбранный текст</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="626"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="615"/> <source><b>Copy</b><p>Copy the selected text to the clipboard.</p></source> <translation><b>Копировать</b><p>Копировать выбранный текст в буфер обмена.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1100"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1088"/> <source>&File</source> <translation>&Файл</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1123"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1111"/> <source>&Edit</source> <translation>&Правка</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1131"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1119"/> <source>&View</source> <translation>&Вид</translation> </message> <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1135"/> + <source>&Go</source> + <translation>&Перейти</translation> + </message> + <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1148"/> - <source>&Go</source> - <translation>&Перейти</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1161"/> <source>H&istory</source> <translation>И&стория</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1170"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1155"/> <source>&Bookmarks</source> <translation>&Закладки</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1219"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1202"/> <source>&Help</source> <translation>&Помощь</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1352"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1332"/> <source><p>Enter the help file to be displayed directly into this edit field. Select a previously shown help file from the drop down list.</p></source> <translation><p>Задайте файл помощи для показа.Выберите файл, показанный ранее, из выпадающего списка.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="592"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="581"/> <source>Reload</source> <translation>Переоткрыть</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="592"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="581"/> <source>&Reload</source> <translation>П&ереоткрыть</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="598"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="587"/> <source>Reload the current help screen</source> <translation>Переоткрыть это окно помощи</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="599"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="588"/> <source><b>Reload</b><p>Reloads the current help screen.</p></source> <translation><b>Переоткрыть</b><p>Переоткрыть это окно помощи.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="376"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="365"/> <source>Ctrl+N</source> <comment>File|New Window</comment> <translation>Ctrl+N</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="389"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="378"/> <source>Ctrl+O</source> <comment>File|Open</comment> <translation>Ctrl+O</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="457"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="446"/> <source>Ctrl+P</source> <comment>File|Print</comment> <translation>Ctrl+P</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="495"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="484"/> <source>Ctrl+W</source> <comment>File|Close</comment> <translation>Ctrl+W</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="533"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="522"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="633"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="622"/> <source>&Find...</source> <translation>&Найти...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="638"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="627"/> <source>Find text in page</source> <translation>Найти далее</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="639"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="628"/> <source><b>Find</b><p>Find text in the current page.</p></source> <translation><b>Поиск</b><p>Искать текст на текущей странице.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="646"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="635"/> <source>Find &next</source> <translation>Найти &далее</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="660"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="649"/> <source>Find &previous</source> <translation>Найти п&редыдущее</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="620"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="609"/> <source>Ctrl+C</source> <comment>Edit|Copy</comment> <translation>Ctrl+C</translation> </message> <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1249"/> + <source>File</source> + <translation>Файл</translation> + </message> + <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1266"/> - <source>File</source> - <translation>Файл</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1283"/> <source>Edit</source> <translation>Редактировать</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1288"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1271"/> <source>View</source> <translation>Вид</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1297"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1280"/> <source>Find</source> <translation>Найти</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1325"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1306"/> <source>Help</source> <translation>Помощь</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1332"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1313"/> <source>Go</source> <translation>Перейти</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1620"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1593"/> <source>Help Files (*.html *.htm);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*)</source> <translation>Файлы помощи (*.html *.htm);;Файлы PDF (*.pdf);;Файлы CHM (*.chm);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="363"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="352"/> <source>&New Tab</source> <translation>&Новая закладка</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="363"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="352"/> <source>Ctrl+T</source> <comment>File|New Tab</comment> <translation>Ctrl+T</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="369"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="358"/> <source><b>New Tab</b><p>This opens a new help window tab.</p></source> <translation><b>Новая закладка</b> <p>Открывает новую закладку с помощью.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="382"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="371"/> <source><b>New Window</b><p>This opens a new help browser window.</p></source> <translation><b>Новое окно</b> <p>Открывает новое окно просмотрщика.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="501"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="490"/> <source><b>Close</b><p>Closes the current help window.</p></source> <translation><b>Закрыть</b> <p>Закрывает текущее окно просмотрщика помощи.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="508"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="497"/> <source>Close &All</source> <translation>Закрыть &всё</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="512"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="501"/> <source><b>Close All</b><p>Closes all help windows except the first one.</p></source> <translation><b>Закрыть все</b> <p>Закрывает все окна просмотрщиков помощи, кроме первого.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1235"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1218"/> <source>Move Left</source> <translation>Сдвинуть влево</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1238"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1221"/> <source>Move Right</source> <translation>Сдвинуть вправо</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2133"/> - <source>...</source> - <translation>...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="368"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2101"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="357"/> <source>Open a new help window tab</source> <translation>Открыть новую закладку</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="381"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="370"/> <source>Open a new help browser window</source> <translation>Открыть новое окно</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="403"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="392"/> <source>Open File in New &Tab</source> <translation>Открыть файл в новой &закладке</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="403"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="392"/> <source>Shift+Ctrl+O</source> <comment>File|Open in new tab</comment> <translation>Shift+Ctrl+O</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="408"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="397"/> <source>Open a help file for display in a new tab</source> <translation>Открыть файл для отображения в новой закладке</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="410"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="399"/> <source><b>Open File in New Tab</b><p>This opens a new help file for display in a new tab. It pops up a file selection dialog.</p></source> <translation><b>Открыть файл в новой закладке</b> <p>Открывает файл в новой закладке. Запускает диалог выбора файла</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="363"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="352"/> <source>New Tab</source> <translation>Новая закладка</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="403"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="392"/> <source>Open File in New Tab</source> <translation>Открыть файл в новой закладке</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="508"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="497"/> <source>Close All</source> <translation>Закрыть всё</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="549"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="538"/> <source>Alt+Left</source> <comment>Go|Backward</comment> <translation>Alt+Left</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="549"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="538"/> <source>Backspace</source> <comment>Go|Backward</comment> <translation>Backspace</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="564"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="553"/> <source>Alt+Right</source> <comment>Go|Forward</comment> <translation>Alt+Right</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="564"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="553"/> <source>Shift+Backspace</source> <comment>Go|Forward</comment> <translation>Shift+Backspace</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="579"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="568"/> <source>Ctrl+Home</source> <comment>Go|Home</comment> <translation>Ctrl+Home</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="592"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="581"/> <source>Ctrl+R</source> <comment>Go|Reload</comment> <translation>Ctrl+R</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="633"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="622"/> <source>Find...</source> <translation>Найти...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="633"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="622"/> <source>Ctrl+F</source> <comment>Edit|Find</comment> <translation>Ctrl+F</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="646"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="635"/> <source>Find next</source> <translation>Найти далее</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="646"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="635"/> <source>F3</source> <comment>Edit|Find next</comment> <translation>F3</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="660"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="649"/> <source>Find previous</source> <translation>Найти предыдущее</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="660"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="649"/> <source>Shift+F3</source> <comment>Edit|Find previous</comment> <translation>Shift+F3</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="727"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="716"/> <source>Shift+F1</source> <comment>Help|What's This?'</comment> <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="767"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="756"/> <source>Ctrl++</source> <comment>View|Zoom in</comment> <translation>Ctrl++</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="780"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="769"/> <source>Ctrl+-</source> <comment>View|Zoom out</comment> <translation>Ctrl+-</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="651"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="640"/> <source>Find next occurrence of text in page</source> <translation>Искать далее на странице</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="652"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="641"/> <source><b>Find next</b><p>Find the next occurrence of text in the current page.</p></source> <translation><b>Искать далее</b><p>Искать далее на текущей странице.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="665"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="654"/> <source>Find previous occurrence of text in page</source> <translation>Искать на странице назад</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="667"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="656"/> <source><b>Find previous</b><p>Find the previous occurrence of text in the current page.</p></source> <translation><b>Искать назад</b><p>Искать назад на текущей странице.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1253"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1236"/> <source>Print Preview</source> <translation>Предварительный просмотр печати</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="486"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="475"/> <source>Print preview of the displayed help</source> <translation>Предварительный просмотр печати помощи</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="488"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="477"/> <source><b>Print Preview</b><p>Print preview of the displayed help text.</p></source> <translation><b>Предварительный просмотр печати</b><p>Предварительный просмотр печати помощи.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1760"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1733"/> <source><p>Printing is not available due to a bug in PyQt4.Please upgrade.</p></source> <translation><p>Печать невозможна из-за ошибки в PyQt4. Пожалуйста установите обновление.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="846"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="834"/> <source>Show next tab</source> <translation>Показать следующую закладку</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="846"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="834"/> <source>Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="854"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="842"/> <source>Show previous tab</source> <translation>Показать предыдущую закладку</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="854"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="842"/> <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="862"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="850"/> <source>Switch between tabs</source> <translation>Переключиться между закладками</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="862"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="850"/> <source>Ctrl+1</source> <translation>Ctrl+1</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1017"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1005"/> <source>Clear icons database</source> <translation>Очистить базу данных иконок</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1021"/> - <source>Clear the database of favicons</source> - <translation>Очистить базу данных иконок</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1022"/> - <source><b>Clear icons database</b><p>Clears the database of favicons of previously visited URLs.</p></source> - <translation><b>Очистить базу данных иконок</b><p>Очистить базу данных иконок ранее посещённых WEB сайтов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="870"/> - <source>Preferences</source> - <translation>Предпочтения</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="870"/> - <source>&Preferences...</source> - <translation>&Предпочтения...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="873"/> - <source>Set the prefered configuration</source> - <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="874"/> - <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> - <translation><b>Предпочтения</b> -<p>Настройте Eric по своему вкусу.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="142"/> - <source>Contents</source> - <translation>Содержимое</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="511"/> - <source>Close all help windows</source> - <translation>Закрыть все окна просмотрщиков помощи</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="918"/> - <source>Sync with Table of Contents</source> - <translation>Синхронизировать с содержанием</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="922"/> - <source>Synchronizes the table of contents with current page</source> - <translation>Синхронизировать содержание с текущей страницей</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="924"/> - <source><b>Sync with Table of Contents</b><p>Synchronizes the table of contents with current page.</p></source> - <translation><b>Синхронизировать с содержанием</b><p>Синхронизировать содержание с текущей страницей.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="931"/> - <source>Table of Contents</source> - <translation>Содержание</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="934"/> - <source>Shows the table of contents window</source> - <translation>Показывает окно с содержанием</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="936"/> - <source><b>Table of Contents</b><p>Shows the table of contents window.</p></source> - <translation><b>Содержание</b><p>Показывает окно с содержанием.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="967"/> - <source>Manage QtHelp Documents</source> - <translation>Управлять документацией Qt4</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="970"/> - <source>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set</source> - <translation>Показывает диалог управления документацией Qt4</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="972"/> - <source><b>Manage QtHelp Documents</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.</p></source> - <translation><b>Управлять документацией Qt4</b><p>Показывает диалог управления документацией Qt4.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1211"/> - <source>&Window</source> - <translation>&Окно</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1304"/> - <source>Filter</source> - <translation>Фильтр</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1309"/> - <source>Filtered by: </source> - <translation>Фильтровать по:</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2470"/> - <source>Could not find an associated content.</source> - <translation>Невозможно найти соответствующее содержание.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="979"/> - <source>Manage QtHelp Filters</source> - <translation>Управлять фильтрами документации QtHelp</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="982"/> - <source>Shows a dialog to manage the QtHelp filters</source> - <translation>Показывает диалог управления фильтрами документации QtHelp</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="984"/> - <source><b>Manage QtHelp Filters</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp filters.</p></source> - <translation><b>Управлять фильтрами документации QtHelp</b><p>Показывает диалог управления фильтрами документации QtHelp.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="943"/> - <source>Index</source> - <translation>Индекс</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="946"/> - <source>Shows the index window</source> - <translation>Показать окно индексов</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="948"/> - <source><b>Index</b><p>Shows the index window.</p></source> - <translation><b>Индекс</b><p>Показать окно индексов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="955"/> - <source>Search</source> - <translation>Поиск</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="958"/> - <source>Shows the search window</source> - <translation>Показать окно поиска</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="960"/> - <source><b>Search</b><p>Shows the search window.</p></source> - <translation><b>Поиск</b><p>Показать окно поиска.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="991"/> - <source>Reindex Documentation</source> - <translation>Переиндексировать документацию</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="994"/> - <source>Reindexes the documentation set</source> - <translation>Переиндексировать документацию</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="996"/> - <source><b>Reindex Documentation</b><p>Reindexes the documentation set.</p></source> - <translation><b>Переиндексировать документацию</b><p>Переиндексировать документацию.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2586"/> - <source>Updating search index</source> - <translation>Обновление поискового индекса</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2640"/> - <source>Looking for Documentation...</source> - <translation>Идёт поиск помощи...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2670"/> - <source>Unfiltered</source> - <translation>Нефильтрованное</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2689"/> - <source>Help Engine</source> - <translation>Просмотрщик помощи</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="181"/> - <source>Show a navigation menu</source> - <translation>Показать меню</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="523"/> - <source>Private Browsing</source> - <translation>Личный просмотр</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="519"/> - <source>Private &Browsing</source> - <translation>Личный &просмотр</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="524"/> - <source><b>Private Browsing</b><p>Enables private browsing. In this mode no history is recorded anymore.</p></source> - <translation><b>Личный просмотр</b><p>Разрешает режим личного просмотра. В этом режиме история не сохраняется.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2342"/> - <source>Loading...</source> - <translation>Загружаю...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2357"/> - <source>Finished loading</source> - <translation>Загрузка завершена</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="837"/> - <source>Full Screen</source> - <translation>Полный экран</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="837"/> - <source>&Full Screen</source> - <translation>Полный &экран</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="837"/> - <source>F11</source> - <translation>F11</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="967"/> - <source>Manage QtHelp &Documents</source> - <translation>Управлять &документацией QtHelp</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="979"/> - <source>Manage QtHelp &Filters</source> - <translation>Управлять &фильтрами документации QtHelp</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="991"/> - <source>&Reindex Documentation</source> - <translation>&Переиндексировать документацию</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1008"/> - <source>Clear private data</source> - <translation>Очистить личные данные</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1004"/> - <source>&Clear private data</source> - <translation>&Очистить личные данные</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1009"/> + <source>Clear the database of favicons</source> + <translation>Очистить базу данных иконок</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1010"/> + <source><b>Clear icons database</b><p>Clears the database of favicons of previously visited URLs.</p></source> + <translation><b>Очистить базу данных иконок</b><p>Очистить базу данных иконок ранее посещённых WEB сайтов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="858"/> + <source>Preferences</source> + <translation>Предпочтения</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="858"/> + <source>&Preferences...</source> + <translation>&Предпочтения...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="861"/> + <source>Set the prefered configuration</source> + <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="862"/> + <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> + <translation><b>Предпочтения</b> +<p>Настройте Eric по своему вкусу.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="143"/> + <source>Contents</source> + <translation>Содержимое</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="500"/> + <source>Close all help windows</source> + <translation>Закрыть все окна просмотрщиков помощи</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="906"/> + <source>Sync with Table of Contents</source> + <translation>Синхронизировать с содержанием</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="910"/> + <source>Synchronizes the table of contents with current page</source> + <translation>Синхронизировать содержание с текущей страницей</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="912"/> + <source><b>Sync with Table of Contents</b><p>Synchronizes the table of contents with current page.</p></source> + <translation><b>Синхронизировать с содержанием</b><p>Синхронизировать содержание с текущей страницей.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="919"/> + <source>Table of Contents</source> + <translation>Содержание</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="922"/> + <source>Shows the table of contents window</source> + <translation>Показывает окно с содержанием</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="924"/> + <source><b>Table of Contents</b><p>Shows the table of contents window.</p></source> + <translation><b>Содержание</b><p>Показывает окно с содержанием.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="955"/> + <source>Manage QtHelp Documents</source> + <translation>Управлять документацией Qt4</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="958"/> + <source>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set</source> + <translation>Показывает диалог управления документацией Qt4</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="960"/> + <source><b>Manage QtHelp Documents</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.</p></source> + <translation><b>Управлять документацией Qt4</b><p>Показывает диалог управления документацией Qt4.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1194"/> + <source>&Window</source> + <translation>&Окно</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1287"/> + <source>Filter</source> + <translation>Фильтр</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1292"/> + <source>Filtered by: </source> + <translation>Фильтровать по:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2431"/> + <source>Could not find an associated content.</source> + <translation>Невозможно найти соответствующее содержание.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="967"/> + <source>Manage QtHelp Filters</source> + <translation>Управлять фильтрами документации QtHelp</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="970"/> + <source>Shows a dialog to manage the QtHelp filters</source> + <translation>Показывает диалог управления фильтрами документации QtHelp</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="972"/> + <source><b>Manage QtHelp Filters</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp filters.</p></source> + <translation><b>Управлять фильтрами документации QtHelp</b><p>Показывает диалог управления фильтрами документации QtHelp.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="931"/> + <source>Index</source> + <translation>Индекс</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="934"/> + <source>Shows the index window</source> + <translation>Показать окно индексов</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="936"/> + <source><b>Index</b><p>Shows the index window.</p></source> + <translation><b>Индекс</b><p>Показать окно индексов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="943"/> + <source>Search</source> + <translation>Поиск</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="946"/> + <source>Shows the search window</source> + <translation>Показать окно поиска</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="948"/> + <source><b>Search</b><p>Shows the search window.</p></source> + <translation><b>Поиск</b><p>Показать окно поиска.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="979"/> + <source>Reindex Documentation</source> + <translation>Переиндексировать документацию</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="982"/> + <source>Reindexes the documentation set</source> + <translation>Переиндексировать документацию</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="984"/> + <source><b>Reindex Documentation</b><p>Reindexes the documentation set.</p></source> + <translation><b>Переиндексировать документацию</b><p>Переиндексировать документацию.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2547"/> + <source>Updating search index</source> + <translation>Обновление поискового индекса</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2599"/> + <source>Looking for Documentation...</source> + <translation>Идёт поиск помощи...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2629"/> + <source>Unfiltered</source> + <translation>Нефильтрованное</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2648"/> + <source>Help Engine</source> + <translation>Просмотрщик помощи</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="179"/> + <source>Show a navigation menu</source> + <translation>Показать меню</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="512"/> + <source>Private Browsing</source> + <translation>Личный просмотр</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="508"/> + <source>Private &Browsing</source> + <translation>Личный &просмотр</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="513"/> + <source><b>Private Browsing</b><p>Enables private browsing. In this mode no history is recorded anymore.</p></source> + <translation><b>Личный просмотр</b><p>Разрешает режим личного просмотра. В этом режиме история не сохраняется.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2303"/> + <source>Loading...</source> + <translation>Загружаю...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2318"/> + <source>Finished loading</source> + <translation>Загрузка завершена</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="825"/> + <source>Full Screen</source> + <translation>Полный экран</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="825"/> + <source>&Full Screen</source> + <translation>Полный &экран</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="825"/> + <source>F11</source> + <translation>F11</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="955"/> + <source>Manage QtHelp &Documents</source> + <translation>Управлять &документацией QtHelp</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="967"/> + <source>Manage QtHelp &Filters</source> + <translation>Управлять &фильтрами документации QtHelp</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="979"/> + <source>&Reindex Documentation</source> + <translation>&Переиндексировать документацию</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="996"/> + <source>Clear private data</source> + <translation>Очистить личные данные</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="992"/> + <source>&Clear private data</source> + <translation>&Очистить личные данные</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="997"/> <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.</p></source> <translation><b>Очистить личные данные</b><p>Очистить личные данные: удалить историю просмотров, историю поиска или базу данных иконок.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1017"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1005"/> <source>Clear &icons database</source> <translation>Очистить базу данных &иконок</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1068"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1056"/> <source>Show Network Monitor</source> <translation>Показать монитор сети</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1068"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1056"/> <source>Show &Network Monitor</source> <translation>Показать монитор &сети</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1072"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1060"/> <source>Show the network monitor dialog</source> <translation>Показать диалог монитора сети</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1073"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1061"/> <source><b>Show Network Monitor</b><p>Shows the network monitor dialog.</p></source> <translation><b>Показать монитор сети</b><p>Показать диалог монитора сети.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1184"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1167"/> <source>&Settings</source> <translation>&Настройка</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1207"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1190"/> <source>&Tools</source> <translation>&Инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="824"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="812"/> <source>Show page source</source> <translation>Показать исходный текст страницы</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="824"/> - <source>Ctrl+U</source> - <translation>Ctrl+U</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="828"/> - <source>Show the page source in an editor</source> - <translation>Показать исходный текст страницы в редакторе</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="829"/> - <source><b>Show page source</b><p>Show the page source in an editor.</p></source> - <translation><b>Показать исходный текст страницы</b><p>Показать исходный текст страницы в редакторе.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="882"/> - <source>&Languages...</source> - <translation>&Языки...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="885"/> - <source>Configure the accepted languages for web pages</source> - <translation>Настроить допустимые языки для WEB страниц</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="887"/> - <source><b>Languages</b><p>Configure the accepted languages for web pages.</p></source> - <translation><b>Языки</b><p>Настроить допустимые языки для WEB страниц.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="882"/> - <source>Languages</source> - <translation>Языки</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="894"/> - <source>Cookies</source> - <translation>Cookies</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="894"/> - <source>C&ookies...</source> - <translation>C&ookies...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="897"/> - <source>Configure cookies handling</source> - <translation>Настройка cookies</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="899"/> - <source><b>Cookies</b><p>Configure cookies handling.</p></source> - <translation><b>Cookies</b><p>Настройка cookies.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1317"/> - <source>Settings</source> - <translation>Настройка</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="793"/> - <source>Zoom reset</source> - <translation>Сбросить масштаб</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="793"/> - <source>Zoom &reset</source> - <translation>&Сбросить масштаб</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="793"/> - <source>Ctrl+0</source> - <comment>View|Zoom reset</comment> - <translation>Ctrl+0</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="798"/> - <source>Reset the zoom of the text</source> - <translation>Сбросить масштаб</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="808"/> - <source>Zoom text only</source> - <translation>Масштаб текста</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="808"/> - <source>Zoom &text only</source> - <translation>Масштаб &текста</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="812"/> + <source>Ctrl+U</source> + <translation>Ctrl+U</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="816"/> + <source>Show the page source in an editor</source> + <translation>Показать исходный текст страницы в редакторе</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="817"/> + <source><b>Show page source</b><p>Show the page source in an editor.</p></source> + <translation><b>Показать исходный текст страницы</b><p>Показать исходный текст страницы в редакторе.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="870"/> + <source>&Languages...</source> + <translation>&Языки...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="873"/> + <source>Configure the accepted languages for web pages</source> + <translation>Настроить допустимые языки для WEB страниц</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="875"/> + <source><b>Languages</b><p>Configure the accepted languages for web pages.</p></source> + <translation><b>Языки</b><p>Настроить допустимые языки для WEB страниц.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="870"/> + <source>Languages</source> + <translation>Языки</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="882"/> + <source>Cookies</source> + <translation>Cookies</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="882"/> + <source>C&ookies...</source> + <translation>C&ookies...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="885"/> + <source>Configure cookies handling</source> + <translation>Настройка cookies</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="887"/> + <source><b>Cookies</b><p>Configure cookies handling.</p></source> + <translation><b>Cookies</b><p>Настройка cookies.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1298"/> + <source>Settings</source> + <translation>Настройка</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="782"/> + <source>Zoom reset</source> + <translation>Сбросить масштаб</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="782"/> + <source>Zoom &reset</source> + <translation>&Сбросить масштаб</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="782"/> + <source>Ctrl+0</source> + <comment>View|Zoom reset</comment> + <translation>Ctrl+0</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="787"/> + <source>Reset the zoom of the text</source> + <translation>Сбросить масштаб</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="797"/> + <source>Zoom text only</source> + <translation>Масштаб текста</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="797"/> + <source>Zoom &text only</source> + <translation>Масштаб &текста</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="801"/> <source>Zoom text only; pictures remain constant</source> <translation>Масштаб текста; Изображения остаются неизменными</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="814"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="803"/> <source><b>Zoom text only</b><p>Zoom text only; pictures remain constant.</p></source> <translation><b>Масштаб текста</b><p>Масштаб текста; Изображения остаются неизменными.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="799"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="788"/> <source><b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the text. This sets the zoom factor to 100%.</p></source> <translation><b>Сбросить масштаб</b><p>Сбросить масштаб текста, т.е. установить масштаб в 100%.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="376"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="365"/> <source>New &Window</source> <translation>&Новое окно</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="433"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="422"/> <source>Import Bookmarks</source> <translation>Импортировать закладки</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="433"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="422"/> <source>&Import Bookmarks...</source> <translation>&Импортировать закладки...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="436"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="425"/> <source>Import bookmarks from other browsers</source> <translation>Импортировать закладки из других браузеров</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="438"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="427"/> <source><b>Import Bookmarks</b><p>Import bookmarks from other browsers.</p></source> <translation><b>Импортировать закладки</b><p>Импортировать закладки из других браузеров.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="445"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="434"/> <source>Export Bookmarks</source> <translation>Экспорт закладок</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="445"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="434"/> <source>&Export Bookmarks...</source> <translation>&Экспорт закладок...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="448"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="437"/> <source>Export the bookmarks into a file</source> <translation>Экспортировать закладки в файл</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="450"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="439"/> <source><b>Export Bookmarks</b><p>Export the bookmarks into a file.</p></source> <translation><b>Экспорт закладок</b><p>Экспортировать закладки в файл.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="675"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="664"/> <source>Manage Bookmarks</source> <translation>Управлять закладками</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="675"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="664"/> <source>&Manage Bookmarks...</source> <translation>&Управлять закладками...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="675"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="664"/> <source>Ctrl+Shift+B</source> <comment>Help|Manage bookmarks</comment> <translation>Ctrl+Shift+B</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="679"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="668"/> <source>Open a dialog to manage the bookmarks.</source> <translation>Показать диалог управления закладками.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="681"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="670"/> <source><b>Manage Bookmarks...</b><p>Open a dialog to manage the bookmarks.</p></source> <translation><b>Управлять закладками...</b><p>Показать диалог управления закладками.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="688"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="677"/> <source>Add &Bookmark...</source> <translation>Добавить &закладку...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="688"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="677"/> <source>Ctrl+D</source> <comment>Help|Add bookmark</comment> <translation>Ctrl+D</translation> </message> <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="683"/> + <source>Open a dialog to add a bookmark.</source> + <translation>Показать диалог добавления закладки.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="684"/> + <source><b>Add Bookmark</b><p>Open a dialog to add the current URL as a bookmark.</p></source> + <translation><b>Добавить закладку</b><p>Показать диалог добавления текущей страницы в закладки.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="691"/> + <source>Add Folder</source> + <translation>Добавить папку</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="691"/> + <source>Add &Folder...</source> + <translation>Добавить &папку...</translation> + </message> + <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="694"/> - <source>Open a dialog to add a bookmark.</source> - <translation>Показать диалог добавления закладки.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="695"/> - <source><b>Add Bookmark</b><p>Open a dialog to add the current URL as a bookmark.</p></source> - <translation><b>Добавить закладку</b><p>Показать диалог добавления текущей страницы в закладки.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="702"/> - <source>Add Folder</source> - <translation>Добавить папку</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="702"/> - <source>Add &Folder...</source> - <translation>Добавить &папку...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="705"/> <source>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</source> <translation>Показать диалог добавления новой папки закладок.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="707"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="696"/> <source><b>Add Folder...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</p></source> <translation><b>Добавить папку</b><p>Показать диалог добавления новой папки закладок.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="714"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="703"/> <source>Bookmark All Tabs</source> <translation>Создать закладки для всех открытых страниц</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="714"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="703"/> <source>Bookmark All Tabs...</source> <translation>Создать закладки для всех открытых страниц...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="717"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="706"/> <source>Bookmark all open tabs.</source> <translation>Создать закладки для всех открытых страниц.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="719"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="708"/> <source><b>Bookmark All Tabs...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.</p></source> <translation><b>Создать закладки для всех открытых страниц...</b><p>Показать диалог добавления папки для закладок.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1853"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1822"/> <source>Saved Tabs</source> <translation>Сохраненные закладки</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1249"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1232"/> <source>Close Others</source> <translation>Закрыть остальные</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="592"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="581"/> <source>F5</source> <comment>Go|Reload</comment> <translation>F5</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="606"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="595"/> <source>Stop</source> <translation>Стоп</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="606"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="595"/> <source>&Stop</source> <translation>Ст&оп</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="606"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="595"/> <source>Ctrl+.</source> <comment>Go|Stop</comment> <translation>Ctrl+.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="606"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="595"/> <source>Esc</source> <comment>Go|Stop</comment> <translation>Esc</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="612"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="601"/> <source>Stop loading</source> <translation>Остановить загрузку</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="613"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="602"/> <source><b>Stop</b><p>Stops loading of the current tab.</p></source> <translation><b>Стоп</b><p>Остановить загрузку.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1242"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1225"/> <source>Duplicate Page</source> <translation>Дуплисат</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="418"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="407"/> <source>Save As </source> <translation>Сохранить как</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="418"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="407"/> <source>&Save As...</source> <translation>Сохранить &как...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="418"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="407"/> <source>Shift+Ctrl+S</source> <comment>File|Save As</comment> <translation>Shift+Ctrl+S</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="423"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="412"/> <source>Save the current page to disk</source> <translation>Сохранить текущую страницу в файл</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="425"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="414"/> <source><b>Save As...</b><p>Saves the current page to disk.</p></source> <translation><b>Сохранить как...</b><p>Сохранить текущую страницу в файл.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1779"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1752"/> <source>Eric Web Browser</source> <translation>WEB просмотрщик встроенный в Eric</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1770"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1743"/> <source><h3>About Eric Web Browser</h3><p>The Eric Web Browser is a combined help file and HTML browser.</p></source> <translation><h3>О WEB просмотрщике встроенном в Eric</h3><p>WEB просмотрщик встроенный в Eric это комбинированный просмотрщик файлов помощи и HTML файлов.</p></translation> </message> @@ -13412,17 +13445,17 @@ <translation type="obsolete"><b>Включить режим личного просмотра?</b><p>В режиме личного просмотра не сохраняются история просмотренных страниц, история поисков, cookies; иконки посещённых сайтов не запоминаются в базе данных.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="538"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="527"/> <source>Quit the web browser</source> <translation>Закрыть просмотрщик Web</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="539"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="528"/> <source><b>Quit</b><p>Quit the web browser.</p></source> <translation><b>Выход</b><p>Закрыть просмотрщик Web.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1029"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1017"/> <source>Configure Search Engines</source> <translation>Настройка поисковиков</translation> </message> @@ -13432,122 +13465,122 @@ <translation type="obsolete">Настройка &поисковиков...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1033"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1021"/> <source>Configure the available search engines</source> <translation>Настроить все поисковики</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1035"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1023"/> <source><b>Configure Search Engines...</b><p>Opens a dialog to configure the available search engines.</p></source> <translation><b>Настроить все поисковики...</b><p>Открыть диалог для настройки поисковиков.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1042"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1030"/> <source>Manage Saved Passwords</source> <translation>Менеджировать сохранённые пароли</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1042"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1030"/> <source>Manage Saved Passwords...</source> <translation>Менеджировать сохранённые пароли...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1046"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1034"/> <source>Manage the saved passwords</source> <translation>Менеджировать сохранённые пароли</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1048"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1036"/> <source><b>Manage Saved Passwords...</b><p>Opens a dialog to manage the saved passwords.</p></source> <translation><b>Менеджировать сохранённые пароли...</b>Открыть диалог для менеджирования сохранённых паролей<p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1055"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1043"/> <source>Ad Block</source> <translation>Ad Block</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1055"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1043"/> <source>&Ad Block...</source> <translation>&Ad Block...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1059"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1047"/> <source>Configure AdBlock subscriptions and rules</source> <translation>Настроить AdBlock подписки и правила</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1061"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1049"/> <source><b>Ad Block...</b><p>Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.</p></source> <translation><b>Ad Block...</b><p>Показать диалог для настройки AdBlock подписок и правил.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2649"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2608"/> <source>eric5 Web Browser</source> <translation>WEB просмотрщик встроенный в Eric5</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2359"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2320"/> <source>Failed to load</source> <translation>Загрука не удалась</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1257"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1240"/> <source>Print as PDF</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="474"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="463"/> <source>Print the displayed help as PDF</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="475"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="464"/> <source><b>Print as PDF</b><p>Print the displayed help text as a PDF file.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="906"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="894"/> <source>Offline Storage</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="906"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="894"/> <source>Offline &Storage...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="909"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="897"/> <source>Configure offline storage</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="911"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="899"/> <source><b>Offline Storage</b><p>Opens a dialog to configure offline storage.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1029"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1017"/> <source>Configure Search &Engines...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2076"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2045"/> <source><b>Are you sure you want to turn on private browsing?</b><p>When private browsing is turned on, web pages are not added to the history, searches are not added to the list of recent searches and web site icons and cookies are not stored. HTML5 offline storage will be deactivated. Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the web pages you have opened.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1142"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1130"/> <source>Text Encoding</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2981"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2940"/> <source>Default</source> <translation type="unfinished">По умолчанию</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1197"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1180"/> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -13555,42 +13588,42 @@ <context> <name>Hg</name> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="169"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="171"/> <source>The hg process finished with the exit code {0}</source> <translation>Процесс hg завершился с кодом возврата {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="172"/> - <source>The hg process did not finish within 30s.</source> - <translation>Процесс hg не завершился в течение 30 секунд.</translation> - </message> - <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="174"/> + <source>The hg process did not finish within 30s.</source> + <translation>Процесс hg не завершился в течение 30 секунд.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="176"/> <source>Could not start the hg executable.</source> <translation>Невозможно запустить исполняемый файл hg.</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="200"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="202"/> <source>Create project repository</source> <translation>Создать репозиторий проекта</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="200"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="202"/> <source>The project repository could not be created.</source> <translation>Не могу создать репозиторий проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="227"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="229"/> <source>Creating Mercurial repository</source> <translation>Создание репозитория</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="243"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="245"/> <source>Initial commit to Mercurial repository</source> <translation>Первичная подача в репозиторий</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="284"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="286"/> <source>Cloning project from a Mercurial repository</source> <translation>Создание копии репозитория</translation> </message> @@ -14756,103 +14789,103 @@ <translation><b>Запрос обрабатывается, пожалуйста, ждите...</b></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="64"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="63"/> <source>Revision</source> <translation>Версия (ревизия)</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="148"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="147"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Ошибка процесса генерации</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="148"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="147"/> <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> <translation>Не могу запустить процесс {0}. Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="219"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="218"/> <source>No log available for '{0}'</source> <translation>Отсутствует журнальная записть для '{0}'</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="252"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="251"/> <source>diff to {0}</source> <translation>Сравнить с {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="260"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="259"/> <source>Branches: {0}<br /> </source> <translation>Ветви: {0}<br /> </translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="262"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="261"/> <source>Tags: {0}<br /> </source> <translation>Метки: {0}<br /> </translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="264"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="263"/> <source>Parents: {0}<br /> </source> <translation>Предки: {0}<br /> </translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="266"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="265"/> <source><i>Author: {0}</i><br /> </source> <translation><i>Автор: {0}</i><br /> </translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="269"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="268"/> <source><i>Date: {0}, {1}</i><br /> </source> <translation><i>Дата: {0}, {1}</i><br /> </translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="283"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="282"/> <source>Added {0}<br /> </source> <translation>Добавлено: {0}<br /> </translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="289"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="288"/> <source>Modified {0}<br /> </source> <translation>Изменено {0}<br /> </translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="295"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="294"/> <source>Deleted {0}<br /> </source> <translation>Удалено {0}<br /> </translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="195"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="194"/> <source>The hg process did not finish within 30s.</source> <translation>Процесс hg не завершился в течение 30 секунд.</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="197"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="196"/> <source>Could not start the hg executable.</source> <translation>Невозможно запустить исполняемый файл hg.</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="200"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="199"/> <source>Mercurial Error</source> <translation>Ошибка Mercurial</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="279"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="278"/> <source>Added {0} (copied from {1})<br /> </source> <translation>Добавлено {0} (скопировано из {1})<br /> @@ -15079,112 +15112,112 @@ <context> <name>HgProjectBrowserHelper</name> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="460"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="459"/> <source>Version Control</source> <translation>Контроль версий</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="471"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="470"/> <source>Commit changes to repository...</source> <translation>Зафиксировать изменения в репозитории...</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="476"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="475"/> <source>Add to repository</source> <translation>Добавить в репозиторий</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="479"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="478"/> <source>Remove from repository (and disk)</source> <translation>Удаление из репозитория (и с диска)</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="401"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="400"/> <source>Copy in repository</source> <translation>Копировать в репозитории</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="403"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="402"/> <source>Move in repository</source> <translation>Переместить в репозитории</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="406"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="405"/> <source>Show log</source> <translation>Показать журнал</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="409"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="408"/> <source>Show limited log</source> <translation>Показать ограниченный журнал</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="412"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="411"/> <source>Show log browser</source> <translation>Показать проводник журналов</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="488"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="487"/> <source>Show difference</source> <translation>Показать различие</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="491"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="490"/> <source>Show difference (extended)</source> <translation>Показать различие (расширенно)</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="499"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="498"/> <source>Resolve conflict</source> <translation>Разрешить конфликт</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="502"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="501"/> <source>Select all local file entries</source> <translation>Выделить все локальные файлы</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="504"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="503"/> <source>Select all versioned file entries</source> <translation>Выделить все файлы с версиями (VCS)</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="506"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="505"/> <source>Select all local directory entries</source> <translation>Выделить все локальные каталоги</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="508"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="507"/> <source>Select all versioned directory entries</source> <translation>Выделить все каталоги с версиями (VCS)</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="484"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="483"/> <source>Show status</source> <translation>Показать статус</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="240"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="239"/> <source>Show annotated file</source> <translation>Показать файл, снабжённый комментариями</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="496"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="495"/> <source>Revert changes</source> <translation>Отмена изменений</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="626"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="625"/> <source>Remove from repository only</source> <translation>Удалить только из репозитория</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="615"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="614"/> <source>Do you really want to remove these translation files from the repository?</source> <translation>Вы правда хотите удалить эти файлы переводов и из репозитория?</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="626"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="625"/> <source>Do you really want to remove these files from the repository?</source> <translation>Вы правда хотите удалить эти файлы переводов и из репозитория?</translation> </message> @@ -16843,27 +16876,27 @@ <context> <name>HistoryManager</name> <message> - <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="337"/> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="339"/> <source>Loading History</source> <translation>Загрузка истории</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="439"/> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="441"/> <source>Saving History</source> <translation>Сохранение истории</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="413"/> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="415"/> <source><p>Unable to open history file <b>{0}</b>.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно открыть файл истории <b>{0}</b>.<br/>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="433"/> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="435"/> <source><p>Error removing old history file <b>{0}</b>.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation>Ошибка при удалении файла историии <b>{0}</b>.<br/>Причина: {1}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="439"/> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="441"/> <source><p>Error moving new history file over old one (<b>{0}</b>).<br/>Reason: {1}</p></source> <translation>Ошибка перезаписи файла истории (<b>{0}</b>).<br/>Причина: {1}</translation> </message> @@ -16871,12 +16904,12 @@ <context> <name>HistoryMenu</name> <message> - <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="270"/> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="272"/> <source>Show All History...</source> <translation>Показать всю историю...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="273"/> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="275"/> <source>Clear History...</source> <translation>Очистить историю...</translation> </message> @@ -16924,102 +16957,102 @@ <context> <name>IconEditorGrid</name> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="179"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="185"/> <source>Set Pixel</source> <translation>Установить пиксель</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="180"/> - <source>Erase Pixel</source> - <translation>Удалить пиксель</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="181"/> - <source>Draw Line</source> - <translation>Рисовать линию</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="182"/> - <source>Draw Rectangle</source> - <translation>Рисовать прямоугольник</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="183"/> - <source>Draw Filled Rectangle</source> - <translation>Рисовать закрашенный прямоугольник</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="184"/> - <source>Draw Circle</source> - <translation>Рисовать окружность</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="185"/> - <source>Draw Filled Circle</source> - <translation>Рисовать закрашенную окружность</translation> - </message> - <message> <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="186"/> - <source>Draw Ellipse</source> - <translation>Рисовать эллипс</translation> + <source>Erase Pixel</source> + <translation>Удалить пиксель</translation> </message> <message> <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="187"/> - <source>Draw Filled Ellipse</source> - <translation>Рисовать закрашенный эллипс</translation> + <source>Draw Line</source> + <translation>Рисовать линию</translation> </message> <message> <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="188"/> + <source>Draw Rectangle</source> + <translation>Рисовать прямоугольник</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="189"/> + <source>Draw Filled Rectangle</source> + <translation>Рисовать закрашенный прямоугольник</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="190"/> + <source>Draw Circle</source> + <translation>Рисовать окружность</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="191"/> + <source>Draw Filled Circle</source> + <translation>Рисовать закрашенную окружность</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="192"/> + <source>Draw Ellipse</source> + <translation>Рисовать эллипс</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="193"/> + <source>Draw Filled Ellipse</source> + <translation>Рисовать закрашенный эллипс</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="194"/> <source>Fill Region</source> <translation>Закрасить область</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="776"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="781"/> <source>Cut Selection</source> <translation>Вырезать выделение</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="828"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="833"/> <source>Paste</source> <translation>Вставить</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="828"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="833"/> <source><p>The clipboard image is larger than the current image.<br/>Paste as new image?</p></source> <translation><p>Рпзмер изображения в буфере обмена больше текущего.<br/>Вставить как новое изображение?</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="843"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="848"/> <source>Paste Clipboard</source> <translation>Вставить из буфера обмена</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="910"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="915"/> <source>Pasting Image</source> <translation>Вставка изображения</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="910"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="915"/> <source>Invalid image data in clipboard.</source> <translation>В буфере обмена испорченное изображение.</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="920"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="925"/> <source>Paste Clipboard as New Image</source> <translation>Вставить из буфера обмена как новое изображение</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="948"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="953"/> <source>Clear Image</source> <translation>Очистить изображение</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="964"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="969"/> <source>Resize Image</source> <translation>Изменить размер изображения</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="988"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="993"/> <source>Convert to Grayscale</source> <translation>Преобразовать в чёрно-белый</translation> </message> @@ -17027,32 +17060,32 @@ <context> <name>IconEditorPalette</name> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="38"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="40"/> <source><b>Preview</b><p>This is a 1:1 preview of the current icon.</p></source> <translation><b>Предварительный просмотр</b><p>Это оригинальный (1:1) размер текущей иконки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="48"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="50"/> <source><b>Current Color</b><p>This is the currently selected color used for drawing.</p></source> <translation><b>Текущий цвет</b><p>Текущий цвет выбранный для рисования.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="56"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="58"/> <source><b>Current Color Value</b><p>This is the currently selected color value used for drawing.</p></source> <translation><b>Текущий цвет</b><p>Текущий цвет выбранный для рисования.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="62"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="64"/> <source>Select Color</source> <translation>Выбрать цвет</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="63"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="65"/> <source><b>Select Color</b><p>Select the current drawing color via a color selection dialog.</p></source> <translation><b>Выбрать цвет</b><p>Выбрать текущий цвет с помощью диалога выбора цвета.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="72"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="74"/> <source><b>Select alpha channel value</b><p>Select the value for the alpha channel of the current color.</p></source> <translation><b>Выбрать значение альфа канала</b><p>Выбрать значение альфа канала для текущего цвета.</p></translation> </message> @@ -17060,1066 +17093,1066 @@ <context> <name>IconEditorWindow</name> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="107"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="105"/> <source>Windows Bitmap File (*.bmp)</source> <translation>Windows Bitmap файл (*.bmp)</translation> </message> <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="106"/> + <source>Graphic Interchange Format File (*.gif)</source> + <translation>GIF файл (*.gif)</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="107"/> + <source>Windows Icon File (*.ico)</source> + <translation>Файлы иконок (*.ico)</translation> + </message> + <message> <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="108"/> - <source>Graphic Interchange Format File (*.gif)</source> - <translation>GIF файл (*.gif)</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="109"/> - <source>Windows Icon File (*.ico)</source> - <translation>Файлы иконок (*.ico)</translation> + <source>JPEG File (*.jpg)</source> + <translation>JPEG файлы (*.jpg)</translation> </message> <message> <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="110"/> - <source>JPEG File (*.jpg)</source> - <translation>JPEG файлы (*.jpg)</translation> + <source>Portable Bitmap File (*.pbm)</source> + <translation>Bitmap файл (*.bmp)</translation> </message> <message> <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="112"/> - <source>Portable Bitmap File (*.pbm)</source> - <translation>Bitmap файл (*.bmp)</translation> + <source>Portable Graymap File (*.pgm)</source> + <translation>Graymap файл (*.pgm)</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="113"/> + <source>Portable Network Graphics File (*.png)</source> + <translation>PNG файл (*.png)</translation> </message> <message> <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="114"/> - <source>Portable Graymap File (*.pgm)</source> - <translation>Graymap файл (*.pgm)</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="115"/> - <source>Portable Network Graphics File (*.png)</source> - <translation>PNG файл (*.png)</translation> + <source>Portable Pixmap File (*.ppm)</source> + <translation>Pixmap файл (*.ppm)</translation> </message> <message> <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="116"/> - <source>Portable Pixmap File (*.ppm)</source> - <translation>Pixmap файл (*.ppm)</translation> + <source>Scalable Vector Graphics File (*.svg)</source> + <translation>SVG файл (*.svg)</translation> </message> <message> <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="118"/> - <source>Scalable Vector Graphics File (*.svg)</source> - <translation>SVG файл (*.svg)</translation> + <source>TIFF File (*.tif)</source> + <translation>TIFF файл (*.tif)</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="119"/> + <source>X11 Bitmap File (*.xbm)</source> + <translation>X11 Bitmap файл (*.xbm)</translation> </message> <message> <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="120"/> - <source>TIFF File (*.tif)</source> - <translation>TIFF файл (*.tif)</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="121"/> - <source>X11 Bitmap File (*.xbm)</source> - <translation>X11 Bitmap файл (*.xbm)</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="122"/> <source>X11 Pixmap File (*.xpm)</source> <translation>X11 Pixmap файл (*.xpm)</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="133"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="131"/> <source>All Files (*)</source> <translation>Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="165"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="163"/> <source>New</source> <translation>Новый</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="165"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="163"/> <source>&New</source> <translation>&Новый</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="165"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="163"/> <source>Ctrl+N</source> <comment>File|New</comment> <translation>Ctrl+N</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="170"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="168"/> <source>Create a new icon</source> <translation>Создать новую иконку</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="171"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="169"/> <source><b>New</b><p>This creates a new icon.</p></source> <translation><b>Новый</b><p>Создать новую иконку.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="178"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="176"/> <source>New Window</source> <translation>Новое окно</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="178"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="176"/> <source>New &Window</source> <translation>&Новое окно</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="182"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="180"/> <source>Open a new icon editor window</source> <translation>Открыть новый редактор иконок</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="183"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="181"/> <source><b>New Window</b><p>This opens a new icon editor window.</p></source> <translation><b>Новое окно</b><p>Открыть новый редактор иконок.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="190"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="188"/> <source>Open</source> <translation>Открыть</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="190"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="188"/> <source>&Open...</source> <translation>&Открыть...</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="190"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="188"/> <source>Ctrl+O</source> <comment>File|Open</comment> <translation>Ctrl+O</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="195"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="193"/> <source>Open an icon file for editing</source> <translation>Открыть файл иконки для редактирования</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="196"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="194"/> <source><b>Open File</b><p>This opens a new icon file for editing. It pops up a file selection dialog.</p></source> <translation><b>Открыть файл</b><p>Открыть файл иконки для редактирования.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="204"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="202"/> <source>Save</source> <translation>Сохранить</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="204"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="202"/> <source>&Save</source> <translation>&Сохранить</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="204"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="202"/> <source>Ctrl+S</source> <comment>File|Save</comment> <translation>Ctrl+S</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="209"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="207"/> <source>Save the current icon</source> <translation>Сохранить текущую иконку</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="210"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="208"/> <source><b>Save File</b><p>Save the contents of the icon editor window.</p></source> <translation><b>Сохранить файл</b><p>Сохранить текущую иконку.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="217"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="215"/> <source>Save As</source> <translation>Сохранить как</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="217"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="215"/> <source>Save &As...</source> <translation>Сохранить &как...</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="217"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="215"/> <source>Shift+Ctrl+S</source> <comment>File|Save As</comment> <translation>Shift+Ctrl+S</translation> </message> <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="220"/> + <source>Save the current icon to a new file</source> + <translation>Сохранить текущую иконку в новый файл</translation> + </message> + <message> <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="222"/> - <source>Save the current icon to a new file</source> - <translation>Сохранить текущую иконку в новый файл</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="224"/> <source><b>Save As...</b><p>Saves the current icon to a new file.</p></source> <translation><b>Сохранить как...</b><p>Сохранить текущую иконку в новый файл.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="231"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="229"/> <source>Close</source> <translation>Закрыть</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="231"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="229"/> <source>&Close</source> <translation>&Закрыть</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="231"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="229"/> <source>Ctrl+W</source> <comment>File|Close</comment> <translation>Ctrl+W</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="236"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="234"/> <source>Close the current icon editor window</source> <translation>Закрыть текущий редактор иконок</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="237"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="235"/> <source><b>Close</b><p>Closes the current icon editor window.</p></source> <translation><b>Закрыть</b><p>Закрыть текущий редактор иконок.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="244"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="242"/> <source>Close All</source> <translation>Закрыть всё</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="244"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="242"/> <source>Close &All</source> <translation>Закрыть &всё</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="247"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="245"/> <source>Close all icon editor windows</source> <translation>Закрыть все редакторы иконок</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="248"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="246"/> <source><b>Close All</b><p>Closes all icon editor windows except the first one.</p></source> <translation><b>Закрыть все</b><p>Закрыть все редакторы иконок кроме первого.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="255"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="253"/> <source>Quit</source> <translation>Выход</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="255"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="253"/> <source>&Quit</source> <translation>&Выход</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="255"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="253"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="260"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="258"/> <source>Quit the icon editor</source> <translation>Закрыть редактор иконок</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="261"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="259"/> <source><b>Quit</b><p>Quit the icon editor.</p></source> <translation><b>Закрыть</b><p>Закрыть редактор иконок.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="275"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="273"/> <source>Undo</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="275"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="273"/> <source>&Undo</source> <translation>&Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="275"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="273"/> <source>Ctrl+Z</source> <comment>Edit|Undo</comment> <translation>Ctrl+Z</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="275"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="273"/> <source>Alt+Backspace</source> <comment>Edit|Undo</comment> <translation>Alt+Backspace</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="281"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="279"/> <source>Undo the last change</source> <translation>Отменить последнее изменение</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="282"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="280"/> <source><b>Undo</b><p>Undo the last change done.</p></source> <translation><b>Отменить</b><p>Отменить последнее изменение.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="289"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="287"/> <source>Redo</source> <translation>Повтор</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="289"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="287"/> <source>&Redo</source> <translation>&Повтор</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="289"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="287"/> <source>Ctrl+Shift+Z</source> <comment>Edit|Redo</comment> <translation>Ctrl+Shift+Z</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="294"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="292"/> <source>Redo the last change</source> <translation>Восстановить последнее отменённое изменение</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="295"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="293"/> <source><b>Redo</b><p>Redo the last change done.</p></source> <translation><b>Восстановить</b><p>Восстановить последнее отменённое изменение.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="302"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="300"/> <source>Cut</source> <translation>Вырезать</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="302"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="300"/> <source>Cu&t</source> <translation>В&ырезать</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="302"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="300"/> <source>Ctrl+X</source> <comment>Edit|Cut</comment> <translation>Ctrl+X</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="302"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="300"/> <source>Shift+Del</source> <comment>Edit|Cut</comment> <translation>Shift+Del</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="308"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="306"/> <source>Cut the selection</source> <translation>Вырезать выделение</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="309"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="307"/> <source><b>Cut</b><p>Cut the selected image area to the clipboard.</p></source> <translation><b>Вырезать</b><p>Переместить выделенное изображение в буфер обмена.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="316"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="314"/> <source>Copy</source> <translation>Копировать</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="316"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="314"/> <source>&Copy</source> <translation>&Копировать</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="316"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="314"/> <source>Ctrl+C</source> <comment>Edit|Copy</comment> <translation>Ctrl+C</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="316"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="314"/> <source>Ctrl+Ins</source> <comment>Edit|Copy</comment> <translation>Ctrl+Ins</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="322"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="320"/> <source>Copy the selection</source> <translation>Копировать выделение</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="323"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="321"/> <source><b>Copy</b><p>Copy the selected image area to the clipboard.</p></source> <translation><b>Копировать</b><p>Копировать выделенное изображение в буфер обмена.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="330"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="328"/> <source>Paste</source> <translation>Вставить</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="330"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="328"/> <source>&Paste</source> <translation>Вс&тавить</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="330"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="328"/> <source>Ctrl+V</source> <comment>Edit|Paste</comment> <translation>Ctrl+V</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="330"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="328"/> <source>Shift+Ins</source> <comment>Edit|Paste</comment> <translation>Shift+Ins</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="336"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="334"/> <source>Paste the clipboard image</source> <translation>Вставить изображение из буфера обмена</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="337"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="335"/> <source><b>Paste</b><p>Paste the clipboard image.</p></source> <translation><b>Вставить</b><p>Вставить изображение из буфера обмена.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="344"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="342"/> <source>Paste as New</source> <translation>Вставить как новое</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="344"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="342"/> <source>Paste as &New</source> <translation>Вставить как &новое</translation> </message> <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="345"/> + <source>Paste the clipboard image replacing the current one</source> + <translation>Вставить изображение из буфера обмена вместо текущего</translation> + </message> + <message> <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="347"/> - <source>Paste the clipboard image replacing the current one</source> - <translation>Вставить изображение из буфера обмена вместо текущего</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="349"/> <source><b>Paste as New</b><p>Paste the clipboard image replacing the current one.</p></source> <translation><b>Вставить как новое</b><p>Вставить изображение из буфера обмена вместо текущего.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="356"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="354"/> <source>Clear</source> <translation>Очистить</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="356"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="354"/> <source>Cl&ear</source> <translation>О&чистить</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="356"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="354"/> <source>Alt+Shift+C</source> <comment>Edit|Clear</comment> <translation>Alt+Shift+C</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="362"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="360"/> <source>Clear the icon image</source> <translation>Очистить изображение иконки</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="363"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="361"/> <source><b>Clear</b><p>Clear the icon image and set it to be completely transparent.</p></source> <translation><b>Очистить</b><p>Очистить изображение иконки и сдерать его прозрачным.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="370"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="368"/> <source>Select All</source> <translation>Выбрать всё</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="370"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="368"/> <source>&Select All</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="370"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="368"/> <source>Ctrl+A</source> <comment>Edit|Select All</comment> <translation>Ctrl+A</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="375"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="373"/> <source>Select the complete icon image</source> <translation>Выберите завершённую иконку</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="376"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="374"/> <source><b>Select All</b><p>Selects the complete icon image.</p></source> <translation><b>Выбрать всё</b><p>Выберите завершённую иконку.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="383"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="381"/> <source>Change Size</source> <translation>Изменить размер</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="383"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="381"/> <source>Change Si&ze...</source> <translation>Изменить ра&змер...</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="388"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="386"/> <source>Change the icon size</source> <translation>Изменить размер иконки</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="389"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="387"/> <source><b>Change Size...</b><p>Changes the icon size.</p></source> <translation><b>Изменить размер...</b><p>Изменить размер иконки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="396"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="394"/> <source>Grayscale</source> <translation>Оттенки серого</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="396"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="394"/> <source>&Grayscale</source> <translation>Оттенки &серого</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="401"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="399"/> <source>Change the icon to grayscale</source> <translation>Изменить цвет иконки на серый</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="402"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="400"/> <source><b>Grayscale</b><p>Changes the icon to grayscale.</p></source> <translation><b>Оттенки серого</b><p>Изменить цвет иконки на серый.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="435"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="429"/> <source>Zoom in</source> <translation>Увеличить масштаб</translation> </message> <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="429"/> + <source>Zoom &in</source> + <translation>У&величить масштаб</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="429"/> + <source>Ctrl++</source> + <comment>View|Zoom in</comment> + <translation>Ctrl++</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="434"/> + <source>Zoom in on the icon</source> + <translation>Увеличить масштаб</translation> + </message> + <message> <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="435"/> - <source>Zoom &in</source> - <translation>У&величить масштаб</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="435"/> - <source>Ctrl++</source> - <comment>View|Zoom in</comment> - <translation>Ctrl++</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="440"/> - <source>Zoom in on the icon</source> - <translation>Увеличить масштаб</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="441"/> <source><b>Zoom in</b><p>Zoom in on the icon. This makes the grid bigger.</p></source> <translation><b>Увеличить масштаб</b><p>Укрупнить сетку.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="448"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="442"/> <source>Zoom out</source> <translation>Уменьшить масштаб</translation> </message> <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="442"/> + <source>Zoom &out</source> + <translation>У&меньшить масштаб</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="442"/> + <source>Ctrl+-</source> + <comment>View|Zoom out</comment> + <translation>Ctrl+-</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="447"/> + <source>Zoom out on the icon</source> + <translation>Уменьшить масштаб</translation> + </message> + <message> <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="448"/> - <source>Zoom &out</source> - <translation>У&меньшить масштаб</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="448"/> - <source>Ctrl+-</source> - <comment>View|Zoom out</comment> - <translation>Ctrl+-</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="453"/> - <source>Zoom out on the icon</source> - <translation>Уменьшить масштаб</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="454"/> <source><b>Zoom out</b><p>Zoom out on the icon. This makes the grid smaller.</p></source> <translation><b>Уменьшить масштаб</b><p>Сделать сетку мельче.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="461"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="455"/> <source>Zoom reset</source> <translation>Сбросить масштаб</translation> </message> <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="455"/> + <source>Zoom &reset</source> + <translation>&Сбросить масштаб</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="455"/> + <source>Ctrl+0</source> + <comment>View|Zoom reset</comment> + <translation>Ctrl+0</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="469"/> + <source>Zoom</source> + <translation>Масштаб</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="469"/> + <source>&Zoom...</source> + <translation>&Масштаб...</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="469"/> + <source>Ctrl+#</source> + <comment>View|Zoom</comment> + <translation>Ctrl+#</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="475"/> + <source>Zoom the icon</source> + <translation>Масштаб</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="476"/> + <source><b>Zoom</b><p>Zoom the icon. This opens a dialog where the desired zoom factor can be entered.</p></source> + <translation><b>Масштаб</b><p>Открыть диалог изменения масштаба.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="484"/> + <source>Show Grid</source> + <translation>Показать сетку</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="484"/> + <source>Show &Grid</source> + <translation>Показать &сетку</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="489"/> + <source>Toggle the display of the grid</source> + <translation>Переключить изображение сетки</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="490"/> + <source><b>Show Grid</b><p>Toggle the display of the grid.</p></source> + <translation><b>Показать сетку</b><p>Переключить изображение сетки.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="509"/> + <source>Freehand</source> + <translation>Произвольный рисунок</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="509"/> + <source>&Freehand</source> + <translation>&Произвольный рисунок</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="514"/> + <source><b>Free hand</b><p>Draws non linear lines.</p></source> + <translation><b>Произвольный рисунок</b><p>Рисовать произвольные линии.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="523"/> + <source>Color Picker</source> + <translation>Выбрать цвет</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="523"/> + <source>&Color Picker</source> + <translation>&Выбрать цвет</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="528"/> + <source><b>Color Picker</b><p>The color of the pixel clicked on will become the current draw color.</p></source> + <translation><b>Выбрать цвет</b><p>Этот диалог поможет выбрать цвет для рисования.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="538"/> + <source>Rectangle</source> + <translation>Прямоугольник</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="538"/> + <source>&Rectangle</source> + <translation>&Прямоугольник</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="543"/> + <source><b>Rectangle</b><p>Draw a rectangle.</p></source> + <translation><b>Прямоугольник</b><p>Рисовать прямоугольник.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="552"/> + <source>Filled Rectangle</source> + <translation>Закрашенный прямоугольник</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="552"/> + <source>F&illed Rectangle</source> + <translation>З&акрашенный прямоугольник</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="557"/> + <source><b>Filled Rectangle</b><p>Draw a filled rectangle.</p></source> + <translation><b>Закрашенный прямоугольник</b><p>Рисовать закрашенный прямоугольник.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="566"/> + <source>Circle</source> + <translation>Окружность</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="571"/> + <source><b>Circle</b><p>Draw a circle.</p></source> + <translation><b>Окружность</b><p>Рисовать окружность.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="580"/> + <source>Filled Circle</source> + <translation>Закрашенная окружность</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="580"/> + <source>Fille&d Circle</source> + <translation>Закраше&нная окружность</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="585"/> + <source><b>Filled Circle</b><p>Draw a filled circle.</p></source> + <translation><b>Закрашенная окружность</b><p>Рисовать закрашенную окружность.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="594"/> + <source>Ellipse</source> + <translation>Эллипс</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="594"/> + <source>&Ellipse</source> + <translation>&Эллипс</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="599"/> + <source><b>Ellipse</b><p>Draw an ellipse.</p></source> + <translation><b>Эллипс</b><p>Рисовать эллипс.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="608"/> + <source>Filled Ellipse</source> + <translation>Закрашенный Эллипс</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="608"/> + <source>Fille&d Elli&pse</source> + <translation>Закраш&енный Эллипс</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="613"/> + <source><b>Filled Ellipse</b><p>Draw a filled ellipse.</p></source> + <translation><b>Закрашенный Эллипс</b><p>Рисовать закрашенный эллипс.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="622"/> + <source>Flood Fill</source> + <translation>Закрашивать</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="622"/> + <source>Fl&ood Fill</source> + <translation>Закра&шивать</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="627"/> + <source><b>Flood Fill</b><p>Fill adjoining pixels with the same color with the current color.</p></source> + <translation><b>Закрашивать</b><p>Закрашивать текущим цветом.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="637"/> + <source>Line</source> + <translation>Линия</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="637"/> + <source>&Line</source> + <translation>&Линия</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="642"/> + <source><b>Line</b><p>Draw a line.</p></source> + <translation><b>Линия</b><p>Рисовать линию.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="651"/> + <source>Eraser (Transparent)</source> + <translation>Ластик</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="651"/> + <source>Eraser (&Transparent)</source> + <translation>Ласти&к</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="656"/> + <source><b>Eraser (Transparent)</b><p>Erase pixels by setting them to transparent.</p></source> + <translation><b>Ластик</b><p>Очистить пикселы.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="665"/> + <source>Rectangular Selection</source> + <translation>Прямоугольное выделение</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="680"/> + <source>Rect&angular Selection</source> + <translation>Прям&оугольное выделение</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="670"/> + <source><b>Rectangular Selection</b><p>Select a rectangular section of the icon using the mouse.</p></source> + <translation><b>Прямоугольное выделение</b><p>Выбрать прямоугольную область с помощью мышки.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="680"/> + <source>Circular Selection</source> + <translation>Выделение окружности</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="685"/> + <source><b>Circular Selection</b><p>Select a circular section of the icon using the mouse.</p></source> + <translation><b>Выделение окружности</b><p>Выбрать круглую область с помощью мышки.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="701"/> + <source>About</source> + <translation>О</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="701"/> + <source>&About</source> + <translation>&О</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="704"/> + <source>Display information about this software</source> + <translation>Информация о ПО</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="705"/> + <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> + <translation><b>О...</b><p>Информация об этом программном продукте.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="711"/> + <source>About Qt</source> + <translation>О Qt</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="711"/> + <source>About &Qt</source> + <translation>О &Qt</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="714"/> + <source>Display information about the Qt toolkit</source> + <translation>Информация о библиотеке Qt</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="716"/> + <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> + <translation><b>О Qt</b><p>Информация о библиотеке Qt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="723"/> + <source>What's This?</source> + <translation>Что это?</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="723"/> + <source>&What's This?</source> + <translation>&Что это?</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="723"/> + <source>Shift+F1</source> + <comment>Help|What's This?'</comment> + <translation>Shift+F1</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="728"/> + <source>Context sensitive help</source> + <translation>Контекстная помощь</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="729"/> + <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> + <translation><b>Показать контекстную помощь</b> +<p>В режиме контекстной помощи курсор мыши выглядит как стрелка со знаком вопроса, и, щёлкнув по элементу интерфейса, Вы можете просмотреть краткую помощь о его роли и его использовании. В диалогах можно воспользоваться кнопкой контекстной помощи в заголовке окна.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="746"/> + <source>&File</source> + <translation>&Файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="760"/> + <source>&Edit</source> + <translation>&Правка</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="776"/> + <source>&View</source> + <translation>&Вид</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="785"/> + <source>&Tools</source> + <translation>&Инструменты</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="804"/> + <source>&Help</source> + <translation>&Помощь</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="814"/> + <source>File</source> + <translation>Файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="827"/> + <source>Edit</source> + <translation>Редактировать</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="840"/> + <source>View</source> + <translation>Вид</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="850"/> + <source>Tools</source> + <translation>Инструменты</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="868"/> + <source>Help</source> + <translation>Помощь</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="882"/> + <source><p>This part of the status bar displays the current zoom factor.</p></source> + <translation><p>Эта часть строки статуса показывает текущий масштаб.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="889"/> + <source><p>This part of the status bar displays the icon size.</p></source> + <translation><p>Эта часть строки статуса показывает размер иконки.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="896"/> + <source><p>This part of the status bar displays the cursor position.</p></source> + <translation><p>Эта часть строки статуса показывает текущую позицию курсора в редакторе.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="965"/> + <source>Open icon file</source> + <translation>Открыть файл иконки</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1004"/> + <source>Save icon file</source> + <translation>Сохранить иконку в файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1004"/> + <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> + <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1082"/> + <source>Icon saved</source> + <translation>Иконка сохранена</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1097"/> + <source>Untitled</source> + <translation>Без имени</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1101"/> + <source>{0}[*] - {1}</source> + <translation>{0}[*] - {1}</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1101"/> + <source>Icon Editor</source> + <translation>Редактор иконок</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1122"/> + <source>The icon image has been modified. +Do you want to save your changes?</source> + <translation>Иконка была изменена. +Сохранить изменения?</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="109"/> + <source>Multiple-Image Network Graphics File (*.mng)</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="460"/> + <source>Reset the zoom of the icon</source> + <translation>Сбросить масштаб</translation> + </message> + <message> <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="461"/> - <source>Zoom &reset</source> - <translation>&Сбросить масштаб</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="461"/> - <source>Ctrl+0</source> - <comment>View|Zoom reset</comment> - <translation>Ctrl+0</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="475"/> - <source>Zoom</source> - <translation>Масштаб</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="475"/> - <source>&Zoom...</source> - <translation>&Масштаб...</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="475"/> - <source>Ctrl+#</source> - <comment>View|Zoom</comment> - <translation>Ctrl+#</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="481"/> - <source>Zoom the icon</source> - <translation>Масштаб</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="482"/> - <source><b>Zoom</b><p>Zoom the icon. This opens a dialog where the desired zoom factor can be entered.</p></source> - <translation><b>Масштаб</b><p>Открыть диалог изменения масштаба.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="490"/> - <source>Show Grid</source> - <translation>Показать сетку</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="490"/> - <source>Show &Grid</source> - <translation>Показать &сетку</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="495"/> - <source>Toggle the display of the grid</source> - <translation>Переключить изображение сетки</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="496"/> - <source><b>Show Grid</b><p>Toggle the display of the grid.</p></source> - <translation><b>Показать сетку</b><p>Переключить изображение сетки.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="516"/> - <source>Freehand</source> - <translation>Произвольный рисунок</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="516"/> - <source>&Freehand</source> - <translation>&Произвольный рисунок</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="521"/> - <source><b>Free hand</b><p>Draws non linear lines.</p></source> - <translation><b>Произвольный рисунок</b><p>Рисовать произвольные линии.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="530"/> - <source>Color Picker</source> - <translation>Выбрать цвет</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="530"/> - <source>&Color Picker</source> - <translation>&Выбрать цвет</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="535"/> - <source><b>Color Picker</b><p>The color of the pixel clicked on will become the current draw color.</p></source> - <translation><b>Выбрать цвет</b><p>Этот диалог поможет выбрать цвет для рисования.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="545"/> - <source>Rectangle</source> - <translation>Прямоугольник</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="545"/> - <source>&Rectangle</source> - <translation>&Прямоугольник</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="550"/> - <source><b>Rectangle</b><p>Draw a rectangle.</p></source> - <translation><b>Прямоугольник</b><p>Рисовать прямоугольник.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="559"/> - <source>Filled Rectangle</source> - <translation>Закрашенный прямоугольник</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="559"/> - <source>F&illed Rectangle</source> - <translation>З&акрашенный прямоугольник</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="564"/> - <source><b>Filled Rectangle</b><p>Draw a filled rectangle.</p></source> - <translation><b>Закрашенный прямоугольник</b><p>Рисовать закрашенный прямоугольник.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="573"/> - <source>Circle</source> - <translation>Окружность</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="578"/> - <source><b>Circle</b><p>Draw a circle.</p></source> - <translation><b>Окружность</b><p>Рисовать окружность.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="587"/> - <source>Filled Circle</source> - <translation>Закрашенная окружность</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="587"/> - <source>Fille&d Circle</source> - <translation>Закраше&нная окружность</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="592"/> - <source><b>Filled Circle</b><p>Draw a filled circle.</p></source> - <translation><b>Закрашенная окружность</b><p>Рисовать закрашенную окружность.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="601"/> - <source>Ellipse</source> - <translation>Эллипс</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="601"/> - <source>&Ellipse</source> - <translation>&Эллипс</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="606"/> - <source><b>Ellipse</b><p>Draw an ellipse.</p></source> - <translation><b>Эллипс</b><p>Рисовать эллипс.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="615"/> - <source>Filled Ellipse</source> - <translation>Закрашенный Эллипс</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="615"/> - <source>Fille&d Elli&pse</source> - <translation>Закраш&енный Эллипс</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="620"/> - <source><b>Filled Ellipse</b><p>Draw a filled ellipse.</p></source> - <translation><b>Закрашенный Эллипс</b><p>Рисовать закрашенный эллипс.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="629"/> - <source>Flood Fill</source> - <translation>Закрашивать</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="629"/> - <source>Fl&ood Fill</source> - <translation>Закра&шивать</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="634"/> - <source><b>Flood Fill</b><p>Fill adjoining pixels with the same color with the current color.</p></source> - <translation><b>Закрашивать</b><p>Закрашивать текущим цветом.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="644"/> - <source>Line</source> - <translation>Линия</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="644"/> - <source>&Line</source> - <translation>&Линия</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="649"/> - <source><b>Line</b><p>Draw a line.</p></source> - <translation><b>Линия</b><p>Рисовать линию.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="658"/> - <source>Eraser (Transparent)</source> - <translation>Ластик</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="658"/> - <source>Eraser (&Transparent)</source> - <translation>Ласти&к</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="663"/> - <source><b>Eraser (Transparent)</b><p>Erase pixels by setting them to transparent.</p></source> - <translation><b>Ластик</b><p>Очистить пикселы.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="672"/> - <source>Rectangular Selection</source> - <translation>Прямоугольное выделение</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="687"/> - <source>Rect&angular Selection</source> - <translation>Прям&оугольное выделение</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="677"/> - <source><b>Rectangular Selection</b><p>Select a rectangular section of the icon using the mouse.</p></source> - <translation><b>Прямоугольное выделение</b><p>Выбрать прямоугольную область с помощью мышки.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="687"/> - <source>Circular Selection</source> - <translation>Выделение окружности</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="692"/> - <source><b>Circular Selection</b><p>Select a circular section of the icon using the mouse.</p></source> - <translation><b>Выделение окружности</b><p>Выбрать круглую область с помощью мышки.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="708"/> - <source>About</source> - <translation>О</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="708"/> - <source>&About</source> - <translation>&О</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="711"/> - <source>Display information about this software</source> - <translation>Информация о ПО</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="712"/> - <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> - <translation><b>О...</b><p>Информация об этом программном продукте.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="718"/> - <source>About Qt</source> - <translation>О Qt</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="718"/> - <source>About &Qt</source> - <translation>О &Qt</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="721"/> - <source>Display information about the Qt toolkit</source> - <translation>Информация о библиотеке Qt</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="723"/> - <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> - <translation><b>О Qt</b><p>Информация о библиотеке Qt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="730"/> - <source>What's This?</source> - <translation>Что это?</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="730"/> - <source>&What's This?</source> - <translation>&Что это?</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="730"/> - <source>Shift+F1</source> - <comment>Help|What's This?'</comment> - <translation>Shift+F1</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="735"/> - <source>Context sensitive help</source> - <translation>Контекстная помощь</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="736"/> - <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> - <translation><b>Показать контекстную помощь</b> -<p>В режиме контекстной помощи курсор мыши выглядит как стрелка со знаком вопроса, и, щёлкнув по элементу интерфейса, Вы можете просмотреть краткую помощь о его роли и его использовании. В диалогах можно воспользоваться кнопкой контекстной помощи в заголовке окна.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="753"/> - <source>&File</source> - <translation>&Файл</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="767"/> - <source>&Edit</source> - <translation>&Правка</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="783"/> - <source>&View</source> - <translation>&Вид</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="792"/> - <source>&Tools</source> - <translation>&Инструменты</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="811"/> - <source>&Help</source> - <translation>&Помощь</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="821"/> - <source>File</source> - <translation>Файл</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="834"/> - <source>Edit</source> - <translation>Редактировать</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="847"/> - <source>View</source> - <translation>Вид</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="857"/> - <source>Tools</source> - <translation>Инструменты</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="875"/> - <source>Help</source> - <translation>Помощь</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="889"/> - <source><p>This part of the status bar displays the current zoom factor.</p></source> - <translation><p>Эта часть строки статуса показывает текущий масштаб.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="896"/> - <source><p>This part of the status bar displays the icon size.</p></source> - <translation><p>Эта часть строки статуса показывает размер иконки.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="903"/> - <source><p>This part of the status bar displays the cursor position.</p></source> - <translation><p>Эта часть строки статуса показывает текущую позицию курсора в редакторе.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="972"/> - <source>Open icon file</source> - <translation>Открыть файл иконки</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1011"/> - <source>Save icon file</source> - <translation>Сохранить иконку в файл</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1011"/> - <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> - <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1089"/> - <source>Icon saved</source> - <translation>Иконка сохранена</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1104"/> - <source>Untitled</source> - <translation>Без имени</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1108"/> - <source>{0}[*] - {1}</source> - <translation>{0}[*] - {1}</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1108"/> - <source>Icon Editor</source> - <translation>Редактор иконок</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1129"/> - <source>The icon image has been modified. -Do you want to save your changes?</source> - <translation>Иконка была изменена. -Сохранить изменения?</translation> + <source><b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the icon. This sets the zoom factor to 100%.</p></source> + <translation><b>Сбросить масштаб</b><p>Установить масштаб 1:1.</p></translation> </message> <message> <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="111"/> - <source>Multiple-Image Network Graphics File (*.mng)</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="466"/> - <source>Reset the zoom of the icon</source> - <translation>Сбросить масштаб</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="467"/> - <source><b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the icon. This sets the zoom factor to 100%.</p></source> - <translation><b>Сбросить масштаб</b><p>Установить масштаб 1:1.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="113"/> <source>Paintbrush Bitmap File (*.pcx)</source> <translation>Paintbrush Bitmap файл (*.pcx)</translation> </message> <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="115"/> + <source>Silicon Graphics Image File (*.sgi)</source> + <translation>Silicon Graphics Image файл (*.sgi)</translation> + </message> + <message> <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="117"/> - <source>Silicon Graphics Image File (*.sgi)</source> - <translation>Silicon Graphics Image файл (*.sgi)</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="119"/> <source>Targa Graphic File (*.tga)</source> <translation>Targa Graphic файл (*.tga)</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1129"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1122"/> <source>eric5 Icon Editor</source> <translation>Eric5 редактор иконок</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1040"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1033"/> <source>The file '{0}' does not exist.</source> <translation>Файл {0} не существует.</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1046"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1039"/> <source>Cannot read file '{0}: {1}.</source> <translation>Невозможно прочитать файл {0}: {1}.</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1078"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1071"/> <source>Cannot write file '{0}: {1}.</source> <translation>Невозможно записать файл {0}: {1}.</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1219"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1212"/> <source>About eric5 Icon Editor</source> <translation>О редакторе иконок Eric5</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1219"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1212"/> <source>The eric5 Icon Editor is a simple editor component to perform icon drawing tasks.</source> <translation>Редакторе иконок Eric5 это простой редактор для рисования иконок.</translation> </message> @@ -19590,47 +19623,47 @@ <context> <name>Listspace</name> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="298"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="323"/> <source>Untitled {0}</source> <translation>Без имени {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="172"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="197"/> <source>Close</source> <translation>Закрыть</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="174"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="199"/> <source>Close All</source> <translation>Закрыть всё</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="177"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="202"/> <source>Save</source> <translation>Сохранить</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="179"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="204"/> <source>Save As...</source> <translation>Сохранить как...</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="181"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="206"/> <source>Save All</source> <translation>Сохранить всё</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="184"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="209"/> <source>Save to Project</source> <translation>Сохранить в проект</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="187"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="212"/> <source>Print</source> <translation>Печать</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="401"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="425"/> <source>{0} (ro)</source> <translation>{0} (только чтение)</translation> </message> @@ -19661,137 +19694,137 @@ <context> <name>MdiArea</name> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="120"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="155"/> <source>Untitled {0}</source> <translation>Без имени {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="175"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="210"/> <source>&Windows</source> <translation>&Окна</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="183"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="218"/> <source>&More</source> <translation>&Ещё</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="212"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="253"/> <source>Tile</source> <translation>Заголовок</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="212"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="253"/> <source>&Tile</source> <translation>&Заголовок</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="214"/> - <source>Tile the windows</source> - <translation>Черепица</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="215"/> - <source><b>Tile the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are tiled.</p></source> - <translation><b>Черепица</b><p>Разложить окна черепицей.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="222"/> - <source>Cascade</source> - <translation>Каскадом</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="222"/> - <source>&Cascade</source> - <translation>&Каскадом</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="224"/> - <source>Cascade the windows</source> - <translation>Разложить окна каскадом</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="225"/> - <source><b>Cascade the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.</p></source> - <translation><b>Каскадом</b><p>Разложить окна каскадом.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="232"/> - <source>Next</source> - <translation>Далее</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="232"/> - <source>&Next</source> - <translation>&Далее</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="234"/> - <source>Activate next window</source> - <translation>Активизировать следующее окно</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="235"/> - <source><b>Next</b><p>Activate the next window of the list of open windows.</p></source> - <translation><b>Далее</p><p>Активизировать следующее открытое окно.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="242"/> - <source>Previous</source> - <translation>Предыдущий</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="242"/> - <source>&Previous</source> - <translation>&Предыдущий</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="244"/> - <source>Activate previous window</source> - <translation>Активизировать предыдущее окно</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="245"/> - <source><b>Previous</b><p>Activate the previous window of the list of open windows.</p></source> - <translation><b>Предыдущее</b><p>Активизировать предыдущее окно.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="252"/> - <source>Restore All</source> - <translation>Восстановить всё</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="252"/> - <source>&Restore All</source> - <translation>&Восстановить всё</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="254"/> - <source>Restore all windows</source> - <translation>Восстановить все окна</translation> - </message> - <message> <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="255"/> - <source><b>Restore All</b><p>Restores all windows to their original size.</p></source> - <translation><b>Восстановить всё</b><p>Восстановить размер всех окон.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="262"/> - <source>Iconize All</source> - <translation>Иконизировать всё</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="262"/> - <source>&Iconize All</source> - <translation>&Иконизировать всё</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="264"/> - <source>Iconize all windows</source> - <translation>Иконизировать все окна</translation> + <source>Tile the windows</source> + <translation>Черепица</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="256"/> + <source><b>Tile the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are tiled.</p></source> + <translation><b>Черепица</b><p>Разложить окна черепицей.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="263"/> + <source>Cascade</source> + <translation>Каскадом</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="263"/> + <source>&Cascade</source> + <translation>&Каскадом</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="265"/> + <source>Cascade the windows</source> + <translation>Разложить окна каскадом</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="266"/> + <source><b>Cascade the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.</p></source> + <translation><b>Каскадом</b><p>Разложить окна каскадом.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="273"/> + <source>Next</source> + <translation>Далее</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="273"/> + <source>&Next</source> + <translation>&Далее</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="275"/> + <source>Activate next window</source> + <translation>Активизировать следующее окно</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="276"/> + <source><b>Next</b><p>Activate the next window of the list of open windows.</p></source> + <translation><b>Далее</p><p>Активизировать следующее открытое окно.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="283"/> + <source>Previous</source> + <translation>Предыдущий</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="283"/> + <source>&Previous</source> + <translation>&Предыдущий</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="285"/> + <source>Activate previous window</source> + <translation>Активизировать предыдущее окно</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="286"/> + <source><b>Previous</b><p>Activate the previous window of the list of open windows.</p></source> + <translation><b>Предыдущее</b><p>Активизировать предыдущее окно.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="293"/> + <source>Restore All</source> + <translation>Восстановить всё</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="293"/> + <source>&Restore All</source> + <translation>&Восстановить всё</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="295"/> + <source>Restore all windows</source> + <translation>Восстановить все окна</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="296"/> + <source><b>Restore All</b><p>Restores all windows to their original size.</p></source> + <translation><b>Восстановить всё</b><p>Восстановить размер всех окон.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="303"/> + <source>Iconize All</source> + <translation>Иконизировать всё</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="303"/> + <source>&Iconize All</source> + <translation>&Иконизировать всё</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="305"/> + <source>Iconize all windows</source> + <translation>Иконизировать все окна</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="306"/> <source><b>Iconize All</b><p>Iconizes all windows.</p></source> <translation><b>Иконизировать всё</b><p>Иконизировать все окна.</p></translation> </message> @@ -20199,628 +20232,628 @@ <context> <name>MiniEditor</name> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="349"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="344"/> <source>New</source> <translation>Новый</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="349"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="344"/> <source>&New</source> <translation>&Новый</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="349"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="344"/> <source>Ctrl+N</source> <comment>File|New</comment> <translation>Ctrl+N</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="354"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="349"/> <source>Open an empty editor window</source> <translation>Открыть пустое окно редактора</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="355"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="350"/> <source><b>New</b><p>An empty editor window will be created.</p></source> <translation><b>Новый документ</b> <p>Будет создано пустое окно редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="362"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="357"/> <source>Open</source> <translation>Открыть</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="362"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="357"/> <source>&Open...</source> <translation>&Открыть...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="362"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="357"/> <source>Ctrl+O</source> <comment>File|Open</comment> <translation>Ctrl+O</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="367"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="362"/> <source>Open a file</source> <translation>Открыть файл</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="368"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="363"/> <source><b>Open a file</b><p>You will be asked for the name of a file to be opened.</p></source> <translation><b>Открыть файл</b><p>У вас запросят имя файла, который нужно открыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="375"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="370"/> <source>Save</source> <translation>Сохранить</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="375"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="370"/> <source>&Save</source> <translation>&Сохранить</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="375"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="370"/> <source>Ctrl+S</source> <comment>File|Save</comment> <translation>Ctrl+S</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="380"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="375"/> <source>Save the current file</source> <translation>Сохранить текущий файл</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="381"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="376"/> <source><b>Save File</b><p>Save the contents of current editor window.</p></source> <translation><b>Сохранить файл</b> <p>Сохранить содержимое текущего окна редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="388"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="383"/> <source>Save as</source> <translation>Сохранить как</translation> </message> <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="383"/> + <source>Save &as...</source> + <translation>Сохранить &как...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="383"/> + <source>Shift+Ctrl+S</source> + <comment>File|Save As</comment> + <translation>Shift+Ctrl+S</translation> + </message> + <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="388"/> - <source>Save &as...</source> - <translation>Сохранить &как...</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="388"/> - <source>Shift+Ctrl+S</source> - <comment>File|Save As</comment> - <translation>Shift+Ctrl+S</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="393"/> <source>Save the current file to a new one</source> <translation>Сохранить текущий файл в новый</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="394"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="389"/> <source><b>Save File as</b><p>Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.</p></source> <translation><b>Сохранить как</b> <p>Сохранить содержимое текущего редактора в новый файл. Имя файла я спрошу с помощью файлового диалога.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="402"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="397"/> <source>Close</source> <translation>Закрыть</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="402"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="397"/> <source>&Close</source> <translation>&Закрыть</translation> </message> <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="397"/> + <source>Ctrl+W</source> + <comment>File|Close</comment> + <translation>Ctrl+W</translation> + </message> + <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="402"/> - <source>Ctrl+W</source> - <comment>File|Close</comment> - <translation>Ctrl+W</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="407"/> <source>Close the editor window</source> <translation>Закрыть окно редактора</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="408"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="403"/> <source><b>Close Window</b><p>Close the current window.</p></source> <translation><b>Закрыть окно</b> <p>Закрыть текущее окно.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="446"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="441"/> <source>Undo</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="446"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="441"/> <source>&Undo</source> <translation>&Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="446"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="441"/> <source>Ctrl+Z</source> <comment>Edit|Undo</comment> <translation>Ctrl+Z</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="446"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="441"/> <source>Alt+Backspace</source> <comment>Edit|Undo</comment> <translation>Alt+Backspace</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="452"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="447"/> <source>Undo the last change</source> <translation>Отменить последнее изменение</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="453"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="448"/> <source><b>Undo</b><p>Undo the last change done in the current editor.</p></source> <translation><b>Отмена</b> <p>Отменить последнее изменение в текущем редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="460"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="455"/> <source>Redo</source> <translation>Повтор</translation> </message> <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="455"/> + <source>&Redo</source> + <translation>&Повтор</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="455"/> + <source>Ctrl+Shift+Z</source> + <comment>Edit|Redo</comment> + <translation>Ctrl+Shift+Z</translation> + </message> + <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="460"/> - <source>&Redo</source> - <translation>&Повтор</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="460"/> - <source>Ctrl+Shift+Z</source> - <comment>Edit|Redo</comment> - <translation>Ctrl+Shift+Z</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="465"/> <source>Redo the last change</source> <translation>Восстановить последнее отменённое изменение</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="466"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="461"/> <source><b>Redo</b><p>Redo the last change done in the current editor.</p></source> <translation><b>Повтор</b> <p>Восстановить последнее отменённое изменение.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="473"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="468"/> <source>Cut</source> <translation>Вырезать</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="473"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="468"/> <source>Cu&t</source> <translation>В&ырезать</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="473"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="468"/> <source>Ctrl+X</source> <comment>Edit|Cut</comment> <translation>Ctrl+X</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="473"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="468"/> <source>Shift+Del</source> <comment>Edit|Cut</comment> <translation>Shift+Del</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="479"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="474"/> <source>Cut the selection</source> <translation>Вырезать выделение</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="480"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="475"/> <source><b>Cut</b><p>Cut the selected text of the current editor to the clipboard.</p></source> <translation><b>Вырезать</b> <p>Вырезать выделение и поместить его в буфер обмена.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="487"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="482"/> <source>Copy</source> <translation>Копировать</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="487"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="482"/> <source>&Copy</source> <translation>&Копировать</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="487"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="482"/> <source>Ctrl+C</source> <comment>Edit|Copy</comment> <translation>Ctrl+C</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="487"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="482"/> <source>Ctrl+Ins</source> <comment>Edit|Copy</comment> <translation>Ctrl+Ins</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="493"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="488"/> <source>Copy the selection</source> <translation>Копировать выделение</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="494"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="489"/> <source><b>Copy</b><p>Copy the selected text of the current editor to the clipboard.</p></source> <translation><b>Копировать</b> <p>Копировать выделение и поместить его в буфер обмена.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="501"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="496"/> <source>Paste</source> <translation>Вставить</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="501"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="496"/> <source>&Paste</source> <translation>Вс&тавить</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="501"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="496"/> <source>Ctrl+V</source> <comment>Edit|Paste</comment> <translation>Ctrl+V</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="501"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="496"/> <source>Shift+Ins</source> <comment>Edit|Paste</comment> <translation>Shift+Ins</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="507"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="502"/> <source>Paste the last cut/copied text</source> <translation>Вставить вырезанный/скопированный текст</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="508"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="503"/> <source><b>Paste</b><p>Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.</p></source> <translation><b>Вставить</b> <p>Вставить текст из буфера обмена в текущую позицию редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="516"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="511"/> <source>Clear</source> <translation>Очистить</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="516"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="511"/> <source>Cl&ear</source> <translation>О&чистить</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="516"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="511"/> <source>Alt+Shift+C</source> <comment>Edit|Clear</comment> <translation>Alt+Shift+C</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="522"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="517"/> <source>Clear all text</source> <translation>Убрать весь текст</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="523"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="518"/> <source><b>Clear</b><p>Delete all text of the current editor.</p></source> <translation><b>Очистить</b> <p>Удалить весь текст из текущего редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1315"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1308"/> <source>About</source> <translation>О</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1315"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1308"/> <source>&About</source> <translation>&О</translation> </message> <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1311"/> + <source>Display information about this software</source> + <translation>Информация о ПО</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1312"/> + <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> + <translation><b>О...</b><p>Информация об этом программном продукте.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1318"/> + <source>About Qt</source> + <translation>О Qt</translation> + </message> + <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1318"/> - <source>Display information about this software</source> - <translation>Информация о ПО</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1319"/> - <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> - <translation><b>О...</b><p>Информация об этом программном продукте.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1325"/> - <source>About Qt</source> - <translation>О Qt</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1325"/> <source>About &Qt</source> <translation>О &Qt</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1327"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1320"/> <source>Display information about the Qt toolkit</source> <translation>Информация о библиотеке Qt</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1329"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1322"/> <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> <translation><b>О Qt</b><p>Информация о библиотеке Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1357"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1350"/> <source>&File</source> <translation>&Файл</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1368"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1361"/> <source>&Edit</source> <translation>&Правка</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1385"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1378"/> <source>&Help</source> <translation>&Помощь</translation> </message> <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1439"/> + <source><p>This part of the status bar displays the line number of the editor.</p></source> + <translation><p>Эта часть строки статуса показывает номер текущей строки редактора.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1446"/> - <source><p>This part of the status bar displays the line number of the editor.</p></source> - <translation><p>Эта часть строки статуса показывает номер текущей строки редактора.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1453"/> <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the editor.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает текущую позицию курсора в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1458"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1451"/> <source>Ready</source> <translation>Готово</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1485"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1478"/> <source>The document has been modified. Do you want to save your changes?</source> <translation>Документ был изменён. Сохранить изменения?</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1532"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1525"/> <source>File loaded</source> <translation>Файл загружен</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1840"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1833"/> <source>Untitled</source> <translation>Без имени</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1579"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1572"/> <source>{0}[*] - {1}</source> <translation>{0}[*] - {1}</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1579"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1572"/> <source>Mini Editor</source> <translation>Мини-редактор</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1880"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1873"/> <source>Select all</source> <translation>Выбрать всё</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1881"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1874"/> <source>Deselect all</source> <translation>Снять выделение</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1892"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1885"/> <source>Languages</source> <translation>Языки</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1895"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1888"/> <source>No Language</source> <translation>Нет языка</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1513"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1506"/> <source>Open File</source> <translation>Открыть файл</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1560"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1553"/> <source>File saved</source> <translation>Файл сохранён</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1439"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1432"/> <source><p>This part of the status bar displays an indication of the editors files writability.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса указывает на возможность записи файла, открытого в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1336"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1329"/> <source>What's This?</source> <translation>Что это?</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1336"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1329"/> <source>&What's This?</source> <translation>&Что это?</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1336"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1329"/> <source>Shift+F1</source> <comment>Help|What's This?'</comment> <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1341"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1334"/> <source>Context sensitive help</source> <translation>Контекстная помощь</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1342"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1335"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>Показать контекстную помощь</b> <p>В режиме контекстной помощи курсор мыши выглядит как стрелка со знаком вопроса, и, щёлкнув по элементу интерфейса, Вы можете просмотреть краткую помощь о его роли и его использовании. В диалогах можно воспользоваться кнопкой контекстной помощи в заголовке окна.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1397"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1390"/> <source>File</source> <translation>Файл</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1409"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1402"/> <source>Edit</source> <translation>Редактировать</translation> </message> <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1412"/> + <source>Find</source> + <translation>Найти</translation> + </message> + <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1419"/> - <source>Find</source> - <translation>Найти</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1426"/> <source>Help</source> <translation>Помощь</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="415"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="410"/> <source>Print</source> <translation>Печать</translation> </message> <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="410"/> + <source>&Print</source> + <translation>&Печать</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="410"/> + <source>Ctrl+P</source> + <comment>File|Print</comment> + <translation>Ctrl+P</translation> + </message> + <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="415"/> - <source>&Print</source> - <translation>&Печать</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="415"/> - <source>Ctrl+P</source> - <comment>File|Print</comment> - <translation>Ctrl+P</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="420"/> <source>Print the current file</source> <translation>Распечатать текущий файл</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1806"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1799"/> <source>Printing...</source> <translation>Печать...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1822"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1815"/> <source>Printing completed</source> <translation>Печать завершена</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1824"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1817"/> <source>Error while printing</source> <translation>Ошибка печати</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1827"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1820"/> <source>Printing aborted</source> <translation>Печать отменена</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="421"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="416"/> <source><b>Print File</b><p>Print the contents of the current file.</p></source> <translation><b>Печать</b><p>Распечатать содержимое текущего файла.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="429"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="424"/> <source>Print Preview</source> <translation>Предварительный просмотр печати</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="433"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="428"/> <source>Print preview of the current file</source> <translation>Предварительный просмотр печати текущего файла</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="435"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="430"/> <source><b>Print Preview</b><p>Print preview of the current file.</p></source> <translation><b>Предварительный просмотр печати</b><p>Предварительный просмотр печати текущего файла.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1914"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1907"/> <source>Guessed</source> <translation>Догадки</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1934"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1927"/> <source>Alternatives</source> <translation>Альтернативы</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1931"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1924"/> <source>Alternatives ({0})</source> <translation>Альтернативы ({0})</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1948"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1941"/> <source>Pygments Lexer</source> <translation>Pygments лексер</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1948"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1941"/> <source>Select the Pygments lexer to apply.</source> <translation>Задайте язык лексического анализатора.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="237"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="232"/> <source>About eric5 Mini Editor</source> <translation>О мини-редакторе eric5</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="237"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="232"/> <source>The eric5 Mini Editor is an editor component based on QScintilla. It may be used for simple editing tasks, that don't need the power of a full blown editor.</source> <translation>Мини-редактор eric5 — это компонент, основанный на QScintilla. Его можно использовать для простых задач редактирования, не требующих полномасштабного редактора.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="296"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="291"/> <source>Line: {0:5}</source> <translation>Строка: {0:5}</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="300"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="295"/> <source>Pos: {0:5}</source> <translation>Позиция: {0:5}</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1485"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1478"/> <source>eric5 Mini Editor</source> <translation>Мини-редактор eric5</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1513"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1506"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be opened.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1546"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1539"/> <source>Save File</source> <translation>Сохранить файл</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1546"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1539"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be saved.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> @@ -20828,237 +20861,237 @@ <context> <name>MultiProject</name> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="590"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="602"/> <source>Save File</source> <translation>Сохранить файл</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="590"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="602"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="678"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="690"/> <source>&New...</source> <translation>&Новый...</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="691"/> - <source>&Open...</source> - <translation>&Открыть...</translation> - </message> - <message> <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="703"/> + <source>&Open...</source> + <translation>&Открыть...</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="715"/> <source>&Close</source> <translation>&Закрыть</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="714"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="726"/> <source>&Save</source> <translation>&Сохранить</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="725"/> - <source>Save &as...</source> - <translation>Сохранить &как...</translation> - </message> - <message> <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="737"/> + <source>Save &as...</source> + <translation>Сохранить &как...</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="749"/> <source>Add &project...</source> <translation>Добавить &проект...</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="751"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="763"/> <source>&Properties...</source> <translation>&Свойства...</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="774"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="786"/> <source>&Multiproject</source> <translation>&Мултипроект</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="775"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="787"/> <source>Open &Recent Multiprojects</source> <translation>Открыть &недавние мултипроекты</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="815"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="826"/> <source>Multiproject</source> <translation>Мултипроект</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="873"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="884"/> <source>&Clear</source> <translation>&Очистить</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="299"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="311"/> <source>Read multiproject file</source> <translation>Загрузить файл мултипроекта</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="350"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="362"/> <source>Compressed multiproject files not supported. The compression library is missing.</source> <translation>Сжатые файлы мултипроекта не поддерживаются. Библиотека для сжатия отсутствует.</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="292"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="304"/> <source><p>The multiproject file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл мултипроекта: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="225"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="237"/> <source><p>The multiproject file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> <translation><p>Файл мултипроекта <b>{0}</b> в неподдерживаемом формате.</p></translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="299"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="311"/> <source><p>The multiproject file <b>{0}</b> has invalid contents.</p></source> <translation><p>Файл мултипроекта <b>{0}</b> содержит некорректные данные.</p></translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="368"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="380"/> <source>Save multiproject file</source> <translation>Сохранить файл мултипроекта</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="368"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="380"/> <source><p>The multiproject file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл мултипроекта: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="691"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="703"/> <source>Open multiproject</source> <translation>Открыть мултипроект</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="517"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="529"/> <source>Multiproject Files (*.e4m *.e4mz)</source> <translation>Файлы мултипроектов (*.e4m, *.e4mz)</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="571"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="583"/> <source>Compressed Multiproject Files (*.e4mz)</source> <translation>Сжатые файлы мултипроектов (*.e4mz)</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="573"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="585"/> <source>Multiproject Files (*.e4m)</source> <translation>Файлы мултипроектов (*.e4m)</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="725"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="737"/> <source>Save multiproject as</source> <translation>Сохранить файл мултипроекта как</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="574"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="586"/> <source>Multiproject Files (*.e4m);;Compressed Multiproject Files (*.e4mz)</source> <translation>Файлы мултипроектов (*.e4m);;Сжатые файлы мултипроектов (*.e4mz)</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="617"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="629"/> <source>Close Multiproject</source> <translation>Закрыть мултипроект</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="617"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="629"/> <source>The current multiproject has unsaved changes.</source> <translation>Изменения в текущем мултипроекте не сохранены.</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="678"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="690"/> <source>New multiproject</source> <translation>Новый мултипроект</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="682"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="694"/> <source>Generate a new multiproject</source> <translation>Создать новый мултипроект</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="683"/> - <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new multiproject.</p></source> - <translation><b>Новый...</b><p>Открыть диалог для ввода информации о новом мултипроекте.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="695"/> - <source>Open an existing multiproject</source> - <translation>Открыть существующий мултипроект</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="696"/> - <source><b>Open...</b><p>This opens an existing multiproject.</p></source> - <translation><b>Открыть...</b><p>Открыть существующий мултипроект.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="703"/> - <source>Close multiproject</source> - <translation>Закрыть мултипроект</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="706"/> - <source>Close the current multiproject</source> - <translation>Закрыть текущий мултипроект</translation> + <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new multiproject.</p></source> + <translation><b>Новый...</b><p>Открыть диалог для ввода информации о новом мултипроекте.</p></translation> </message> <message> <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="707"/> - <source><b>Close</b><p>This closes the current multiproject.</p></source> - <translation><b>Закрыть</b><p>Закрыть текущий мултипроект.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="714"/> - <source>Save multiproject</source> - <translation>Сохранить файл мултипроекта</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="717"/> - <source>Save the current multiproject</source> - <translation>Закрыть текущий мултипроект</translation> + <source>Open an existing multiproject</source> + <translation>Открыть существующий мултипроект</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="708"/> + <source><b>Open...</b><p>This opens an existing multiproject.</p></source> + <translation><b>Открыть...</b><p>Открыть существующий мултипроект.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="715"/> + <source>Close multiproject</source> + <translation>Закрыть мултипроект</translation> </message> <message> <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="718"/> - <source><b>Save</b><p>This saves the current multiproject.</p></source> + <source>Close the current multiproject</source> + <translation>Закрыть текущий мултипроект</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="719"/> + <source><b>Close</b><p>This closes the current multiproject.</p></source> <translation><b>Закрыть</b><p>Закрыть текущий мултипроект.</p></translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="728"/> - <source>Save the current multiproject to a new file</source> - <translation>Сохранить текущий мултипроект в новый файл</translation> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="726"/> + <source>Save multiproject</source> + <translation>Сохранить файл мултипроекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="729"/> + <source>Save the current multiproject</source> + <translation>Закрыть текущий мултипроект</translation> </message> <message> <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="730"/> + <source><b>Save</b><p>This saves the current multiproject.</p></source> + <translation><b>Закрыть</b><p>Закрыть текущий мултипроект.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="740"/> + <source>Save the current multiproject to a new file</source> + <translation>Сохранить текущий мултипроект в новый файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="742"/> <source><b>Save as</b><p>This saves the current multiproject to a new file.</p></source> <translation><b>Сохранить как</b><p> Сохранить текущий мултипроект в новый файл.</p></translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="737"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="749"/> <source>Add project to multiproject</source> <translation>Добавить проект в мултипроект</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="741"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="753"/> <source>Add a project to the current multiproject</source> <translation>Добавить проект в текущий мултипроект</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="743"/> - <source><b>Add project...</b><p>This opens a dialog for adding a project to the current multiproject.</p></source> - <translation><b>Добавить проект...</b><p>Открыть диалог для добавления проект в текущий мултипроект.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="751"/> - <source>Multiproject properties</source> - <translation>Свойства мултипроекта</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="754"/> - <source>Show the multiproject properties</source> - <translation>Свойства мултипроекта</translation> - </message> - <message> <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="755"/> + <source><b>Add project...</b><p>This opens a dialog for adding a project to the current multiproject.</p></source> + <translation><b>Добавить проект...</b><p>Открыть диалог для добавления проект в текущий мултипроект.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="763"/> + <source>Multiproject properties</source> + <translation>Свойства мултипроекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="766"/> + <source>Show the multiproject properties</source> + <translation>Свойства мултипроекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="767"/> <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the multiproject properties.</p></source> <translation><b>Свойства...</b><p>Показать диалог для редактирования свойств мултипроекта.</p></translation> </message> @@ -21066,22 +21099,22 @@ <context> <name>MultiProjectBrowser</name> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="235"/> + <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="228"/> <source>Open</source> <translation>Открыть</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="236"/> + <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="229"/> <source>Remove</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="237"/> + <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="230"/> <source>Properties</source> <translation>Свойства</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="242"/> + <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="235"/> <source>Configure...</source> <translation>Настроить...</translation> </message> @@ -21142,47 +21175,47 @@ <context> <name>NetworkAccessManager</name> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="162"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="158"/> <source><b>Enter username and password for '{0}'</b></source> <translation><b>Введите имя пользователя и пароль для '{0}'</b></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="165"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="161"/> <source><b>Enter username and password for '{0}', realm '{1}'</b></source> <translation><b>Введите имя пользователя и пароль для '{0}'; realm '{1}'</b></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="208"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="204"/> <source>SSL Errors</source> <translation>Ошибки SSL</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="208"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="204"/> <source><p>SSL Errors for <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> <translation><p>Ошибки SSL для <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Игнорировать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="224"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="220"/> <source>Certificates</source> <translation>Сертификаты</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="224"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="220"/> <source><p>Certificates:<br/>{0}<br/>Do you want to accept all these certificates?</p></source> <translation><p>Сертификаты:<br/>{0}<br/>Принять?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="263"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="259"/> <source><br/>Issuer: {0}</source> <translation><br/>Эмитент: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="266"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="262"/> <source><br/>Not valid before: {0}<br/>Valid Until: {1}</source> <translation><br/>Не действительны ранее: {0}<br/>Действительны до: {1}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="273"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="269"/> <source><br/>Alternate Names:<ul><li>{0}</li></ul></source> <translation><br/>Альтернативные имеа::<ul><li>{0}</li></ul></translation> </message> @@ -21678,27 +21711,27 @@ <translation>&Восстановить умолчания</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="61"/> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="60"/> <source>Add search engine</source> <translation>Добавить новый поисковик</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="52"/> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="51"/> <source>OpenSearch (*.xml);;All Files (*)</source> <translation>OpenSearch (*.xml);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="61"/> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="60"/> <source>{0} is not a valid OpenSearch 1.1 description or is already on your list.</source> <translation>{0} не соответствует OpenSearch 1.1 или уже в списке.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="72"/> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="71"/> <source>Delete selected engines</source> <translation>Удалить выбранные поисковики</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="72"/> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="71"/> <source>You must have at least one search engine.</source> <translation>Необходимо выбрать хотя бы один поисковик.</translation> </message> @@ -21802,7 +21835,7 @@ <context> <name>OpenSearchManager</name> <message> - <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchManager.py" line="384"/> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchManager.py" line="387"/> <source><p>Do you want to add the following engine to your list of search engines?<br/><br/>Name: {0}<br/>Searches on: {1}</p></source> <translation>Добавить поисковик? <br/><br/> {0}<br/>Ищет на: {1}</translation> </message> @@ -21841,42 +21874,42 @@ <context> <name>PasswordManager</name> <message> - <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="188"/> + <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="190"/> <source>Saving login data</source> <translation>Сохранение данных учётной записи</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="188"/> + <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="190"/> <source><p>Login data could not be saved to <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить учётные данные <b>{0}</b></p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="228"/> + <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="230"/> <source>Loading login data</source> <translation>Загрузка данных учётной записи</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="205"/> + <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="207"/> <source><p>Login data could not be loaded from <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно загрузить учётные данные из <b>{0}</b></p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="228"/> + <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="230"/> <source><p>Login data could not be loaded from <b>{0}</b></p><p>Reason: Wrong input format</p></source> <translation><p>Невозможно загрузить учётные данные из <b>{0}</b></p><p>Причина: Неправильный формат</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="374"/> + <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="376"/> <source><b>Would you like to save this password?</b><br/>To review passwords you have saved and remove them, use the password management dialog of the Settings menu.</source> <translation><b>Сохранить этот пароль?</b><br/>Для изменения сохранённых паролей используйте диалог управления паролями из меню настроек.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="379"/> - <source>Never for this site</source> - <translation>Никогда для этого сайта</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="381"/> + <source>Never for this site</source> + <translation>Никогда для этого сайта</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="383"/> <source>Not now</source> <translation>Не сейчас</translation> </message> @@ -21902,7 +21935,7 @@ <context> <name>PasswordsDialog</name> <message> - <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="86"/> + <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="85"/> <source>Saved Passwords</source> <translation>Сохранённые пароли</translation> </message> @@ -21952,7 +21985,7 @@ <translation>Скрыть пароли</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="86"/> + <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="85"/> <source>Do you really want to show passwords?</source> <translation>Действительно показать пароли?</translation> </message> @@ -22357,42 +22390,42 @@ <context> <name>PluginManager</name> <message> - <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="469"/> + <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="476"/> <source>Incompatible plugin activation method.</source> <translation>Несовместимый метод активации подключаемого модуля.</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="295"/> + <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="302"/> <source>Module is missing the 'autoactivate' attribute.</source> <translation>Подключаемый модуль не содержит атрибута 'autoactivate'.</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="304"/> + <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="311"/> <source>Module is missing the 'pluginType' and/or 'pluginTypename' attributes.</source> <translation>Модуль не содержит атрибутов 'pluginType' и/или 'pluginTypename'.</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="320"/> + <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="327"/> <source>Module failed to load. Error: {0}</source> <translation>Невозможно загрузить модуль. Ошибка: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="942"/> + <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="949"/> <source>Plugin Manager Error</source> <translation>Ошибка менеджера плагинов</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="942"/> + <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="949"/> <source><p>The plugin download directory <b>{0}</b> could not be created. Please configure it via the configuration dialog.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Папка для загруски плагинов <b>{0}</b> не может быть создана. Выберите её с помощью диалога.</p><p>Причина:{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="147"/> + <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="154"/> <source>Could not create a package for {0}.</source> <translation>Невозможно создать пакет для {0}.</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="181"/> + <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="188"/> <source>The internal plugin directory <b>{0}</b> does not exits.</source> <translation>Папка плагинов <b>{0}</b> не существует.</translation> </message> @@ -22506,89 +22539,89 @@ <context> <name>PluginRepositoryWidget</name> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="57"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="59"/> <source>Update</source> <translation>Обновить</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="59"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="61"/> <source>Download</source> <translation>Скачать</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="62"/> - <source>Cancel</source> - <translation>Отмена</translation> - </message> - <message> <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="64"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Отмена</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="66"/> <source>Close && Install</source> <translation>Закрыть и установить</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="232"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="231"/> <source>Download Plugin Files</source> <translation>Скачать файлы плагинов</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="232"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="231"/> <source>The requested plugins were downloaded.</source> <translation>Запрашиваемые плагины скачаны.</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="313"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="312"/> <source>Read plugins repository file</source> <translation>Прочитать файл репозитория плагинов</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="297"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="296"/> <source><p>The plugins repository file <b>{0}</b> could not be read. Select Update</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл репозитория <b>{0}</b>. Выберите обновление</p></translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="313"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="312"/> <source><p>The plugins repository file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> <translation><p>У файла репозитория <b>{0}</b> неподдерживаемый формат.</p></translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="320"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="319"/> <source>No plugin repository file available. Select Update.</source> <translation>Нет доступного файла репозитория. Выберите обновление.</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="368"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="366"/> <source>Error downloading file</source> <translation>Ошибка скачивания файла</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="368"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="366"/> <source><p>Could not download the requested file from {0}.</p><p>Error: {1}</p></source> <translation><p>Ошибка скачивания файла из {0}.</p><p>Ошибка: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="436"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="434"/> <source>Stable</source> <translation>Стабильный</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="442"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="440"/> <source>Unstable</source> <translation>Нестабильный</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="448"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="446"/> <source>Unknown</source> <translation>Неизвестно</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="502"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="500"/> <source>SSL Errors</source> <translation>Ошибки SSL</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="502"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="500"/> <source><p>SSL Errors:</p><p>{0}</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> <translation><p>Ошибки SSL: </p><p>{0}</p><p>Игнорировать?</p></translation> </message> @@ -22596,17 +22629,17 @@ <context> <name>PluginRepositoryWindow</name> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="598"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="596"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Ошибка процесса генерации</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="598"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="596"/> <source><p>Could not start the process.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить процесс.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="598"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="596"/> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> @@ -22680,12 +22713,12 @@ <context> <name>Preferences</name> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="871"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="875"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Экспорт предпочтений</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="890"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="894"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Импорт предпочтений</translation> </message> @@ -22930,247 +22963,247 @@ <context> <name>Project</name> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="704"/> + <location filename="Project/Project.py" line="728"/> <source>Read project file</source> <translation>Загрузить файл проекта</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1126"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1150"/> <source>Read project session</source> <translation>Загрузить сессию проекта</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1407"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1431"/> <source>Please save the project first.</source> <translation>Пожалуйста, сначала сохраните проект.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1050"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1074"/> <source>Save project session</source> <translation>Сохранить сессию проекта</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1504"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1528"/> <source>Add Language</source> <translation>Добавить язык перевода</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1613"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1637"/> <source>Delete translation</source> <translation>Удалить перевод</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1757"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1781"/> <source>Add file</source> <translation>Добавить файл</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1868"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1892"/> <source>The target directory must not be empty.</source> <translation>Целевой каталог не доллжен быть пустым.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1880"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1904"/> <source>Add directory</source> <translation>Добавить каталог</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1880"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1904"/> <source>The source directory must not be empty.</source> <translation>Исходный каталог не доллжен быть пустым.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2198"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2222"/> <source>Delete file</source> <translation>Удалить файл</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2300"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2324"/> <source>Create project directory</source> <translation>Создать каталог проекта</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3356"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3371"/> <source>Open project</source> <translation>Открыть проект</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3390"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3405"/> <source>Save project as</source> <translation>Сохранить проект как</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2896"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2910"/> <source>Save File</source> <translation>Сохранить файл</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2931"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2950"/> <source>Close Project</source> <translation>Закрыть проект</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2931"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2950"/> <source>The current project has unsaved changes.</source> <translation>Изменения в текущем проекте не сохранены.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3533"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3548"/> <source>&Save</source> <translation>&Сохранить</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3343"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3358"/> <source>New project</source> <translation>Новый проект</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3343"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3358"/> <source>&New...</source> <translation>&Новый...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3347"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3362"/> <source>Generate a new project</source> <translation>Создать новый проект</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3348"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3363"/> <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> <translation><b>Новый...</b><p>Открыть диалог для ввода информации о новом проекте.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3356"/> - <source>&Open...</source> - <translation>&Открыть...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3360"/> - <source>Open an existing project</source> - <translation>Открыть существующий проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3361"/> - <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> - <translation><b>Открыть...</b><p>Открыть существующий проект.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3368"/> - <source>Close project</source> - <translation>Закрыть проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3368"/> - <source>&Close</source> - <translation>&Закрыть</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3371"/> - <source>Close the current project</source> - <translation>Закрыть текущий проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3372"/> - <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> - <translation><b>Закрыть</b><p>Закрыть текущий проект.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3379"/> - <source>Save project</source> - <translation>Сохранить проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3382"/> - <source>Save the current project</source> - <translation>Сохранить текущий проект</translation> + <source>&Open...</source> + <translation>&Открыть...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3375"/> + <source>Open an existing project</source> + <translation>Открыть существующий проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3376"/> + <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> + <translation><b>Открыть...</b><p>Открыть существующий проект.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3383"/> - <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> - <translation><b>Сохранить</b><p>Сохранить текущий проект.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3390"/> - <source>Save &as...</source> - <translation>Сохранить &как...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3393"/> - <source>Save the current project to a new file</source> - <translation>Сохранить текущий проект в новый файл</translation> + <source>Close project</source> + <translation>Закрыть проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3383"/> + <source>&Close</source> + <translation>&Закрыть</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3386"/> + <source>Close the current project</source> + <translation>Закрыть текущий проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3387"/> + <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> + <translation><b>Закрыть</b><p>Закрыть текущий проект.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3394"/> + <source>Save project</source> + <translation>Сохранить проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3397"/> + <source>Save the current project</source> + <translation>Сохранить текущий проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3398"/> + <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> + <translation><b>Сохранить</b><p>Сохранить текущий проект.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3405"/> + <source>Save &as...</source> + <translation>Сохранить &как...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3408"/> + <source>Save the current project to a new file</source> + <translation>Сохранить текущий проект в новый файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3409"/> <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> <translation><b>Сохранить как</b><p> Сохранить текущий проект в новый файл.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3431"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3446"/> <source>Add translation to project</source> <translation>Добавить перевод в проект</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3431"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3446"/> <source>Add &translation...</source> <translation>Добавить &перевод...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3435"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3450"/> <source>Add a translation to the current project</source> <translation>Добавить перевод в текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3437"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3452"/> <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> <translation><b>Добавить перевод...</b><p>Открыть диалог для добавления перевода в текущий проект.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3445"/> - <source>Search new files</source> - <translation>Поиск новых файлов</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3445"/> - <source>Searc&h new files...</source> - <translation>Поис&к новых файлов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3448"/> - <source>Search new files in the project directory.</source> - <translation>Поиск новых файлов в каталоге проекта.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3457"/> - <source>Project properties</source> - <translation>Свойства проекта</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3457"/> - <source>&Properties...</source> - <translation>&Свойства...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3460"/> + <source>Search new files</source> + <translation>Поиск новых файлов</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3460"/> + <source>Searc&h new files...</source> + <translation>Поис&к новых файлов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3463"/> + <source>Search new files in the project directory.</source> + <translation>Поиск новых файлов в каталоге проекта.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3472"/> + <source>Project properties</source> + <translation>Свойства проекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3472"/> + <source>&Properties...</source> + <translation>&Свойства...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3475"/> <source>Show the project properties</source> <translation>Показать свойства проекта</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3461"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3476"/> <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> <translation><b>Свойства...</b><p>Показать диалог для редактирования свойств проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3569"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3584"/> <source>Load session</source> <translation>Загрузить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3572"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3587"/> <source>Load the projects session file.</source> <translation>Загрузить файл с сессией проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3573"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3588"/> <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Загрузить сессию</b> <p>Загрузить файл с сессией проекта. Сессия содержит следующие данные:<br> @@ -23182,17 +23215,17 @@ </p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3586"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3601"/> <source>Save session</source> <translation>Сохранить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3589"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3604"/> <source>Save the projects session file.</source> <translation>Сохранить файл с сессией проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3590"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3605"/> <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Сохранить сессию</b> <p>Сохранить файл с сессией проекта. Сессия содержит следующие данные:<br> @@ -23204,673 +23237,673 @@ </p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3616"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3631"/> <source>Code Metrics</source> <translation>Статистика кода</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3616"/> - <source>&Code Metrics...</source> - <translation>&Статистика кода...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3619"/> - <source>Show some code metrics for the project.</source> - <translation>Отображает статистику кода для проекта.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3621"/> - <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> - <translation><b>Статистика кода...</b><p>Отображает статистику кода для проекта.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3628"/> - <source>Python Code Coverage</source> - <translation>Охват кода Python</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3628"/> - <source>Code Co&verage...</source> - <translation>&Заключения по коду...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3631"/> - <source>Show code coverage information for the project.</source> - <translation>Показать заключение охвата по коду проекта.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3633"/> - <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> - <translation><b>Заключение охвата по коду...</b><p>Показать заключение охвата по коду всех файлов проекта.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4314"/> - <source>Profile Data</source> - <translation>Данные профайлера</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3641"/> - <source>&Profile Data...</source> - <translation>&Данные профайлера...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3644"/> - <source>Show profiling data for the project.</source> - <translation>Отображает результаты профилирования проекта.</translation> + <source>&Code Metrics...</source> + <translation>&Статистика кода...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3634"/> + <source>Show some code metrics for the project.</source> + <translation>Отображает статистику кода для проекта.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3636"/> + <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> + <translation><b>Статистика кода...</b><p>Отображает статистику кода для проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3643"/> + <source>Python Code Coverage</source> + <translation>Охват кода Python</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3643"/> + <source>Code Co&verage...</source> + <translation>&Заключения по коду...</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3646"/> - <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> - <translation><b>Данные профайлера...</b><p>Отображает результаты профилирования проекта.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3731"/> - <source>Open &Recent Projects</source> - <translation>Открыть &недавние проекты</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3735"/> - <source>Chec&k</source> - <translation>&Проверки</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3737"/> - <source>Sho&w</source> - <translation>По&казать</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3740"/> - <source>Source &Documentation</source> - <translation>&Документация исходников</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4017"/> - <source>Search New Files</source> - <translation>Поиск новых файлов</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4017"/> - <source>There were no new files found to be added.</source> - <translation>Не найдено файлов для добавления.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4155"/> - <source>Version Control System</source> - <translation>Система контроля версий</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4293"/> - <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> - <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3732"/> - <source>&Version Control</source> - <translation>Контроль &версий</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4247"/> - <source>Coverage Data</source> - <translation>Данные охвата</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4367"/> - <source>Application Diagram</source> - <translation>Диаграмма приложения</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3653"/> - <source>&Application Diagram...</source> - <translation>&Диаграмма приложения...</translation> + <source>Show code coverage information for the project.</source> + <translation>Показать заключение охвата по коду проекта.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3648"/> + <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> + <translation><b>Заключение охвата по коду...</b><p>Показать заключение охвата по коду всех файлов проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4328"/> + <source>Profile Data</source> + <translation>Данные профайлера</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3656"/> + <source>&Profile Data...</source> + <translation>&Данные профайлера...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3659"/> + <source>Show profiling data for the project.</source> + <translation>Отображает результаты профилирования проекта.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3661"/> + <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> + <translation><b>Данные профайлера...</b><p>Отображает результаты профилирования проекта.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3746"/> + <source>Open &Recent Projects</source> + <translation>Открыть &недавние проекты</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3750"/> + <source>Chec&k</source> + <translation>&Проверки</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3752"/> + <source>Sho&w</source> + <translation>По&казать</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3755"/> + <source>Source &Documentation</source> + <translation>&Документация исходников</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4031"/> + <source>Search New Files</source> + <translation>Поиск новых файлов</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4031"/> + <source>There were no new files found to be added.</source> + <translation>Не найдено файлов для добавления.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4169"/> + <source>Version Control System</source> + <translation>Система контроля версий</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4307"/> + <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> + <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3747"/> + <source>&Version Control</source> + <translation>Контроль &версий</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4261"/> + <source>Coverage Data</source> + <translation>Данные охвата</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4381"/> + <source>Application Diagram</source> + <translation>Диаграмма приложения</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3668"/> + <source>&Application Diagram...</source> + <translation>&Диаграмма приложения...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3671"/> <source>Show a diagram of the project.</source> <translation>Показать диаграмму проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3658"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3673"/> <source><b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p></source> <translation><b>Диаграмма приложения...</b><p>Отображает диаграмму проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3738"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3753"/> <source>&Diagrams</source> <translation>&Диаграммы</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="768"/> + <location filename="Project/Project.py" line="792"/> <source>Compressed project files not supported. The compression library is missing.</source> <translation>Сжатые файлы проекта не поддерживаются. Библиотека для сжатия отсутствует.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1250"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1274"/> <source>Compressed project session files not supported. The compression library is missing.</source> <translation>Сжатые файлы сессий не поддерживаются. Библиотека для сжатия отсутствует.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="786"/> + <location filename="Project/Project.py" line="810"/> <source>Save project file</source> <translation>Сохранить файл проекта</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4268"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4282"/> <source>Code Coverage</source> <translation>Заключения охвата по коду</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4268"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4282"/> <source>Please select a coverage file</source> <translation>Пожалуйста, выберите файл для информации охвата</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4314"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4328"/> <source>Please select a profile file</source> <translation>Пожалуйста, выберите файл профиля</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3417"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3432"/> <source>Add directory to project</source> <translation>Добавить каталог в проект</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3417"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3432"/> <source>Add directory...</source> <translation>Добавить каталог...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3421"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3436"/> <source>Add a directory to the current project</source> <translation>Добавить каталог в текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3423"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3438"/> <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> <translation><b>Добавить каталог...</b> <p>Открыть диалог для добавления каталога в текущий проект.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2002"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2026"/> <source>Rename file</source> <translation>Переименовать файл</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2028"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2052"/> <source>Rename File</source> <translation>Переименовать файл</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2409"/> - <source>Shall the project file be added to the repository?</source> - <translation>Добавить файл проекта в репозиторий?</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2759"/> - <source>New Project</source> - <translation>Новый проект</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2344"/> - <source>Add existing files to the project?</source> - <translation>Добавить существующие файлы в проект?</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2459"/> - <source>Would you like to edit the VCS command options?</source> - <translation>Желаете ли вы редактировать опции команд VCS?</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="2433"/> + <source>Shall the project file be added to the repository?</source> + <translation>Добавить файл проекта в репозиторий?</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2775"/> + <source>New Project</source> + <translation>Новый проект</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2368"/> + <source>Add existing files to the project?</source> + <translation>Добавить существующие файлы в проект?</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2483"/> + <source>Would you like to edit the VCS command options?</source> + <translation>Желаете ли вы редактировать опции команд VCS?</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2457"/> <source>Select version control system for the project</source> <translation>Выберите систему контроля версий (VCS) для проекта</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="697"/> + <location filename="Project/Project.py" line="721"/> <source><p>The project file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл проекта: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="592"/> + <location filename="Project/Project.py" line="616"/> <source><p>The project file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> <translation><p>Файл проекта <b>{0}</b> в неподдерживаемом формате.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="704"/> + <location filename="Project/Project.py" line="728"/> <source><p>The project file <b>{0}</b> has invalid contents.</p></source> <translation><p>Файл проекта <b>{0}</b> содержит некорректные данные.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="786"/> + <location filename="Project/Project.py" line="810"/> <source><p>The project file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл проекта: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="960"/> + <location filename="Project/Project.py" line="984"/> <source><p>The project session <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать сессию проекта: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="914"/> + <location filename="Project/Project.py" line="938"/> <source><p>The project session <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> <translation><p>Сессия проекта <b>{0}</b> в неподдерживаемом формате.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="981"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1005"/> <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл с сессией проекта: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1050"/> - <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation><p>Невозможно сохранить файл с сессией проекта: <b>{0}</b></p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1613"/> - <source><p>The selected translation file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> - <translation><p>Невозможно удалить выбранный файл с переводом: <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2896"/> - <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> - <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2013"/> - <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> - <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже сущеструет. Переписать?</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2198"/> - <source><p>The selected file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> - <translation><p>Невозможно удалить выбранный файл <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2300"/> - <source><p>The project directory <b>{0}</b> could not be created.</p></source> - <translation><p>Невозможно создать каталог проекта <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1074"/> - <source>Delete project session</source> - <translation>Удалить сессию проекта</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="1074"/> + <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> + <translation><p>Невозможно сохранить файл с сессией проекта: <b>{0}</b></p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="1637"/> + <source><p>The selected translation file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> + <translation><p>Невозможно удалить выбранный файл с переводом: <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2910"/> + <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> + <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2037"/> + <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> + <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже сущеструет. Переписать?</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2222"/> + <source><p>The selected file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> + <translation><p>Невозможно удалить выбранный файл <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2324"/> + <source><p>The project directory <b>{0}</b> could not be created.</p></source> + <translation><p>Невозможно создать каталог проекта <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="1098"/> + <source>Delete project session</source> + <translation>Удалить сессию проекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="1098"/> <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> <translation><p>Невозможно удалить выбранный файл с сессией: <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3603"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3618"/> <source>Delete session</source> <translation>Удалить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3606"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3621"/> <source>Delete the projects session file.</source> <translation>Удалить файл с сессией проекта.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3607"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3622"/> <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> <translation><b>Удалить сессию</b><p>Удалить файл с сессией проекта</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="176"/> + <location filename="Project/Project.py" line="200"/> <source>Ruby Files (*.rb);;</source> <translation>Исходники на Ruby (*.rb);;</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3449"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3464"/> <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> <translation><b>Искать новые файлы...</b><p>Поиск новых файлов (исходников, *.ui, *.idl) в каталоге проекта и зарегистрированных подкаталогах.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="211"/> + <location filename="Project/Project.py" line="235"/> <source>Console</source> <translation>Консоль</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="212"/> + <location filename="Project/Project.py" line="236"/> <source>Other</source> <translation>Другое</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4367"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4381"/> <source>Include module names?</source> <translation>Включать имена модулей?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2221"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2245"/> <source>Delete directory</source> <translation>Удалить каталог</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2221"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2245"/> <source><p>The selected directory <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> <translation><p>Невозможно удалить каталог <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1178"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1202"/> <source>Read tasks</source> <translation>Прочитать задачи</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1203"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1227"/> <source>Compressed tasks files not supported. The compression library is missing.</source> <translation>Сжатые задачи не поддерживаются. Отсутствует библиотека сжатия.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1178"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1202"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1126"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1150"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> <translation><p>Файл задач <b>{0}</b> в неподдерживаемом формате.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1222"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1246"/> <source>Save tasks</source> <translation>Сохранить задачи</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1222"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1246"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1338"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1362"/> <source>Read debugger properties</source> <translation>Прочитать свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1338"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1362"/> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл свойств отладчика <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1278"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1302"/> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> <translation><p>Неизвестный формат файла свойств отладчика <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1395"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1419"/> <source>Save debugger properties</source> <translation>Сохранить свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1373"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1397"/> <source>Compressed project debugger properties files not supported. The compression library is missing.</source> <translation>Сжатые файлы свойств отладчика не поддерживаются. Библиотека для сжатия отсутствует.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1395"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1419"/> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл свойств отладчика <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1420"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1444"/> <source>Delete debugger properties</source> <translation>Удалить свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1420"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1444"/> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> <translation><p>Невозможно удалить файл свойств отладчика <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3511"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3526"/> <source>Debugger Properties</source> <translation>Свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3511"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3526"/> <source>Debugger &Properties...</source> <translation>&Свойства отладчика...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3514"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3529"/> <source>Show the debugger properties</source> <translation>Показать свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3515"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3530"/> <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Свойства отладчика...</b> <p>Показать диалог для редактирования свойств отладчика, специфичных для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3522"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3537"/> <source>Load</source> <translation>Загрузить</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3522"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3537"/> <source>&Load</source> <translation>&Загрузить</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3525"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3540"/> <source>Load the debugger properties</source> <translation>Загрузить свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3533"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3548"/> <source>Save</source> <translation>Сохранить</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3536"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3551"/> <source>Save the debugger properties</source> <translation>Сохранить свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3544"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3559"/> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3544"/> - <source>&Delete</source> - <translation>&Удалить</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3547"/> - <source>Delete the debugger properties</source> - <translation>Удалить свойства отладчика</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3556"/> - <source>Reset</source> - <translation>Сбросить</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3556"/> - <source>&Reset</source> - <translation>&Сбросить</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3559"/> + <source>&Delete</source> + <translation>&Удалить</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3562"/> + <source>Delete the debugger properties</source> + <translation>Удалить свойства отладчика</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3571"/> + <source>Reset</source> + <translation>Сбросить</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3571"/> + <source>&Reset</source> + <translation>&Сбросить</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3574"/> <source>Reset the debugger properties</source> <translation>Сбросить свойства отладчика</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3742"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3757"/> <source>Debugger</source> <translation>Отладчик</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3739"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3754"/> <source>Session</source> <translation>Сессия</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3526"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3541"/> <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Загрузить свойства отладчика</b> <p>Загрузить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3537"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3552"/> <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Сохранить свойства отладчика</b><p>Сохранить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3548"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3563"/> <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Удалить свойства отладчика</b><p>Удалить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3560"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3575"/> <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Сбросить свойства отладчика</b><p>Сбросить свойства отладчика, специфичные для данного проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3480"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3495"/> <source>Filetype Associations</source> <translation>Ассоциации для типа файла</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3480"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3495"/> <source>Filetype Associations...</source> <translation>Ассоциации для типа файла...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3483"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3498"/> <source>Show the project filetype associations</source> <translation>Показать ассоциации типов файлов для проекта</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3485"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3500"/> <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> <translation><b>Ассоциации типов файлов...</b> <p>Показать диалог для редактирования ассоциаций типов файлов для проекта. Эти ассоциации связывают тип файла (исходник, форма, интерфейс и т.д.) с шаблоном имени. Они используются при добавлении файлов в проект и при поиске новых файлов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3743"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3758"/> <source>Pac&kagers</source> <translation>У&паковщики</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3403"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3418"/> <source>Add files to project</source> <translation>Добавить файлы в проект</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3403"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3418"/> <source>Add &files...</source> <translation>Добавить &файлы...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3407"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3422"/> <source>Add files to the current project</source> <translation>Добавить файлы в текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3408"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3423"/> <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> <translation><b>Добавить файлы</b> <p>Открывает диалог для добавления файлов в текущий проект. Место добавления определяется расширением файла.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="208"/> + <location filename="Project/Project.py" line="232"/> <source>Qt4 GUI</source> <translation>Qt4 GUI</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="209"/> + <location filename="Project/Project.py" line="233"/> <source>Qt4 Console</source> <translation>Qt4 Консоль</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2028"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2052"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be renamed.<br />Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно переименовать файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2877"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2891"/> <source>Compressed Project Files (*.e4pz)</source> <translation>Сжатые файлы проектов (*.e4pz)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2879"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2893"/> <source>Project Files (*.e4p)</source> <translation>Файлы проектов (*.e4p)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2880"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2894"/> <source>Project Files (*.e4p);;Compressed Project Files (*.e4pz)</source> <translation>Файлы проектов (*.e4p);;Сжатые файлы проектов (*.e4pz)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3730"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3745"/> <source>&Project</source> <translation>&Проект</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3846"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3860"/> <source>Project</source> <translation>Проект</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3907"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3921"/> <source>&Clear</source> <translation>&Очистить</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1816"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1840"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="827"/> + <location filename="Project/Project.py" line="851"/> <source>Read user project properties</source> <translation>Прочитать пользовательские настройки проекта</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="827"/> + <location filename="Project/Project.py" line="851"/> <source><p>The user specific project properties file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл пользовательских настроек <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="855"/> + <location filename="Project/Project.py" line="879"/> <source>Save user project properties</source> <translation>Сохранить пользовательские свойства проекта</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="855"/> + <location filename="Project/Project.py" line="879"/> <source><p>The user specific project properties file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно записать файл пользовательских настроек <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3468"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3483"/> <source>User project properties</source> <translation>Пользовательские настройки проекта</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3468"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3483"/> <source>&User Properties...</source> <translation>&Пользовательские свойства...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3471"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3486"/> <source>Show the user specific project properties</source> <translation>Показать пользовательские свойства проекта</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3473"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3488"/> <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> <translation><b>Пользовательские свойства...</b> <p>Отображает диалог для редактирования пользовательских свойств проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3072"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3087"/> <source>Syntax errors detected</source> <translation>Найдены синтаксисические ошибки</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="Project/Project.py" line="3072"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3087"/> <source>The project contains %n file(s) with syntax errors.</source> <translation> <numerusform>Проект содержит %n файл с синтаксическими ошибками.</numerusform> @@ -23879,217 +23912,217 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4504"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4518"/> <source>Create Package List</source> <translation>Создать список пакетов</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3667"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3682"/> <source>Create &Package List</source> <translation>&Создать список пакетов</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4683"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4697"/> <source>Create Plugin Archive</source> <translation>Создать архив подключаемого модуля</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3681"/> - <source>Create Plugin &Archive</source> - <translation>Создать &архив плагина</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4474"/> - <source><p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> - <translation><p>Файл <b>PKGLIST</b> уже существует. Переписать?</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4504"/> - <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p></source> - <translation><p>Невозможно создать файл <b>PKGLIST</b>.</p><p>Причина: {0}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4523"/> - <source><p>The file <b>PKGLIST</b> does not exist. Aborting...</p></source> - <translation><p>Файл <b>PKGLIST</b> не существует. Отмена...</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4533"/> - <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> - <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4547"/> - <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be read.</p><p>Reason: {0}</p></source> - <translation><p>Невозможно прочитать файл <b>PKGLIST</b>.</p><p>Причина: {0}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1788"/> - <source><p>The source directory doesn't contain any files belonging to the selected category.</p></source> - <translation><p>Каталог не содержит ни одного файла, принадлежащего к заданной категории.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2759"/> - <source>Select Version Control System</source> - <translation>Выберите систему контроля версий (VCS)</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2439"/> - <source>None</source> - <translation>Нет</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="254"/> - <source>Registering Project Type</source> - <translation>Регистрирую тип проекта</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="254"/> - <source><p>The Project type <b>{0}</b> already exists.</p></source> - <translation><p>Тип проекта <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4585"/> - <source><p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation><p>Невозможно сохранить в архив файл <b>{0}</b>. Игнорируем его.</p><p>Причина: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3696"/> - <source>Create Plugin Archive (Snapshot)</source> - <translation>Создать архив плагинов (снимок)</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3696"/> + <source>Create Plugin &Archive</source> + <translation>Создать &архив плагина</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4488"/> + <source><p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> + <translation><p>Файл <b>PKGLIST</b> уже существует. Переписать?</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4518"/> + <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p></source> + <translation><p>Невозможно создать файл <b>PKGLIST</b>.</p><p>Причина: {0}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4537"/> + <source><p>The file <b>PKGLIST</b> does not exist. Aborting...</p></source> + <translation><p>Файл <b>PKGLIST</b> не существует. Отмена...</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4547"/> + <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> + <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4561"/> + <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be read.</p><p>Reason: {0}</p></source> + <translation><p>Невозможно прочитать файл <b>PKGLIST</b>.</p><p>Причина: {0}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="1812"/> + <source><p>The source directory doesn't contain any files belonging to the selected category.</p></source> + <translation><p>Каталог не содержит ни одного файла, принадлежащего к заданной категории.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2775"/> + <source>Select Version Control System</source> + <translation>Выберите систему контроля версий (VCS)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2463"/> + <source>None</source> + <translation>Нет</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="278"/> + <source>Registering Project Type</source> + <translation>Регистрирую тип проекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="278"/> + <source><p>The Project type <b>{0}</b> already exists.</p></source> + <translation><p>Тип проекта <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4599"/> + <source><p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p></source> + <translation><p>Невозможно сохранить в архив файл <b>{0}</b>. Игнорируем его.</p><p>Причина: {1}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3711"/> + <source>Create Plugin Archive (Snapshot)</source> + <translation>Создать архив плагинов (снимок)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3711"/> <source>Create Plugin Archive (&Snapshot)</source> <translation>Создать архив плагинов (&снимок)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4683"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4697"/> <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл плагина <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1504"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1528"/> <source>You have to specify a translation pattern first.</source> <translation>Необходимо задать образец перевода.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2531"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2555"/> <source>Translation Pattern</source> <translation>Образец перевода</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2531"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2555"/> <source>Enter the path pattern for translation files (use '%language%' in place of the language code):</source> <translation>Введите образец имени файла для переводов (используйте '%language%' вместо кода языка):</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4146"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4160"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Reverting override.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>Выбранная VCS <b>{0}</b> не найдена.<br/>Отмена.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4155"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4169"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>Выбранная VCS <b>{0}</b> не найдена.<br/>Контроль версий не используется.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3495"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3510"/> <source>Lexer Associations</source> <translation>Ассоциации для лексеров</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3495"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3510"/> <source>Lexer Associations...</source> <translation>Ассоциации для лексеров...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3498"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3513"/> <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> <translation>Показать ассоциации для лексеров</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3500"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3515"/> <source><b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p></source> <translation><b>Ассоциации для лексеров...</b><p>Показать ассоциации лексеров для проекта. Лексеры используются для подсвечивания текста в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="215"/> + <location filename="Project/Project.py" line="239"/> <source>PySide GUI</source> <translation>PySide GUI</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="216"/> + <location filename="Project/Project.py" line="240"/> <source>PySide Console</source> <translation>Консоль PySide</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="170"/> + <location filename="Project/Project.py" line="194"/> <source>Python Files (*.py2);;Python GUI Files (*.pyw2);;</source> <translation>Python файлы (*.py2);;Python GUI файлы (*.pyw2);;</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="173"/> + <location filename="Project/Project.py" line="197"/> <source>Python3 Files (*.py *.py3);;Python3 GUI Files (*.pyw *.pyw3);;</source> <translation>Python3 файлы (*.py3);;Python3 GUI файлы (*.pyw3);;</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="210"/> + <location filename="Project/Project.py" line="234"/> <source>Eric Plugin</source> <translation>Подключаемый модуль Eric</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2714"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2730"/> <source>Project Files (*.e4p *.e4pz)</source> <translation>Файлы проектов (*.e4p, *.e4pz)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3671"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3686"/> <source>Create an initial PKGLIST file for an eric5 plugin.</source> <translation>Создать начальный файл PKGLIST для подключаемого модуля eric5.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3673"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3688"/> <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric5 plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> <translation><b>Создать список пакетов</b><p>Создаёт начальный список файлов для включения в архив подключаемого модуля eric5. Список создаётся из файла проекта.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3685"/> - <source>Create an eric5 plugin archive file.</source> - <translation>Создать архив подключаемого модуля eric5.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3687"/> - <source><b>Create Plugin Archive</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.</p></source> - <translation><b>Создать архив подключаемого модуля</b><p>Создаёт файл арива подключаемого модуля eric5, используя список файлов, данный в файле PKGLIST. Имя архива берётся из имени главного сценария.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3700"/> - <source>Create an eric5 plugin archive file (snapshot release).</source> - <translation>Создать файл архива плагинов eric5 (снимок выпуска).</translation> + <source>Create an eric5 plugin archive file.</source> + <translation>Создать архив подключаемого модуля eric5.</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3702"/> + <source><b>Create Plugin Archive</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.</p></source> + <translation><b>Создать архив подключаемого модуля</b><p>Создаёт файл арива подключаемого модуля eric5, используя список файлов, данный в файле PKGLIST. Имя архива берётся из имени главного сценария.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3715"/> + <source>Create an eric5 plugin archive file (snapshot release).</source> + <translation>Создать файл архива плагинов eric5 (снимок выпуска).</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3717"/> <source><b>Create Plugin Archive (Snapshot)</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> <translation><b>Создать файл архива плагинов (снимок выпуска)</b><p>Создаёт файл архива плагинов eric5, используя список файлов, указанный в файле PKGLIST. Имя архива строится из имени главного сценария. Версия главного сценария меняется, чтобы соответствовать версии выпуска снимка.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4563"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4577"/> <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно создать подключаемый модуль eric5 <b>{0}</b>.</p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4599"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4613"/> <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> was created successfully.</p></source> <translation><p>Подключаемый модуль <b>{0}</b> был успешно создан.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1746"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1770"/> <source><p>The selected file <b>{0}</b> could not be added to <b>{1}</b>.</p><p>Reason: {2}</p></source> <translation><p>Невозможно добавить файл <b>{0}</b> в архив <b>{1}</b>. </p><p>Причина: {2}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1798"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1822"/> <source><p>The target directory <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно создать каталог <b>{0}</b> </p><p>Причина: {1}</p></translation> </message> @@ -24097,22 +24130,22 @@ <context> <name>ProjectBaseBrowser</name> <message> - <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="108"/> + <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="107"/> <source>Open</source> <translation>Открыть</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="441"/> + <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="440"/> <source>local</source> <translation>локальный</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="481"/> + <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="480"/> <source>Select entries</source> <translation>Выбрать элементы</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="481"/> + <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="480"/> <source>There were no matching entries found.</source> <translation>Не найдено соответствующих элементов.</translation> </message> @@ -24158,17 +24191,17 @@ <context> <name>ProjectBrowserModel</name> <message> - <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="218"/> + <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="220"/> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="220"/> + <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="222"/> <source>VCS Status</source> <translation>Статус VCS</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="691"/> + <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="690"/> <source>local</source> <translation>локальный</translation> </message> @@ -24294,232 +24327,232 @@ <context> <name>ProjectFormsBrowser</name> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="62"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="68"/> <source>Forms</source> <translation>Формы</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="64"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="70"/> <source><b>Project Forms Browser</b><p>This allows to easily see all forms contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p></source> <translation><b>Обозреватель форм</b><p>Позволяет легко обозревать формы, содержащиеся в текущем проекте. Некоторые действия над ними доступны посредством контекстного меню.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="115"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="121"/> <source>Compile form</source> <translation>Компилировать форму</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="264"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="270"/> <source>Compile all forms</source> <translation>Компилировать все формы</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="192"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="198"/> <source>Open in Qt-Designer</source> <translation>Открыть в Дизайнере Qt</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="233"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="239"/> <source>Remove from project</source> <translation>Удалить из проекта</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="211"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="217"/> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="271"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="277"/> <source>Add forms directory...</source> <translation>Добавить каталог с формами...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="634"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="631"/> <source>Form Compilation</source> <translation>Компиляция форм</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="622"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="619"/> <source>The compilation of the form file was successful.</source> <translation>Компиляция формы прошла успешно.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="634"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="631"/> <source>The compilation of the form file failed.</source> <translation>Компиляция формы не удалась.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="706"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="703"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Ошибка процесса генерации</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="794"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="791"/> <source>Compiling forms...</source> <translation>Компилирую формы...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="794"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="791"/> <source>Abort</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="77"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="83"/> <source>Dialog</source> <translation>Диалог</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="78"/> - <source>Widget</source> - <translation>Элемент интерфейса</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="82"/> - <source>Dialog with Buttons (Bottom)</source> - <translation>Дталог с кнопками (снизу)</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="84"/> + <source>Widget</source> + <translation>Элемент интерфейса</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="88"/> + <source>Dialog with Buttons (Bottom)</source> + <translation>Дталог с кнопками (снизу)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="90"/> <source>Dialog with Buttons (Right)</source> <translation>Дталог с кнопками (справа)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="240"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="246"/> <source>New form...</source> <translation>Новая форма...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="274"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="280"/> <source>Expand all directories</source> <translation>Раскрыть все подкаталоги</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="276"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="282"/> <source>Collapse all directories</source> <translation>Скрыть все подкаталоги</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="530"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="527"/> <source>New Form</source> <translation>Новая форма</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="483"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="480"/> <source>Select a form type:</source> <translation>Выберите тип формы:</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="194"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="200"/> <source>Open in Editor</source> <translation>Открыть в редакторе</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="134"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="140"/> <source>Rename file</source> <translation>Переименовать файл</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="201"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="207"/> <source>Compile forms</source> <translation>Компилировать формы</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="553"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="550"/> <source>Delete forms</source> <translation>Удалить формы</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="553"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="550"/> <source>Do you really want to delete these forms from the project?</source> <translation>Вы правда хотите удалить выбранные формы из проекта?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="530"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="527"/> <source><p>The new form file <b>{0}</b> could not be created.<br>Problem: {1}</p></source> <translation><p>Файл с формой <b>{0}</b> не может быть создан из-за следующей проблемы: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="111"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="117"/> <source>Preview form</source> <translation>Предпросмотр формы</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="197"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="203"/> <source>Preview translations</source> <translation>Предпросмотр переводов</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="628"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="625"/> <source><p>The compilation of the form file failed.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>Компиляция формы не удалась по причине: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="706"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="703"/> <source>Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path.</source> <translation>Невозможно запустить {0}.<br>Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="269"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="275"/> <source>Add forms...</source> <translation>Добавить формы...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="79"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="85"/> <source>Main Window</source> <translation>Главное окно</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="83"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="89"/> <source>Dialog with Buttons (Bottom-Center)</source> <translation>Диалог с кнопками (снизу в центре)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="829"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="826"/> <source>Determining changed forms...</source> <translation>Определяю изменённые формы...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="855"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="852"/> <source>Compiling changed forms...</source> <translation>Компилирую изменённые формы...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="516"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="513"/> <source>The file already exists! Overwrite it?</source> <translation>Файл уже существует! Перезаписать?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="80"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="86"/> <source>Dialog with Buttonbox (Bottom)</source> <translation>Диалог с кнопками (снизу)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="81"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="87"/> <source>Dialog with Buttonbox (Right)</source> <translation>Диалог с кнопками (справа)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="124"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="130"/> <source>Generate Dialog Code...</source> <translation>Создать код для диалога...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="206"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="212"/> <source>Open</source> <translation>Открыть</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="497"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="494"/> <source>Qt User-Interface Files (*.ui);;All Files (*)</source> <translation>Файлы описания интерфейса Qt (*.ui);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="279"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="285"/> <source>Configure...</source> <translation>Настроить...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="247"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="253"/> <source>Copy Path to Clipboard</source> <translation>Сопировать путь в буфер обмена</translation> </message> @@ -24527,128 +24560,128 @@ <context> <name>ProjectInterfacesBrowser</name> <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="63"/> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="68"/> <source>Interfaces (IDL)</source> <translation>Интерфейсы (IDL)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="65"/> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="70"/> <source><b>Project Interfaces Browser</b><p>This allows to easily see all interfaces (CORBA IDL files) contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p></source> <translation><b>Обозреватель интерфейсов</b> <p>Позволяет легко просматривать файлы описания интерфейсов (CORBA IDL), которые содержатся в текущем проекте. Некоторые действия доступны из контекстного меню.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="120"/> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="123"/> <source>Compile interface</source> <translation>Компилировать интерфейс</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="202"/> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="205"/> <source>Compile all interfaces</source> <translation>Компилировать все интерфейсы</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="161"/> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="164"/> <source>Open</source> <translation>Открыть</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="182"/> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="185"/> <source>Remove from project</source> <translation>Удалить из проекта</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="166"/> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="169"/> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="207"/> - <source>Add interfaces directory...</source> - <translation>Добавить в проект каталог с описаниями интерфейсов...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="210"/> + <source>Add interfaces directory...</source> + <translation>Добавить в проект каталог с описаниями интерфейсов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="213"/> <source>Expand all directories</source> <translation>Раскрыть все подкаталоги</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="212"/> - <source>Collapse all directories</source> - <translation>Скрыть все подкаталоги</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="455"/> - <source>Interface Compilation</source> - <translation>Компилиляция интерфейса</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="450"/> - <source>The compilation of the interface file was successful.</source> - <translation>Компиляция интерфейса прошла успешно.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="455"/> - <source>The compilation of the interface file failed.</source> - <translation>Компиляция интерфейса не удалась.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="494"/> - <source>Process Generation Error</source> - <translation>Ошибка процесса генерации</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="550"/> - <source>Compiling interfaces...</source> - <translation>Компилиляция интерфейсов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="550"/> - <source>Abort</source> - <translation>Отмена</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="94"/> - <source>Rename file</source> - <translation>Переименовать файл</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="159"/> - <source>Compile interfaces</source> - <translation>Компилировать интерфейсы</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="385"/> - <source>Delete interfaces</source> - <translation>Удалить интерфейсы</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="385"/> - <source>Do you really want to delete these interfaces from the project?</source> - <translation>Вы правда хотите удалить эти интерфейсы из проекта?</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="494"/> - <source><p>Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path.</p></source> - <translation><p>Невозможно запустить {0}.<br>Убедитесь, что он находится в пути поиска.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="205"/> - <source>Add interfaces...</source> - <translation>Добавить интерфейсы...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="215"/> + <source>Collapse all directories</source> + <translation>Скрыть все подкаталоги</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="458"/> + <source>Interface Compilation</source> + <translation>Компилиляция интерфейса</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="453"/> + <source>The compilation of the interface file was successful.</source> + <translation>Компиляция интерфейса прошла успешно.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="458"/> + <source>The compilation of the interface file failed.</source> + <translation>Компиляция интерфейса не удалась.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="497"/> + <source>Process Generation Error</source> + <translation>Ошибка процесса генерации</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="553"/> + <source>Compiling interfaces...</source> + <translation>Компилиляция интерфейсов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="553"/> + <source>Abort</source> + <translation>Отмена</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="97"/> + <source>Rename file</source> + <translation>Переименовать файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="162"/> + <source>Compile interfaces</source> + <translation>Компилировать интерфейсы</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="388"/> + <source>Delete interfaces</source> + <translation>Удалить интерфейсы</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="388"/> + <source>Do you really want to delete these interfaces from the project?</source> + <translation>Вы правда хотите удалить эти интерфейсы из проекта?</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="497"/> + <source><p>Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path.</p></source> + <translation><p>Невозможно запустить {0}.<br>Убедитесь, что он находится в пути поиска.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="208"/> + <source>Add interfaces...</source> + <translation>Добавить интерфейсы...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="218"/> <source>Configure...</source> <translation>Настроить...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="216"/> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="219"/> <source>Configure CORBA...</source> <translation>Настроить CORBA...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="189"/> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="192"/> <source>Copy Path to Clipboard</source> <translation>Сопировать путь в буфер обмена</translation> </message> @@ -24656,77 +24689,77 @@ <context> <name>ProjectOthersBrowser</name> <message> - <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="50"/> + <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="55"/> <source>Others</source> <translation>Другие</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="52"/> + <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="57"/> <source><b>Project Others Browser</b><p>This allows to easily see all other files and directories contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu. The entry which is registered in the project is shown in a different colour.</p></source> <translation><b>Просмотр всего остального</b><p>Позволяет увидеть все файлы и каталоги, содержащиеся в данном проекте. Из контекстного меню доступны некоторые действия над ними. Элементы, являющиеся частью проекта, выделены цветом.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="113"/> - <source>Remove from project</source> - <translation>Удалить из проекта</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="116"/> - <source>Delete</source> - <translation>Удалить</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="101"/> - <source>Add directory...</source> - <translation>Добавить каталог...</translation> + <source>Remove from project</source> + <translation>Удалить из проекта</translation> </message> <message> <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="119"/> + <source>Delete</source> + <translation>Удалить</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="104"/> + <source>Add directory...</source> + <translation>Добавить каталог...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="122"/> <source>Expand all directories</source> <translation>Раскрыть все подкаталоги</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="121"/> + <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="124"/> <source>Collapse all directories</source> <translation>Скрыть все подкаталоги</translation> </message> <message> + <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="78"/> + <source>Rename file</source> + <translation>Переименовать файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="290"/> + <source>Delete files/directories</source> + <translation>Удаление файлов/каталогов</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="290"/> + <source>Do you really want to delete these entries from the project?</source> + <translation>Вы правда хотите удалить эти элементы из проекта?</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="102"/> + <source>Add files...</source> + <translation>Добавить файлы...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="89"/> + <source>Refresh</source> + <translation>Обновить</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="127"/> + <source>Configure...</source> + <translation>Настроить...</translation> + </message> + <message> <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="75"/> - <source>Rename file</source> - <translation>Переименовать файл</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="287"/> - <source>Delete files/directories</source> - <translation>Удаление файлов/каталогов</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="287"/> - <source>Do you really want to delete these entries from the project?</source> - <translation>Вы правда хотите удалить эти элементы из проекта?</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="99"/> - <source>Add files...</source> - <translation>Добавить файлы...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="86"/> - <source>Refresh</source> - <translation>Обновить</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="124"/> - <source>Configure...</source> - <translation>Настроить...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="72"/> <source>Open in Icon Editor</source> <translation>Открыть в редакторе иконок</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="88"/> + <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="91"/> <source>Copy Path to Clipboard</source> <translation>Сопировать путь в буфер обмена</translation> </message> @@ -24902,162 +24935,162 @@ <context> <name>ProjectResourcesBrowser</name> <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="56"/> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="59"/> <source>Resources</source> <translation>Ресурсы</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="58"/> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="61"/> <source><b>Project Resources Browser</b><p>This allows to easily see all resources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p></source> <translation><b>Обозреватель ресурсов</b><p>Позволяет легко обозревать ресурсы, содержащиеся в текущем проекте. Некоторые действия над ними доступны посредством контекстного меню.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="84"/> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="87"/> <source>Compile resource</source> <translation>Компилировать ресурс</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="221"/> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="224"/> <source>Compile all resources</source> <translation>Компилировать все ресурсы</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="169"/> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="172"/> <source>Open</source> <translation>Открыть</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="98"/> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="101"/> <source>Rename file</source> <translation>Переименовать файл</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="196"/> - <source>Remove from project</source> - <translation>Удалить из проекта</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="174"/> - <source>Delete</source> - <translation>Удалить</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="199"/> + <source>Remove from project</source> + <translation>Удалить из проекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="177"/> + <source>Delete</source> + <translation>Удалить</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="202"/> <source>New resource...</source> <translation>Добавить ресурс...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="226"/> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="229"/> <source>Add resources...</source> <translation>Добавить ресурсы...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="228"/> - <source>Add resources directory...</source> - <translation>Добавить каталог с ресурсами...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="231"/> + <source>Add resources directory...</source> + <translation>Добавить каталог с ресурсами...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="234"/> <source>Expand all directories</source> <translation>Раскрыть все подкаталоги</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="233"/> - <source>Collapse all directories</source> - <translation>Скрыть все подкаталоги</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="164"/> - <source>Compile resources</source> - <translation>Компилировать ресурсы</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="428"/> - <source>New Resource</source> - <translation>Добавить ресурс</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="385"/> - <source>Qt Resource Files (*.qrc)</source> - <translation>Файлы ресурсов Qt (*.qrc)</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="428"/> - <source><p>The new resource file <b>{0}</b> could not be created.<br>Problem: {1}</p></source> - <translation><p>Файл с ресурсом <b>{0}</b> не может быть создан из-за следующей проблемы: {1}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="452"/> - <source>Delete resources</source> - <translation>Удалить ресурс</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="452"/> - <source>Do you really want to delete these resources from the project?</source> - <translation>Вы правда хотите удалить эти ресурсы из проекта?</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="533"/> - <source>Resource Compilation</source> - <translation>Компилиляция ресурса</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="521"/> - <source>The compilation of the resource file was successful.</source> - <translation>Компиляция ресурса прошла успешно.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="527"/> - <source><p>The compilation of the resource file failed.</p><p>Reason: {0}</p></source> - <translation><p>Компиляция ресурса не удалась по причине: {0}</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="533"/> - <source>The compilation of the resource file failed.</source> - <translation>Компиляция ресурса не удалась.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="606"/> - <source>Process Generation Error</source> - <translation>Ошибка процесса генерации</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="606"/> - <source>Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path.</source> - <translation>Невозможно запустить {0}.<br>Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="668"/> - <source>Compiling resources...</source> - <translation>Компилиляция ресурсов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="668"/> - <source>Abort</source> - <translation>Отмена</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="733"/> - <source>Determining changed resources...</source> - <translation>Определяю изменённые ресурсы...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="765"/> - <source>Compiling changed resources...</source> - <translation>Компилирую изменённые ресурсы...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="404"/> - <source>The file already exists! Overwrite it?</source> - <translation>Файл уже существует! Перезаписать?</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="236"/> + <source>Collapse all directories</source> + <translation>Скрыть все подкаталоги</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="167"/> + <source>Compile resources</source> + <translation>Компилировать ресурсы</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="431"/> + <source>New Resource</source> + <translation>Добавить ресурс</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="388"/> + <source>Qt Resource Files (*.qrc)</source> + <translation>Файлы ресурсов Qt (*.qrc)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="431"/> + <source><p>The new resource file <b>{0}</b> could not be created.<br>Problem: {1}</p></source> + <translation><p>Файл с ресурсом <b>{0}</b> не может быть создан из-за следующей проблемы: {1}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="455"/> + <source>Delete resources</source> + <translation>Удалить ресурс</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="455"/> + <source>Do you really want to delete these resources from the project?</source> + <translation>Вы правда хотите удалить эти ресурсы из проекта?</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="536"/> + <source>Resource Compilation</source> + <translation>Компилиляция ресурса</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="524"/> + <source>The compilation of the resource file was successful.</source> + <translation>Компиляция ресурса прошла успешно.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="530"/> + <source><p>The compilation of the resource file failed.</p><p>Reason: {0}</p></source> + <translation><p>Компиляция ресурса не удалась по причине: {0}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="536"/> + <source>The compilation of the resource file failed.</source> + <translation>Компиляция ресурса не удалась.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="609"/> + <source>Process Generation Error</source> + <translation>Ошибка процесса генерации</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="609"/> + <source>Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path.</source> + <translation>Невозможно запустить {0}.<br>Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="671"/> + <source>Compiling resources...</source> + <translation>Компилиляция ресурсов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="671"/> + <source>Abort</source> + <translation>Отмена</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="736"/> + <source>Determining changed resources...</source> + <translation>Определяю изменённые ресурсы...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="768"/> + <source>Compiling changed resources...</source> + <translation>Компилирую изменённые ресурсы...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="407"/> + <source>The file already exists! Overwrite it?</source> + <translation>Файл уже существует! Перезаписать?</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="239"/> <source>Configure...</source> <translation>Настроить...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="204"/> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="207"/> <source>Copy Path to Clipboard</source> <translation>Сопировать путь в буфер обмена</translation> </message> @@ -25065,12 +25098,12 @@ <context> <name>ProjectSourcesBrowser</name> <message> - <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="59"/> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="61"/> <source>Sources</source> <translation>Исходники</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="61"/> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="63"/> <source><b>Project Sources Browser</b><p>This allows to easily see all sources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p></source> <translation><b>Обозреватель исходников</b><p>Позволяет легко обозревать исходники, содержащиеся в текущем проекте. Некоторые действия над ними доступны посредством контекстного меню.</p></translation> </message> @@ -25263,187 +25296,187 @@ <context> <name>ProjectTranslationsBrowser</name> <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="60"/> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="66"/> <source>Translations</source> <translation>Переводы</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="62"/> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="68"/> <source><b>Project Translations Browser</b><p>This allows to easily see all translations contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p></source> <translation><b>Обозреватель переводов</b><p>Позволяет легко обозревать файлы переводов, содержащиеся в текущем проекте. Некоторые действия над ними доступны посредством контекстного меню.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="295"/> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="301"/> <source>Generate translations</source> <translation>Создать переводы</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="302"/> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="308"/> <source>Generate translations (with obsolete)</source> <translation>Создать переводы (включая устаревшие)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="271"/> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="277"/> <source>Open in Qt-Linguist</source> <translation>Открыть в Qt-Linguist</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="314"/> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="320"/> <source>Release translations</source> <translation>Создать двоичные переводы (release)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="321"/> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="327"/> <source>Remove from project</source> <translation>Удалить из проекта</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="324"/> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="330"/> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="378"/> + <source>Add translation...</source> + <translation>Добавить перевод...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="735"/> + <source>Write temporary project file</source> + <translation>Запись временного файла проекта</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="841"/> + <source>Translation file generation</source> + <translation>Создание файлов перевода</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="836"/> + <source>The generation of the translation files (*.ts) was successful.</source> + <translation>Создание файлов перевода (*.ts) прошло успешно.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="841"/> + <source>The generation of the translation files (*.ts) has failed.</source> + <translation>Создание файлов перевода (*.ts) не удалось.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1055"/> + <source>Process Generation Error</source> + <translation>Ошибка процесса генерации</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="989"/> + <source>Translation file release</source> + <translation>Релиз файлов перевода</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="975"/> + <source>The release of the translation files (*.qm) was successful.</source> + <translation>Релиз файлов перевода (*.ts) прошёл успешно.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="989"/> + <source>The release of the translation files (*.qm) has failed.</source> + <translation>Релиз файлов перевода (*.ts) не удался.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="315"/> + <source>Open in Editor</source> + <translation>Открыть в редакторе</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="154"/> + <source>Generate translation</source> + <translation>Создать перевод</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="161"/> + <source>Generate translation (with obsolete)</source> + <translation>Создать перевод (включая устаревшие)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="360"/> + <source>Generate all translations</source> + <translation>Создать все переводы</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="366"/> + <source>Generate all translations (with obsolete)</source> + <translation>Создать все переводы (включая устаревшие)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="185"/> + <source>Release translation</source> + <translation>Создать двоичный перевод (release)</translation> + </message> + <message> <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="372"/> - <source>Add translation...</source> - <translation>Добавить перевод...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="729"/> - <source>Write temporary project file</source> - <translation>Запись временного файла проекта</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="835"/> - <source>Translation file generation</source> - <translation>Создание файлов перевода</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="830"/> - <source>The generation of the translation files (*.ts) was successful.</source> - <translation>Создание файлов перевода (*.ts) прошло успешно.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="835"/> - <source>The generation of the translation files (*.ts) has failed.</source> - <translation>Создание файлов перевода (*.ts) не удалось.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1049"/> - <source>Process Generation Error</source> - <translation>Ошибка процесса генерации</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="983"/> - <source>Translation file release</source> - <translation>Релиз файлов перевода</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="969"/> - <source>The release of the translation files (*.qm) was successful.</source> - <translation>Релиз файлов перевода (*.ts) прошёл успешно.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="983"/> - <source>The release of the translation files (*.qm) has failed.</source> - <translation>Релиз файлов перевода (*.ts) не удался.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="309"/> - <source>Open in Editor</source> - <translation>Открыть в редакторе</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="148"/> - <source>Generate translation</source> - <translation>Создать перевод</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="155"/> - <source>Generate translation (with obsolete)</source> - <translation>Создать перевод (включая устаревшие)</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="354"/> - <source>Generate all translations</source> - <translation>Создать все переводы</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="360"/> - <source>Generate all translations (with obsolete)</source> - <translation>Создать все переводы (включая устаревшие)</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="179"/> - <source>Release translation</source> - <translation>Создать двоичный перевод (release)</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="366"/> <source>Release all translations</source> <translation>Создать все двоичные переводы (release)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="729"/> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="735"/> <source><p>The temporary project file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить временный файл проекта: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1049"/> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1055"/> <source><p>Could not start lrelease.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить lrelease.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="133"/> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="139"/> <source>Preview translation</source> <translation>Предпросмотр перевода</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="283"/> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="289"/> <source>Preview translations</source> <translation>Предпросмотр переводов</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="595"/> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="601"/> <source>Delete translation files</source> <translation>Удалить файлы переводов</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="595"/> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="601"/> <source>Do you really want to delete these translation files from the project?</source> <translation>Вы правда хотите удалить эти файлы переводов из проекта?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="700"/> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="706"/> <source>No translation files (*.ts) selected.</source> <translation>Не выбрано ни одного файла переводов (*.ts).</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="920"/> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="926"/> <source>Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path.</source> <translation>Невозможно запустить {0}.<br>Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="343"/> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="349"/> <source>Preview all translations</source> <translation>Предпросмотр всех переводов</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="374"/> - <source>Add translation files...</source> - <translation>Добавить файлы переводов...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="380"/> + <source>Add translation files...</source> + <translation>Добавить файлы переводов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="386"/> <source>Configure...</source> <translation>Настроить...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="347"/> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="353"/> <source>Extract messages</source> <translation>Выделить сообщения</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="377"/> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="383"/> <source>Copy Path to Clipboard</source> <translation>Сопировать путь в буфер обмена</translation> </message> @@ -27731,27 +27764,27 @@ <context> <name>SearchReplaceWidget</name> <message> - <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="470"/> + <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="474"/> <source>'{0}' was not found.</source> <translation>'{0}' не найдено.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="542"/> - <source>Replaced {0} occurrences.</source> - <translation>Заменено в {0} местах.</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="546"/> + <source>Replaced {0} occurrences.</source> + <translation>Заменено в {0} местах.</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="550"/> <source>Nothing replaced because '{0}' was not found.</source> <translation>Ничего не заменено, потому что '{0}' не найдено.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="116"/> + <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="119"/> <source>Find Next</source> <translation>Найти далее</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="123"/> + <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="126"/> <source>Find Prev</source> <translation>Найти предыдущее</translation> </message> @@ -27809,7 +27842,7 @@ <translation></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/SearchWidget.py" line="92"/> + <location filename="Helpviewer/SearchWidget.py" line="90"/> <source>Expression was not found.</source> <translation>Выражение не найдено.</translation> </message> @@ -27832,57 +27865,57 @@ <translation>Оболочка</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="125"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="124"/> <source>Passive >>> </source> <translation>Пассивная >>></translation> </message> <message> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="156"/> + <source>Copy</source> + <translation>Копировать</translation> + </message> + <message> <location filename="QScintilla/Shell.py" line="157"/> - <source>Copy</source> - <translation>Копировать</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="158"/> <source>Paste</source> <translation>Вставить</translation> </message> <message> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="160"/> + <source>Clear</source> + <translation>Очистить</translation> + </message> + <message> <location filename="QScintilla/Shell.py" line="161"/> - <source>Clear</source> - <translation>Очистить</translation> + <source>Reset</source> + <translation>Перезапустить</translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/Shell.py" line="162"/> - <source>Reset</source> - <translation>Перезапустить</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="163"/> <source>Reset and Clear</source> <translation>Переинициализировать и очистить</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1364"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1359"/> <source>Drop Error</source> <translation>Ошибка Drag&&Drop</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="528"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="527"/> <source>No.</source> <translation>Нет.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1364"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1359"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> не является файлом</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="140"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="139"/> <source>Start</source> <translation>Начало</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="530"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="529"/> <source>{0} on {1}, {2}</source> <translation>{0} в {1}, {2}</translation> </message> @@ -27896,65 +27929,65 @@ <p>В режиме пассивной отладки оболочка доступна только после того, как отлаживаемая программа подключится к IDE и до её завершения. Это отображается иным приглашением и другим заголовком окна.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1091"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1090"/> <source>Shell language "{0}" not supported. </source> <translation>Язык оболочки "{0}" не поддерживается. </translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="525"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="524"/> <source>Passive Debug Mode</source> <translation>Режим пассивной отладки</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="591"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="590"/> <source>StdOut: {0}</source> <translation>StdOut: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="599"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="598"/> <source>StdErr: {0}</source> <translation>StdErr: {0}</translation> </message> <message> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="148"/> + <source>History</source> + <translation>История</translation> + </message> + <message> <location filename="QScintilla/Shell.py" line="149"/> - <source>History</source> - <translation>История</translation> + <source>Select entry</source> + <translation>Выбрать</translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/Shell.py" line="150"/> - <source>Select entry</source> - <translation>Выбрать</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="151"/> <source>Show</source> <translation>Показать</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="476"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="475"/> <source>Select History</source> <translation>Выберите историю</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="476"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="475"/> <source>Select the history entry to execute (most recent shown last).</source> <translation>Выберите одну из предыдущих команд для выполнения.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="526"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="525"/> <source> Not connected</source> <translation>Нет соединения</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="168"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="167"/> <source>Configure...</source> <translation>Настроить...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="156"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="155"/> <source>Cut</source> <translation>Вырезать</translation> </message> @@ -28219,77 +28252,77 @@ <context> <name>ShortcutsDialog</name> <message> - <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="116"/> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="119"/> <source>Project</source> <translation>Проект</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="120"/> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="123"/> <source>General</source> <translation>Общее</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="128"/> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="131"/> <source>Debug</source> <translation>Отладка</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="124"/> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="127"/> <source>Wizards</source> <translation>Мастера</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="132"/> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="135"/> <source>Edit</source> <translation>Редактировать</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="136"/> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="139"/> <source>File</source> <translation>Файл</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="140"/> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="143"/> <source>Search</source> <translation>Поиск</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="144"/> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="147"/> <source>View</source> <translation>Вид</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="148"/> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="151"/> <source>Macro</source> <translation>Макро</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="152"/> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="155"/> <source>Bookmarks</source> <translation>Закладки</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="162"/> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="165"/> <source>Window</source> <translation>Окно</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="332"/> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="335"/> <source>Edit shortcuts</source> <translation>Редактировать ярлыки</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="292"/> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="295"/> <source><p><b>{0}</b> has already been allocated to the <b>{1}</b> action. Remove this binding?</p></source> <translation><p><b>{0}</b> уже назначено на действие <b>{1}</b>. Удалить эту связь?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="314"/> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="317"/> <source><p><b>{0}</b> hides the <b>{1}</b> action. Remove this binding?</p></source> <translation><p><b>{0}</b> перекрывает действие <b>{1}</b>. Удалить эту привязку?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="332"/> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="335"/> <source><p><b>{0}</b> is hidden by the <b>{1}</b> action. Remove this binding?</p></source> <translation><p><b>{0}</b> скрыт действием <b>{1}</b>. Удалить эту привязку?</p></translation> </message> @@ -28366,12 +28399,12 @@ <translation>Фильтровать по горячей клавише или альтернативе</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="156"/> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="159"/> <source>Spelling</source> <translation>Проверка орфографии</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="176"/> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="179"/> <source>Web Browser</source> <translation>Просмотрщик Web</translation> </message> @@ -28540,123 +28573,123 @@ <context> <name>SqlBrowser</name> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="179"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="178"/> <source>SQL Browser</source> <translation>Просмотрщик SQL</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="55"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="54"/> <source>Invalid URL: {0}</source> <translation>Неправильный URL: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="72"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="71"/> <source>SQL Browser startup problem</source> <translation>Невозможно запустить просмотрщик SQL</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="86"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="85"/> <source>Add Connection</source> <translation>Добавить соединение</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="86"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="85"/> <source>Add &Connection...</source> <translation>Добавить &соединение...</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="90"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="89"/> <source>Open a dialog to add a new database connection</source> <translation>Открыть диалог для соединения с базой данных</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="92"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="91"/> <source><b>Add Connection</b><p>This opens a dialog to add a new database connection.</p></source> <translation><b>Добавить соединение</b><p>Open a dialog to add a new database connection.</p></translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="99"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="98"/> <source>Quit</source> <translation>Выход</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="99"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="98"/> <source>&Quit</source> <translation>&Выход</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="99"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="98"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="103"/> + <source>Quit the SQL browser</source> + <translation>Выйти из просмотрщика SQL</translation> + </message> + <message> <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="104"/> - <source>Quit the SQL browser</source> - <translation>Выйти из просмотрщика SQL</translation> - </message> - <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="105"/> <source><b>Quit</b><p>Quit the SQL browser.</p></source> <translation><b>Выйти</b><p>Выйти из просмотрщика SQL.</p></translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="111"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="110"/> <source>About</source> <translation>О</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="111"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="110"/> <source>&About</source> <translation>&О</translation> </message> <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="113"/> + <source>Display information about this software</source> + <translation>Информация о ПО</translation> + </message> + <message> <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="114"/> - <source>Display information about this software</source> - <translation>Информация о ПО</translation> - </message> - <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="115"/> <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> <translation><b>О...</b><p>Информация об этом программном продукте.</p></translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="122"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="121"/> <source>About Qt</source> <translation>О Qt</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="122"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="121"/> <source>About &Qt</source> <translation>О &Qt</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="125"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="124"/> <source>Display information about the Qt toolkit</source> <translation>Информация о библиотеке Qt</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="127"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="126"/> <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> <translation><b>О Qt</b><p>Информация о библиотеке Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="140"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="139"/> <source>&File</source> <translation>&Файл</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="148"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="147"/> <source>&Help</source> <translation>&Помощь</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="157"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="156"/> <source>File</source> <translation>Файл</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="168"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="167"/> <source><h3>About SQL Browser</h3><p>The SQL browser window is a little tool to examine the data and the schema of a database and to execute queries on a database.</p></source> <translation><h3>О просмотрщике SQL</h3><p>Просмотрщик SQL это утилита для выполнения SQL запросов, просмота схемы базы данных и анализа данных.</p></translation> </message> @@ -28666,7 +28699,7 @@ <translation type="obsolete">Не могу соединениться с %s</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="62"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="61"/> <source>Unable to open connection: {0}</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -28724,32 +28757,32 @@ <translation>Удалить текущую строку</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="39"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="41"/> <source>No database drivers found</source> <translation>Не найдено драйверов для базы данных</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="39"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="41"/> <source>This tool requires at least one Qt database driver. Please check the Qt documentation how to build the Qt SQL plugins.</source> <translation>Необходим по крайней мере один драйвер базы данных. Прочтите в документации как создавать Qt SQL плагины.</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="52"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="51"/> <source>Ready</source> <translation>Готово</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="151"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="150"/> <source>Unable to open database</source> <translation>Не могу соединениться с базой данных</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="292"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="289"/> <source>Query OK.</source> <translation>OK.</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="294"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="291"/> <source>Query OK, number of affected rows: {0}</source> <translation>OK, число задействованных строк: {0}</translation> </message> @@ -28759,7 +28792,7 @@ <translation>Просмотрщик SQL</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="151"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="150"/> <source>An error occurred while opening the connection.</source> <translation>Ошибка при соединении.</translation> </message> @@ -28855,17 +28888,17 @@ <context> <name>SqlConnectionWidget</name> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="35"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="39"/> <source>Database</source> <translation>База данных</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="37"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="41"/> <source>Refresh</source> <translation>Обновить</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="38"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="42"/> <source>Show Schema</source> <translation>Показать схему</translation> </message> @@ -29585,12 +29618,12 @@ <translation>Установить интервал...</translation> </message> <message> - <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="120"/> + <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="119"/> <source>VCS Status Monitor</source> <translation>Монитор статуса VCS</translation> </message> <message> - <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="120"/> + <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="119"/> <source>Enter monitor interval [s]</source> <translation>Задайте интервал мониторинга (в сек)</translation> </message> @@ -29608,32 +29641,32 @@ <context> <name>Subversion</name> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="304"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="306"/> <source>Importing project into Subversion repository</source> <translation>Импорт проекта в репозиторий Subversion</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="354"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="356"/> <source>Subversion Checkout</source> <translation>Закрузка из Subversion</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="416"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="418"/> <source>The tag must be a normal tag (tags) or a branch tag (branches). Please select from the list.</source> <translation>Тег должен быть обычным тегом (tag) или ветвью (branch). Пожалуйста, выберите из списка.</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="375"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="377"/> <source>Checking project out of Subversion repository</source> <translation>Загрузка проекта из репозитория Subversion</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="416"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="418"/> <source>Subversion Export</source> <translation>Экспорт из Subversion</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="436"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="438"/> <source>Exporting project from Subversion repository</source> <translation>Экспорт файлов из репозитория Subversion</translation> </message> @@ -29753,22 +29786,22 @@ <translation>Разрешаю конфликт</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="212"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="214"/> <source>Create project in repository</source> <translation>Создать проект в репозитории</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="212"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="214"/> <source>The project could not be created in the repository. Maybe the given repository doesn't exist or the repository server is down.</source> <translation>Невозможно создать проект в репозитории. Возможно данный репозиторий не существует или сервер не функционирует.</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="234"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="236"/> <source>New project</source> <translation>Новый проект</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="234"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="236"/> <source>The project could not be checked out of the repository.<br />Restoring the original contents.</source> <translation>Невозможно загрузить проект из репозитория. <br />Восстанавливаю предыдущее содержимое.</translation> </message> @@ -29979,23 +30012,23 @@ <translation>нет версий</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="320"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="322"/> <source>Imported revision {0}. </source> <translation>Импортирована ревизия {0}.</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="173"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="175"/> <source>The svn process finished with the exit code {0}</source> <translation>Процесс svn завершился с кодом {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="176"/> - <source>The svn process did not finish within 30s.</source> - <translation>Процесс svn не завершился в течение 30 секунд.</translation> - </message> - <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="178"/> + <source>The svn process did not finish within 30s.</source> + <translation>Процесс svn не завершился в течение 30 секунд.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="180"/> <source>Could not start the svn executable.</source> <translation>Невозможно запустить исполняемый файл svn.</translation> </message> @@ -31036,27 +31069,27 @@ <context> <name>SvnLogDialog</name> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="55"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="54"/> <source>Added</source> <translation>Добавлено</translation> </message> <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="55"/> + <source>Deleted</source> + <translation>Удалено</translation> + </message> + <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="56"/> - <source>Deleted</source> - <translation>Удалено</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="57"/> <source>Modified</source> <translation>Изменено</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="60"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="59"/> <source>revision</source> <translation>Версия (ревизия)</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="138"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="137"/> <source>diff to {0}</source> <translation>сравнить с {0}</translation> </message> @@ -31129,26 +31162,26 @@ <translation>Alt+P</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="126"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="125"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Ошибка процесса генерации</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="146"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="145"/> <source><i>author: {0}</i><br /> </source> <translation><i>автор: {0}</i><br /> </translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="149"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="148"/> <source><i>date: {0}</i><br /> </source> <translation><i>дата: {0}</i><br /> </translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="166"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="165"/> <source> (copied from {0}, revision {1})</source> <translation> (скопировано с {0}, ревизии {1})</translation> </message> @@ -31158,7 +31191,7 @@ <translation><b>Запрос обрабатывается, пожалуйста, ждите...</b></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="126"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="125"/> <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> <translation>Не могу запустить процесс '{0}'. Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> </message> @@ -34030,12 +34063,12 @@ <context> <name>SyntaxCheckerPlugin</name> <message> - <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="164"/> + <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="158"/> <source>Check Syntax</source> <translation>Проверить синтаксис</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="164"/> + <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="158"/> <source>&Syntax...</source> <translation>&Синтаксис...</translation> </message> @@ -34045,7 +34078,7 @@ <translation>Проверить синтаксис.</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="167"/> + <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="161"/> <source><b>Check Syntax...</b><p>This checks Python files for syntax errors.</p></source> <translation><b>Проверить синтаксис...</b><p>Проверяет файлы Python на синтаксические ошибки.</p></translation> </message> @@ -34068,242 +34101,242 @@ <translation>Выберите файл языка</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="144"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="142"/> <source>&Open UI Files...</source> <translation>&Открыть файлы UI...</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="146"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="144"/> <source>Open UI files for display</source> <translation>Открыть для просмотра файлы UI (описаний пользовательского интерфейса)</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="147"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="145"/> <source><b>Open UI Files</b><p>This opens some UI files for display.</p></source> <translation><b>Открыть файлы UI</b><p>Открыть для просмотра несколько файлов UI (описаний пользовательского интерфейса).</p></translation> </message> <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="151"/> + <source>Open &Translation Files...</source> + <translation>Открыть файлы &переводов...</translation> + </message> + <message> <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="153"/> - <source>Open &Translation Files...</source> - <translation>Открыть файлы &переводов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="155"/> <source>Open Translation files for display</source> <translation>Открыть для просмотра файлы переводов</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="156"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="154"/> <source><b>Open Translation Files</b><p>This opens some translation files for display.</p></source> <translation><b>Открыть файлы переводов</b><p>Открыть для просмотра несколько файлов переводов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="164"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="162"/> <source>Reload the loaded translations</source> <translation>Перезагрузить загруженные переводы</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="165"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="163"/> <source><b>Reload Translations</b><p>This reloads the translations for the loaded languages.</p></source> <translation><b>Перезагрузить переводы</b><p>Перезагрузить переводы загруженных языков.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="171"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="169"/> <source>&Quit</source> <translation>&Выход</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="174"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="172"/> <source>Quit the application</source> <translation>Выйти из приложения</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="175"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="173"/> <source><b>Quit</b><p>Quit the application.</p></source> <translation><b>Выход</b><p>Выйти из приложения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="181"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="179"/> <source>&What's This?</source> <translation>&Что это?</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="184"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="182"/> <source>Context sensitive help</source> <translation>Контекстная помощь</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="185"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="183"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>Показать контекстную помощь</b> <p>В режиме контекстной помощи курсор мыши выглядит как стрелка со знаком вопроса, и, щёлкнув по элементу интерфейса, Вы можете просмотреть краткую помощь о его роли и его использовании. В диалогах можно воспользоваться кнопкой контекстной помощи в заголовке окна.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="195"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="193"/> <source>&About</source> <translation>&О</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="196"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="194"/> <source>Display information about this software</source> <translation>Информация о ПО</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="197"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="195"/> <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> <translation><b>О...</b><p>Информация об этом программном продукте.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="203"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="201"/> <source>About &Qt</source> <translation>О &Qt</translation> </message> <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="202"/> + <source>Display information about the Qt toolkit</source> + <translation>Информация о библиотеке Qt</translation> + </message> + <message> <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="204"/> - <source>Display information about the Qt toolkit</source> - <translation>Информация о библиотеке Qt</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="206"/> <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> <translation><b>О Qt</b><p>Информация о библиотеке Qt.</p></translation> </message> <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="210"/> + <source>&Tile</source> + <translation>&Заголовок</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="211"/> + <source>Tile the windows</source> + <translation>Черепица</translation> + </message> + <message> <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="212"/> - <source>&Tile</source> - <translation>&Заголовок</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="213"/> - <source>Tile the windows</source> - <translation>Черепица</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="214"/> <source><b>Tile the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are tiled.</p></source> <translation><b>Черепица</b><p>Разложить окна черепицей.</p></translation> </message> <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="218"/> + <source>&Cascade</source> + <translation>&Каскадом</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="219"/> + <source>Cascade the windows</source> + <translation>Разложить окна каскадом</translation> + </message> + <message> <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="220"/> - <source>&Cascade</source> - <translation>&Каскадом</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="221"/> - <source>Cascade the windows</source> - <translation>Разложить окна каскадом</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="222"/> <source><b>Cascade the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.</p></source> <translation><b>Каскадом</b><p>Разложить окна каскадом.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="228"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="226"/> <source>&Close</source> <translation>&Закрыть</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="231"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="229"/> <source>Close the current window</source> <translation>Закрыть текущее окно</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="232"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="230"/> <source><b>Close Window</b><p>Close the current window.</p></source> <translation><b>Закрыть окно</b> <p>Закрыть текущее окно.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="238"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="236"/> <source>Clos&e All</source> <translation>Закрыть &всё</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="239"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="237"/> <source>Close all windows</source> <translation>Закрыть все окна</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="240"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="238"/> <source><b>Close All Windows</b><p>Close all windows.</p></source> <translation><b>Закрыть все окна</b> <p>Закрыть все окна.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="252"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="250"/> <source>&File</source> <translation>&Файл</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="271"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="268"/> <source>&Help</source> <translation>&Помощь</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="336"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="333"/> <source>TR Previewer</source> <translation>TR Previewer</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="326"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="323"/> <source><h3> About TR Previewer </h3><p>The TR Previewer loads and displays Qt User-Interface files and translation files and shows dialogs for a selected language.</p></source> <translation><h3> О TR Previewer </h3><p>TR Previewer загружает и отображает файлы описаний пользовательского интерфейса Qt и файлы переводов и показывает диалоги на выбранном языке.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="342"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="339"/> <source>Qt User-Interface Files (*.ui)</source> <translation>Файлы описания интерфейса Qt (*.ui)</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="342"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="339"/> <source>Select UI files</source> <translation>Выбрать файлы UI</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="357"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="354"/> <source>Qt Translation Files (*.qm)</source> <translation>Файлы двоичных переводов (*.qm)</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="357"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="354"/> <source>Select translation files</source> <translation>Выберите файлы переводов</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="162"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="160"/> <source>&Reload Translations</source> <translation>&Перезагрузить переводы</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="173"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="171"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="183"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="181"/> <source>Shift+F1</source> <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="230"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="228"/> <source>Ctrl+W</source> <comment>File|Close</comment> <translation>Ctrl+W</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="282"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="279"/> <source>File</source> <translation>Файл</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="292"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="289"/> <source>Help</source> <translation>Помощь</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="263"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="261"/> <source>&Window</source> <translation>&Окно</translation> </message> @@ -34311,82 +34344,82 @@ <context> <name>TabWidget</name> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="232"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="230"/> <source>Close</source> <translation>Закрыть</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="236"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="234"/> <source>Close All</source> <translation>Закрыть всё</translation> </message> <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="237"/> + <source>Save</source> + <translation>Сохранить</translation> + </message> + <message> <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="239"/> - <source>Save</source> - <translation>Сохранить</translation> + <source>Save As...</source> + <translation>Сохранить как...</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="241"/> - <source>Save As...</source> - <translation>Сохранить как...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="243"/> <source>Save All</source> <translation>Сохранить всё</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="246"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="244"/> <source>Save to Project</source> <translation>Сохранить в проект</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="249"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="247"/> <source>Print</source> <translation>Печать</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="383"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="379"/> <source>{0} (ro)</source> <translation>{0} (только чтение)</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="220"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="218"/> <source>Move Left</source> <translation>Сдвинуть влево</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="223"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="221"/> <source>Move Right</source> <translation>Сдвинуть вправо</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="190"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="189"/> <source>Close the current editor</source> <translation>Закрыть текущий редактор</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="226"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="224"/> <source>Move First</source> <translation>Сделать первым</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="229"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="227"/> <source>Move Last</source> <translation>Сделать последним</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="180"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="179"/> <source>Show a navigation menu</source> <translation>Показать меню</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="234"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="232"/> <source>Close Others</source> <translation>Закрыть остальные</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="252"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="250"/> <source>Copy Path to Clipboard</source> <translation type="unfinished">Сопировать путь в буфер обмена</translation> </message> @@ -34446,12 +34479,12 @@ <context> <name>TabnannyPlugin</name> <message> - <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="166"/> + <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="160"/> <source>Check Indentations</source> <translation>Проверить отступы</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="166"/> + <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="160"/> <source>&Indentations...</source> <translation>&Отступы...</translation> </message> @@ -34461,7 +34494,7 @@ <translation>Проверить отступы с помощью tabnanny.</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="169"/> + <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="163"/> <source><b>Check Indentations...</b><p>This checks Python files for bad indentations using tabnanny.</p></source> <translation><b>Проверить отступы...</b><p>Проверяет файлы Python на некорректные отступы при помощи tabnanny.</p></translation> </message> @@ -34469,12 +34502,12 @@ <context> <name>Tabview</name> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="775"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="796"/> <source>Untitled {0}</source> <translation>Без имени - {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="1085"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="1105"/> <source>{0} (ro)</source> <translation>{0} (только чтение)</translation> </message> @@ -34743,57 +34776,57 @@ <context> <name>TaskViewer</name> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="347"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="349"/> <source>Filename</source> <translation>Имя файла</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="347"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="349"/> <source>Line</source> <translation>Строка</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="371"/> - <source>&Go To</source> - <translation>&Перейти</translation> - </message> - <message> <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="373"/> - <source>&Copy</source> - <translation>&Копировать</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="403"/> - <source>&Paste</source> - <translation>Вс&тавить</translation> + <source>&Go To</source> + <translation>&Перейти</translation> </message> <message> <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="375"/> - <source>&Delete</source> - <translation>&Удалить</translation> + <source>&Copy</source> + <translation>&Копировать</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="404"/> + <source>&Paste</source> + <translation>Вс&тавить</translation> </message> <message> <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="377"/> + <source>&Delete</source> + <translation>&Удалить</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="379"/> <source>&Mark Completed</source> <translation>&Отметить как завершённую</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="406"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="407"/> <source>Delete Completed &Tasks</source> <translation>Удалить &завершённые задачи</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="397"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="398"/> <source>&New Task...</source> <translation>&Новая задача...</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="382"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="384"/> <source>P&roperties...</source> <translation>&Свойства...</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="410"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="411"/> <source>&Filtered display</source> <translation>&Фильтровать</translation> </message> @@ -34808,39 +34841,39 @@ <translation>Изменить размер &колонок</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="715"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="714"/> <source>Activate task filter</source> <translation>Включить фильтр задач</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="715"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="714"/> <source>The task filter doesn't have any active filters. Do you want to configure the filter settings?</source> <translation>Фильтр задач не содержит ни одного активного фильтра. Настроить фильтры?</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="400"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="401"/> <source>&Regenerate project tasks</source> <translation>&Перегенерировать задачи проекта</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="755"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="754"/> <source>Extracting project tasks...</source> <translation>Извлечение задач проекта...</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="755"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="754"/> <source>Abort</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="761"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="760"/> <source>Extracting project tasks... {0}</source> <translation>Извлечение задач проекта... {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="347"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="349"/> <source>Summary</source> <translation>Итого</translation> </message> @@ -35079,32 +35112,32 @@ <context> <name>TemplateViewer</name> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="773"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="778"/> <source>Edit Template Group</source> <translation>Редактировать группу шаблонов</translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="505"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="504"/> <source>Remove Template</source> <translation>Удалить шаблон</translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="531"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="530"/> <source>Import Templates</source> <translation>Импорт шаблонов</translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="544"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="543"/> <source>Export Templates</source> <translation>Экспорт шаблонов</translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="773"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="778"/> <source><p>A template group with the name <b>{0}</b> already exists.</p></source> <translation><p>Группа шаблонов с именем <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="505"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="504"/> <source><p>Do you really want to remove <b>{0}</b>?</p></source> <translation><p>Вы действительно хотите удалить<b>{0}</b>?</p></translation> </message> @@ -35154,37 +35187,37 @@ <translation>Помощь по шаблонам...</translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="564"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="563"/> <source>Template Help</source> <translation>Помощь по шаблону</translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="544"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="543"/> <source>Templates Files (*.e4c);; All Files (*)</source> <translation>Файлы шаблонов (*.e4c);; Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="868"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="873"/> <source>Save templates</source> <translation>Сохранить шаблоны</translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="868"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="873"/> <source><p>The templates file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл шаблонов: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="928"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="933"/> <source>Read templates</source> <translation>Прочитать шаблоны</translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="918"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="923"/> <source><p>The templates file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл шаблонов: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="928"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="933"/> <source><p>The templates file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> <translation><p>Файл шаблонов <b>{0}</b> в неподдерживаемом формате.</p></translation> </message> @@ -35194,7 +35227,7 @@ <translation>Настроить...</translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="564"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="563"/> <source><p><b>Template groups</b> are a means of grouping individual templates. Groups have an attribute that specifies, which programming language they apply for. In order to add template entries, at least one group has to be defined.</p><p><b>Template entries</b> are the actual templates. They are grouped by the template groups. Help about how to define them is available in the template edit dialog. There is an example template available in the Examples subdirectory of the eric5 distribution.</p></source> <translation><p><b>Группы шаблонов</b> - группировка отдельных шаблонов. У групп имеются атрибуты, которые определяют, к какому языку программирования относятся шаблоны в данной группе. Для того, чтобы добавлять шаблоны, должна быть определена хотя бы одна группа.</p><p><b>Шаблоны</b> - собственно шаблоны. Помошь по определению шаблонов находится в диалоге редактирования шаблона. В подкаталоге Examples дистрибутива eric5 есть пример шаблона.</p></translation> </message> @@ -36199,27 +36232,27 @@ <context> <name>TranslationsDict</name> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="472"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="471"/> <source>Set Translator</source> <translation>Установка переводчика</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="444"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="443"/> <source><p>The translation filename <b>{0}</b> is invalid.</p></source> <translation><p>Файл переода <b>{0}</b> некорректен.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="472"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="471"/> <source><p>The translator <b>{0}</b> is not known.</p></source> <translation><p>Неизвестный переводчик <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="612"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="611"/> <source>Load Translator</source> <translation>Загрузить переводчик</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="612"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="611"/> <source><p>The translation file <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл перевода: <b>{0}</b></p></translation> </message> @@ -36227,117 +36260,117 @@ <context> <name>TrayStarter</name> <message> - <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="52"/> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="51"/> <source>Recent Projects</source> <translation>Недавние проекты</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="64"/> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="61"/> <source>Recent Files</source> <translation>Недавние файлы</translation> </message> <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="71"/> + <source>QRegExp editor</source> + <translation>Редактор QRegExp</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="72"/> + <source>Python re editor</source> + <translation>Редактор рекулярных выражений Python re</translation> + </message> + <message> <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="75"/> - <source>QRegExp editor</source> - <translation>Редактор QRegExp</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="76"/> - <source>Python re editor</source> - <translation>Редактор рекулярных выражений Python re</translation> + <source>UI Previewer</source> + <translation>Педпросмотр UI</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="77"/> + <source>Translations Previewer</source> + <translation>Предпросмотр переводов</translation> </message> <message> <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="79"/> - <source>UI Previewer</source> - <translation>Педпросмотр UI</translation> + <source>Unittest</source> + <translation>Unittest</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="85"/> + <source>Compare Files</source> + <translation>Сравнить файлы</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="87"/> + <source>Compare Files side by side</source> + <translation>Сравнить файлы с параллальным отображением (side by side)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="103"/> + <source>Preferences</source> + <translation>Предпочтения</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="120"/> + <source>Quit</source> + <translation>Выход</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="196"/> + <source>Process Generation Error</source> + <translation>Ошибка процесса генерации</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="196"/> + <source><p>Could not start the process.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>Невозможно запустить процесс.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="196"/> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="95"/> + <source>Install Plugin</source> + <translation>Установить подключаемый модуль</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="97"/> + <source>Uninstall Plugin</source> + <translation>Убрать подключаемый модуль</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="99"/> + <source>Plugin Repository</source> + <translation>Репозиторий плагинов</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="56"/> + <source>Recent Multiprojects</source> + <translation>Недавние мултипроекты</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="91"/> + <source>SQL Browser</source> + <translation>Просмотрщик SQL</translation> </message> <message> <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="81"/> - <source>Translations Previewer</source> - <translation>Предпросмотр переводов</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="83"/> - <source>Unittest</source> - <translation>Unittest</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="89"/> - <source>Compare Files</source> - <translation>Сравнить файлы</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="91"/> - <source>Compare Files side by side</source> - <translation>Сравнить файлы с параллальным отображением (side by side)</translation> + <source>Web Browser</source> + <translation>Просмотрщик Web</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="65"/> + <source>Eric5 tray starter</source> + <translation>Запуск Eric5 в системном лотке</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="105"/> + <source>eric5 IDE</source> + <translation>eric5 IDE</translation> </message> <message> <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="107"/> - <source>Preferences</source> - <translation>Предпочтения</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="124"/> - <source>Quit</source> - <translation>Выход</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="200"/> - <source>Process Generation Error</source> - <translation>Ошибка процесса генерации</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="200"/> - <source><p>Could not start the process.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Невозможно запустить процесс.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="200"/> - <source>OK</source> - <translation>OK</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="99"/> - <source>Install Plugin</source> - <translation>Установить подключаемый модуль</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="101"/> - <source>Uninstall Plugin</source> - <translation>Убрать подключаемый модуль</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="103"/> - <source>Plugin Repository</source> - <translation>Репозиторий плагинов</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="58"/> - <source>Recent Multiprojects</source> - <translation>Недавние мултипроекты</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="95"/> - <source>SQL Browser</source> - <translation>Просмотрщик SQL</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="85"/> - <source>Web Browser</source> - <translation>Просмотрщик Web</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="69"/> - <source>Eric5 tray starter</source> - <translation>Запуск Eric5 в системном лотке</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="109"/> - <source>eric5 IDE</source> - <translation>eric5 IDE</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="111"/> <source>eric5 Mini Editor</source> <translation>Мини-редактор eric5</translation> </message> @@ -36345,7 +36378,7 @@ <context> <name>UIPreviewer</name> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="286"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="285"/> <source>UI Previewer</source> <translation>UI Previewer</translation> </message> @@ -36360,263 +36393,263 @@ <translation>Задайте тему интерфейса</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="114"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="113"/> <source>&Open File</source> <translation>&Открыть файл</translation> </message> <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="116"/> + <source>Open a UI file for display</source> + <translation>Открыть для просмотра файл UI (описание пользовательского интерфейса)</translation> + </message> + <message> <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="117"/> - <source>Open a UI file for display</source> - <translation>Открыть для просмотра файл UI (описание пользовательского интерфейса)</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="118"/> <source><b>Open File</b><p>This opens a new UI file for display.</p></source> <translation><b>Открыть файл UI</b><p>Открыть для просмотра файл UI (описание пользовательского интерфейса).</p></translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="124"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="123"/> <source>&Print</source> <translation>&Печать</translation> </message> <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="126"/> + <source>Print a screen capture</source> + <translation>Печать снимка экрана</translation> + </message> + <message> <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="127"/> - <source>Print a screen capture</source> - <translation>Печать снимка экрана</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="128"/> <source><b>Print</b><p>Print a screen capture.</p></source> <translation><b>Печать</b><p>Печать снимка экрана.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="144"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="143"/> <source>&Screen Capture</source> <translation>Снимок &экрана</translation> </message> <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="147"/> + <source>Save a screen capture to an image file</source> + <translation>Сохранить снимок экрана в файл с изображением</translation> + </message> + <message> <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="148"/> - <source>Save a screen capture to an image file</source> - <translation>Сохранить снимок экрана в файл с изображением</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="149"/> <source><b>Screen Capture</b><p>Save a screen capture to an image file.</p></source> <translation><b>Снимок экрана</b><p>Сохранить снимок экрана в файл с изображением.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="155"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="154"/> <source>&Quit</source> <translation>&Выход</translation> </message> <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="157"/> + <source>Quit the application</source> + <translation>Выйти из приложения</translation> + </message> + <message> <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="158"/> - <source>Quit the application</source> - <translation>Выйти из приложения</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="159"/> <source><b>Quit</b><p>Quit the application.</p></source> <translation><b>Выход</b><p>Выйти из приложения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="165"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="164"/> <source>&Copy</source> <translation>&Копировать</translation> </message> <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="167"/> + <source>Copy screen capture to clipboard</source> + <translation>Сопировать снимок экрана в буфер обмена</translation> + </message> + <message> <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="168"/> - <source>Copy screen capture to clipboard</source> - <translation>Сопировать снимок экрана в буфер обмена</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="169"/> <source><b>Copy</b><p>Copy screen capture to clipboard.</p></source> <translation><b>Копировать</b><p>Копировать снимок экрана в буфер обмена.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="175"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="174"/> <source>&What's This?</source> <translation>&Что это?</translation> </message> <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="177"/> + <source>Context sensitive help</source> + <translation>Контекстная помощь</translation> + </message> + <message> <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="178"/> - <source>Context sensitive help</source> - <translation>Контекстная помощь</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="179"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>Показать контекстную помощь</b> <p>В режиме контекстной помощи курсор мыши выглядит как стрелка со знаком вопроса, и, щёлкнув по элементу интерфейса, Вы можете просмотреть краткую помощь о его роли и его использовании. В диалогах можно воспользоваться кнопкой контекстной помощи в заголовке окна.</p></translation> </message> <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="188"/> + <source>&About</source> + <translation>&О</translation> + </message> + <message> <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="189"/> - <source>&About</source> - <translation>&О</translation> + <source>Display information about this software</source> + <translation>Информация о ПО</translation> </message> <message> <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="190"/> - <source>Display information about this software</source> - <translation>Информация о ПО</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="191"/> <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> <translation><b>О...</b><p>Информация об этом программном продукте.</p></translation> </message> <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="196"/> + <source>About &Qt</source> + <translation>О &Qt</translation> + </message> + <message> <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="197"/> - <source>About &Qt</source> - <translation>О &Qt</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="198"/> <source>Display information about the Qt toolkit</source> <translation>Информация о библиотеке Qt</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="200"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="199"/> <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> <translation><b>О Qt</b><p>Информация о библиотеке Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="212"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="211"/> <source>&File</source> <translation>&Файл</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="222"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="221"/> <source>&Edit</source> <translation>&Правка</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="228"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="227"/> <source>&Help</source> <translation>&Помощь</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="276"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="275"/> <source><h3> About UI Previewer </h3><p>The UI Previewer loads and displays Qt User-Interface files with various styles, which are selectable via a selection list.</p></source> <translation><h3> О UI Previewer </h3><p>UI Previewer загружает и отображает файлы описаний пользовательского интерфейса Qt в нескольких стилях, которые доступны через список выбора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="292"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="291"/> <source>Qt User-Interface Files (*.ui)</source> <translation>Файлы описания интерфейса Qt (*.ui)</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="292"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="291"/> <source>Select UI file</source> <translation>Выберите файл UI</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="329"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="328"/> <source>Load UI File</source> <translation>Загрузить файл UI</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="329"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="328"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> <translation><p>Невозможно загрузить файл: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="454"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="453"/> <source>Save Image</source> <translation>Сохранить изображение</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="507"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="506"/> <source>There is no UI file loaded.</source> <translation>Не загружено ни одного файла.</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="426"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="425"/> <source>Images ({0})</source> <translation>Изображения ({0})</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="444"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="443"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be saved.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="489"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="488"/> <source>Printing the image...</source> <translation>Идёт печать изображения...</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="498"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="497"/> <source>Image sent to printer...</source> <translation>Изображение отправлено на принтер...</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="116"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="115"/> <source>Ctrl+O</source> <comment>File|Open</comment> <translation>Ctrl+O</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="126"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="125"/> <source>Ctrl+P</source> <comment>File|Print</comment> <translation>Ctrl+P</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="146"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="145"/> <source>Ctrl+S</source> <comment>File|Screen Capture</comment> <translation>Ctrl+S</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="157"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="156"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="167"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="166"/> <source>Ctrl+C</source> <comment>Edit|Copy</comment> <translation>Ctrl+C</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="177"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="176"/> <source>Shift+F1</source> <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="239"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="238"/> <source>File</source> <translation>Файл</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="249"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="248"/> <source>Edit</source> <translation>Редактировать</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="253"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="252"/> <source>Help</source> <translation>Помощь</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="507"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="506"/> <source>Print Preview</source> <translation>Предварительный просмотр печати</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="136"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="135"/> <source>Print preview a screen capture</source> <translation>Предварительный просмотр печати снимка экрана</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="138"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="137"/> <source><b>Print Preview</b><p>Print preview a screen capture.</p></source> <translation><b>Предварительный просмотр печати</b><p>Предварительный просмотр печати снимка экрана.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="468"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="467"/> <source>Print Image</source> <translation>Печать изображения</translation> </message> @@ -36650,127 +36683,127 @@ <context> <name>UMLGraphicsView</name> <message> - <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="61"/> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="63"/> <source>Delete shapes</source> <translation>Удалить фигуры</translation> </message> <message> - <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="66"/> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="68"/> <source>Save as PNG</source> <translation>Сохранить как PNG</translation> </message> <message> - <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="71"/> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="73"/> <source>Print</source> <translation>Печать</translation> </message> <message> - <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="81"/> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="83"/> <source>Zoom in</source> <translation>Увеличить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="86"/> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="88"/> <source>Zoom out</source> <translation>Уменьшить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="91"/> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="93"/> <source>Zoom...</source> <translation>Масштаб...</translation> </message> <message> - <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="96"/> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="98"/> <source>Zoom reset</source> <translation>Сбросить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="101"/> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="103"/> <source>Increase width by {0} points</source> <translation>Увеличить ширину на {0} точек</translation> </message> <message> - <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="107"/> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="109"/> <source>Increase height by {0} points</source> <translation>Увеличить высоту на {0} точек</translation> </message> <message> - <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="113"/> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="115"/> <source>Decrease width by {0} points</source> <translation>Уменьшить ширину на {0} точек</translation> </message> <message> - <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="119"/> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="121"/> <source>Decrease height by {0} points</source> <translation>Уменьшить высоту на {0} точек</translation> </message> <message> - <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="125"/> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="127"/> <source>Set size</source> <translation>Установить размер</translation> </message> <message> - <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="130"/> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="132"/> <source>Re-Layout</source> <translation>Переуложить</translation> </message> <message> - <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="202"/> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="204"/> <source>Graphics</source> <translation>Графика</translation> </message> <message> - <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="349"/> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="351"/> <source>Save Diagram</source> <translation>Сохранить диаграмму</translation> </message> <message> - <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="336"/> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="338"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> <translation><p>Файл <b>{0}</b> уже существует.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="349"/> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="351"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be saved.</p></source> <translation><p>Невозможно сохранить файл: <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> - <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="135"/> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="137"/> <source>Align Left</source> <translation>Выравнить слева</translation> </message> <message> - <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="141"/> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="143"/> <source>Align Center Horizontal</source> <translation>Выравнить по горизонтали по центру</translation> </message> <message> - <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="147"/> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="149"/> <source>Align Right</source> <translation>Выравнить справа</translation> </message> <message> - <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="153"/> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="155"/> <source>Align Top</source> <translation>Выравнить сверху</translation> </message> <message> - <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="159"/> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="161"/> <source>Align Center Vertical</source> <translation>Выравнить по вертикали по центру</translation> </message> <message> - <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="165"/> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="167"/> <source>Align Bottom</source> <translation>Выравнить снизу</translation> </message> <message> - <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="321"/> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="323"/> <source>Portable Network Graphics (*.png);;Scalable Vector Graphics (*.svg)</source> <translation>PNG файл (*.png);;SVG файл (*.svg)</translation> </message> <message> - <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="76"/> + <location filename="Graphics/UMLGraphicsView.py" line="78"/> <source>Print Preview</source> <translation>Предварительный просмотр печати</translation> </message> @@ -36806,47 +36839,47 @@ <context> <name>UnittestDialog</name> <message> - <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="310"/> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="309"/> <source>Unittest</source> <translation>Unittest</translation> </message> <message> - <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="214"/> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="213"/> <source>You must enter a test suite file.</source> <translation>Необходимо ввести имя файла с пакетом тестов.</translation> </message> <message> - <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="221"/> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="220"/> <source>Preparing Testsuite</source> <translation>Подготовка пакета тестов</translation> </message> <message> - <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="403"/> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="402"/> <source>Failure: {0}</source> <translation>Неудача: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="415"/> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="414"/> <source>Error: {0}</source> <translation>Ошибка: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="93"/> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="95"/> <source>^Failure: </source> <translation>^Неудача: </translation> </message> <message> - <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="94"/> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="96"/> <source>^Error: </source> <translation>^Ошибка:</translation> </message> <message> - <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="369"/> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="368"/> <source>Running</source> <translation>Выполяется</translation> </message> <message> - <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="310"/> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="309"/> <source><p>Unable to run test <b>{0}</b>.<br>{1}<br>{2}</p></source> <translation><p>Невозможно запустить тест<b>{0}</b>.<br>{1}<br>{2}</p></translation> </message> @@ -37005,12 +37038,12 @@ отобразит сообтетствующий стек вызовов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="56"/> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="58"/> <source>Start the selected testsuite</source> <translation>Запустить выбранный пакет тестов</translation> </message> <message> - <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="62"/> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="64"/> <source>Stop the running unittest</source> <translation>Остановить выполняющийся пакет тестов</translation> </message> @@ -37020,47 +37053,47 @@ <translation>Задайте имя, определяющее пакет тестов</translation> </message> <message> - <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="54"/> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="56"/> <source>Start</source> <translation>Начало</translation> </message> <message> - <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="57"/> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="59"/> <source><b>Start Test</b><p>This button starts the selected testsuite.</p></source> <translation><b>Запустить тесты</b><p>Запустить выбранный пакет тестов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="60"/> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="62"/> <source>Stop</source> <translation>Стоп</translation> </message> <message> - <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="63"/> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="65"/> <source><b>Stop Test</b><p>This button stops a running unittest.</p></source> <translation><b>Остановить</b><p>Остановить выполняющийся пакет тестов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="473"/> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="472"/> <source>Show Source</source> <translation>Показать исходник</translation> </message> <message> - <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="162"/> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="161"/> <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source> <translation>Python файлы (*.py);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="159"/> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="157"/> <source>Python3 Files ({1});;Python2 Files ({0});;All Files (*)</source> <translation>Python3 файлы ({1});;Python2 файлы ({0});;Все файлы (*)</translation> </message> <message> - <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="387"/> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="386"/> <source>Ran {0} test in {1:.3f}s</source> <translation>Тест {0} пройден за {1:.3f} секунд</translation> </message> <message> - <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="390"/> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="389"/> <source>Ran {0} tests in {1:.3f}s</source> <translation>{0} Тестов пройдено за {1:.3f} секунд</translation> </message> @@ -37101,1910 +37134,1910 @@ <context> <name>UserInterface</name> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1544"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1466"/> <source>Log-Viewer</source> <translation>Просмотрщик журнала</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1345"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1267"/> <source>{0} - Passive Mode</source> <translation>{0} - пассивный режим</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1350"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1272"/> <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> <translation>{0} - {1} - пассивный режим</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1373"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1295"/> <source>Quit</source> <translation>Выход</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1373"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1295"/> <source>&Quit</source> <translation>&Выход</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1378"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1300"/> <source>Quit the IDE</source> <translation>Выход из IDE</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1379"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1301"/> <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> <translation><b>Выход из IDE</b> <p>Перед выходом все изменения могут быть сохранены. Отлаживаемая программа (если есть) будет остановлена, и настройки будут сохранены на диск.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1544"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1466"/> <source>&Log-Viewer</source> <translation>&Журнал</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1546"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1468"/> <source>Toggle the Log-Viewer window</source> <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика журнала</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1547"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1469"/> <source><b>Toggle the Log-Viewer window</b><p>If the Log-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть Журнал</b> <p>Если окно Журнала скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1717"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1639"/> <source>What's This?</source> <translation>Что это?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1717"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1639"/> <source>&What's This?</source> <translation>&Что это?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1722"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1644"/> <source>Context sensitive help</source> <translation>Контекстная помощь</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1723"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1645"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>Показать контекстную помощь</b> <p>В режиме контекстной помощи курсор мыши выглядит как стрелка со знаком вопроса, и, щёлкнув по элементу интерфейса, Вы можете просмотреть краткую помощь о его роли и его использовании. В диалогах можно воспользоваться кнопкой контекстной помощи в заголовке окна.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1734"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1656"/> <source>Helpviewer</source> <translation>Просмотрщик помощи</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1656"/> + <source>&Helpviewer...</source> + <translation>Просмотрщик помо&щи...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1661"/> + <source>Open the helpviewer window</source> + <translation>Открыть просмотрщик помощи</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1679"/> + <source>Show Versions</source> + <translation>Показать версию</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1679"/> + <source>Show &Versions</source> + <translation>Показать &версию</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1681"/> + <source>Display version information</source> + <translation>Информация о версии</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1682"/> + <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> + <translation><b>Показать версию</b><p>Информация о версии.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2384"/> + <source>Unittest</source> + <translation>Unittest</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1734"/> - <source>&Helpviewer...</source> - <translation>Просмотрщик помо&щи...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1739"/> - <source>Open the helpviewer window</source> - <translation>Открыть просмотрщик помощи</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1757"/> - <source>Show Versions</source> - <translation>Показать версию</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1757"/> - <source>Show &Versions</source> - <translation>Показать &версию</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1759"/> - <source>Display version information</source> - <translation>Информация о версии</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1760"/> - <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> - <translation><b>Показать версию</b><p>Информация о версии.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2465"/> - <source>Unittest</source> - <translation>Unittest</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1812"/> <source>&Unittest...</source> <translation>&Unittest...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1816"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1738"/> <source>Start unittest dialog</source> <translation>Запустить unittest</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1993"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1915"/> <source>Preferences</source> <translation>Предпочтения</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1993"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1915"/> <source>&Preferences...</source> <translation>&Предпочтения...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1996"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/> <source>Set the prefered configuration</source> <translation>Установите предпочтительную конфигурацию</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1997"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1919"/> <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Предпочтения</b> <p>Настройте Eric по своему вкусу.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2236"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2158"/> <source>Python Documentation</source> <translation>Документация Python</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2236"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2158"/> <source>&Python Documentation</source> <translation>Документация &Python</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2238"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2160"/> <source>Open Python Documentation</source> <translation>Открыть документацию Python</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2367"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2287"/> <source>&Window</source> <translation>&Окно</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2338"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2260"/> <source>&Tools</source> <translation>&Сервис</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2331"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2253"/> <source>Wi&zards</source> <translation>&Мастера</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2399"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2318"/> <source>&Help</source> <translation>&Помощь</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2464"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2383"/> <source>Tools</source> <translation>Сервис</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4241"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4160"/> <source>Help</source> <translation>Помощь</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2466"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2385"/> <source>Settings</source> <translation>Настройка</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2373"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2293"/> <source>&Toolbars</source> <translation>&Панели инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4349"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4268"/> <source>Problem</source> <translation>Проблема</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4482"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4401"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Ошибка процесса генерации</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2076"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1998"/> <source>Keyboard Shortcuts</source> <translation>Горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2076"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1998"/> <source>Keyboard &Shortcuts...</source> <translation>Горячие &клавиши...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2079"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2001"/> <source>Set the keyboard shortcuts</source> <translation>Задать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2080"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2002"/> <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> <translation><b>Горячие клавиши</b><p>Задайте горячие клавиши на свой вкус.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2326"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2248"/> <source>E&xtras</source> <translation>До&полнительно</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2814"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2733"/> <source>Report Bug</source> <translation>Сообщение об ошибке</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1790"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1712"/> <source>Report &Bug...</source> <translation>Сообщить об &ошибке...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1792"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1714"/> <source>Report a bug</source> <translation>Сообщить об ошибке</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1793"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1715"/> <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> <translation><b>Сообщить об ошибке...</b><p>Открывает диалог для сообщения об ошибке.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4995"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4911"/> <source>Export Keyboard Shortcuts</source> <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2088"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2010"/> <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> <translation>&Экспортировать горячие клавиши...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2092"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2014"/> <source>Export the keyboard shortcuts</source> <translation>Экспортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2093"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2015"/> <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Экспортировать горячие клавиши</b> <p>Экспортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5004"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4920"/> <source>Import Keyboard Shortcuts</source> <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2100"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2022"/> <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> <translation>&Импортировать горячие клавиши...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2104"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2026"/> <source>Import the keyboard shortcuts</source> <translation>Импортировать горячие клавиши</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2105"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2027"/> <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> <translation><b>Импортировать горячие клавиши</b> <p>Импортировать горячие клавиши приложения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="241"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="251"/> <source>Generating Main User Interface...</source> <translation>Создание главного пользовательского интерфейса...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="267"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="277"/> <source>Setting up connections...</source> <translation>Установка соединений...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="576"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="501"/> <source>Initializing Actions...</source> <translation>Инициализация действий...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="578"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="503"/> <source>Initializing Menus...</source> <translation>Инициализация меню...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="580"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="505"/> <source>Initializing Toolbars...</source> <translation>Инициализация панелей инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="582"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="507"/> <source>Initializing Statusbar...</source> <translation>Инициализация строки статуса...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="545"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="470"/> <source>Initializing Tools...</source> <translation>Инициализация инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1817"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1739"/> <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> <translation><b>Unittest</b> <p>Провести тесты. Диалог даёт возможность выбрать и провести набор тестов с помощью Unittest.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1747"/> <source>Unittest Restart</source> <translation>Перезапустить Uniitest</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1829"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1751"/> <source>Restart last unittest</source> <translation>Перезапустить последний Uniitest</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1830"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1752"/> <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> <translation><b>Перезапустить Uniitest</b> <p>Перезапустить последний проведённый тест.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1838"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1760"/> <source>Unittest Script</source> <translation>Unittest на сценарии</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1842"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1764"/> <source>Run unittest with current script</source> <translation>Выполнить Uniitest с текущим сценарием</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1765"/> + <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> + <translation><b>Сценарий Unittest</b><p>Выполнить Uniitest с текущим сценарием.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3948"/> + <source>Unittest Project</source> + <translation>Uniitest на проекте</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1777"/> + <source>Run unittest with current project</source> + <translation>Выполнить Uniitest с текущим проектом</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1778"/> + <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> + <translation><b>Сценарий Unittest</b><p>Выполнить Uniitest с текущим проектом.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2233"/> + <source>&Unittest</source> + <translation>&Unittest</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3948"/> + <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> + <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1747"/> + <source>&Restart Unittest...</source> + <translation>&Перезапустить Uniitest...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1760"/> + <source>Unittest &Script...</source> + <translation>Unittest на &сценарии...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1773"/> + <source>Unittest &Project...</source> + <translation>Uniitest на &проекте...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1843"/> + <source>Compare Files</source> + <translation>Сравнить файлы</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1843"/> - <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> - <translation><b>Сценарий Unittest</b><p>Выполнить Uniitest с текущим сценарием.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4029"/> - <source>Unittest Project</source> - <translation>Uniitest на проекте</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1855"/> - <source>Run unittest with current project</source> - <translation>Выполнить Uniitest с текущим проектом</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1856"/> - <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> - <translation><b>Сценарий Unittest</b><p>Выполнить Uniitest с текущим проектом.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2311"/> - <source>&Unittest</source> - <translation>&Unittest</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4029"/> - <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> - <translation>Для текущего проекта не определён главный сценарий. Отмена</translation> + <source>&Compare Files...</source> + <translation>&Сравнить файлы...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1858"/> + <source>Compare two files</source> + <translation>Сравнить два файла</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1847"/> + <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> + <translation><b>Сравнение файлов</b> +<p>Открыть диалог для сравнения двух файлов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1854"/> + <source>Compare Files side by side</source> + <translation>Сравнить файлы с параллальным отображением (side by side)</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1854"/> + <source>Compare Files &side by side...</source> + <translation>Сравнить файлы с &параллальным отображением (side by side)...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1859"/> + <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> + <translation><b>Сравнить файлы с параллальным отображением (side by side)</b> +<p>Открыть диалог, в котором показаны различия между файлами в две колонки.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5298"/> + <source>Drop Error</source> + <translation>Ошибка Drag&&Drop</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="531"/> + <source>Initializing Single Application Server...</source> + <translation>Инициализируется сервер уникального приложения...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1275"/> + <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> + <translation>{0} - {1} - {2} - пассивный режим</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1445"/> + <source>File-Browser</source> + <translation>Просмотрщик файлов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1312"/> + <source>Edit Profile</source> + <translation>Профиль редактирования</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1317"/> + <source>Activate the edit view profile</source> + <translation>Активизировать профиль редактирования</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1318"/> + <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> + <translation><b>Профиль редактирования</b><p>Активизировать "профиль редактирования". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1327"/> + <source>Debug Profile</source> + <translation>Профиль отладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1332"/> + <source>Activate the debug view profile</source> + <translation>Активизировать профиль отладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1334"/> + <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> + <translation><b>Профиль отладки</b><p>Активизировать "профиль отладки". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1445"/> + <source>File-&Browser</source> + <translation>Просмотрщик &файлов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1447"/> + <source>Toggle the File-Browser window</source> + <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика файлов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1448"/> + <source><b>Toggle the File-Browser window</b><p>If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Показать/скрыть окно просмотра файлов</b> +<p>Если окно просмотрщика скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1972"/> + <source>View Profiles</source> + <translation>Профили</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1972"/> + <source>&View Profiles...</source> + <translation>&Профили...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1975"/> + <source>Configure view profiles</source> + <translation>Конфигурация профилей</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1976"/> + <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> + <translation><b>Профили</b><p>Конфигурация профилей. С помощью этого диалога вы можете устанавливать видимость разных окон для заданных профилей.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4268"/> + <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> + <translation><p>Файл <b>{0}</b> либо не существует, либо нулевой длины.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4030"/> + <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>Невозможно запустить Qt-Designer.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4087"/> + <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>Невозможно запустить Qt-Linguist.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4131"/> + <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>Невозможно запустить Qt-Assistant.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4401"/> + <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> + <translation><p>Невозможно запустить инструмент <b>{0}</b>.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{1}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4911"/> + <source><p>The keyboard shortcuts could not be written to file <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>Невозможно записать горячие клавиши в файл <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5298"/> + <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> + <translation><p><b>{0}</b> не является файлом</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1821"/> + <source>UI Previewer</source> + <translation>Педпросмотр UI</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1821"/> + <source>&UI Previewer...</source> + <translation>Педпросмотр &UI...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1824"/> + <source>Start the UI Previewer</source> + <translation>Запустить UI Previewer</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/> - <source>&Restart Unittest...</source> - <translation>&Перезапустить Uniitest...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1838"/> - <source>Unittest &Script...</source> - <translation>Unittest на &сценарии...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1851"/> - <source>Unittest &Project...</source> - <translation>Uniitest на &проекте...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1921"/> - <source>Compare Files</source> - <translation>Сравнить файлы</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1921"/> - <source>&Compare Files...</source> - <translation>&Сравнить файлы...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1936"/> - <source>Compare two files</source> - <translation>Сравнить два файла</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1925"/> - <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> - <translation><b>Сравнение файлов</b> -<p>Открыть диалог для сравнения двух файлов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1932"/> - <source>Compare Files side by side</source> - <translation>Сравнить файлы с параллальным отображением (side by side)</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1932"/> - <source>Compare Files &side by side...</source> - <translation>Сравнить файлы с &параллальным отображением (side by side)...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1937"/> - <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> - <translation><b>Сравнить файлы с параллальным отображением (side by side)</b> -<p>Открыть диалог, в котором показаны различия между файлами в две колонки.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5382"/> - <source>Drop Error</source> - <translation>Ошибка Drag&&Drop</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="606"/> - <source>Initializing Single Application Server...</source> - <translation>Инициализируется сервер уникального приложения...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1353"/> - <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> - <translation>{0} - {1} - {2} - пассивный режим</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1523"/> - <source>File-Browser</source> - <translation>Просмотрщик файлов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1390"/> - <source>Edit Profile</source> - <translation>Профиль редактирования</translation> + <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> + <translation><b>UI Previewer</b><p>Запустить the UI Previewer.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4231"/> + <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>Невозможно запустить UI Previewer.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1832"/> + <source>Translations Previewer</source> + <translation>Предпросмотр переводов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1832"/> + <source>&Translations Previewer...</source> + <translation>&Предпросмотр переводов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1835"/> + <source>Start the Translations Previewer</source> + <translation>Запустить предпросмотр переводов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1836"/> + <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> + <translation><b>Предпросмотр переводов</b><p>Запустить предпросмотр переводов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4276"/> + <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>Невозможно запустить предпросмотр переводов.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1404"/> + <source>Shell</source> + <translation>Оболочка</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1404"/> + <source>&Shell</source> + <translation>&Оболочка</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1406"/> + <source>Toggle the Shell window</source> + <translation>Показать/скрыть окно Оболочки</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1407"/> + <source><b>Toggle the Shell window</b><p>If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Показать/скрыть Оболочку</b> +<p>Если окно Оболочки скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1950"/> + <source>Reload APIs</source> + <translation>Перезагрузить API</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1950"/> + <source>Reload &APIs</source> + <translation>Перезагрузить &API</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1952"/> + <source>Reload the API information</source> + <translation>Перезагрузить информацию об API</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1953"/> + <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> + <translation><b>Перезагрузить API</b><p>Перезагрузить информацию об API.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1486"/> + <source>Task-Viewer</source> + <translation>Просмотрщик задач</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1486"/> + <source>T&ask-Viewer</source> + <translation>Просмотрщик з&адач</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1488"/> + <source>Toggle the Task-Viewer window</source> + <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика задач</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1489"/> + <source><b>Toggle the Task-Viewer window</b><p>If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Показать/скрыть Задачи</b> +<p>Если окно Задач скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5044"/> + <source>Save tasks</source> + <translation>Сохранить задачи</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5044"/> + <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> + <translation><p>Невозможно сохранить файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5101"/> + <source>Read tasks</source> + <translation>Прочитать задачи</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5091"/> + <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> + <translation><p>Невозможно прочитать файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5101"/> + <source><p>The tasks file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> + <translation><p>Файл задач <b>{0}</b> в неподдерживаемом формате.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2161"/> + <source><b>Python Documentation</b><p>Display the python documentation. If no documentation directory is configured, the location of the python documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the python executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHONDOCDIR in your environment to override this. </p></source> + <translation><b>Документация Python</b> +<p>Показать документацию Python. Если каталог документации не задан, подразумевается, что она находится в подкаталоге doc directory каталога, содержащего исполняемый файл Python (для Windows) и в <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> для Unix. Чтобы изменить эти настройки, установите переменную окружения PYTHONDOCDIR в нужное значение. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4160"/> + <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> + <translation>Специальный просмотрщик не выбран. +Используйте диалог с настройками для его выбора.</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4172"/> + <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>Невозможно запустить специальный просмотрщик.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4697"/> + <source>Documentation Missing</source> + <translation>Документация отсутствует</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4697"/> + <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> + <translation><p>Корень документации "<b>{0}</b>" не найден.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2733"/> + <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> + <translation>Почтовый адрес или адрес почтового сервера пуст. Настройте электронную почту в диалоге конфигурации.</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1506"/> + <source>Template-Viewer</source> + <translation>Просмотрщик шаблонов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1508"/> + <source>Toggle the Template-Viewer window</source> + <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика шаблонов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1510"/> + <source><b>Toggle the Template-Viewer window</b><p>If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Показать/скрыть окно просмотра шаблонов</b> +<p>Если окно просмотрщика скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1354"/> + <source>Alt+Shift+P</source> + <translation>Alt+Shift+P</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1395"/> - <source>Activate the edit view profile</source> - <translation>Активизировать профиль редактирования</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1396"/> - <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> - <translation><b>Профиль редактирования</b><p>Активизировать "профиль редактирования". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1405"/> - <source>Debug Profile</source> - <translation>Профиль отладки</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1410"/> - <source>Activate the debug view profile</source> - <translation>Активизировать профиль отладки</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1412"/> - <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> - <translation><b>Профиль отладки</b><p>Активизировать "профиль отладки". Окна, отображаемые в этом профиле, можно настроить в диалоге "Конфигурация профилей".</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1523"/> - <source>File-&Browser</source> - <translation>Просмотрщик &файлов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1525"/> - <source>Toggle the File-Browser window</source> - <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика файлов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1526"/> - <source><b>Toggle the File-Browser window</b><p>If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Показать/скрыть окно просмотра файлов</b> -<p>Если окно просмотрщика скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2050"/> - <source>View Profiles</source> - <translation>Профили</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2050"/> - <source>&View Profiles...</source> - <translation>&Профили...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2053"/> - <source>Configure view profiles</source> - <translation>Конфигурация профилей</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2054"/> - <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> - <translation><b>Профили</b><p>Конфигурация профилей. С помощью этого диалога вы можете устанавливать видимость разных окон для заданных профилей.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4349"/> - <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> - <translation><p>Файл <b>{0}</b> либо не существует, либо нулевой длины.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4111"/> - <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Невозможно запустить Qt-Designer.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4168"/> - <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Невозможно запустить Qt-Linguist.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4212"/> - <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Невозможно запустить Qt-Assistant.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4482"/> - <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> - <translation><p>Невозможно запустить инструмент <b>{0}</b>.<br>Убедитесь, что он доступен в <b>{1}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4995"/> - <source><p>The keyboard shortcuts could not be written to file <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Невозможно записать горячие клавиши в файл <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5382"/> - <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> - <translation><p><b>{0}</b> не является файлом</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1899"/> - <source>UI Previewer</source> - <translation>Педпросмотр UI</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1899"/> - <source>&UI Previewer...</source> - <translation>Педпросмотр &UI...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1902"/> - <source>Start the UI Previewer</source> - <translation>Запустить UI Previewer</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1903"/> - <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> - <translation><b>UI Previewer</b><p>Запустить the UI Previewer.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4312"/> - <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Невозможно запустить UI Previewer.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1910"/> - <source>Translations Previewer</source> - <translation>Предпросмотр переводов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1910"/> - <source>&Translations Previewer...</source> - <translation>&Предпросмотр переводов...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1913"/> - <source>Start the Translations Previewer</source> - <translation>Запустить предпросмотр переводов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1914"/> - <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> - <translation><b>Предпросмотр переводов</b><p>Запустить предпросмотр переводов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4357"/> - <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Невозможно запустить предпросмотр переводов.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1482"/> - <source>Shell</source> - <translation>Оболочка</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1482"/> - <source>&Shell</source> - <translation>&Оболочка</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1484"/> - <source>Toggle the Shell window</source> - <translation>Показать/скрыть окно Оболочки</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1485"/> - <source><b>Toggle the Shell window</b><p>If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Показать/скрыть Оболочку</b> -<p>Если окно Оболочки скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2028"/> - <source>Reload APIs</source> - <translation>Перезагрузить API</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2028"/> - <source>Reload &APIs</source> - <translation>Перезагрузить &API</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2030"/> - <source>Reload the API information</source> - <translation>Перезагрузить информацию об API</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2031"/> - <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> - <translation><b>Перезагрузить API</b><p>Перезагрузить информацию об API.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1564"/> - <source>Task-Viewer</source> - <translation>Просмотрщик задач</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1564"/> - <source>T&ask-Viewer</source> - <translation>Просмотрщик з&адач</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1566"/> - <source>Toggle the Task-Viewer window</source> - <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика задач</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1567"/> - <source><b>Toggle the Task-Viewer window</b><p>If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Показать/скрыть Задачи</b> -<p>Если окно Задач скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5128"/> - <source>Save tasks</source> - <translation>Сохранить задачи</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5128"/> - <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation><p>Невозможно сохранить файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5185"/> - <source>Read tasks</source> - <translation>Прочитать задачи</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5175"/> - <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> - <translation><p>Невозможно прочитать файл с задачами: <b>{0}</b></p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5185"/> - <source><p>The tasks file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> - <translation><p>Файл задач <b>{0}</b> в неподдерживаемом формате.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2239"/> - <source><b>Python Documentation</b><p>Display the python documentation. If no documentation directory is configured, the location of the python documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the python executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHONDOCDIR in your environment to override this. </p></source> - <translation><b>Документация Python</b> -<p>Показать документацию Python. Если каталог документации не задан, подразумевается, что она находится в подкаталоге doc directory каталога, содержащего исполняемый файл Python (для Windows) и в <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> для Unix. Чтобы изменить эти настройки, установите переменную окружения PYTHONDOCDIR в нужное значение. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4241"/> - <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> - <translation>Специальный просмотрщик не выбран. -Используйте диалог с настройками для его выбора.</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4253"/> - <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Невозможно запустить специальный просмотрщик.<br>Убедитесь, что он находится в <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4778"/> - <source>Documentation Missing</source> - <translation>Документация отсутствует</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4778"/> - <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> - <translation><p>Корень документации "<b>{0}</b>" не найден.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2814"/> - <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> - <translation>Почтовый адрес или адрес почтового сервера пуст. Настройте электронную почту в диалоге конфигурации.</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1584"/> - <source>Template-Viewer</source> - <translation>Просмотрщик шаблонов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1586"/> - <source>Toggle the Template-Viewer window</source> - <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика шаблонов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1588"/> - <source><b>Toggle the Template-Viewer window</b><p>If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Показать/скрыть окно просмотра шаблонов</b> -<p>Если окно просмотрщика скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1432"/> - <source>Alt+Shift+P</source> - <translation>Alt+Shift+P</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1473"/> <source>Alt+Shift+D</source> <translation>Alt+Shift+D</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1494"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1416"/> <source>Activate Shell</source> <translation>Активизировать Оболочку</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1494"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1416"/> <source>Alt+Shift+S</source> <translation>Alt+Shift+S</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1535"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1457"/> <source>Activate File-Browser</source> <translation>Активизировать Просмотрщик файлов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1535"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1457"/> <source>Alt+Shift+F</source> <translation>Alt+Shift+F</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1555"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1477"/> <source>Activate Log-Viewer</source> <translation>Активизировать Просмотрщик журнала</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1575"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1497"/> <source>Activate Task-Viewer</source> <translation>Активизировать Просмотрщик задач</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1575"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1497"/> <source>Alt+Shift+T</source> <translation>Alt+Shift+T</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1596"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1518"/> <source>Activate Template-Viewer</source> <translation>Активизировать Просмотрщик шаблонов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1453"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1375"/> <source>Alt+Shift+M</source> <translation>Alt+Shift+M</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2112"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2034"/> <source>Activate current editor</source> <translation>Активизировать текущий редактор</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2112"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2034"/> <source>Alt+Shift+E</source> <translation>Alt+Shift+E</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2121"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2043"/> <source>Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2129"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2051"/> <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1555"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1477"/> <source>Alt+Shift+G</source> <translation>Alt+Shift+G</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1869"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1791"/> <source>Qt-Designer 4</source> <translation>Qt-Дизайнер 4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1872"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/> <source>Start Qt-Designer 4</source> <translation>Запустить Qt-Дизайнер 4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1873"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1795"/> <source><b>Qt-Designer 4</b><p>Start Qt-Designer 4.</p></source> <translation><b>Qt-Дизайнер 4</b><p>Запустить Qt-Дизайнер 4.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1886"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1808"/> <source>Qt-Linguist 4</source> <translation>Qt-Лингвист 4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1889"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1811"/> <source>Start Qt-Linguist 4</source> <translation>Запустить Qt-Лингвист 4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1890"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1812"/> <source><b>Qt-Linguist 4</b><p>Start Qt-Linguist 4.</p></source> <translation><b>Qt-Лингвист 4</b><p>Запустить Qt-Лингвист 4.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2208"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2130"/> <source>Qt4 Documentation</source> <translation>Документация Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2208"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2130"/> <source>Qt&4 Documentation</source> <translation>Документация Qt&4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2210"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2132"/> <source>Open Qt4 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2255"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2177"/> <source>Eric API Documentation</source> <translation>Документация API Eric</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2255"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2177"/> <source>&Eric API Documentation</source> <translation>Документация API &Eric</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2257"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2179"/> <source>Open Eric API Documentation</source> <translation>Открыть документацию API Eric</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4272"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4191"/> <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> <translation><p>Невозможно запустить просмотрщик помощи.<br>Убедитесь, что он доступен под именем <b>hh</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="554"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="479"/> <source>Registering Objects...</source> <translation>Регистрация объектов...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1421"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1343"/> <source>Project-Viewer</source> <translation>Просмотрщик проекта</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1462"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1384"/> <source>Debug-Viewer</source> <translation>Просмотрщик отладки</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1373"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1295"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1421"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1343"/> <source>&Project-Viewer</source> <translation>&Просмотрщик проекта</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1423"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1345"/> <source>Toggle the Project-Viewer window</source> <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика проекта</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1424"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1346"/> <source><b>Toggle the Project-Viewer window</b><p>If the Project-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть окно просмотра проекта</b> <p>Если окно просмотрщика скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1432"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1354"/> <source>Activate Project-Viewer</source> <translation>Активизировать Просмотрщик проекта</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1717"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1639"/> <source>Shift+F1</source> <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1734"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1656"/> <source>F1</source> <translation>F1</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1769"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1691"/> <source>Check for Updates</source> <translation>Проверить наличие обновлений</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1767"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> <source>Check for &Updates...</source> <translation>Проверить наличие &обновлений...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2211"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2133"/> <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Документация Qt4</b> <p>Отобразить документацию Qt4. В зависимости от настроек, она отобразится либо во встроенном просмотрщике помощи Eric, либо вызовет интернет-браузер, либо Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2220"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2142"/> <source>PyQt4 Documentation</source> <translation>Документация PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2220"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2142"/> <source>P&yQt4 Documentation</source> <translation>Документация P&yQt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2222"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2144"/> <source>Open PyQt4 Documentation</source> <translation>Открыть документацию Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2223"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2145"/> <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> <translation><b>Документация PyQt4</b> <p>Отобразить документацию PyQt4. В зависимости от настроек, она отобразится либо во встроенном просмотрщике помощи Eric, либо вызовет интернет-браузер, либо Qt Assistant.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2342"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2263"/> <source>Select Tool Group</source> <translation>Выберите группу инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2349"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2269"/> <source>Se&ttings</source> <translation>&Настройка</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2468"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2387"/> <source>Profiles</source> <translation>Профили</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3157"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3076"/> <source>&Builtin Tools</source> <translation>&Встроенные инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4466"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4385"/> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation>Запускается процесс '{0} {1}'. </translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4559"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4478"/> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation>Процесс '{0}' завершился.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4763"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4682"/> <source>Documentation</source> <translation>Документация</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4672"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4591"/> <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> <translation><p>Корень документации PyQt4 не найден.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5654"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5570"/> <source>Error during updates check</source> <translation>Ошибка при проверке обновлений</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5638"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5554"/> <source>Update available</source> <translation>Обновления доступны</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2763"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2682"/> <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> <translation><h3>Номера версий</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5688"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5604"/> <source></table></source> <translation></table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="680"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="602"/> <source>Loading Style Sheet</source> <translation>Загружется таблица стилей</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="680"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="602"/> <source><p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Невозможно прочитать файл таблиц стилей Qt <b>{0}</b>.<br>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3106"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3025"/> <source>Configure Tool Groups ...</source> <translation>Настроить группы Инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3109"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3028"/> <source>Configure current Tool Group ...</source> <translation>Настроить текущую группу Инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2041"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1963"/> <source>Show external tools</source> <translation>Показать внешние инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2038"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1960"/> <source>Show external &tools</source> <translation>Показать &внешние инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5654"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5570"/> <source>Could not perform updates check.</source> <translation>Невозможно запустить проверку обновлений.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5526"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5442"/> <source>&Cancel</source> <translation>От&мена</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5531"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5447"/> <source>Trying host {0}</source> <translation>Пробую узел {0}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5729"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5645"/> <source>First time usage</source> <translation>Первое использование</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="236"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="246"/> <source>Initializing Plugin Manager...</source> <translation>Инициализируется менеджер расширений...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2385"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2304"/> <source>P&lugins</source> <translation>&Расширения</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2469"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2388"/> <source>Plugins</source> <translation>Расширения</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2145"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2067"/> <source>Plugin Infos</source> <translation>Информация о расширениях</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2148"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2070"/> <source>Show Plugin Infos</source> <translation>Показать информацию о расширениях</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2149"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2071"/> <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> <translation><b>Информация о расширениях...</b> <p>Открывает диалог, отображающий информацию о загруженных расширениях.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2145"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2067"/> <source>&Plugin Infos...</source> <translation>Ин&формация о подключаемых модулях...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2171"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2093"/> <source>Uninstall Plugin</source> <translation>Убрать подключаемый модуль</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2168"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2090"/> <source>&Uninstall Plugin...</source> <translation>У&брать подключаемый модуль...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2172"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2094"/> <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> <translation><b>Убрать подключаемый модуль...</b><p>Открывает диалог деинсталляции нового подключаемого модуля.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3165"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3084"/> <source>&Plugin Tools</source> <translation>Инструменты для &плагинов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3318"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3237"/> <source>&Show all</source> <translation>Показать &всё</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3320"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3239"/> <source>&Hide all</source> <translation>Ск&рыть всё</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="614"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="539"/> <source>Activating Plugins...</source> <translation>Активация подключаемых модулей...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1777"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1699"/> <source>Show downloadable versions</source> <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1777"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1699"/> <source>Show &downloadable versions...</source> <translation>Показать версии, доступные для &загрузки...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1780"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1702"/> <source>Show the versions available for download</source> <translation>Показать версии, доступные для загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5560"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5476"/> <source>Error downloading versions file</source> <translation>Ошибка скачивания файла версий</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5560"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5476"/> <source>Could not download the versions file.</source> <translation>Невозможно скачать файл версий.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5675"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5591"/> <source><h3>Available versions</h3><table></source> <translation><h3>Доступные версии</h3><table></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2179"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2101"/> <source>Plugin Repository</source> <translation>Репозиторий плагинов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2179"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2101"/> <source>Plugin &Repository...</source> <translation>&Репозиторий плагинов...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2182"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2104"/> <source>Show Plugins available for download</source> <translation>Показать плагины, доступные для загрузки</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2184"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2106"/> <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> <translation><b>Репозиторий плагинов...</b><p>Открывает диалог, который показывает список плагинов, доступных для скачивания с интернета.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2160"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2082"/> <source>Install Plugins</source> <translation>Установить плагины</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2157"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2079"/> <source>&Install Plugins...</source> <translation>&Установить плагины...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2161"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2083"/> <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> <translation><b>Установить плагины...</b><p>Открывает диалог для установки или обновления плагинов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1961"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1883"/> <source>Mini Editor</source> <translation>Мини-редактор</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1957"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1879"/> <source>Mini &Editor...</source> <translation>Мини-&редактор...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1962"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1884"/> <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> <translation><b>Мини-редактор</b><p>Открывает диалог с упрощённым редактором.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1869"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1791"/> <source>&Designer 4...</source> <translation>&Дизайнер 4...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1886"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1808"/> <source>&Linguist 4...</source> <translation>&Лингвист 4...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2063"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1985"/> <source>Toolbars</source> <translation>Панели инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2063"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1985"/> <source>Tool&bars...</source> <translation>Панели &инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2066"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1988"/> <source>Configure toolbars</source> <translation>Настроить панели инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2067"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1989"/> <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> <translation><b>Панели инструментов</b><p>Настроить панели инструментов. В этом диалоге Вы можете изменить имеющиеся панели инструментов, а так же создать новые.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="621"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="546"/> <source>Restoring Toolbarmanager...</source> <translation>Восстановление менеджера панелей инструментов...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2677"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2596"/> <source>External Tools/{0}</source> <translation>Внешние инструменты/{0}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4430"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4349"/> <source>External Tools</source> <translation>Внешние инструменты</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4424"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4343"/> <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> <translation>Запись для внешней программы '{0}' не найдена в группе '{1}'.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4430"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4349"/> <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> <translation>Запись для группы '{0}' не найдена.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1441"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1363"/> <source>Multiproject-Viewer</source> <translation>Просмотрщик мултипроекта</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1441"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1363"/> <source>&Multiproject-Viewer</source> <translation>Просмотрщик &мултипроекта</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1444"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1366"/> <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source> <translation>Показать/скрыть окно просмотрщика мултипроектов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1445"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1367"/> <source><b>Toggle the Multiproject-Viewer window</b><p>If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Показать/скрыть окно просмотрщика мултипроектов</b><p>Если окно показано, то скрыть, если скрыто, то показать.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1453"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1375"/> <source>Activate Multiproject-Viewer</source> <translation>Активизировать просмотрщик мултипроектов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1584"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1506"/> <source>Temp&late-Viewer</source> <translation>Просмотрщик &шаблонов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5203"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5119"/> <source>Save session</source> <translation>Сохранить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5203"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5119"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>Не могу записать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5264"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5180"/> <source>Read session</source> <translation>Загрузить сессию</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5254"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5170"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>Не могу прочитать файл сессии <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5264"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5180"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> <translation><p>Формат файла сессии <b>{0}</b> не поддерживается.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2583"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2502"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает текущую кодировку редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2597"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2516"/> <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса указывает на возможность записи открытого в редакторе файла.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5703"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5619"/> <source>SSL Errors</source> <translation>Ошибки SSL</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5703"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5619"/> <source><p>SSL Errors:</p><p>{0}</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> <translation><p>Ошибки SSL: </p><p>{0}</p><p>Игнорировать?</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1800"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1722"/> <source>Request Feature</source> <translation>Послать запрос</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1800"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1722"/> <source>Request &Feature...</source> <translation>Послать &запрос...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1802"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1724"/> <source>Send a feature request</source> <translation>Послать запрос</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1803"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1725"/> <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> <translation><b>Послать запрос...</b><p>Показать диалог создания запроса.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2576"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2495"/> <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает язык текущего окна редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2606"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2525"/> <source><p>This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает имя файла открытого в текущем редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2613"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2532"/> <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает номер текущей строки в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2620"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2539"/> <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> <translation><p>Эта часть строки статуса показывает текущую позицию курсора в редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1605"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1527"/> <source>Vertical Toolbox</source> <translation>Вертикальная панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1616"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1538"/> <source>Horizontal Toolbox</source> <translation>Горизонтальная панель инструментов</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1605"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1527"/> <source>&Vertical Toolbox</source> <translation>&Вертикальная панель инструментов</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1529"/> + <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source> + <translation>Переключить вертикальную панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1530"/> + <source><b>Toggle the Vertical Toolbox window</b><p>If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Переключить вертикальную панель инструментов</b><p>Показать/скрыть вертикальную панель инструментов</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1538"/> + <source>&Horizontal Toolbox</source> + <translation>&Горизонтальная панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1541"/> + <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> + <translation>Переключить горизонтальную панель инструментов</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1542"/> + <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Переключить горизонтальную панель инструментов</b><p>Показать/скрыть горизонтальную панель инструментов</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3001"/> + <source>Restart application</source> + <translation>Перезапустить приложение</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3001"/> + <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> + <translation>Необходимо перезапустить приложение. Сделать это сейчас?</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1425"/> + <source>Terminal</source> + <translation>Терминал</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1425"/> + <source>Te&rminal</source> + <translation>Те&рминал</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1427"/> + <source>Toggle the Terminal window</source> + <translation>Показать/скрыть окно Оболочки</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1428"/> + <source><b>Toggle the Terminal window</b><p>If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Показать/скрыть Оболочку</b> +<p>Если окно Оболочки скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1436"/> + <source>Activate Terminal</source> + <translation>Активизировать Оболочку</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1436"/> + <source>Alt+Shift+R</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1518"/> + <source>Alt+Shift+A</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2313"/> + <source>Configure...</source> + <translation>Настроить...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2509"/> + <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> + <translation><p>Эта часть строки статуса показывает режим конца строки в текущем редакторе.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2059"/> + <source>Switch between tabs</source> + <translation>Переключиться между закладками</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2059"/> + <source>Ctrl+1</source> + <translation>Ctrl+1</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1927"/> + <source>Export Preferences</source> + <translation>Экспорт предпочтений</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1927"/> + <source>E&xport Preferences...</source> + <translation>&Экспорт предпочтений...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1930"/> + <source>Export the current configuration</source> + <translation>Экспорт текущих настроек</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1931"/> + <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> + <translation><b>Экспорт предпочтений</b><p>Экспорт текущих предпочтений в файл.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1938"/> + <source>Import Preferences</source> + <translation>Импорт предпочтений</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1938"/> + <source>I&mport Preferences...</source> + <translation>&Импорт предпочтений...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1941"/> + <source>Import a previously exported configuration</source> + <translation>Импорт сохранённых ранее настроек</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1943"/> + <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> + <translation><b>Импорт настроек</b><p>Импорт сохранённых ранее настроек.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2043"/> + <source>Show next</source> + <translation>Показать следующую закладку</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2051"/> + <source>Show previous</source> + <translation>Показать предыдущую закладку</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1550"/> + <source>Left Sidebar</source> + <translation>Левая док-панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1550"/> + <source>&Left Sidebar</source> + <translation>&Левая док-панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1552"/> + <source>Toggle the left sidebar window</source> + <translation>Показать/скрыть левую док-панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1553"/> + <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Показать/скрыть левую док-панель</b> +<p>Если левая док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1561"/> + <source>Bottom Sidebar</source> + <translation>Нижняя док-панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1561"/> + <source>&Bottom Sidebar</source> + <translation>&Нижняя док-панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1564"/> + <source>Toggle the bottom sidebar window</source> + <translation>Показать/скрыть нижнюю док-панель</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1565"/> + <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Показать/скрыть нижнюю док-панель</b> +<p>Если нижняя док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1384"/> + <source>&Debug-Viewer</source> + <translation>&Просмотрщик отладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1386"/> + <source>Toggle the Debug-Viewer window</source> + <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика отладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1387"/> + <source><b>Toggle the Debug-Viewer window</b><p>If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Показать/скрыть окно просмотра отладки</b> +<p>Если окно просмотрщика скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1395"/> + <source>Activate Debug-Viewer</source> + <translation>Активизировать Просмотрщик отладки</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1867"/> + <source>SQL Browser</source> + <translation>Просмотрщик SQL</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1867"/> + <source>SQL &Browser...</source> + <translation>&Просмотрщик SQL...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1871"/> + <source>Browse a SQL database</source> + <translation>Просмотреть SQL вазу данных</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1872"/> + <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> + <translation><b>Просмотрщик SQL</b><p>Просмотреть SQL вазу данных.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4295"/> + <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> + <translation><p>Невозможно запустить просмотрщик SQL.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2786"/> + <source>Error log found</source> + <translation>Найден журнал ошибок</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2786"/> + <source>An error log file was found. What should be done with it?</source> + <translation>Найден файл журнала ошибок. Что с ним делать?</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2797"/> + <source>Send Bug Email</source> + <translation>Отправить сообщение об ошибке через Email</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2800"/> + <source>Ignore and Delete</source> + <translation>Игнорировать и удалить</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2803"/> + <source>Ignore but Keep</source> + <translation>Игнорировать но сохранить</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1891"/> + <source>Web Browser</source> + <translation>Просмотрщик Web</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1891"/> + <source>&Web Browser...</source> + <translation>Просмотрщик &Web...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1903"/> + <source>Icon Editor</source> + <translation>Редактор иконок</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1903"/> + <source>&Icon Editor...</source> + <translation>Редактор &иконок...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4110"/> + <source>Qt 3 support</source> + <translation>Поддержка Qt3</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2198"/> + <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Документация PySide</b><p>Показать документацию PySide. В зависимости от настроек документация будет показана или во внутреннем просмотрщике помощи, в WEB просмотрщике или в Qt Assistant. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4682"/> + <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> + <translation><p>Корень документации PySide не найден.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2195"/> + <source>PySide Documentation</source> + <translation>Документация PySide</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2195"/> + <source>Py&Side Documentation</source> + <translation>Документация Py&Side</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2197"/> + <source>Open PySide Documentation</source> + <translation>Открыть документацию PySide</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1662"/> + <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric5 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> + <translation><b>Просмотрщик помощи</b><p>Открыть eric5 просмотрщик Web. Это окно будет показывать HTML файлы помощи. Оно поддерживает навигацию по ссылкам, закладки, печать и некоторые другие функции. Его можно использовать для просмотра интернета.</p><p>Если перед открытием просмотрщика помощи был подсвечен какой-либо текст, то будет произведён поиск этого текста в коллекции помощи Qt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1692"/> + <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric5.</p></source> + <translation><b>Проверить наличие обновлений...</b><p>Проверить наличие обновлений eric5 в интернет.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1704"/> + <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric5 versions available for download from the internet.</p></source> + <translation><b>Показать версии, доступные для загрузки...</b><p>Показывает версии eric5, которые можно скачать с интернета.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1895"/> + <source>Start the eric5 Web Browser</source> + <translation>Запустить WEB просмотрщик встроенный в Eric5</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1896"/> + <source><b>Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric5 Web Browser.</p></source> + <translation><b>Просмотрщик Web</b><p>Запустить WEB просмотрщик встроенный в Eric5.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1907"/> + <source>Start the eric5 Icon Editor</source> + <translation>Запустить редактор иконок</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1908"/> + <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric5 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> + <translation><b>Редактор иконок</b><p>Запустить редактор иконок.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1964"/> + <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric5.</p></source> + <translation><b>Показать внешние инструменты</b><p>Открывает диалог для отображения пути и версий внешних инструментов, используемых eric5.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2180"/> + <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.</p></source> + <translation><b>Документация Eric API</b><p>Показать документацию Eric API. Местонахождение документации - каталог Documentation/Source, расположенный в каталоге инсталляции eric5.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4110"/> + <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source> + <translation>Qt3 не поддерживается в eric5.</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4891"/> + <source>Keyboard shortcut file (*.e4k);;Compressed keyboard shortcut file (*.e4kz)</source> + <translation>Файл горячих клавиш (*.e4k);;Сжатый файл горячих клавиш (*.e4kz)</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4920"/> + <source>Keyboard shortcut file (*.e4k *.e4kz)</source> + <translation>Файл горячих клавиш (*.e4k *.e4kz)</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5554"/> + <source>The update to <b>{0}</b> of eric5 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> + <translation>На сайте <b>{1}</b> доступно обновление eric5 до версии <b>{0}</b>. Скачать?</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5566"/> + <source>Eric5 is up to date</source> + <translation>Eric5 не требует обновлений</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5566"/> + <source>You are using the latest version of eric5</source> + <translation>Вы используете самую последнюю версию eric5</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5645"/> + <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> + <translation>eric5 ещё не сконфигурирован. Будет запущен диалог конфигурации.</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1573"/> + <source>Cooperation</source> + <translation>Кооперация</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1573"/> + <source>&Cooperation</source> + <translation>&Кооперация</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1575"/> + <source>Toggle the Cooperation window</source> + <translation>Показать/скрыть окно Коопераци</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1577"/> + <source><b>Toggle the Cooperation window</b><p>If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Показать/скрыть окно Коопераци</b><p>Если окно Коопераци скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1585"/> + <source>Activate Cooperation-Viewer</source> + <translation>Активизировать Просмотрщик Коопераци</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1585"/> + <source>Alt+Shift+O</source> + <translation>Alt+Shift+O</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1595"/> + <source>Symbols</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1595"/> + <source>&Symbols</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1597"/> + <source>Toggle the Symbols window</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1599"/> + <source><b>Toggle the Symbols window</b><p>If the Symbols window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1607"/> - <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source> - <translation>Переключить вертикальную панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1608"/> - <source><b>Toggle the Vertical Toolbox window</b><p>If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Переключить вертикальную панель инструментов</b><p>Показать/скрыть вертикальную панель инструментов</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1616"/> - <source>&Horizontal Toolbox</source> - <translation>&Горизонтальная панель инструментов</translation> + <source>Activate Symbols-Viewer</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1607"/> + <source>Alt+Shift+Y</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1617"/> + <source>Numbers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1617"/> + <source>&Numbers</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1619"/> - <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> - <translation>Переключить горизонтальную панель инструментов</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1620"/> - <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Переключить горизонтальную панель инструментов</b><p>Показать/скрыть горизонтальную панель инструментов</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3082"/> - <source>Restart application</source> - <translation>Перезапустить приложение</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3082"/> - <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> - <translation>Необходимо перезапустить приложение. Сделать это сейчас?</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1503"/> - <source>Terminal</source> - <translation>Терминал</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1503"/> - <source>Te&rminal</source> - <translation>Те&рминал</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1505"/> - <source>Toggle the Terminal window</source> - <translation>Показать/скрыть окно Оболочки</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1506"/> - <source><b>Toggle the Terminal window</b><p>If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Показать/скрыть Оболочку</b> -<p>Если окно Оболочки скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1514"/> - <source>Activate Terminal</source> - <translation>Активизировать Оболочку</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1514"/> - <source>Alt+Shift+R</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1596"/> - <source>Alt+Shift+A</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2394"/> - <source>Configure...</source> - <translation>Настроить...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2590"/> - <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> - <translation><p>Эта часть строки статуса показывает режим конца строки в текущем редакторе.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2137"/> - <source>Switch between tabs</source> - <translation>Переключиться между закладками</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2137"/> - <source>Ctrl+1</source> - <translation>Ctrl+1</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2005"/> - <source>Export Preferences</source> - <translation>Экспорт предпочтений</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2005"/> - <source>E&xport Preferences...</source> - <translation>&Экспорт предпочтений...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2008"/> - <source>Export the current configuration</source> - <translation>Экспорт текущих настроек</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2009"/> - <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> - <translation><b>Экспорт предпочтений</b><p>Экспорт текущих предпочтений в файл.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2016"/> - <source>Import Preferences</source> - <translation>Импорт предпочтений</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2016"/> - <source>I&mport Preferences...</source> - <translation>&Импорт предпочтений...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2019"/> - <source>Import a previously exported configuration</source> - <translation>Импорт сохранённых ранее настроек</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2021"/> - <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> - <translation><b>Импорт настроек</b><p>Импорт сохранённых ранее настроек.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2121"/> - <source>Show next</source> - <translation>Показать следующую закладку</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2129"/> - <source>Show previous</source> - <translation>Показать предыдущую закладку</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1628"/> - <source>Left Sidebar</source> - <translation>Левая док-панель</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1628"/> - <source>&Left Sidebar</source> - <translation>&Левая док-панель</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1630"/> - <source>Toggle the left sidebar window</source> - <translation>Показать/скрыть левую док-панель</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1631"/> - <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Показать/скрыть левую док-панель</b> -<p>Если левая док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1639"/> - <source>Bottom Sidebar</source> - <translation>Нижняя док-панель</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1639"/> - <source>&Bottom Sidebar</source> - <translation>&Нижняя док-панель</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1642"/> - <source>Toggle the bottom sidebar window</source> - <translation>Показать/скрыть нижнюю док-панель</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1643"/> - <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Показать/скрыть нижнюю док-панель</b> -<p>Если нижняя док-панель скрыта, показать её. Иначе - закрыть.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1462"/> - <source>&Debug-Viewer</source> - <translation>&Просмотрщик отладки</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1464"/> - <source>Toggle the Debug-Viewer window</source> - <translation>Показать/скрыть окно Просмотрщика отладки</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1465"/> - <source><b>Toggle the Debug-Viewer window</b><p>If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Показать/скрыть окно просмотра отладки</b> -<p>Если окно просмотрщика скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1473"/> - <source>Activate Debug-Viewer</source> - <translation>Активизировать Просмотрщик отладки</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1945"/> - <source>SQL Browser</source> - <translation>Просмотрщик SQL</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1945"/> - <source>SQL &Browser...</source> - <translation>&Просмотрщик SQL...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1949"/> - <source>Browse a SQL database</source> - <translation>Просмотреть SQL вазу данных</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1950"/> - <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> - <translation><b>Просмотрщик SQL</b><p>Просмотреть SQL вазу данных.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4376"/> - <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> - <translation><p>Невозможно запустить просмотрщик SQL.<br>Убедитесь, что он доступен как <b>{0}</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2867"/> - <source>Error log found</source> - <translation>Найден журнал ошибок</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2867"/> - <source>An error log file was found. What should be done with it?</source> - <translation>Найден файл журнала ошибок. Что с ним делать?</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2878"/> - <source>Send Bug Email</source> - <translation>Отправить сообщение об ошибке через Email</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2881"/> - <source>Ignore and Delete</source> - <translation>Игнорировать и удалить</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2884"/> - <source>Ignore but Keep</source> - <translation>Игнорировать но сохранить</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1969"/> - <source>Web Browser</source> - <translation>Просмотрщик Web</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1969"/> - <source>&Web Browser...</source> - <translation>Просмотрщик &Web...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1981"/> - <source>Icon Editor</source> - <translation>Редактор иконок</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1981"/> - <source>&Icon Editor...</source> - <translation>Редактор &иконок...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4191"/> - <source>Qt 3 support</source> - <translation>Поддержка Qt3</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2276"/> - <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Документация PySide</b><p>Показать документацию PySide. В зависимости от настроек документация будет показана или во внутреннем просмотрщике помощи, в WEB просмотрщике или в Qt Assistant. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4763"/> - <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation><p>Корень документации PySide не найден.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2273"/> - <source>PySide Documentation</source> - <translation>Документация PySide</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2273"/> - <source>Py&Side Documentation</source> - <translation>Документация Py&Side</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2275"/> - <source>Open PySide Documentation</source> - <translation>Открыть документацию PySide</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1740"/> - <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric5 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> - <translation><b>Просмотрщик помощи</b><p>Открыть eric5 просмотрщик Web. Это окно будет показывать HTML файлы помощи. Оно поддерживает навигацию по ссылкам, закладки, печать и некоторые другие функции. Его можно использовать для просмотра интернета.</p><p>Если перед открытием просмотрщика помощи был подсвечен какой-либо текст, то будет произведён поиск этого текста в коллекции помощи Qt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1770"/> - <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric5.</p></source> - <translation><b>Проверить наличие обновлений...</b><p>Проверить наличие обновлений eric5 в интернет.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1782"/> - <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric5 versions available for download from the internet.</p></source> - <translation><b>Показать версии, доступные для загрузки...</b><p>Показывает версии eric5, которые можно скачать с интернета.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1973"/> - <source>Start the eric5 Web Browser</source> - <translation>Запустить WEB просмотрщик встроенный в Eric5</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1974"/> - <source><b>Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric5 Web Browser.</p></source> - <translation><b>Просмотрщик Web</b><p>Запустить WEB просмотрщик встроенный в Eric5.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1985"/> - <source>Start the eric5 Icon Editor</source> - <translation>Запустить редактор иконок</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1986"/> - <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric5 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> - <translation><b>Редактор иконок</b><p>Запустить редактор иконок.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2042"/> - <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric5.</p></source> - <translation><b>Показать внешние инструменты</b><p>Открывает диалог для отображения пути и версий внешних инструментов, используемых eric5.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2258"/> - <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.</p></source> - <translation><b>Документация Eric API</b><p>Показать документацию Eric API. Местонахождение документации - каталог Documentation/Source, расположенный в каталоге инсталляции eric5.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4191"/> - <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source> - <translation>Qt3 не поддерживается в eric5.</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4975"/> - <source>Keyboard shortcut file (*.e4k);;Compressed keyboard shortcut file (*.e4kz)</source> - <translation>Файл горячих клавиш (*.e4k);;Сжатый файл горячих клавиш (*.e4kz)</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5004"/> - <source>Keyboard shortcut file (*.e4k *.e4kz)</source> - <translation>Файл горячих клавиш (*.e4k *.e4kz)</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5638"/> - <source>The update to <b>{0}</b> of eric5 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> - <translation>На сайте <b>{1}</b> доступно обновление eric5 до версии <b>{0}</b>. Скачать?</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5650"/> - <source>Eric5 is up to date</source> - <translation>Eric5 не требует обновлений</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5650"/> - <source>You are using the latest version of eric5</source> - <translation>Вы используете самую последнюю версию eric5</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5729"/> - <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> - <translation>eric5 ещё не сконфигурирован. Будет запущен диалог конфигурации.</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1651"/> - <source>Cooperation</source> - <translation>Кооперация</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1651"/> - <source>&Cooperation</source> - <translation>&Кооперация</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1653"/> - <source>Toggle the Cooperation window</source> - <translation>Показать/скрыть окно Коопераци</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1655"/> - <source><b>Toggle the Cooperation window</b><p>If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Показать/скрыть окно Коопераци</b><p>Если окно Коопераци скрыто, показать его. Иначе - закрыть.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1663"/> - <source>Activate Cooperation-Viewer</source> - <translation>Активизировать Просмотрщик Коопераци</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1663"/> - <source>Alt+Shift+O</source> - <translation>Alt+Shift+O</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1673"/> - <source>Symbols</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1673"/> - <source>&Symbols</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1675"/> - <source>Toggle the Symbols window</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1677"/> - <source><b>Toggle the Symbols window</b><p>If the Symbols window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1685"/> - <source>Activate Symbols-Viewer</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1685"/> - <source>Alt+Shift+Y</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1695"/> - <source>Numbers</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1695"/> - <source>&Numbers</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1697"/> <source>Toggle the Numbers window</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1699"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1621"/> <source><b>Toggle the Numbers window</b><p>If the Numbers window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1707"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1629"/> <source>Activate Numbers-Viewer</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1707"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1629"/> <source>Alt+Shift+B</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -39369,17 +39402,17 @@ <translation>Тип</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="536"/> + <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="534"/> <source>{0} items</source> <translation>{0} элементов</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="325"/> + <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="323"/> <source>Show Details...</source> <translation>Показать подробности...</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="330"/> + <location filename="Debugger/VariablesViewer.py" line="328"/> <source>Configure...</source> <translation>Настроить...</translation> </message> @@ -39387,12 +39420,12 @@ <context> <name>VcsMercurialPlugin</name> <message> - <location filename="Plugins/PluginVcsMercurial.py" line="53"/> + <location filename="Plugins/PluginVcsMercurial.py" line="54"/> <source>Version Control - Mercurial</source> <translation>Системы контроля версий - Mercurial</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginVcsMercurial.py" line="119"/> + <location filename="Plugins/PluginVcsMercurial.py" line="120"/> <source>Mercurial</source> <translation>Mercurial</translation> </message> @@ -39694,17 +39727,17 @@ <context> <name>VcsPySvnPlugin</name> <message> - <location filename="Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="90"/> + <location filename="Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="91"/> <source>Subversion (pysvn)</source> <translation>Subversion (pysvn)</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="57"/> + <location filename="Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="58"/> <source>Version Control - Subversion (pysvn)</source> <translation>Контроль версий — Subversion (pysvn)</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="117"/> + <location filename="Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="118"/> <source>Subversion</source> <translation>Subversion</translation> </message> @@ -39720,22 +39753,22 @@ <context> <name>VcsStatusMonitorThread</name> <message> - <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="64"/> + <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="66"/> <source>Checking repository status</source> <translation>Проверяю статус репозитория</translation> </message> <message> - <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="73"/> + <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="75"/> <source>Sending data</source> <translation>Данные отправляются</translation> </message> <message> - <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="56"/> + <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="59"/> <source>Waiting for lock</source> <translation>Ожидание блокировки</translation> </message> <message> - <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="80"/> + <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="79"/> <source>Timed out waiting for lock</source> <translation>Время ожидания блокировки истекло</translation> </message> @@ -39743,17 +39776,17 @@ <context> <name>VcsSubversionPlugin</name> <message> - <location filename="Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="92"/> + <location filename="Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="93"/> <source>Subversion (svn)</source> <translation>Subversion (svn)</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="53"/> + <location filename="Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="54"/> <source>Version Control - Subversion (svn)</source> <translation>Контроль версий — Subversion (svn)</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="119"/> + <location filename="Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="120"/> <source>Subversion</source> <translation>Subversion</translation> </message> @@ -39761,17 +39794,17 @@ <context> <name>VersionControl</name> <message> - <location filename="VCS/VersionControl.py" line="529"/> + <location filename="VCS/VersionControl.py" line="531"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Ошибка процесса генерации</translation> </message> <message> - <location filename="VCS/VersionControl.py" line="529"/> + <location filename="VCS/VersionControl.py" line="531"/> <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> <translation>Не могу запустить процесс '{0}'. Убедитесь, что он находится в пути поиска.</translation> </message> <message> - <location filename="VCS/VersionControl.py" line="659"/> + <location filename="VCS/VersionControl.py" line="657"/> <source>Repository status checking is switched off</source> <translation>Проверка статуса репозитория отключена</translation> </message> @@ -39779,2596 +39812,2596 @@ <context> <name>ViewManager</name> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="461"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="476"/> <source>New</source> <translation>Новый</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="461"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="476"/> <source>&New</source> <translation>&Новый</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="466"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="481"/> <source>Open an empty editor window</source> <translation>Открыть пустое окно редактора</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="468"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="483"/> <source><b>New</b><p>An empty editor window will be created.</p></source> <translation><b>Новый документ</b> <p>Будет создано пустое окно редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="475"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="490"/> <source>Open</source> <translation>Открыть</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="475"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="490"/> <source>&Open...</source> <translation>&Открыть...</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="492"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="507"/> <source>Close</source> <translation>Закрыть</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="492"/> - <source>&Close</source> - <translation>&Закрыть</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="498"/> - <source>Close the current window</source> - <translation>Закрыть текущее окно</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="500"/> - <source><b>Close Window</b><p>Close the current window.</p></source> - <translation><b>Закрыть окно</b> -<p>Закрыть текущее окно.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="507"/> + <source>&Close</source> + <translation>&Закрыть</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="513"/> + <source>Close the current window</source> + <translation>Закрыть текущее окно</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="515"/> + <source><b>Close Window</b><p>Close the current window.</p></source> + <translation><b>Закрыть окно</b> +<p>Закрыть текущее окно.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="522"/> <source>Close All</source> <translation>Закрыть всё</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="507"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="522"/> <source>Clos&e All</source> <translation>Закрыть &всё</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="510"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="525"/> <source>Close all editor windows</source> <translation>Закрыть все окна редакторов</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="512"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="527"/> <source><b>Close All Windows</b><p>Close all editor windows.</p></source> <translation><b>Закрыть все окна</b> <p>Закрыть все окна редакторов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="523"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="538"/> <source>Save</source> <translation>Сохранить</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="523"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="538"/> <source>&Save</source> <translation>&Сохранить</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="529"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="544"/> <source>Save the current file</source> <translation>Сохранить текущий файл</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="531"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="546"/> <source><b>Save File</b><p>Save the contents of current editor window.</p></source> <translation><b>Сохранить файл</b> <p>Сохранить содержимое текущего окна редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="538"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="553"/> <source>Save as</source> <translation>Сохранить как</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="538"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="553"/> <source>Save &as...</source> <translation>Сохранить &как...</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="544"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="559"/> <source>Save the current file to a new one</source> <translation>Сохранить текущий файл в новый</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="546"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="561"/> <source><b>Save File as</b><p>Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.</p></source> <translation><b>Сохранить как</b> <p>Сохранить содержимое текущего редактора в новый файл. Имя файла я спрошу с помощью файлового диалога.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="554"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="569"/> <source>Save all</source> <translation>Сохранить всё</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="554"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="569"/> <source>Save a&ll...</source> <translation>Сох&ранить всё...</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="558"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="573"/> <source>Save all files</source> <translation>Сохранить все файлы</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="560"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="575"/> <source><b>Save All Files</b><p>Save the contents of all editor windows.</p></source> <translation><b>Сохранить все файлы</b> <p>Сохранить содержимое всех редакторов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="569"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="584"/> <source>Save to Project</source> <translation>Сохранить в проект</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="569"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="584"/> <source>Save to Pro&ject</source> <translation>Сохранить в &проект</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="574"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="589"/> <source>Save the current file to the current project</source> <translation>Сохранить текущий файл в текущий проект</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="576"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="591"/> <source><b>Save to Project</b><p>Save the contents of the current editor window to the current project. After the file has been saved, it is automatically added to the current project.</p></source> <translation><b>Сохранить в проект</b> <p>Сохранить содержимое редактора в текущий проект. После того, как изменения будут записаны, файл будет автоматически добавлен в текущий проект.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="586"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="601"/> <source>Print</source> <translation>Печать</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="586"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="601"/> <source>&Print</source> <translation>&Печать</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="592"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="607"/> <source>Print the current file</source> <translation>Распечатать текущий файл</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="594"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="609"/> <source><b>Print File</b><p>Print the contents of current editor window.</p></source> <translation><b>Печать</b> <p>Распечатать содержимое текущего окна редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="639"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="654"/> <source>Open &Recent Files</source> <translation>Открыть &недавние файлы</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="731"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="744"/> <source>Undo</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="731"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="744"/> <source>&Undo</source> <translation>&Отмена</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="739"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="752"/> <source>Undo the last change</source> <translation>Отменить последнее изменение</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="741"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="754"/> <source><b>Undo</b><p>Undo the last change done in the current editor.</p></source> <translation><b>Отмена</b> <p>Отменить последнее изменение в текущем редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="748"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="761"/> <source>Redo</source> <translation>Повтор</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="748"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="761"/> <source>&Redo</source> <translation>&Повтор</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="754"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="767"/> <source>Redo the last change</source> <translation>Восстановить последнее отменённое изменение</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="756"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="769"/> <source><b>Redo</b><p>Redo the last change done in the current editor.</p></source> <translation><b>Повтор</b> <p>Восстановить последнее отменённое изменение.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="782"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="795"/> <source>Cut</source> <translation>Вырезать</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="782"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="795"/> <source>Cu&t</source> <translation>В&ырезать</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="789"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="802"/> <source>Cut the selection</source> <translation>Вырезать выделение</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="791"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="804"/> <source><b>Cut</b><p>Cut the selected text of the current editor to the clipboard.</p></source> <translation><b>Вырезать</b> <p>Вырезать выделение и поместить его в буфер обмена.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="798"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="811"/> <source>Copy</source> <translation>Копировать</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="798"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="811"/> <source>&Copy</source> <translation>&Копировать</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="806"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="819"/> <source>Copy the selection</source> <translation>Копировать выделение</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="808"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="821"/> <source><b>Copy</b><p>Copy the selected text of the current editor to the clipboard.</p></source> <translation><b>Копировать</b> <p>Копировать выделение и поместить его в буфер обмена.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="815"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="828"/> <source>Paste</source> <translation>Вставить</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="815"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="828"/> <source>&Paste</source> <translation>Вс&тавить</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="823"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="836"/> <source>Paste the last cut/copied text</source> <translation>Вставить вырезанный/скопированный текст</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="825"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="838"/> <source><b>Paste</b><p>Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.</p></source> <translation><b>Вставить</b> <p>Вставить текст из буфера обмена в текущую позицию редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="833"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="846"/> <source>Clear</source> <translation>Очистить</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="833"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="846"/> <source>Cl&ear</source> <translation>О&чистить</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="840"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="853"/> <source>Clear all text</source> <translation>Убрать весь текст</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="842"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="855"/> <source><b>Clear</b><p>Delete all text of the current editor.</p></source> <translation><b>Очистить</b> <p>Удалить весь текст из текущего редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="864"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="877"/> <source>Indent</source> <translation>Увеличить отступ</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="864"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="877"/> <source>&Indent</source> <translation>У&величить отступ</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="871"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="884"/> <source>Indent line</source> <translation>Увеличить отступ строки</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="872"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="885"/> <source><b>Indent</b><p>Indents the current line or the lines of the selection by one level.</p></source> <translation><b>Увеличить отступ</b> <p>Увеличить отступ текущей строки на один уровень.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="880"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="893"/> <source>Unindent</source> <translation>Уменьшить отступ</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="880"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="893"/> <source>U&nindent</source> <translation>У&меньшить отступ</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="887"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="900"/> <source>Unindent line</source> <translation>Уменьшить отступ строки</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="889"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="902"/> <source><b>Unindent</b><p>Unindents the current line or the lines of the selection by one level.</p></source> <translation><b>Уменьшить отступ</b> <p>Уменьшить отступ текущей строки на один уровень.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="915"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="928"/> <source>Comment</source> <translation>Закомментировать</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="915"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="928"/> <source>C&omment</source> <translation>&Закомментировать</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="922"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="935"/> <source>Comment Line or Selection</source> <translation>Закомментировать строку или выделение</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="924"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="937"/> <source><b>Comment</b><p>Comments the current line or the lines of the current selection.</p></source> <translation><b>Закомментировать</b><p>Закомментировать строку или выделение.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="932"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="945"/> <source>Uncomment</source> <translation>Раскомментировать</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="932"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="945"/> <source>Unco&mment</source> <translation>&Раскомментировать</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="939"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="952"/> <source>Uncomment Line or Selection</source> <translation>Раскомментировать строку или выделение</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="941"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="954"/> <source><b>Uncomment</b><p>Uncomments the current line or the lines of the current selection.</p></source> <translation><b>Раскомментировать</b><p>Раскомментировать строку или выделение.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="949"/> - <source>Stream Comment</source> - <translation>Поточный комментарий</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="953"/> - <source>Stream Comment Line or Selection</source> - <translation>Закомментировать строку или выделение</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="955"/> - <source><b>Stream Comment</b><p>Stream comments the current line or the current selection.</p></source> - <translation><b>Закомментировать</b><p>Закомментировать строку или выделение поточным комментарием.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="962"/> - <source>Box Comment</source> - <translation>Прямоугольный комментарий</translation> + <source>Stream Comment</source> + <translation>Поточный комментарий</translation> </message> <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="966"/> - <source>Box Comment Line or Selection</source> - <translation>Закомментировать строку или выделение прямоугольным комментарием</translation> + <source>Stream Comment Line or Selection</source> + <translation>Закомментировать строку или выделение</translation> </message> <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="968"/> + <source><b>Stream Comment</b><p>Stream comments the current line or the current selection.</p></source> + <translation><b>Закомментировать</b><p>Закомментировать строку или выделение поточным комментарием.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="975"/> + <source>Box Comment</source> + <translation>Прямоугольный комментарий</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="979"/> + <source>Box Comment Line or Selection</source> + <translation>Закомментировать строку или выделение прямоугольным комментарием</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="981"/> <source><b>Box Comment</b><p>Box comments the current line or the lines of the current selection.</p></source> <translation><b>Закомментировать</b><p>Закомментировать строку или выделение прямоугольным комментарием.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="976"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="989"/> <source>Select to brace</source> <translation>Выбрать до скобки</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="976"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="989"/> <source>Select to &brace</source> <translation>В&ыбрать до скобки</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="983"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="996"/> <source>Select text to the matching brace</source> <translation>Выбрать до соответствующей скобки</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="992"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1005"/> <source>Select all</source> <translation>Выбрать всё</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="992"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1005"/> <source>&Select all</source> <translation>В&ыбрать всё</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="998"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1011"/> <source>Select all text</source> <translation>Выбрать весь текст</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1007"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1020"/> <source>Deselect all</source> <translation>Снять выделение</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1007"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1020"/> <source>&Deselect all</source> <translation>&Снять выделение</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1014"/> - <source>Deselect all text</source> - <translation>Снять выделение со всего текста</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1027"/> + <source>Deselect all text</source> + <translation>Снять выделение со всего текста</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1040"/> <source>Convert Line End Characters</source> <translation>Сконвертировать окончания строк</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1023"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1036"/> <source>Convert &Line End Characters</source> <translation>С&конвертировать окончания строк</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1029"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1042"/> <source><b>Convert Line End Characters</b><p>Convert the line end characters to the currently set type.</p></source> <translation><b>Сконвертировать окончания строк</b> <p>Сконвертировать окончания строк к выбранному способу</p></translation> </message> <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1216"/> + <source>Search</source> + <translation>Поиск</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1216"/> + <source>&Search...</source> + <translation>&Поиск...</translation> + </message> + <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1223"/> - <source>Search</source> - <translation>Поиск</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1223"/> - <source>&Search...</source> - <translation>&Поиск...</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1230"/> <source>Search for a text</source> <translation>Искать текст</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1232"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1225"/> <source><b>Search</b><p>Search for some text in the current editor. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search.</p></source> <translation><b>Поиск</b> <p>Искать текст на текущей странице. Будет показан диалог поиска и опциями.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1294"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1287"/> <source>Replace</source> <translation>Заменить</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1294"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1287"/> <source>&Replace...</source> <translation>&Заменить...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1300"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1293"/> <source>Replace some text</source> <translation>Заменить текст</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1302"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1295"/> <source><b>Replace</b><p>Search for some text in the current editor and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and replace.</p></source> <translation><b>Заменить</b> <p>Искать в текущем редакторе текст и заменить его. Будет показан диалог с такстом для поиска, заменой и опциями</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2074"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2087"/> <source>Goto Line</source> <translation>Перейти на строку</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2067"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2080"/> <source>&Goto Line...</source> <translation>&Перейти на строку...</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2075"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2088"/> <source><b>Goto Line</b><p>Go to a specific line of text in the current editor. A dialog is shown to enter the linenumber.</p></source> <translation><b>Перейти на строку</b> <p>Перейти на указанную строку в текущем редакторе. Будет показан диалог для ввода строки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2090"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2103"/> <source>Goto Brace</source> <translation>Перейти к скобке</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2083"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2096"/> <source>Goto &Brace</source> <translation>Перейти к &скобке</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2092"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2105"/> <source><b>Goto Brace</b><p>Go to the matching brace in the current editor.</p></source> <translation><b>Перейти к скобке</b> <p>Перейти к соответствующей скобке.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2101"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2114"/> <source>Search in Files</source> <translation>Поиск в файлах</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2101"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2114"/> <source>Search in &Files...</source> <translation>Поиск в &файлах...</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2109"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2122"/> <source>Search for a text in files</source> <translation>Искать текст в файлах</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2111"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2124"/> <source><b>Search in Files</b><p>Search for some text in the files of a directory tree or the project. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.</p></source> <translation><b>Поиск в файлах</b> <p>Искать текст в файлах каталога проекта. Будет показан диалог для ввода строки поиска и опций и отображения результатов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2236"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2245"/> <source>Zoom in</source> <translation>Увеличить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2236"/> - <source>Zoom &in</source> - <translation>У&величить масштаб</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2243"/> - <source>Zoom in on the text</source> - <translation>Увеличить масштаб текста</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2245"/> - <source><b>Zoom in</b><p>Zoom in on the text. This makes the text bigger.</p></source> - <translation><b>Увеличить масштаб</b><p>Увеличить масштаб. Размер букв увеличится.</p></translation> + <source>Zoom &in</source> + <translation>У&величить масштаб</translation> </message> <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2252"/> + <source>Zoom in on the text</source> + <translation>Увеличить масштаб текста</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2254"/> + <source><b>Zoom in</b><p>Zoom in on the text. This makes the text bigger.</p></source> + <translation><b>Увеличить масштаб</b><p>Увеличить масштаб. Размер букв увеличится.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2261"/> <source>Zoom out</source> <translation>Уменьшить масштаб</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2252"/> - <source>Zoom &out</source> - <translation>У&меньшить масштаб</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2259"/> - <source>Zoom out on the text</source> - <translation>Уменьшить масштаб текста</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2261"/> - <source><b>Zoom out</b><p>Zoom out on the text. This makes the text smaller.</p></source> - <translation><b>Уменьшить масштаб</b><p>Уменьшить масштаб. Размер букв уменьшится.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2268"/> - <source>Zoom</source> - <translation>Масштаб</translation> + <source>Zoom &out</source> + <translation>У&меньшить масштаб</translation> </message> <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2268"/> - <source>&Zoom</source> - <translation>Мас&штаб</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2275"/> - <source>Zoom the text</source> - <translation>Масштаб текста</translation> + <source>Zoom out on the text</source> + <translation>Уменьшить масштаб текста</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2270"/> + <source><b>Zoom out</b><p>Zoom out on the text. This makes the text smaller.</p></source> + <translation><b>Уменьшить масштаб</b><p>Уменьшить масштаб. Размер букв уменьшится.</p></translation> </message> <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2277"/> + <source>Zoom</source> + <translation>Масштаб</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2277"/> + <source>&Zoom</source> + <translation>Мас&штаб</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2284"/> + <source>Zoom the text</source> + <translation>Масштаб текста</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2286"/> <source><b>Zoom</b><p>Zoom the text. This opens a dialog where the desired size can be entered.</p></source> <translation><b>Масштаб</b> <p>Масштаб текста. Открыть диалог для выбора желаемого масштаба текста.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2289"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2298"/> <source>Toggle all folds</source> <translation>Свернуть/развернуть все ветви</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2285"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2294"/> <source>Toggle &all folds</source> <translation>&Свернуть/развернуть все ветви</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2291"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2300"/> <source><b>Toggle all folds</b><p>Toggle all folds of the current editor.</p></source> <translation><b>Ветви</b> <p>Изменить скрытые ветви на развёрнутые и наоборот.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2318"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2327"/> <source>Toggle current fold</source> <translation>Свернуть/развернуть текущую ветвь</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2314"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2323"/> <source>Toggle &current fold</source> <translation>Свернуть/развернуть &текущую ветвь</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2320"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2329"/> <source><b>Toggle current fold</b><p>Toggle the folds of the current line of the current editor.</p></source> <translation><b>Свернуть/развернуть текущую ветвь</b> <p>Свернуть/развернуть текущую ветвь текущего редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2993"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3000"/> <source>File Modified</source> <translation>Файл изменён</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3283"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3286"/> <source>File: {0}</source> <translation>Файл: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="770"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="783"/> <source>Revert to last saved state</source> <translation>Вернуть к последнему записанному состоянию</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="763"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="776"/> <source>Re&vert to last saved state</source> <translation>&Вернуть к последнему записанному состоянию</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="772"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="785"/> <source><b>Revert to last saved state</b><p>Undo all changes up to the last saved state of the current editor.</p></source> <translation><b>Вернуть к последнему записанному состоянию</b> <p>Отменить все изменения текущего редактора, сделанные с момента последнего сохранения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="546"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="539"/> <source>Move left one character</source> <translation>Сдвинуться влево на один символ</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="546"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="539"/> <source>Left</source> <translation>Left</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="554"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="547"/> <source>Move right one character</source> <translation>Сдвинуться вправо на один символ</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="554"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="547"/> <source>Right</source> <translation>Right</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="562"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="555"/> <source>Move up one line</source> <translation>Сдвинуться на одну строку вверх</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="562"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="555"/> <source>Up</source> <translation>Up</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="570"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="563"/> <source>Move down one line</source> <translation>Сдвинуться на одну строку вниз</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="570"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="563"/> <source>Down</source> <translation>Вниз</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="578"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="571"/> <source>Move left one word part</source> <translation>Сдвинуться влево на одну часть слова</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="578"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="571"/> <source>Alt+Left</source> <translation>Alt+Left</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="586"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="579"/> <source>Move right one word part</source> <translation>Сдвинуться вправо на одну часть слова</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="586"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="579"/> <source>Alt+Right</source> <translation>Alt+Right</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="594"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="587"/> <source>Move left one word</source> <translation>Сдвинуться влево на одо слово</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="594"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="587"/> <source>Ctrl+Left</source> <translation>Ctrl+Left</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="602"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="595"/> <source>Move right one word</source> <translation>Сдвинуться вправо на одно слово</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="602"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="595"/> <source>Ctrl+Right</source> <translation>Ctrl+Right</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="611"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="604"/> <source>Move to first visible character in line</source> <translation>Сдвинуться на первый видимый символ в строке</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="611"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="604"/> <source>Home</source> <translation>Home</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="621"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="614"/> <source>Alt+Home</source> <translation>Alt+Home</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="631"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="624"/> <source>Move to end of line</source> <translation>Сдвинуться в конец строки</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="631"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="624"/> <source>End</source> <translation>End</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="639"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="632"/> <source>Scroll view down one line</source> <translation>Промотать на одну строку вниз</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="639"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="632"/> <source>Ctrl+Down</source> <translation>Ctrl+Down</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="647"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="640"/> <source>Scroll view up one line</source> <translation>Промотать на одну строку вверх</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="647"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="640"/> <source>Ctrl+Up</source> <translation>Ctrl+Up</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="655"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="648"/> <source>Move up one paragraph</source> <translation>Сдвинуться на один параграф вверх</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="655"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="648"/> <source>Alt+Up</source> <translation>Alt+Up</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="663"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="656"/> <source>Move down one paragraph</source> <translation>Сдвинуться на один параграф вниз</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="663"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="656"/> <source>Alt+Down</source> <translation>Alt+Down</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="671"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="664"/> <source>Move up one page</source> <translation>Сдвинуться на одну страницу вверх</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="671"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="664"/> <source>PgUp</source> <translation>PgUp</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="679"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="672"/> <source>Move down one page</source> <translation>Сдвинуться на одну страницу вниз</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="679"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="672"/> <source>PgDown</source> <translation>PgDown</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="687"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="680"/> <source>Move to start of text</source> <translation>Сдвинуться в начало текста</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="687"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="680"/> <source>Ctrl+Home</source> <translation>Ctrl+Home</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="695"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="688"/> <source>Move to end of text</source> <translation>Сдвинуться в конец текста</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="695"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="688"/> <source>Ctrl+End</source> <translation>Ctrl+End</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="703"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="696"/> <source>Indent one level</source> <translation>Увеличить отступ</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="703"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="696"/> <source>Tab</source> <translation>Tab</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="711"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="704"/> <source>Unindent one level</source> <translation>Уменьшить отступ</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="711"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="704"/> <source>Shift+Tab</source> <translation>Shift+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="719"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="712"/> <source>Extend selection left one character</source> <translation>Раздвинуть выделение на один символ влево</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="719"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="712"/> <source>Shift+Left</source> <translation>Shift+Left</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="730"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="723"/> <source>Extend selection right one character</source> <translation>Раздвинуть выделение на один символ вправо</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="730"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="723"/> <source>Shift+Right</source> <translation>Shift+Right</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="741"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="734"/> <source>Extend selection up one line</source> <translation>Раздвинуть выделение на одну строку вверх</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="741"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="734"/> <source>Shift+Up</source> <translation>Shift+Up</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="751"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="744"/> <source>Extend selection down one line</source> <translation>Раздвинуть выделение на одну строку вниз</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="751"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="744"/> <source>Shift+Down</source> <translation>Shift+Down</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="762"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="755"/> <source>Extend selection left one word part</source> <translation>Раздвинуть выделение на одну часть слова влево</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="762"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="755"/> <source>Alt+Shift+Left</source> <translation>Alt+Shift+Left</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="774"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="767"/> <source>Extend selection right one word part</source> <translation>Раздвинуть выделение на одну часть слова вправо</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="774"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="767"/> <source>Alt+Shift+Right</source> <translation>Alt+Shift+Right</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="786"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="779"/> <source>Extend selection left one word</source> <translation>Раздвинуть выделение на одно слово влево</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="786"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="779"/> <source>Ctrl+Shift+Left</source> <translation>Ctrl+Shift+Left</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="798"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="791"/> <source>Extend selection right one word</source> <translation>Раздвинуть выделение на одно слово вправо</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="798"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="791"/> <source>Ctrl+Shift+Right</source> <translation>Ctrl+Shift+Right</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="810"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="803"/> <source>Extend selection to first visible character in line</source> <translation>Раздвинуть выделение до первого видимого символа в строке</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="810"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="803"/> <source>Shift+Home</source> <translation>Shift+Home</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="821"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="814"/> <source>Extend selection to start of line</source> <translation>Раздвинуть выделение до начала строки</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="821"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="814"/> <source>Alt+Shift+Home</source> <translation>Alt+Shift+Home</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="833"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="826"/> <source>Extend selection to end of line</source> <translation>Раздвинуть выделение до конца строки</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="833"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="826"/> <source>Shift+End</source> <translation>Shift+End</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="843"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="836"/> <source>Extend selection up one paragraph</source> <translation>Раздвинуть выделение на один параграф вверх</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="843"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="836"/> <source>Alt+Shift+Up</source> <translation>Alt+Shift+Up</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="854"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="847"/> <source>Extend selection down one paragraph</source> <translation>Раздвинуть выделение на один параграф вниз</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="854"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="847"/> <source>Alt+Shift+Down</source> <translation>Alt+Shift+Down</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="866"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="859"/> <source>Extend selection up one page</source> <translation>Раздвинуть выделение на страницу вверх</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="866"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="859"/> <source>Shift+PgUp</source> <translation>Shift+PgUp</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="877"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="870"/> <source>Extend selection down one page</source> <translation>Раздвинуть выделение на страницу вниз</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="877"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="870"/> <source>Shift+PgDown</source> <translation>Shift+PgDown</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="888"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="881"/> <source>Extend selection to start of text</source> <translation>Раздвинуть выделение до начала текста</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="888"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="881"/> <source>Ctrl+Shift+Home</source> <translation>Ctrl+Shift+Home</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="900"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="893"/> <source>Extend selection to end of text</source> <translation>Раздвинуть выделение до конца текста</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="900"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="893"/> <source>Ctrl+Shift+End</source> <translation>Ctrl+Shift+End</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="912"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="905"/> <source>Delete previous character</source> <translation>Удалить предыдущий символ</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="912"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="905"/> <source>Backspace</source> <translation>Backspace</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="923"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="916"/> <source>Delete previous character if not at line start</source> <translation>Удалить предыдущий символ не переходя на другую строку</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="933"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="926"/> <source>Delete current character</source> <translation>Удалить текущий символ</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="933"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="926"/> <source>Del</source> <translation>Del</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="941"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="934"/> <source>Delete word to left</source> <translation>Удалить слово слева</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="941"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="934"/> <source>Ctrl+Backspace</source> <translation>Ctrl+Backspace</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="951"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="944"/> <source>Delete word to right</source> <translation>Удалить слово справа</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="951"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="944"/> <source>Ctrl+Del</source> <translation>Ctrl+Del</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="959"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="952"/> <source>Delete line to left</source> <translation>Удалить строку слева</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="959"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="952"/> <source>Ctrl+Shift+Backspace</source> <translation>Ctrl+Shift+Backspace</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="969"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="962"/> <source>Delete line to right</source> <translation>Удалить строку справа</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="969"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="962"/> <source>Ctrl+Shift+Del</source> <translation>Ctrl+Shift+Del</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="979"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="972"/> <source>Insert new line</source> <translation>Вставить новую строку</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="979"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="972"/> <source>Return</source> <translation>Return</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="998"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="991"/> <source>Delete current line</source> <translation>Удалить текущую строку</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="998"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="991"/> <source>Ctrl+Shift+L</source> <translation>Ctrl+Shift+L</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1007"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1000"/> <source>Duplicate current line</source> <translation>Сдублировать текущую строку</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1007"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1000"/> <source>Ctrl+D</source> <translation>Ctrl+D</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1015"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1008"/> <source>Swap current and previous lines</source> <translation>Поменять местами предыдущую и последующую строки</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1015"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1008"/> <source>Ctrl+T</source> <translation>Ctrl+T</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1025"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1018"/> <source>Cut current line</source> <translation>Вырезать текущую строку</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1025"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1018"/> <source>Alt+Shift+L</source> <translation>Alt+Shift+L</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1034"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1027"/> <source>Copy current line</source> <translation>Скопировать текущую строку</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1034"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1027"/> <source>Ctrl+Shift+T</source> <translation>Ctrl+Shift+T</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1043"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1036"/> <source>Toggle insert/overtype</source> <translation>Вставка/замена</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1043"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1036"/> <source>Ins</source> <translation>Ins</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1051"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1044"/> <source>Convert selection to lower case</source> <translation>Преобразовать выделение в нижний регистр</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1051"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1044"/> <source>Alt+Shift+U</source> <translation>Alt+Shift+U</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1062"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1055"/> <source>Convert selection to upper case</source> <translation>Преобразовать выделение в верхний регистр</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1062"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1055"/> <source>Ctrl+Shift+U</source> <translation>Ctrl+Shift+U</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2342"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2351"/> <source>Split view</source> <translation>Разделить вид</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2342"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2351"/> <source>&Split view</source> <translation>&Разделить вид</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2346"/> - <source>Add a split to the view</source> - <translation>Добавить разделитель к виду</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2348"/> - <source><b>Split view</b><p>Add a split to the view.</p></source> - <translation><b>Разделить вид</b><p>Добавить разделитель к виду.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2355"/> + <source>Add a split to the view</source> + <translation>Добавить разделитель к виду</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2357"/> + <source><b>Split view</b><p>Add a split to the view.</p></source> + <translation><b>Разделить вид</b><p>Добавить разделитель к виду.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2364"/> <source>Arrange horizontally</source> <translation>Расположить горизонтально</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2355"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2364"/> <source>Arrange &horizontally</source> <translation>Расположить &горизонтально</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2360"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2369"/> <source>Arrange the splitted views horizontally</source> <translation>Расположить разделённые виды горизонтально</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2362"/> - <source><b>Arrange horizontally</b><p>Arrange the splitted views horizontally.</p></source> - <translation><b>Расположить горизонтально</b> -<p>Расположить разделённые виды горизонтально.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2371"/> - <source>Remove split</source> - <translation>Удалить разделитель</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2371"/> + <source><b>Arrange horizontally</b><p>Arrange the splitted views horizontally.</p></source> + <translation><b>Расположить горизонтально</b> +<p>Расположить разделённые виды горизонтально.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2379"/> + <source>Remove split</source> + <translation>Удалить разделитель</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2379"/> <source>&Remove split</source> <translation>&Удалить разделитель</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2376"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2384"/> <source>Remove the current split</source> <translation>Удалить текущий разделитель</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2378"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2386"/> <source><b>Remove split</b><p>Remove the current split.</p></source> <translation><b>Удалить разделитель</b><p>Удалить текущий разделитель.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2483"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2491"/> <source>Start Macro Recording</source> <translation>Начать запись макроса</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2478"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2486"/> <source>S&tart Macro Recording</source> <translation>&Начать запись макроса</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2485"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2493"/> <source><b>Start Macro Recording</b><p>Start recording editor commands into a new macro.</p></source> <translation><b>Начать запись макроса</b> <p>Начать запись комнд редактора в новый макрос.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2497"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2505"/> <source>Stop Macro Recording</source> <translation>Закончить запись макроса</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2492"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2500"/> <source>Sto&p Macro Recording</source> <translation>&Закончить запись макроса</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2499"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2507"/> <source><b>Stop Macro Recording</b><p>Stop recording editor commands into a new macro.</p></source> <translation><b>Закончить запись макроса</b> <p>Закончить запись комнд редактора в новый макрос.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2509"/> - <source>Run Macro</source> - <translation>Выполнить макрос</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2506"/> - <source>&Run Macro</source> - <translation>&Выполнить макрос</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2510"/> - <source><b>Run Macro</b><p>Run a previously recorded editor macro.</p></source> - <translation><b>Выполнить макрос</b> -<p>Запустить записанный макрос.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2521"/> - <source>Delete Macro</source> - <translation>Удалить макрос</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2517"/> + <source>Run Macro</source> + <translation>Выполнить макрос</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2514"/> + <source>&Run Macro</source> + <translation>&Выполнить макрос</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2518"/> + <source><b>Run Macro</b><p>Run a previously recorded editor macro.</p></source> + <translation><b>Выполнить макрос</b> +<p>Запустить записанный макрос.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2529"/> + <source>Delete Macro</source> + <translation>Удалить макрос</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2525"/> <source>&Delete Macro</source> <translation>&Удалить макрос</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2523"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2531"/> <source><b>Delete Macro</b><p>Delete a previously recorded editor macro.</p></source> <translation><b>Удалить макрос</b><p>Удалить записанный макрос.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2533"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2541"/> <source>Load Macro</source> <translation>Загрузить макрос</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2530"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2538"/> <source>&Load Macro</source> <translation>&Загрузить макрос</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2535"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2543"/> <source><b>Load Macro</b><p>Load an editor macro from a file.</p></source> <translation><b>Загрузить макрос</b> <p>Загрузить из файла макрос для редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2545"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2553"/> <source>Save Macro</source> <translation>Сохранить макрос</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2542"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2550"/> <source>&Save Macro</source> <translation>&Сохранить макрос</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2547"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2555"/> <source><b>Save Macro</b><p>Save a previously recorded editor macro to a file.</p></source> <translation><b>Сохранить макрос</b><p>Сохранить записанный макрос в файл.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2585"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2593"/> <source>Toggle Bookmark</source> <translation>Поставить/убрать закладку</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2578"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2586"/> <source>&Toggle Bookmark</source> <translation>&Поставить/убрать закладку</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2587"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2595"/> <source><b>Toggle Bookmark</b><p>Toggle a bookmark at the current line of the current editor.</p></source> <translation><b>Поставить/убрать закладку</b> <p>Поставить/убрать закладку на текущей строчке текущего редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2601"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2609"/> <source>Next Bookmark</source> <translation>Следующая закладка</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2594"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2602"/> <source>&Next Bookmark</source> <translation>&Следующая закладка</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2603"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2611"/> <source><b>Next Bookmark</b><p>Go to next bookmark of the current editor.</p></source> <translation><b>Следующая закладка</b> <p>Перейти к следующей закладке в текущем редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2617"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2625"/> <source>Previous Bookmark</source> <translation>Предыдущая закладка</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2610"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2618"/> <source>&Previous Bookmark</source> <translation>&Предыдущая закладка</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2619"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2627"/> <source><b>Previous Bookmark</b><p>Go to previous bookmark of the current editor.</p></source> <translation><b>Предыдущая закладка</b> <p>Перейти к предыдущей закладке в текущем редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2633"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2641"/> <source>Clear Bookmarks</source> <translation>Стереть закладки</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2626"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2634"/> <source>&Clear Bookmarks</source> <translation>&Стереть закладки</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2635"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2643"/> <source><b>Clear Bookmarks</b><p>Clear bookmarks of all editors.</p></source> <translation><b>Стереть закладки</b><p>Убрать закладки из всех редакторов.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2792"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2800"/> <source>&Bookmarks</source> <translation>&Закладки</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2333"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2342"/> <source>Remove all highlights</source> <translation>Снять все выделения</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2335"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2344"/> <source><b>Remove all highlights</b><p>Remove the highlights of all editors.</p></source> <translation><b>Снять все выделения</b><p>Снять выделения во всех редакторах.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1049"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1062"/> <source>Autocomplete</source> <translation>Автозавершение</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1824"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1837"/> <source>&Autocomplete</source> <translation>&Автозавершение</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1056"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1069"/> <source>Autocomplete current word</source> <translation>Автозавершение текущего слова</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1058"/> - <source><b>Autocomplete</b><p>Performs an autocompletion of the word containing the cursor.</p></source> - <translation><b>Автозавершение</b><p>Автоматически завершает слово, на котором находится слово.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="641"/> - <source>Open &Bookmarked Files</source> - <translation>Открыть &закладки на файлы</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3652"/> - <source>&Clear</source> - <translation>&Очистить</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3648"/> - <source>&Add</source> - <translation>&Добавить</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3650"/> - <source>&Edit...</source> - <translation>&Правка...</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="621"/> - <source>Move to start of displayed line</source> - <translation>Переместиться на начало отображаемой строки</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1109"/> - <source>Extend rectangular selection down one line</source> - <translation>Раздвинуть прямоугольное выделение на одну строку вниз</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1109"/> - <source>Alt+Ctrl+Down</source> - <translation>Alt+Ctrl+Down</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1121"/> - <source>Extend rectangular selection up one line</source> - <translation>Раздвинуть прямоугольное выделение на одну строку вверх</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1121"/> - <source>Alt+Ctrl+Up</source> - <translation>Alt+Ctrl+Up</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1132"/> - <source>Extend rectangular selection left one character</source> - <translation>Раздвинуть прямоугольное выделение на один символ влево</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1132"/> - <source>Alt+Ctrl+Left</source> - <translation>Alt+Ctrl+Left</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1144"/> - <source>Extend rectangular selection right one character</source> - <translation>Раздвинуть прямоугольное выделение на один символ вправо</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1144"/> - <source>Alt+Ctrl+Right</source> - <translation>Alt+Ctrl+Right</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1156"/> - <source>Extend rectangular selection to first visible character in line</source> - <translation>Раздвинуть прямоугольное выделение до первого видимого символа в строке</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1156"/> - <source>Alt+Ctrl+Home</source> - <translation>Alt+Ctrl+Home</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1171"/> - <source>Extend rectangular selection to end of line</source> - <translation>Раздвинуть прямоугольное выделение до конца строки</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1171"/> - <source>Alt+Ctrl+End</source> - <translation>Alt+Ctrl+End</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1182"/> - <source>Extend rectangular selection up one page</source> - <translation>Раздвинуть прямоугольное выделение на одну страницу вверх</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1182"/> - <source>Alt+Ctrl+PgUp</source> - <translation>Alt+Ctrl+PgUp</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1194"/> - <source>Extend rectangular selection down one page</source> - <translation>Раздвинуть прямоугольное выделение на одну страницу вниз</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1194"/> - <source>Alt+Ctrl+PgDown</source> - <translation>Alt+Ctrl+PgDown</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1073"/> - <source>Move to end of displayed line</source> - <translation>Переместиться на конец отображаемой строки</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1073"/> - <source>Alt+End</source> - <translation>Alt+End</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1083"/> - <source>Extend selection to end of displayed line</source> - <translation>Раздвинуть выделение до конца строки</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1093"/> - <source>Formfeed</source> - <translation>Formfeed</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1040"/> - <source>Shorten empty lines</source> - <translation>Укоротить пустые строки</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1042"/> - <source><b>Shorten empty lines</b><p>Shorten lines consisting solely of whitespace characters.</p></source> - <translation><b>Укоротить пустые строки</b> -<p>Сделать пустыми строки, состоящие только из пробелльных символов.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1101"/> - <source>Escape</source> - <translation>Escape</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1101"/> - <source>Esc</source> - <translation>Esc</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1065"/> - <source>Autocomplete from Document</source> - <translation>Автозавершение из документа</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1071"/> + <source><b>Autocomplete</b><p>Performs an autocompletion of the word containing the cursor.</p></source> + <translation><b>Автозавершение</b><p>Автоматически завершает слово, на котором находится слово.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="656"/> + <source>Open &Bookmarked Files</source> + <translation>Открыть &закладки на файлы</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3655"/> + <source>&Clear</source> + <translation>&Очистить</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3651"/> + <source>&Add</source> + <translation>&Добавить</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3653"/> + <source>&Edit...</source> + <translation>&Правка...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="614"/> + <source>Move to start of displayed line</source> + <translation>Переместиться на начало отображаемой строки</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1102"/> + <source>Extend rectangular selection down one line</source> + <translation>Раздвинуть прямоугольное выделение на одну строку вниз</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1102"/> + <source>Alt+Ctrl+Down</source> + <translation>Alt+Ctrl+Down</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1114"/> + <source>Extend rectangular selection up one line</source> + <translation>Раздвинуть прямоугольное выделение на одну строку вверх</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1114"/> + <source>Alt+Ctrl+Up</source> + <translation>Alt+Ctrl+Up</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1125"/> + <source>Extend rectangular selection left one character</source> + <translation>Раздвинуть прямоугольное выделение на один символ влево</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1125"/> + <source>Alt+Ctrl+Left</source> + <translation>Alt+Ctrl+Left</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1137"/> + <source>Extend rectangular selection right one character</source> + <translation>Раздвинуть прямоугольное выделение на один символ вправо</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1137"/> + <source>Alt+Ctrl+Right</source> + <translation>Alt+Ctrl+Right</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1149"/> + <source>Extend rectangular selection to first visible character in line</source> + <translation>Раздвинуть прямоугольное выделение до первого видимого символа в строке</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1149"/> + <source>Alt+Ctrl+Home</source> + <translation>Alt+Ctrl+Home</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1164"/> + <source>Extend rectangular selection to end of line</source> + <translation>Раздвинуть прямоугольное выделение до конца строки</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1164"/> + <source>Alt+Ctrl+End</source> + <translation>Alt+Ctrl+End</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1175"/> + <source>Extend rectangular selection up one page</source> + <translation>Раздвинуть прямоугольное выделение на одну страницу вверх</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1175"/> + <source>Alt+Ctrl+PgUp</source> + <translation>Alt+Ctrl+PgUp</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1187"/> + <source>Extend rectangular selection down one page</source> + <translation>Раздвинуть прямоугольное выделение на одну страницу вниз</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1187"/> + <source>Alt+Ctrl+PgDown</source> + <translation>Alt+Ctrl+PgDown</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1066"/> + <source>Move to end of displayed line</source> + <translation>Переместиться на конец отображаемой строки</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1066"/> + <source>Alt+End</source> + <translation>Alt+End</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1076"/> + <source>Extend selection to end of displayed line</source> + <translation>Раздвинуть выделение до конца строки</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1086"/> + <source>Formfeed</source> + <translation>Formfeed</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1053"/> + <source>Shorten empty lines</source> + <translation>Укоротить пустые строки</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1055"/> + <source><b>Shorten empty lines</b><p>Shorten lines consisting solely of whitespace characters.</p></source> + <translation><b>Укоротить пустые строки</b> +<p>Сделать пустыми строки, состоящие только из пробелльных символов.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1094"/> + <source>Escape</source> + <translation>Escape</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1094"/> + <source>Esc</source> + <translation>Esc</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1078"/> + <source>Autocomplete from Document</source> + <translation>Автозавершение из документа</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1084"/> <source>Autocomplete current word from Document</source> <translation>Автозавершение слова из документа</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1073"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1086"/> <source><b>Autocomplete from Document</b><p>Performs an autocompletion from document of the word containing the cursor.</p></source> <translation><b>Автозавершение из документа</b><p>Автоматически дополнить слово, содержащее курсор, из документа.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1081"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1094"/> <source>Autocomplete from APIs</source> <translation>Автозавершение из API</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1087"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1100"/> <source>Autocomplete current word from APIs</source> <translation>Автозавершение слова из API</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1089"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1102"/> <source><b>Autocomplete from APIs</b><p>Performs an autocompletion from APIs of the word containing the cursor.</p></source> <translation><b>Автозавершение из API</b><p>Автоматически дополнить слово, содержащее курсор, из API.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2648"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2656"/> <source>Goto Syntax Error</source> <translation>Перейти к синтаксической ошибке</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2642"/> - <source>&Goto Syntax Error</source> - <translation>&Перейти к синтаксической ошибке</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2650"/> + <source>&Goto Syntax Error</source> + <translation>&Перейти к синтаксической ошибке</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2658"/> <source><b>Goto Syntax Error</b><p>Go to next syntax error of the current editor.</p></source> <translation><b>Перейти к синтаксической ошибке</b> <p>Перейти к следующей синтаксической ошибке в текущем редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2662"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2670"/> <source>Clear Syntax Errors</source> <translation>Очистить синтаксические ошибки</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2657"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2665"/> <source>Clear &Syntax Errors</source> <translation>Очистить синтаксические &ошибки</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2664"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2672"/> <source><b>Clear Syntax Errors</b><p>Clear syntax errors of all editors.</p></source> <translation><b>Очистить синтаксические ошибки</b><p>Убрать сообщения об синтаксических ошибках во всех редакторах.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="617"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="632"/> <source>Search File</source> <translation>Искать файл</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="617"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="632"/> <source>Search &File...</source> <translation>Искать &файл...</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="623"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="638"/> <source>Search for a file</source> <translation>Искать файл</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="625"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="640"/> <source><b>Search File</b><p>Search for a file.</p></source> <translation><b>Искать файл</b><p>Искать файл по имени.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2726"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2734"/> <source>Next uncovered line</source> <translation>Следующая неохваченная строка</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2720"/> - <source>&Next uncovered line</source> - <translation>&Следующая неохваченная строка</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2728"/> + <source>&Next uncovered line</source> + <translation>&Следующая неохваченная строка</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2736"/> <source><b>Next uncovered line</b><p>Go to next line of the current editor marked as not covered.</p></source> <translation><b>Следующая неохваченная строка</b><p>Перейти к строке в текущем редакторе, помеченной как неохваченная.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2742"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2750"/> <source>Previous uncovered line</source> <translation>Предыдущая неохваченная строка</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2735"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2743"/> <source>&Previous uncovered line</source> <translation>&Предыдущая неохваченная строка</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2744"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2752"/> <source><b>Previous uncovered line</b><p>Go to previous line of the current editor marked as not covered.</p></source> <translation><b>Следующая неохваченная строка</b><p>Перейти предыдущей к строке в текущем редакторе, помеченной как неохваченная.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="731"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="744"/> <source>Alt+Backspace</source> <comment>Edit|Undo</comment> <translation>Alt+Backspace</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="782"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="795"/> <source>Shift+Del</source> <comment>Edit|Cut</comment> <translation>Shift+Del</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="815"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="828"/> <source>Shift+Ins</source> <comment>Edit|Paste</comment> <translation>Shift+Ins</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="912"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="905"/> <source>Shift+Backspace</source> <translation>Shift+Backspace</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2993"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3000"/> <source><p>The file <b>{0}</b> has unsaved changes.</p></source> <translation><p>В файле <b>{0}</b> есть несохранённые изменения.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="481"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="496"/> <source>Open a file</source> <translation>Открыть файл</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="482"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="497"/> <source><b>Open a file</b><p>You will be asked for the name of a file to be opened in an editor window.</p></source> <translation><b>Открыть файл</b> <p>eric3 запросит у Вас имя файла, чтобы открыть его в окне редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2149"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2162"/> <source>Quicksearch</source> <translation>Быстрый поиск</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2013"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2026"/> <source>Ctrl+Shift+K</source> <comment>Search|Quicksearch</comment> <translation>Ctrl+Shift+K</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2021"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2034"/> <source>Perform a quicksearch</source> <translation>Выполнить быстрый поиск</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2033"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2046"/> <source>Quicksearch backwards</source> <translation>Быстрый поиск назад</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2033"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2046"/> <source>Ctrl+Shift+J</source> <comment>Search|Quicksearch backwards</comment> <translation>Ctrl+Shift+J</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2040"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2053"/> <source>Perform a quicksearch backwards</source> <translation>Выполнить быстрый поиск назад</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2013"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2026"/> <source>&Quicksearch</source> <translation>&Быстрый поиск</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2033"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2046"/> <source>Quicksearch &backwards</source> <translation>Быстрый поиск &назад</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2049"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2062"/> <source>Quicksearch extend</source> <translation>Расширить быстрый поиск</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2049"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2062"/> <source>Quicksearch e&xtend</source> <translation>Рас&ширить быстрый поиск</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2049"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2062"/> <source>Ctrl+Shift+H</source> <comment>Search|Quicksearch extend</comment> <translation>Ctrl+Shift+H</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2057"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2070"/> <source>Extend the quicksearch to the end of the current word</source> <translation>Расширить быстрый поиск до конца текущего слова</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2059"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2072"/> <source><b>Quicksearch extend</b><p>This extends the quicksearch text to the end of the word currently found.</p></source> <translation><b>Расширить быстрый поиск</b> <p>Расширить быстрый поиск до конца найденного слова.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="897"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="910"/> <source>Smart indent</source> <translation>Умные отступы</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="905"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="918"/> <source>Smart indent Line or Selection</source> <translation>Форматировать строку или выделение умными отступами</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="907"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="920"/> <source><b>Smart indent</b><p>Indents the current line or the lines of the current selection smartly.</p></source> <translation><b>Умные отступы</b><p>Расставить отступы для выбранной строки (строк) с помощью умного алгоритма.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2385"/> - <source>Next split</source> - <translation>Следующий разделитель</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2385"/> - <source>&Next split</source> - <translation>&Следующий разделитель</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2391"/> - <source>Move to the next split</source> - <translation>Переместиться на следующий разделитель</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2393"/> + <source>Next split</source> + <translation>Следующий разделитель</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2393"/> + <source>&Next split</source> + <translation>&Следующий разделитель</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2399"/> + <source>Move to the next split</source> + <translation>Переместиться на следующий разделитель</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2401"/> <source><b>Next split</b><p>Move to the next split.</p></source> <translation><b>Следующий разделитель</b><p>Переместиться на следующий разделитель.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2400"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2408"/> <source>Previous split</source> <translation>Предыдущий разделитель</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2400"/> - <source>&Previous split</source> - <translation>&Предыдущий разделитель</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2406"/> - <source>Move to the previous split</source> - <translation>Переместиться на предыдущий разделитель</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2408"/> + <source>&Previous split</source> + <translation>&Предыдущий разделитель</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2414"/> + <source>Move to the previous split</source> + <translation>Переместиться на предыдущий разделитель</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2416"/> <source><b>Previous split</b><p>Move to the previous split.</p></source> <translation><b>Предыдущий разделитель</b><p>Переместиться на предыдущий разделитель.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="998"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="991"/> <source>Ctrl+U</source> <translation>Ctrl+U</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="979"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="972"/> <source>Enter</source> <translation>Ввод</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1105"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1118"/> <source>Autocomplete current word from Document and APIs</source> <translation>Автозавершение слова из документа и API</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1097"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1110"/> <source>Autocomplete from Document and APIs</source> <translation>Автозавершение из документа и файлов API</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1097"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1110"/> <source>Alt+Shift+Space</source> <comment>Edit|Autocomplete from Document and APIs</comment> <translation>Alt+Shift+Space</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1107"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1120"/> <source><b>Autocomplete from Document and APIs</b><p>Performs an autocompletion from document and APIs of the word containing the cursor.</p></source> <translation><b>Автозавершение из документа и файлов API</b><p>Автоматически дополнить слово, содержащее курсор, из документа и файлов API.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2304"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2313"/> <source>Toggle all folds (including children)</source> <translation>Переключить все свёртки кода (включая дочерние)</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2299"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2308"/> <source>Toggle all &folds (including children)</source> <translation>Переключить все &свёртки кода (включая дочерние)</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2306"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2315"/> <source><b>Toggle all folds (including children)</b><p>Toggle all folds of the current editor including all children.</p></source> <translation><b>Переключить все свёртки кода (включая дочерние)</b><p>Переключить все свёртки кода в текущем редакторе, включая все дочерние.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1206"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1199"/> <source>Duplicate current selection</source> <translation>Сдублировать текущее выделение</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1206"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1199"/> <source>Ctrl+Shift+D</source> <translation>Ctrl+Shift+D</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="461"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="476"/> <source>Ctrl+N</source> <comment>File|New</comment> <translation>Ctrl+N</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="475"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="490"/> <source>Ctrl+O</source> <comment>File|Open</comment> <translation>Ctrl+O</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="492"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="507"/> <source>Ctrl+W</source> <comment>File|Close</comment> <translation>Ctrl+W</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="523"/> - <source>Ctrl+S</source> - <comment>File|Save</comment> - <translation>Ctrl+S</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="538"/> + <source>Ctrl+S</source> + <comment>File|Save</comment> + <translation>Ctrl+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="553"/> <source>Shift+Ctrl+S</source> <comment>File|Save As</comment> <translation>Shift+Ctrl+S</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="586"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="601"/> <source>Ctrl+P</source> <comment>File|Print</comment> <translation>Ctrl+P</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="617"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="632"/> <source>Alt+Ctrl+F</source> <comment>File|Search File</comment> <translation>Alt+Ctrl+F</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="638"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="653"/> <source>&File</source> <translation>&Файл</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="687"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="700"/> <source>File</source> <translation>Файл</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="731"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="744"/> <source>Ctrl+Z</source> <comment>Edit|Undo</comment> <translation>Ctrl+Z</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="748"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="761"/> <source>Ctrl+Shift+Z</source> <comment>Edit|Redo</comment> <translation>Ctrl+Shift+Z</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="763"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="776"/> <source>Ctrl+Y</source> <comment>Edit|Revert</comment> <translation>Ctrl+Y</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="782"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="795"/> <source>Ctrl+X</source> <comment>Edit|Cut</comment> <translation>Ctrl+X</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="798"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="811"/> <source>Ctrl+C</source> <comment>Edit|Copy</comment> <translation>Ctrl+C</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="798"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="811"/> <source>Ctrl+Ins</source> <comment>Edit|Copy</comment> <translation>Ctrl+Ins</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="815"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="828"/> <source>Ctrl+V</source> <comment>Edit|Paste</comment> <translation>Ctrl+V</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="833"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="846"/> <source>Alt+Shift+C</source> <comment>Edit|Clear</comment> <translation>Alt+Shift+C</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="864"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="877"/> <source>Ctrl+I</source> <comment>Edit|Indent</comment> <translation>Ctrl+I</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="880"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="893"/> <source>Ctrl+Shift+I</source> <comment>Edit|Unindent</comment> <translation>Ctrl+Shift+I</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="897"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="910"/> <source>Ctrl+Alt+I</source> <comment>Edit|Smart indent</comment> <translation>Ctrl+Alt+I</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="915"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="928"/> <source>Ctrl+M</source> <comment>Edit|Comment</comment> <translation>Ctrl+M</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="932"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="945"/> <source>Alt+Ctrl+M</source> <comment>Edit|Uncomment</comment> <translation>Alt+Ctrl+M</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="976"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="989"/> <source>Ctrl+E</source> <comment>Edit|Select to brace</comment> <translation>Ctrl+E</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="992"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1005"/> <source>Ctrl+A</source> <comment>Edit|Select all</comment> <translation>Ctrl+A</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1007"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1020"/> <source>Alt+Ctrl+A</source> <comment>Edit|Deselect all</comment> <translation>Alt+Ctrl+A</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1049"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1062"/> <source>Ctrl+Space</source> <comment>Edit|Autocomplete</comment> <translation>Ctrl+Space</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1065"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1078"/> <source>Ctrl+Shift+Space</source> <comment>Edit|Autocomplete from Document</comment> <translation>Ctrl+Shift+Space</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1081"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1094"/> <source>Ctrl+Alt+Space</source> <comment>Edit|Autocomplete from APIs</comment> <translation>Ctrl+Alt+Space</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1848"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1861"/> <source>&Edit</source> <translation>&Правка</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1894"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1907"/> <source>Edit</source> <translation>Редактировать</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1223"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1216"/> <source>Ctrl+F</source> <comment>Search|Search</comment> <translation>Ctrl+F</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1294"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1287"/> <source>Ctrl+R</source> <comment>Search|Replace</comment> <translation>Ctrl+R</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2067"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2080"/> <source>Ctrl+G</source> <comment>Search|Goto Line</comment> <translation>Ctrl+G</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2083"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2096"/> <source>Ctrl+L</source> <comment>Search|Goto Brace</comment> <translation>Ctrl+L</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2101"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2114"/> <source>Shift+Ctrl+F</source> <comment>Search|Search Files</comment> <translation>Shift+Ctrl+F</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2236"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2245"/> <source>Ctrl++</source> <comment>View|Zoom in</comment> <translation>Ctrl++</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2252"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2261"/> <source>Ctrl+-</source> <comment>View|Zoom out</comment> <translation>Ctrl+-</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2268"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2277"/> <source>Ctrl+#</source> <comment>View|Zoom</comment> <translation>Ctrl+#</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2385"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2393"/> <source>Ctrl+Alt+N</source> <comment>View|Next split</comment> <translation>Ctrl+Alt+N</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2400"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2408"/> <source>Ctrl+Alt+P</source> <comment>View|Previous split</comment> <translation>Ctrl+Alt+P</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2430"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2438"/> <source>&View</source> <translation>&Вид</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2457"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2465"/> <source>View</source> <translation>Вид</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2562"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2570"/> <source>&Macros</source> <translation>&Макросы</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2578"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2586"/> <source>Alt+Ctrl+T</source> <comment>Bookmark|Toggle</comment> <translation>Alt+Ctrl+T</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2594"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2602"/> <source>Ctrl+PgDown</source> <comment>Bookmark|Next</comment> <translation>Ctrl+PgDown</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2610"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2618"/> <source>Ctrl+PgUp</source> <comment>Bookmark|Previous</comment> <translation>Ctrl+PgUp</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2626"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2634"/> <source>Alt+Ctrl+C</source> <comment>Bookmark|Clear</comment> <translation>Alt+Ctrl+C</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2833"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2840"/> <source>Bookmarks</source> <translation>Закладки</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2956"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2963"/> <source>Open files</source> <translation>Открыть файлы</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2758"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2766"/> <source>Next Task</source> <translation>Следующая задача</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2752"/> - <source>&Next Task</source> - <translation>&Следующая задача</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2760"/> + <source>&Next Task</source> + <translation>&Следующая задача</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2768"/> <source><b>Next Task</b><p>Go to next line of the current editor having a task.</p></source> <translation><b>Следующая задача</b> <p>Перейти к следующей строчке редактора, где определена задача.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2774"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2782"/> <source>Previous Task</source> <translation>Предыдущая задача</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2767"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2775"/> <source>&Previous Task</source> <translation>&Предыдущая задача</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2776"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2784"/> <source><b>Previous Task</b><p>Go to previous line of the current editor having a task.</p></source> <translation><b>Предыдущая задача</b><p>Перейти к предыдущей строчке редактора, где определена задача.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1834"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1847"/> <source>&Search</source> <translation>&Поиск</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1241"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1234"/> <source>Search next</source> <translation>Искать следующее</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1241"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1234"/> <source>Search &next</source> <translation>Искать &следующее</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1241"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1234"/> <source>F3</source> <comment>Search|Search next</comment> <translation>F3</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1259"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1252"/> <source>Search previous</source> <translation>Найти предыдущее</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1259"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1252"/> <source>Search &previous</source> <translation>Найти &предыдущее</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1259"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1252"/> <source>Shift+F3</source> <comment>Search|Search previous</comment> <translation>Shift+F3</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="985"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="998"/> <source><b>Select to brace</b><p>Select text of the current editor to the matching brace.</p></source> <translation><b>Выбрать до скобки</b><p>Выбрать текст в текущем редакторе до соответствующей скобки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1000"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1013"/> <source><b>Select All</b><p>Select all text of the current editor.</p></source> <translation><b>Выбрать всё</b><p>Выбрать весь текст в текущем редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1016"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1029"/> <source><b>Deselect All</b><p>Deselect all text of the current editor.</p></source> <translation><b>Снять выделение</b><p>Снять выделение со всего текста в текущем редакторе.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="709"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="722"/> <source>Export as</source> <translation>Экспортировать как</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2196"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2205"/> <source>Quicksearch Textedit</source> <translation>Быстрый поиск</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1277"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1270"/> <source>Clear search markers</source> <translation>Очистить подсветку результатов поиска</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1277"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1270"/> <source>Ctrl+3</source> <comment>Search|Clear search markers</comment> <translation>Ctrl+3</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1285"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1278"/> <source>Clear all displayed search markers</source> <translation>Очистить подсветку всех результатов поиска</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1287"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1280"/> <source><b>Clear search markers</b><p>Clear all displayed search markers.</p></source> <translation><b>Очистить подсветку результатов поиска</b><p>Очистить подсветку всех результатов поиска.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1249"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1242"/> <source>Search next occurrence of text</source> <translation>Искать далее</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1251"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1244"/> <source><b>Search next</b><p>Search the next occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.</p></source> <translation><b>Искать далее</b><p>Искать далее в текущем редакторе.Использовать предыдущий шаблон поиска и настройки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1267"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1260"/> <source>Search previous occurrence of text</source> <translation>Искать назад</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1269"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1262"/> <source><b>Search previous</b><p>Search the previous occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.</p></source> <translation><b>Искать назад</b><p>Искать назад в текущем редакторе.Использовать предыдущий шаблон поиска и настройки.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2023"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2036"/> <source><b>Quicksearch</b><p>This activates the quicksearch function of the IDE by giving focus to the quicksearch entry field. If this field is already active and contains text, it searches for the next occurrence of this text.</p></source> <translation><b>Быстрый поиск</b><p>Активизировать быстрый поиск переместив фокус на входное поле быстрого поиска. Если это поле уже активно и содержит какой-нибудь текст, то произвести поиск этого текста.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2042"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2055"/> <source><b>Quicksearch backwards</b><p>This searches the previous occurrence of the quicksearch text.</p></source> <translation><b>Быстрый поиск назад</b><p>Искать назад текст из входного поля быстрого поиска.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2170"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2183"/> <source><p>Enter the searchtext directly into this field. The search will be performed case insensitive. The quicksearch function is activated upon activation of the quicksearch next action (default key Ctrl+Shift+K), if this entry field does not have the input focus. Otherwise it searches for the next occurrence of the text entered. The quicksearch backwards action (default key Ctrl+Shift+J) searches backward. Activating the 'quicksearch extend' action (default key Ctrl+Shift+H) extends the current searchtext to the end of the currently found word. The quicksearch can be ended by pressing the Return key while the quicksearch entry has the the input focus.</p></source> <translation><p>Введите текст для поиска. Поиск будет проводиться без учёта регистра. Если входное поле быстрого поиска не активно, то начать поиск можно используя клавиши Ctrl+Shift+K. Если активно, то производится поиск текста вводимого в это поле. Поиск назад можно активировать с помощью клавиш Ctrl+Shift+J. Если нажать Ctrl+Shift+H (расширить быстрый поиск), то текущий шаблон поиска расширяется до конца найденного слова. Если входное поле быстрого поиска активно, то выйти из режима поиска можно просто нажав клавишу "Ввод".</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1115"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1128"/> <source>Calltip</source> <translation>Подсказка</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1115"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1128"/> <source>&Calltip</source> <translation>&Подсказка</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1115"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1128"/> <source>Alt+Space</source> <comment>Edit|Calltip</comment> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1122"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1135"/> <source>Show Calltips</source> <translation>Показать подсказки</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1124"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1137"/> <source><b>Calltip</b><p>Show calltips based on the characters immediately to the left of the cursor.</p></source> <translation><b>Подсказки</b><p>Показать подсказки соответствующие символам слева от курсора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="429"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="424"/> <source>Print Preview</source> <translation>Предварительный просмотр печати</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="607"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="622"/> <source>Print preview of the current file</source> <translation>Предварительный просмотр печати текущего файла</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="609"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="624"/> <source><b>Print Preview</b><p>Print preview of the current editor window.</p></source> <translation><b>Предварительный просмотр печати</b><p>Предварительный просмотр печати текущего файла.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="988"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="981"/> <source>Insert new line below current line</source> <translation>Вставить новую строку после текущей</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="988"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="981"/> <source>Shift+Return</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="988"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="981"/> <source>Shift+Enter</source> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2120"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2133"/> <source>Replace in Files</source> <translation>Заменить в файлах</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2120"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2133"/> <source>Replace in F&iles...</source> <translation>Заменить в ф&айлах...</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2120"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2133"/> <source>Shift+Ctrl+R</source> <comment>Search|Replace in Files</comment> <translation></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2127"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2140"/> <source>Search for a text in files and replace it</source> <translation>Искать текст в файлах и заменить его</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2129"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2142"/> <source><b>Replace in Files</b><p>Search for some text in the files of a directory tree or the project and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.</p></source> <translation><b>Заменить в файлах</b><p>Искать текст в файлах проекта и заменить его. Окно диалога позволит ввести текст для поиска и текст замены, а так же покажет результат.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2863"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2870"/> <source>Spell check</source> <translation>Проверка орфографии</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2863"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2870"/> <source>&Spell Check...</source> <translation>Проверка &орфографии...</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2863"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2870"/> <source>Shift+F7</source> <comment>Spelling|Spell Check</comment> <translation>Shift+F7</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2872"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2879"/> <source>Perform spell check of current editor</source> <translation>Проверить орфографию в текущем редакторе</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2874"/> - <source><b>Spell check</b><p>Perform a spell check of the current editor.</p></source> - <translation><b>Проверка орфографии</b><p>Проверить орфографию в текущем редакторе.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2881"/> + <source><b>Spell check</b><p>Perform a spell check of the current editor.</p></source> + <translation><b>Проверка орфографии</b><p>Проверить орфографию в текущем редакторе.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2888"/> <source>Automatic spell checking</source> <translation>Автоматическая проверка орфографии</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2881"/> - <source>&Automatic spell checking</source> - <translation>&Автоматическая проверка орфографии</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2888"/> + <source>&Automatic spell checking</source> + <translation>&Автоматическая проверка орфографии</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2895"/> <source>(De-)Activate automatic spell checking</source> <translation>Запретить автоматическую проверку орфографии</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2890"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2897"/> <source><b>Automatic spell checking</b><p>Activate or deactivate the automatic spell checking function of all editors.</p></source> <translation><b>Автоматическая проверка орфографии</b><p>Запретить или разрешить автоматическую проверку орфографии.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2930"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2937"/> <source>Spelling</source> <translation>Проверка орфографии</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3287"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3290"/> <source>Line: {0:5}</source> <translation>Строка: {0:5}</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3292"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3295"/> <source>Pos: {0:5}</source> <translation>Позиция: {0:5}</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2678"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2686"/> <source>Next warning message</source> <translation>Следующее предупреждение</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2671"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2679"/> <source>&Next warning message</source> <translation>&Следующее предупреждение</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2680"/> - <source><b>Next warning message</b><p>Go to next line of the current editor having a py3flakes warning.</p></source> - <translation><b>Следующее предупреждение</b><p>Перейти к следующему предупреждению</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2695"/> - <source>Previous warning message</source> - <translation>Предыдущее предупреждение</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2688"/> + <source><b>Next warning message</b><p>Go to next line of the current editor having a py3flakes warning.</p></source> + <translation><b>Следующее предупреждение</b><p>Перейти к следующему предупреждению</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2703"/> + <source>Previous warning message</source> + <translation>Предыдущее предупреждение</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2696"/> <source>&Previous warning message</source> <translation>&Предыдущее предупреждение</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2697"/> - <source><b>Previous warning message</b><p>Go to previous line of the current editor having a py3flakes warning.</p></source> - <translation><b>Предыдущее предупреждение</b><p>Перейти к предыдущему предупреждению</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2711"/> - <source>Clear Warning Messages</source> - <translation>Очистить предупреждения</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2705"/> - <source>Clear &Warning Messages</source> - <translation>&Очистить предупреждения</translation> + <source><b>Previous warning message</b><p>Go to previous line of the current editor having a py3flakes warning.</p></source> + <translation><b>Предыдущее предупреждение</b><p>Перейти к предыдущему предупреждению</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2719"/> + <source>Clear Warning Messages</source> + <translation>Очистить предупреждения</translation> </message> <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2713"/> + <source>Clear &Warning Messages</source> + <translation>&Очистить предупреждения</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2721"/> <source><b>Clear Warning Messages</b><p>Clear py3flakes warning messages of all editors.</p></source> <translation><b>Очистить предупреждения</b><p>Очистить предупреждения во всех окнах редактора.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="855"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="868"/> <source>Join Lines</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="849"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="862"/> <source>Ctrl+J</source> <comment>Edit|Join Lines</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="857"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="870"/> <source><b>Join Lines</b><p>Join the current and the next lines.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -42837,14 +42870,27 @@ </message> </context> <context> + <name>WidgetArea</name> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="736"/> + <source>Load UI File</source> + <translation type="unfinished">Загрузить файл UI</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="736"/> + <source><p>The file <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> + <translation type="unfinished"><p>Невозможно загрузить файл: <b>{0}</b></p></translation> + </message> +</context> +<context> <name>WidgetView</name> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="684"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="683"/> <source>Load UI File</source> <translation>Загрузить файл UI</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="684"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="683"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> <translation><p>Невозможно загрузить файл: <b>{0}</b></p></translation> </message> @@ -42854,12 +42900,12 @@ <message> <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="733"/> <source>Load UI File</source> - <translation>Загрузить файл UI</translation> + <translation type="obsolete">Загрузить файл UI</translation> </message> <message> <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="733"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> - <translation><p>Невозможно загрузить файл: <b>{0}</b></p></translation> + <translation type="obsolete"><p>Невозможно загрузить файл: <b>{0}</b></p></translation> </message> </context> <context>