--- a/i18n/eric5_es.ts Mon Aug 30 15:24:28 2010 +0200 +++ b/i18n/eric5_es.ts Mon Aug 30 15:28:21 2010 +0200 @@ -1,6 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS> -<TS version="2.0" language="es"> +<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="es"> <context> <name>AboutDialog</name> <message> @@ -1376,32 +1375,32 @@ <translation>Añadir &Carpeta</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="143"/> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="142"/> <source>&Open</source> <translation>&Abrir</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="144"/> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="143"/> <source>Open in New &Tab</source> <translation>Abrir en Nueva Pes&taña</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="146"/> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="145"/> <source>Edit &Name</source> <translation>Editar &Nombre</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="149"/> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="148"/> <source>Edit &Address</source> <translation>Editar &Dirección</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="151"/> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="150"/> <source>&Delete</source> <translation>&Borrar</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="237"/> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="236"/> <source>New Folder</source> <translation>Nueva carpeta</translation> </message> @@ -1536,22 +1535,22 @@ <context> <name>BookmarksMenu</name> <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="95"/> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="94"/> <source>Open all in Tabs</source> <translation>Abrir todo en Pestañas</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="137"/> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="136"/> <source>&Open</source> <translation>&Abrir</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="140"/> - <source>Open in New &Tab Ctrl+LMB</source> - <translation>Abrir en Nueva &Pestaña Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="146"/> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="139"/> + <source>Open in New &Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> + <translation>Abrir en Nueva &Pestaña<byte value="x9"/>Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksMenu.py" line="145"/> <source>&Remove</source> <translation>&Eliminar</translation> </message> @@ -1572,34 +1571,34 @@ <context> <name>BookmarksToolBar</name> <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="39"/> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="38"/> <source>Bookmarks</source> <translation>Marcadores</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="70"/> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="69"/> <source>&Open</source> <translation>&Abrir</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="79"/> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="78"/> <source>&Remove</source> <translation>&Eliminar</translation> </message> <message> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="83"/> + <source>Add &Bookmark...</source> + <translation>Añadir &marcador...</translation> + </message> + <message> <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="84"/> - <source>Add &Bookmark...</source> - <translation>Añadir &marcador...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="85"/> <source>Add &Folder...</source> <translation>Añadir &Carpeta...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="73"/> - <source>Open in New &Tab Ctrl+LMB</source> - <translation>Abrir en Nueva &Pestaña Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> + <location filename="Helpviewer/Bookmarks/BookmarksToolBar.py" line="72"/> + <source>Open in New &Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> + <translation>Abrir en Nueva &Pestaña<byte value="x9"/>Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> </message> </context> <context> @@ -1711,72 +1710,72 @@ <context> <name>Browser</name> <message> - <location filename="UI/Browser.py" line="56"/> + <location filename="UI/Browser.py" line="65"/> <source>File-Browser</source> <translation>Explorador de archivos</translation> </message> <message> - <location filename="UI/Browser.py" line="74"/> + <location filename="UI/Browser.py" line="83"/> <source><b>The Browser Window</b><p>This allows you to easily navigate the hierachy of directories and files on your system, identify the Python programs and open them up in a Source Viewer window. The window displays several separate hierachies.</p><p>The first hierachy is only shown if you have opened a program for debugging and it's root is the directory containing that program. Usually all of the separate files that make up a Python application are held in the same directory, so this hierachy gives you easy access to most of what you will need.</p><p>The next hierachy is used to easily navigate the directories that are specified in the Python <tt>sys.path</tt> variable.</p><p>The remaining hierachies allow you navigate your system as a whole. On a UNIX system there will be a hierachy with <tt>/</tt> at its root and another with the user home directory. On a Windows system there will be a hierachy for each drive on the system.</p><p>Python programs (i.e. those with a <tt>.py</tt> file name suffix) are identified in the hierachies with a Python icon. The right mouse button will popup a menu which lets you open the file in a Source Viewer window, open the file for debugging or use it for a unittest run.</p><p>The context menu of a class, function or method allows you to open the file defining this class, function or method and will ensure, that the correct source line is visible.</p><p>Qt-Designer files (i.e. those with a <tt>.ui</tt> file name suffix) are shown with a Designer icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Designer with that file.</p><p>Qt-Linguist files (i.e. those with a <tt>.ts</tt> file name suffix) are shown with a Linguist icon. The context menu of these files allows you to start Qt-Linguist with that file.</p></source> <translation><b>La Ventana del Navegador</b><p>Esta ventana le permite navegar facilmente a través de la jerarquía de directorios y archivos en su sistema, identificando los programas escritos con Python, y abrirlos en un editor de Código Fuente. La ventana muestra varias jerarquías separadas.</p><p>La primera jerarquía sólamente se muestra si se ha abierto un programa para su depuración, y su raíz es el directorio que contiene dicho programa. Por lo común, todos los archivos que forman una aplicación Python son mantenidos en el mismo directorio, con lo que esta jerarquía permite acceder fácilmente a la mayor parte del material necesario para la aplicación.</p><p>La siguiente jerarquía se utiliza para navegar fácilmente los directorios que se han especificado en la variable <tt>sys.path</tt> de Python.</p><p>Las restantes jerarquías permiten navegar a través del sistema como un todo. En un sistema UNIX se mostrará una jerarquía con <tt>/</tt> en la raíz y otra con el directorio home del usuario. En un sistema windows se muestra una jerarquía para cada drive del sistema.</p><p>Los programas Python (es decir aquellos archivos con extensión <tt>.py</tt>) se identifican en las jerarquías con un icono de Python. El botón derecho del ratón invoca un menú emergente que permite abrir el fichero en una ventana de edición, abrir el fichero para su depuración, o utilizarlo para ejecutar un test unitario.</p><p>El menú de contexto de una clase, función o método permite abrir el archivo donde se define esta clase, función o método y asegurar que se muestra la línea de código adecuada.</p><p>Los archivos de Qt-Designer (es decir, aquellos con extensión <tt>.ui</tt>) se muestran con un icono de Designer. El menú de contexto de estos archivos permite ejecutar Qt-Designer asociado al archivo en cuestión.</p><p>Los archivos de Qt-Linguist (es decir aquellos con extensión <tt>.ts</tt>) se muestran con un icono de Linguist. El menú de contexto de estos archivos permite ejecutar Qt-Linguist asociado al archivo en cuestión.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/Browser.py" line="190"/> + <location filename="UI/Browser.py" line="199"/> <source>Open</source> <translation>Abrir</translation> </message> <message> - <location filename="UI/Browser.py" line="168"/> + <location filename="UI/Browser.py" line="177"/> <source>Run unittest...</source> <translation>Ejecutar test unitario...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/Browser.py" line="229"/> + <location filename="UI/Browser.py" line="238"/> <source>New toplevel directory...</source> <translation>Nuevo directorio raíz...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/Browser.py" line="202"/> + <location filename="UI/Browser.py" line="211"/> <source>Add as toplevel directory</source> <translation>Añadir como directorio raíz</translation> </message> <message> - <location filename="UI/Browser.py" line="205"/> + <location filename="UI/Browser.py" line="214"/> <source>Remove from toplevel</source> <translation>Quitar de la raíz</translation> </message> <message> - <location filename="UI/Browser.py" line="213"/> + <location filename="UI/Browser.py" line="222"/> <source>Find in this directory</source> <translation>Buscar en este directorio</translation> </message> <message> - <location filename="UI/Browser.py" line="406"/> + <location filename="UI/Browser.py" line="415"/> <source>New toplevel directory</source> <translation>Nuevo directorio raíz</translation> </message> <message> - <location filename="UI/Browser.py" line="216"/> + <location filename="UI/Browser.py" line="225"/> <source>Find&&Replace in this directory</source> <translation>Buscar&&Reemplazar en este directorio</translation> </message> <message> - <location filename="UI/Browser.py" line="234"/> + <location filename="UI/Browser.py" line="243"/> <source>Configure...</source> <translation>Configurar...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/Browser.py" line="178"/> + <location filename="UI/Browser.py" line="187"/> <source>Open in Icon Editor</source> <translation>Abrir en Editor de Iconos</translation> </message> <message> - <location filename="UI/Browser.py" line="219"/> + <location filename="UI/Browser.py" line="228"/> <source>Copy Path to Clipboard</source> <translation>Copiar Ruta al Portapapeles</translation> </message> <message> - <location filename="UI/Browser.py" line="209"/> + <location filename="UI/Browser.py" line="218"/> <source>Refresh directory</source> <translation>Actualizar directorio</translation> </message> @@ -2532,12 +2531,12 @@ <translation>Pulse para realizar la comparación de los dos archivos</translation> </message> <message> - <location filename="UI/CompareDialog.py" line="238"/> + <location filename="UI/CompareDialog.py" line="234"/> <source>Compare Files</source> <translation>Comparar Archivos</translation> </message> <message> - <location filename="UI/CompareDialog.py" line="387"/> + <location filename="UI/CompareDialog.py" line="383"/> <source>Select file to compare</source> <translation>Seleccione el archivo para comparar</translation> </message> @@ -2552,27 +2551,27 @@ <translation>&Sincronizar barras de desplazamiento horizontales</translation> </message> <message> - <location filename="UI/CompareDialog.py" line="300"/> + <location filename="UI/CompareDialog.py" line="296"/> <source>Total: {0}</source> <translation>Total: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/CompareDialog.py" line="302"/> + <location filename="UI/CompareDialog.py" line="298"/> <source>Changed: {0}</source> <translation>Cambiado: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/CompareDialog.py" line="303"/> + <location filename="UI/CompareDialog.py" line="299"/> <source>Added: {0}</source> <translation>Añadido: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/CompareDialog.py" line="304"/> + <location filename="UI/CompareDialog.py" line="300"/> <source>Deleted: {0}</source> <translation>Borrado: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/CompareDialog.py" line="238"/> + <location filename="UI/CompareDialog.py" line="234"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no se ha podido leer.</p></translation> </message> @@ -2580,167 +2579,167 @@ <context> <name>ConfigurationWidget</name> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="94"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="96"/> <source>Application</source> <translation>Aplicación</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="100"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="102"/> <source>CORBA</source> <translation>CORBA</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="103"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="105"/> <source>Email</source> <translation>Correo electrónico</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="106"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="108"/> <source>Graphics</source> <translation>Gráficos</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="109"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="111"/> <source>Icons</source> <translation>Iconos</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="115"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="117"/> <source>Plugin Manager</source> <translation>Gestor de Plugins</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="118"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="120"/> <source>Printer</source> <translation>Impresora</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="275"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="277"/> <source>Python</source> <translation>Python</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="127"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="129"/> <source>Qt</source> <translation>Qt</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="130"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="132"/> <source>Shell</source> <translation>Shell</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="133"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="135"/> <source>Tasks</source> <translation>Tareas</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="136"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="138"/> <source>Templates</source> <translation>Plantillas</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="142"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="144"/> <source>Version Control Systems</source> <translation>Sistemas de Control de Versiones</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="146"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="148"/> <source>Debugger</source> <translation>Depurador</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="158"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="160"/> <source>Ruby</source> <translation>Ruby</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="162"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="164"/> <source>Editor</source> <translation>Editor</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="165"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="167"/> <source>APIs</source> <translation>APIs</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="168"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="170"/> <source>Autocompletion</source> <translation>Autocompletar</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="175"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="177"/> <source>Calltips</source> <translation>Consejos de llamada (calltips)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="181"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="183"/> <source>General</source> <translation>General</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="196"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="198"/> <source>Typing</source> <translation>Tecleo de codigo</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="199"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="201"/> <source>Exporters</source> <translation>Exportadores</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="203"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="205"/> <source>Highlighters</source> <translation>Resaltado de código</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="206"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="208"/> <source>Filetype Associations</source> <translation>Asociación de tipos de archivo</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="210"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="212"/> <source>Styles</source> <translation>Estilos</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="279"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="281"/> <source>Help</source> <translation>Ayuda</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="285"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="287"/> <source>Help Documentation</source> <translation>Documentación de Ayuda</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="289"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="291"/> <source>Help Viewers</source> <translation>Visores de Ayuda</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="244"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="246"/> <source>Project</source> <translation>Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="241"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="243"/> <source>Project Viewer</source> <translation>Visor de proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="247"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="249"/> <source>Multiproject</source> <translation>Multiproyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="254"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="256"/> <source>Interface</source> <translation>Interfaz de Usuario</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="257"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="259"/> <source>Viewmanager</source> <translation>Gestor de vistas</translation> </message> @@ -2750,32 +2749,32 @@ <translation> Error de Configuración de Página</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="184"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="186"/> <source>Filehandling</source> <translation>Gestión de archivos</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="187"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="189"/> <source>Searching</source> <translation>Búsquedas</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="282"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="284"/> <source>Appearance</source> <translation>Apariencia</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="178"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="180"/> <source>QScintilla</source> <translation>QScintilla</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="193"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="195"/> <source>Style</source> <translation>Estilo</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="217"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="219"/> <source>Properties</source> <translation>Propiedades</translation> </message> @@ -2792,27 +2791,27 @@ para visualizar la página de configuración.</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="139"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="141"/> <source>Terminal</source> <translation>Terminal</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="272"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="274"/> <source>Network</source> <translation>Red</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="190"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="192"/> <source>Spell checking</source> <translation>Corrección ortográfica</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="155"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="157"/> <source>Python3</source> <translation>Python3</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="292"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="294"/> <source>Eric Web Browser</source> <translation>Navegador Web de Eric</translation> </message> @@ -2822,17 +2821,17 @@ <translation><p>La página de configuración <b>{0}</b> no puede ser cargada.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="121"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="123"/> <source>Py3Flakes</source> <translation>Py3Flakes</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="214"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="216"/> <source>Keywords</source> <translation>Palabras clave</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="97"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationDialog.py" line="99"/> <source>Cooperation</source> <translation>Cooperación</translation> </message> @@ -3198,7 +3197,7 @@ <translation>Eliminar &Todas</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.py" line="64"/> + <location filename="Helpviewer/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.py" line="63"/> <source>Allow For Session</source> <translation>Permitir para la sesión</translation> </message> @@ -3487,637 +3486,637 @@ <context> <name>DebugUI</name> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1559"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1547"/> <source>Run Script</source> <translation>Ejecutar Script</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="162"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="160"/> <source>&Run Script...</source> <translation>&Ejecutar script...</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="165"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="163"/> <source>Run the current Script</source> <translation>Ejecutar el script actual</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="166"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="164"/> <source><b>Run Script</b><p>Set the command line arguments and run the script outside the debugger. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> <translation><b>Ejecutar Script</b><p>Establece los parámetros de la línea de comandos y ejecuta el script fuera del depurador. Si tiene cambios sin guardar, deben ser guardados primero.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1572"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1560"/> <source>Run Project</source> <translation>Ejecutar Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="174"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="172"/> <source>Run &Project...</source> <translation>Ejecutar &Proyecto...</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="178"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="176"/> <source>Run the current Project</source> <translation>Ejecutar el proyecto Actual</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="179"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="177"/> <source><b>Run Project</b><p>Set the command line arguments and run the current project outside the debugger. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> <translation><b>Ejecutar Proyecto</b><p>Establece los argumentos de la línea de comandos y ejecuta el proyecto actual fuera del depurador. Si los archivos del proyecto actual tienen archivos sin guardar, deben ser guardados primero.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="189"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="187"/> <source>Coverage run of Script</source> <translation>Ejecutar Script con definición de cobertura</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="189"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="187"/> <source>Coverage run of Script...</source> <translation>Ejecutar Script con definición de cobertura...</translation> </message> <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="190"/> + <source>Perform a coverage run of the current Script</source> + <translation>Llevar a cabo una ejecución con definición de cobertura del Script actual</translation> + </message> + <message> <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="192"/> - <source>Perform a coverage run of the current Script</source> - <translation>Llevar a cabo una ejecución con definición de cobertura del Script actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="194"/> <source><b>Coverage run of Script</b><p>Set the command line arguments and run the script under the control of a coverage analysis tool. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> <translation><b>Ejecutar Script con definición de cobertura</b><p>Establece los argumentos de línea de comando y ejecuta el script bajo el control de una herramienta de análisis de cobertura. Si el archivo tiene cambios sin guardar, pueden ser guardados primero.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="203"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="201"/> <source>Coverage run of Project</source> <translation>Ejecutar el Proyecto con definición de cobertura</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="203"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="201"/> <source>Coverage run of Project...</source> <translation>Ejecutar el Proyecto con definición de cobertura...</translation> </message> <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="204"/> + <source>Perform a coverage run of the current Project</source> + <translation>Llevar a cabo una ejecución con definición de cobertura del Proyecto actual</translation> + </message> + <message> <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="206"/> - <source>Perform a coverage run of the current Project</source> - <translation>Llevar a cabo una ejecución con definición de cobertura del Proyecto actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="208"/> <source><b>Coverage run of Project</b><p>Set the command line arguments and run the current project under the control of a coverage analysis tool. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> <translation><b>Ejecutar Proyecto con definición de cobertura</b><p>Establecer los argumentos de línea de comando y ejecutar el proyecto actual bajo el control de una herramienta de análisis de cobertura. Si hay archivos con cambios sin guardar, se pueden guardar primero.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="218"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="216"/> <source>Profile Script</source> <translation>Hacer Profiling del Script</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="218"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="216"/> <source>Profile Script...</source> <translation>Hacer Profiling del Script...</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="221"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="219"/> <source>Profile the current Script</source> <translation>Hacer Profiling del Script actual</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="222"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="220"/> <source><b>Profile Script</b><p>Set the command line arguments and profile the script. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> <translation><b>Hacer Profiling del Script</b><p>Establecer los argumentos de línea de comandos y hacer profiling del script. Si el archivo tiene cambios sin guardar, se pueden guardar primero.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="230"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="228"/> <source>Profile Project</source> <translation>Hacer Profiling del Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="230"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="228"/> <source>Profile Project...</source> <translation>Hacer Profiling del Proyecto...</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="233"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="231"/> <source>Profile the current Project</source> <translation>Hacer Profiling del Proyecto actual</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="234"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="232"/> <source><b>Profile Project</b><p>Set the command line arguments and profile the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> <translation><b>Hacer Profiling del Proyecto</b><p>Establecer los argumentos de línea de comandos y hacer profiling del proyecto actual. Si hay archivos que tienen cambios sin guardar, se puede guardar primero.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1667"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1655"/> <source>Debug Script</source> <translation>Depurar Script</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="243"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="241"/> <source>&Debug Script...</source> <translation>&Depurar script...</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="246"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="244"/> <source>Debug the current Script</source> <translation>Depurar el script actual</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="247"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="245"/> <source><b>Debug Script</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the current editor window. If the file has unsaved changes it may be saved first.</p></source> <translation><b>Depurar Script</b><p>Establecer los argumentos de línea de comandos y establecer la línea actual en la ventana actual de edición como la primera sentencia Python ejecutable. Si el archivo tiene cambios sin guardar, se puede guardar primero.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1680"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1668"/> <source>Debug Project</source> <translation>Depurar proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="256"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="254"/> <source>Debug &Project...</source> <translation>Depurar &proyecto...</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="260"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="258"/> <source>Debug the current Project</source> <translation>Depurar el proyecto actual</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="261"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="259"/> <source><b>Debug Project</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the main script of the current project. If files of the current project have unsaved changes they may be saved first.</p></source> <translation><b>Depurar Proyecto</b><p>Establecer los argumentos de línea de comandos y establecer la línea actual en la ventana actual de edición como la primera sentencia Python ejecutable. Si hay archivos que tienen cambios sin guardar, se pueden guardar primero.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="271"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="269"/> <source>Restart Script</source> <translation>Reiniciar script</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="274"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="272"/> <source>Restart the last debugged script</source> <translation>Reiniciar el último script depurado</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="275"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="273"/> <source><b>Restart Script</b><p>Set the command line arguments and set the current line to be the first executable Python statement of the script that was debugged last. If there are unsaved changes, they may be saved first.</p></source> <translation><b>Reiniciar Script</b><p>Establecer los argumentos de línea de comandos y establecer la línea actual en el script que se depuró en último lugar como la primera sentencia Python ejecutable. Si hay cambios sin guardar, se pueden guardar primero.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="284"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="282"/> <source>Stop Script</source> <translation>Detener script</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="288"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="286"/> <source>Stop the running script.</source> <translation>Detener el script en ejecución.</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="289"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="287"/> <source><b>Stop Script</b><p>This stops the script running in the debugger backend.</p></source> <translation><b>Detener Script</b><p>Detiene el script que haya en ejecución en el extremo del depurador.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="298"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="296"/> <source>Continue</source> <translation>Continuar</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="298"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="296"/> <source>&Continue</source> <translation>&Continuar</translation> </message> <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="300"/> + <source>Continue running the program from the current line</source> + <translation>Continúa el programa a partir de la línea actual</translation> + </message> + <message> <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="302"/> - <source>Continue running the program from the current line</source> - <translation>Continúa el programa a partir de la línea actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="304"/> <source><b>Continue</b><p>Continue running the program from the current line. The program will stop when it terminates or when a breakpoint is reached.</p></source> <translation><b>Continuar</b><p>Continúa la ejecución del programa a partir de la línea actual. El programa se detendrá al terminar o al alcanzar un breakpoint.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="312"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="310"/> <source>Continue to Cursor</source> <translation>Continuar hasta el cursor</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="312"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="310"/> <source>Continue &To Cursor</source> <translation>Continuar &hasta el cursor</translation> </message> <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="314"/> + <source>Continue running the program from the current line to the current cursor position</source> + <translation>Continúa ejecutando el programa desde la línea actual hasta la posición actual del cursor</translation> + </message> + <message> <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="316"/> - <source>Continue running the program from the current line to the current cursor position</source> - <translation>Continúa ejecutando el programa desde la línea actual hasta la posición actual del cursor</translation> - </message> - <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="318"/> <source><b>Continue To Cursor</b><p>Continue running the program from the current line to the current cursor position.</p></source> <translation><b>Continuar hasta el Cursor</b><p>Continúa ejecutando el programa desde la línea actual hasta la posición actual del cursor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="326"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="324"/> <source>Single Step</source> <translation>Un paso</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="326"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="324"/> <source>Sin&gle Step</source> <translation>Un &paso</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="330"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="328"/> <source>Execute a single Python statement</source> <translation>Ejecuta una sentencia python</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="331"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="329"/> <source><b>Single Step</b><p>Execute a single Python statement. If the statement is an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger at the next statement.</p></source> <translation><b>Paso Único</b><p>Ejecutar una única sentencia Python. Si la sentencia es un <tt>import</tt>, un constructor de clase, o un método o llamada a función entonces el control se devuelve al depurador en la siguiente sentencia.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="341"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="339"/> <source>Step Over</source> <translation>Saltar</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="341"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="339"/> <source>Step &Over</source> <translation>Salta&r</translation> </message> <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="343"/> + <source>Execute a single Python statement staying in the current frame</source> + <translation>Ejecutar una única sentencia Python sin salir del marco actual</translation> + </message> + <message> <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="345"/> - <source>Execute a single Python statement staying in the current frame</source> - <translation>Ejecutar una única sentencia Python sin salir del marco actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="347"/> <source><b>Step Over</b><p>Execute a single Python statement staying in the same frame. If the statement is an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the statement has completed.</p></source> <translation><b>Saltar</b><p>Eejcutar una única sentencia Python sin salir del marco actual. Si la sentencia es un <tt>import</tt>, un constructor de clase, o un método o llamada a función, el control se devuelve al depurador despues de que la sentencia se haya completado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="357"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="355"/> <source>Step Out</source> <translation>Paso atras</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="357"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="355"/> <source>Step Ou&t</source> <translation>Paso &atras</translation> </message> <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="359"/> + <source>Execute Python statements until leaving the current frame</source> + <translation>Ejecutar sentencia Python hasta abandonar el marco actual</translation> + </message> + <message> <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="361"/> - <source>Execute Python statements until leaving the current frame</source> - <translation>Ejecutar sentencia Python hasta abandonar el marco actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="363"/> <source><b>Step Out</b><p>Execute Python statements until leaving the current frame. If the statements are inside an <tt>import</tt> statement, a class constructor, or a method or function call then control is returned to the debugger after the current frame has been left.</p></source> <translation><b>Saltar fuera</b><p>Ejecuta sentencias Python hasta salir del marco actual. Si las sentencias están dentro de una sentencia <tt>import</tt>, un constructor de clase, o un método o llamada a función, el control se devuelve al depurador despues de que el marco actual ha sido abandonado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="373"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="371"/> <source>Stop</source> <translation>Detener</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="373"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="371"/> <source>&Stop</source> <translation>&Parar</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="377"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="375"/> <source>Stop debugging</source> <translation>Detener depuración</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="378"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="376"/> <source><b>Stop</b><p>Stop the running debugging session.</p></source> <translation><b>Detener</b><p>Detener la sesión de depuración en ejecución.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1925"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1913"/> <source>Evaluate</source> <translation>Evaluar</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="387"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="385"/> <source>E&valuate...</source> <translation>E&valuar...</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="390"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="388"/> <source>Evaluate in current context</source> <translation>Evaluar en el contexto actual</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1954"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1942"/> <source>Execute</source> <translation>Ejecutar</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="400"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="398"/> <source>E&xecute...</source> <translation>E&jecutar...</translation> </message> <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="401"/> + <source>Execute a one line statement in the current context</source> + <translation>Ejecutar una sentencia de una sola línea en el contexto actual</translation> + </message> + <message> <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="403"/> - <source>Execute a one line statement in the current context</source> - <translation>Ejecutar una sentencia de una sola línea en el contexto actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="405"/> <source><b>Execute</b><p>Execute a one line statement in the current context of the debugged program.</p></source> <translation><b>Ejecutar</b><p>Ejecutar una sentencia de una sola línea en el contexto actual del programa en depuración.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="413"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="411"/> <source>Variables Type Filter</source> <translation>Fitro por tipo de variable</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="413"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="411"/> <source>Varia&bles Type Filter...</source> <translation>&Fitro por tipo de variable...</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="416"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="414"/> <source>Configure variables type filter</source> <translation>Configurar Fitro por tipo de variable</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="417"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="415"/> <source><b>Variables Type Filter</b><p>Configure the variables type filter. Only variable types that are not selected are displayed in the global or local variables window during a debugging session.</p></source> <translation><b>Fitro por tipo de variable</b><p>Configurar el fitro por tipo de variable. Durante una sesión de depuración, solo se muestran en las ventanas de variables locales o globales los tipos de variable que no han sido seleccionados.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="426"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="424"/> <source>Exceptions Filter</source> <translation>Filtro de excepciones</translation> </message> <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="424"/> + <source>&Exceptions Filter...</source> + <translation>Filtro de e&xcepciones...</translation> + </message> + <message> <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="426"/> - <source>&Exceptions Filter...</source> - <translation>Filtro de e&xcepciones...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="428"/> <source>Configure exceptions filter</source> <translation>Configurar Filtro de excepciones</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="429"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="427"/> <source><b>Exceptions Filter</b><p>Configure the exceptions filter. Only exception types that are listed are highlighted during a debugging session.</p><p>Please note, that all unhandled exceptions are highlighted indepent from the filter list.</p></source> <translation><b>Filtro de excepciones</b><p>Configurar el filtro de excepciones. Durante una sesión de depuración solo se resaltan los tipos de excepción de la lista.</p><p>Por favor, note que se resaltarán todas las excepciones que no sean gestionadas, independientemente de la lista de filtros.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="459"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="457"/> <source>Toggle Breakpoint</source> <translation>Alternar Punto de Interrupción (Breakpoint)</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="460"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="458"/> <source><b>Toggle Breakpoint</b><p>Toggles a breakpoint at the current line of the current editor.</p></source> <translation><b>Alternar Punto de Interrupción</b><p>Inserta o elimina un punto de interrupción en la línea actual del editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="473"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="471"/> <source>Edit Breakpoint</source> <translation>Editar Punto de Interrupción (Breakpoint)</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="468"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="466"/> <source>Edit Breakpoint...</source> <translation>Editar Punto de Interrupción (Breakpoint)...</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="474"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="472"/> <source><b>Edit Breakpoint</b><p>Opens a dialog to edit the breakpoints properties. It works at the current line of the current editor.</p></source> <translation><b>Editar Punto de Interrupción (Breakpoint)</b><p>Abre un diálogo para editar las propiedades de los breakpoints. Se aplica a la línea actual del editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="487"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="485"/> <source>Next Breakpoint</source> <translation>Siguiente Punto de Interrupción (Breakpoint)</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="482"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="480"/> <source>Ctrl+Shift+PgDown</source> <comment>Debug|Next Breakpoint</comment> <translation>Ctrl+Shift+PgDown</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="488"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="486"/> <source><b>Next Breakpoint</b><p>Go to next breakpoint of the current editor.</p></source> <translation><b>Siguiente Breakpoint</b><p>Mueve el cursor al siguiente breakpoint.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="500"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="498"/> <source>Previous Breakpoint</source> <translation>Breakpoint (Punto de interrupción) Anterior</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="495"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="493"/> <source>Ctrl+Shift+PgUp</source> <comment>Debug|Previous Breakpoint</comment> <translation>Ctrl+Shift+PgUp</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="501"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="499"/> <source><b>Previous Breakpoint</b><p>Go to previous breakpoint of the current editor.</p></source> <translation><b>Punto de Interrupción (Breakpoint) Anterior</b><p>Mueve el cursor al anterior punto de interrupción.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="512"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="510"/> <source>Clear Breakpoints</source> <translation>Eliminar Puntos de Interrupción (Breakpoints)</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="508"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="506"/> <source>Ctrl+Shift+C</source> <comment>Debug|Clear Breakpoints</comment> <translation>Ctrl+Shift+C</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="513"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="511"/> <source><b>Clear Breakpoints</b><p>Clear breakpoints of all editors.</p></source> <translation><b>Eliminar Puntos de Interrupción (Breakpoints)</b><p>Elimina todos los puntos de interrupción del editor.</p></translation> </message> <message> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="538"/> + <source>&Debug</source> + <translation>&Depurar</translation> + </message> + <message> <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="540"/> - <source>&Debug</source> - <translation>&Depurar</translation> + <source>&Start</source> + <translation>&Iniciar</translation> </message> <message> <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="542"/> - <source>&Start</source> - <translation>&Iniciar</translation> - </message> - <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="544"/> <source>&Breakpoints</source> <translation>Puntos de interrupción (&Breakpoints)</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="588"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="586"/> <source>Start</source> <translation>Iniciar</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="602"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="600"/> <source>Debug</source> <translation>Depurar</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="977"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="965"/> <source>The program being debugged contains an unspecified syntax error.</source> <translation>El programa en depuración contiene un error de sintaxis no especificado.</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1000"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="988"/> <source>An unhandled exception occured. See the shell window for details.</source> <translation>Ha saltado una excepción que no ha sido manejada. Vea la ventana de shell para mas detalles.</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1070"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1058"/> <source>The program being debugged has terminated unexpectedly.</source> <translation>El programa en depuración ha terminado inesperadamente.</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1139"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1127"/> <source>Breakpoint Condition Error</source> <translation>Error en la condición del Breakpoint</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1362"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1350"/> <source>Coverage of Project</source> <translation>Cobertura del Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1352"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1340"/> <source>Coverage of Script</source> <translation>Cobertura del Script</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1572"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1560"/> <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> <translation>No hay script principal definido para el proyecto actual. Abortando</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1466"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1454"/> <source>Profile of Project</source> <translation>Profiling del proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1455"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1443"/> <source>Profile of Script</source> <translation>Profiling del script</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1680"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1668"/> <source>There is no main script defined for the current project. No debugging possible.</source> <translation>No hay script principal definido para el proyecto actual. La depuración no es posible.</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1925"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1913"/> <source>Enter the statement to evaluate</source> <translation>Introduzca la sentencia a evaluar</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1954"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1942"/> <source>Enter the statement to execute</source> <translation>Introduzca la sentencia a ejecutar</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="391"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="389"/> <source><b>Evaluate</b><p>Evaluate an expression in the current context of the debugged program. The result is displayed in the shell window.</p></source> <translation><b>Evaluar</b><p>Evaluar una expresión en el contexto actual del programa en depuración. El resultado se muestra en la ventana de shell.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1170"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1158"/> <source>Watch Expression Error</source> <translation>Error en la Expresión a Examinar</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1205"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1193"/> <source>Watch expression already exists</source> <translation>La expresión a Examinar ya existe</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="439"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="437"/> <source>Ignored Exceptions</source> <translation>Excepciones Ignoradas</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="439"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="437"/> <source>&Ignored Exceptions...</source> <translation>Excepciones &Ignoradas...</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="442"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="440"/> <source>Configure ignored exceptions</source> <translation>Configurar excepciones ignoradas</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="443"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="441"/> <source><b>Ignored Exceptions</b><p>Configure the ignored exceptions. Only exception types that are not listed are highlighted during a debugging session.</p><p>Please note, that unhandled exceptions cannot be ignored.</p></source> <translation><b>Excepciones ignoradas</b><p>Configurar las excepciones ignoradas. Durante una sesión de depuración se resaltarán solamente los tipos de excepción que no están en la lista.</p><p>Por favor, note que las excepciones no gestionadas no pueden ser ignoradas..</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="454"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="452"/> <source>Shift+F11</source> <comment>Debug|Toggle Breakpoint</comment> <translation>Shift+F11</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="468"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="466"/> <source>Shift+F12</source> <comment>Debug|Edit Breakpoint</comment> <translation>Shift+F12</translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="954"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="942"/> <source><p>The program has terminated with an exit status of {0}.</p></source> <translation><p>The programa ha terminado con un estado de salida {0}.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="958"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="946"/> <source><p><b>{0}</b> has terminated with an exit status of {1}.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> ha terminado con un estado de salida {1}.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="983"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="971"/> <source><p>The file <b>{0}</b> contains the syntax error <b>{1}</b> at line <b>{2}</b>, character <b>{3}</b>.</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> contiene el error de sintaxis <b>{1}</b> en la línea<b>{2}</b>, carácter <b>{4}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1025"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1013"/> <source><p>The debugged program raised the exception <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"<br>File: <b>{2}</b>, Line: <b>{3}</b></p><p>Break here?</p></source> <translation><p>El programa en depuración ha lanzado la excepción <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"<br>Archivo: <b>{2}</b>, Línea: <b>{3}</b></p><p>¿Interrumpir aquí?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1036"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1024"/> <source><p>The debugged program raised the exception <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"</p></source> <translation><p>El programa en depuración ha lanzado la excepción <b>{0}</b><br>"<b>{1}</b>"</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1139"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1127"/> <source><p>The condition of the breakpoint <b>{0}, {1}</b> contains a syntax error.</p></source> <translation><p>La condición del punto de ruptura <b>{0},{1}</b> tiene un error de sintaxis.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1170"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1158"/> <source><p>The watch expression <b>{0}</b> contains a syntax error.</p></source> <translation><p>La expresión a examinar <b>{0}</b> contiene un error de sintaxis.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1197"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1185"/> <source><p>A watch expression '<b>{0}</b>' already exists.</p></source> <translation><p>Una expresión a examinar '<b>{0}</b>' ya existe.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1201"/> + <location filename="Debugger/DebugUI.py" line="1189"/> <source><p>A watch expression '<b>{0}</b>' for the variable <b>{1}</b> already exists.</p></source> <translation><p>Una expresión a examinar '<b>{0}</b>' para la variable <b>{1}</b> ya existe.</p></translation> </message> @@ -5073,7 +5072,7 @@ <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="97"/> <source>Python Files (*.py)</source> - <translation>Archivos Python (*.py)</translation> + <translation type="obsolete">Archivos Python (*.py)</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.ui" line="129"/> @@ -5090,6 +5089,11 @@ <source>Select, to redirect stdin, stdout and stderr of the program being debugged to the eric5 IDE</source> <translation>Seleccionar para redirigir stdin, stdout y stderr del programa en depuración hacia la IDE eric5</translation> </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/DebuggerPythonPage.py" line="97"/> + <source>Python Files (*.py *.py2)</source> + <translation type="unfinished">Archivos Python (*.py, *.py3) {2)?}</translation> + </message> </context> <context> <name>DebuggerRubyPage</name> @@ -5230,42 +5234,42 @@ <translation>Guardar la salida a un fichero de parche</translation> </message> <message> - <location filename="UI/DiffDialog.py" line="311"/> + <location filename="UI/DiffDialog.py" line="309"/> <source>Save Diff</source> <translation>Guardar Diff</translation> </message> <message> - <location filename="UI/DiffDialog.py" line="273"/> + <location filename="UI/DiffDialog.py" line="271"/> <source>Patch Files (*.diff)</source> <translation>Archivos de Parche (*.diff)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/DiffDialog.py" line="347"/> + <location filename="UI/DiffDialog.py" line="345"/> <source>Compare Files</source> <translation>Comparar Archivos</translation> </message> <message> - <location filename="UI/DiffDialog.py" line="445"/> + <location filename="UI/DiffDialog.py" line="443"/> <source>There is no difference.</source> <translation>No hay ninguna diferencia.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/DiffDialog.py" line="464"/> + <location filename="UI/DiffDialog.py" line="462"/> <source>Select file to compare</source> <translation>Seleccione el archivo a comparar</translation> </message> <message> - <location filename="UI/DiffDialog.py" line="290"/> + <location filename="UI/DiffDialog.py" line="288"/> <source><p>The patch file <b>{0}</b> already exists.</p></source> <translation><p>El archivo de parche <b>{0}</b> ya existe.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/DiffDialog.py" line="311"/> + <location filename="UI/DiffDialog.py" line="309"/> <source><p>The patch file <b>{0}</b> could not be saved.<br />Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo de parche <b>{0}</b> no puede ser guardado.<br />Causa: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/DiffDialog.py" line="347"/> + <location filename="UI/DiffDialog.py" line="345"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no se ha podido leer.</p></translation> </message> @@ -5308,32 +5312,32 @@ <translation>Parar</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="145"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="142"/> <source>Save File</source> <translation>Guardar archivo</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="359"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="356"/> <source>?</source> <translation>?</translation> </message> <message> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="381"/> + <source>bytes</source> + <translation>bytes</translation> + </message> + <message> <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="384"/> - <source>bytes</source> - <translation>bytes</translation> + <source>kB</source> + <translation>kB</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="387"/> - <source>kB</source> - <translation>kB</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="390"/> <source>MB</source> <translation>MB</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="127"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="124"/> <source>Downloading</source> <translation>Descargando</translation> </message> @@ -5343,52 +5347,52 @@ <translation>Descarga de Eric5</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="127"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="124"/> <source><p>You are about to download the file <b>{0}</b>.</p><p>What do you want to do?</p></source> <translation><p>Está a punto de descargar el archivo <b>{0}</b>.</p><p>¿Qué desea hacer?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="156"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="153"/> <source>Download canceled: {0}</source> <translation>Descarga cancelada: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="269"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="266"/> <source>Error opening save file: {0}</source> <translation>Error al abrir el fichero a guardar: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="276"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="273"/> <source>Error saving: {0}</source> <translation>Error al guardar: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="293"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="290"/> <source>Network Error: {0}</source> <translation>Error de Red: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="349"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="346"/> <source>- {0}:{1:02} minutes remaining</source> <translation>-{0}:{1:02} minutos restantes</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="356"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="353"/> <source>- {0} seconds remaining</source> <translation>- {0} seconds restantes</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="358"/> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="355"/> <source>{0} of {1} ({2}/sec) {3}</source> <translation>{0} de {1} ({2}/segundo) {3}</translation> </message> <message> + <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="364"/> + <source>{0} downloaded</source> + <translation>{0} descargado</translation> + </message> + <message> <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="367"/> - <source>{0} downloaded</source> - <translation>{0} descargado</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/DownloadDialog.py" line="370"/> <source>{0} of {1} - Stopped</source> <translation>{0} de {1} - Parado</translation> </message> @@ -5885,787 +5889,787 @@ <context> <name>Editor</name> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2227"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2242"/> <source>Open File</source> <translation>Abrir archivo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="546"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="562"/> <source>Undo</source> <translation>Deshacer</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="549"/> - <source>Redo</source> - <translation>Rehacer</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="552"/> - <source>Revert to last saved state</source> - <translation>Volver al último estado guardado</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="556"/> - <source>Cut</source> - <translation>Cortar</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="559"/> - <source>Copy</source> - <translation>Copiar</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="561"/> - <source>Paste</source> - <translation>Pegar</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="565"/> + <source>Redo</source> + <translation>Rehacer</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="568"/> + <source>Revert to last saved state</source> + <translation>Volver al último estado guardado</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="572"/> + <source>Cut</source> + <translation>Cortar</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="575"/> + <source>Copy</source> + <translation>Copiar</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="577"/> + <source>Paste</source> + <translation>Pegar</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="581"/> <source>Indent</source> <translation>Indentar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="567"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="583"/> <source>Unindent</source> <translation>Desindentar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="570"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="586"/> <source>Comment</source> <translation>Pasar a comentario</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="573"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="589"/> <source>Uncomment</source> <translation>Sacar de comentario</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="576"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="592"/> <source>Stream Comment</source> <translation>Bloque de comentario</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="579"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="595"/> <source>Box Comment</source> <translation>Caja de comentario</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="582"/> - <source>Select to brace</source> - <translation>Seleccionar hasta la llave ( '{' o '}' )</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="584"/> - <source>Select all</source> - <translation>Seleccionar todo</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="585"/> - <source>Deselect all</source> - <translation>Deseleccionar todo</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="598"/> + <source>Select to brace</source> + <translation>Seleccionar hasta la llave ( '{' o '}' )</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="600"/> + <source>Select all</source> + <translation>Seleccionar todo</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="601"/> + <source>Deselect all</source> + <translation>Deseleccionar todo</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="614"/> <source>Shorten empty lines</source> <translation>Acortar las líneas vacías</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="606"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="622"/> <source>Use Monospaced Font</source> <translation>Usar fuente monoespaciada</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="611"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="627"/> <source>Autosave enabled</source> <translation>Autoguardar habilitado</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="623"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="639"/> <source>Autocompletion enabled</source> <translation>Autocompletar habilitado</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="640"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="656"/> <source>New view</source> <translation>Nueva vista</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="641"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="657"/> <source>New view (with new split)</source> <translation>Nueva vista (con nueva división)</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="645"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="661"/> <source>Close</source> <translation>Cerrar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="649"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="665"/> <source>Save</source> <translation>Guardar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="651"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="667"/> <source>Save As...</source> <translation>Guardar como...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="658"/> - <source>Print</source> - <translation>Imprimir</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="674"/> + <source>Print</source> + <translation>Imprimir</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="689"/> <source>Autocomplete</source> <translation>Autocompletar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="680"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="695"/> <source>from Document</source> <translation>desde Documento</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="683"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="698"/> <source>from APIs</source> <translation>desde APIs</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="686"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="701"/> <source>from Document and APIs</source> <translation>desde Documento y APIs</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="700"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="715"/> <source>Check</source> <translation>Verificar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="708"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="723"/> <source>Show</source> <translation>Mostrar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="710"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="725"/> <source>Code metrics...</source> <translation>Métricas de código...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="712"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="727"/> <source>Code coverage...</source> <translation>Cobertura de código...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="714"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="729"/> <source>Show code coverage annotations</source> <translation>Mostrar anotaciones de cobertura de codigo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="717"/> - <source>Hide code coverage annotations</source> - <translation>Ocultar anotaciones de cobertura de codigo</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="720"/> - <source>Profile data...</source> - <translation>Datos de profiling...</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="730"/> - <source>Diagrams</source> - <translation>Diagramas</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="732"/> + <source>Hide code coverage annotations</source> + <translation>Ocultar anotaciones de cobertura de codigo</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="735"/> + <source>Profile data...</source> + <translation>Datos de profiling...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="745"/> + <source>Diagrams</source> + <translation>Diagramas</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="747"/> <source>Class Diagram...</source> <translation>Diagrama de clases...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="734"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="749"/> <source>Package Diagram...</source> <translation>Diagrama de paquetes...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="736"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="751"/> <source>Imports Diagram...</source> <translation>Diagrama de imports...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="739"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="754"/> <source>Application Diagram...</source> <translation>Diagrama de aplicación...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="750"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="765"/> <source>Languages</source> <translation>Lenguajes</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="753"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="768"/> <source>No Language</source> <translation>Ningún Lenguaje</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="843"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="858"/> <source>Export as</source> <translation>Exportar como</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="962"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="977"/> <source>Toggle bookmark</source> <translation>Alternar marcador</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="965"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="980"/> <source>Next bookmark</source> <translation>Nuevo marcador</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="968"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="983"/> <source>Previous bookmark</source> <translation>Marcador anterior</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="971"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="986"/> <source>Clear all bookmarks</source> <translation>Borrar todos los marcadores</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="975"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="990"/> <source>Goto syntax error</source> <translation>Ir al error de sintaxis</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="978"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="993"/> <source>Show syntax error message</source> <translation>Ver el mensaje de error de sintaxis</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="981"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="996"/> <source>Clear syntax error</source> <translation>Borrar error de sintaxis</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="998"/> - <source>Toggle breakpoint</source> - <translation>Alternar punto de interrupción</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1001"/> - <source>Toggle temporary breakpoint</source> - <translation>Alternar punto de interrupción temporal</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1004"/> - <source>Edit breakpoint...</source> - <translation>Editar punto de interrupción...</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3886"/> - <source>Enable breakpoint</source> - <translation>Activar punto de interrupción</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1010"/> - <source>Next breakpoint</source> - <translation>Siguiente punto de interrupción</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1013"/> - <source>Previous breakpoint</source> - <translation>Punto de interrupción anterior</translation> + <source>Toggle breakpoint</source> + <translation>Alternar punto de interrupción</translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1016"/> + <source>Toggle temporary breakpoint</source> + <translation>Alternar punto de interrupción temporal</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1019"/> + <source>Edit breakpoint...</source> + <translation>Editar punto de interrupción...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3901"/> + <source>Enable breakpoint</source> + <translation>Activar punto de interrupción</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1025"/> + <source>Next breakpoint</source> + <translation>Siguiente punto de interrupción</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1028"/> + <source>Previous breakpoint</source> + <translation>Punto de interrupción anterior</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1031"/> <source>Clear all breakpoints</source> <translation>Borrar todos los puntos de interrupción</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1020"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1035"/> <source>Next uncovered line</source> <translation>Siguiente línea sin cobertura</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1023"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1038"/> <source>Previous uncovered line</source> <translation>Anterior línea sin cobertura</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1027"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1042"/> <source>Next task</source> <translation>Nueva tarea</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1030"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1045"/> <source>Previous task</source> <translation>Tarea anterior</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1034"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1049"/> <source>LMB toggles bookmarks</source> <translation>LMB (botón izquierdo del ratón) alterna marcadores</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1039"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1054"/> <source>LMB toggles breakpoints</source> <translation>LMB (botón izquierdo del ratón) alterna puntos de interrupción</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1074"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1089"/> <source>Export source</source> <translation>Exportar fuente</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1074"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1089"/> <source>No export format given. Aborting...</source> <translation>No se ha proporcionado un formato de exportación. Abortando...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1473"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1488"/> <source>Modification of Read Only file</source> <translation>Modificación de un archivo de solo lectura</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1473"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1488"/> <source>You are attempting to change a read only file. Please save to a different file first.</source> <translation>Usted está intentando modificar un archivo solo lectura. Por favor guarde en otro archivo primero.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2020"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2035"/> <source>Printing...</source> <translation>Imprimiendo...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2037"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2052"/> <source>Printing completed</source> <translation>Impresión completa</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2039"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2054"/> <source>Error while printing</source> <translation>Error al imprimir</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2042"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2057"/> <source>Printing aborted</source> <translation>Impresión cancelada</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2171"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2186"/> <source>File Modified</source> <translation>Archivo modificado</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2366"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2381"/> <source>Save File</source> <translation>Guardar archivo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3423"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3438"/> <source>Autocompletion</source> <translation>Autocompletar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3423"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3438"/> <source>Autocompletion is not available because there is no autocompletion source set.</source> <translation>Autocompletar no está disponible porque no hay origen de datos para autocompletar.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3889"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="3904"/> <source>Disable breakpoint</source> <translation>Deshabilitar punto de interrupción</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4160"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4175"/> <source>Code Coverage</source> <translation>Cobertura de codigo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4160"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4175"/> <source>Please select a coverage file</source> <translation>Por favor seleccione un archivo de cobertura</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4206"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4221"/> <source>Show Code Coverage Annotations</source> <translation>Mostrar Anotaciones de Cobertura de Código</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4202"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4217"/> <source>All lines have been covered.</source> <translation>Todas las líneas han sido cubiertas.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4206"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4221"/> <source>There is no coverage file available.</source> <translation>No hay archivo de cobertura disponible.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4298"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4313"/> <source>Profile Data</source> <translation>Datos de profiling</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4298"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4313"/> <source>Please select a profile file</source> <translation>Por favor seleccione un archivo de profiling</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4414"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4429"/> <source>Syntax Error</source> <translation>Error de sintaxis</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4414"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4429"/> <source>No syntax error message available.</source> <translation>No hay mensajes de error de sintaxis disponibles.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4553"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4568"/> <source>Macro Name</source> <translation>Nombre de macro</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4553"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4568"/> <source>Select a macro name:</source> <translation>Seleccione un nombre de macro:</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4581"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4596"/> <source>Load macro file</source> <translation>Cargar archivo de macro</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4621"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4636"/> <source>Macro files (*.macro)</source> <translation>Archivos de Macro (*.macro)</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4602"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4617"/> <source>Error loading macro</source> <translation>Error al cargar macro</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4621"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4636"/> <source>Save macro file</source> <translation>Guardar archivo de macro</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4638"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4653"/> <source>Save macro</source> <translation>Guardar macro</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4656"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4671"/> <source>Error saving macro</source> <translation>Error al guardar macro</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4667"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4682"/> <source>Start Macro Recording</source> <translation>Comenzar grabación de macro</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4667"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4682"/> <source>Macro recording is already active. Start new?</source> <translation>Grabación de macro ya está activada. ¿Comenzar una nueva?</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4694"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4709"/> <source>Macro Recording</source> <translation>Grabando macro</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4694"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4709"/> <source>Enter name of the macro:</source> <translation>Introduzca el nombre de la macro:</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4813"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4827"/> <source><br><b>Warning:</b> You will loose your changes upon reopening it.</source> <translation><br><b>Advertencia:</b> Perderá los cambios si lo reabre.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4817"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4831"/> <source>File changed</source> <translation>Archivo modificado</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5015"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5029"/> <source>Drop Error</source> <translation>Error al soltar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5033"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5047"/> <source>Resources</source> <translation>Recursos</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5035"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5049"/> <source>Add file...</source> <translation>Añadir archivo...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5037"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5051"/> <source>Add files...</source> <translation>Añadir archivos...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5039"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5053"/> <source>Add aliased file...</source> <translation>Añadir archivo con un alias...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5041"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5055"/> <source>Add localized resource...</source> <translation>Añadir recursos localizados...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5044"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5058"/> <source>Add resource frame</source> <translation>Añadir ventana de recursos</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5062"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5076"/> <source>Add file resource</source> <translation>Añadir archivo de recursos</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5078"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5092"/> <source>Add file resources</source> <translation>Añadir archivo de recursos</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5105"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5119"/> <source>Add aliased file resource</source> <translation>Añadir archivo de recursos con un alias</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5166"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5180"/> <source>Package Diagram</source> <translation>Digrama de paquetes</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5166"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5180"/> <source>Include class attributes?</source> <translation>¿Incluir atributos de clase?</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5187"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5201"/> <source>Imports Diagram</source> <translation>Diagrama de imports</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5187"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5201"/> <source>Include imports from external modules?</source> <translation>¿Incluir los imports de módulos externos?</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5203"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5217"/> <source>Application Diagram</source> <translation>Diagrama de aplicación</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5203"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5217"/> <source>Include module names?</source> <translation>¿Incluir nombres de módulos?</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="677"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="692"/> <source>dynamic</source> <translation>dinámico</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="690"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="705"/> <source>Calltip</source> <translation>Consejo de llamada</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="656"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="672"/> <source>Print Preview</source> <translation>Presentación preliminar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="322"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="338"/> <source><b>A Source Editor Window</b><p>This window is used to display and edit a source file. You can open as many of these as you like. The name of the file is displayed in the window's titlebar.</p><p>In order to set breakpoints just click in the space between the line numbers and the fold markers. Via the context menu of the margins they may be edited.</p><p>In order to set bookmarks just Shift click in the space between the line numbers and the fold markers.</p><p>These actions can be reversed via the context menu.</p><p>Ctrl clicking on a syntax error marker shows some info about this error.</p></source> <translation><b>Una Ventana de Edición de Códigos Fuente</b><p>Esta ventana se utiliza para mostrar y editar un archivo de código fuente. Puede abrir tantas como desee. El nombre del archivo se muestra en la barra de título de la ventana.</p><p>Para insertar puntos de interrupción basta con hacer un click en el espacio entre los números de línea y los marcadores de plegado. Pueden editarse con el menú de contexto de los márgenes.</p><p>Para insertar marcadores solo hay que hacer Shift-click en el espacio entre los números de línea y los marcadores de plegado.</p><p>Estas acciones se pueden revertir utilizando el menú de contexto.</p><p>Haciendo Ctrl-click en un marcador de error sintáctico se muestra información sobre el dicho error.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="616"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="632"/> <source>Typing aids enabled</source> <translation>Ayudas al tecleo habilitadas</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="812"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="827"/> <source>End-of-Line Type</source> <translation>Typo de fin-de-línea</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="816"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="831"/> <source>Unix</source> <translation>Unix</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="822"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="837"/> <source>Windows</source> <translation>Windows</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="828"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="843"/> <source>Macintosh</source> <translation>Macintosh</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="790"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="805"/> <source>Encodings</source> <translation>Codificaciones</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="772"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="787"/> <source>Guessed</source> <translation>Suposición</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1088"/> - <source>Alternatives</source> - <translation>Alternativas</translation> - </message> - <message> <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1103"/> + <source>Alternatives</source> + <translation>Alternativas</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1118"/> <source>Pygments Lexer</source> <translation>Analizador Léxico de Pygments</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1103"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1118"/> <source>Select the Pygments lexer to apply.</source> <translation>Seleccionar el Analizador Léxico de Pygments.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5437"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5449"/> <source>Check spelling...</source> <translation>Corrección ortográfica...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="591"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="607"/> <source>Check spelling of selection...</source> <translation>Corrección ortográfica de la selección...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5439"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5451"/> <source>Add to dictionary</source> <translation>Añadir al diccionario</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5441"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5453"/> <source>Ignore All</source> <translation>Ignorar Todo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="595"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="611"/> <source>Remove from dictionary</source> <translation>Eliminar del diccionario</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="267"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="283"/> <source><p>The size of the file <b>{0}</b> is <b>{1} KB</b>. Do you really want to load it?</p></source> <translation><p>El tamaño del archivo <b>{0}</b> es <b>{1} KB</b>. ¿Desea cargarlo de todos modos?</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1066"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1081"/> <source><p>No exporter available for the export format <b>{0}</b>. Aborting...</p></source> <translation><p>No hay un exportador disponible para el formato de exportación <b>{0}</b>. Abortando...</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1085"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1100"/> <source>Alternatives ({0})</source> <translation>Alternativas ({0})</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2171"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2186"/> <source><p>The file <b>{0}</b> has unsaved changes.</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> tiene cambios sin guardar.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2227"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2242"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be opened.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo<b>{0}</b> no puede ser abierto.<br />Causa: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2325"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2340"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be saved.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no puede ser guardado.<br>Causa: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2366"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="2381"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> ya existe.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4595"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4610"/> <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de macro <b>{0}</b> no se puede leer.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4602"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4617"/> <source><p>The macro file <b>{0}</b> is corrupt.</p></source> <translation><p>El archivo de macro <b>{0}</b> está dañado</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4638"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4653"/> <source><p>The macro file <b>{0}</b> already exists.</p></source> <translation><p>El archivo de macro <b>{0}</b> ya existe.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4656"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4671"/> <source><p>The macro file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>El archivo de macro <b>{0}</b> no se puede escribir.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4808"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4822"/> <source><p>The file <b>{0}</b> has been changed while it was opened in eric5. Reread it?</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> ha cambiado mientras estaba abierto en eric5. ¿Desea volver a cargarlo?</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4898"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4912"/> <source>{0} (ro)</source> <translation>{0} (ro)</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5015"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5029"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> no es un archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5105"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="5119"/> <source>Alias for file <b>{0}</b>:</source> <translation>Alias para el archivo <b>{0}</b>:</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="985"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1000"/> <source>Next warning</source> <translation>Siguiente advertencia</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="988"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1003"/> <source>Previous warning</source> <translation>Anterior advertencia</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="991"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1006"/> <source>Show warning message</source> <translation>Mostrar mensaje de advertencia</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="994"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="1009"/> <source>Clear warnings</source> <translation>Limpiar advertencias</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4534"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4549"/> <source>py3flakes Warning</source> <translation>Advertencia de py3flakes</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4534"/> + <location filename="QScintilla/Editor.py" line="4549"/> <source>No py3flakes warning message available.</source> <translation>No hay un mensaje de advertencia de py3flakes disponible.</translation> </message> @@ -7048,167 +7052,167 @@ <context> <name>EditorExportersPage</name> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="19"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="20"/> <source><b>Configure exporters</b></source> <translation><b>Configurar exportadores</b></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="41"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="42"/> <source>Exporter Type:</source> <translation>Exportador tipo:</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="57"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="58"/> <source>Select the exporter to be configured.</source> <translation>Seleccione el exportador a configurar.</translation> </message> <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="342"/> + <source>Select to export in WYSIWYG mode</source> + <translation>Seleccione el exportador en modo WYSIWYG</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="345"/> + <source>Use WYSIWYG mode</source> + <translation>Utilizar modo WYSIWYG </translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="88"/> + <source>Select to include folding functionality</source> + <translation>Seleccione para incluir funcionalidad de plegado/desplegado</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="91"/> + <source>Include folding functionality</source> + <translation>Incluir funcionalidad de plegado/desplegado</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="412"/> + <source>Select to include only used styles</source> + <translation>Seleccione para incluir solo estilos utilizados</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="415"/> + <source>Include only used styles</source> + <translation>Incluir solamente estilos utilizados</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="422"/> + <source>Select to use the full pathname as the document title</source> + <translation>Seleccione para utilizar el nombre y ruta completos como título del documento</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="425"/> + <source>Use full pathname as document title</source> + <translation>Utilizar nombre y ruta completos como título del documento</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="382"/> + <source>Select to use tabs in the generated file</source> + <translation>Seleccionar para utilizar pestañas en el archivo generado</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="385"/> + <source>Use tabs</source> + <translation>Utilizar pestañas</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="195"/> + <source>Magnification:</source> + <translation>Aumento:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="202"/> + <source>Select the magnification value to be added to the font sizes of the styles</source> + <translation>Seleccionar el valor de aumento a añadir a los tamaños de fuente de los estilos</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="215"/> + <source>Displays the selected magnification value</source> + <translation>Muestra el valor de aumento seleccionado</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="228"/> + <source>Font:</source> + <translation>Fuente:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="235"/> + <source>Select the font from the list</source> + <translation>Seleccionar la fuente de la lista</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="242"/> + <source>Pagesize:</source> + <translation>Tamaño de página:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="249"/> + <source>Select the page size from the list</source> + <translation>Seleccionar el tamaño de página de la lista</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="258"/> + <source>Margins</source> + <translation>Márgenes</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="264"/> + <source>Select the top margin in points (72 pt == 1")</source> + <translation>Seleccionar el margen superior en puntos (72 pt == 1'')</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="274"/> + <source>Select the left margin in points (72 pt == 1")</source> + <translation>Seleccionar el margen izquierdo en puntos (72 pt == 1'')</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="284"/> + <source>Select the right margin in points (72 pt == 1")</source> + <translation>Seleccionar el margen derecho en puntos (72 pt == 1'')</translation> + </message> + <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="294"/> - <source>Select to export in WYSIWYG mode</source> - <translation>Seleccione el exportador en modo WYSIWYG</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="297"/> - <source>Use WYSIWYG mode</source> - <translation>Utilizar modo WYSIWYG </translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="87"/> - <source>Select to include folding functionality</source> - <translation>Seleccione para incluir funcionalidad de plegado/desplegado</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="90"/> - <source>Include folding functionality</source> - <translation>Incluir funcionalidad de plegado/desplegado</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="364"/> - <source>Select to include only used styles</source> - <translation>Seleccione para incluir solo estilos utilizados</translation> + <source>Select the bottom margin in points (72 pt == 1")</source> + <translation>Seleccionar el margen inferior en puntos (72 pt == 1'')</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="354"/> + <source>Press to select the font for the RTF export</source> + <translation>Pulse para seleccionar la fuente para la exportación RTF</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="357"/> + <source>Select Font</source> + <translation>Seleccionar Fuente</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="367"/> - <source>Include only used styles</source> - <translation>Incluir solamente estilos utilizados</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="374"/> - <source>Select to use the full pathname as the document title</source> - <translation>Seleccione para utilizar el nombre y ruta completos como título del documento</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="377"/> - <source>Use full pathname as document title</source> - <translation>Utilizar nombre y ruta completos como título del documento</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="334"/> - <source>Select to use tabs in the generated file</source> - <translation>Seleccionar para utilizar pestañas en el archivo generado</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="337"/> - <source>Use tabs</source> - <translation>Utilizar pestañas</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="147"/> - <source>Magnification:</source> - <translation>Aumento:</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="154"/> - <source>Select the magnification value to be added to the font sizes of the styles</source> - <translation>Seleccionar el valor de aumento a añadir a los tamaños de fuente de los estilos</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="167"/> - <source>Displays the selected magnification value</source> - <translation>Muestra el valor de aumento seleccionado</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="180"/> - <source>Font:</source> - <translation>Fuente:</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="187"/> - <source>Select the font from the list</source> - <translation>Seleccionar la fuente de la lista</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="194"/> - <source>Pagesize:</source> - <translation>Tamaño de página:</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="201"/> - <source>Select the page size from the list</source> - <translation>Seleccionar el tamaño de página de la lista</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="210"/> - <source>Margins</source> - <translation>Márgenes</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="216"/> - <source>Select the top margin in points (72 pt == 1")</source> - <translation>Seleccionar el margen superior en puntos (72 pt == 1'')</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="226"/> - <source>Select the left margin in points (72 pt == 1")</source> - <translation>Seleccionar el margen izquierdo en puntos (72 pt == 1'')</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="236"/> - <source>Select the right margin in points (72 pt == 1")</source> - <translation>Seleccionar el margen derecho en puntos (72 pt == 1'')</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="246"/> - <source>Select the bottom margin in points (72 pt == 1")</source> - <translation>Seleccionar el margen inferior en puntos (72 pt == 1'')</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="306"/> - <source>Press to select the font for the RTF export</source> - <translation>Pulse para seleccionar la fuente para la exportación RTF</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="309"/> - <source>Select Font</source> - <translation>Seleccionar Fuente</translation> - </message> - <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="319"/> <source>Font for RTF export</source> <translation>Fuente para la exportación RTF</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="41"/> - <source>Courier</source> - <translation>Courier</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="42"/> - <source>Helvetica</source> - <translation>Helvetica</translation> + <source>Courier</source> + <translation>Courier</translation> </message> <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="43"/> + <source>Helvetica</source> + <translation>Helvetica</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="44"/> <source>Times</source> <translation>Times</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="45"/> - <source>A4</source> - <translation>A4</translation> - </message> - <message> <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="46"/> + <source>A4</source> + <translation>A4</translation> + </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.py" line="47"/> <source>Letter</source> <translation>Carta</translation> </message> @@ -10152,22 +10156,40 @@ <context> <name>ExporterHTML</name> <message> - <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="41"/> + <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="361"/> <source>HTML Files (*.html)</source> <translation>Archivos HTML (*.html)</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="357"/> + <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="394"/> <source>Export source</source> <translation>Exportar código fuente</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="357"/> + <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterHTML.py" line="394"/> <source><p>The source could not be exported to <b>{0}</b>.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El código fuente no se ha podido exportar a <b>{0}</b>.</p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> </context> <context> + <name>ExporterODT</name> + <message> + <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterODT.py" line="36"/> + <source>ODT Files (*.odt)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterODT.py" line="68"/> + <source>Export source</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterODT.py" line="68"/> + <source><p>The source could not be exported to <b>{0}</b>.</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>ExporterPDF</name> <message> <location filename="QScintilla/Exporters/ExporterPDF.py" line="405"/> @@ -10243,6 +10265,11 @@ <source>TeX</source> <translation>TeX</translation> </message> + <message> + <location filename="QScintilla/Exporters/__init__.py" line="25"/> + <source>ODT</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>FileDialogWizard</name> @@ -10415,7 +10442,7 @@ <translation>Mostrar solamente directorios</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.py" line="52"/> + <location filename="Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.py" line="46"/> <source>Test</source> <translation>Probar</translation> </message> @@ -10681,7 +10708,7 @@ <translation>Buscar</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="493"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="496"/> <source>Select directory</source> <translation>Seleccionar un directorio</translation> </message> @@ -10751,7 +10778,7 @@ <translation>Reemplazar</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="577"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="580"/> <source>Replace in Files</source> <translation>Reemplazar en Archivos</translation> </message> @@ -10766,32 +10793,32 @@ <translation>Abrir primera ocurrencia</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="602"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="605"/> <source>Open</source> <translation>Abrir</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="603"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="606"/> <source>Copy Path to Clipboard</source> <translation>Copiar Ruta al Portapapeles</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="337"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="335"/> <source>Invalid search expression</source> <translation>Expresión de búsqueda no válida</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="337"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="335"/> <source><p>The search expression is not valid.</p><p>Error: {0}</p></source> <translation><p>La expresión de búsqueda no es válida.</p><p>Error:{0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="554"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="557"/> <source><p>Could not read the file <b>{0}</b>. Skipping it.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>No se pudo leer el archivo <b>{0}</b>. Omitiéndolo.</p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="577"/> + <location filename="UI/FindFileDialog.py" line="580"/> <source><p>Could not save the file <b>{0}</b>. Skipping it.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>No se pudo guardar el archivo <b>{0}</b>. Omitiéndolo.</p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> @@ -10889,22 +10916,22 @@ <translation>Ruta</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileNameDialog.py" line="51"/> + <location filename="UI/FindFileNameDialog.py" line="52"/> <source>Stop</source> <translation>Detener</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileNameDialog.py" line="52"/> + <location filename="UI/FindFileNameDialog.py" line="53"/> <source>Press to stop the search</source> <translation>Presione para detener la búsqueda</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileNameDialog.py" line="54"/> + <location filename="UI/FindFileNameDialog.py" line="55"/> <source>Opens the selected file</source> <translation>Abre el archivo seleccionado</translation> </message> <message> - <location filename="UI/FindFileNameDialog.py" line="182"/> + <location filename="UI/FindFileNameDialog.py" line="183"/> <source>Select search directory</source> <translation>Seleleccione el directorio de búsqueda</translation> </message> @@ -11150,182 +11177,182 @@ <context> <name>HelpBrowser</name> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="708"/> - <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="705"/> + <source>Open Link in New Tab<byte value="x9"/>Ctrl+LMB</source> <translation>Abrir enlace en Nueva Pestaña Ctrl+LMB (botón izquierdo del ratón)</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="307"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="313"/> <source><b>Help Window</b><p>This window displays the selected help information.</p></source> <translation><b>Ventana de Ayuda</b><p>Esta ventana muestra la información de ayuda seleccionada.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="778"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="774"/> <source>Web Inspector...</source> <translation>Inspector Web...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1144"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1140"/> <source>Check the address for errors such as <b>ww</b>.example.org instead of <b>www</b>.example.org</source> <translation>Compruebe que la dirección no tenga errores como <b>ww</b>.ejemplo.org en lugar de <b>www</b>.ejemplo.org</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1144"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1140"/> <source>If the address is correct, try checking the network connection.</source> <translation>Si la dirección es correcta, intente comprobar la conexión de red.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1144"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1140"/> <source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that the browser is permitted to access the network.</source> <translation>Si el ordenador o la red están protegidos por un firewall o un proxy, asegúrese de que al navegador se le permite acceder a la red.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="741"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="738"/> <source>Bookmark this Page</source> <translation>Marcador a esta Página</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="712"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="709"/> <source>Save Lin&k</source> <translation>Guardar &Enlace</translation> </message> <message> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="710"/> + <source>Bookmark this Link</source> + <translation>Marcador a este Enlace</translation> + </message> + <message> <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="713"/> - <source>Bookmark this Link</source> - <translation>Marcador a este Enlace</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="716"/> <source>Copy Link to Clipboard</source> <translation>Copiar Enlace al Portapapeles</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="721"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="718"/> <source>Open Image in New Tab</source> <translation>Abrir Imagen en Nueva Pestaña</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="725"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="722"/> <source>Save Image</source> <translation>Guardar imagen</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="726"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="723"/> <source>Copy Image to Clipboard</source> <translation>Copiar Imagen al Portapapeles</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="727"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="724"/> <source>Copy Image Location to Clipboard</source> <translation>Copiar Ubicación de la Imagen al Portapapeles</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="524"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="521"/> <source>Web Browser</source> <translation>Navegador Web</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="731"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="728"/> <source>Block Image</source> <translation>Bloquear Imagen</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="755"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="752"/> <source>Search with...</source> <translation>Buscar con...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="484"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="481"/> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist.</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no existe.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="524"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="521"/> <source><p>Could not start a viewer for file <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar un visor para el archivo <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="506"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="503"/> <source><p>Could not start an application for URL <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se pudo ejecutar una aplicación para la URL <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1135"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1131"/> <source>Error loading page: {0}</source> <translation>Error al cargar la página: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1144"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1140"/> <source>When connecting to: {0}.</source> <translation>Al conectar con: {0}.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1199"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1195"/> <source>Web Database Quota</source> <translation>Cuota de base de datos web</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1199"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1195"/> <source><p>The database quota of <strong>{0}</strong> has been exceeded while accessing database <strong>{1}</strong>.</p><p>Shall it be changed?</p></source> <translation><p>La cuota de base de datos de <strong>{0}</strong> se ha superado mientras se accedía a la base de datos <strong>{1}</strong>.</p><p>¿Debe ser cambiada?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1210"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1206"/> <source>New Web Database Quota</source> <translation>Nueva cuota de base de datos web</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1230"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1226"/> <source>bytes</source> <translation>bytes</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1233"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1229"/> <source>kB</source> <translation>kB</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1236"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1232"/> <source>MB</source> <translation>MB</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1210"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1206"/> <source>Enter the new quota in MB (current = {0}, used = {1}; step size = 5 MB):</source> <translation>Introducir la nueva cuota en MB (actual = {0}, usados = {1}; tamaño de paso = 5MB):</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="773"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="769"/> <source>Add to web search toolbar</source> <translation>Añadir a la barra de búsqueda web</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="886"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="882"/> <source>Method not supported</source> <translation>Método no soportado</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="886"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="882"/> <source>{0} method is not supported.</source> <translation>El método {0} no está soportado.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="928"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="924"/> <source>Search engine</source> <translation>Motor de búsqueda</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="928"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="924"/> <source>Choose the desired search engine</source> <translation>Elegir el motor de búsqueda deseado</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="945"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="941"/> <source>Engine name</source> <translation>Nombre de motor</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="945"/> + <location filename="Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="941"/> <source>Enter a name for the engine</source> <translation>Introducir el nombre para el motor</translation> </message> @@ -11411,7 +11438,7 @@ <context> <name>HelpDocsInstaller</name> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpDocsInstaller.py" line="182"/> + <location filename="Helpviewer/HelpDocsInstaller.py" line="185"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be registered.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no ha podido ser registrado.<br />Causa: {1}</p></translation> </message> @@ -11514,40 +11541,45 @@ <translation>Seleccionar la entrada de la documentación de Python</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="115"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="117"/> <source>HTML Files (*.html *.htm);;All Files (*)</source> <translation>Archivos HTML (*.html *.htm);;Todos los Archivos (*)</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="87"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="89"/> <source>Select Qt4 documentation entry</source> <translation>Seleccionar la entrada de la documentación de Qt4</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="101"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="103"/> <source>Select PyQt4 documentation entry</source> <translation>Seleccionar la entrada de la documentación de PyQt4</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="115"/> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="117"/> <source>Select PySide documentation entry</source> <translation>Seleccionar la entrada de la documentación de PySide</translation> </message> + <message> + <location filename="Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="73"/> + <source>HTML Files (*.html *.htm);;Compressed Help Files (*.chm);;All Files (*)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>HelpIndexWidget</name> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpIndexWidget.py" line="41"/> + <location filename="Helpviewer/HelpIndexWidget.py" line="45"/> <source>&Look for:</source> <translation>&Buscar:</translation> </message> <message> + <location filename="Helpviewer/HelpIndexWidget.py" line="141"/> + <source>Open Link</source> + <translation>Abrir Enlace</translation> + </message> + <message> <location filename="Helpviewer/HelpIndexWidget.py" line="142"/> - <source>Open Link</source> - <translation>Abrir Enlace</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpIndexWidget.py" line="143"/> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>Abrir Enlace en Nueva Pestaña</translation> </message> @@ -11588,12 +11620,12 @@ <context> <name>HelpSearchWidget</name> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpSearchWidget.py" line="129"/> + <location filename="Helpviewer/HelpSearchWidget.py" line="128"/> <source>Open Link</source> <translation>Abrir Enlace</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpSearchWidget.py" line="130"/> + <location filename="Helpviewer/HelpSearchWidget.py" line="129"/> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>Abrir Enlace en Nueva Pestaña</translation> </message> @@ -11601,12 +11633,12 @@ <context> <name>HelpTocWidget</name> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpTocWidget.py" line="144"/> + <location filename="Helpviewer/HelpTocWidget.py" line="146"/> <source>Open Link</source> <translation>Abrir Enlace</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpTocWidget.py" line="145"/> + <location filename="Helpviewer/HelpTocWidget.py" line="147"/> <source>Open Link in New Tab</source> <translation>Abrir Enlace en Nueva Pestaña</translation> </message> @@ -12031,27 +12063,27 @@ <context> <name>HelpWebSearchWidget</name> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="138"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="135"/> <source>Suggestions</source> <translation>Sugerencias</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="146"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="143"/> <source>No Recent Searches</source> <translation>No hay búsquedas recientes</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="150"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="147"/> <source>Recent Searches</source> <translation>Búsquedas Recientes</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="284"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="280"/> <source>Clear Recent Searches</source> <translation>Limpiar Búsquedas recientes</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="275"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWebSearchWidget.py" line="271"/> <source>Add '{0}'</source> <translation>Añadir '{0}'</translation> </message> @@ -12059,1434 +12091,1434 @@ <context> <name>HelpWindow</name> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="500"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="489"/> <source>Close the current help window</source> <translation>Cierra la ventana actual</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="368"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="357"/> <source>Open a new help window tab</source> <translation>Abre una nueva pestaña con la ventana de ayuda</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="363"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="352"/> <source>New Tab</source> <translation>Nueva pestaña</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="363"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="352"/> <source>&New Tab</source> <translation>Nueva pes&taña</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="363"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="352"/> <source>Ctrl+T</source> <comment>File|New Tab</comment> <translation>Ctrl+T</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="369"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="358"/> <source><b>New Tab</b><p>This opens a new help window tab.</p></source> <translation><b>Nueva pestaña</b><p>Abre una nueva pestaña con la ventana de ayuda.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="376"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="365"/> <source>New Window</source> <translation>Nueva Ventana</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="376"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="365"/> <source>Ctrl+N</source> <comment>File|New Window</comment> <translation>Ctrl+N</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="381"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="370"/> <source>Open a new help browser window</source> <translation>Abre una nueva ventana del navegador de ayuda</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="382"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="371"/> <source><b>New Window</b><p>This opens a new help browser window.</p></source> <translation><b>Nueva Ventana</b><p>Abre una nueva ventana del navegador de ayuda.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1620"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1593"/> <source>Open File</source> <translation>Abrir archivo</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="389"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="378"/> <source>&Open File</source> <translation>&Abrir archivo</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="389"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="378"/> <source>Ctrl+O</source> <comment>File|Open</comment> <translation>Ctrl+O</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="394"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="383"/> <source>Open a help file for display</source> <translation>Abre un archivo de ayuda para mostrar</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="395"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="384"/> <source><b>Open File</b><p>This opens a new help file for display. It pops up a file selection dialog.</p></source> <translation><b>Abrir Archivo</b><p>Abre un nuevo archivo de ayuda para mostrar. Abre un diálogo de selección de archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="403"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="392"/> <source>Open File in New Tab</source> <translation>Abrir Archivo en Nueva Pestaña</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="403"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="392"/> <source>Open File in New &Tab</source> <translation>Abrir Archivo en Nueva Pes&taña</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="403"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="392"/> <source>Shift+Ctrl+O</source> <comment>File|Open in new tab</comment> <translation>Shift+Ctrl+O</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="408"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="397"/> <source>Open a help file for display in a new tab</source> <translation>Abre un fichero de ayuda para mostrar en una nueva pestaña</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="410"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="399"/> <source><b>Open File in New Tab</b><p>This opens a new help file for display in a new tab. It pops up a file selection dialog.</p></source> <translation><b>Abrir Archivo en Nueva Pestaña</b><p>Abre un nuevo archivo de ayuda para mostrar en una nueva pestaña. Abre un diálogo de selección de archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1255"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1238"/> <source>Print</source> <translation>Imprimir</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="457"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="446"/> <source>&Print</source> <translation>Im&primir</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="457"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="446"/> <source>Ctrl+P</source> <comment>File|Print</comment> <translation>Ctrl+P</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="462"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="451"/> <source>Print the displayed help</source> <translation>Imprimir la ayuda que se está mostrando</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="463"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="452"/> <source><b>Print</b><p>Print the displayed help text.</p></source> <translation><b>Imprimir</b><p>Imprimir el texto de ayuda mostrado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1246"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1229"/> <source>Close</source> <translation>Cerrar</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="495"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="484"/> <source>&Close</source> <translation>&Cerrar</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="495"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="484"/> <source>Ctrl+W</source> <comment>File|Close</comment> <translation>Ctrl+W</translation> </message> <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="490"/> + <source><b>Close</b><p>Closes the current help window.</p></source> + <translation><b>Cerrar</b><p>Cierra la ventana actual de ayuda.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="497"/> + <source>Close All</source> + <translation>Cerrar todo</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="497"/> + <source>Close &All</source> + <translation>Cerrar &Todo</translation> + </message> + <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="501"/> - <source><b>Close</b><p>Closes the current help window.</p></source> - <translation><b>Cerrar</b><p>Cierra la ventana actual de ayuda.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="508"/> - <source>Close All</source> - <translation>Cerrar todo</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="508"/> - <source>Close &All</source> - <translation>Cerrar &Todo</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="512"/> <source><b>Close All</b><p>Closes all help windows except the first one.</p></source> <translation><b>Cerrar Todo</b><p>Cierra todas las ventanas de ayuda excepto la primera.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="533"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="522"/> <source>Quit</source> <translation>Salir</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="533"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="522"/> <source>&Quit</source> <translation>&Salir</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="533"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="522"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="549"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="538"/> <source>Backward</source> <translation>Atrás</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="549"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="538"/> <source>&Backward</source> <translation>&Atrás</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="549"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="538"/> <source>Alt+Left</source> <comment>Go|Backward</comment> <translation>Alt+Left</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="549"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="538"/> <source>Backspace</source> <comment>Go|Backward</comment> <translation>Backspace</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="555"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="544"/> <source>Move one help screen backward</source> <translation>Mover la ayuda una pantalla hacia atrás</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="556"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="545"/> <source><b>Backward</b><p>Moves one help screen backward. If none is available, this action is disabled.</p></source> <translation><b>Retroceso</b><p>Mueve la ayuda una pantalla hacia atrás. Si no hay ninguna disponible, esta acción no tiene efecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="564"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="553"/> <source>Forward</source> <translation>Adelante</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="564"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="553"/> <source>&Forward</source> <translation>A&delante</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="564"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="553"/> <source>Alt+Right</source> <comment>Go|Forward</comment> <translation>Alt+Right</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="564"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="553"/> <source>Shift+Backspace</source> <comment>Go|Forward</comment> <translation>Shift+Backspace</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="570"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="559"/> <source>Move one help screen forward</source> <translation>Mover la ayuda una pantalla hacia adelante</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="571"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="560"/> <source><b>Forward</b><p>Moves one help screen forward. If none is available, this action is disabled.</p></source> <translation><b>Adelante</b><p>Mueve la ayuda una pantalla hacia adelante. Si no hay ninguna disponible, esta acción no tiene efecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="579"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="568"/> <source>Home</source> <translation>Home</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="579"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="568"/> <source>&Home</source> <translation>&Inicio</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="579"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="568"/> <source>Ctrl+Home</source> <comment>Go|Home</comment> <translation>Ctrl+Home</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="584"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="573"/> <source>Move to the initial help screen</source> <translation>Mover a la pantalla inicial de ayuda</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="585"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="574"/> <source><b>Home</b><p>Moves to the initial help screen.</p></source> <translation><b>Inicio</b><p>Mueve a la pantalla inicial de ayuda.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="592"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="581"/> <source>Reload</source> <translation>Recargar</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="592"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="581"/> <source>&Reload</source> <translation>&Recargar</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="592"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="581"/> <source>Ctrl+R</source> <comment>Go|Reload</comment> <translation>Ctrl+R</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="598"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="587"/> <source>Reload the current help screen</source> <translation>Recarga la pantalla de ayuda actual</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="599"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="588"/> <source><b>Reload</b><p>Reloads the current help screen.</p></source> <translation><b>Recargar</b><p>Recarga la ventana actual de ayuda.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="620"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="609"/> <source>Copy</source> <translation>Copiar</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="620"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="609"/> <source>&Copy</source> <translation>&Copiar</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="620"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="609"/> <source>Ctrl+C</source> <comment>Edit|Copy</comment> <translation>Ctrl+C</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="625"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="614"/> <source>Copy the selected text</source> <translation>Copiar el texto seleccionado</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="626"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="615"/> <source><b>Copy</b><p>Copy the selected text to the clipboard.</p></source> <translation><b>Copiar</b><p>Copiar el texto seleccionado al portapapeles.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="633"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="622"/> <source>Find...</source> <translation>Buscar...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="633"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="622"/> <source>&Find...</source> <translation>&Buscar...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="633"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="622"/> <source>Ctrl+F</source> <comment>Edit|Find</comment> <translation>Ctrl+F</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="638"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="627"/> <source>Find text in page</source> <translation>Buscar texto en página</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="639"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="628"/> <source><b>Find</b><p>Find text in the current page.</p></source> <translation><b>Buscar</b><p>Buscar texto en la página actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="646"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="635"/> <source>Find next</source> <translation>Buscar siguiente</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="646"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="635"/> <source>Find &next</source> <translation>Buscar sigui&ente</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="646"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="635"/> <source>F3</source> <comment>Edit|Find next</comment> <translation>F3</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="660"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="649"/> <source>Find previous</source> <translation>Buscar anterior</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="660"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="649"/> <source>Find &previous</source> <translation>Buscar a&nterior</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="660"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="649"/> <source>Shift+F3</source> <comment>Edit|Find previous</comment> <translation>Shift+F3</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="688"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="677"/> <source>Add Bookmark</source> <translation>Añadir Marcador</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="727"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="716"/> <source>What's This?</source> <translation>¿Qué es esto?</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="727"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="716"/> <source>&What's This?</source> <translation>¿&Qué es esto?</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="727"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="716"/> <source>Shift+F1</source> <comment>Help|What's This?'</comment> <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="732"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="721"/> <source>Context sensitive help</source> <translation>Ayuda sensible al contexto</translation> </message> <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="722"/> + <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> + <translation><b>Mostrar ayuda sensible al contexto</b><p>En modo ¿Qué es esto? el puntero del ratón muestra una flecha con un interrogante, y se puede hacer click en elementos de la interfaz gráfica para obtener una descripción corta de lo que hacen y de cómo se utilizan. En los diálogos, se puede acceder a esta característica utilizando el botón de ayuda de contexto en la barra de título.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="733"/> - <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> - <translation><b>Mostrar ayuda sensible al contexto</b><p>En modo ¿Qué es esto? el puntero del ratón muestra una flecha con un interrogante, y se puede hacer click en elementos de la interfaz gráfica para obtener una descripción corta de lo que hacen y de cómo se utilizan. En los diálogos, se puede acceder a esta característica utilizando el botón de ayuda de contexto en la barra de título.</p></translation> + <source>About</source> + <translation>Acerca de</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="733"/> + <source>&About</source> + <translation>&Acerca de</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="736"/> + <source>Display information about this software</source> + <translation>Muestra información acerca de este software</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="737"/> + <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> + <translation><b>Acerca de</b><p>Muestra información acerca de este software.</p></translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="744"/> - <source>About</source> - <translation>Acerca de</translation> + <source>About Qt</source> + <translation>Acerca de Qt</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="744"/> - <source>&About</source> - <translation>&Acerca de</translation> + <source>About &Qt</source> + <translation>Acerca de &Qt</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="747"/> - <source>Display information about this software</source> - <translation>Muestra información acerca de este software</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="748"/> - <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> - <translation><b>Acerca de</b><p>Muestra información acerca de este software.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="755"/> - <source>About Qt</source> - <translation>Acerca de Qt</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="755"/> - <source>About &Qt</source> - <translation>Acerca de &Qt</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="758"/> <source>Display information about the Qt toolkit</source> <translation>Muestra información sobre las herramientas Qt</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="760"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="749"/> <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> <translation><b>Acerca de Qt</b><p>Muestra información sobre las herramientas Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="767"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="756"/> <source>Zoom in</source> <translation>Aumentar zoom</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="767"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="756"/> <source>Zoom &in</source> <translation>A&umentar Zoom</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="767"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="756"/> <source>Ctrl++</source> <comment>View|Zoom in</comment> <translation>Ctrl++</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="772"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="761"/> <source>Zoom in on the text</source> <translation>Aumentar zoom en el texto</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="773"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="762"/> <source><b>Zoom in</b><p>Zoom in on the text. This makes the text bigger.</p></source> <translation><b>Aumentar Zoom</b><p>Aumenta el zoom sobre el texto. Esto provoca que el texto sea mayor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="780"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="769"/> <source>Zoom out</source> <translation>Disminuir Zoom</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="780"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="769"/> <source>Zoom &out</source> <translation>Dismi&nuir Zoom</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="780"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="769"/> <source>Ctrl+-</source> <comment>View|Zoom out</comment> <translation>Ctrl+-</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="785"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="774"/> <source>Zoom out on the text</source> <translation>Disminuir zoom en el texto</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="786"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="775"/> <source><b>Zoom out</b><p>Zoom out on the text. This makes the text smaller.</p></source> <translation><b>Disminuir Zoom</b><p>Disminuir el zoom en el texto. Esto provoca que el texto sea menor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1100"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1088"/> <source>&File</source> <translation>&Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1123"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1111"/> <source>&Edit</source> <translation>&Edición</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1131"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1119"/> <source>&View</source> <translation>&Ver</translation> </message> <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1135"/> + <source>&Go</source> + <translation>&Ir</translation> + </message> + <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1148"/> - <source>&Go</source> - <translation>&Ir</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1161"/> <source>H&istory</source> <translation>&Historial</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1170"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1155"/> <source>&Bookmarks</source> <translation>&Marcadores</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1219"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1202"/> <source>&Help</source> <translation>A&yuda</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1235"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1218"/> <source>Move Left</source> <translation>Mover a la Izquierda</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1238"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1221"/> <source>Move Right</source> <translation>Mover a la Derecha</translation> </message> <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1249"/> + <source>File</source> + <translation>Archivo</translation> + </message> + <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1266"/> - <source>File</source> - <translation>Archivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1283"/> <source>Edit</source> <translation>Edición</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1288"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1271"/> <source>View</source> <translation>Ver</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1297"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1280"/> <source>Find</source> <translation>Buscar</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1325"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1306"/> <source>Help</source> <translation>Ayuda</translation> </message> <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1313"/> + <source>Go</source> + <translation>Ir a</translation> + </message> + <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1332"/> - <source>Go</source> - <translation>Ir a</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1352"/> <source><p>Enter the help file to be displayed directly into this edit field. Select a previously shown help file from the drop down list.</p></source> <translation><p>Introduzca directamente en este campo de edición el archivo de ayuda que se debe mostrar. Seleccione de la lista desplegable un archivo de ayuda que ha sido mostrado previamente.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1620"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1593"/> <source>Help Files (*.html *.htm);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*)</source> <translation>Archivos de Ayuda (*.html *.htm);;Archivos PDF (*.pdf);;Archivos CHM (*.chm);;Todos los Archivos (*)</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2133"/> - <source>...</source> - <translation>...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="651"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2101"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="640"/> <source>Find next occurrence of text in page</source> <translation>Busca la próxima aparición del texto</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="652"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="641"/> <source><b>Find next</b><p>Find the next occurrence of text in the current page.</p></source> <translation><b>Buscar siguiente</b><p>Buscar la siguiente aparición del texto en la página actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="665"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="654"/> <source>Find previous occurrence of text in page</source> <translation>Busca la anterior aparición del texto</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="667"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="656"/> <source><b>Find previous</b><p>Find the previous occurrence of text in the current page.</p></source> <translation><b>Buscar anterior</b><p>Buscar la anterior aparición del texto en la página actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1253"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1236"/> <source>Print Preview</source> <translation>Presentación preliminar</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="486"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="475"/> <source>Print preview of the displayed help</source> <translation>Presentación preliminar de la ayuda mostrada</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="488"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="477"/> <source><b>Print Preview</b><p>Print preview of the displayed help text.</p></source> <translation><b>Presentación Preliminar</b><p>Presentación preliminar del texto de ayuda mostrado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1760"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1733"/> <source><p>Printing is not available due to a bug in PyQt4.Please upgrade.</p></source> <translation><p>Imprimir no esta disponible debido a un bug en PyQt4. Por favor, actualice su versión.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="846"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="834"/> <source>Show next tab</source> <translation>Mostrar siguiente pestaña</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="846"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="834"/> <source>Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="854"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="842"/> <source>Show previous tab</source> <translation>Mostrar pestaña anterior</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="854"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="842"/> <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> </message> <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="850"/> + <source>Switch between tabs</source> + <translation>Alternar entre pestañas</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="850"/> + <source>Ctrl+1</source> + <translation>Ctrl+1</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1005"/> + <source>Clear icons database</source> + <translation>Limpiar base de datos de iconos</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1009"/> + <source>Clear the database of favicons</source> + <translation>Limpiar base de datos de favicons</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1010"/> + <source><b>Clear icons database</b><p>Clears the database of favicons of previously visited URLs.</p></source> + <translation><b>Limpiar base de datos de iconos</b><p>Limpia la base de datos de favicons de URLs previamente visitadas.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="858"/> + <source>Preferences</source> + <translation>Preferencias</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="858"/> + <source>&Preferences...</source> + <translation>&Preferencias...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="861"/> + <source>Set the prefered configuration</source> + <translation>Establecer la configuración preferida</translation> + </message> + <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="862"/> - <source>Switch between tabs</source> - <translation>Alternar entre pestañas</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="862"/> - <source>Ctrl+1</source> - <translation>Ctrl+1</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1017"/> - <source>Clear icons database</source> - <translation>Limpiar base de datos de iconos</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1021"/> - <source>Clear the database of favicons</source> - <translation>Limpiar base de datos de favicons</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1022"/> - <source><b>Clear icons database</b><p>Clears the database of favicons of previously visited URLs.</p></source> - <translation><b>Limpiar base de datos de iconos</b><p>Limpia la base de datos de favicons de URLs previamente visitadas.</p></translation> + <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> + <translation><b>Preferencias</b><p>Establecezca los elementos de configuración de la aplicación con sus valores preferidos.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="143"/> + <source>Contents</source> + <translation>Contenido</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="500"/> + <source>Close all help windows</source> + <translation>Cerrar todas las ventanas de ayuda</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="906"/> + <source>Sync with Table of Contents</source> + <translation>Sincronizar con la Tabla de Contenidos</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="910"/> + <source>Synchronizes the table of contents with current page</source> + <translation>Sincroniza la tabla de contenidos con la página actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="912"/> + <source><b>Sync with Table of Contents</b><p>Synchronizes the table of contents with current page.</p></source> + <translation><b>Sincronizar con la Tabla de Contenidos</b>Sincroniza la tabla de contenidos con la página actual<p></p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="919"/> + <source>Table of Contents</source> + <translation>Tabla de Contenidos</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="922"/> + <source>Shows the table of contents window</source> + <translation>Muestra la ventana de la tabla de contenidos</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="924"/> + <source><b>Table of Contents</b><p>Shows the table of contents window.</p></source> + <translation><b>Tabla de Contenidos</b><p>Muestra la ventana de la tabla de contenidos.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="955"/> + <source>Manage QtHelp Documents</source> + <translation>Gestionar Documentos de QtHelp</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="958"/> + <source>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set</source> + <translation>Muestra un diálogo para gestionar el conjunto de documentación de QtHelp</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="960"/> + <source><b>Manage QtHelp Documents</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.</p></source> + <translation><b>Gestionar Documentos de QtHelp</b><p>Muestra un diálogo para gestionar el conjunto de documentación de QtHelp.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1194"/> + <source>&Window</source> + <translation>&Ventana</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1287"/> + <source>Filter</source> + <translation>Filtro</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1292"/> + <source>Filtered by: </source> + <translation>Filtrado por:</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2431"/> + <source>Could not find an associated content.</source> + <translation>No se ha podido encontrar un contenido asociado.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="967"/> + <source>Manage QtHelp Filters</source> + <translation>Gestionar Filtros de QtHelp</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="970"/> + <source>Shows a dialog to manage the QtHelp filters</source> + <translation>Muestra un diálogo para gestionar los filtros deQtHelp</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="972"/> + <source><b>Manage QtHelp Filters</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp filters.</p></source> + <translation><b>Gestionar Filtros de QtHelp</b><p>Muestra un diálogo para gestionar los filtros de QtHelp.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="931"/> + <source>Index</source> + <translation>Índice</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="934"/> + <source>Shows the index window</source> + <translation>Muestra la ventana del índice</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="936"/> + <source><b>Index</b><p>Shows the index window.</p></source> + <translation><b>Índice</b><p>Muestra la ventana del índice.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="943"/> + <source>Search</source> + <translation>Buscar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="946"/> + <source>Shows the search window</source> + <translation>Muestra la ventana de búsqueda</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="948"/> + <source><b>Search</b><p>Shows the search window.</p></source> + <translation><b>Buscar</b><p>Muestra la ventana de búsqueda.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="979"/> + <source>Reindex Documentation</source> + <translation>Reindexar Documentación</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="982"/> + <source>Reindexes the documentation set</source> + <translation>Reindexa el conjunto de documentación</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="984"/> + <source><b>Reindex Documentation</b><p>Reindexes the documentation set.</p></source> + <translation><b>Reindexar Documentación</b><p>Reindexa el conjunto de documentación.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2547"/> + <source>Updating search index</source> + <translation>Actualizando índice de búsqueda</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2599"/> + <source>Looking for Documentation...</source> + <translation>Buscando Documentación...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2629"/> + <source>Unfiltered</source> + <translation>Sin filtrar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2648"/> + <source>Help Engine</source> + <translation>Motor de Ayuda</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="179"/> + <source>Show a navigation menu</source> + <translation>Mostrar un menú de navegación</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="512"/> + <source>Private Browsing</source> + <translation>Navegación Privada</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="508"/> + <source>Private &Browsing</source> + <translation>&Navegación Privada</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="513"/> + <source><b>Private Browsing</b><p>Enables private browsing. In this mode no history is recorded anymore.</p></source> + <translation><b>Navegación Privada</b><p>Habilita navegación privada. En este modo, el historial no queda registrado.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2303"/> + <source>Loading...</source> + <translation>Cargando...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2318"/> + <source>Finished loading</source> + <translation>Carga terminada</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="825"/> + <source>Full Screen</source> + <translation>Pantalla Completa</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="825"/> + <source>&Full Screen</source> + <translation>&Pantalla Completa</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="825"/> + <source>F11</source> + <translation>F11</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="955"/> + <source>Manage QtHelp &Documents</source> + <translation>Gestionar &Documentos de QtHelp</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="967"/> + <source>Manage QtHelp &Filters</source> + <translation>Gestionar &Filtros de QtHelp</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="979"/> + <source>&Reindex Documentation</source> + <translation>&Reindexar Documentación</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="996"/> + <source>Clear private data</source> + <translation>Limpiar Datos Privados</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="992"/> + <source>&Clear private data</source> + <translation>Li&mpiar Datos Privados</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="997"/> + <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.</p></source> + <translation><b>Limpiar datos privados</b><p>Limpia los datos privados como historial de navegación, de búsqueda o base de datos de favicons.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1005"/> + <source>Clear &icons database</source> + <translation>Limpiar base de datos de &iconos</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1056"/> + <source>Show Network Monitor</source> + <translation>Mostrar monitor de red</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1056"/> + <source>Show &Network Monitor</source> + <translation>Mostrar mo&nitor de red</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1060"/> + <source>Show the network monitor dialog</source> + <translation>Muestra el diálogo de monitor de red</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1061"/> + <source><b>Show Network Monitor</b><p>Shows the network monitor dialog.</p></source> + <translation><b>Mostrar Monitor de Red</b><p>Muestra el diálogo de monitor de red.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1167"/> + <source>&Settings</source> + <translation>Con&figuración</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1190"/> + <source>&Tools</source> + <translation>&Herramientas</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="812"/> + <source>Show page source</source> + <translation>Mostrar código fuente</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="812"/> + <source>Ctrl+U</source> + <translation>Ctrl+U</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="816"/> + <source>Show the page source in an editor</source> + <translation>Muestra el código fuente en un editor</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="817"/> + <source><b>Show page source</b><p>Show the page source in an editor.</p></source> + <translation><b>Mostrar codigo fuente</b><p>Muestra el código fuente en un editor.</p></translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="870"/> - <source>Preferences</source> - <translation>Preferencias</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="870"/> - <source>&Preferences...</source> - <translation>&Preferencias...</translation> + <source>&Languages...</source> + <translation>&Lenguajes...</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="873"/> - <source>Set the prefered configuration</source> - <translation>Establecer la configuración preferida</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="874"/> - <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> - <translation><b>Preferencias</b><p>Establecezca los elementos de configuración de la aplicación con sus valores preferidos.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="142"/> - <source>Contents</source> - <translation>Contenido</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="511"/> - <source>Close all help windows</source> - <translation>Cerrar todas las ventanas de ayuda</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="918"/> - <source>Sync with Table of Contents</source> - <translation>Sincronizar con la Tabla de Contenidos</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="922"/> - <source>Synchronizes the table of contents with current page</source> - <translation>Sincroniza la tabla de contenidos con la página actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="924"/> - <source><b>Sync with Table of Contents</b><p>Synchronizes the table of contents with current page.</p></source> - <translation><b>Sincronizar con la Tabla de Contenidos</b>Sincroniza la tabla de contenidos con la página actual<p></p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="931"/> - <source>Table of Contents</source> - <translation>Tabla de Contenidos</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="934"/> - <source>Shows the table of contents window</source> - <translation>Muestra la ventana de la tabla de contenidos</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="936"/> - <source><b>Table of Contents</b><p>Shows the table of contents window.</p></source> - <translation><b>Tabla de Contenidos</b><p>Muestra la ventana de la tabla de contenidos.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="967"/> - <source>Manage QtHelp Documents</source> - <translation>Gestionar Documentos de QtHelp</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="970"/> - <source>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set</source> - <translation>Muestra un diálogo para gestionar el conjunto de documentación de QtHelp</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="972"/> - <source><b>Manage QtHelp Documents</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp documentation set.</p></source> - <translation><b>Gestionar Documentos de QtHelp</b><p>Muestra un diálogo para gestionar el conjunto de documentación de QtHelp.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1211"/> - <source>&Window</source> - <translation>&Ventana</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1304"/> - <source>Filter</source> - <translation>Filtro</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1309"/> - <source>Filtered by: </source> - <translation>Filtrado por:</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2470"/> - <source>Could not find an associated content.</source> - <translation>No se ha podido encontrar un contenido asociado.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="979"/> - <source>Manage QtHelp Filters</source> - <translation>Gestionar Filtros de QtHelp</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="982"/> - <source>Shows a dialog to manage the QtHelp filters</source> - <translation>Muestra un diálogo para gestionar los filtros deQtHelp</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="984"/> - <source><b>Manage QtHelp Filters</b><p>Shows a dialog to manage the QtHelp filters.</p></source> - <translation><b>Gestionar Filtros de QtHelp</b><p>Muestra un diálogo para gestionar los filtros de QtHelp.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="943"/> - <source>Index</source> - <translation>Índice</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="946"/> - <source>Shows the index window</source> - <translation>Muestra la ventana del índice</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="948"/> - <source><b>Index</b><p>Shows the index window.</p></source> - <translation><b>Índice</b><p>Muestra la ventana del índice.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="955"/> - <source>Search</source> - <translation>Buscar</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="958"/> - <source>Shows the search window</source> - <translation>Muestra la ventana de búsqueda</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="960"/> - <source><b>Search</b><p>Shows the search window.</p></source> - <translation><b>Buscar</b><p>Muestra la ventana de búsqueda.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="991"/> - <source>Reindex Documentation</source> - <translation>Reindexar Documentación</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="994"/> - <source>Reindexes the documentation set</source> - <translation>Reindexa el conjunto de documentación</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="996"/> - <source><b>Reindex Documentation</b><p>Reindexes the documentation set.</p></source> - <translation><b>Reindexar Documentación</b><p>Reindexa el conjunto de documentación.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2586"/> - <source>Updating search index</source> - <translation>Actualizando índice de búsqueda</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2640"/> - <source>Looking for Documentation...</source> - <translation>Buscando Documentación...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2670"/> - <source>Unfiltered</source> - <translation>Sin filtrar</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2689"/> - <source>Help Engine</source> - <translation>Motor de Ayuda</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="181"/> - <source>Show a navigation menu</source> - <translation>Mostrar un menú de navegación</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="523"/> - <source>Private Browsing</source> - <translation>Navegación Privada</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="519"/> - <source>Private &Browsing</source> - <translation>&Navegación Privada</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="524"/> - <source><b>Private Browsing</b><p>Enables private browsing. In this mode no history is recorded anymore.</p></source> - <translation><b>Navegación Privada</b><p>Habilita navegación privada. En este modo, el historial no queda registrado.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2342"/> - <source>Loading...</source> - <translation>Cargando...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2357"/> - <source>Finished loading</source> - <translation>Carga terminada</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="837"/> - <source>Full Screen</source> - <translation>Pantalla Completa</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="837"/> - <source>&Full Screen</source> - <translation>&Pantalla Completa</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="837"/> - <source>F11</source> - <translation>F11</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="967"/> - <source>Manage QtHelp &Documents</source> - <translation>Gestionar &Documentos de QtHelp</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="979"/> - <source>Manage QtHelp &Filters</source> - <translation>Gestionar &Filtros de QtHelp</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="991"/> - <source>&Reindex Documentation</source> - <translation>&Reindexar Documentación</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1008"/> - <source>Clear private data</source> - <translation>Limpiar Datos Privados</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1004"/> - <source>&Clear private data</source> - <translation>Li&mpiar Datos Privados</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1009"/> - <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.</p></source> - <translation><b>Limpiar datos privados</b><p>Limpia los datos privados como historial de navegación, de búsqueda o base de datos de favicons.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1017"/> - <source>Clear &icons database</source> - <translation>Limpiar base de datos de &iconos</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1068"/> - <source>Show Network Monitor</source> - <translation>Mostrar monitor de red</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1068"/> - <source>Show &Network Monitor</source> - <translation>Mostrar mo&nitor de red</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1072"/> - <source>Show the network monitor dialog</source> - <translation>Muestra el diálogo de monitor de red</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1073"/> - <source><b>Show Network Monitor</b><p>Shows the network monitor dialog.</p></source> - <translation><b>Mostrar Monitor de Red</b><p>Muestra el diálogo de monitor de red.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1184"/> - <source>&Settings</source> - <translation>Con&figuración</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1207"/> - <source>&Tools</source> - <translation>&Herramientas</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="824"/> - <source>Show page source</source> - <translation>Mostrar código fuente</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="824"/> - <source>Ctrl+U</source> - <translation>Ctrl+U</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="828"/> - <source>Show the page source in an editor</source> - <translation>Muestra el código fuente en un editor</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="829"/> - <source><b>Show page source</b><p>Show the page source in an editor.</p></source> - <translation><b>Mostrar codigo fuente</b><p>Muestra el código fuente en un editor.</p></translation> + <source>Configure the accepted languages for web pages</source> + <translation>Configurar los lenguajes aceptados para páginas web</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="875"/> + <source><b>Languages</b><p>Configure the accepted languages for web pages.</p></source> + <translation><b>Lenguagjes</b><p>Configurar los lenguajes aceptados para páginas web..</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="870"/> + <source>Languages</source> + <translation>Lenguajes</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="882"/> + <source>Cookies</source> + <translation>Cookies</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="882"/> - <source>&Languages...</source> - <translation>&Lenguajes...</translation> + <source>C&ookies...</source> + <translation>C&ookies...</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="885"/> - <source>Configure the accepted languages for web pages</source> - <translation>Configurar los lenguajes aceptados para páginas web</translation> + <source>Configure cookies handling</source> + <translation>Configurar manejo de cookies</translation> </message> <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="887"/> - <source><b>Languages</b><p>Configure the accepted languages for web pages.</p></source> - <translation><b>Lenguagjes</b><p>Configurar los lenguajes aceptados para páginas web..</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="882"/> - <source>Languages</source> - <translation>Lenguajes</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="894"/> - <source>Cookies</source> - <translation>Cookies</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="894"/> - <source>C&ookies...</source> - <translation>C&ookies...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="897"/> - <source>Configure cookies handling</source> - <translation>Configurar manejo de cookies</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="899"/> <source><b>Cookies</b><p>Configure cookies handling.</p></source> <translation><b>Cookies</b><p>Configurar manejo de cookies.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1317"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1298"/> <source>Settings</source> <translation>Configuración</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="793"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="782"/> <source>Zoom reset</source> <translation>Restablecer zoom</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="793"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="782"/> <source>Zoom &reset</source> <translation>&Restablecer zoom</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="793"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="782"/> <source>Ctrl+0</source> <comment>View|Zoom reset</comment> <translation>Ctrl+0</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="798"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="787"/> <source>Reset the zoom of the text</source> <translation>Restablecer el zoom aplicado al texto</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="808"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="797"/> <source>Zoom text only</source> <translation>Aplicar zoom al texto solamente</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="808"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="797"/> <source>Zoom &text only</source> <translation>Aplicar zoom al &texto solamente</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="812"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="801"/> <source>Zoom text only; pictures remain constant</source> <translation>El zoom se aplica al texto solamente; las imágenes permanecen constantes</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="814"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="803"/> <source><b>Zoom text only</b><p>Zoom text only; pictures remain constant.</p></source> <translation><b>Aplicar zoom al texto solamente</b><p>El zoom se aplica al texto solamente; las imágenes permanecen constantes.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="799"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="788"/> <source><b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the text. This sets the zoom factor to 100%.</p></source> <translation><b>Restablecer zoom</b><p>Restablece el zoom aplicado al texto. Establece el factor de zoom a 100%.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="376"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="365"/> <source>New &Window</source> <translation>Nueva &Ventana</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="433"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="422"/> <source>Import Bookmarks</source> <translation>Importar Marcadores</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="433"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="422"/> <source>&Import Bookmarks...</source> <translation>&Importar Marcadores...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="436"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="425"/> <source>Import bookmarks from other browsers</source> <translation>Importar marcadores desde otros navegadores</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="438"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="427"/> <source><b>Import Bookmarks</b><p>Import bookmarks from other browsers.</p></source> <translation><b>Importar Marcadores</b><p>Importar marcadores desde otros navegadores.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="445"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="434"/> <source>Export Bookmarks</source> <translation>Exportar Marcadores</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="445"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="434"/> <source>&Export Bookmarks...</source> <translation>&Exportar Marcadores...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="448"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="437"/> <source>Export the bookmarks into a file</source> <translation>Exportar marcadores a un archivo</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="450"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="439"/> <source><b>Export Bookmarks</b><p>Export the bookmarks into a file.</p></source> <translation><b>Exportar Marcadores</b><p>Exportar los marcadores a un archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="675"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="664"/> <source>Manage Bookmarks</source> <translation>Gestionar marcadores</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="675"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="664"/> <source>&Manage Bookmarks...</source> <translation>&Gestionar marcadores...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="675"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="664"/> <source>Ctrl+Shift+B</source> <comment>Help|Manage bookmarks</comment> <translation>Ctrl+Shift+B</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="679"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="668"/> <source>Open a dialog to manage the bookmarks.</source> <translation>Abrir un diálogo para gestionar los marcadores.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="681"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="670"/> <source><b>Manage Bookmarks...</b><p>Open a dialog to manage the bookmarks.</p></source> <translation><b>Gestionar Bookmarks...</b><p>Abrir un diálogo para gestionar los marcadores.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="688"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="677"/> <source>Add &Bookmark...</source> <translation>Añadir &Marcador...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="688"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="677"/> <source>Ctrl+D</source> <comment>Help|Add bookmark</comment> <translation>Ctrl+D</translation> </message> <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="683"/> + <source>Open a dialog to add a bookmark.</source> + <translation>Abrir un diálogo para añadir un marcador.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="684"/> + <source><b>Add Bookmark</b><p>Open a dialog to add the current URL as a bookmark.</p></source> + <translation><b>Añadir Marcador</b><p>Abre un diálogo para añadir la URL actual como un marcador.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="691"/> + <source>Add Folder</source> + <translation>Añadir Carpeta</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="691"/> + <source>Add &Folder...</source> + <translation>Añadir &Carpeta...</translation> + </message> + <message> <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="694"/> - <source>Open a dialog to add a bookmark.</source> - <translation>Abrir un diálogo para añadir un marcador.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="695"/> - <source><b>Add Bookmark</b><p>Open a dialog to add the current URL as a bookmark.</p></source> - <translation><b>Añadir Marcador</b><p>Abre un diálogo para añadir la URL actual como un marcador.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="702"/> - <source>Add Folder</source> - <translation>Añadir Carpeta</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="702"/> - <source>Add &Folder...</source> - <translation>Añadir &Carpeta...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="705"/> <source>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</source> <translation>Abre un diálogo para añadir una nueva carpeta de marcadores.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="707"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="696"/> <source><b>Add Folder...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</p></source> <translation><b>Añadir Carpeta...</b><p>Abrir un diálogo para añadir una nueva carpeta de marcadores.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="714"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="703"/> <source>Bookmark All Tabs</source> <translation>Todas las Pestañas a Marcadores</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="714"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="703"/> <source>Bookmark All Tabs...</source> <translation>Todas las Pestañas a Marcadores...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="717"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="706"/> <source>Bookmark all open tabs.</source> <translation>Todas las pestañas abiertas a marcadores.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="719"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="708"/> <source><b>Bookmark All Tabs...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.</p></source> <translation><b>Todas las Pestañas a Marcadores...</b><p>Abrir un diálogo para añadir una nueva carpeta de marcadores para todas las pestañas abiertas.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1853"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1822"/> <source>Saved Tabs</source> <translation>Pestañas Guardadas</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1249"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1232"/> <source>Close Others</source> <translation>Cerrar Otras</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="592"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="581"/> <source>F5</source> <comment>Go|Reload</comment> <translation>F5</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="606"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="595"/> <source>Stop</source> <translation>Detener</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="606"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="595"/> <source>&Stop</source> <translation>&Detener</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="606"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="595"/> <source>Ctrl+.</source> <comment>Go|Stop</comment> <translation>Ctrl+.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="606"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="595"/> <source>Esc</source> <comment>Go|Stop</comment> <translation>Esc</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="612"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="601"/> <source>Stop loading</source> <translation>Detener carga</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="613"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="602"/> <source><b>Stop</b><p>Stops loading of the current tab.</p></source> <translation><b>Detener</b><p>Detiene la carga de la pestaña actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1242"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1225"/> <source>Duplicate Page</source> <translation>Duplicar Página</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="418"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="407"/> <source>Save As </source> <translation>Guardar como</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="418"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="407"/> <source>&Save As...</source> <translation>Guardar co&mo...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="418"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="407"/> <source>Shift+Ctrl+S</source> <comment>File|Save As</comment> <translation>Shift+Ctrl+S</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="423"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="412"/> <source>Save the current page to disk</source> <translation>Guardar página actual en disco</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="425"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="414"/> <source><b>Save As...</b><p>Saves the current page to disk.</p></source> <translation><b>Guardar Como...</b><p>Guarda la página actual en disco.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1779"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1752"/> <source>Eric Web Browser</source> <translation>Navegador Web de Eric</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1770"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1743"/> <source><h3>About Eric Web Browser</h3><p>The Eric Web Browser is a combined help file and HTML browser.</p></source> <translation><h3>Acerca del Navegador Web de Eric</h3><p>El Navegador Web de Eric es una combinación de navegador Web y navegador de archivos de ayuda.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="538"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="527"/> <source>Quit the web browser</source> <translation>Salir del navegador web</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="539"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="528"/> <source><b>Quit</b><p>Quit the web browser.</p></source> <translation><b>Salir</b><p>Salir del navegador web.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1029"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1017"/> <source>Configure Search Engines</source> <translation>Configurar Motores de Búsqueda</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1033"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1021"/> <source>Configure the available search engines</source> <translation>Configurar los motores de búsqueda disponibles</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1035"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1023"/> <source><b>Configure Search Engines...</b><p>Opens a dialog to configure the available search engines.</p></source> <translation><b>Configurar Motores de Búsqueda...</b><p>Abre un diálogo para configurar los motores de búsqueda disponibles.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1042"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1030"/> <source>Manage Saved Passwords</source> <translation>Gestionar Contraseñas Almacenadas</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1042"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1030"/> <source>Manage Saved Passwords...</source> <translation>Gestionar Contraseñas Almacenadas...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1046"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1034"/> <source>Manage the saved passwords</source> <translation>Gestionar las contraseñas almacenadas</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1048"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1036"/> <source><b>Manage Saved Passwords...</b><p>Opens a dialog to manage the saved passwords.</p></source> <translation><b>Gestionar Contraseñas Almacenadas</b><p>Abre un diálogo para gestionar las contraseñas almacenadas.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1055"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1043"/> <source>Ad Block</source> <translation>Ad Block</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1055"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1043"/> <source>&Ad Block...</source> <translation>&Ad Block...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1059"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1047"/> <source>Configure AdBlock subscriptions and rules</source> <translation>Configurar las suscripciones y reglas de AdBlock</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1061"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1049"/> <source><b>Ad Block...</b><p>Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.</p></source> <translation><b>Ad Block...</b><p>Abre un diálogo para configurar las suscripciones y reglas de AdBlock</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2649"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2608"/> <source>eric5 Web Browser</source> <translation>Navegador Web de eric5</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2359"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2320"/> <source>Failed to load</source> <translation>Ha fallado la carga</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1257"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1240"/> <source>Print as PDF</source> <translation>Imprimir como PDF</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="474"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="463"/> <source>Print the displayed help as PDF</source> <translation>Imprimir la ayuda mostrada como PDF</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="475"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="464"/> <source><b>Print as PDF</b><p>Print the displayed help text as a PDF file.</p></source> <translation><b>Imprimir como PDF</b><p>Imprimir la ayuda mostrada como un archivo PDF.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="906"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="894"/> <source>Offline Storage</source> <translation>Almacenamiento Offline</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="906"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="894"/> <source>Offline &Storage...</source> <translation>Almacenamiento &Offline...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="909"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="897"/> <source>Configure offline storage</source> <translation>Configurar el almacenamiento offline</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="911"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="899"/> <source><b>Offline Storage</b><p>Opens a dialog to configure offline storage.</p></source> <translation><b>Almacenamiento Offline</b><p>Abre un diálogo para configurar el almacenamiento offline (sin conexión).</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1029"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1017"/> <source>Configure Search &Engines...</source> <translation>Configurar Motor&es de Búsqueda...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2076"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2045"/> <source><b>Are you sure you want to turn on private browsing?</b><p>When private browsing is turned on, web pages are not added to the history, searches are not added to the list of recent searches and web site icons and cookies are not stored. HTML5 offline storage will be deactivated. Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the web pages you have opened.</p></source> <translation><b>¿Está seguro de que desea activar la navegación privada?</b><p>Cuando la navegación privada ha sido activada, las páginas web no se añaden al historial, las búsquedas no se añaden a la lista de búsquedas recientes, y los iconos de website y las cookies no son almacenados. El almacenamiento offline de HTML5 tambien es desactivado. Hasta que la ventana sea cerrada, todavía se pueden utilizar los botones de Atrás y Adelante para retornar a las páginas web que hayan sido navegadas.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1142"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1130"/> <source>Text Encoding</source> <translation>Codificación de Texto</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2981"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="2940"/> <source>Default</source> <translation>Por defecto</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1197"/> + <location filename="Helpviewer/HelpWindow.py" line="1180"/> <source>User Agent</source> <translation>Agente de Usuario</translation> </message> @@ -13494,42 +13526,42 @@ <context> <name>Hg</name> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="169"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="171"/> <source>The hg process finished with the exit code {0}</source> <translation>El proceso hg ha terminado con código de salida {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="172"/> - <source>The hg process did not finish within 30s.</source> - <translation>El proceso hg no terminó en un plazo de 30s.</translation> - </message> - <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="174"/> + <source>The hg process did not finish within 30s.</source> + <translation>El proceso hg no terminó en un plazo de 30s.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="176"/> <source>Could not start the hg executable.</source> <translation>No se ha podido iniciar el ejecutable de hg.</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="200"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="202"/> <source>Create project repository</source> <translation>Crear repositorio del proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="200"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="202"/> <source>The project repository could not be created.</source> <translation>No se ha podido crear el repositorio del proyecto.</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="227"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="229"/> <source>Creating Mercurial repository</source> <translation>Creando repositorio Mercurial</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="243"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="245"/> <source>Initial commit to Mercurial repository</source> <translation>Commit inicial al repositorio Mercurial</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="284"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="286"/> <source>Cloning project from a Mercurial repository</source> <translation>Clonando proyecto desde un repositorio Mercurial</translation> </message> @@ -14695,103 +14727,103 @@ <translation><b>Procesando la solicitud, por favor aguarde...</b></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="64"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="63"/> <source>Revision</source> <translation>Revisión</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="148"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="147"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Error de Generación de Proceso</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="148"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="147"/> <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> <translation>El proceso {0} no se ha podido ejecutar. Verifique que está en la ruta de búsqueda (search path).</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="219"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="218"/> <source>No log available for '{0}'</source> <translation>No hay registros de log disponibles para '{0}'</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="252"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="251"/> <source>diff to {0}</source> <translation>diff con {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="260"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="259"/> <source>Branches: {0}<br /> </source> <translation>Branches: {0}<br /> </translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="262"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="261"/> <source>Tags: {0}<br /> </source> <translation>Tags: {0}<br /> </translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="264"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="263"/> <source>Parents: {0}<br /> </source> <translation>Parents: {0}<br /> </translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="266"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="265"/> <source><i>Author: {0}</i><br /> </source> <translation><i>Autor: {0}</i><br /> </translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="269"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="268"/> <source><i>Date: {0}, {1}</i><br /> </source> <translation><i>Fecha: {0}</i><br /> </translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="283"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="282"/> <source>Added {0}<br /> </source> <translation>Añadido {0}<br /> </translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="289"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="288"/> <source>Modified {0}<br /> </source> <translation>Modificado {0}<br /> </translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="295"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="294"/> <source>Deleted {0}<br /> </source> <translation>Borrado {0}<br /> </translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="195"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="194"/> <source>The hg process did not finish within 30s.</source> <translation>El proceso hg no terminó en un plazo de 30s.</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="197"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="196"/> <source>Could not start the hg executable.</source> <translation>No se ha podido iniciar el ejecutable de hg.</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="200"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="199"/> <source>Mercurial Error</source> <translation>Error de Mercurial</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="279"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="278"/> <source>Added {0} (copied from {1})<br /> </source> <translation>Añadido {0} (copiado de {1})<br /> @@ -15019,112 +15051,112 @@ <context> <name>HgProjectBrowserHelper</name> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="460"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="459"/> <source>Version Control</source> <translation>Control de Versiones</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="471"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="470"/> <source>Commit changes to repository...</source> <translation>Hacer commit de los cambios al repositorio...</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="476"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="475"/> <source>Add to repository</source> <translation>Añadir al repositorio</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="479"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="478"/> <source>Remove from repository (and disk)</source> <translation>Eliminar del repositorio (y del disco)</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="401"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="400"/> <source>Copy in repository</source> <translation>Copiar en el repositorio</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="403"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="402"/> <source>Move in repository</source> <translation>Mover en el repositorio</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="406"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="405"/> <source>Show log</source> <translation>Mostrar log</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="409"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="408"/> <source>Show limited log</source> <translation>Mostrar log limitado</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="412"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="411"/> <source>Show log browser</source> <translation>Mostrar navegador de log</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="488"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="487"/> <source>Show difference</source> <translation>Mostrar diferencia</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="491"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="490"/> <source>Show difference (extended)</source> <translation>Mostrar diferencia (extendida)</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="499"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="498"/> <source>Resolve conflict</source> <translation>Resolver conflicto</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="502"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="501"/> <source>Select all local file entries</source> <translation>Seleccionar todas las entradas de archivo locales</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="504"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="503"/> <source>Select all versioned file entries</source> <translation>Seleccionar todas las entradas de archivo versionadas</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="506"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="505"/> <source>Select all local directory entries</source> <translation>Seleccionar todas las entradas de directorio locales</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="508"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="507"/> <source>Select all versioned directory entries</source> <translation>Seleccionar todas las entradas de directorio versionadas</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="484"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="483"/> <source>Show status</source> <translation>Mostrar estado</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="240"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="239"/> <source>Show annotated file</source> <translation>Mostrar archivo anotado</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="496"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="495"/> <source>Revert changes</source> <translation>Revertir cambios</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="626"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="625"/> <source>Remove from repository only</source> <translation>Eliminar solamente del repositorio</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="615"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="614"/> <source>Do you really want to remove these translation files from the repository?</source> <translation>¿Realmente quiere eliminar estos archivos de traducción del repositorio?</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="626"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="625"/> <source>Do you really want to remove these files from the repository?</source> <translation>¿Realmente quiere eliminar estos archivos del repositorio?</translation> </message> @@ -16783,27 +16815,27 @@ <context> <name>HistoryManager</name> <message> - <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="337"/> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="339"/> <source>Loading History</source> <translation>Cargando Historial</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="439"/> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="441"/> <source>Saving History</source> <translation>Guardando Historial</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="413"/> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="415"/> <source><p>Unable to open history file <b>{0}</b>.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>No se ha podido abrir el archivo de historial <b>{0}</b>.<br/>Razón: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="433"/> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="435"/> <source><p>Error removing old history file <b>{0}</b>.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Error al eliminar el archivo de historial antiguo <b>{0}</b>.<br/>Razón: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="439"/> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryManager.py" line="441"/> <source><p>Error moving new history file over old one (<b>{0}</b>).<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Error al copiar el nuevo archivo de historial sobre el antiguo (<b>{0}</b>).<br/>Razón: {1}</p></translation> </message> @@ -16811,12 +16843,12 @@ <context> <name>HistoryMenu</name> <message> - <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="270"/> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="272"/> <source>Show All History...</source> <translation>Mostrar Todo el Historial...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="273"/> + <location filename="Helpviewer/History/HistoryMenu.py" line="275"/> <source>Clear History...</source> <translation>Borrar Historial...</translation> </message> @@ -16863,102 +16895,102 @@ <context> <name>IconEditorGrid</name> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="179"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="185"/> <source>Set Pixel</source> <translation>Establecer Pixel</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="180"/> - <source>Erase Pixel</source> - <translation>Borrar Pixel</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="181"/> - <source>Draw Line</source> - <translation>Dibujar Línea</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="182"/> - <source>Draw Rectangle</source> - <translation>Dibujar Rectángulo</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="183"/> - <source>Draw Filled Rectangle</source> - <translation>Dibujar Rectángulo Lleno</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="184"/> - <source>Draw Circle</source> - <translation>Dibujar Círculo</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="185"/> - <source>Draw Filled Circle</source> - <translation>Dibujar Círculo Lleno</translation> - </message> - <message> <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="186"/> - <source>Draw Ellipse</source> - <translation>Dibujar Elipse</translation> + <source>Erase Pixel</source> + <translation>Borrar Pixel</translation> </message> <message> <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="187"/> - <source>Draw Filled Ellipse</source> - <translation>Dibujar Elipse Llena</translation> + <source>Draw Line</source> + <translation>Dibujar Línea</translation> </message> <message> <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="188"/> + <source>Draw Rectangle</source> + <translation>Dibujar Rectángulo</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="189"/> + <source>Draw Filled Rectangle</source> + <translation>Dibujar Rectángulo Lleno</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="190"/> + <source>Draw Circle</source> + <translation>Dibujar Círculo</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="191"/> + <source>Draw Filled Circle</source> + <translation>Dibujar Círculo Lleno</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="192"/> + <source>Draw Ellipse</source> + <translation>Dibujar Elipse</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="193"/> + <source>Draw Filled Ellipse</source> + <translation>Dibujar Elipse Llena</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="194"/> <source>Fill Region</source> <translation>Rellenar Region</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="776"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="781"/> <source>Cut Selection</source> <translation>Cortar Selección</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="828"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="833"/> <source>Paste</source> <translation>Pegar</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="828"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="833"/> <source><p>The clipboard image is larger than the current image.<br/>Paste as new image?</p></source> <translation><p>La imagen del portapapeles es mayor que la imagen actual.<br/>¿Pegar como nueva imagen?</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="843"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="848"/> <source>Paste Clipboard</source> <translation>Pegar Contenido del Portapapeles</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="910"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="915"/> <source>Pasting Image</source> <translation>Pegando Imagen</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="910"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="915"/> <source>Invalid image data in clipboard.</source> <translation>Datos de Imagen en el portapapeles no válidos.</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="920"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="925"/> <source>Paste Clipboard as New Image</source> <translation>Pegar Contenido del Portapapeles como Nueva Imagen</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="948"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="953"/> <source>Clear Image</source> <translation>Limpiar Imagen</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="964"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="969"/> <source>Resize Image</source> <translation>Cambiar Tamaño de Imagen</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="988"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorGrid.py" line="993"/> <source>Convert to Grayscale</source> <translation>Convertir a Escala de Grises</translation> </message> @@ -16966,32 +16998,32 @@ <context> <name>IconEditorPalette</name> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="38"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="40"/> <source><b>Preview</b><p>This is a 1:1 preview of the current icon.</p></source> <translation><b>Presentación Preliminar</b><p>Esto es una vista previa a escala 1:1 del icono actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="48"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="50"/> <source><b>Current Color</b><p>This is the currently selected color used for drawing.</p></source> <translation><b>Color Actual</b><p>Este es el color seleccionado actualmente para dibujar.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="56"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="58"/> <source><b>Current Color Value</b><p>This is the currently selected color value used for drawing.</p></source> <translation><b>Valor del Color Actual</b><p>Este es el valor del color seleccionado actualmente para dibujar</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="62"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="64"/> <source>Select Color</source> <translation>Seleccionar Color</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="63"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="65"/> <source><b>Select Color</b><p>Select the current drawing color via a color selection dialog.</p></source> <translation><b>Seleccionar Color</b><p>Seleccionar el color actual de dibujado a través de un diálogo de selección de color.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="72"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorPalette.py" line="74"/> <source><b>Select alpha channel value</b><p>Select the value for the alpha channel of the current color.</p></source> <translation><b>Seleccionar valor del canal alfa</b><p>Seleccionar el valor para el canal alfa para el color actual.</p></translation> </message> @@ -16999,1065 +17031,1065 @@ <context> <name>IconEditorWindow</name> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="107"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="105"/> <source>Windows Bitmap File (*.bmp)</source> <translation>Archivo de Bitmap de Windows (*.bmp)</translation> </message> <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="106"/> + <source>Graphic Interchange Format File (*.gif)</source> + <translation>Archivo de Formato Gráfico de Intercambio (*.gif)</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="107"/> + <source>Windows Icon File (*.ico)</source> + <translation>Archivo de Icono de Windows (*.ico)</translation> + </message> + <message> <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="108"/> - <source>Graphic Interchange Format File (*.gif)</source> - <translation>Archivo de Formato Gráfico de Intercambio (*.gif)</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="109"/> - <source>Windows Icon File (*.ico)</source> - <translation>Archivo de Icono de Windows (*.ico)</translation> + <source>JPEG File (*.jpg)</source> + <translation>Archivo JPEG (*.jpg)</translation> </message> <message> <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="110"/> - <source>JPEG File (*.jpg)</source> - <translation>Archivo JPEG (*.jpg)</translation> + <source>Portable Bitmap File (*.pbm)</source> + <translation>Archivo de Bitmap Portable (*.pbm)</translation> </message> <message> <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="112"/> - <source>Portable Bitmap File (*.pbm)</source> - <translation>Archivo de Bitmap Portable (*.pbm)</translation> + <source>Portable Graymap File (*.pgm)</source> + <translation>Archivo de Portable Graymap (*.pgm)</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="113"/> + <source>Portable Network Graphics File (*.png)</source> + <translation>Archivo Portable Network Graphics (*.png)</translation> </message> <message> <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="114"/> - <source>Portable Graymap File (*.pgm)</source> - <translation>Archivo de Portable Graymap (*.pgm)</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="115"/> - <source>Portable Network Graphics File (*.png)</source> - <translation>Archivo Portable Network Graphics (*.png)</translation> + <source>Portable Pixmap File (*.ppm)</source> + <translation>Archivo de Portable Pixmap (*.ppm)</translation> </message> <message> <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="116"/> - <source>Portable Pixmap File (*.ppm)</source> - <translation>Archivo de Portable Pixmap (*.ppm)</translation> + <source>Scalable Vector Graphics File (*.svg)</source> + <translation>Archivo de Scalable Vector Graphics (*.svg)</translation> </message> <message> <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="118"/> - <source>Scalable Vector Graphics File (*.svg)</source> - <translation>Archivo de Scalable Vector Graphics (*.svg)</translation> + <source>TIFF File (*.tif)</source> + <translation>Archivo TIFF (*.tif)</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="119"/> + <source>X11 Bitmap File (*.xbm)</source> + <translation>Archivo de X11 Bitmap (*.xbm)</translation> </message> <message> <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="120"/> - <source>TIFF File (*.tif)</source> - <translation>Archivo TIFF (*.tif)</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="121"/> - <source>X11 Bitmap File (*.xbm)</source> - <translation>Archivo de X11 Bitmap (*.xbm)</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="122"/> <source>X11 Pixmap File (*.xpm)</source> <translation>Archivo de X11 Pixmap (*.xpm)</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="133"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="131"/> <source>All Files (*)</source> <translation>Todos los Archivos</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="165"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="163"/> <source>New</source> <translation>Nuevo</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="165"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="163"/> <source>&New</source> <translation>&Nuevo</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="165"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="163"/> <source>Ctrl+N</source> <comment>File|New</comment> <translation>Ctrl+N</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="170"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="168"/> <source>Create a new icon</source> <translation>Crear nuevo icono</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="171"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="169"/> <source><b>New</b><p>This creates a new icon.</p></source> <translation><b>Nuevo</b><p>Crea un icono nuevo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="178"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="176"/> <source>New Window</source> <translation>Nueva Ventana</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="178"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="176"/> <source>New &Window</source> <translation>Nueva &Ventana</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="182"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="180"/> <source>Open a new icon editor window</source> <translation>Abrir una nueva ventana de editor de iconos</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="183"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="181"/> <source><b>New Window</b><p>This opens a new icon editor window.</p></source> <translation><b>Nueva Ventana</b><p>Abre una nueva ventana de editor de iconos.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="190"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="188"/> <source>Open</source> <translation>Abrir</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="190"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="188"/> <source>&Open...</source> <translation>&Abrir...</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="190"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="188"/> <source>Ctrl+O</source> <comment>File|Open</comment> <translation>Ctrl+O</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="195"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="193"/> <source>Open an icon file for editing</source> <translation>Abre un archivo de icono para editar</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="196"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="194"/> <source><b>Open File</b><p>This opens a new icon file for editing. It pops up a file selection dialog.</p></source> <translation><b>Abrir Archivo</b><p>Abre un nuevo archivo de icono para edictar. Muestra un diálogo de selección de archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="204"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="202"/> <source>Save</source> <translation>Guardar</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="204"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="202"/> <source>&Save</source> <translation>&Guardar</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="204"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="202"/> <source>Ctrl+S</source> <comment>File|Save</comment> <translation>Ctrl+S</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="209"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="207"/> <source>Save the current icon</source> <translation>Guarda el icono actual</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="210"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="208"/> <source><b>Save File</b><p>Save the contents of the icon editor window.</p></source> <translation><b>Guardar archivo</b><p>Almacena el contenido de la ventana de edición de iconos.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="217"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="215"/> <source>Save As</source> <translation>Guardar como</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="217"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="215"/> <source>Save &As...</source> <translation>Guardar Co&mo...</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="217"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="215"/> <source>Shift+Ctrl+S</source> <comment>File|Save As</comment> <translation>Shift+Ctrl+S</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="222"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="220"/> <source>Save the current icon to a new file</source> <translation>Guarda el icono actual a un nuevo archivo</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="224"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="222"/> <source><b>Save As...</b><p>Saves the current icon to a new file.</p></source> <translation><b>Guardar como</b><p>Guarda el icono actual en un nuevo archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="231"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="229"/> <source>Close</source> <translation>Cerrar</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="231"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="229"/> <source>&Close</source> <translation>&Cerrar</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="231"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="229"/> <source>Ctrl+W</source> <comment>File|Close</comment> <translation>Ctrl+W</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="236"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="234"/> <source>Close the current icon editor window</source> <translation>Cierra la ventana actual de edición de iconos</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="237"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="235"/> <source><b>Close</b><p>Closes the current icon editor window.</p></source> <translation><b>Cerrar</b><p>Cierra la ventana actual de edición de iconos.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="244"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="242"/> <source>Close All</source> <translation>Cerrar todo</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="244"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="242"/> <source>Close &All</source> <translation>Cerrar &Todo</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="247"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="245"/> <source>Close all icon editor windows</source> <translation>Cerrar todas las ventanas de edición de iconos</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="248"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="246"/> <source><b>Close All</b><p>Closes all icon editor windows except the first one.</p></source> <translation><b>Cerrar Todo</b><p>Cierra todas las ventanas de edición de iconos excepto la primera.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="255"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="253"/> <source>Quit</source> <translation>Salir</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="255"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="253"/> <source>&Quit</source> <translation>&Salir</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="255"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="253"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="260"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="258"/> <source>Quit the icon editor</source> <translation>Salir del editor de iconos</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="261"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="259"/> <source><b>Quit</b><p>Quit the icon editor.</p></source> <translation><b>Salir</b><p>Salir del editor de iconos.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="275"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="273"/> <source>Undo</source> <translation>Deshacer</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="275"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="273"/> <source>&Undo</source> <translation>&Deshacer</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="275"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="273"/> <source>Ctrl+Z</source> <comment>Edit|Undo</comment> <translation>Ctrl+Z</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="275"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="273"/> <source>Alt+Backspace</source> <comment>Edit|Undo</comment> <translation>Alt+Backspace</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="281"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="279"/> <source>Undo the last change</source> <translation>Revierte el último cambio</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="282"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="280"/> <source><b>Undo</b><p>Undo the last change done.</p></source> <translation><b>Deshacer</b><p>Deshace el último cambio hecho en el editor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="289"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="287"/> <source>Redo</source> <translation>Rehacer</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="289"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="287"/> <source>&Redo</source> <translation>&Rehacer</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="289"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="287"/> <source>Ctrl+Shift+Z</source> <comment>Edit|Redo</comment> <translation>Ctrl+Shift+Z</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="294"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="292"/> <source>Redo the last change</source> <translation>Rehacer el último cambio</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="295"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="293"/> <source><b>Redo</b><p>Redo the last change done.</p></source> <translation><b>Rehacer</b><p>Rehace el último cambio hecho en el editor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="302"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="300"/> <source>Cut</source> <translation>Cortar</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="302"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="300"/> <source>Cu&t</source> <translation>Cor&tar</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="302"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="300"/> <source>Ctrl+X</source> <comment>Edit|Cut</comment> <translation>Ctrl+X</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="302"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="300"/> <source>Shift+Del</source> <comment>Edit|Cut</comment> <translation>Shift+Del</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="308"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="306"/> <source>Cut the selection</source> <translation>Cortar la selección</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="309"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="307"/> <source><b>Cut</b><p>Cut the selected image area to the clipboard.</p></source> <translation><b>Cortar</b><p>Cortar la imagen seleccionada y la envía al portapapeles.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="316"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="314"/> <source>Copy</source> <translation>Copiar</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="316"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="314"/> <source>&Copy</source> <translation>&Copiar</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="316"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="314"/> <source>Ctrl+C</source> <comment>Edit|Copy</comment> <translation>Ctrl+C</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="316"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="314"/> <source>Ctrl+Ins</source> <comment>Edit|Copy</comment> <translation>Ctrl+Ins</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="322"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="320"/> <source>Copy the selection</source> <translation>Copia la selección</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="323"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="321"/> <source><b>Copy</b><p>Copy the selected image area to the clipboard.</p></source> <translation><b>Copiar</b><p>Copiar la imagen seleccionada al portapapeles.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="330"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="328"/> <source>Paste</source> <translation>Pegar</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="330"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="328"/> <source>&Paste</source> <translation>&Pegar</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="330"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="328"/> <source>Ctrl+V</source> <comment>Edit|Paste</comment> <translation>Ctrl+V</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="330"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="328"/> <source>Shift+Ins</source> <comment>Edit|Paste</comment> <translation>Shift+Ins</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="336"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="334"/> <source>Paste the clipboard image</source> <translation>PEgar la imagen en el portapapeles</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="337"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="335"/> <source><b>Paste</b><p>Paste the clipboard image.</p></source> <translation><b>Pegar</b><p>Pegar la imagen del portapapeles.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="344"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="342"/> <source>Paste as New</source> <translation>Pegar como Nuevo</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="344"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="342"/> <source>Paste as &New</source> <translation>Pegar como &Nuevo</translation> </message> <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="345"/> + <source>Paste the clipboard image replacing the current one</source> + <translation>Pega la imagen del portapapeles reemplazando la imagen actual</translation> + </message> + <message> <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="347"/> - <source>Paste the clipboard image replacing the current one</source> - <translation>Pega la imagen del portapapeles reemplazando la imagen actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="349"/> <source><b>Paste as New</b><p>Paste the clipboard image replacing the current one.</p></source> <translation><b>Pegar como Nuevo</b><p>Pega la imagen del portapapeles reemplazando la imagen actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="356"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="354"/> <source>Clear</source> <translation>Limpiar</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="356"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="354"/> <source>Cl&ear</source> <translation>&Limpiar</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="356"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="354"/> <source>Alt+Shift+C</source> <comment>Edit|Clear</comment> <translation>Alt+Shift+C</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="362"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="360"/> <source>Clear the icon image</source> <translation>Limpiar la imagen de icono</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="363"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="361"/> <source><b>Clear</b><p>Clear the icon image and set it to be completely transparent.</p></source> <translation><b>Limpiar</b><p>Limpia la imagen del icono y la establece como completamente transparente.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="370"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="368"/> <source>Select All</source> <translation>Seleccionar todo</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="370"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="368"/> <source>&Select All</source> <translation>Seleccionar &todo</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="370"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="368"/> <source>Ctrl+A</source> <comment>Edit|Select All</comment> <translation>Ctrl+A</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="375"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="373"/> <source>Select the complete icon image</source> <translation>Seleccionar imagen de icono completa</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="376"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="374"/> <source><b>Select All</b><p>Selects the complete icon image.</p></source> <translation><b>Seleccionar Todo</b><p>Selecciona la imagen de icono completa.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="383"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="381"/> <source>Change Size</source> <translation>Cambiar Tamaño</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="383"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="381"/> <source>Change Si&ze...</source> <translation>Cambiar &Tamaño...</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="388"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="386"/> <source>Change the icon size</source> <translation>Cambiar tamaño del icono</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="389"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="387"/> <source><b>Change Size...</b><p>Changes the icon size.</p></source> <translation><b>Cambiar Tamaño...</b><p>Cambia el tamaño del icono.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="396"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="394"/> <source>Grayscale</source> <translation>Escala de grises</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="396"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="394"/> <source>&Grayscale</source> <translation>Escala de &grises</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="401"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="399"/> <source>Change the icon to grayscale</source> <translation>Cambia el icono a escala de grises</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="402"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="400"/> <source><b>Grayscale</b><p>Changes the icon to grayscale.</p></source> <translation><b>Escala de Grises</b><p>Cambia el icono a escala de grises.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="435"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="429"/> <source>Zoom in</source> <translation>Aumentar zoom</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="435"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="429"/> <source>Zoom &in</source> <translation>A&umentar Zoom</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="435"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="429"/> <source>Ctrl++</source> <comment>View|Zoom in</comment> <translation>Ctrl++</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="440"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="434"/> <source>Zoom in on the icon</source> <translation>Aumentar zoom en el icono</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="441"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="435"/> <source><b>Zoom in</b><p>Zoom in on the icon. This makes the grid bigger.</p></source> <translation><b>Aumentar Zoom</b><p>Aumenta el zoom sobre el icono. Esto provoca que el grid sea mayor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="448"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="442"/> <source>Zoom out</source> <translation>Disminuir Zoom</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="448"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="442"/> <source>Zoom &out</source> <translation>Dismi&nuir Zoom</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="448"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="442"/> <source>Ctrl+-</source> <comment>View|Zoom out</comment> <translation>Ctrl+-</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="453"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="447"/> <source>Zoom out on the icon</source> <translation>Disminuir zoom en el icono</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="454"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="448"/> <source><b>Zoom out</b><p>Zoom out on the icon. This makes the grid smaller.</p></source> <translation><b>Disminuir Zoom</b><p>Disminuir el zoom en el icono. Esto provoca que el grid sea menor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="461"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="455"/> <source>Zoom reset</source> <translation>Restablecer zoom</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="461"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="455"/> <source>Zoom &reset</source> <translation>&Restablecer zoom</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="461"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="455"/> <source>Ctrl+0</source> <comment>View|Zoom reset</comment> <translation>Ctrl+0</translation> </message> <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="469"/> + <source>Zoom</source> + <translation>Zoom</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="469"/> + <source>&Zoom...</source> + <translation>&Zoom...</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="469"/> + <source>Ctrl+#</source> + <comment>View|Zoom</comment> + <translation>Ctrl+#</translation> + </message> + <message> <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="475"/> - <source>Zoom</source> - <translation>Zoom</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="475"/> - <source>&Zoom...</source> - <translation>&Zoom...</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="475"/> - <source>Ctrl+#</source> - <comment>View|Zoom</comment> - <translation>Ctrl+#</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="481"/> <source>Zoom the icon</source> <translation>Zoom sobre el icono</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="482"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="476"/> <source><b>Zoom</b><p>Zoom the icon. This opens a dialog where the desired zoom factor can be entered.</p></source> <translation><b>Zoom</b><p>Zoom sobre el icono. Abre un diálogo donde se puede introducir el factor de zoom deseado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="490"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="484"/> <source>Show Grid</source> <translation>Mostrar Grid</translation> </message> <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="484"/> + <source>Show &Grid</source> + <translation>Mostrar &Grid</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="489"/> + <source>Toggle the display of the grid</source> + <translation>Conmutar la visualización del grid</translation> + </message> + <message> <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="490"/> - <source>Show &Grid</source> - <translation>Mostrar &Grid</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="495"/> - <source>Toggle the display of the grid</source> - <translation>Conmutar la visualización del grid</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="496"/> <source><b>Show Grid</b><p>Toggle the display of the grid.</p></source> <translation><b>Mostrar Grid</b><p>Conmuta la visualización del grid.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="516"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="509"/> <source>Freehand</source> <translation>Freehand</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="516"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="509"/> <source>&Freehand</source> <translation>&Freehand</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="521"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="514"/> <source><b>Free hand</b><p>Draws non linear lines.</p></source> <translation><b>Free hand</b><p>Dibuja formas no lineares.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="530"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="523"/> <source>Color Picker</source> <translation>Selector de Color</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="530"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="523"/> <source>&Color Picker</source> <translation>Selector de &Color</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="535"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="528"/> <source><b>Color Picker</b><p>The color of the pixel clicked on will become the current draw color.</p></source> <translation><b>Selector de Color</b><p>El color del pixel sobre el que se hace click pasa a ser el color actual de dibujo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="545"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="538"/> <source>Rectangle</source> <translation>Rectángulo</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="545"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="538"/> <source>&Rectangle</source> <translation>&Rectángulo</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="550"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="543"/> <source><b>Rectangle</b><p>Draw a rectangle.</p></source> <translation><b>Rectángulo</b><p>Dibujar un rectángulo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="559"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="552"/> <source>Filled Rectangle</source> <translation>Rectángulo Lleno</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="559"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="552"/> <source>F&illed Rectangle</source> <translation>Rectángulo &Lleno</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="564"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="557"/> <source><b>Filled Rectangle</b><p>Draw a filled rectangle.</p></source> <translation><b>Rectángulo Lleno</b><p>Dibujar un rectángulo lleno.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="573"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="566"/> <source>Circle</source> <translation>Círculo</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="578"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="571"/> <source><b>Circle</b><p>Draw a circle.</p></source> <translation><b>Círculo</b><p>Dibujar un círculo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="587"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="580"/> <source>Filled Circle</source> <translation>Círculo Lleno</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="587"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="580"/> <source>Fille&d Circle</source> <translation>Cí&rculo Lleno</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="592"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="585"/> <source><b>Filled Circle</b><p>Draw a filled circle.</p></source> <translation><b>Círculo Lleno</b><p>Dibujar un círculo lleno.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="601"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="594"/> <source>Ellipse</source> <translation>Elipse</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="601"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="594"/> <source>&Ellipse</source> <translation>&Elipse</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="606"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="599"/> <source><b>Ellipse</b><p>Draw an ellipse.</p></source> <translation><b>Elipse</b><p>Dibujar una elipse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="615"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="608"/> <source>Filled Ellipse</source> <translation>Elipse Llena</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="615"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="608"/> <source>Fille&d Elli&pse</source> <translation>Eli&pse Llena</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="620"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="613"/> <source><b>Filled Ellipse</b><p>Draw a filled ellipse.</p></source> <translation><b>Elipse Llena</b><p>Dibujar una elipse llena.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="629"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="622"/> <source>Flood Fill</source> <translation>Flood Fill</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="629"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="622"/> <source>Fl&ood Fill</source> <translation>Fl&ood Fill</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="634"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="627"/> <source><b>Flood Fill</b><p>Fill adjoining pixels with the same color with the current color.</p></source> <translation><b>Flood Fill</b><p>Llenar píxeles adjuntos del mismo color con el color actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="644"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="637"/> <source>Line</source> <translation>Línea</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="644"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="637"/> <source>&Line</source> <translation>&Línea</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="649"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="642"/> <source><b>Line</b><p>Draw a line.</p></source> <translation><b>Línea</b><p>Dibujar una línea.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="658"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="651"/> <source>Eraser (Transparent)</source> <translation>Goma de Borrar (Transparente)</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="658"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="651"/> <source>Eraser (&Transparent)</source> <translation>Goma de Borrar (&Transparente)</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="663"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="656"/> <source><b>Eraser (Transparent)</b><p>Erase pixels by setting them to transparent.</p></source> <translation><b>Goma de Borrar (Transparente)</b><p>Borra píxeles estableciéndolos como transparentes.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="672"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="665"/> <source>Rectangular Selection</source> <translation>Selección Rectangular</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="687"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="680"/> <source>Rect&angular Selection</source> <translation>Selección Rect&angular</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="677"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="670"/> <source><b>Rectangular Selection</b><p>Select a rectangular section of the icon using the mouse.</p></source> <translation><b>Selección Rectangular</b><p>Seleccionar una sección rectangular del icono utilizando el ratón.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="687"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="680"/> <source>Circular Selection</source> <translation>Selección Circular</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="692"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="685"/> <source><b>Circular Selection</b><p>Select a circular section of the icon using the mouse.</p></source> <translation><b>Selección Circular</b><p>Seleccionar una sección circular del icono utilizando el ratón.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="708"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="701"/> <source>About</source> <translation>Acerca de</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="708"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="701"/> <source>&About</source> <translation>&Acerca de</translation> </message> <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="704"/> + <source>Display information about this software</source> + <translation>Muestra información acerca de este software</translation> + </message> + <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="705"/> + <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> + <translation><b>Acerca de</b><p>Muestra información acerca de este software.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="711"/> - <source>Display information about this software</source> - <translation>Muestra información acerca de este software</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="712"/> - <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> - <translation><b>Acerca de</b><p>Muestra información acerca de este software.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="718"/> <source>About Qt</source> <translation>Acerca de Qt</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="718"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="711"/> <source>About &Qt</source> <translation>Acerca de &Qt</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="721"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="714"/> <source>Display information about the Qt toolkit</source> <translation>Muestra información sobre las herramientas Qt</translation> </message> <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="716"/> + <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> + <translation><b>Acerca de Qt</b><p>Muestra información sobre las herramientas Qt.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="723"/> - <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> - <translation><b>Acerca de Qt</b><p>Muestra información sobre las herramientas Qt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="730"/> <source>What's This?</source> <translation>¿Qué es esto?</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="730"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="723"/> <source>&What's This?</source> <translation>¿&Qué es esto?</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="730"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="723"/> <source>Shift+F1</source> <comment>Help|What's This?'</comment> <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="735"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="728"/> <source>Context sensitive help</source> <translation>Ayuda sensible al contexto</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="736"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="729"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>Mostrar ayuda sensible al contexto</b><p>En modo ¿Qué es esto? el puntero del ratón muestra una flecha con un interrogante, y se puede hacer click en elementos de la interfaz gráfica para obtener una descripción corta de lo que hacen y de cómo se utilizan. En los diálogos, se puede acceder a esta característica utilizando el botón de ayuda de contexto en la barra de título.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="753"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="746"/> <source>&File</source> <translation>&Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="767"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="760"/> <source>&Edit</source> <translation>&Editar</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="783"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="776"/> <source>&View</source> <translation>&Ver</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="792"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="785"/> <source>&Tools</source> <translation>&Herramientas</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="811"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="804"/> <source>&Help</source> <translation>A&yuda</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="821"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="814"/> <source>File</source> <translation>Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="834"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="827"/> <source>Edit</source> <translation>Editar</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="847"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="840"/> <source>View</source> <translation>Ver</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="857"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="850"/> <source>Tools</source> <translation>Herramientas</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="875"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="868"/> <source>Help</source> <translation>Ayuda</translation> </message> <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="882"/> + <source><p>This part of the status bar displays the current zoom factor.</p></source> + <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el factor de zoom actual.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="889"/> - <source><p>This part of the status bar displays the current zoom factor.</p></source> - <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el factor de zoom actual.</p></translation> + <source><p>This part of the status bar displays the icon size.</p></source> + <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el tamaño del icono.</p></translation> </message> <message> <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="896"/> - <source><p>This part of the status bar displays the icon size.</p></source> - <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el tamaño del icono.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="903"/> <source><p>This part of the status bar displays the cursor position.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la posición del cursor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="972"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="965"/> <source>Open icon file</source> <translation>Abrir archivo de icono</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1011"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1004"/> <source>Save icon file</source> <translation>Guardar archivo de icono</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1089"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1082"/> <source>Icon saved</source> <translation>Icono guardado</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1104"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1097"/> <source>Untitled</source> <translation>Sin título</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1108"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1101"/> <source>Icon Editor</source> <translation>Editor de Iconos</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1129"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1122"/> <source>The icon image has been modified. Do you want to save your changes?</source> <translation>La imagen del icono ha sido modificada. ¿Desea guardar los cambios?</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="111"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="109"/> <source>Multiple-Image Network Graphics File (*.mng)</source> <translation>Archivo de Multiple-Image Network Graphics (*.mng)</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="466"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="460"/> <source>Reset the zoom of the icon</source> <translation>Restablecer el zoom aplicado al icono</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="467"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="461"/> <source><b>Zoom reset</b><p>Reset the zoom of the icon. This sets the zoom factor to 100%.</p></source> <translation><b>Restablecer zoom</b><p>Restablece el zoom aplicado al icono. Establece el factor de zoom a 100%.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="113"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="111"/> <source>Paintbrush Bitmap File (*.pcx)</source> <translation>Archivo de Bitmap de Pincel (*.pcx)</translation> </message> <message> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="115"/> + <source>Silicon Graphics Image File (*.sgi)</source> + <translation>Archivo de Silicon Graphics Image (*.sgi)</translation> + </message> + <message> <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="117"/> - <source>Silicon Graphics Image File (*.sgi)</source> - <translation>Archivo de Silicon Graphics Image (*.sgi)</translation> - </message> - <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="119"/> <source>Targa Graphic File (*.tga)</source> <translation>Archivo de Targa Graphic (*.tga)</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1011"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1004"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> ya existe.</p></translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1129"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1122"/> <source>eric5 Icon Editor</source> <translation>Editor de Iconos de eric5</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1040"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1033"/> <source>The file '{0}' does not exist.</source> <translation>El archivo {0} no existe.</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1046"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1039"/> <source>Cannot read file '{0}: {1}.</source> <translation>No se puede leer el archivo {0}: {1}.</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1078"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1071"/> <source>Cannot write file '{0}: {1}.</source> <translation>No se puede guardar el archivo {0}: {1}.</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1108"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1101"/> <source>{0}[*] - {1}</source> <translation>{0}[*] - {1}</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1219"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1212"/> <source>About eric5 Icon Editor</source> <translation>Acerca del Editor de Iconos de eric5</translation> </message> <message> - <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1219"/> + <location filename="IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1212"/> <source>The eric5 Icon Editor is a simple editor component to perform icon drawing tasks.</source> <translation>El Editor de Iconos de eric5 es un componente de edición de iconos para llevar a cabo tareas de dibujado de iconos.</translation> </message> @@ -19528,47 +19560,47 @@ <context> <name>Listspace</name> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="172"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="197"/> <source>Close</source> <translation>Cerrar</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="174"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="199"/> <source>Close All</source> <translation>Cerrar todo</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="177"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="202"/> <source>Save</source> <translation>Guardar</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="179"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="204"/> <source>Save As...</source> <translation>Guardar como...</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="181"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="206"/> <source>Save All</source> <translation>Guardar todo</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="184"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="209"/> <source>Save to Project</source> <translation>Guardar en el Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="187"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="212"/> <source>Print</source> <translation>Imprimir</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="298"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="323"/> <source>Untitled {0}</source> <translation>Sin título {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="401"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Listspace/Listspace.py" line="425"/> <source>{0} (ro)</source> <translation>{0} (ro)</translation> </message> @@ -19599,137 +19631,137 @@ <context> <name>MdiArea</name> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="175"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="210"/> <source>&Windows</source> <translation>&Ventanas</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="183"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="218"/> <source>&More</source> <translation>&Mas</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="212"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="253"/> <source>Tile</source> <translation>Mosaico</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="212"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="253"/> <source>&Tile</source> <translation>&Mosaico</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="214"/> - <source>Tile the windows</source> - <translation>Distribuir en Mosaico</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="215"/> - <source><b>Tile the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are tiled.</p></source> - <translation><b>Distribuir en Mosaico</b><p>Reorganiza las ventanas para que queden como mosaico.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="222"/> - <source>Cascade</source> - <translation>Cascada</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="222"/> - <source>&Cascade</source> - <translation>&Cascada</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="224"/> - <source>Cascade the windows</source> - <translation>Ventanas en Cascada</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="225"/> - <source><b>Cascade the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.</p></source> - <translation><b>Ventanas en cascada</b><p>Reorganiza las ventanas para disponerlas en cascada.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="232"/> - <source>Next</source> - <translation>Siguiente</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="232"/> - <source>&Next</source> - <translation>Siguie&nte</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="234"/> - <source>Activate next window</source> - <translation>Activar siguiente ventana</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="235"/> - <source><b>Next</b><p>Activate the next window of the list of open windows.</p></source> - <translation><b>Siguiente</b><p>Activar la siguiente ventana de la lista de ventanas abiertas.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="242"/> - <source>Previous</source> - <translation>Anterior</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="242"/> - <source>&Previous</source> - <translation>An&terior</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="244"/> - <source>Activate previous window</source> - <translation>Activar ventana anterior</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="245"/> - <source><b>Previous</b><p>Activate the previous window of the list of open windows.</p></source> - <translation><b>Anterior</b><p>Activar la ventana anterior en la lista de ventanas abiertas.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="252"/> - <source>Restore All</source> - <translation>Restaurar todas</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="252"/> - <source>&Restore All</source> - <translation>&Restaurar todas</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="254"/> - <source>Restore all windows</source> - <translation>Restaurar todas las ventanas</translation> - </message> - <message> <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="255"/> - <source><b>Restore All</b><p>Restores all windows to their original size.</p></source> - <translation><b>Restaurar todas</b><p>Restaura todas las ventanas a su tamaño original.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="262"/> - <source>Iconize All</source> - <translation>Iconizar todas</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="262"/> - <source>&Iconize All</source> - <translation>&Iconizar todas</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="264"/> - <source>Iconize all windows</source> - <translation>Iconizar todas las ventanas</translation> + <source>Tile the windows</source> + <translation>Distribuir en Mosaico</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="256"/> + <source><b>Tile the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are tiled.</p></source> + <translation><b>Distribuir en Mosaico</b><p>Reorganiza las ventanas para que queden como mosaico.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="263"/> + <source>Cascade</source> + <translation>Cascada</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="263"/> + <source>&Cascade</source> + <translation>&Cascada</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="265"/> + <source>Cascade the windows</source> + <translation>Ventanas en Cascada</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="266"/> + <source><b>Cascade the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.</p></source> + <translation><b>Ventanas en cascada</b><p>Reorganiza las ventanas para disponerlas en cascada.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="273"/> + <source>Next</source> + <translation>Siguiente</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="273"/> + <source>&Next</source> + <translation>Siguie&nte</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="275"/> + <source>Activate next window</source> + <translation>Activar siguiente ventana</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="276"/> + <source><b>Next</b><p>Activate the next window of the list of open windows.</p></source> + <translation><b>Siguiente</b><p>Activar la siguiente ventana de la lista de ventanas abiertas.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="283"/> + <source>Previous</source> + <translation>Anterior</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="283"/> + <source>&Previous</source> + <translation>An&terior</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="285"/> + <source>Activate previous window</source> + <translation>Activar ventana anterior</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="286"/> + <source><b>Previous</b><p>Activate the previous window of the list of open windows.</p></source> + <translation><b>Anterior</b><p>Activar la ventana anterior en la lista de ventanas abiertas.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="293"/> + <source>Restore All</source> + <translation>Restaurar todas</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="293"/> + <source>&Restore All</source> + <translation>&Restaurar todas</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="295"/> + <source>Restore all windows</source> + <translation>Restaurar todas las ventanas</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="296"/> + <source><b>Restore All</b><p>Restores all windows to their original size.</p></source> + <translation><b>Restaurar todas</b><p>Restaura todas las ventanas a su tamaño original.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="303"/> + <source>Iconize All</source> + <translation>Iconizar todas</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="303"/> + <source>&Iconize All</source> + <translation>&Iconizar todas</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="305"/> + <source>Iconize all windows</source> + <translation>Iconizar todas las ventanas</translation> + </message> + <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="306"/> <source><b>Iconize All</b><p>Iconizes all windows.</p></source> <translation><b>Iconizar Todas</b><p>Iconiza todas las ventanas.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="120"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/MdiArea/MdiArea.py" line="155"/> <source>Untitled {0}</source> <translation>Sin título {0}</translation> </message> @@ -20136,616 +20168,616 @@ <context> <name>MiniEditor</name> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="349"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="344"/> <source>New</source> <translation>Nuevo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="349"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="344"/> <source>&New</source> <translation>&Nuevo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="349"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="344"/> <source>Ctrl+N</source> <comment>File|New</comment> <translation>Ctrl+N</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="354"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="349"/> <source>Open an empty editor window</source> <translation>Abre una ventana vacia en el editor</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="355"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="350"/> <source><b>New</b><p>An empty editor window will be created.</p></source> <translation><b>Nuevo</b><p>Se creará una ventana vacia en el editor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="362"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="357"/> <source>Open</source> <translation>Abrir</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="362"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="357"/> <source>&Open...</source> <translation>&Abrir...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="362"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="357"/> <source>Ctrl+O</source> <comment>File|Open</comment> <translation>Ctrl+O</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="367"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="362"/> <source>Open a file</source> <translation>Abrir un archivo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="368"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="363"/> <source><b>Open a file</b><p>You will be asked for the name of a file to be opened.</p></source> <translation><b>Abrir un archivo</b><p>Le preguntará el nombre del archivo para ser abierto en el editor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="375"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="370"/> <source>Save</source> <translation>Guardar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="375"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="370"/> <source>&Save</source> <translation>&Guardar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="375"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="370"/> <source>Ctrl+S</source> <comment>File|Save</comment> <translation>Ctrl+S</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="380"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="375"/> <source>Save the current file</source> <translation>Guarda el archivo actual</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="381"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="376"/> <source><b>Save File</b><p>Save the contents of current editor window.</p></source> <translation><b>Guardar archivo</b><p>Almacena el contenido de la ventana de edición actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="388"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="383"/> <source>Save as</source> <translation>Guardar como</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="388"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="383"/> <source>Save &as...</source> <translation>Guardar co&mo...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="388"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="383"/> <source>Shift+Ctrl+S</source> <comment>File|Save As</comment> <translation>Shift+Ctrl+S</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="393"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="388"/> <source>Save the current file to a new one</source> <translation>Guarda el archivo actual en uno nuevo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="394"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="389"/> <source><b>Save File as</b><p>Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.</p></source> <translation><b>Guardar archivo como</b><p>Guarda el contenido del archivo actual en uno nuevo. El archivo puede ser introducido en el cuadro de selección de archivos.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="402"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="397"/> <source>Close</source> <translation>Cerrar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="402"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="397"/> <source>&Close</source> <translation>&Cerrar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="402"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="397"/> <source>Ctrl+W</source> <comment>File|Close</comment> <translation>Ctrl+W</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="407"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="402"/> <source>Close the editor window</source> <translation>Cierra la ventanas del editor</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="408"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="403"/> <source><b>Close Window</b><p>Close the current window.</p></source> <translation><b>Cierra la ventana</b><p>Cierra la ventana actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="446"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="441"/> <source>Undo</source> <translation>Deshacer</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="446"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="441"/> <source>&Undo</source> <translation>&Deshacer</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="446"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="441"/> <source>Ctrl+Z</source> <comment>Edit|Undo</comment> <translation>Ctrl+Z</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="446"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="441"/> <source>Alt+Backspace</source> <comment>Edit|Undo</comment> <translation>Alt+Backspace</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="452"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="447"/> <source>Undo the last change</source> <translation>Revierte el último cambio</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="453"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="448"/> <source><b>Undo</b><p>Undo the last change done in the current editor.</p></source> <translation><b>Deshacer</b><p>Deshace el último cambio hecho en el editor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="460"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="455"/> <source>Redo</source> <translation>Rehacer</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="460"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="455"/> <source>&Redo</source> <translation>&Rehacer</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="460"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="455"/> <source>Ctrl+Shift+Z</source> <comment>Edit|Redo</comment> <translation>Ctrl+Shift+Z</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="465"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="460"/> <source>Redo the last change</source> <translation>Rehace el último cambio</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="466"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="461"/> <source><b>Redo</b><p>Redo the last change done in the current editor.</p></source> <translation><b>Rehacer</b><p>Rehace el último cambio hecho en el editor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="473"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="468"/> <source>Cut</source> <translation>Cortar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="473"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="468"/> <source>Cu&t</source> <translation>Cor&tar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="473"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="468"/> <source>Ctrl+X</source> <comment>Edit|Cut</comment> <translation>Ctrl+X</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="473"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="468"/> <source>Shift+Del</source> <comment>Edit|Cut</comment> <translation>Shift+Del</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="479"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="474"/> <source>Cut the selection</source> <translation>Corta la selección</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="480"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="475"/> <source><b>Cut</b><p>Cut the selected text of the current editor to the clipboard.</p></source> <translation><b>Cortar</b><p>Cortar el texto seleccionado y lo envia al portapapeles.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="487"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="482"/> <source>Copy</source> <translation>Copiar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="487"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="482"/> <source>&Copy</source> <translation>&Copiar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="487"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="482"/> <source>Ctrl+C</source> <comment>Edit|Copy</comment> <translation>Ctrl+C</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="487"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="482"/> <source>Ctrl+Ins</source> <comment>Edit|Copy</comment> <translation>Ctrl+Ins</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="493"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="488"/> <source>Copy the selection</source> <translation>Copia lo seleccionado</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="494"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="489"/> <source><b>Copy</b><p>Copy the selected text of the current editor to the clipboard.</p></source> <translation><b>Copiar</b><p>Copiar el texto seleccionado al portapapeles.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="501"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="496"/> <source>Paste</source> <translation>Pegar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="501"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="496"/> <source>&Paste</source> <translation>&Pegar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="501"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="496"/> <source>Ctrl+V</source> <comment>Edit|Paste</comment> <translation>Ctrl+V</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="501"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="496"/> <source>Shift+Ins</source> <comment>Edit|Paste</comment> <translation>Shift+Ins</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="507"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="502"/> <source>Paste the last cut/copied text</source> <translation>Pega el último texto copiado/cortado</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="508"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="503"/> <source><b>Paste</b><p>Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.</p></source> <translation><b>Pegar</b><p>Pegar el contenido del portapapeles en el editor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="516"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="511"/> <source>Clear</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="516"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="511"/> <source>Cl&ear</source> <translation>&Borrar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="516"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="511"/> <source>Alt+Shift+C</source> <comment>Edit|Clear</comment> <translation>Alt+Shift+C</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="522"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="517"/> <source>Clear all text</source> <translation>Borra todo el texto</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="523"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="518"/> <source><b>Clear</b><p>Delete all text of the current editor.</p></source> <translation><b>Borrar</b><p>Borra todo el texto del editor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1315"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1308"/> <source>About</source> <translation>Acerca de</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1315"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1308"/> <source>&About</source> <translation>&Acerca de</translation> </message> <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1311"/> + <source>Display information about this software</source> + <translation>Muestra información acerca de este software</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1312"/> + <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> + <translation><b>Acerca de</b><p>Muestra información acerca de este software.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1318"/> - <source>Display information about this software</source> - <translation>Muestra información acerca de este software</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1319"/> - <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> - <translation><b>Acerca de</b><p>Muestra información acerca de este software.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1325"/> <source>About Qt</source> <translation>Acerca de Qt</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1325"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1318"/> <source>About &Qt</source> <translation>Acerca de &Qt</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1327"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1320"/> <source>Display information about the Qt toolkit</source> <translation>Muestra información sobre las herramientas Qt</translation> </message> <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1322"/> + <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> + <translation><b>Acerca de Qt</b><p>Muestra información sobre las herramientas Qt.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1329"/> - <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> - <translation><b>Acerca de Qt</b><p>Muestra información sobre las herramientas Qt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1336"/> <source>What's This?</source> <translation>¿Qué es esto?</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1336"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1329"/> <source>&What's This?</source> <translation>¿&Qué es esto?</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1336"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1329"/> <source>Shift+F1</source> <comment>Help|What's This?'</comment> <translation>Shift+F1</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1341"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1334"/> <source>Context sensitive help</source> <translation>Ayuda sensible al contexto</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1342"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1335"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>Mostrar ayuda sensible al contexto</b><p>En modo ¿Qué es esto? el puntero del ratón muestra una flecha con un interrogante, y se puede hacer click en elementos de la interfaz gráfica para obtener una descripción corta de lo que hacen y de cómo se utilizan. En los diálogos, se puede acceder a esta característica utilizando el botón de ayuda de contexto en la barra de título.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1357"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1350"/> <source>&File</source> <translation>&Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1368"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1361"/> <source>&Edit</source> <translation>&Editar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1385"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1378"/> <source>&Help</source> <translation>A&yuda</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1397"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1390"/> <source>File</source> <translation>Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1409"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1402"/> <source>Edit</source> <translation>Editar</translation> </message> <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1412"/> + <source>Find</source> + <translation>Buscar</translation> + </message> + <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1419"/> - <source>Find</source> - <translation>Buscar</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1426"/> <source>Help</source> <translation>Ayuda</translation> </message> <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1432"/> + <source><p>This part of the status bar displays an indication of the editors files writability.</p></source> + <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra una indicación de las propiedades de escritura de los archivos del editor.</p></translation> + </message> + <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1439"/> - <source><p>This part of the status bar displays an indication of the editors files writability.</p></source> - <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra una indicación de las propiedades de escritura de los archivos del editor.</p></translation> + <source><p>This part of the status bar displays the line number of the editor.</p></source> + <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el número de línea en el editor.</p></translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1446"/> - <source><p>This part of the status bar displays the line number of the editor.</p></source> - <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el número de línea en el editor.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1453"/> <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the editor.</p></source> <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la posición del cursor en el editor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1458"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1451"/> <source>Ready</source> <translation>Listo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1485"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1478"/> <source>The document has been modified. Do you want to save your changes?</source> <translation>El documento ha sido modificado. ¿Desea guardar los cambios?</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1532"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1525"/> <source>File loaded</source> <translation>Archivo cargado</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1560"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1553"/> <source>File saved</source> <translation>Archivo guardado</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1840"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1833"/> <source>Untitled</source> <translation>Sin título</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1579"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1572"/> <source>Mini Editor</source> <translation>Mini Editor</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1880"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1873"/> <source>Select all</source> <translation>Seleccionar todo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1881"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1874"/> <source>Deselect all</source> <translation>Deseleccionar todo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1892"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1885"/> <source>Languages</source> <translation>Lenguajes</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1895"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1888"/> <source>No Language</source> <translation>Ningún Lenguaje</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1513"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1506"/> <source>Open File</source> <translation>Abrir archivo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="415"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="410"/> <source>Print</source> <translation>Imprimir</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="415"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="410"/> <source>&Print</source> <translation>Im&primir</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="415"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="410"/> <source>Ctrl+P</source> <comment>File|Print</comment> <translation>Ctrl+P</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="420"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="415"/> <source>Print the current file</source> <translation>Imprime el archivo actual</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1806"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1799"/> <source>Printing...</source> <translation>Imprimiendo...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1822"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1815"/> <source>Printing completed</source> <translation>Impresión completa</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1824"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1817"/> <source>Error while printing</source> <translation>Error mientras se imprimía</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1827"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1820"/> <source>Printing aborted</source> <translation>Impresión cancelada</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="421"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="416"/> <source><b>Print File</b><p>Print the contents of the current file.</p></source> <translation><b>Imprimir Archivo</b><p>Imprime el contenido del archivo en edición.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="429"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="424"/> <source>Print Preview</source> <translation>Presentación preliminar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="433"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="428"/> <source>Print preview of the current file</source> <translation>Impirmir la selección del archivo actual</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="435"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="430"/> <source><b>Print Preview</b><p>Print preview of the current file.</p></source> <translation><b>Presentación Preliminar</b><p>Presentación preliminar del texto de ayuda mostrado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1914"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1907"/> <source>Guessed</source> <translation>Suposición</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1934"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1927"/> <source>Alternatives</source> <translation>Alternativas</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1948"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1941"/> <source>Pygments Lexer</source> <translation>Analizador Léxico de Pygments</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1948"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1941"/> <source>Select the Pygments lexer to apply.</source> <translation>Seleccionar el Analizador Léxico de Pygments a aplicar.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="237"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="232"/> <source>About eric5 Mini Editor</source> <translation>Acerca del Mini Editor de eric5</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="237"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="232"/> <source>The eric5 Mini Editor is an editor component based on QScintilla. It may be used for simple editing tasks, that don't need the power of a full blown editor.</source> <translation>El Mini Editor de eric5 es un componente de edición basado en QScintilla. Puede utilizarse para tareas simples de edición que no necesitan la potencia de un editor más completo. </translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="296"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="291"/> <source>Line: {0:5}</source> <translation>Línea: {0:5}</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="300"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="295"/> <source>Pos: {0:5}</source> <translation>Pos: {0:5}</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1485"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1478"/> <source>eric5 Mini Editor</source> <translation>Mini Editor de eric5</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1513"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1506"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be opened.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo<b>{0}</b> no puede ser abierto.<br />Causa: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1546"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1539"/> <source>Save File</source> <translation>Guardar archivo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1546"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1539"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be saved.<br/>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no puede ser guardado.<br>Causa: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1579"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1572"/> <source>{0}[*] - {1}</source> <translation>{0}[*] - {1}</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1931"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1924"/> <source>Alternatives ({0})</source> <translation>Alternativas ({0})</translation> </message> @@ -20753,237 +20785,237 @@ <context> <name>MultiProject</name> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="590"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="602"/> <source>Save File</source> <translation>Guardar archivo</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="678"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="690"/> <source>&New...</source> <translation>&Nuevo...</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="691"/> - <source>&Open...</source> - <translation>&Abrir...</translation> - </message> - <message> <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="703"/> + <source>&Open...</source> + <translation>&Abrir...</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="715"/> <source>&Close</source> <translation>&Cerrar</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="714"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="726"/> <source>&Save</source> <translation>&Guardar</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="725"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="737"/> <source>Save &as...</source> <translation>Guardar co&mo...</translation> </message> <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="749"/> + <source>Add &project...</source> + <translation>Añadir &proyecto...</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="763"/> + <source>&Properties...</source> + <translation>&Propiedades...</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="786"/> + <source>&Multiproject</source> + <translation>&Multiproyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="787"/> + <source>Open &Recent Multiprojects</source> + <translation>Abrir Multiproyectos &recientes</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="826"/> + <source>Multiproject</source> + <translation>Multiproyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="884"/> + <source>&Clear</source> + <translation>&Borrar</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="311"/> + <source>Read multiproject file</source> + <translation>Leer archivo de multiproyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="362"/> + <source>Compressed multiproject files not supported. The compression library is missing.</source> + <translation>Los archivos comprimidos de multiproyecto no están soportados. No se encuentra la biblioteca de compresión.</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="380"/> + <source>Save multiproject file</source> + <translation>Guardar archivo de multiproyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="703"/> + <source>Open multiproject</source> + <translation>Abrir Multiproyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="529"/> + <source>Multiproject Files (*.e4m *.e4mz)</source> + <translation>Archivos de multiproyecto (*.e4m *.e4mz)</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="583"/> + <source>Compressed Multiproject Files (*.e4mz)</source> + <translation>Archivos de multiproyecto comprimidos (*.e4mz)</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="585"/> + <source>Multiproject Files (*.e4m)</source> + <translation>Archivos de multiproyecto (*.e4m)</translation> + </message> + <message> <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="737"/> - <source>Add &project...</source> - <translation>Añadir &proyecto...</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="751"/> - <source>&Properties...</source> - <translation>&Propiedades...</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="774"/> - <source>&Multiproject</source> - <translation>&Multiproyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="775"/> - <source>Open &Recent Multiprojects</source> - <translation>Abrir Multiproyectos &recientes</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="815"/> - <source>Multiproject</source> - <translation>Multiproyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="873"/> - <source>&Clear</source> - <translation>&Borrar</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="299"/> - <source>Read multiproject file</source> - <translation>Leer archivo de multiproyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="350"/> - <source>Compressed multiproject files not supported. The compression library is missing.</source> - <translation>Los archivos comprimidos de multiproyecto no están soportados. No se encuentra la biblioteca de compresión.</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="368"/> - <source>Save multiproject file</source> - <translation>Guardar archivo de multiproyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="691"/> - <source>Open multiproject</source> - <translation>Abrir Multiproyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="517"/> - <source>Multiproject Files (*.e4m *.e4mz)</source> - <translation>Archivos de multiproyecto (*.e4m *.e4mz)</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="571"/> - <source>Compressed Multiproject Files (*.e4mz)</source> - <translation>Archivos de multiproyecto comprimidos (*.e4mz)</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="573"/> - <source>Multiproject Files (*.e4m)</source> - <translation>Archivos de multiproyecto (*.e4m)</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="725"/> <source>Save multiproject as</source> <translation>Guardar multiproyecto como</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="574"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="586"/> <source>Multiproject Files (*.e4m);;Compressed Multiproject Files (*.e4mz)</source> <translation>Archivos de Multiproyecto (*.e4m);;Archivos de Multiproyecto Comprimidos (*.e4mz)</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="617"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="629"/> <source>Close Multiproject</source> <translation>Cerrar Multiproyecto</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="617"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="629"/> <source>The current multiproject has unsaved changes.</source> <translation>El multiproyecto actual tiene cambios sin guardar.</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="678"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="690"/> <source>New multiproject</source> <translation>Nuevo Multiproyecto</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="682"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="694"/> <source>Generate a new multiproject</source> <translation>Generar un nuevo multiproyecto</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="683"/> - <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new multiproject.</p></source> - <translation><b>Nuevo...</b><p>Abre un diálogo para introducir la información para un nuevo multiproyecto.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="695"/> - <source>Open an existing multiproject</source> - <translation>Abrir un multiproyecto existente</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="696"/> - <source><b>Open...</b><p>This opens an existing multiproject.</p></source> - <translation><b>Abrir...</b><p>Abre un multiproyecto existente.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="703"/> - <source>Close multiproject</source> - <translation>Cerrar Multiproyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="706"/> - <source>Close the current multiproject</source> - <translation>Cierra el multiproyecto actual</translation> + <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new multiproject.</p></source> + <translation><b>Nuevo...</b><p>Abre un diálogo para introducir la información para un nuevo multiproyecto.</p></translation> </message> <message> <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="707"/> - <source><b>Close</b><p>This closes the current multiproject.</p></source> - <translation><b>Cerrar</b><p>Cierra el multiproyecto actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="714"/> - <source>Save multiproject</source> - <translation>Guardar multiproyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="717"/> - <source>Save the current multiproject</source> - <translation>Guarda el multiproyecto actual</translation> + <source>Open an existing multiproject</source> + <translation>Abrir un multiproyecto existente</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="708"/> + <source><b>Open...</b><p>This opens an existing multiproject.</p></source> + <translation><b>Abrir...</b><p>Abre un multiproyecto existente.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="715"/> + <source>Close multiproject</source> + <translation>Cerrar Multiproyecto</translation> </message> <message> <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="718"/> - <source><b>Save</b><p>This saves the current multiproject.</p></source> - <translation><b>Guardar</b><p>Guarda el multiproyecto actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="728"/> - <source>Save the current multiproject to a new file</source> - <translation>Guardar el multiproyecto actual en un nuevo archivo</translation> + <source>Close the current multiproject</source> + <translation>Cierra el multiproyecto actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="719"/> + <source><b>Close</b><p>This closes the current multiproject.</p></source> + <translation><b>Cerrar</b><p>Cierra el multiproyecto actual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="726"/> + <source>Save multiproject</source> + <translation>Guardar multiproyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="729"/> + <source>Save the current multiproject</source> + <translation>Guarda el multiproyecto actual</translation> </message> <message> <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="730"/> + <source><b>Save</b><p>This saves the current multiproject.</p></source> + <translation><b>Guardar</b><p>Guarda el multiproyecto actual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="740"/> + <source>Save the current multiproject to a new file</source> + <translation>Guardar el multiproyecto actual en un nuevo archivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="742"/> <source><b>Save as</b><p>This saves the current multiproject to a new file.</p></source> <translation><b>Guardar como</b><p>Guarda el multiproyecto en nuevo archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="737"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="749"/> <source>Add project to multiproject</source> <translation>Añadir proyecto al multiproyecto</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="741"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="753"/> <source>Add a project to the current multiproject</source> <translation>Añadir un nuevo proyecto al multiproyecto actual</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="743"/> - <source><b>Add project...</b><p>This opens a dialog for adding a project to the current multiproject.</p></source> - <translation><b>Añadir proyecto...</b><p>Abre un diálogo para añadir un proyecto al multiproyecto actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="751"/> - <source>Multiproject properties</source> - <translation>Propiedades del multiproyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="754"/> - <source>Show the multiproject properties</source> - <translation>Ver las propiedades del multiproyecto</translation> - </message> - <message> <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="755"/> + <source><b>Add project...</b><p>This opens a dialog for adding a project to the current multiproject.</p></source> + <translation><b>Añadir proyecto...</b><p>Abre un diálogo para añadir un proyecto al multiproyecto actual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="763"/> + <source>Multiproject properties</source> + <translation>Propiedades del multiproyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="766"/> + <source>Show the multiproject properties</source> + <translation>Ver las propiedades del multiproyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="767"/> <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the multiproject properties.</p></source> <translation><b>Propiedades...</b><p>Muestra un diálogo para editar las propiedades del multiproyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="292"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="304"/> <source><p>The multiproject file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de multiproyecto <b>{0}</b> no ha podido ser leído.</p></translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="225"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="237"/> <source><p>The multiproject file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> <translation><p>El archivo de multiproyecto <b>{0}</b> tiene un formato no soportado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="299"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="311"/> <source><p>The multiproject file <b>{0}</b> has invalid contents.</p></source> <translation><p>El archivo de multiproyecto <b>{0}</b> tiene contenidos no válidos.</p></translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="368"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="380"/> <source><p>The multiproject file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>El archivo de multiproyecto <b>{0}</b> no ha podido ser guardado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="590"/> + <location filename="MultiProject/MultiProject.py" line="602"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> ya existe.</p></translation> </message> @@ -20991,22 +21023,22 @@ <context> <name>MultiProjectBrowser</name> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="235"/> + <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="228"/> <source>Open</source> <translation>Abrir</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="236"/> + <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="229"/> <source>Remove</source> <translation>Eliminar</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="237"/> + <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="230"/> <source>Properties</source> <translation>Propiedades</translation> </message> <message> - <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="242"/> + <location filename="MultiProject/MultiProjectBrowser.py" line="235"/> <source>Configure...</source> <translation>Configurar...</translation> </message> @@ -21067,47 +21099,47 @@ <context> <name>NetworkAccessManager</name> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="208"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="204"/> <source>SSL Errors</source> <translation>Errores de SSL</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="224"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="220"/> <source>Certificates</source> <translation>Certificados</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="162"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="158"/> <source><b>Enter username and password for '{0}'</b></source> <translation><b>Introduzca nombre de usuario y contraseña para '{0}'</b></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="165"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="161"/> <source><b>Enter username and password for '{0}', realm '{1}'</b></source> <translation><b>Introduzca nombre de usuario y contraseña para '{0}', reino {1}'</b></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="208"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="204"/> <source><p>SSL Errors for <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> <translation><p>Errores de SSL para <br /><b>{0}</b><ul><li>{1}</li></ul></p><p>¿Desea ignorar estos errores?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="224"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="220"/> <source><p>Certificates:<br/>{0}<br/>Do you want to accept all these certificates?</p></source> <translation><p>Certificados:<br/>{0}<br/>¿Desea aceptar todos estos certificados?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="263"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="259"/> <source><br/>Issuer: {0}</source> <translation><br/>Emisor: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="266"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="262"/> <source><br/>Not valid before: {0}<br/>Valid Until: {1}</source> <translation><br/>No válido antes de: {0}<br/>Válido Hasta: {1}</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="273"/> + <location filename="Helpviewer/Network/NetworkAccessManager.py" line="269"/> <source><br/>Alternate Names:<ul><li>{0}</li></ul></source> <translation><br/>Nombres alternativos:<ul><li>{0}</li></ul></translation> </message> @@ -21603,22 +21635,22 @@ <translation>&Restaurar Valores por Defecto</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="61"/> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="60"/> <source>Add search engine</source> <translation>Añadir motor de búsqueda</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="52"/> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="51"/> <source>OpenSearch (*.xml);;All Files (*)</source> <translation>OpenSearch (*.xml);;Todos los Archivos (*)</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="72"/> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="71"/> <source>Delete selected engines</source> <translation>Borrar motores seleccionados</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="72"/> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="71"/> <source>You must have at least one search engine.</source> <translation>Debe haber al menos un motor de busqueda.</translation> </message> @@ -21633,7 +21665,7 @@ <translation>Editar...</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="61"/> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="60"/> <source>{0} is not a valid OpenSearch 1.1 description or is already on your list.</source> <translation>{0} no es una descripción de OpenSearch 1.1 válida o ya esta en la lista.</translation> </message> @@ -21727,7 +21759,7 @@ <context> <name>OpenSearchManager</name> <message> - <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchManager.py" line="384"/> + <location filename="Helpviewer/OpenSearch/OpenSearchManager.py" line="387"/> <source><p>Do you want to add the following engine to your list of search engines?<br/><br/>Name: {0}<br/>Searches on: {1}</p></source> <translation><p>¿Desea añadir el siguiente motor a la lista de motores de búsqueda?<br/><br/>Nombre: {0}<br/>Busca en: {1}</p></translation> </message> @@ -21766,42 +21798,42 @@ <context> <name>PasswordManager</name> <message> - <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="188"/> + <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="190"/> <source>Saving login data</source> <translation>Guardar datos de login</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="228"/> + <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="230"/> <source>Loading login data</source> <translation>Cargando datos de login</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="374"/> + <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="376"/> <source><b>Would you like to save this password?</b><br/>To review passwords you have saved and remove them, use the password management dialog of the Settings menu.</source> <translation><b>¿Le gustaría almacenar esta contraseña?</b><br/>Para revisar las contraselas que tiene almacenadas y eliminarlas, utilice el diálogo de gestión de contraseñas del menú de Configuración.</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="379"/> - <source>Never for this site</source> - <translation>Nunca para este sitio</translation> - </message> - <message> <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="381"/> + <source>Never for this site</source> + <translation>Nunca para este sitio</translation> + </message> + <message> + <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="383"/> <source>Not now</source> <translation>Ahora no</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="188"/> + <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="190"/> <source><p>Login data could not be saved to <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Los datos de login no se han podido guardar en <b>{0}</b></p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="205"/> + <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="207"/> <source><p>Login data could not be loaded from <b>{0}</b></p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>Los datos de login no se han podido cargar desde <b>{0}</b></p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="228"/> + <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordManager.py" line="230"/> <source><p>Login data could not be loaded from <b>{0}</b></p><p>Reason: Wrong input format</p></source> <translation><p>Los datos de login no se han podido cargar desde <b>{0}</b></p><p>Razón: Formato erróneo de input</p></translation> </message> @@ -21827,7 +21859,7 @@ <context> <name>PasswordsDialog</name> <message> - <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="86"/> + <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="85"/> <source>Saved Passwords</source> <translation>Contraseñas Almacenadas</translation> </message> @@ -21877,7 +21909,7 @@ <translation>Ocultar Contraseñas</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="86"/> + <location filename="Helpviewer/Passwords/PasswordsDialog.py" line="85"/> <source>Do you really want to show passwords?</source> <translation>¿Realmente desea mostrar las contraseñas?</translation> </message> @@ -22280,42 +22312,42 @@ <context> <name>PluginManager</name> <message> - <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="295"/> + <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="302"/> <source>Module is missing the 'autoactivate' attribute.</source> <translation>El módulo no tiene el atributo 'autoactivate'.</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="304"/> + <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="311"/> <source>Module is missing the 'pluginType' and/or 'pluginTypename' attributes.</source> <translation>El módulo no tiene el atributo 'pluginType' y/o el atributo 'pluginTypename'.</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="469"/> + <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="476"/> <source>Incompatible plugin activation method.</source> <translation>Metodo de activación del plugin incompatible.</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="942"/> + <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="949"/> <source>Plugin Manager Error</source> <translation>Error del Gestor de Plugins</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="147"/> + <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="154"/> <source>Could not create a package for {0}.</source> <translation>No se ha podido crear un paquete para {0}.</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="181"/> + <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="188"/> <source>The internal plugin directory <b>{0}</b> does not exits.</source> <translation>El directorio interno de plugin <b>{0}</b> no existe.</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="320"/> + <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="327"/> <source>Module failed to load. Error: {0}</source> <translation>Ha fallado la carga del módulo. Error: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="942"/> + <location filename="PluginManager/PluginManager.py" line="949"/> <source><p>The plugin download directory <b>{0}</b> could not be created. Please configure it via the configuration dialog.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El directorio de descaga del plugin <b>{0}</b> no ha podido ser creado. Por favor, configúrelo a través del diálogo de configuración.</p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> @@ -22429,89 +22461,89 @@ <context> <name>PluginRepositoryWidget</name> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="57"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="59"/> <source>Update</source> <translation>Actualización</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="59"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="61"/> <source>Download</source> <translation>Descarga</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="62"/> - <source>Cancel</source> - <translation>Cancelar</translation> - </message> - <message> <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="64"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Cancelar</translation> + </message> + <message> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="66"/> <source>Close && Install</source> <translation>Cerrar && Instalar</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="232"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="231"/> <source>Download Plugin Files</source> <translation>Archivos de descarga del Plugin</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="232"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="231"/> <source>The requested plugins were downloaded.</source> <translation>Los plugins solicitados han sido descargados.</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="313"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="312"/> <source>Read plugins repository file</source> <translation>Leer archivo de repositorio de plugins</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="320"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="319"/> <source>No plugin repository file available. Select Update.</source> <translation>No hay disponible ningún archivo de repositorio de plugins. Seleccione Actualizar.</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="368"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="366"/> <source>Error downloading file</source> <translation>Error al descargar el fichero</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="436"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="434"/> <source>Stable</source> <translation>Estable</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="442"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="440"/> <source>Unstable</source> <translation>Inestable</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="448"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="446"/> <source>Unknown</source> <translation>Desconocido</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="502"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="500"/> <source>SSL Errors</source> <translation>Errores SSL</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="297"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="296"/> <source><p>The plugins repository file <b>{0}</b> could not be read. Select Update</p></source> <translation><p>El archivo de repositorio de plugins <b>{0}</b> no se ha podido leer. Seleccione Actualizar</p></translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="313"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="312"/> <source><p>The plugins repository file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> <translation><p>El archivo de repositorio de plugins <b>{0}</b> tiene un formato no soportado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="368"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="366"/> <source><p>Could not download the requested file from {0}.</p><p>Error: {1}</p></source> <translation><p>No se pudo descargar el archivo solicitado desde {0}.</p><p>Error: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="502"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="500"/> <source><p>SSL Errors:</p><p>{0}</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> <translation><p>Errores SSL:</p><p>{0}</p><p>¿Desea ignorar estos errores?</p></translation> </message> @@ -22519,17 +22551,17 @@ <context> <name>PluginRepositoryWindow</name> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="598"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="596"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Error de Generación de Proceso</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="598"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="596"/> <source>OK</source> <translation>Aceptar</translation> </message> <message> - <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="598"/> + <location filename="PluginManager/PluginRepositoryDialog.py" line="596"/> <source><p>Could not start the process.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar el proceso.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> @@ -22603,12 +22635,12 @@ <context> <name>Preferences</name> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="871"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="875"/> <source>Export Preferences</source> <translation>Exportar Preferencias</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/__init__.py" line="890"/> + <location filename="Preferences/__init__.py" line="894"/> <source>Import Preferences</source> <translation>Importar Preferencias</translation> </message> @@ -22853,262 +22885,262 @@ <context> <name>Project</name> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="176"/> + <location filename="Project/Project.py" line="200"/> <source>Ruby Files (*.rb);;</source> <translation>Archivos Ruby (*.rb);;</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="208"/> + <location filename="Project/Project.py" line="232"/> <source>Qt4 GUI</source> <translation>Qt4 GUI</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="209"/> + <location filename="Project/Project.py" line="233"/> <source>Qt4 Console</source> <translation>Consola QT4</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="211"/> + <location filename="Project/Project.py" line="235"/> <source>Console</source> <translation>Consola</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="212"/> + <location filename="Project/Project.py" line="236"/> <source>Other</source> <translation>Otro</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="704"/> + <location filename="Project/Project.py" line="728"/> <source>Read project file</source> <translation>Leer archivo de proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="768"/> + <location filename="Project/Project.py" line="792"/> <source>Compressed project files not supported. The compression library is missing.</source> <translation>Los archivos comprimidos de proyecto no están soportados. No se encuentra la biblioteca de compresión.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="786"/> + <location filename="Project/Project.py" line="810"/> <source>Save project file</source> <translation>Guardar proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="827"/> + <location filename="Project/Project.py" line="851"/> <source>Read user project properties</source> <translation>Leer las propiedades de proyecto del usuario</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="855"/> + <location filename="Project/Project.py" line="879"/> <source>Save user project properties</source> <translation>Guardar propiedades de proyecto del usuario</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1126"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1150"/> <source>Read project session</source> <translation>Leer sesion de proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1407"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1431"/> <source>Please save the project first.</source> <translation>Por favor guarde primero el proyecto.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1250"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1274"/> <source>Compressed project session files not supported. The compression library is missing.</source> <translation>Los archivos comprimidos de sesión de proyecto no están soportados. No se encuentra la biblioteca de compresión.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1050"/> - <source>Save project session</source> - <translation>Guardar sesion de proyecto</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="1074"/> + <source>Save project session</source> + <translation>Guardar sesion de proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="1098"/> <source>Delete project session</source> <translation>Borrar sesion de proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1178"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1202"/> <source>Read tasks</source> <translation>Leer tareas</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1203"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1227"/> <source>Compressed tasks files not supported. The compression library is missing.</source> <translation>Los archivos comprimidos de tareas no están soportados. No se encuentra la biblioteca de compresión.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1222"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1246"/> <source>Save tasks</source> <translation>Guardar Tareas</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1338"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1362"/> <source>Read debugger properties</source> <translation>Leer propiedades del depurador</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1395"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1419"/> <source>Save debugger properties</source> <translation>Guardar propiedades del depurador</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1373"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1397"/> <source>Compressed project debugger properties files not supported. The compression library is missing.</source> <translation>Los archivos comprimidos de propiedades de depurador del proyecto no están soportados. No se encuentra la biblioteca de compresión.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1420"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1444"/> <source>Delete debugger properties</source> <translation>Borrar propiedades del depurador</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1504"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1528"/> <source>Add Language</source> <translation>Añadir lenguaje</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1613"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1637"/> <source>Delete translation</source> <translation>Borrar traducción</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1757"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1781"/> <source>Add file</source> <translation>Agregar archivo</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1868"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1892"/> <source>The target directory must not be empty.</source> <translation>El directorio de destino no puede estar vacío.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1880"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1904"/> <source>Add directory</source> <translation>Añadir directorio</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1788"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1812"/> <source><p>The source directory doesn't contain any files belonging to the selected category.</p></source> <translation><p>El directorio de origen no contiene archivos que pertenezcan a la categoría seleccionada.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1880"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1904"/> <source>The source directory must not be empty.</source> <translation>El directorio de origen no puede estar vacío.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2002"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2026"/> <source>Rename file</source> <translation>Renombrar archivo</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2028"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2052"/> <source>Rename File</source> <translation>Renombrar Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2198"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2222"/> <source>Delete file</source> <translation>Borrar archivo</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2221"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2245"/> <source>Delete directory</source> <translation>Borrar directorio</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2300"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2324"/> <source>Create project directory</source> <translation>Crear directorio de proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2759"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2775"/> <source>New Project</source> <translation>Proyecto nuevo</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2344"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2368"/> <source>Add existing files to the project?</source> <translation>¿Agregar archivos existentes al proyecto?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2759"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2775"/> <source>Select Version Control System</source> <translation>Seleccion el Sistema de control de versiones (VCS)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2459"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2483"/> <source>Would you like to edit the VCS command options?</source> <translation>¿Le gustaría editar las opciones de comando para VCS?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3343"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3358"/> <source>New project</source> <translation>Proyecto nuevo</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2409"/> - <source>Shall the project file be added to the repository?</source> - <translation>¿Debe añadirse el archivo de proyecto al repositorio?</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2439"/> - <source>None</source> - <translation>Ninguno</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="2433"/> + <source>Shall the project file be added to the repository?</source> + <translation>¿Debe añadirse el archivo de proyecto al repositorio?</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2463"/> + <source>None</source> + <translation>Ninguno</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="2457"/> <source>Select version control system for the project</source> <translation>Seleccione el sistema de control de versiones para el proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3356"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3371"/> <source>Open project</source> <translation>Abrir proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2877"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2891"/> <source>Compressed Project Files (*.e4pz)</source> <translation>Archivos de proyecto comprimido (*.e4pz)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2879"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2893"/> <source>Project Files (*.e4p)</source> <translation>Archivos de proyecto (*.e4p)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3390"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3405"/> <source>Save project as</source> <translation>Guardar proyecto como</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2880"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2894"/> <source>Project Files (*.e4p);;Compressed Project Files (*.e4pz)</source> <translation>Archivos de proyecto (*.e4p);;Archivos de proyecto comprimido (*.e4pz)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2896"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2910"/> <source>Save File</source> <translation>Guardar archivo</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2931"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2950"/> <source>Close Project</source> <translation>Cerrar Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2931"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2950"/> <source>The current project has unsaved changes.</source> <translation>El proyecto actual tiene cambios sin guardar.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3072"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3087"/> <source>Syntax errors detected</source> <translation>Se detectaron errores de sintaxis</translation> </message> <message numerus="yes"> - <location filename="Project/Project.py" line="3072"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3087"/> <source>The project contains %n file(s) with syntax errors.</source> <translation> <numerusform>El archivo contiene %n archivo(s) con errores de sintaxis.</numerusform> @@ -23116,882 +23148,882 @@ </translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3343"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3358"/> <source>&New...</source> <translation>&Nuevo...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3347"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3362"/> <source>Generate a new project</source> <translation>Generar un nuevo proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3348"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3363"/> <source><b>New...</b><p>This opens a dialog for entering the info for a new project.</p></source> <translation><b>Nuevo...</b><p>Abre un diálogo para introducir la información para un nuevo proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3356"/> - <source>&Open...</source> - <translation>&Abrir...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3360"/> - <source>Open an existing project</source> - <translation>Abrir un proyecto existente</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3361"/> - <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> - <translation><b>Abrir...</b><p>Abre un proyecto existente..</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3368"/> - <source>Close project</source> - <translation>Cerrar proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3368"/> - <source>&Close</source> - <translation>&Cerrar</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3371"/> - <source>Close the current project</source> - <translation>Cierra el proyecto actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3372"/> - <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> - <translation><b>Cerrar</b><p>Cierra el proyecto actualt.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3379"/> - <source>Save project</source> - <translation>Guardar proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3533"/> - <source>&Save</source> - <translation>&Guardar</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3382"/> - <source>Save the current project</source> - <translation>Guarda el proyecto actual</translation> + <source>&Open...</source> + <translation>&Abrir...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3375"/> + <source>Open an existing project</source> + <translation>Abrir un proyecto existente</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3376"/> + <source><b>Open...</b><p>This opens an existing project.</p></source> + <translation><b>Abrir...</b><p>Abre un proyecto existente..</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3383"/> + <source>Close project</source> + <translation>Cerrar proyecto</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3383"/> - <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> - <translation><b>Guardar</b><p>Guarda el proyecto actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3390"/> - <source>Save &as...</source> - <translation>Guardar co&mo...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3393"/> - <source>Save the current project to a new file</source> - <translation>Guardar el proyecto actual en un nuevo archivo</translation> + <source>&Close</source> + <translation>&Cerrar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3386"/> + <source>Close the current project</source> + <translation>Cierra el proyecto actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3387"/> + <source><b>Close</b><p>This closes the current project.</p></source> + <translation><b>Cerrar</b><p>Cierra el proyecto actualt.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3394"/> - <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> - <translation><b>Guardar como</b><p>Guarda el proyecto en otro archivo.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3403"/> - <source>Add files to project</source> - <translation>Agregar archivos al proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3403"/> - <source>Add &files...</source> - <translation>&Agregar archivos...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3407"/> - <source>Add files to the current project</source> - <translation>Añadir archivos al proyecto actual</translation> + <source>Save project</source> + <translation>Guardar proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3548"/> + <source>&Save</source> + <translation>&Guardar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3397"/> + <source>Save the current project</source> + <translation>Guarda el proyecto actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3398"/> + <source><b>Save</b><p>This saves the current project.</p></source> + <translation><b>Guardar</b><p>Guarda el proyecto actual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3405"/> + <source>Save &as...</source> + <translation>Guardar co&mo...</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3408"/> - <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> - <translation><b>Añadir archivos...</b><p>Abre un diálogo para añadir archivos al proyecto actual. El lugar donde se van a añadir es determinado por la extensión del nombre de archivo.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3417"/> - <source>Add directory to project</source> - <translation>Agregar directorio al proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3417"/> - <source>Add directory...</source> - <translation>Agregar directorio...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3421"/> - <source>Add a directory to the current project</source> - <translation>Agregar directorio al proyecto actual</translation> + <source>Save the current project to a new file</source> + <translation>Guardar el proyecto actual en un nuevo archivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3409"/> + <source><b>Save as</b><p>This saves the current project to a new file.</p></source> + <translation><b>Guardar como</b><p>Guarda el proyecto en otro archivo.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3418"/> + <source>Add files to project</source> + <translation>Agregar archivos al proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3418"/> + <source>Add &files...</source> + <translation>&Agregar archivos...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3422"/> + <source>Add files to the current project</source> + <translation>Añadir archivos al proyecto actual</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3423"/> + <source><b>Add files...</b><p>This opens a dialog for adding files to the current project. The place to add is determined by the file extension.</p></source> + <translation><b>Añadir archivos...</b><p>Abre un diálogo para añadir archivos al proyecto actual. El lugar donde se van a añadir es determinado por la extensión del nombre de archivo.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3432"/> + <source>Add directory to project</source> + <translation>Agregar directorio al proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3432"/> + <source>Add directory...</source> + <translation>Agregar directorio...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3436"/> + <source>Add a directory to the current project</source> + <translation>Agregar directorio al proyecto actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3438"/> <source><b>Add directory...</b><p>This opens a dialog for adding a directory to the current project.</p></source> <translation><b>Añadir directorio...</b><p>Abre un diálogo para añadir un directorio al proyecto actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3431"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3446"/> <source>Add translation to project</source> <translation>Añadir traducción al proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3431"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3446"/> <source>Add &translation...</source> <translation>Añadir &Traducción...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3435"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3450"/> <source>Add a translation to the current project</source> <translation>Añadir una traducción al proyecto actual</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3437"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3452"/> <source><b>Add translation...</b><p>This opens a dialog for add a translation to the current project.</p></source> <translation><b>Añadir traducción...</b><p>Abre un diálogo para añadir una traducción al proyecto actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3445"/> - <source>Search new files</source> - <translation>Buscar archivos nuevos</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3445"/> - <source>Searc&h new files...</source> - <translation>Bus&car archivos nuevos...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3448"/> - <source>Search new files in the project directory.</source> - <translation>Bucar nuevos archivos en el directorio de proyecto.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3449"/> - <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> - <translation><b>Buscar nuevos archivos...</b><p>Busca nuevos archivos (fuentes, *.ui, *.idl) en el directorio del proyecto y en los subdirectorios registrados.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3457"/> - <source>Project properties</source> - <translation>Propiedades del proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3457"/> - <source>&Properties...</source> - <translation>&Propiedades...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3460"/> + <source>Search new files</source> + <translation>Buscar archivos nuevos</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3460"/> + <source>Searc&h new files...</source> + <translation>Bus&car archivos nuevos...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3463"/> + <source>Search new files in the project directory.</source> + <translation>Bucar nuevos archivos en el directorio de proyecto.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3464"/> + <source><b>Search new files...</b><p>This searches for new files (sources, *.ui, *.idl) in the project directory and registered subdirectories.</p></source> + <translation><b>Buscar nuevos archivos...</b><p>Busca nuevos archivos (fuentes, *.ui, *.idl) en el directorio del proyecto y en los subdirectorios registrados.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3472"/> + <source>Project properties</source> + <translation>Propiedades del proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3472"/> + <source>&Properties...</source> + <translation>&Propiedades...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3475"/> <source>Show the project properties</source> <translation>Ver las propiedades del proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3461"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3476"/> <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> <translation><b>Propiedades...</b><p>Muestra un diálogo para editar las propiedades del proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3468"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3483"/> <source>User project properties</source> <translation>Propiedades del usuario del proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3468"/> - <source>&User Properties...</source> - <translation>Propiedades del &Usuario...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3471"/> - <source>Show the user specific project properties</source> - <translation>Muestra propiedades del proyecto específicas del usuario</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3473"/> - <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> - <translation><b>Propiedades del Usuario...</b><p>Abre un diálogo par editar las propiedades del proyecto específicas del usuario.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3480"/> - <source>Filetype Associations</source> - <translation>Asociación de tipos de archivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3480"/> - <source>Filetype Associations...</source> - <translation>Asociación de tipos de archivo...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3483"/> + <source>&User Properties...</source> + <translation>Propiedades del &Usuario...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3486"/> + <source>Show the user specific project properties</source> + <translation>Muestra propiedades del proyecto específicas del usuario</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3488"/> + <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> + <translation><b>Propiedades del Usuario...</b><p>Abre un diálogo par editar las propiedades del proyecto específicas del usuario.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3495"/> + <source>Filetype Associations</source> + <translation>Asociación de tipos de archivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3495"/> + <source>Filetype Associations...</source> + <translation>Asociación de tipos de archivo...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3498"/> <source>Show the project filetype associations</source> <translation>Ver las asociaciones del proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3485"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3500"/> <source><b>Filetype Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the filetype associations of the project. These associations determine the type (source, form, interface or others) with a filename pattern. They are used when adding a file to the project and when performing a search for new files.</p></source> <translation><b>Asociaciones de Tipo de Archivo...</b><p>Muestra un diálogo para editar las asociaciones de los tipos de archivos del proyecto. Estas asociaciones determinan el tipo (fuente, formulario, interfaz u otras) con un patrón de nombres de archivo. Se usan cuando se añade un archivo al proyecto y cuando se realiza una búsqueda de nuevos archivos.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3511"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3526"/> <source>Debugger Properties</source> <translation>Propiedades del depurador</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3511"/> - <source>Debugger &Properties...</source> - <translation>&Propiedades del depurador...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3514"/> - <source>Show the debugger properties</source> - <translation>Muestra las propiedades del depurador</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3515"/> - <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Propiedades del Depurador...</b><p>Abre un diálogo par editar las propiedades del depurador específicas del proyecto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3522"/> - <source>Load</source> - <translation>Cargar</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3522"/> - <source>&Load</source> - <translation>&Cargar</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3525"/> - <source>Load the debugger properties</source> - <translation>Cargar las propiedades del depurador</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3526"/> - <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Cargar Propiedades del Depurador</b><p>Carga las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3533"/> - <source>Save</source> - <translation>Guardar</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3536"/> - <source>Save the debugger properties</source> - <translation>Guardar propiedades del depurador</translation> + <source>Debugger &Properties...</source> + <translation>&Propiedades del depurador...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3529"/> + <source>Show the debugger properties</source> + <translation>Muestra las propiedades del depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3530"/> + <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Propiedades del Depurador...</b><p>Abre un diálogo par editar las propiedades del depurador específicas del proyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3537"/> + <source>Load</source> + <translation>Cargar</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3537"/> - <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Guardar Propiedades del Depurador</b><p>Guarda las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3544"/> - <source>Delete</source> - <translation>Borrar</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3544"/> - <source>&Delete</source> - <translation>&Borrar</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3547"/> - <source>Delete the debugger properties</source> - <translation>Borrar las propiedades del depurador</translation> + <source>&Load</source> + <translation>&Cargar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3540"/> + <source>Load the debugger properties</source> + <translation>Cargar las propiedades del depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3541"/> + <source><b>Load Debugger Properties</b><p>This loads the project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Cargar Propiedades del Depurador</b><p>Carga las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3548"/> - <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> - <translation><b>Borrar Propiedades del Depurador</b><p>Borra el archivo que contiene las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3556"/> - <source>Reset</source> - <translation>Reiniciar</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3556"/> - <source>&Reset</source> - <translation>&Reiniciar</translation> + <source>Save</source> + <translation>Guardar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3551"/> + <source>Save the debugger properties</source> + <translation>Guardar propiedades del depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3552"/> + <source><b>Save Debugger Properties</b><p>This saves the project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Guardar Propiedades del Depurador</b><p>Guarda las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3559"/> + <source>Delete</source> + <translation>Borrar</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3559"/> + <source>&Delete</source> + <translation>&Borrar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3562"/> + <source>Delete the debugger properties</source> + <translation>Borrar las propiedades del depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3563"/> + <source><b>Delete Debugger Properties</b><p>This deletes the file containing the project specific debugger settings.</p></source> + <translation><b>Borrar Propiedades del Depurador</b><p>Borra el archivo que contiene las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3571"/> + <source>Reset</source> + <translation>Reiniciar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3571"/> + <source>&Reset</source> + <translation>&Reiniciar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3574"/> <source>Reset the debugger properties</source> <translation>Restablecer las propiedades del depurador</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3560"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3575"/> <source><b>Reset Debugger Properties</b><p>This resets the project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Restablecer Propiedades del Depurador</b><p>Restablece las opciones de configuración del depurador específicas del proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3569"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3584"/> <source>Load session</source> <translation>Cargar sesión</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3572"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3587"/> <source>Load the projects session file.</source> <translation>Cargar archivo de sesión de proyectos.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3573"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3588"/> <source><b>Load session</b><p>This loads the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Cargar sesión</b><p>Carga el archivo de sesión de proyecto. La sesión consiste en los datos siguientes.<br>- todos los archivos de fuentes abiertos<br>- todos los puntos de interrupción<br>- todos los argumentos de línea de comandos<br>- el directorio de trabajo<br>- el flag de reporte de excepciones</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3586"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3601"/> <source>Save session</source> <translation>Guardar sesión</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3589"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3604"/> <source>Save the projects session file.</source> <translation>Guardar archivos de sessión de proyecto.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3590"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3605"/> <source><b>Save session</b><p>This saves the projects session file. The session consists of the following data.<br>- all open source files<br>- all breakpoint<br>- the commandline arguments<br>- the working directory<br>- the exception reporting flag</p></source> <translation><b>Guardar sesión</b><p>Guarda el archivo de sesión de proyecto. La sesión consiste en los datos siguientes.<br>- todos los archivos de fuentes abiertos<br>- todos los puntos de interrupción<br>- todos los argumentos de línea de comandos<br>- el directorio de trabajo<br>- el flag de reporte de excepciones</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3603"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3618"/> <source>Delete session</source> <translation>Borrar sesión</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3606"/> - <source>Delete the projects session file.</source> - <translation>Borrar el archivo de sesión de proyecto.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3607"/> - <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> - <translation><b>Borrar sesión</b><p>Borra el archivo de sesión del proyecto</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3616"/> - <source>Code Metrics</source> - <translation>Métricas de código</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3616"/> - <source>&Code Metrics...</source> - <translation>Métricas de &código...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3619"/> - <source>Show some code metrics for the project.</source> - <translation>Muestra algunas métricas del código para este proyecto.</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3621"/> - <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> - <translation><b>Métricas de Código...</b><p>Muestra algunas métricas de código para todos los archivos Python en el proyecto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3628"/> - <source>Python Code Coverage</source> - <translation>Cobertura de Código Python</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3628"/> - <source>Code Co&verage...</source> - <translation>Co&bertura de código...</translation> + <source>Delete the projects session file.</source> + <translation>Borrar el archivo de sesión de proyecto.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3622"/> + <source><b>Delete session</b><p>This deletes the projects session file</p></source> + <translation><b>Borrar sesión</b><p>Borra el archivo de sesión del proyecto</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3631"/> + <source>Code Metrics</source> + <translation>Métricas de código</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3631"/> - <source>Show code coverage information for the project.</source> - <translation>Muestra información de cobertura de código para el proyecto.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3633"/> - <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> - <translation><b>Cobertura de Código...</b><p>Muestra la información de cobertura de código para todos los archivos Python en el proyecto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4314"/> - <source>Profile Data</source> - <translation>Datos de perfil</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3641"/> - <source>&Profile Data...</source> - <translation>Datos de &pefil...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3644"/> - <source>Show profiling data for the project.</source> - <translation>Mostrar datos de profiling para el proyecto.</translation> + <source>&Code Metrics...</source> + <translation>Métricas de &código...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3634"/> + <source>Show some code metrics for the project.</source> + <translation>Muestra algunas métricas del código para este proyecto.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3636"/> + <source><b>Code Metrics...</b><p>This shows some code metrics for all Python files in the project.</p></source> + <translation><b>Métricas de Código...</b><p>Muestra algunas métricas de código para todos los archivos Python en el proyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3643"/> + <source>Python Code Coverage</source> + <translation>Cobertura de Código Python</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3643"/> + <source>Code Co&verage...</source> + <translation>Co&bertura de código...</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3646"/> - <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> - <translation><b>Datos de Profiling...</b><p>Muestra datos de profiling para el proyecto.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4367"/> - <source>Application Diagram</source> - <translation>Diagrama de Aplicación</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3653"/> - <source>&Application Diagram...</source> - <translation>Diagrama de &Aplicación...</translation> + <source>Show code coverage information for the project.</source> + <translation>Muestra información de cobertura de código para el proyecto.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3648"/> + <source><b>Code Coverage...</b><p>This shows the code coverage information for all Python files in the project.</p></source> + <translation><b>Cobertura de Código...</b><p>Muestra la información de cobertura de código para todos los archivos Python en el proyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4328"/> + <source>Profile Data</source> + <translation>Datos de perfil</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3656"/> + <source>&Profile Data...</source> + <translation>Datos de &pefil...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3659"/> + <source>Show profiling data for the project.</source> + <translation>Mostrar datos de profiling para el proyecto.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3661"/> + <source><b>Profile Data...</b><p>This shows the profiling data for the project.</p></source> + <translation><b>Datos de Profiling...</b><p>Muestra datos de profiling para el proyecto.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4381"/> + <source>Application Diagram</source> + <translation>Diagrama de Aplicación</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3668"/> + <source>&Application Diagram...</source> + <translation>Diagrama de &Aplicación...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3671"/> <source>Show a diagram of the project.</source> <translation>Mostrar diagrama del proyecto.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3658"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3673"/> <source><b>Application Diagram...</b><p>This shows a diagram of the project.</p></source> <translation><b>Diagrama de Aplicación...</b><p>Muestra un diagrama del proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4504"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4518"/> <source>Create Package List</source> <translation>Crear Lista del Paquete</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3667"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3682"/> <source>Create &Package List</source> <translation>Crear Lista del &Paquete</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4683"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4697"/> <source>Create Plugin Archive</source> <translation>Crear Archivo de Plugin</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3681"/> - <source>Create Plugin &Archive</source> - <translation>Crear &Archivo de Plugin</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3730"/> - <source>&Project</source> - <translation>&Proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3731"/> - <source>Open &Recent Projects</source> - <translation>Abrir Proyectos &Recientes</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3732"/> - <source>&Version Control</source> - <translation>Control de &Versiones</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3735"/> - <source>Chec&k</source> - <translation>Veri&ficar</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3737"/> - <source>Sho&w</source> - <translation>V&er</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3738"/> - <source>&Diagrams</source> - <translation>&Diagramas</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3739"/> - <source>Session</source> - <translation>Sesión</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3740"/> - <source>Source &Documentation</source> - <translation>Origen de &Documentación </translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3742"/> - <source>Debugger</source> - <translation>Depurador</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3743"/> - <source>Pac&kagers</source> - <translation>Empa&quetadores</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3846"/> - <source>Project</source> - <translation>Proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3907"/> - <source>&Clear</source> - <translation>&Borrar</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4017"/> - <source>Search New Files</source> - <translation>Buscar nuevos archivos</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4017"/> - <source>There were no new files found to be added.</source> - <translation>No se han encontrado nuevos archivos para ser añadidos.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4155"/> - <source>Version Control System</source> - <translation>Sistema de control de versiones</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4247"/> - <source>Coverage Data</source> - <translation>Datos de Cobertura</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4293"/> - <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> - <translation>No hay script principal definido para el proyecto actual. Abortando</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4268"/> - <source>Code Coverage</source> - <translation>Cobertura de codigo</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4268"/> - <source>Please select a coverage file</source> - <translation>Por favor seleccione un archivo de cobertura</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4314"/> - <source>Please select a profile file</source> - <translation>Por favor seleccione un archivo de profiling</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4367"/> - <source>Include module names?</source> - <translation>¿Incluir nombres de módulos?</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4474"/> - <source><p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> - <translation><p>El archivo <b>PKGLIST</b> ya existe.</p><p>¿Desea sobreescribirlo?</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4523"/> - <source><p>The file <b>PKGLIST</b> does not exist. Aborting...</p></source> - <translation><p>El archivo <b>PKGLIST</b> no existe. Abortando...</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4533"/> - <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> - <translation>No hay script principal definido para el proyecto actual. Abortando...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="254"/> - <source>Registering Project Type</source> - <translation>Registrando Tipo de Proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3696"/> - <source>Create Plugin Archive (Snapshot)</source> - <translation>Crear un Archivo de Plugin (Snapshot)</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3696"/> + <source>Create Plugin &Archive</source> + <translation>Crear &Archivo de Plugin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3745"/> + <source>&Project</source> + <translation>&Proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3746"/> + <source>Open &Recent Projects</source> + <translation>Abrir Proyectos &Recientes</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3747"/> + <source>&Version Control</source> + <translation>Control de &Versiones</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3750"/> + <source>Chec&k</source> + <translation>Veri&ficar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3752"/> + <source>Sho&w</source> + <translation>V&er</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3753"/> + <source>&Diagrams</source> + <translation>&Diagramas</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3754"/> + <source>Session</source> + <translation>Sesión</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3755"/> + <source>Source &Documentation</source> + <translation>Origen de &Documentación </translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3757"/> + <source>Debugger</source> + <translation>Depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3758"/> + <source>Pac&kagers</source> + <translation>Empa&quetadores</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3860"/> + <source>Project</source> + <translation>Proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3921"/> + <source>&Clear</source> + <translation>&Borrar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4031"/> + <source>Search New Files</source> + <translation>Buscar nuevos archivos</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4031"/> + <source>There were no new files found to be added.</source> + <translation>No se han encontrado nuevos archivos para ser añadidos.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4169"/> + <source>Version Control System</source> + <translation>Sistema de control de versiones</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4261"/> + <source>Coverage Data</source> + <translation>Datos de Cobertura</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4307"/> + <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> + <translation>No hay script principal definido para el proyecto actual. Abortando</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4282"/> + <source>Code Coverage</source> + <translation>Cobertura de codigo</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4282"/> + <source>Please select a coverage file</source> + <translation>Por favor seleccione un archivo de cobertura</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4328"/> + <source>Please select a profile file</source> + <translation>Por favor seleccione un archivo de profiling</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4381"/> + <source>Include module names?</source> + <translation>¿Incluir nombres de módulos?</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4488"/> + <source><p>The file <b>PKGLIST</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> + <translation><p>El archivo <b>PKGLIST</b> ya existe.</p><p>¿Desea sobreescribirlo?</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4537"/> + <source><p>The file <b>PKGLIST</b> does not exist. Aborting...</p></source> + <translation><p>El archivo <b>PKGLIST</b> no existe. Abortando...</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4547"/> + <source>The project does not have a main script defined. Aborting...</source> + <translation>No hay script principal definido para el proyecto actual. Abortando...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="278"/> + <source>Registering Project Type</source> + <translation>Registrando Tipo de Proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3711"/> + <source>Create Plugin Archive (Snapshot)</source> + <translation>Crear un Archivo de Plugin (Snapshot)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3711"/> <source>Create Plugin Archive (&Snapshot)</source> <translation>Crear un Archivo de Plugin (&Snapshot)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1504"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1528"/> <source>You have to specify a translation pattern first.</source> <translation>Debe especificar primero un patrón de traducción.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2531"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2555"/> <source>Translation Pattern</source> <translation>Patrón de Traducción</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2531"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2555"/> <source>Enter the path pattern for translation files (use '%language%' in place of the language code):</source> <translation>Introduzca el patrón de ruta para los archivos de traducción (use '%language%' in lugar del código de idioma):</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3495"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3510"/> <source>Lexer Associations</source> <translation>Asociaciones de Analizador Léxico</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3495"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3510"/> <source>Lexer Associations...</source> <translation>Asociaciones de Analizador Léxico...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3498"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3513"/> <source>Show the project lexer associations (overriding defaults)</source> <translation>Ver las asociaciones de analizador léxico del proyecto (sobreescribiendo valores por defecto)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3500"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3515"/> <source><b>Lexer Associations...</b><p>This shows a dialog to edit the lexer associations of the project. These associations override the global lexer associations. Lexers are used to highlight the editor text.</p></source> <translation><b>Asociaciones de Analizador Léxico ...</b><p>Muestra un diálogo para editar las asociaciones de analizador léxico del proyecto. Estas asociaciones sobreescriben las asociaciones de analizador léxico globales. Los analizadores léxicos se utilizan para resaltar el texto en el editor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="215"/> + <location filename="Project/Project.py" line="239"/> <source>PySide GUI</source> <translation>GUI de PySide</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="216"/> + <location filename="Project/Project.py" line="240"/> <source>PySide Console</source> <translation>Consola PySide</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="170"/> + <location filename="Project/Project.py" line="194"/> <source>Python Files (*.py2);;Python GUI Files (*.pyw2);;</source> <translation>Archivos Python(*.py2);;Archivos de GUI Python (*.pyw2);;</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="173"/> + <location filename="Project/Project.py" line="197"/> <source>Python3 Files (*.py *.py3);;Python3 GUI Files (*.pyw *.pyw3);;</source> <translation>Archivos Python3 (*.py *.py3);;Archivos de GUI Python3 (*.pyw *.pyw3);;</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="210"/> + <location filename="Project/Project.py" line="234"/> <source>Eric Plugin</source> <translation>Plugin para Eric</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="254"/> + <location filename="Project/Project.py" line="278"/> <source><p>The Project type <b>{0}</b> already exists.</p></source> <translation><p>El Tipo de Proyecto <b>{0}</b> ya existe.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="697"/> + <location filename="Project/Project.py" line="721"/> <source><p>The project file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de proyecto <b>{0}</b> no ha podido ser leído.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="592"/> + <location filename="Project/Project.py" line="616"/> <source><p>The project file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> <translation><p>El archivo de proyecto <b>{0}</b> tiene un formato no soportado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="704"/> + <location filename="Project/Project.py" line="728"/> <source><p>The project file <b>{0}</b> has invalid contents.</p></source> <translation><p>El archivo de proyecto <b>{0}</b> tiene contenidos no válidos.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="786"/> + <location filename="Project/Project.py" line="810"/> <source><p>The project file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>El archivo de proyecto <b>{0}</b> no ha podido ser guardado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="827"/> + <location filename="Project/Project.py" line="851"/> <source><p>The user specific project properties file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de propiedades de proyecto específicas del usuario <b>{0}</b> no ha podido ser leído.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="855"/> + <location filename="Project/Project.py" line="879"/> <source><p>The user specific project properties file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>El archivo de propiedades de proyecto específicas del usuario <b>{0}</b> no ha podido ser guardado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="960"/> + <location filename="Project/Project.py" line="984"/> <source><p>The project session <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>La sesión de proyecto <b>{0}</b> no ha podido leerse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="914"/> + <location filename="Project/Project.py" line="938"/> <source><p>The project session <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> <translation><p>El archivo de sesión de proyecto <b>{0}</b> tiene un formato no soportado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="981"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1005"/> <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de sesión de proyecto <b>{0}</b> no ha podido leerse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1050"/> - <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> - <translation><p>El archivo de sesión de proyecto <b>{0}</b> no ha podido guardarse.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="1074"/> + <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> + <translation><p>El archivo de sesión de proyecto <b>{0}</b> no ha podido guardarse.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="1098"/> <source><p>The project session file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> <translation><p>El archivo de sesión de proyecto <b>{0}</b> no ha podido borrarse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1178"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1202"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de tareas <b>{0}</b> no puede leerse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1126"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1150"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> <translation><p>El archivo de tareas <b>{0}</b> tiene un formato no soportado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1222"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1246"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>El archivo de tareas <b>{0}</b> no pudo ser guardado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1338"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1362"/> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de propiedades del depurador del proyecto <b>{0}</b> no ha podido leerse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1278"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1302"/> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> <translation><p>El archivo de propiedades del depurador del proyecto <b>{0}</b> tiene un formato no soportado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1395"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1419"/> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>El archivo de propiedades del depurador del proyecto <b>{0}</b> no pudo ser guardado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1420"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1444"/> <source><p>The project debugger properties file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> <translation><p>El archivo de propiedades del depurador del proyecto <b>{0}</b> no pudo ser borrado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1613"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1637"/> <source><p>The selected translation file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> <translation><p>El archivo de traducción seleccionado <b>{0}</b> no ha podido ser borrado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1816"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1840"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p><p>Overwrite it?</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> ya existe.</p><p>¿Desea sobreescribirlo?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2013"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2037"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> ya existe.</p><p>¿Desea sobreescribirlo?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2028"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2052"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be renamed.<br />Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no puede ser renombrado.<br />Causa: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2198"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2222"/> <source><p>The selected file <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> <translation><p>El archivo seleccionado <b>{0}</b> no ha podido borrarse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2221"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2245"/> <source><p>The selected directory <b>{0}</b> could not be deleted.</p></source> <translation><p>El directorio seleccionado <b>{0}</b> no ha podido borrarse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2300"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2324"/> <source><p>The project directory <b>{0}</b> could not be created.</p></source> <translation><p>El directorio de proyecto <b>{0}</b> no pudo ser creado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2714"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2730"/> <source>Project Files (*.e4p *.e4pz)</source> <translation>Archivos de proyecto (*.e4p *.e4pz)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="2896"/> + <location filename="Project/Project.py" line="2910"/> <source><p>The file <b>{0}</b> already exists.</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> ya existe.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3671"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3686"/> <source>Create an initial PKGLIST file for an eric5 plugin.</source> <translation>Crear un archivo inicial PKGLIST para un plugin para eric5.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3673"/> + <location filename="Project/Project.py" line="3688"/> <source><b>Create Package List</b><p>This creates an initial list of files to include in an eric5 plugin archive. The list is created from the project file.</p></source> <translation><b>Crear Lista del Paquete</b><p>Crea una lista inicial de archivos a incluir en un archivo para plugin de eric5. Esta lista se crea a partir del archivo de proyecto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3685"/> - <source>Create an eric5 plugin archive file.</source> - <translation>Crear un archivo de plugin para eric5.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/Project.py" line="3687"/> - <source><b>Create Plugin Archive</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.</p></source> - <translation><b>Crear Archivo de Plugin</b><p>Crea un archivo de plugin para eric5 utilizando la lista de archivos dada en el archivo PKGLIST. El nombre de archivo se determina a partir del nombr del script principal.</p> </translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="3700"/> - <source>Create an eric5 plugin archive file (snapshot release).</source> - <translation>Crear un archivo de plugin de eric5 (snapshot release).</translation> + <source>Create an eric5 plugin archive file.</source> + <translation>Crear un archivo de plugin para eric5.</translation> </message> <message> <location filename="Project/Project.py" line="3702"/> + <source><b>Create Plugin Archive</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name.</p></source> + <translation><b>Crear Archivo de Plugin</b><p>Crea un archivo de plugin para eric5 utilizando la lista de archivos dada en el archivo PKGLIST. El nombre de archivo se determina a partir del nombr del script principal.</p> </translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3715"/> + <source>Create an eric5 plugin archive file (snapshot release).</source> + <translation>Crear un archivo de plugin de eric5 (snapshot release).</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="3717"/> <source><b>Create Plugin Archive (Snapshot)</b><p>This creates an eric5 plugin archive file using the list of files given in the PKGLIST file. The archive name is built from the main script name. The version entry of the main script is modified to reflect a snapshot release.</p></source> <translation><b>Crear un archivo de plugin (Snapshot)</b><p>Crea un archivo de plugin utilizando la lista de archivos proporcionada en el archivo PKGLIST. El nombre del archivo se determina por el nombre del script principal. La entrada para la versión del script proncipal se modifica para reflejar una versión snapshot.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4146"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4160"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Reverting override.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>El VCS seleccionado <b>{0}</b> no ha sido encontrado.<br>Revirtiendo sobreescritura.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4155"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4169"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p></source> <translation><p>El VCS seleccionado <b>{0}</b> no ha sido encontrado.<br>Deshabilitando control de versiones.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4504"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4518"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be created.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>El archivo <b>PKGLIST</b> no puede ser creado.</p><p>Causa: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4547"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4561"/> <source><p>The file <b>PKGLIST</b> could not be read.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>El archivo <b>PKGLIST</b> no puede ser leido.</p><p>Causa: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4563"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4577"/> <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo de plugin de eric5 <b>{0}</b> no ha podido ser creado. Abortando...</p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4585"/> - <source><p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p></source> - <translation><p>El fichero<b>{0}</b> no ha podido ser almacenado en el archivo. Va a ser ignorado.</p><p>Causa: {1}</p></translation> - </message> - <message> <location filename="Project/Project.py" line="4599"/> + <source><p>The file <b>{0}</b> could not be stored in the archive. Ignoring it.</p><p>Reason: {1}</p></source> + <translation><p>El fichero<b>{0}</b> no ha podido ser almacenado en el archivo. Va a ser ignorado.</p><p>Causa: {1}</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/Project.py" line="4613"/> <source><p>The eric5 plugin archive file <b>{0}</b> was created successfully.</p></source> <translation><p>El archivo de plugin de eric5 <b>{0}</b> se ha creado satisfactoriamente.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="4683"/> + <location filename="Project/Project.py" line="4697"/> <source><p>The plugin file <b>{0}</b> could not be read.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo de plugin<b>{0}</b> no puede ser leido.</p><p>Causa: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1746"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1770"/> <source><p>The selected file <b>{0}</b> could not be added to <b>{1}</b>.</p><p>Reason: {2}</p></source> <translation><p>El archivo seleccionado <b>{0}</b> no ha podido se añadido a <b>{1}</b>.</p><p>Razón: {2}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/Project.py" line="1798"/> + <location filename="Project/Project.py" line="1822"/> <source><p>The target directory <b>{0}</b> could not be created.</p><p>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El directorio de destino <b>{0}</b> no ha podido ser creado.</p><p>Razón: {1}</p></translation> </message> @@ -23999,22 +24031,22 @@ <context> <name>ProjectBaseBrowser</name> <message> - <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="108"/> + <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="107"/> <source>Open</source> <translation>Abrir</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="441"/> + <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="440"/> <source>local</source> <translation>local</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="481"/> + <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="480"/> <source>Select entries</source> <translation>Seleccionar entradas</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="481"/> + <location filename="Project/ProjectBaseBrowser.py" line="480"/> <source>There were no matching entries found.</source> <translation>No se encontraron entradas coincidentes.</translation> </message> @@ -24060,17 +24092,17 @@ <context> <name>ProjectBrowserModel</name> <message> - <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="218"/> + <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="220"/> <source>Name</source> <translation>Nombre</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="220"/> + <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="222"/> <source>VCS Status</source> <translation>Estatus de VCS</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="691"/> + <location filename="Project/ProjectBrowserModel.py" line="690"/> <source>local</source> <translation>local</translation> </message> @@ -24196,232 +24228,232 @@ <context> <name>ProjectFormsBrowser</name> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="62"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="68"/> <source>Forms</source> <translation>Formularios</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="64"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="70"/> <source><b>Project Forms Browser</b><p>This allows to easily see all forms contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p></source> <translation><b>Navegador de Formularios del Proyecto</b><p>Permite visualizar facilmente todos los formularios que contiene el proyecto actual. A través del menú de contexto se pueden ejecutar varias acciones.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="77"/> - <source>Dialog</source> - <translation>Diálogo</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="78"/> - <source>Widget</source> - <translation>Widget</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="82"/> - <source>Dialog with Buttons (Bottom)</source> - <translation>Diálogo con botones (abajo)</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="84"/> - <source>Dialog with Buttons (Right)</source> - <translation>Diálogo con botones (Derecha)</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="79"/> - <source>Main Window</source> - <translation>Ventana principal</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="80"/> - <source>Dialog with Buttonbox (Bottom)</source> - <translation>Diálogo con caja de botones (abajo)</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="81"/> - <source>Dialog with Buttonbox (Right)</source> - <translation>Diálogo con caja de botones (Derecha)</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="83"/> + <source>Dialog</source> + <translation>Diálogo</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="84"/> + <source>Widget</source> + <translation>Widget</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="88"/> + <source>Dialog with Buttons (Bottom)</source> + <translation>Diálogo con botones (abajo)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="90"/> + <source>Dialog with Buttons (Right)</source> + <translation>Diálogo con botones (Derecha)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="85"/> + <source>Main Window</source> + <translation>Ventana principal</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="86"/> + <source>Dialog with Buttonbox (Bottom)</source> + <translation>Diálogo con caja de botones (abajo)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="87"/> + <source>Dialog with Buttonbox (Right)</source> + <translation>Diálogo con caja de botones (Derecha)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="89"/> <source>Dialog with Buttons (Bottom-Center)</source> <translation>Diálogo con botones (Abajo-Centro)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="115"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="121"/> <source>Compile form</source> <translation>Compilar formulario</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="264"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="270"/> <source>Compile all forms</source> <translation>Compilar todos los formularios</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="124"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="130"/> <source>Generate Dialog Code...</source> <translation>Generar código de Diálogo...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="192"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="198"/> <source>Open in Qt-Designer</source> <translation>Abrir en Qt-Designer</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="194"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="200"/> <source>Open in Editor</source> <translation>Abrir en Editor</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="111"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="117"/> <source>Preview form</source> <translation>Previsualizar form</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="197"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="203"/> <source>Preview translations</source> <translation>Previsualizar traducciones</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="206"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="212"/> <source>Open</source> <translation>Abrir</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="134"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="140"/> <source>Rename file</source> <translation>Renombrar archivo</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="233"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="239"/> <source>Remove from project</source> <translation>Quitar del proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="211"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="217"/> <source>Delete</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="240"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="246"/> <source>New form...</source> <translation>Formulario nuevo...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="269"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="275"/> <source>Add forms...</source> <translation>Agregar formularios...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="271"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="277"/> <source>Add forms directory...</source> <translation>Agregar directorio de formularios...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="274"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="280"/> <source>Expand all directories</source> <translation>Expandir todos los directorios</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="276"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="282"/> <source>Collapse all directories</source> <translation>Contraer todos los directorios</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="201"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="207"/> <source>Compile forms</source> <translation>Compilar formularios</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="530"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="527"/> <source>New Form</source> <translation>Formulario nuevo</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="483"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="480"/> <source>Select a form type:</source> <translation>Seleccione un tipo de formulario:</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="497"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="494"/> <source>Qt User-Interface Files (*.ui);;All Files (*)</source> <translation>Archivos de Interfaz de Usuario (*.ui);;Todos los Archivos(*)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="516"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="513"/> <source>The file already exists! Overwrite it?</source> <translation>¿El archivo ya existe! ¿Sobreescribirlo?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="553"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="550"/> <source>Delete forms</source> <translation>Borrar formularios</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="553"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="550"/> <source>Do you really want to delete these forms from the project?</source> <translation>¿Realmente quiere borrar estos formularios del proyecto?</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="634"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="631"/> <source>Form Compilation</source> <translation>Compilación del Formulario</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="622"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="619"/> <source>The compilation of the form file was successful.</source> <translation>Se ha compilado satisfactoriamente el archivo de formulario.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="634"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="631"/> <source>The compilation of the form file failed.</source> <translation>La compilación del archivo de formulario ha fallado.</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="706"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="703"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Error de Generación de Proceso</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="794"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="791"/> <source>Compiling forms...</source> <translation>Compilando formularios...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="794"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="791"/> <source>Abort</source> <translation>Abortar</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="829"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="826"/> <source>Determining changed forms...</source> <translation>Determinando que formularios han cambiado...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="855"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="852"/> <source>Compiling changed forms...</source> <translation>Compilando formularios que han cambiado...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="279"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="285"/> <source>Configure...</source> <translation>Configurar...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="247"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="253"/> <source>Copy Path to Clipboard</source> <translation>Copiar Ruta al Portapapeles</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="530"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="527"/> <source><p>The new form file <b>{0}</b> could not be created.<br>Problem: {1}</p></source> <translation><p>El nuevo archivo de formulario <b>{0}</b> no ha podido ser creado.<br>Problema: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="628"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="625"/> <source><p>The compilation of the form file failed.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>La compilación del archivo de formulario ha fallado.</p><p>Causa: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="706"/> + <location filename="Project/ProjectFormsBrowser.py" line="703"/> <source>Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path.</source> <translation>No se ha podido ejecutar {0}.<br>Verifique que está en la ruta de búsqueda (search path).</translation> </message> @@ -24429,127 +24461,127 @@ <context> <name>ProjectInterfacesBrowser</name> <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="63"/> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="68"/> <source>Interfaces (IDL)</source> <translation>Interfaces (IDL)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="65"/> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="70"/> <source><b>Project Interfaces Browser</b><p>This allows to easily see all interfaces (CORBA IDL files) contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p></source> <translation><b>Navegador de Interfaces del Proyecto</b><p>Permite visualizar facilmente todas las interfaces (archivos CORBA IDL) que contiene el proyecto actual. A través del menú de contexto se pueden ejecutar varias acciones.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="120"/> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="123"/> <source>Compile interface</source> <translation>Compilar interfaz</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="202"/> - <source>Compile all interfaces</source> - <translation>Compilar todas las interfaces</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="161"/> - <source>Open</source> - <translation>Abrir</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="94"/> - <source>Rename file</source> - <translation>Renombrar archivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="182"/> - <source>Remove from project</source> - <translation>Quitar del proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="166"/> - <source>Delete</source> - <translation>Borrar</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="205"/> + <source>Compile all interfaces</source> + <translation>Compilar todas las interfaces</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="164"/> + <source>Open</source> + <translation>Abrir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="97"/> + <source>Rename file</source> + <translation>Renombrar archivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="185"/> + <source>Remove from project</source> + <translation>Quitar del proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="169"/> + <source>Delete</source> + <translation>Borrar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="208"/> <source>Add interfaces...</source> <translation>Añadir interfaces...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="207"/> - <source>Add interfaces directory...</source> - <translation>Agregar directorio de interfaces...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="210"/> + <source>Add interfaces directory...</source> + <translation>Agregar directorio de interfaces...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="213"/> <source>Expand all directories</source> <translation>Expandir todos los directorios</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="212"/> - <source>Collapse all directories</source> - <translation>Contraer todos los directorios</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="159"/> - <source>Compile interfaces</source> - <translation>Compilar interfaces</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="385"/> - <source>Delete interfaces</source> - <translation>Borrar interfaces</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="385"/> - <source>Do you really want to delete these interfaces from the project?</source> - <translation>¿Realmente quiere borrar estas interfaces del proyecto?</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="455"/> - <source>Interface Compilation</source> - <translation>Compilación de Interfaz</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="450"/> - <source>The compilation of the interface file was successful.</source> - <translation>Se ha compilado satisfactoriamente el archivo de interfaz.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="455"/> - <source>The compilation of the interface file failed.</source> - <translation>La compilación del archivo de interfaz ha fallado.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="494"/> - <source>Process Generation Error</source> - <translation>Error de Generación de Proceso</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="550"/> - <source>Compiling interfaces...</source> - <translation>Compilando interfaces...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="550"/> - <source>Abort</source> - <translation>Abortar</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="215"/> + <source>Collapse all directories</source> + <translation>Contraer todos los directorios</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="162"/> + <source>Compile interfaces</source> + <translation>Compilar interfaces</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="388"/> + <source>Delete interfaces</source> + <translation>Borrar interfaces</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="388"/> + <source>Do you really want to delete these interfaces from the project?</source> + <translation>¿Realmente quiere borrar estas interfaces del proyecto?</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="458"/> + <source>Interface Compilation</source> + <translation>Compilación de Interfaz</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="453"/> + <source>The compilation of the interface file was successful.</source> + <translation>Se ha compilado satisfactoriamente el archivo de interfaz.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="458"/> + <source>The compilation of the interface file failed.</source> + <translation>La compilación del archivo de interfaz ha fallado.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="497"/> + <source>Process Generation Error</source> + <translation>Error de Generación de Proceso</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="553"/> + <source>Compiling interfaces...</source> + <translation>Compilando interfaces...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="553"/> + <source>Abort</source> + <translation>Abortar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="218"/> <source>Configure...</source> <translation>Configurar...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="216"/> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="219"/> <source>Configure CORBA...</source> <translation>Configurar CORBA...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="189"/> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="192"/> <source>Copy Path to Clipboard</source> <translation>Copiar Ruta al Portapapeles</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="494"/> + <location filename="Project/ProjectInterfacesBrowser.py" line="497"/> <source><p>Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar {0}.<br>Verifique que está en la ruta de búsqueda (search path).</p></translation> </message> @@ -24557,77 +24589,77 @@ <context> <name>ProjectOthersBrowser</name> <message> - <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="50"/> + <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="55"/> <source>Others</source> <translation>Otros</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="52"/> + <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="57"/> <source><b>Project Others Browser</b><p>This allows to easily see all other files and directories contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu. The entry which is registered in the project is shown in a different colour.</p></source> <translation><b>Navegador Otros del Proyecto</b><p>Permite visualizar facilmente todas las otros archivos y directorios que contiene el proyecto actual. A través del menú de contexto se pueden ejecutar varias acciones. La entrada que está registrada en el proyecto se muestra de otro color.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="75"/> + <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="78"/> <source>Rename file</source> <translation>Renombrar archivo</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="113"/> - <source>Remove from project</source> - <translation>Quitar del proyecto</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="116"/> - <source>Delete</source> - <translation>Borrar</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="99"/> - <source>Add files...</source> - <translation>Añadir archivos...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="101"/> - <source>Add directory...</source> - <translation>Agregar directorio...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="86"/> - <source>Refresh</source> - <translation>Recargar</translation> + <source>Remove from project</source> + <translation>Quitar del proyecto</translation> </message> <message> <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="119"/> + <source>Delete</source> + <translation>Borrar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="102"/> + <source>Add files...</source> + <translation>Añadir archivos...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="104"/> + <source>Add directory...</source> + <translation>Agregar directorio...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="89"/> + <source>Refresh</source> + <translation>Recargar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="122"/> <source>Expand all directories</source> <translation>Expandir todos los directorios</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="121"/> - <source>Collapse all directories</source> - <translation>Contraer todos los directorios</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="287"/> - <source>Delete files/directories</source> - <translation>Borrar archivos/directorios</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="287"/> - <source>Do you really want to delete these entries from the project?</source> - <translation>¿Realmente quiere borrar estas entradas del proyecto?</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="124"/> + <source>Collapse all directories</source> + <translation>Contraer todos los directorios</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="290"/> + <source>Delete files/directories</source> + <translation>Borrar archivos/directorios</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="290"/> + <source>Do you really want to delete these entries from the project?</source> + <translation>¿Realmente quiere borrar estas entradas del proyecto?</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="127"/> <source>Configure...</source> <translation>Configurar...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="72"/> + <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="75"/> <source>Open in Icon Editor</source> <translation>Abrir en Editor de Iconos</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="88"/> + <location filename="Project/ProjectOthersBrowser.py" line="91"/> <source>Copy Path to Clipboard</source> <translation>Copiar Ruta al Portapapeles</translation> </message> @@ -24803,162 +24835,162 @@ <context> <name>ProjectResourcesBrowser</name> <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="56"/> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="59"/> <source>Resources</source> <translation>Recursos</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="58"/> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="61"/> <source><b>Project Resources Browser</b><p>This allows to easily see all resources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p></source> <translation><b>Navegador de Recursos del Proyecto</b><p>Permite visualizar facilmente todos los recursos que contiene el proyecto actual. A través del menú de contexto se pueden ejecutar varias acciones.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="84"/> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="87"/> <source>Compile resource</source> <translation>Compilar recurso</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="221"/> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="224"/> <source>Compile all resources</source> <translation>Compilar todos los recursos</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="169"/> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="172"/> <source>Open</source> <translation>Abrir</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="98"/> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="101"/> <source>Rename file</source> <translation>Renombrar archivo</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="196"/> - <source>Remove from project</source> - <translation>Quitar del proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="174"/> - <source>Delete</source> - <translation>Borrar</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="199"/> + <source>Remove from project</source> + <translation>Quitar del proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="177"/> + <source>Delete</source> + <translation>Borrar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="202"/> <source>New resource...</source> <translation>Nuevo recurso...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="226"/> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="229"/> <source>Add resources...</source> <translation>Añadir recursos...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="228"/> - <source>Add resources directory...</source> - <translation>Agregar directorio de recursos...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="231"/> + <source>Add resources directory...</source> + <translation>Agregar directorio de recursos...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="234"/> <source>Expand all directories</source> <translation>Expandir todos los directorios</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="233"/> - <source>Collapse all directories</source> - <translation>Contraer todos los directorios</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="164"/> - <source>Compile resources</source> - <translation>Compilar recursos</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="428"/> - <source>New Resource</source> - <translation>Nuevo recurso</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="385"/> - <source>Qt Resource Files (*.qrc)</source> - <translation>Archivos de Recursos Qt (*.qrc)</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="404"/> - <source>The file already exists! Overwrite it?</source> - <translation>¿El archivo ya existe! ¿Sobreescribirlo?</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="452"/> - <source>Delete resources</source> - <translation>Borrar recursos</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="452"/> - <source>Do you really want to delete these resources from the project?</source> - <translation>¿Realmente quiere borrar estas recursos del proyecto?</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="533"/> - <source>Resource Compilation</source> - <translation>Compilación de recursos</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="521"/> - <source>The compilation of the resource file was successful.</source> - <translation>Se ha compilado satisfactoriamente el archivo de recursos.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="533"/> - <source>The compilation of the resource file failed.</source> - <translation>La compilación del archivo de recursos ha fallado.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="606"/> - <source>Process Generation Error</source> - <translation>Error de Generación de Proceso</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="668"/> - <source>Compiling resources...</source> - <translation>Compilando recursos...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="668"/> - <source>Abort</source> - <translation>Abortar</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="733"/> - <source>Determining changed resources...</source> - <translation>Determinando que recursos han cambiado...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="765"/> - <source>Compiling changed resources...</source> - <translation>Compilando recursos que han cambiado...</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="236"/> + <source>Collapse all directories</source> + <translation>Contraer todos los directorios</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="167"/> + <source>Compile resources</source> + <translation>Compilar recursos</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="431"/> + <source>New Resource</source> + <translation>Nuevo recurso</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="388"/> + <source>Qt Resource Files (*.qrc)</source> + <translation>Archivos de Recursos Qt (*.qrc)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="407"/> + <source>The file already exists! Overwrite it?</source> + <translation>¿El archivo ya existe! ¿Sobreescribirlo?</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="455"/> + <source>Delete resources</source> + <translation>Borrar recursos</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="455"/> + <source>Do you really want to delete these resources from the project?</source> + <translation>¿Realmente quiere borrar estas recursos del proyecto?</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="536"/> + <source>Resource Compilation</source> + <translation>Compilación de recursos</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="524"/> + <source>The compilation of the resource file was successful.</source> + <translation>Se ha compilado satisfactoriamente el archivo de recursos.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="536"/> + <source>The compilation of the resource file failed.</source> + <translation>La compilación del archivo de recursos ha fallado.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="609"/> + <source>Process Generation Error</source> + <translation>Error de Generación de Proceso</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="671"/> + <source>Compiling resources...</source> + <translation>Compilando recursos...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="671"/> + <source>Abort</source> + <translation>Abortar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="736"/> + <source>Determining changed resources...</source> + <translation>Determinando que recursos han cambiado...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="768"/> + <source>Compiling changed resources...</source> + <translation>Compilando recursos que han cambiado...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="239"/> <source>Configure...</source> <translation>Configurar...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="204"/> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="207"/> <source>Copy Path to Clipboard</source> <translation>Copiar Ruta al Portapapeles</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="428"/> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="431"/> <source><p>The new resource file <b>{0}</b> could not be created.<br>Problem: {1}</p></source> <translation><p>El nuevo archivo de recursos <b>{0}</b> no ha podido ser creado.<br>Problema: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="527"/> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="530"/> <source><p>The compilation of the resource file failed.</p><p>Reason: {0}</p></source> <translation><p>La compilación del archivo de recursos ha fallado.</p><p>Causa: {0}</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="606"/> + <location filename="Project/ProjectResourcesBrowser.py" line="609"/> <source>Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path.</source> <translation>No se ha podido ejecutar {0}.<br>Verifique que está en la ruta de búsqueda (search path).</translation> </message> @@ -24966,12 +24998,12 @@ <context> <name>ProjectSourcesBrowser</name> <message> - <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="59"/> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="61"/> <source>Sources</source> <translation>Fuentes</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="61"/> + <location filename="Project/ProjectSourcesBrowser.py" line="63"/> <source><b>Project Sources Browser</b><p>This allows to easily see all sources contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p></source> <translation><b>Navegador de Fuentes del Proyecto</b><p>Permite visualizar facilmente todos los fuentes que contiene el proyecto actual. A través del menú de contexto se pueden ejecutar varias acciones.</p></translation> </message> @@ -25164,187 +25196,187 @@ <context> <name>ProjectTranslationsBrowser</name> <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="60"/> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="66"/> <source>Translations</source> <translation>Traducciones</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="62"/> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="68"/> <source><b>Project Translations Browser</b><p>This allows to easily see all translations contained in the current project. Several actions can be executed via the context menu.</p></source> <translation><b>Navegador de Traducciones del Proyecto</b><p>Permite visualizar facilmente todos los traducciones que contiene el proyecto actual. A través del menú de contexto se pueden ejecutar varias acciones.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="148"/> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="154"/> <source>Generate translation</source> <translation>Generar traducción</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="155"/> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="161"/> <source>Generate translation (with obsolete)</source> <translation>Generar traducción (con obsoleto)</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="354"/> - <source>Generate all translations</source> - <translation>Generar todas las traducciones</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="360"/> - <source>Generate all translations (with obsolete)</source> - <translation>Generar todas las traducciones (con obsoleto)</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="271"/> - <source>Open in Qt-Linguist</source> - <translation>Abrir en Qt-Linguist</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="309"/> - <source>Open in Editor</source> - <translation>Abrir en Editor</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="179"/> - <source>Release translation</source> - <translation>Crear versión release de la traducción</translation> + <source>Generate all translations</source> + <translation>Generar todas las traducciones</translation> </message> <message> <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="366"/> - <source>Release all translations</source> - <translation>Crear versión release de todas las traducciones</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="133"/> - <source>Preview translation</source> - <translation>Previsualizar traducción</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="343"/> - <source>Preview all translations</source> - <translation>Previsualizar todas las traducciones</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="321"/> - <source>Remove from project</source> - <translation>Quitar del proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="324"/> - <source>Delete</source> - <translation>Borrar</translation> + <source>Generate all translations (with obsolete)</source> + <translation>Generar todas las traducciones (con obsoleto)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="277"/> + <source>Open in Qt-Linguist</source> + <translation>Abrir en Qt-Linguist</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="315"/> + <source>Open in Editor</source> + <translation>Abrir en Editor</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="185"/> + <source>Release translation</source> + <translation>Crear versión release de la traducción</translation> </message> <message> <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="372"/> + <source>Release all translations</source> + <translation>Crear versión release de todas las traducciones</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="139"/> + <source>Preview translation</source> + <translation>Previsualizar traducción</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="349"/> + <source>Preview all translations</source> + <translation>Previsualizar todas las traducciones</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="327"/> + <source>Remove from project</source> + <translation>Quitar del proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="330"/> + <source>Delete</source> + <translation>Borrar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="378"/> <source>Add translation...</source> <translation>Añadir traducción...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="374"/> - <source>Add translation files...</source> - <translation>Añadir archivos de traducción...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="295"/> - <source>Generate translations</source> - <translation>Generar traducciones</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="302"/> - <source>Generate translations (with obsolete)</source> - <translation>Generar traduccines (con obsoleto)</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="314"/> - <source>Release translations</source> - <translation>Crear versión release de las traducciones</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="283"/> - <source>Preview translations</source> - <translation>Previsualizar traducciones</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="595"/> - <source>Delete translation files</source> - <translation>Borrar archivos de traducción</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="595"/> - <source>Do you really want to delete these translation files from the project?</source> - <translation>¿Realmente quiere borrar estas archivos de traducción del proyecto?</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="729"/> - <source>Write temporary project file</source> - <translation>Guardar archivo de proyecto temporal</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="700"/> - <source>No translation files (*.ts) selected.</source> - <translation>No se han seleccionado archivos de traducción (*.ts).</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="835"/> - <source>Translation file generation</source> - <translation>Generación de archivo de traducción</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="830"/> - <source>The generation of the translation files (*.ts) was successful.</source> - <translation>La generación de archivos de traducción (*.ts) ha sido satisfactoria.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="835"/> - <source>The generation of the translation files (*.ts) has failed.</source> - <translation>La generación de archivos de traducción (*.ts) ha fallado.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1049"/> - <source>Process Generation Error</source> - <translation>Error de Generación de Proceso</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="983"/> - <source>Translation file release</source> - <translation>Crear versión release del archivo de traducción</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="969"/> - <source>The release of the translation files (*.qm) was successful.</source> - <translation>La versión release de los archivos de traducción (*.qm) ha sido satisfactoria.</translation> - </message> - <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="983"/> - <source>The release of the translation files (*.qm) has failed.</source> - <translation>La versión release de los archivos de traducción (*.qm) ha fallado.</translation> - </message> - <message> <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="380"/> + <source>Add translation files...</source> + <translation>Añadir archivos de traducción...</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="301"/> + <source>Generate translations</source> + <translation>Generar traducciones</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="308"/> + <source>Generate translations (with obsolete)</source> + <translation>Generar traduccines (con obsoleto)</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="320"/> + <source>Release translations</source> + <translation>Crear versión release de las traducciones</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="289"/> + <source>Preview translations</source> + <translation>Previsualizar traducciones</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="601"/> + <source>Delete translation files</source> + <translation>Borrar archivos de traducción</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="601"/> + <source>Do you really want to delete these translation files from the project?</source> + <translation>¿Realmente quiere borrar estas archivos de traducción del proyecto?</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="735"/> + <source>Write temporary project file</source> + <translation>Guardar archivo de proyecto temporal</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="706"/> + <source>No translation files (*.ts) selected.</source> + <translation>No se han seleccionado archivos de traducción (*.ts).</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="841"/> + <source>Translation file generation</source> + <translation>Generación de archivo de traducción</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="836"/> + <source>The generation of the translation files (*.ts) was successful.</source> + <translation>La generación de archivos de traducción (*.ts) ha sido satisfactoria.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="841"/> + <source>The generation of the translation files (*.ts) has failed.</source> + <translation>La generación de archivos de traducción (*.ts) ha fallado.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1055"/> + <source>Process Generation Error</source> + <translation>Error de Generación de Proceso</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="989"/> + <source>Translation file release</source> + <translation>Crear versión release del archivo de traducción</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="975"/> + <source>The release of the translation files (*.qm) was successful.</source> + <translation>La versión release de los archivos de traducción (*.qm) ha sido satisfactoria.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="989"/> + <source>The release of the translation files (*.qm) has failed.</source> + <translation>La versión release de los archivos de traducción (*.qm) ha fallado.</translation> + </message> + <message> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="386"/> <source>Configure...</source> <translation>Configurar...</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="347"/> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="353"/> <source>Extract messages</source> <translation>Extraer mensajes</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="377"/> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="383"/> <source>Copy Path to Clipboard</source> <translation>Copiar Ruta al Portapapeles</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="729"/> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="735"/> <source><p>The temporary project file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>El archivo temporal de proyecto <b>{0}</b> no ha podido guardarse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="920"/> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="926"/> <source>Could not start {0}.<br>Ensure that it is in the search path.</source> <translation>No se ha podido ejecutar {0}.<br>Verifique que está en la ruta de búsqueda (search path).</translation> </message> <message> - <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1049"/> + <location filename="Project/ProjectTranslationsBrowser.py" line="1055"/> <source><p>Could not start lrelease.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar lrelease.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> @@ -27649,27 +27681,27 @@ <context> <name>SearchReplaceWidget</name> <message> - <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="469"/> + <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="474"/> <source>'{0}' was not found.</source> <translation>'{0}' no se ha encontrado.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="541"/> + <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="546"/> <source>Replaced {0} occurrences.</source> <translation>Se han reemplazado {0} ocurrencias.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="545"/> + <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="550"/> <source>Nothing replaced because '{0}' was not found.</source> <translation>No se ha reemplazado nada porque '{0}' no se ha encontrado.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="115"/> + <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="119"/> <source>Find Next</source> <translation>Buscar Siguiente</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="122"/> + <location filename="QScintilla/SearchReplaceWidget.py" line="126"/> <source>Find Prev</source> <translation>Buscar Anterior</translation> </message> @@ -27727,7 +27759,7 @@ <translation>Selección solamente</translation> </message> <message> - <location filename="Helpviewer/SearchWidget.py" line="91"/> + <location filename="Helpviewer/SearchWidget.py" line="90"/> <source>Expression was not found.</source> <translation>La expresión no se ha encontrado.</translation> </message> @@ -27755,120 +27787,120 @@ <translation><b>Ventana de Shell</b><p>Es implemente un intérprete ejecutándose en una ventana. El intérprete es el que se usa para ejecutar el programa en depuración. Esto significa que puede ejecutar cualquier comando mientras se ejecuta el programa en depuración</p><p>Puede utilizar las teclas del cursor para entrar comandos. Tambien hay un historial de comandos que pueden ser re-invocados utilizando las teclas de cursor arriba y abajo. Presionando las teclas de arriba o abajo despues de que se ha introducido un texto comenzará una búsqueda incremental.</p><p>La shell tiene algunos comandos especiales. 'reset' mata la shell y comienza una nueva. 'clear' limpia la pantalla de la ventana de shell. 'start' se utiliza para cambiar el lenguaje de shell y debe estar seguido por un lenguaje soportado. Los lenguajes soportados se listan utilizando el comando 'lenguages'. Estos comandos, excepto 'lenguages', están tambien disponibles a traves del menú de contexto.</p><p>Presionando la tecla Tab despues de haber introducido texto mostrará una lista de los posibles 'completados' de la línea de comandos. La entrada relevante puede ser seleccionada de esta lista. Si sólamente hay disponible una entrada, se inserta automáticamente.</p><p>En modo pasivo de depuración la shell sólamente está disponible despues de que el programa en depuración ha conectado con la IDE, y hasta que termina. Esto se indica con un 'prompt' distinto y con una indicación en la leyenda de la ventana.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="125"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="124"/> <source>Passive >>> </source> <translation>Pasivo >>> </translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="140"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="139"/> <source>Start</source> <translation>Comienzo</translation> </message> <message> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="156"/> + <source>Copy</source> + <translation>Copiar</translation> + </message> + <message> <location filename="QScintilla/Shell.py" line="157"/> - <source>Copy</source> - <translation>Copiar</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="158"/> <source>Paste</source> <translation>Pegar</translation> </message> <message> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="160"/> + <source>Clear</source> + <translation>Borrar</translation> + </message> + <message> <location filename="QScintilla/Shell.py" line="161"/> - <source>Clear</source> - <translation>Borrar</translation> + <source>Reset</source> + <translation>Restaurar</translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/Shell.py" line="162"/> - <source>Reset</source> - <translation>Restaurar</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="163"/> <source>Reset and Clear</source> <translation>Restaurar y borrar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="525"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="524"/> <source>Passive Debug Mode</source> <translation>Modo de depuración pasiva</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="528"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="527"/> <source>No.</source> <translation>No.</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1360"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1359"/> <source>Drop Error</source> <translation>Error al soltar</translation> </message> <message> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="148"/> + <source>History</source> + <translation>Historial</translation> + </message> + <message> <location filename="QScintilla/Shell.py" line="149"/> - <source>History</source> - <translation>Historial</translation> + <source>Select entry</source> + <translation>Seleccionar entrada</translation> </message> <message> <location filename="QScintilla/Shell.py" line="150"/> - <source>Select entry</source> - <translation>Seleccionar entrada</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="151"/> <source>Show</source> <translation>Mostrar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="476"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="475"/> <source>Select History</source> <translation>Seleccionar historial</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="476"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="475"/> <source>Select the history entry to execute (most recent shown last).</source> <translation>Seleccionar la entrada del historial a ejecutar (las más recientes mostradas en último lugar).</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="526"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="525"/> <source> Not connected</source> <translation>No conectado</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="168"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="167"/> <source>Configure...</source> <translation>Configurar...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="156"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="155"/> <source>Cut</source> <translation>Cortar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="530"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="529"/> <source>{0} on {1}, {2}</source> <translation>{0} en {1}, {2}</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="591"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="590"/> <source>StdOut: {0}</source> <translation>StdOut: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="599"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="598"/> <source>StdErr: {0}</source> <translation>StdErr: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1091"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1090"/> <source>Shell language "{0}" not supported. </source> <translation>Lenguaje de Shell "{0}" no soportado. </translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1360"/> + <location filename="QScintilla/Shell.py" line="1359"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> no es un archivo.</p></translation> </message> @@ -28165,62 +28197,62 @@ <translation>Alternativa</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="116"/> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="119"/> <source>Project</source> <translation>Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="120"/> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="123"/> <source>General</source> <translation>General</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="124"/> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="127"/> <source>Wizards</source> <translation>Asistentes</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="128"/> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="131"/> <source>Debug</source> <translation>Depurar</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="132"/> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="135"/> <source>Edit</source> <translation>Editar</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="136"/> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="139"/> <source>File</source> <translation>Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="140"/> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="143"/> <source>Search</source> <translation>Buscar</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="144"/> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="147"/> <source>View</source> <translation>Vista</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="148"/> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="151"/> <source>Macro</source> <translation>Macro</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="152"/> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="155"/> <source>Bookmarks</source> <translation>Marcadores</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="162"/> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="165"/> <source>Window</source> <translation>Ventana</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="332"/> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="335"/> <source>Edit shortcuts</source> <translation>Editar atajos</translation> </message> @@ -28265,27 +28297,27 @@ <translation>Seleccionar para filtrar basándose en atajo de teclado o en atajo de teclado alternativo</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="156"/> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="159"/> <source>Spelling</source> <translation>Corrección ortográfica</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="176"/> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="179"/> <source>Web Browser</source> <translation>Navegador Web</translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="292"/> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="295"/> <source><p><b>{0}</b> has already been allocated to the <b>{1}</b> action. Remove this binding?</p></source> <translation><p><b>{0}</b> ya ha sido reservado para la acción <b>{1}</b>. ¿Eliminar este enlace?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="314"/> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="317"/> <source><p><b>{0}</b> hides the <b>{1}</b> action. Remove this binding?</p></source> <translation><p><b>{0}</b> oculta la acción <b>{1}</b>. ¿Eliminar este enlace?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="332"/> + <location filename="Preferences/ShortcutsDialog.py" line="335"/> <source><p><b>{0}</b> is hidden by the <b>{1}</b> action. Remove this binding?</p></source> <translation><p><b>{0}</b> está oculto por la acción <b>{1}</b>. ¿Eliminar este enlace?</p></translation> </message> @@ -28454,128 +28486,128 @@ <context> <name>SqlBrowser</name> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="179"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="178"/> <source>SQL Browser</source> <translation>Navegador SQL</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="72"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="71"/> <source>SQL Browser startup problem</source> <translation>Problema al iniciar el Navegador SQL</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="86"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="85"/> <source>Add Connection</source> <translation>Añadir Conexión</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="86"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="85"/> <source>Add &Connection...</source> <translation>Añadir &Conexión...</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="90"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="89"/> <source>Open a dialog to add a new database connection</source> <translation>Abrir un diálogo para añadir una nueva conexión a base de datos</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="92"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="91"/> <source><b>Add Connection</b><p>This opens a dialog to add a new database connection.</p></source> <translation><b>Añadir Conexión</b><p>Abre un diálogo para añadir una nueva conexión a base de datos.</p></translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="99"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="98"/> <source>Quit</source> <translation>Salir</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="99"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="98"/> <source>&Quit</source> <translation>&Salir</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="99"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="98"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="103"/> + <source>Quit the SQL browser</source> + <translation>Salir del navegador SQL</translation> + </message> + <message> <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="104"/> - <source>Quit the SQL browser</source> - <translation>Salir del navegador SQL</translation> - </message> - <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="105"/> <source><b>Quit</b><p>Quit the SQL browser.</p></source> <translation><b>Salir</b><p>Salir del navegador SQL.</p></translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="111"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="110"/> <source>About</source> <translation>Acerca de</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="111"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="110"/> <source>&About</source> <translation>&Acerca de</translation> </message> <message> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="113"/> + <source>Display information about this software</source> + <translation>Muestra información acerca de este software</translation> + </message> + <message> <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="114"/> - <source>Display information about this software</source> - <translation>Muestra información acerca de este software</translation> - </message> - <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="115"/> <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> <translation><b>Acerca de</b><p>Muestra información acerca de este software.</p></translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="122"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="121"/> <source>About Qt</source> <translation>Acerca de Qt</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="122"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="121"/> <source>About &Qt</source> <translation>Acerca de &Qt</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="125"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="124"/> <source>Display information about the Qt toolkit</source> <translation>Muestra información sobre las herramientas Qt</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="127"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="126"/> <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> <translation><b>Acerca de Qt</b><p>Muestra información sobre las herramientas Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="140"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="139"/> <source>&File</source> <translation>&Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="148"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="147"/> <source>&Help</source> <translation>A&yuda</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="157"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="156"/> <source>File</source> <translation>Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="168"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="167"/> <source><h3>About SQL Browser</h3><p>The SQL browser window is a little tool to examine the data and the schema of a database and to execute queries on a database.</p></source> <translation><h3>Acerca del Navegador SQL</h3><p>La ventana del navegador SQL es una pequeña herramienta que sirve para examinar los datos y el esquema de una base de datos y para ejecutar consultas sobre ella.</p></translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="55"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="54"/> <source>Invalid URL: {0}</source> <translation>URL no válida: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="62"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowser.py" line="61"/> <source>Unable to open connection: {0}</source> <translation>No se ha podido abrir la conexión {0}</translation> </message> @@ -28633,27 +28665,27 @@ <translation>Borra el registro actual</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="39"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="41"/> <source>No database drivers found</source> <translation>No se han encontrado drivers para la base de datos</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="39"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="41"/> <source>This tool requires at least one Qt database driver. Please check the Qt documentation how to build the Qt SQL plugins.</source> <translation>Esta herramienta requiere de al menos un driver de base de datos Qt. Por favor consulte la documentación de Qt sobre como construir los plugins Qt SQL.</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="52"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="51"/> <source>Ready</source> <translation>Listo</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="151"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="150"/> <source>Unable to open database</source> <translation>No se ha podido abrir la base de datos</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="292"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="289"/> <source>Query OK.</source> <translation>Consulta OK.</translation> </message> @@ -28663,12 +28695,12 @@ <translation>Navegador SQL de eric5</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="151"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="150"/> <source>An error occurred while opening the connection.</source> <translation>Ha ocurrido un error mientras se abría la conexión.</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="294"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlBrowserWidget.py" line="291"/> <source>Query OK, number of affected rows: {0}</source> <translation>Consulta OK, número de registros afectados: {0}</translation> </message> @@ -28764,17 +28796,17 @@ <context> <name>SqlConnectionWidget</name> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="35"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="39"/> <source>Database</source> <translation>Base de datos</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="37"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="41"/> <source>Refresh</source> <translation>Actualizar</translation> </message> <message> - <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="38"/> + <location filename="SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="42"/> <source>Show Schema</source> <translation>Mostrar Schema</translation> </message> @@ -29505,12 +29537,12 @@ <translation>Deshabilitar</translation> </message> <message> - <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="120"/> + <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="119"/> <source>VCS Status Monitor</source> <translation>Monitor de Estado de VCS</translation> </message> <message> - <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="120"/> + <location filename="VCS/StatusMonitorLed.py" line="119"/> <source>Enter monitor interval [s]</source> <translation>Introduzca intervalo(s) de monitorización</translation> </message> @@ -29518,62 +29550,62 @@ <context> <name>Subversion</name> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="176"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="178"/> <source>The svn process did not finish within 30s.</source> <translation>El proceso svn no terminó en un plazo de 30s.</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="178"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="180"/> <source>Could not start the svn executable.</source> <translation>No se ha podido ejecutar svn.</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="212"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="214"/> <source>Create project in repository</source> <translation>Crear proyecto en el repositorio</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="212"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="214"/> <source>The project could not be created in the repository. Maybe the given repository doesn't exist or the repository server is down.</source> <translation>El proyecto no se ha podido crear en el repositorio. Quizá el repositorio proporcionado no existe o el servidor está caído.</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="234"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="236"/> <source>New project</source> <translation>Proyecto nuevo</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="234"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="236"/> <source>The project could not be checked out of the repository.<br />Restoring the original contents.</source> <translation>No se ha podido hacer un checkout del proyecto en el repositorio.<br/>Restaurando los contenidos originales.</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="304"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="306"/> <source>Importing project into Subversion repository</source> <translation>Importando proyecto al repositorio Subversion</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="354"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="356"/> <source>Subversion Checkout</source> <translation>Checkout de Subversion</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="416"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="418"/> <source>The tag must be a normal tag (tags) or a branch tag (branches). Please select from the list.</source> <translation>El tag debe ser una tag (tags) normal o branch (branches). Por favor, seleccione de la lista.</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="375"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="377"/> <source>Checking project out of Subversion repository</source> <translation>Haciendo checkout del proyecto desde el repositorio Subversion</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="416"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="418"/> <source>Subversion Export</source> <translation>Export de Subversion</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="436"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="438"/> <source>Exporting project from Subversion repository</source> <translation>Exportando proyecto desde el repositorio Subversion</translation> </message> @@ -29898,7 +29930,7 @@ <translation>Lista de cambios movida</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="173"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="175"/> <source>The svn process finished with the exit code {0}</source> <translation>El proceso svn ha terminado con código de salida {0}</translation> </message> @@ -29933,7 +29965,7 @@ <translation>Copiando {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="320"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="322"/> <source>Imported revision {0}. </source> <translation>Importada revisión {0}.</translation> @@ -31013,56 +31045,56 @@ <translation><b>Procesando la solicitud, por favor aguarde...</b></translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="55"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="54"/> <source>Added</source> <translation>Añadido</translation> </message> <message> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="55"/> + <source>Deleted</source> + <translation>Borrado</translation> + </message> + <message> <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="56"/> - <source>Deleted</source> - <translation>Borrado</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="57"/> <source>Modified</source> <translation>Modificado</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="60"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="59"/> <source>revision</source> <translation>Revisión</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="126"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="125"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Error de Generación de Proceso</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="126"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="125"/> <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> <translation>El proceso {0} no se ha podido ejecutar. Verifique que está en la ruta de búsqueda (search path).</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="138"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="137"/> <source>diff to {0}</source> <translation>diff con {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="146"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="145"/> <source><i>author: {0}</i><br /> </source> <translation><i>autor: {0}</i><br /> </translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="149"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="148"/> <source><i>date: {0}</i><br /> </source> <translation><i>Fecha: {0}</i><br /> </translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="166"/> + <location filename="Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogDialog.py" line="165"/> <source> (copied from {0}, revision {1})</source> <translation> (copiado de {0}, revisión {1})</translation> </message> @@ -33908,12 +33940,12 @@ <context> <name>SyntaxCheckerPlugin</name> <message> - <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="164"/> + <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="158"/> <source>Check Syntax</source> <translation>Verificar sintaxis</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="164"/> + <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="158"/> <source>&Syntax...</source> <translation>&Sintaxis...</translation> </message> @@ -33923,7 +33955,7 @@ <translation>Verificar sintaxis.</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="167"/> + <location filename="Plugins/PluginSyntaxChecker.py" line="161"/> <source><b>Check Syntax...</b><p>This checks Python files for syntax errors.</p></source> <translation><b>Verificar Sintaxis...</b><p>Chequea archivos de Python buscando errores sintácticos.</p></translation> </message> @@ -33946,239 +33978,239 @@ <translation>Seleccionar archivo de idioma</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="144"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="142"/> <source>&Open UI Files...</source> <translation>&Abrir Archivos UI...</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="146"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="144"/> <source>Open UI files for display</source> <translation>Abrir Archivos UI para visualizar</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="147"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="145"/> <source><b>Open UI Files</b><p>This opens some UI files for display.</p></source> <translation><b>Abrir Archivos UI</b><p>Abre algunos archivos UI para visualizar.</p></translation> </message> <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="151"/> + <source>Open &Translation Files...</source> + <translation>Abrir archivos de &traducción...</translation> + </message> + <message> <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="153"/> - <source>Open &Translation Files...</source> - <translation>Abrir archivos de &traducción...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="155"/> <source>Open Translation files for display</source> <translation>Abrir archivos de traducción para visualizar</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="156"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="154"/> <source><b>Open Translation Files</b><p>This opens some translation files for display.</p></source> <translation><b>Abrir Archivos de Traducción</b><p>Abre algunos archivos de traducción para visualizar.</p></translation> </message> <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="160"/> + <source>&Reload Translations</source> + <translation>&Recargar Traducciones</translation> + </message> + <message> <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="162"/> - <source>&Reload Translations</source> - <translation>&Recargar Traducciones</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="164"/> <source>Reload the loaded translations</source> <translation>Recargar las traducciones cargadas</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="165"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="163"/> <source><b>Reload Translations</b><p>This reloads the translations for the loaded languages.</p></source> <translation><b>Recargar Traducciones</b><p>Recarga traducciones para los idiomas cargados.</p></translation> </message> <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="169"/> + <source>&Quit</source> + <translation>&Salir</translation> + </message> + <message> <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="171"/> - <source>&Quit</source> - <translation>&Salir</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="173"/> <source>Ctrl+Q</source> <comment>File|Quit</comment> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="174"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="172"/> <source>Quit the application</source> <translation>Salir de la aplicación</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="175"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="173"/> <source><b>Quit</b><p>Quit the application.</p></source> <translation><b>Salir</b><p>Salir de la aplicación.</p></translation> </message> <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="179"/> + <source>&What's This?</source> + <translation>¿&Qué es esto?</translation> + </message> + <message> <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="181"/> - <source>&What's This?</source> - <translation>¿&Qué es esto?</translation> + <source>Shift+F1</source> + <translation>Shift+F1</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="182"/> + <source>Context sensitive help</source> + <translation>Ayuda sensible al contexto</translation> </message> <message> <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="183"/> - <source>Shift+F1</source> - <translation>Shift+F1</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="184"/> - <source>Context sensitive help</source> - <translation>Ayuda sensible al contexto</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="185"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>Mostrar ayuda sensible al contexto</b><p>En modo ¿Qué es esto? el puntero del ratón muestra una flecha con un interrogante, y se puede hacer click en elementos de la interfaz gráfica para obtener una descripción corta de lo que hacen y de cómo se utilizan. En los diálogos, se puede acceder a esta característica utilizando el botón de ayuda de contexto en la barra de título.</p></translation> </message> <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="193"/> + <source>&About</source> + <translation>&Acerca de</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="194"/> + <source>Display information about this software</source> + <translation>Muestra información acerca de este software</translation> + </message> + <message> <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="195"/> - <source>&About</source> - <translation>&Acerca de</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="196"/> - <source>Display information about this software</source> - <translation>Muestra información acerca de este software</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="197"/> <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> <translation><b>Acerca de</b><p>Muestra información acerca de este software.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="203"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="201"/> <source>About &Qt</source> <translation>Acerca de &Qt</translation> </message> <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="202"/> + <source>Display information about the Qt toolkit</source> + <translation>Muestra información sobre las herramientas Qt</translation> + </message> + <message> <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="204"/> - <source>Display information about the Qt toolkit</source> - <translation>Muestra información sobre las herramientas Qt</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="206"/> <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> <translation><b>Acerca de Qt</b><p>Muestra información sobre las herramientas Qt.</p></translation> </message> <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="210"/> + <source>&Tile</source> + <translation>&Mosaico</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="211"/> + <source>Tile the windows</source> + <translation>Distribuir en Mosaico</translation> + </message> + <message> <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="212"/> - <source>&Tile</source> - <translation>&Mosaico</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="213"/> - <source>Tile the windows</source> - <translation>Distribuir en Mosaico</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="214"/> <source><b>Tile the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are tiled.</p></source> <translation><b>Distribuir en Mosaico</b><p>Reorganiza las ventanas para que queden como mosaico.</p></translation> </message> <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="218"/> + <source>&Cascade</source> + <translation>&Cascada</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="219"/> + <source>Cascade the windows</source> + <translation>Ventanas en Cascada</translation> + </message> + <message> <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="220"/> - <source>&Cascade</source> - <translation>&Cascada</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="221"/> - <source>Cascade the windows</source> - <translation>Ventanas en Cascada</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="222"/> <source><b>Cascade the windows</b><p>Rearrange and resize the windows so that they are cascaded.</p></source> <translation><b>Ventanas en cascada</b><p>Reorganiza las ventanas para disponerlas en cascada.</p></translation> </message> <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="226"/> + <source>&Close</source> + <translation>&Cerrar</translation> + </message> + <message> <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="228"/> - <source>&Close</source> - <translation>&Cerrar</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="230"/> <source>Ctrl+W</source> <comment>File|Close</comment> <translation>Ctrl+W</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="231"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="229"/> <source>Close the current window</source> <translation>Cierra la ventana actual</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="232"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="230"/> <source><b>Close Window</b><p>Close the current window.</p></source> <translation><b>Cierra la ventana</b><p>Cierra la ventana actual.</p></translation> </message> <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="236"/> + <source>Clos&e All</source> + <translation>Cerrar &Todo</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="237"/> + <source>Close all windows</source> + <translation>Cerrar todas las ventanas </translation> + </message> + <message> <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="238"/> - <source>Clos&e All</source> - <translation>Cerrar &Todo</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="239"/> - <source>Close all windows</source> - <translation>Cerrar todas las ventanas </translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="240"/> <source><b>Close All Windows</b><p>Close all windows.</p></source> <translation><b>Cerrar todas las ventanas</b><p>Cierra todas las ventanas del editor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="252"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="250"/> <source>&File</source> <translation>&Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="271"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="268"/> <source>&Help</source> <translation>A&yuda</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="282"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="279"/> <source>File</source> <translation>Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="292"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="289"/> <source>Help</source> <translation>Ayuda</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="336"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="333"/> <source>TR Previewer</source> <translation>Previsualizador de TR</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="326"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="323"/> <source><h3> About TR Previewer </h3><p>The TR Previewer loads and displays Qt User-Interface files and translation files and shows dialogs for a selected language.</p></source> <translation><h3> Acerca del previsualizador de TR</h3><p>The Previsualizador TR carga y muestra archivos de interfaz de usuario de Qt y muestra diálogos para un idioma seleccionado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="342"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="339"/> <source>Select UI files</source> <translation>Seleccione Archivos de UI</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="342"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="339"/> <source>Qt User-Interface Files (*.ui)</source> <translation>Archivos de Interfaz de Usuario (*.ui)</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="357"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="354"/> <source>Select translation files</source> <translation>Seleccionar archivos de traducción</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="357"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="354"/> <source>Qt Translation Files (*.qm)</source> <translation>Archivos de traducción de Qt (*.ts)</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="263"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="261"/> <source>&Window</source> <translation>&Ventana</translation> </message> @@ -34186,82 +34218,82 @@ <context> <name>TabWidget</name> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="190"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="189"/> <source>Close the current editor</source> <translation>Cierra la ventana actual</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="220"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="218"/> <source>Move Left</source> <translation>Mover a la Izquierda</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="223"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="221"/> <source>Move Right</source> <translation>Mover a la Derecha</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="232"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="230"/> <source>Close</source> <translation>Cerrar</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="236"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="234"/> <source>Close All</source> <translation>Cerrar todo</translation> </message> <message> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="237"/> + <source>Save</source> + <translation>Guardar</translation> + </message> + <message> <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="239"/> - <source>Save</source> - <translation>Guardar</translation> + <source>Save As...</source> + <translation>Guardar como...</translation> </message> <message> <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="241"/> - <source>Save As...</source> - <translation>Guardar como...</translation> - </message> - <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="243"/> <source>Save All</source> <translation>Guardar todo</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="246"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="244"/> <source>Save to Project</source> <translation>Guardar en el Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="249"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="247"/> <source>Print</source> <translation>Imprimir</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="226"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="224"/> <source>Move First</source> <translation>Mover al Primero</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="229"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="227"/> <source>Move Last</source> <translation>Mover al Último</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="180"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="179"/> <source>Show a navigation menu</source> <translation>Mostrar un menú de navegación</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="234"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="232"/> <source>Close Others</source> <translation>Cerrar Otras</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="383"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="379"/> <source>{0} (ro)</source> <translation>{0} (ro)</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="252"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="250"/> <source>Copy Path to Clipboard</source> <translation>Copiar Ruta al Portapapeles</translation> </message> @@ -34321,12 +34353,12 @@ <context> <name>TabnannyPlugin</name> <message> - <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="166"/> + <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="160"/> <source>Check Indentations</source> <translation>Verificar Indentaciones</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="166"/> + <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="160"/> <source>&Indentations...</source> <translation>&Indentaciones...</translation> </message> @@ -34336,7 +34368,7 @@ <translation>Verificar indentaciones utilizando tabnanny.</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="169"/> + <location filename="Plugins/PluginTabnanny.py" line="163"/> <source><b>Check Indentations...</b><p>This checks Python files for bad indentations using tabnanny.</p></source> <translation><b>Verificar Indentaciones...</b><p>Chequea archivos Python buscando indentaciones mal hechas usando tabnanny.</p></translation> </message> @@ -34344,12 +34376,12 @@ <context> <name>Tabview</name> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="775"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="796"/> <source>Untitled {0}</source> <translation>Sin título {0}</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="1085"/> + <location filename="Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="1105"/> <source>{0} (ro)</source> <translation>{0} (ro)</translation> </message> @@ -34618,62 +34650,62 @@ <context> <name>TaskViewer</name> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="347"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="349"/> <source>Filename</source> <translation>Nombre de archivo</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="347"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="349"/> <source>Line</source> <translation>Linea</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="397"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="398"/> <source>&New Task...</source> <translation>Tarea &nueva...</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="400"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="401"/> <source>&Regenerate project tasks</source> <translation>&Regenerar tareas del proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="371"/> - <source>&Go To</source> - <translation>&Ir a</translation> - </message> - <message> <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="373"/> - <source>&Copy</source> - <translation>&Copiar</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="403"/> - <source>&Paste</source> - <translation>&Pegar</translation> + <source>&Go To</source> + <translation>&Ir a</translation> </message> <message> <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="375"/> - <source>&Delete</source> - <translation>&Borrar</translation> + <source>&Copy</source> + <translation>&Copiar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="404"/> + <source>&Paste</source> + <translation>&Pegar</translation> </message> <message> <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="377"/> + <source>&Delete</source> + <translation>&Borrar</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="379"/> <source>&Mark Completed</source> <translation>&Marcar como completada</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="406"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="407"/> <source>Delete Completed &Tasks</source> <translation>Borrar &Tareas Completadas</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="382"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="384"/> <source>P&roperties...</source> <translation>P&ropiedades...</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="410"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="411"/> <source>&Filtered display</source> <translation>Mostrar &Filtrado</translation> </message> @@ -34688,27 +34720,27 @@ <translation>Cambiar &tamaño de las columnas</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="715"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="714"/> <source>Activate task filter</source> <translation>Activar filtro de tareas</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="715"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="714"/> <source>The task filter doesn't have any active filters. Do you want to configure the filter settings?</source> <translation>El filtro de tareas no tiene ningún filtro activo. ¿Desea configurar las propiedades del filtro?</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="755"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="754"/> <source>Extracting project tasks...</source> <translation>Extrayendo tareas del proyecto...</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="755"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="754"/> <source>Abort</source> <translation>Abortar</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="347"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="349"/> <source>Summary</source> <translation>Resumen</translation> </message> @@ -34718,7 +34750,7 @@ <translation>Configurar...</translation> </message> <message> - <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="761"/> + <location filename="Tasks/TaskViewer.py" line="760"/> <source>Extracting project tasks... {0}</source> <translation>Extrayendo tareas del proyecto... @@ -35000,42 +35032,42 @@ <translation>Ayuda de las Plantillas...</translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="505"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="504"/> <source>Remove Template</source> <translation>Eliminar Plantilla</translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="531"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="530"/> <source>Import Templates</source> <translation>Importar Plantillas</translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="544"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="543"/> <source>Export Templates</source> <translation>Exportar Plantillas</translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="544"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="543"/> <source>Templates Files (*.e4c);; All Files (*)</source> <translation>Archivos de Plantillas (*.e4c *);; Todos los Archivos (*)</translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="564"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="563"/> <source>Template Help</source> <translation>Ayuda para la plantilla</translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="773"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="778"/> <source>Edit Template Group</source> <translation>Editar Grupo de Plantillas</translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="868"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="873"/> <source>Save templates</source> <translation>Guardar plantillas</translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="928"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="933"/> <source>Read templates</source> <translation>Leer plantillas</translation> </message> @@ -35045,32 +35077,32 @@ <translation>Configurar...</translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="505"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="504"/> <source><p>Do you really want to remove <b>{0}</b>?</p></source> <translation><p>¿Desea realmente eliminar <b>{0}</b> ?</p></translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="564"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="563"/> <source><p><b>Template groups</b> are a means of grouping individual templates. Groups have an attribute that specifies, which programming language they apply for. In order to add template entries, at least one group has to be defined.</p><p><b>Template entries</b> are the actual templates. They are grouped by the template groups. Help about how to define them is available in the template edit dialog. There is an example template available in the Examples subdirectory of the eric5 distribution.</p></source> <translation><p><b>Los rupos de plantillas</b> son un medio para agrupar plantillas individuales. Los grupos tienen un atributo que especifica a qué lenguaje de programación se aplican. Para añadir entradas de plantillas tiene que haber definido al menos un grupo.</p><p><b>Las entradas de plantillas</b> son las plantillas en si. Se agrupan en grupos de plantillas. En el diálogo de edición de plantilla hay disponible un texto de ayuda acerca de cómo definirlas. Hay un ejemplo de plantilla disponible en el subdirectorio Examples de la distribución de eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="773"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="778"/> <source><p>A template group with the name <b>{0}</b> already exists.</p></source> <translation><p>Un grupo de plantillas con el nombre <b>{0}</b> ya existe.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="868"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="873"/> <source><p>The templates file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>El archivo de plantillas <b>{0}</b> no pudo ser guardado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="918"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="923"/> <source><p>The templates file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de plantillas <b>{0}</b> no pudo ser leído.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="928"/> + <location filename="Templates/TemplateViewer.py" line="933"/> <source><p>The templates file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> <translation><p>El archivo de plantillas <b>{0}</b> tiene un formato no soportado.</p></translation> </message> @@ -36073,27 +36105,27 @@ <context> <name>TranslationsDict</name> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="472"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="471"/> <source>Set Translator</source> <translation>Establecer Traductor</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="612"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="611"/> <source>Load Translator</source> <translation>Cargar Traductor</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="444"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="443"/> <source><p>The translation filename <b>{0}</b> is invalid.</p></source> <translation><p>El nombre de archivo de traducción <b>{0}</b> no es válido.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="472"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="471"/> <source><p>The translator <b>{0}</b> is not known.</p></source> <translation><p>El traductor <b>{0}</b> no es conocido.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="612"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="611"/> <source><p>The translation file <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> <translation><p>El archivo de traducción <b>{0}</b> no es conocido.</p></translation> </message> @@ -36101,117 +36133,117 @@ <context> <name>TrayStarter</name> <message> - <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="52"/> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="51"/> <source>Recent Projects</source> <translation>Proyectos recientes</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="64"/> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="61"/> <source>Recent Files</source> <translation>Archivos recientes</translation> </message> <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="71"/> + <source>QRegExp editor</source> + <translation>Editor de QRegExp</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="72"/> + <source>Python re editor</source> + <translation>Editor de re de Python</translation> + </message> + <message> <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="75"/> - <source>QRegExp editor</source> - <translation>Editor de QRegExp</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="76"/> - <source>Python re editor</source> - <translation>Editor de re de Python</translation> + <source>UI Previewer</source> + <translation>Previsualizador de UI</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="77"/> + <source>Translations Previewer</source> + <translation>Previsualizador de Traducciones</translation> </message> <message> <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="79"/> - <source>UI Previewer</source> - <translation>Previsualizador de UI</translation> + <source>Unittest</source> + <translation>Test Unitario</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="85"/> + <source>Compare Files</source> + <translation>Comparar Archivos</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="87"/> + <source>Compare Files side by side</source> + <translation>Comparar Archivos uno al lado de otro</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="95"/> + <source>Install Plugin</source> + <translation>Instalar Plugin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="97"/> + <source>Uninstall Plugin</source> + <translation>Desinstalar Plugin</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="103"/> + <source>Preferences</source> + <translation>Preferencias</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="120"/> + <source>Quit</source> + <translation>Salir</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="196"/> + <source>Process Generation Error</source> + <translation>Error de Generación de Proceso</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="196"/> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="99"/> + <source>Plugin Repository</source> + <translation>Repositorio de Plugins</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="56"/> + <source>Recent Multiprojects</source> + <translation>Multiproyectos Recientes</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="91"/> + <source>SQL Browser</source> + <translation>Navegador SQL</translation> </message> <message> <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="81"/> - <source>Translations Previewer</source> - <translation>Previsualizador de Traducciones</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="83"/> - <source>Unittest</source> - <translation>Test Unitario</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="89"/> - <source>Compare Files</source> - <translation>Comparar Archivos</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="91"/> - <source>Compare Files side by side</source> - <translation>Comparar Archivos uno al lado de otro</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="99"/> - <source>Install Plugin</source> - <translation>Instalar Plugin</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="101"/> - <source>Uninstall Plugin</source> - <translation>Desinstalar Plugin</translation> + <source>Web Browser</source> + <translation>Navegador Web</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="65"/> + <source>Eric5 tray starter</source> + <translation>Lanzador de bandeja de sistema de Eric5</translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="105"/> + <source>eric5 IDE</source> + <translation>eric5 IDE</translation> </message> <message> <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="107"/> - <source>Preferences</source> - <translation>Preferencias</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="124"/> - <source>Quit</source> - <translation>Salir</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="200"/> - <source>Process Generation Error</source> - <translation>Error de Generación de Proceso</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="200"/> - <source>OK</source> - <translation>OK</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="103"/> - <source>Plugin Repository</source> - <translation>Repositorio de Plugins</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="58"/> - <source>Recent Multiprojects</source> - <translation>Multiproyectos Recientes</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="95"/> - <source>SQL Browser</source> - <translation>Navegador SQL</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="85"/> - <source>Web Browser</source> - <translation>Navegador Web</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="69"/> - <source>Eric5 tray starter</source> - <translation>Lanzador de bandeja de sistema de Eric5</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="109"/> - <source>eric5 IDE</source> - <translation>eric5 IDE</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="111"/> <source>eric5 Mini Editor</source> <translation>Mini Editor de eric5</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="200"/> + <location filename="Tools/TrayStarter.py" line="196"/> <source><p>Could not start the process.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar el proceso.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> @@ -36219,7 +36251,7 @@ <context> <name>UIPreviewer</name> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="286"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="285"/> <source>UI Previewer</source> <translation>Previsualizador de UI</translation> </message> @@ -36234,262 +36266,262 @@ <translation>Seleccionar el Tema de GUI</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="114"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="113"/> <source>&Open File</source> <translation>&Abrir archivo</translation> </message> <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="115"/> + <source>Ctrl+O</source> + <comment>File|Open</comment> + <translation>Ctrl+O</translation> + </message> + <message> <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="116"/> - <source>Ctrl+O</source> - <comment>File|Open</comment> - <translation>Ctrl+O</translation> + <source>Open a UI file for display</source> + <translation>Abrir un archivos UI para visualizar</translation> </message> <message> <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="117"/> - <source>Open a UI file for display</source> - <translation>Abrir un archivos UI para visualizar</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="118"/> <source><b>Open File</b><p>This opens a new UI file for display.</p></source> <translation><b>Abrir Archivo</b><p>Abre un archivo UI para visualizar.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="124"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="123"/> <source>&Print</source> <translation>Im&primir</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="126"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="125"/> <source>Ctrl+P</source> <comment>File|Print</comment> <translation>Ctrl+P</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="127"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="126"/> <source>Print a screen capture</source> <translation>Imprimir una captura de pantalla</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="128"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="127"/> <source><b>Print</b><p>Print a screen capture.</p></source> <translation><b>Imprimir</b><p>Imprime una captura de pantalla.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="144"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="143"/> <source>&Screen Capture</source> <translation>&Captura de Pantalla</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="146"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="145"/> <source>Ctrl+S</source> <comment>File|Screen Capture</comment> <translation>Ctrl+S</translation> </message> <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="147"/> + <source>Save a screen capture to an image file</source> + <translation>Guardar una captura de pantalla como archivo de imagen</translation> + </message> + <message> <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="148"/> - <source>Save a screen capture to an image file</source> - <translation>Guardar una captura de pantalla como archivo de imagen</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="149"/> <source><b>Screen Capture</b><p>Save a screen capture to an image file.</p></source> <translation><b>Captura de Pantalla</p><p>Guarda una captura de pantalla como archivo de imagen.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="155"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="154"/> <source>&Quit</source> <translation>&Salir</translation> </message> <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="156"/> + <source>Ctrl+Q</source> + <comment>File|Quit</comment> + <translation>Ctrl+Q</translation> + </message> + <message> <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="157"/> - <source>Ctrl+Q</source> - <comment>File|Quit</comment> - <translation>Ctrl+Q</translation> + <source>Quit the application</source> + <translation>Salir de la aplicación</translation> </message> <message> <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="158"/> - <source>Quit the application</source> - <translation>Salir de la aplicación</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="159"/> <source><b>Quit</b><p>Quit the application.</p></source> <translation><b>Salir</b><p>Salir de la aplicación.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="165"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="164"/> <source>&Copy</source> <translation>&Copiar</translation> </message> <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="166"/> + <source>Ctrl+C</source> + <comment>Edit|Copy</comment> + <translation>Ctrl+C</translation> + </message> + <message> <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="167"/> - <source>Ctrl+C</source> - <comment>Edit|Copy</comment> - <translation>Ctrl+C</translation> + <source>Copy screen capture to clipboard</source> + <translation>Copiar captura de pantalla al portapapeles</translation> </message> <message> <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="168"/> - <source>Copy screen capture to clipboard</source> - <translation>Copiar captura de pantalla al portapapeles</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="169"/> <source><b>Copy</b><p>Copy screen capture to clipboard.</p></source> <translation><b>Copiar</b><p>Copia una captura de pantalla al portapapeles.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="175"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="174"/> <source>&What's This?</source> <translation>¿&Qué es esto?</translation> </message> <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="176"/> + <source>Shift+F1</source> + <translation>Shift+F1</translation> + </message> + <message> <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="177"/> - <source>Shift+F1</source> - <translation>Shift+F1</translation> + <source>Context sensitive help</source> + <translation>Ayuda sensible al contexto</translation> </message> <message> <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="178"/> - <source>Context sensitive help</source> - <translation>Ayuda sensible al contexto</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="179"/> <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> <translation><b>Mostrar ayuda sensible al contexto</b><p>En modo ¿Qué es esto? el puntero del ratón muestra una flecha con un interrogante, y se puede hacer click en elementos de la interfaz gráfica para obtener una descripción corta de lo que hacen y de cómo se utilizan. En los diálogos, se puede acceder a esta característica utilizando el botón de ayuda de contexto en la barra de título.</p></translation> </message> <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="188"/> + <source>&About</source> + <translation>&Acerca de</translation> + </message> + <message> <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="189"/> - <source>&About</source> - <translation>&Acerca de</translation> + <source>Display information about this software</source> + <translation>Muestra información acerca de este software</translation> </message> <message> <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="190"/> - <source>Display information about this software</source> - <translation>Muestra información acerca de este software</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="191"/> <source><b>About</b><p>Display some information about this software.</p></source> <translation><b>Acerca de</b><p>Muestra información acerca de este software.</p></translation> </message> <message> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="196"/> + <source>About &Qt</source> + <translation>Acerca de &Qt</translation> + </message> + <message> <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="197"/> - <source>About &Qt</source> - <translation>Acerca de &Qt</translation> - </message> - <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="198"/> <source>Display information about the Qt toolkit</source> <translation>Muestra información sobre las herramientas Qt</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="200"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="199"/> <source><b>About Qt</b><p>Display some information about the Qt toolkit.</p></source> <translation><b>Acerca de Qt</b><p>Muestra información sobre las herramientas Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="212"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="211"/> <source>&File</source> <translation>&Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="222"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="221"/> <source>&Edit</source> <translation>&Editar</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="228"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="227"/> <source>&Help</source> <translation>A&yuda</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="239"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="238"/> <source>File</source> <translation>Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="249"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="248"/> <source>Edit</source> <translation>Editar</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="253"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="252"/> <source>Help</source> <translation>Ayuda</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="276"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="275"/> <source><h3> About UI Previewer </h3><p>The UI Previewer loads and displays Qt User-Interface files with various styles, which are selectable via a selection list.</p></source> <translation><h3> Acerca del previsualizador de UI</h3><p>The Previsualizador de UI carga y muestra archivos de interfaz de usuario de Qt , seleccionables a través de una lista de selección.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="292"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="291"/> <source>Select UI file</source> <translation>Seleccione Archivos de UI</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="292"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="291"/> <source>Qt User-Interface Files (*.ui)</source> <translation>Archivos de Interfaz de Usuario (*.ui)</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="329"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="328"/> <source>Load UI File</source> <translation>Cargar archivo UI </translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="454"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="453"/> <source>Save Image</source> <translation>Guardar imagen</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="507"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="506"/> <source>There is no UI file loaded.</source> <translation>No hay ningun archivo de UI cargado.</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="489"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="488"/> <source>Printing the image...</source> <translation>Imprimiendo la imagen...</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="498"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="497"/> <source>Image sent to printer...</source> <translation>Imagen enviada a la impresora...</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="507"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="506"/> <source>Print Preview</source> <translation>Presentación preliminar</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="136"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="135"/> <source>Print preview a screen capture</source> <translation>Presentación preliminar de una captura de pantalla</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="138"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="137"/> <source><b>Print Preview</b><p>Print preview a screen capture.</p></source> <translation><b>Presentación Preliminar</b><p>Presentación preliminar de una captura de pantalla.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="468"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="467"/> <source>Print Image</source> <translation>Imprimir Imagen</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="329"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="328"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no puede ser cargado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="426"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="425"/> <source>Images ({0})</source> <translation>Imágenes ({0})</translation> </message> <message> - <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="444"/> + <location filename="Tools/UIPreviewer.py" line="443"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be saved.</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no pudo ser guardado.</p></translation> </message> @@ -36679,7 +36711,7 @@ <context> <name>UnittestDialog</name> <message> - <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="304"/> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="309"/> <source>Unittest</source> <translation>Test Unitario</translation> </message> @@ -36841,97 +36873,97 @@ <translation>Desocupado</translation> </message> <message> - <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="54"/> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="56"/> <source>Start</source> <translation>Comenzar</translation> </message> <message> - <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="56"/> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="58"/> <source>Start the selected testsuite</source> <translation>Comenzar la suite de tests seleccionada</translation> </message> <message> - <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="57"/> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="59"/> <source><b>Start Test</b><p>This button starts the selected testsuite.</p></source> <translation><b>Comenzar Test</b><p>Este botón comienza la suite de tests seleccionada.</p></translation> </message> <message> - <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="60"/> - <source>Stop</source> - <translation>PararDetener</translation> - </message> - <message> <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="62"/> + <source>Stop</source> + <translation>PararDetener</translation> + </message> + <message> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="64"/> <source>Stop the running unittest</source> <translation>Detener el test unitario en ejecución</translation> </message> <message> - <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="63"/> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="65"/> <source><b>Stop Test</b><p>This button stops a running unittest.</p></source> <translation><b>Detener Test</b><p>Este botón detiene un test unitario en ejecución.</p></translation> </message> <message> - <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="93"/> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="95"/> <source>^Failure: </source> <translation>^Fallido:</translation> </message> <message> - <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="94"/> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="96"/> <source>^Error: </source> <translation>^Error:</translation> </message> <message> - <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="208"/> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="213"/> <source>You must enter a test suite file.</source> <translation>Debe introducir un archivo de suite de tests.</translation> </message> <message> - <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="215"/> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="220"/> <source>Preparing Testsuite</source> <translation>Preparando Suite de Tests</translation> </message> <message> - <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="363"/> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="368"/> <source>Running</source> <translation>Ejecutando</translation> </message> <message> - <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="467"/> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="472"/> <source>Show Source</source> <translation>Mostrar código fuente</translation> </message> <message> - <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="156"/> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="161"/> <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source> <translation>Archivos Python (*.py);;Todos los Archivos (*)</translation> </message> <message> - <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="153"/> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="157"/> <source>Python3 Files ({1});;Python2 Files ({0});;All Files (*)</source> <translation>Archivos Python3 ({1});;Archivos Python2 ({0});;Todos los Archivos (*)</translation> </message> <message> - <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="304"/> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="309"/> <source><p>Unable to run test <b>{0}</b>.<br>{1}<br>{2}</p></source> <translation><p>Imposible ejecutar el test <b>{0}</b>.<br>{1}<br>{2}</p></translation> </message> <message> - <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="381"/> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="386"/> <source>Ran {0} test in {1:.3f}s</source> <translation>Se ha ejecutado {0} test en {1:.3f}s</translation> </message> <message> - <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="384"/> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="389"/> <source>Ran {0} tests in {1:.3f}s</source> <translation>Se han ejecutado {0} tests en {1:.3f}s</translation> </message> <message> - <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="397"/> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="402"/> <source>Failure: {0}</source> <translation>Fallido: {0}</translation> </message> <message> - <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="409"/> + <location filename="PyUnit/UnittestDialog.py" line="414"/> <source>Error: {0}</source> <translation>Error: {0}</translation> </message> @@ -36972,1886 +37004,1886 @@ <context> <name>UserInterface</name> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="236"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="246"/> <source>Initializing Plugin Manager...</source> <translation>Inicializando el administrador de Plugins...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="241"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="251"/> <source>Generating Main User Interface...</source> <translation>Generando la interfaz general de usuario...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="267"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="277"/> <source>Setting up connections...</source> <translation>Aplicando conexiones...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="534"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="470"/> <source>Initializing Tools...</source> <translation>Inicializando Herramientas...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="543"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="479"/> <source>Registering Objects...</source> <translation>Registrando Objetos...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="565"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="501"/> <source>Initializing Actions...</source> <translation>Inicializando Acciones...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="567"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="503"/> <source>Initializing Menus...</source> <translation>Inicializando Menues...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="569"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="505"/> <source>Initializing Toolbars...</source> <translation>Inicializando Barras de Herramientas...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="571"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="507"/> <source>Initializing Statusbar...</source> <translation>Inicializando Barra de estado...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="595"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="531"/> <source>Initializing Single Application Server...</source> <translation>Incializando el servidor de aplicaciones simples...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="603"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="539"/> <source>Activating Plugins...</source> <translation>Activando Plugins...</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="669"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="602"/> <source>Loading Style Sheet</source> <translation>Cargando hoja de estilos</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1410"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1343"/> <source>Project-Viewer</source> <translation>Visor de Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1451"/> - <source>Debug-Viewer</source> - <translation>Visor Depurador</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1533"/> - <source>Log-Viewer</source> - <translation>Visor Log</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1553"/> - <source>Task-Viewer</source> - <translation>Visor de Tareas</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1573"/> - <source>Template-Viewer</source> - <translation>Visor de Plantillas</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1471"/> - <source>Shell</source> - <translation>Shell</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1512"/> - <source>File-Browser</source> - <translation>Explorador de archivos</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1362"/> - <source>Quit</source> - <translation>Salir</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1362"/> - <source>&Quit</source> - <translation>&Salir</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1362"/> - <source>Ctrl+Q</source> - <comment>File|Quit</comment> - <translation>Ctrl+Q</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1367"/> - <source>Quit the IDE</source> - <translation>Salir del IDE</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1368"/> - <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> - <translation><b>Salir del IDE</b><p>Sale del IDE. Salve primero cualquier cambio que no haya guardado. Se detendran las depuraciones en curso y las preferencias se guardarán en disco.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1379"/> - <source>Edit Profile</source> - <translation>Perfil de Edición</translation> - </message> - <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1384"/> + <source>Debug-Viewer</source> + <translation>Visor Depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1466"/> + <source>Log-Viewer</source> + <translation>Visor Log</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1486"/> + <source>Task-Viewer</source> + <translation>Visor de Tareas</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1506"/> + <source>Template-Viewer</source> + <translation>Visor de Plantillas</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1404"/> + <source>Shell</source> + <translation>Shell</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1445"/> + <source>File-Browser</source> + <translation>Explorador de archivos</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1295"/> + <source>Quit</source> + <translation>Salir</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1295"/> + <source>&Quit</source> + <translation>&Salir</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1295"/> + <source>Ctrl+Q</source> + <comment>File|Quit</comment> + <translation>Ctrl+Q</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1300"/> + <source>Quit the IDE</source> + <translation>Salir del IDE</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1301"/> + <source><b>Quit the IDE</b><p>This quits the IDE. Any unsaved changes may be saved first. Any Python program being debugged will be stopped and the preferences will be written to disc.</p></source> + <translation><b>Salir del IDE</b><p>Sale del IDE. Salve primero cualquier cambio que no haya guardado. Se detendran las depuraciones en curso y las preferencias se guardarán en disco.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1312"/> + <source>Edit Profile</source> + <translation>Perfil de Edición</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1317"/> <source>Activate the edit view profile</source> <translation>Activar el perfil de vista de edición </translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1385"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1318"/> <source><b>Edit Profile</b><p>Activate the "Edit View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>Perfil de Edición</b><p>Activar "Perfil de Vista de Edición". Las ventanas que se muestran, si este perfil esta activo, pueden ser configuradas con el diálogo "Ver Configuración de Perfil".</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1394"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1327"/> <source>Debug Profile</source> <translation>Perfil de Depuración</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1399"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1332"/> <source>Activate the debug view profile</source> <translation>Activar el perfil de vista de depuración </translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1401"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1334"/> <source><b>Debug Profile</b><p>Activate the "Debug View Profile". Windows being shown, if this profile is active, may be configured with the "View Profile Configuration" dialog.</p></source> <translation><b>Perfil de Depuración</b><p>Activar "Perfil de Vista de Depuracion". Las ventanas que se muestran, si este perfil esta activo, pueden ser configuradas con el diálogo "Ver Configuración de Perfil".</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1410"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1343"/> <source>&Project-Viewer</source> <translation>Visor de &Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1412"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1345"/> <source>Toggle the Project-Viewer window</source> <translation>Conmutar la ventana de Visor de Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1413"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1346"/> <source><b>Toggle the Project-Viewer window</b><p>If the Project-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la ventana de Visor de Proyecto</b><p>Si la ventana de Visor de Proyecto está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1421"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1354"/> <source>Activate Project-Viewer</source> <translation>Activar Visor de Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1421"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1354"/> <source>Alt+Shift+P</source> <translation>Alt+Shift+P</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1462"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1395"/> <source>Alt+Shift+D</source> <translation>Alt+Shift+D</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1471"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1404"/> <source>&Shell</source> <translation>&Shell</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1473"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1406"/> <source>Toggle the Shell window</source> <translation>Conmutar la ventana de Shell</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1474"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1407"/> <source><b>Toggle the Shell window</b><p>If the Shell window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la ventana de Sehll</b><p>Si la ventana de Shell está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1483"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1416"/> <source>Activate Shell</source> <translation>Activar Shell</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1483"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1416"/> <source>Alt+Shift+S</source> <translation>Alt+Shift+S</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1512"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1445"/> <source>File-&Browser</source> <translation>Na&vegador de archivos</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1514"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1447"/> <source>Toggle the File-Browser window</source> <translation>Conmutar la ventana de Navegador de Archivos</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1515"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1448"/> <source><b>Toggle the File-Browser window</b><p>If the File-Browser window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la ventana de Navegador de Archivos</b><p>Si la ventana de Navegador de Archivos está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1524"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1457"/> <source>Activate File-Browser</source> <translation>Activar Navegador de Archivos</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1524"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1457"/> <source>Alt+Shift+F</source> <translation>Alt+Shift+F</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1533"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1466"/> <source>&Log-Viewer</source> <translation>Visor de &Log</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1535"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1468"/> <source>Toggle the Log-Viewer window</source> <translation>Conmutar la ventana de Visor de Log</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1536"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1469"/> <source><b>Toggle the Log-Viewer window</b><p>If the Log-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la ventana de Visor de Log</b><p>Si la ventana de Visor de Log está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1544"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1477"/> <source>Activate Log-Viewer</source> <translation>Activar Visor de Log</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1544"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1477"/> <source>Alt+Shift+G</source> <translation>Alt+Shift+G</translation> </message> <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1486"/> + <source>T&ask-Viewer</source> + <translation>Visor de T&areas</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1488"/> + <source>Toggle the Task-Viewer window</source> + <translation>Conmutar la ventana de Visor de Tareas</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1489"/> + <source><b>Toggle the Task-Viewer window</b><p>If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Conmutar la ventana de Visor de Tareas</b><p>Si la ventana de Visor de Tareas está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1497"/> + <source>Activate Task-Viewer</source> + <translation>Activar Visor de Tareas</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1497"/> + <source>Alt+Shift+T</source> + <translation>Alt+Shift+T</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1508"/> + <source>Toggle the Template-Viewer window</source> + <translation>Conmutar la ventana de Visor de Plantillas</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1510"/> + <source><b>Toggle the Template-Viewer window</b><p>If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Conmutar la ventana de Visor de Plantillas</b><p>Si la ventana de Visor de Plantillas está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1518"/> + <source>Activate Template-Viewer</source> + <translation>Activar visor de Plantillas</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1375"/> + <source>Alt+Shift+M</source> + <translation>Alt+Shift+M</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1639"/> + <source>What's This?</source> + <translation>¿Qué es esto?</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1639"/> + <source>&What's This?</source> + <translation>¿&Qué es esto?</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1639"/> + <source>Shift+F1</source> + <translation>Shift+F1</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1644"/> + <source>Context sensitive help</source> + <translation>Ayuda sensible al contexto</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1645"/> + <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> + <translation><b>Mostrar ayuda sensible al contexto</b><p>En modo ¿Qué es esto? el puntero del ratón muestra una flecha con un interrogante, y se puede hacer click en elementos de la interfaz gráfica para obtener una descripción corta de lo que hacen y de cómo se utilizan. En los diálogos, se puede acceder a esta característica utilizando el botón de ayuda de contexto en la barra de título.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1656"/> + <source>Helpviewer</source> + <translation>Visor de Ayuda</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1656"/> + <source>&Helpviewer...</source> + <translation>Visor de &Ayuda...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1656"/> + <source>F1</source> + <translation>F1</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1661"/> + <source>Open the helpviewer window</source> + <translation>Abrir la ventana del visor de ayuda</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1679"/> + <source>Show Versions</source> + <translation>Mostrar Versiones</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1679"/> + <source>Show &Versions</source> + <translation>Mostrar Versione&s</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1681"/> + <source>Display version information</source> + <translation>Mostrar información de versiones</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1682"/> + <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> + <translation><b>Mostrar Versiones</b><p>Muestra información de versiones.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1691"/> + <source>Check for Updates</source> + <translation>Buscar actualizaciones</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1689"/> + <source>Check for &Updates...</source> + <translation>Buscar act&ualizaciones...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1699"/> + <source>Show downloadable versions</source> + <translation>Mostrar versiones descargables</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1699"/> + <source>Show &downloadable versions...</source> + <translation>Mostrar versiones &descargables...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1702"/> + <source>Show the versions available for download</source> + <translation>Mostrar las versiones disponibles para descarga</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2733"/> + <source>Report Bug</source> + <translation>Enviar informe de bugs</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1712"/> + <source>Report &Bug...</source> + <translation>Enviar informe de &bugs...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1714"/> + <source>Report a bug</source> + <translation>Enviar informe de bugs</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1715"/> + <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> + <translation><b>Enviar informe de Bugs...</b><p>Abre un diálogo para enviar un informe de un error (bug).</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2384"/> + <source>Unittest</source> + <translation>Test Unitario</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1734"/> + <source>&Unittest...</source> + <translation>Te&st Unitario...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1738"/> + <source>Start unittest dialog</source> + <translation>Ejecutar diálogo de tests unitarios</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1739"/> + <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> + <translation><b>Tests unitarios</b><p>Lleva a cabo tests unitarios. Este diálogo proporciona la capacidad de seleccionar y ejecutar una suite de tests unitarios.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1747"/> + <source>Unittest Restart</source> + <translation>Ejecutar de nuevo Test Unitario</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1747"/> + <source>&Restart Unittest...</source> + <translation>Ejecuta&r de nuevo Test Unitario...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1751"/> + <source>Restart last unittest</source> + <translation>Ejecutar de nuevo el último test unitario</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1752"/> + <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> + <translation><b>Ejecutar de nuevo Test Unitario</b><p>Vuelve a ejecutar el último test unitario que se ha ejecutado.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1760"/> + <source>Unittest Script</source> + <translation>Test Unitario de Script</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1760"/> + <source>Unittest &Script...</source> + <translation>Test Unitario de &Script...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1764"/> + <source>Run unittest with current script</source> + <translation>Ejecutar test unitario con el script actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1765"/> + <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> + <translation><b>Test Unitario de Script</b><p>Ejecuta un test unitario con el script actual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3948"/> + <source>Unittest Project</source> + <translation>Test Unitario de Proyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1773"/> + <source>Unittest &Project...</source> + <translation>Test Unitario de &Proyecto...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1777"/> + <source>Run unittest with current project</source> + <translation>Ejecutar test unitario con el proyecto actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1778"/> + <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> + <translation><b>Test Unitario del Proyecto</b>Ejecuta un test unitario con el proyecto actual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1791"/> + <source>Qt-Designer 4</source> + <translation>Qt-Designer 4</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1794"/> + <source>Start Qt-Designer 4</source> + <translation>Ejecutar Qt-Designer 4</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1795"/> + <source><b>Qt-Designer 4</b><p>Start Qt-Designer 4.</p></source> + <translation><b>Qt-Designer 4</b><p>Ejecutar Qt-Designer 4.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1808"/> + <source>Qt-Linguist 4</source> + <translation>Qt-Linguist 4</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1811"/> + <source>Start Qt-Linguist 4</source> + <translation>Ejecutar Qt-Linguist 4</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1812"/> + <source><b>Qt-Linguist 4</b><p>Start Qt-Linguist 4.</p></source> + <translation><b>Qt-Linguist 4</b><p>Ejecutar Qt-Linguist 4.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1821"/> + <source>UI Previewer</source> + <translation>Previsualizador de UI</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1821"/> + <source>&UI Previewer...</source> + <translation>Previsualizador de &UI...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1824"/> + <source>Start the UI Previewer</source> + <translation>Ejecutar el Previsualizador de UI</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1825"/> + <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> + <translation><b>Previsualizador de UI</b><p>Ejecuta el Previsualizador de UI.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1832"/> + <source>Translations Previewer</source> + <translation>Previsualizador de Traducciones</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1832"/> + <source>&Translations Previewer...</source> + <translation>Previsualizador de &Traducciones...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1835"/> + <source>Start the Translations Previewer</source> + <translation>Ejecutar el Previsualizador de traducciones</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1836"/> + <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> + <translation><b>Previsualizador de traducciones<b><p>Ejecuta el Previsualizador de traducciones.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1843"/> + <source>Compare Files</source> + <translation>Comparar Archivos</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1843"/> + <source>&Compare Files...</source> + <translation>&Comparar Archivos...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1858"/> + <source>Compare two files</source> + <translation>Comparar dos archivos</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1847"/> + <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> + <translation><b>Comparar Archivos</b><p>Abre un diálogo para comparar dos archivos.</b></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1854"/> + <source>Compare Files side by side</source> + <translation>Comparar Archivos uno al lado de otro</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1854"/> + <source>Compare Files &side by side...</source> + <translation>Comparar Archivo&s uno al lado de otro...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1859"/> + <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> + <translation><b>Comparar Archivos uno al lado de otro</b><p>Abre un diálogo para comparar dos archivos y mostrar los resultados en paralelo.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1915"/> + <source>Preferences</source> + <translation>Preferencias</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1915"/> + <source>&Preferences...</source> + <translation>&Preferencias...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1918"/> + <source>Set the prefered configuration</source> + <translation>Establecer la configuración preferida</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1919"/> + <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> + <translation><b>Preferencias</b><p>Establecezca los elementos de configuración de la aplicación con sus valores preferidos.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1950"/> + <source>Reload APIs</source> + <translation>Recargar APIs</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1950"/> + <source>Reload &APIs</source> + <translation>Recargar &APIs</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1952"/> + <source>Reload the API information</source> + <translation>Recargar la información de API</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1953"/> + <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> + <translation><b>Recargar APIs</b><p>Recarga la información de API.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1963"/> + <source>Show external tools</source> + <translation>Mostrar herramientas externas</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1960"/> + <source>Show external &tools</source> + <translation>Mostrar herramien&tas externas</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1972"/> + <source>View Profiles</source> + <translation>Perfiles de Vista</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1972"/> + <source>&View Profiles...</source> + <translation>Perfiles de &Vista...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1975"/> + <source>Configure view profiles</source> + <translation>Configurar perfiles de vista</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1976"/> + <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> + <translation><b>Perfiles de Vista</b><p>Configure los perfiles de vista. Con este diálogo puede establecer la visibilidad de las diversas ventanas para los perfiles de vista predeterminados.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1998"/> + <source>Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Atajos de Teclado</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1998"/> + <source>Keyboard &Shortcuts...</source> + <translation>Atajo&s de Teclado...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2001"/> + <source>Set the keyboard shortcuts</source> + <translation>Establecer los atajos de teclado</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2002"/> + <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> + <translation><b>Atajos de Teclado</b><p>Establezca los atajos de teclado para la aplicación con sus valores preferidos.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4911"/> + <source>Export Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Exportar Atajos de Teclado</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2010"/> + <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>&Exportar Atajos de Teclado...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2014"/> + <source>Export the keyboard shortcuts</source> + <translation>Exportar los atajos de teclado</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2015"/> + <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation><b>Exportar Atajos de Teclado</b><p>Exporte los atajos de teclado de la aplicación.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4920"/> + <source>Import Keyboard Shortcuts</source> + <translation>Importar Atajos de Teclado</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2022"/> + <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> + <translation>&Importar Atajos de Teclado...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2026"/> + <source>Import the keyboard shortcuts</source> + <translation>Importar los atajos de teclado</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2027"/> + <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> + <translation><b>Importar Atajos de Teclado</b><p>Importe los atajos de teclado de la aplicación.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2034"/> + <source>Activate current editor</source> + <translation>Activar editor actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2034"/> + <source>Alt+Shift+E</source> + <translation>Alt+Shift+E</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2043"/> + <source>Ctrl+Alt+Tab</source> + <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2051"/> + <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> + <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2067"/> + <source>Plugin Infos</source> + <translation>Información sobre Plugins</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2067"/> + <source>&Plugin Infos...</source> + <translation>Información sobre &Plugins...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2070"/> + <source>Show Plugin Infos</source> + <translation>Mostrar Información sobre Plugins</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2071"/> + <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> + <translation><b>Información sobre Plugins...</b><p>Abre un diálogo que muestra información sobre las extensiones (plugins) cargadas.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2093"/> + <source>Uninstall Plugin</source> + <translation>Desinstalar Plugin</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2090"/> + <source>&Uninstall Plugin...</source> + <translation>Desinstalar Pl&ugin...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2094"/> + <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> + <translation><b>Desinstalar Plugin...</b><p>Abre un diálogo para desinstalar una extensión o plugin.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2101"/> + <source>Plugin Repository</source> + <translation>Repositorio de Plugins</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2101"/> + <source>Plugin &Repository...</source> + <translation>&Repositorio de Plugins...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2104"/> + <source>Show Plugins available for download</source> + <translation>Mostrar Plugins disponibles para descarga</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2106"/> + <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> + <translation><b>Repositorios de Plugins...</b><p>Abre un diálogo que muestra una lista de extensiones (plugins) disponibles en Internet.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2130"/> + <source>Qt4 Documentation</source> + <translation>Documentación de Qt4</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2130"/> + <source>Qt&4 Documentation</source> + <translation>Documentación de Qt&4</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2132"/> + <source>Open Qt4 Documentation</source> + <translation>Abrir Documentación de Qt4</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2133"/> + <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Documentación de Qt4</b><p>Muestra la Documentación de Qt4. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2142"/> + <source>PyQt4 Documentation</source> + <translation>Documentación de PyQt4</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2142"/> + <source>P&yQt4 Documentation</source> + <translation>Documentación de P&yQt4</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2144"/> + <source>Open PyQt4 Documentation</source> + <translation>Abrir Documentación de PyQt4</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2145"/> + <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Documentación de PyQt4</b><p>Muestra la Documentación de PyQt4. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2158"/> + <source>Python Documentation</source> + <translation>Documentación de Python</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2158"/> + <source>&Python Documentation</source> + <translation>Documentación de &Python</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2160"/> + <source>Open Python Documentation</source> + <translation>Abrir Documentación de Python</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2161"/> + <source><b>Python Documentation</b><p>Display the python documentation. If no documentation directory is configured, the location of the python documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the python executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHONDOCDIR in your environment to override this. </p></source> + <translation><b>Documentación de Python</b><p>Muestra la documentación de Python. Si no se ha configurado un directorio con la documentación, se supondrá ubicada en el directorio de documentación bajo la ubicación del ejecutable de Python (Windows) o en <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> (Unix). Establezca el valor de la variable de entorno PYTHONDOCDIR para sobreescribir estas opciones. </p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2177"/> + <source>Eric API Documentation</source> + <translation>Documentación de API de Eric</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2177"/> + <source>&Eric API Documentation</source> + <translation>Documentación de API de &Eric</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2179"/> + <source>Open Eric API Documentation</source> + <translation>Abrir Documentación de API de Eric</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2233"/> + <source>&Unittest</source> + <translation>Te&st Unitario</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2248"/> + <source>E&xtras</source> + <translation>E&xtras</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2253"/> + <source>Wi&zards</source> + <translation>Asis&tentes</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2260"/> + <source>&Tools</source> + <translation>&Herramientas</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2263"/> + <source>Select Tool Group</source> + <translation>Seleccionar Grupo de Herramientas</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2269"/> + <source>Se&ttings</source> + <translation>Con&figuración</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2287"/> + <source>&Window</source> + <translation>Ven&tana</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2293"/> + <source>&Toolbars</source> + <translation>&Barra de Herramientas</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2304"/> + <source>P&lugins</source> + <translation>P&lugins</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2318"/> + <source>&Help</source> + <translation>Ay&uda</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2383"/> + <source>Tools</source> + <translation>Herramientas</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2385"/> + <source>Settings</source> + <translation>Ajustes</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4160"/> + <source>Help</source> + <translation>Ayuda</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2387"/> + <source>Profiles</source> + <translation>Perfiles</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2388"/> + <source>Plugins</source> + <translation>Plugins</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2682"/> + <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> + <translation><h3>Números de Versiones</h3><table></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5604"/> + <source></table></source> + <translation></table></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2733"/> + <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> + <translation>La dirección de correo electrónico o la dirección del servidor de correo están en blanco. Por favor configure las opciones de Correo Electrónico en el diálogo de Preferencias.</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3025"/> + <source>Configure Tool Groups ...</source> + <translation>Configurar Grupos de Herramientas ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3028"/> + <source>Configure current Tool Group ...</source> + <translation>Configurar Grupo de Herramientas actual ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3076"/> + <source>&Builtin Tools</source> + <translation>Herramientas de serie (&builtin)</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3084"/> + <source>&Plugin Tools</source> + <translation>Herramientas de Extensión (&Plugin)</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3237"/> + <source>&Show all</source> + <translation>&Ver todo</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3239"/> + <source>&Hide all</source> + <translation>&Ocultar todo</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3948"/> + <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> + <translation>No hay script principal definido para el proyecto actual. Abortando</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4268"/> + <source>Problem</source> + <translation>Problema</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4401"/> + <source>Process Generation Error</source> + <translation>Error de Generación de Proceso</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4160"/> + <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> + <translation>No hay visor personalizado seleccionado actualmente. Por favor, especifique uno en el diálogo de preferencias.</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4191"/> + <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> + <translation><p>No se ha podido ejecutar el visor de ayuda.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>hh</b>.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4697"/> + <source>Documentation Missing</source> + <translation>Falta documentación</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4682"/> + <source>Documentation</source> + <translation>Documentación</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4591"/> + <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> + <translation><P>El punto de entrada de documentación de PyQt4 no ha sido configurado.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5044"/> + <source>Save tasks</source> + <translation>Guardar tareas</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5101"/> + <source>Read tasks</source> + <translation>Leer tareas</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5298"/> + <source>Drop Error</source> + <translation>Error de volcado</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5570"/> + <source>Error during updates check</source> + <translation>Error durante la verificación de actualización</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5442"/> + <source>&Cancel</source> + <translation>&Cancelar</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5476"/> + <source>Error downloading versions file</source> + <translation>Error descargando el archivo de versiones</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5476"/> + <source>Could not download the versions file.</source> + <translation>No se puede descargar el archivo de versiones.</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5554"/> + <source>Update available</source> + <translation>Actualizaciones disponibles</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5570"/> + <source>Could not perform updates check.</source> + <translation>No se puede llevar a cabo la verificación de actualizaciones.</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5591"/> + <source><h3>Available versions</h3><table></source> + <translation><h3>Versiones disponibles</h3><table></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5645"/> + <source>First time usage</source> + <translation>Usado por primera vez</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1791"/> + <source>&Designer 4...</source> + <translation>&Designer 4...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1808"/> + <source>&Linguist 4...</source> + <translation>&Linguist 4...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1883"/> + <source>Mini Editor</source> + <translation>Mini Editor</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1879"/> + <source>Mini &Editor...</source> + <translation>Mini &Editor...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1884"/> + <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> + <translation><b>Mini Editor</b><p>Abre un diálogo con un editor simple.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2082"/> + <source>Install Plugins</source> + <translation>Instalar Plugins</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2079"/> + <source>&Install Plugins...</source> + <translation>&Instalar Plugins...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2083"/> + <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> + <translation><b>Instalar Plugins...</b><p>Abre un diálogo para instalar o actualizar extensiones (plugins).</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1985"/> + <source>Toolbars</source> + <translation>Barras de Herramientas</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1985"/> + <source>Tool&bars...</source> + <translation>&Barras de Herramientas...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1988"/> + <source>Configure toolbars</source> + <translation>Configurar Barras de Herramientas</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1989"/> + <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> + <translation><b>Barras de Herramientas</b><p>Configure las barras de herramientas. Con este diálogo puede cambiar las accines mostradas en las diversas barras de herramientas, y definir sus propias barras de herramientas.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="546"/> + <source>Restoring Toolbarmanager...</source> + <translation>Restaurando Gestor de Barras de Herramientas...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4349"/> + <source>External Tools</source> + <translation>Herramientas Externas</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1363"/> + <source>Multiproject-Viewer</source> + <translation>Visor de Multiproyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1363"/> + <source>&Multiproject-Viewer</source> + <translation>Visor de &Multiproyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1366"/> + <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source> + <translation>Conmutar la ventana de Visor de Multiproyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1367"/> + <source><b>Toggle the Multiproject-Viewer window</b><p>If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Conmutar la ventana de Visor de Multiproyecto</b><p>Si la ventana de Visor de Multiproyecto está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1375"/> + <source>Activate Multiproject-Viewer</source> + <translation>Activar Visor de Multiproyecto</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1506"/> + <source>Temp&late-Viewer</source> + <translation>Visor de P&lantillas</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5119"/> + <source>Save session</source> + <translation>Guardar sesión</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5180"/> + <source>Read session</source> + <translation>Cargar sesión</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2502"/> + <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> + <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la codificación del editor actual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2516"/> + <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> + <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra una indicación de las propiedades de escritura de los archivos del editor.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5619"/> + <source>SSL Errors</source> + <translation>Errores SSL</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1722"/> + <source>Request Feature</source> + <translation>Solicitar nueva característica</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1722"/> + <source>Request &Feature...</source> + <translation>Solicitar nueva &característica...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1724"/> + <source>Send a feature request</source> + <translation>Enviar una solicitud de nueva característica</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1725"/> + <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> + <translation><b>Solicitar nueva Característica...</b><p>Abre un diálogo para enviar una solicitud de nueva característica.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2495"/> + <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> + <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el lenguaje del editor actual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2525"/> + <source><p>This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.</p></source> + <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el nombre de archivo del editor actual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2532"/> + <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> + <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el número de línea en el editor actual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2539"/> + <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> + <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la posición del cursor en el editor actual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1425"/> + <source>Terminal</source> + <translation>Terminal</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1527"/> + <source>Vertical Toolbox</source> + <translation>Caja de Herramientas Vertical</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1538"/> + <source>Horizontal Toolbox</source> + <translation>Caja de Herramientas Horizontal</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1425"/> + <source>Te&rminal</source> + <translation>Te&rminal</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1427"/> + <source>Toggle the Terminal window</source> + <translation>Conmutar la ventana de Terminal</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1428"/> + <source><b>Toggle the Terminal window</b><p>If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Conmutar la ventana de Terminal</b><p>Si la ventana de Terminal está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1436"/> + <source>Activate Terminal</source> + <translation>Activar Terminal</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1436"/> + <source>Alt+Shift+R</source> + <translation>Alt+Shift+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1518"/> + <source>Alt+Shift+A</source> + <translation>Alt+Shift+A</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1527"/> + <source>&Vertical Toolbox</source> + <translation>Caja de Herramientas &Vertical</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1529"/> + <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source> + <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Vertical</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1530"/> + <source><b>Toggle the Vertical Toolbox window</b><p>If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Vertical</b><p>Si la ventana de Caja de Herramientas Vertical está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1538"/> + <source>&Horizontal Toolbox</source> + <translation>Caja de Herramientas &Horizontal</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1541"/> + <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> + <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Horizontal</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1542"/> + <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Horizontal</b><p>Si la ventana de Caja de Herramientas Horizontal está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3001"/> + <source>Restart application</source> + <translation>Reiniciar aplicación</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="3001"/> + <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> + <translation>La aplicación necesita ser reiniciada. ¿Desea hacerlo ahora?</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2313"/> + <source>Configure...</source> + <translation>Configurar...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2509"/> + <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> + <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la configuración actual de fin de línea (eol) para los editores.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2059"/> + <source>Switch between tabs</source> + <translation>Alternar entre pestañas</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2059"/> + <source>Ctrl+1</source> + <translation>Ctrl+1</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1927"/> + <source>Export Preferences</source> + <translation>Exportar Preferencias</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1927"/> + <source>E&xport Preferences...</source> + <translation>E&xportar Preferencias...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1930"/> + <source>Export the current configuration</source> + <translation>Exportar la configuración actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1931"/> + <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> + <translation><b>Exportar Preferencias</b><p>Exportar la configuración actual a un archivo.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1938"/> + <source>Import Preferences</source> + <translation>Importar Preferencias</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1938"/> + <source>I&mport Preferences...</source> + <translation>I&mportar Preferencias...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1941"/> + <source>Import a previously exported configuration</source> + <translation>Importar una configuración previamente exportada</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1943"/> + <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> + <translation><b>Importar Preferencias</b><p>Importar una configuración previamente exportada.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2043"/> + <source>Show next</source> + <translation>Mostrar siguente</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2051"/> + <source>Show previous</source> + <translation>Mostrar anterior</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1550"/> + <source>Left Sidebar</source> + <translation>Barra Lateral a la Izquierda</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1550"/> + <source>&Left Sidebar</source> + <translation>Barra &Lateral a la Izquierda</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1552"/> + <source>Toggle the left sidebar window</source> + <translation>Conmutar la barra lateral a la izquierda</translation> + </message> + <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1553"/> - <source>T&ask-Viewer</source> - <translation>Visor de T&areas</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1555"/> - <source>Toggle the Task-Viewer window</source> - <translation>Conmutar la ventana de Visor de Tareas</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1556"/> - <source><b>Toggle the Task-Viewer window</b><p>If the Task-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Conmutar la ventana de Visor de Tareas</b><p>Si la ventana de Visor de Tareas está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1564"/> - <source>Activate Task-Viewer</source> - <translation>Activar Visor de Tareas</translation> + <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Conmutar la barra lateral a la izquierda</b><p>Si la barra lateral a la izquierda está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1561"/> + <source>Bottom Sidebar</source> + <translation>Barra Lateral Inferior</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1561"/> + <source>&Bottom Sidebar</source> + <translation>&Barra Lateral Inferior</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1564"/> - <source>Alt+Shift+T</source> - <translation>Alt+Shift+T</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1575"/> - <source>Toggle the Template-Viewer window</source> - <translation>Conmutar la ventana de Visor de Plantillas</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1577"/> - <source><b>Toggle the Template-Viewer window</b><p>If the Template-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Conmutar la ventana de Visor de Plantillas</b><p>Si la ventana de Visor de Plantillas está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1585"/> - <source>Activate Template-Viewer</source> - <translation>Activar visor de Plantillas</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1442"/> - <source>Alt+Shift+M</source> - <translation>Alt+Shift+M</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1706"/> - <source>What's This?</source> - <translation>¿Qué es esto?</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1706"/> - <source>&What's This?</source> - <translation>¿&Qué es esto?</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1706"/> - <source>Shift+F1</source> - <translation>Shift+F1</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1711"/> - <source>Context sensitive help</source> - <translation>Ayuda sensible al contexto</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1712"/> - <source><b>Display context sensitive help</b><p>In What's This? mode, the mouse cursor shows an arrow with a question mark, and you can click on the interface elements to get a short description of what they do and how to use them. In dialogs, this feature can be accessed using the context help button in the titlebar.</p></source> - <translation><b>Mostrar ayuda sensible al contexto</b><p>En modo ¿Qué es esto? el puntero del ratón muestra una flecha con un interrogante, y se puede hacer click en elementos de la interfaz gráfica para obtener una descripción corta de lo que hacen y de cómo se utilizan. En los diálogos, se puede acceder a esta característica utilizando el botón de ayuda de contexto en la barra de título.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1723"/> - <source>Helpviewer</source> - <translation>Visor de Ayuda</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1723"/> - <source>&Helpviewer...</source> - <translation>Visor de &Ayuda...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1723"/> - <source>F1</source> - <translation>F1</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1728"/> - <source>Open the helpviewer window</source> - <translation>Abrir la ventana del visor de ayuda</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1746"/> - <source>Show Versions</source> - <translation>Mostrar Versiones</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1746"/> - <source>Show &Versions</source> - <translation>Mostrar Versione&s</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1748"/> - <source>Display version information</source> - <translation>Mostrar información de versiones</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1749"/> - <source><b>Show Versions</b><p>Display version information.</p></source> - <translation><b>Mostrar Versiones</b><p>Muestra información de versiones.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1758"/> - <source>Check for Updates</source> - <translation>Buscar actualizaciones</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1756"/> - <source>Check for &Updates...</source> - <translation>Buscar act&ualizaciones...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1766"/> - <source>Show downloadable versions</source> - <translation>Mostrar versiones descargables</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1766"/> - <source>Show &downloadable versions...</source> - <translation>Mostrar versiones &descargables...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1769"/> - <source>Show the versions available for download</source> - <translation>Mostrar las versiones disponibles para descarga</translation> + <source>Toggle the bottom sidebar window</source> + <translation>Conmutar la barra lateral inferior</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1565"/> + <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Conmutar la barra lateral inferior</b><p>Si la barra lateral inferior está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1384"/> + <source>&Debug-Viewer</source> + <translation>Visor &Depurador</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1386"/> + <source>Toggle the Debug-Viewer window</source> + <translation>Conmutar la ventana de Visor de Depuración</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1387"/> + <source><b>Toggle the Debug-Viewer window</b><p>If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> + <translation><b>Conmutar la ventana de Visor de Depuración</b><p>Si la ventana de Visor de Depuración está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1395"/> + <source>Activate Debug-Viewer</source> + <translation>Activar Visor de Depuración</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1867"/> + <source>SQL Browser</source> + <translation>Navegador SQL</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1867"/> + <source>SQL &Browser...</source> + <translation>&Navegador SQL...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1871"/> + <source>Browse a SQL database</source> + <translation>Navegar una base de datos SQL</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1872"/> + <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> + <translation><b>Navegador SQL</b><p>Navegar una base de datos SQL.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2786"/> + <source>Error log found</source> + <translation>Se ha encontrado un registro de errores</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2786"/> + <source>An error log file was found. What should be done with it?</source> + <translation>Se ha encontrado un archivo de registro de errores. ¿Qué desea hacer con él?</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2797"/> + <source>Send Bug Email</source> + <translation>Enviar un Email de Bug</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2800"/> + <source>Ignore and Delete</source> + <translation>Ignorar y Borrar</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2803"/> - <source>Report Bug</source> - <translation>Enviar informe de bugs</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1779"/> - <source>Report &Bug...</source> - <translation>Enviar informe de &bugs...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1781"/> - <source>Report a bug</source> - <translation>Enviar informe de bugs</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1782"/> - <source><b>Report Bug...</b><p>Opens a dialog to report a bug.</p></source> - <translation><b>Enviar informe de Bugs...</b><p>Abre un diálogo para enviar un informe de un error (bug).</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2454"/> - <source>Unittest</source> - <translation>Test Unitario</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1801"/> - <source>&Unittest...</source> - <translation>Te&st Unitario...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1805"/> - <source>Start unittest dialog</source> - <translation>Ejecutar diálogo de tests unitarios</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1806"/> - <source><b>Unittest</b><p>Perform unit tests. The dialog gives you the ability to select and run a unittest suite.</p></source> - <translation><b>Tests unitarios</b><p>Lleva a cabo tests unitarios. Este diálogo proporciona la capacidad de seleccionar y ejecutar una suite de tests unitarios.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1814"/> - <source>Unittest Restart</source> - <translation>Ejecutar de nuevo Test Unitario</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1814"/> - <source>&Restart Unittest...</source> - <translation>Ejecuta&r de nuevo Test Unitario...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1818"/> - <source>Restart last unittest</source> - <translation>Ejecutar de nuevo el último test unitario</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1819"/> - <source><b>Restart Unittest</b><p>Restart the unittest performed last.</p></source> - <translation><b>Ejecutar de nuevo Test Unitario</b><p>Vuelve a ejecutar el último test unitario que se ha ejecutado.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1827"/> - <source>Unittest Script</source> - <translation>Test Unitario de Script</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1827"/> - <source>Unittest &Script...</source> - <translation>Test Unitario de &Script...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1831"/> - <source>Run unittest with current script</source> - <translation>Ejecutar test unitario con el script actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1832"/> - <source><b>Unittest Script</b><p>Run unittest with current script.</p></source> - <translation><b>Test Unitario de Script</b><p>Ejecuta un test unitario con el script actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4018"/> - <source>Unittest Project</source> - <translation>Test Unitario de Proyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1840"/> - <source>Unittest &Project...</source> - <translation>Test Unitario de &Proyecto...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1844"/> - <source>Run unittest with current project</source> - <translation>Ejecutar test unitario con el proyecto actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1845"/> - <source><b>Unittest Project</b><p>Run unittest with current project.</p></source> - <translation><b>Test Unitario del Proyecto</b>Ejecuta un test unitario con el proyecto actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1858"/> - <source>Qt-Designer 4</source> - <translation>Qt-Designer 4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1861"/> - <source>Start Qt-Designer 4</source> - <translation>Ejecutar Qt-Designer 4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1862"/> - <source><b>Qt-Designer 4</b><p>Start Qt-Designer 4.</p></source> - <translation><b>Qt-Designer 4</b><p>Ejecutar Qt-Designer 4.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1875"/> - <source>Qt-Linguist 4</source> - <translation>Qt-Linguist 4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1878"/> - <source>Start Qt-Linguist 4</source> - <translation>Ejecutar Qt-Linguist 4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1879"/> - <source><b>Qt-Linguist 4</b><p>Start Qt-Linguist 4.</p></source> - <translation><b>Qt-Linguist 4</b><p>Ejecutar Qt-Linguist 4.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1888"/> - <source>UI Previewer</source> - <translation>Previsualizador de UI</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1888"/> - <source>&UI Previewer...</source> - <translation>Previsualizador de &UI...</translation> + <source>Ignore but Keep</source> + <translation>Ignorar pero Conservar</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1891"/> - <source>Start the UI Previewer</source> - <translation>Ejecutar el Previsualizador de UI</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1892"/> - <source><b>UI Previewer</b><p>Start the UI Previewer.</p></source> - <translation><b>Previsualizador de UI</b><p>Ejecuta el Previsualizador de UI.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1899"/> - <source>Translations Previewer</source> - <translation>Previsualizador de Traducciones</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1899"/> - <source>&Translations Previewer...</source> - <translation>Previsualizador de &Traducciones...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1902"/> - <source>Start the Translations Previewer</source> - <translation>Ejecutar el Previsualizador de traducciones</translation> + <source>Web Browser</source> + <translation>Navegador Web</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1891"/> + <source>&Web Browser...</source> + <translation>Navegador &Web...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1903"/> + <source>Icon Editor</source> + <translation>Editor de Iconos</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="1903"/> - <source><b>Translations Previewer</b><p>Start the Translations Previewer.</p></source> - <translation><b>Previsualizador de traducciones<b><p>Ejecuta el Previsualizador de traducciones.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1910"/> - <source>Compare Files</source> - <translation>Comparar Archivos</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1910"/> - <source>&Compare Files...</source> - <translation>&Comparar Archivos...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1925"/> - <source>Compare two files</source> - <translation>Comparar dos archivos</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1914"/> - <source><b>Compare Files</b><p>Open a dialog to compare two files.</p></source> - <translation><b>Comparar Archivos</b><p>Abre un diálogo para comparar dos archivos.</b></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1921"/> - <source>Compare Files side by side</source> - <translation>Comparar Archivos uno al lado de otro</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1921"/> - <source>Compare Files &side by side...</source> - <translation>Comparar Archivo&s uno al lado de otro...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1926"/> - <source><b>Compare Files side by side</b><p>Open a dialog to compare two files and show the result side by side.</p></source> - <translation><b>Comparar Archivos uno al lado de otro</b><p>Abre un diálogo para comparar dos archivos y mostrar los resultados en paralelo.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1982"/> - <source>Preferences</source> - <translation>Preferencias</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1982"/> - <source>&Preferences...</source> - <translation>&Preferencias...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1985"/> - <source>Set the prefered configuration</source> - <translation>Establecer la configuración preferida</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1986"/> - <source><b>Preferences</b><p>Set the configuration items of the application with your prefered values.</p></source> - <translation><b>Preferencias</b><p>Establecezca los elementos de configuración de la aplicación con sus valores preferidos.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2017"/> - <source>Reload APIs</source> - <translation>Recargar APIs</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2017"/> - <source>Reload &APIs</source> - <translation>Recargar &APIs</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2019"/> - <source>Reload the API information</source> - <translation>Recargar la información de API</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2020"/> - <source><b>Reload APIs</b><p>Reload the API information.</p></source> - <translation><b>Recargar APIs</b><p>Recarga la información de API.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2030"/> - <source>Show external tools</source> - <translation>Mostrar herramientas externas</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2027"/> - <source>Show external &tools</source> - <translation>Mostrar herramien&tas externas</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2039"/> - <source>View Profiles</source> - <translation>Perfiles de Vista</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2039"/> - <source>&View Profiles...</source> - <translation>Perfiles de &Vista...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2042"/> - <source>Configure view profiles</source> - <translation>Configurar perfiles de vista</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2043"/> - <source><b>View Profiles</b><p>Configure the view profiles. With this dialog you may set the visibility of the various windows for the predetermined view profiles.</p></source> - <translation><b>Perfiles de Vista</b><p>Configure los perfiles de vista. Con este diálogo puede establecer la visibilidad de las diversas ventanas para los perfiles de vista predeterminados.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2065"/> - <source>Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Atajos de Teclado</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2065"/> - <source>Keyboard &Shortcuts...</source> - <translation>Atajo&s de Teclado...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2068"/> - <source>Set the keyboard shortcuts</source> - <translation>Establecer los atajos de teclado</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2069"/> - <source><b>Keyboard Shortcuts</b><p>Set the keyboard shortcuts of the application with your prefered values.</p></source> - <translation><b>Atajos de Teclado</b><p>Establezca los atajos de teclado para la aplicación con sus valores preferidos.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4984"/> - <source>Export Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Exportar Atajos de Teclado</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2077"/> - <source>&Export Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>&Exportar Atajos de Teclado...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2081"/> - <source>Export the keyboard shortcuts</source> - <translation>Exportar los atajos de teclado</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2082"/> - <source><b>Export Keyboard Shortcuts</b><p>Export the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation><b>Exportar Atajos de Teclado</b><p>Exporte los atajos de teclado de la aplicación.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4993"/> - <source>Import Keyboard Shortcuts</source> - <translation>Importar Atajos de Teclado</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2089"/> - <source>&Import Keyboard Shortcuts...</source> - <translation>&Importar Atajos de Teclado...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2093"/> - <source>Import the keyboard shortcuts</source> - <translation>Importar los atajos de teclado</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2094"/> - <source><b>Import Keyboard Shortcuts</b><p>Import the keyboard shortcuts of the application.</p></source> - <translation><b>Importar Atajos de Teclado</b><p>Importe los atajos de teclado de la aplicación.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2101"/> - <source>Activate current editor</source> - <translation>Activar editor actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2101"/> - <source>Alt+Shift+E</source> - <translation>Alt+Shift+E</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2110"/> - <source>Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation>Ctrl+Alt+Tab</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2118"/> - <source>Shift+Ctrl+Alt+Tab</source> - <translation>Shift+Ctrl+Alt+Tab</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/> - <source>Plugin Infos</source> - <translation>Información sobre Plugins</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2134"/> - <source>&Plugin Infos...</source> - <translation>Información sobre &Plugins...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2137"/> - <source>Show Plugin Infos</source> - <translation>Mostrar Información sobre Plugins</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2138"/> - <source><b>Plugin Infos...</b><p>This opens a dialog, that show some information about loaded plugins.</p></source> - <translation><b>Información sobre Plugins...</b><p>Abre un diálogo que muestra información sobre las extensiones (plugins) cargadas.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2160"/> - <source>Uninstall Plugin</source> - <translation>Desinstalar Plugin</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2157"/> - <source>&Uninstall Plugin...</source> - <translation>Desinstalar Pl&ugin...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2161"/> - <source><b>Uninstall Plugin...</b><p>This opens a dialog to uninstall a plugin.</p></source> - <translation><b>Desinstalar Plugin...</b><p>Abre un diálogo para desinstalar una extensión o plugin.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2168"/> - <source>Plugin Repository</source> - <translation>Repositorio de Plugins</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2168"/> - <source>Plugin &Repository...</source> - <translation>&Repositorio de Plugins...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2171"/> - <source>Show Plugins available for download</source> - <translation>Mostrar Plugins disponibles para descarga</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2173"/> - <source><b>Plugin Repository...</b><p>This opens a dialog, that shows a list of plugins available on the Internet.</p></source> - <translation><b>Repositorios de Plugins...</b><p>Abre un diálogo que muestra una lista de extensiones (plugins) disponibles en Internet.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2197"/> - <source>Qt4 Documentation</source> - <translation>Documentación de Qt4</translation> + <source>&Icon Editor...</source> + <translation>Editor de &Iconos...</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4110"/> + <source>Qt 3 support</source> + <translation>Soporte para Qt 3</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2198"/> + <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> + <translation><b>Documentación de PySide</b><p>Muestra la Documentación de PySide. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4682"/> + <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> + <translation><P>El punto de entrada de documentación de PySide no ha sido configurado.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2195"/> + <source>PySide Documentation</source> + <translation>Documentación de PySide</translation> + </message> + <message> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2195"/> + <source>Py&Side Documentation</source> + <translation>Documentación de Py&Side</translation> </message> <message> <location filename="UI/UserInterface.py" line="2197"/> - <source>Qt&4 Documentation</source> - <translation>Documentación de Qt&4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2199"/> - <source>Open Qt4 Documentation</source> - <translation>Abrir Documentación de Qt4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2200"/> - <source><b>Qt4 Documentation</b><p>Display the Qt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Documentación de Qt4</b><p>Muestra la Documentación de Qt4. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2209"/> - <source>PyQt4 Documentation</source> - <translation>Documentación de PyQt4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2209"/> - <source>P&yQt4 Documentation</source> - <translation>Documentación de P&yQt4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2211"/> - <source>Open PyQt4 Documentation</source> - <translation>Abrir Documentación de PyQt4</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2212"/> - <source><b>PyQt4 Documentation</b><p>Display the PyQt4 Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Documentación de PyQt4</b><p>Muestra la Documentación de PyQt4. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2225"/> - <source>Python Documentation</source> - <translation>Documentación de Python</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2225"/> - <source>&Python Documentation</source> - <translation>Documentación de &Python</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2227"/> - <source>Open Python Documentation</source> - <translation>Abrir Documentación de Python</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2228"/> - <source><b>Python Documentation</b><p>Display the python documentation. If no documentation directory is configured, the location of the python documentation is assumed to be the doc directory underneath the location of the python executable on Windows and <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> on Unix. Set PYTHONDOCDIR in your environment to override this. </p></source> - <translation><b>Documentación de Python</b><p>Muestra la documentación de Python. Si no se ha configurado un directorio con la documentación, se supondrá ubicada en el directorio de documentación bajo la ubicación del ejecutable de Python (Windows) o en <i>/usr/share/doc/packages/python/html</i> (Unix). Establezca el valor de la variable de entorno PYTHONDOCDIR para sobreescribir estas opciones. </p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2244"/> - <source>Eric API Documentation</source> - <translation>Documentación de API de Eric</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2244"/> - <source>&Eric API Documentation</source> - <translation>Documentación de API de &Eric</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2246"/> - <source>Open Eric API Documentation</source> - <translation>Abrir Documentación de API de Eric</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2300"/> - <source>&Unittest</source> - <translation>Te&st Unitario</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2315"/> - <source>E&xtras</source> - <translation>E&xtras</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2320"/> - <source>Wi&zards</source> - <translation>Asis&tentes</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2327"/> - <source>&Tools</source> - <translation>&Herramientas</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2331"/> - <source>Select Tool Group</source> - <translation>Seleccionar Grupo de Herramientas</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2338"/> - <source>Se&ttings</source> - <translation>Con&figuración</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2356"/> - <source>&Window</source> - <translation>Ven&tana</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2362"/> - <source>&Toolbars</source> - <translation>&Barra de Herramientas</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2374"/> - <source>P&lugins</source> - <translation>P&lugins</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2388"/> - <source>&Help</source> - <translation>Ay&uda</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2453"/> - <source>Tools</source> - <translation>Herramientas</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2455"/> - <source>Settings</source> - <translation>Ajustes</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4230"/> - <source>Help</source> - <translation>Ayuda</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2457"/> - <source>Profiles</source> - <translation>Perfiles</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2458"/> - <source>Plugins</source> - <translation>Plugins</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2752"/> - <source><h3>Version Numbers</h3><table></source> - <translation><h3>Números de Versiones</h3><table></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5677"/> - <source></table></source> - <translation></table></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2803"/> - <source>Email address or mail server address is empty. Please configure your Email settings in the Preferences Dialog.</source> - <translation>La dirección de correo electrónico o la dirección del servidor de correo están en blanco. Por favor configure las opciones de Correo Electrónico en el diálogo de Preferencias.</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3095"/> - <source>Configure Tool Groups ...</source> - <translation>Configurar Grupos de Herramientas ...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3098"/> - <source>Configure current Tool Group ...</source> - <translation>Configurar Grupo de Herramientas actual ...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3146"/> - <source>&Builtin Tools</source> - <translation>Herramientas de serie (&builtin)</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3154"/> - <source>&Plugin Tools</source> - <translation>Herramientas de Extensión (&Plugin)</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3307"/> - <source>&Show all</source> - <translation>&Ver todo</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3309"/> - <source>&Hide all</source> - <translation>&Ocultar todo</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4018"/> - <source>There is no main script defined for the current project. Aborting</source> - <translation>No hay script principal definido para el proyecto actual. Abortando</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4338"/> - <source>Problem</source> - <translation>Problema</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4471"/> - <source>Process Generation Error</source> - <translation>Error de Generación de Proceso</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4230"/> - <source>Currently no custom viewer is selected. Please use the preferences dialog to specify one.</source> - <translation>No hay visor personalizado seleccionado actualmente. Por favor, especifique uno en el diálogo de preferencias.</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4261"/> - <source><p>Could not start the help viewer.<br>Ensure that it is available as <b>hh</b>.</p></source> - <translation><p>No se ha podido ejecutar el visor de ayuda.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>hh</b>.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4767"/> - <source>Documentation Missing</source> - <translation>Falta documentación</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4752"/> - <source>Documentation</source> - <translation>Documentación</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4661"/> - <source><p>The PyQt4 documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation><P>El punto de entrada de documentación de PyQt4 no ha sido configurado.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5117"/> - <source>Save tasks</source> - <translation>Guardar tareas</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5174"/> - <source>Read tasks</source> - <translation>Leer tareas</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5371"/> - <source>Drop Error</source> - <translation>Error de volcado</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5643"/> - <source>Error during updates check</source> - <translation>Error durante la verificación de actualización</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5515"/> - <source>&Cancel</source> - <translation>&Cancelar</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5549"/> - <source>Error downloading versions file</source> - <translation>Error descargando el archivo de versiones</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5549"/> - <source>Could not download the versions file.</source> - <translation>No se puede descargar el archivo de versiones.</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5627"/> - <source>Update available</source> - <translation>Actualizaciones disponibles</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5643"/> - <source>Could not perform updates check.</source> - <translation>No se puede llevar a cabo la verificación de actualizaciones.</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5664"/> - <source><h3>Available versions</h3><table></source> - <translation><h3>Versiones disponibles</h3><table></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5718"/> - <source>First time usage</source> - <translation>Usado por primera vez</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1858"/> - <source>&Designer 4...</source> - <translation>&Designer 4...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1875"/> - <source>&Linguist 4...</source> - <translation>&Linguist 4...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1950"/> - <source>Mini Editor</source> - <translation>Mini Editor</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1946"/> - <source>Mini &Editor...</source> - <translation>Mini &Editor...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1951"/> - <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> - <translation><b>Mini Editor</b><p>Abre un diálogo con un editor simple.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2149"/> - <source>Install Plugins</source> - <translation>Instalar Plugins</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2146"/> - <source>&Install Plugins...</source> - <translation>&Instalar Plugins...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2150"/> - <source><b>Install Plugins...</b><p>This opens a dialog to install or update plugins.</p></source> - <translation><b>Instalar Plugins...</b><p>Abre un diálogo para instalar o actualizar extensiones (plugins).</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2052"/> - <source>Toolbars</source> - <translation>Barras de Herramientas</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2052"/> - <source>Tool&bars...</source> - <translation>&Barras de Herramientas...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2055"/> - <source>Configure toolbars</source> - <translation>Configurar Barras de Herramientas</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2056"/> - <source><b>Toolbars</b><p>Configure the toolbars. With this dialog you may change the actions shown on the various toolbars and define your own toolbars.</p></source> - <translation><b>Barras de Herramientas</b><p>Configure las barras de herramientas. Con este diálogo puede cambiar las accines mostradas en las diversas barras de herramientas, y definir sus propias barras de herramientas.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="610"/> - <source>Restoring Toolbarmanager...</source> - <translation>Restaurando Gestor de Barras de Herramientas...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4419"/> - <source>External Tools</source> - <translation>Herramientas Externas</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1430"/> - <source>Multiproject-Viewer</source> - <translation>Visor de Multiproyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1430"/> - <source>&Multiproject-Viewer</source> - <translation>Visor de &Multiproyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1433"/> - <source>Toggle the Multiproject-Viewer window</source> - <translation>Conmutar la ventana de Visor de Multiproyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1434"/> - <source><b>Toggle the Multiproject-Viewer window</b><p>If the Multiproject-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Conmutar la ventana de Visor de Multiproyecto</b><p>Si la ventana de Visor de Multiproyecto está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1442"/> - <source>Activate Multiproject-Viewer</source> - <translation>Activar Visor de Multiproyecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1573"/> - <source>Temp&late-Viewer</source> - <translation>Visor de P&lantillas</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5192"/> - <source>Save session</source> - <translation>Guardar sesión</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5253"/> - <source>Read session</source> - <translation>Cargar sesión</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2572"/> - <source><p>This part of the status bar displays the current editors encoding.</p></source> - <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la codificación del editor actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2586"/> - <source><p>This part of the status bar displays an indication of the current editors files writability.</p></source> - <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra una indicación de las propiedades de escritura de los archivos del editor.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5692"/> - <source>SSL Errors</source> - <translation>Errores SSL</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1789"/> - <source>Request Feature</source> - <translation>Solicitar nueva característica</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1789"/> - <source>Request &Feature...</source> - <translation>Solicitar nueva &característica...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1791"/> - <source>Send a feature request</source> - <translation>Enviar una solicitud de nueva característica</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1792"/> - <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> - <translation><b>Solicitar nueva Característica...</b><p>Abre un diálogo para enviar una solicitud de nueva característica.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2565"/> - <source><p>This part of the status bar displays the current editors language.</p></source> - <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el lenguaje del editor actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2595"/> - <source><p>This part of the status bar displays the name of the file of the current editor.</p></source> - <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el nombre de archivo del editor actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2602"/> - <source><p>This part of the status bar displays the line number of the current editor.</p></source> - <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra el número de línea en el editor actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2609"/> - <source><p>This part of the status bar displays the cursor position of the current editor.</p></source> - <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la posición del cursor en el editor actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1492"/> - <source>Terminal</source> - <translation>Terminal</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1594"/> - <source>Vertical Toolbox</source> - <translation>Caja de Herramientas Vertical</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1605"/> - <source>Horizontal Toolbox</source> - <translation>Caja de Herramientas Horizontal</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1492"/> - <source>Te&rminal</source> - <translation>Te&rminal</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1494"/> - <source>Toggle the Terminal window</source> - <translation>Conmutar la ventana de Terminal</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1495"/> - <source><b>Toggle the Terminal window</b><p>If the Terminal window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Conmutar la ventana de Terminal</b><p>Si la ventana de Terminal está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1503"/> - <source>Activate Terminal</source> - <translation>Activar Terminal</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1503"/> - <source>Alt+Shift+R</source> - <translation>Alt+Shift+S</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1585"/> - <source>Alt+Shift+A</source> - <translation>Alt+Shift+A</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1594"/> - <source>&Vertical Toolbox</source> - <translation>Caja de Herramientas &Vertical</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1596"/> - <source>Toggle the Vertical Toolbox window</source> - <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Vertical</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1597"/> - <source><b>Toggle the Vertical Toolbox window</b><p>If the Vertical Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Vertical</b><p>Si la ventana de Caja de Herramientas Vertical está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1605"/> - <source>&Horizontal Toolbox</source> - <translation>Caja de Herramientas &Horizontal</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1608"/> - <source>Toggle the Horizontal Toolbox window</source> - <translation>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Horizontal</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1609"/> - <source><b>Toggle the Horizontal Toolbox window</b><p>If the Horizontal Toolbox window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Conmutar la ventana de Caja de Herramientas Horizontal</b><p>Si la ventana de Caja de Herramientas Horizontal está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3071"/> - <source>Restart application</source> - <translation>Reiniciar aplicación</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="3071"/> - <source>The application needs to be restarted. Do it now?</source> - <translation>La aplicación necesita ser reiniciada. ¿Desea hacerlo ahora?</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2383"/> - <source>Configure...</source> - <translation>Configurar...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2579"/> - <source><p>This part of the status bar displays the current editors eol setting.</p></source> - <translation><p>Esta zona de la barra de estado muestra la configuración actual de fin de línea (eol) para los editores.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2126"/> - <source>Switch between tabs</source> - <translation>Alternar entre pestañas</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2126"/> - <source>Ctrl+1</source> - <translation>Ctrl+1</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1994"/> - <source>Export Preferences</source> - <translation>Exportar Preferencias</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1994"/> - <source>E&xport Preferences...</source> - <translation>E&xportar Preferencias...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1997"/> - <source>Export the current configuration</source> - <translation>Exportar la configuración actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1998"/> - <source><b>Export Preferences</b><p>Export the current configuration to a file.</p></source> - <translation><b>Exportar Preferencias</b><p>Exportar la configuración actual a un archivo.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2005"/> - <source>Import Preferences</source> - <translation>Importar Preferencias</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2005"/> - <source>I&mport Preferences...</source> - <translation>I&mportar Preferencias...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2008"/> - <source>Import a previously exported configuration</source> - <translation>Importar una configuración previamente exportada</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2010"/> - <source><b>Import Preferences</b><p>Import a previously exported configuration.</p></source> - <translation><b>Importar Preferencias</b><p>Importar una configuración previamente exportada.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2110"/> - <source>Show next</source> - <translation>Mostrar siguente</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2118"/> - <source>Show previous</source> - <translation>Mostrar anterior</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1617"/> - <source>Left Sidebar</source> - <translation>Barra Lateral a la Izquierda</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1617"/> - <source>&Left Sidebar</source> - <translation>Barra &Lateral a la Izquierda</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1619"/> - <source>Toggle the left sidebar window</source> - <translation>Conmutar la barra lateral a la izquierda</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1620"/> - <source><b>Toggle the left sidebar window</b><p>If the left sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Conmutar la barra lateral a la izquierda</b><p>Si la barra lateral a la izquierda está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1628"/> - <source>Bottom Sidebar</source> - <translation>Barra Lateral Inferior</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1628"/> - <source>&Bottom Sidebar</source> - <translation>&Barra Lateral Inferior</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1631"/> - <source>Toggle the bottom sidebar window</source> - <translation>Conmutar la barra lateral inferior</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1632"/> - <source><b>Toggle the bottom sidebar window</b><p>If the bottom sidebar window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Conmutar la barra lateral inferior</b><p>Si la barra lateral inferior está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1451"/> - <source>&Debug-Viewer</source> - <translation>Visor &Depurador</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1453"/> - <source>Toggle the Debug-Viewer window</source> - <translation>Conmutar la ventana de Visor de Depuración</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1454"/> - <source><b>Toggle the Debug-Viewer window</b><p>If the Debug-Viewer window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> - <translation><b>Conmutar la ventana de Visor de Depuración</b><p>Si la ventana de Visor de Depuración está escondida, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1462"/> - <source>Activate Debug-Viewer</source> - <translation>Activar Visor de Depuración</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1934"/> - <source>SQL Browser</source> - <translation>Navegador SQL</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1934"/> - <source>SQL &Browser...</source> - <translation>&Navegador SQL...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1938"/> - <source>Browse a SQL database</source> - <translation>Navegar una base de datos SQL</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1939"/> - <source><b>SQL Browser</b><p>Browse a SQL database.</p></source> - <translation><b>Navegador SQL</b><p>Navegar una base de datos SQL.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2856"/> - <source>Error log found</source> - <translation>Se ha encontrado un registro de errores</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2856"/> - <source>An error log file was found. What should be done with it?</source> - <translation>Se ha encontrado un archivo de registro de errores. ¿Qué desea hacer con él?</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2867"/> - <source>Send Bug Email</source> - <translation>Enviar un Email de Bug</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2870"/> - <source>Ignore and Delete</source> - <translation>Ignorar y Borrar</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2873"/> - <source>Ignore but Keep</source> - <translation>Ignorar pero Conservar</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1958"/> - <source>Web Browser</source> - <translation>Navegador Web</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1958"/> - <source>&Web Browser...</source> - <translation>Navegador &Web...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1970"/> - <source>Icon Editor</source> - <translation>Editor de Iconos</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1970"/> - <source>&Icon Editor...</source> - <translation>Editor de &Iconos...</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4180"/> - <source>Qt 3 support</source> - <translation>Soporte para Qt 3</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2265"/> - <source><b>PySide Documentation</b><p>Display the PySide Documentation. Dependant upon your settings, this will either show the help in Eric's internal help viewer, or execute a web browser or Qt Assistant. </p></source> - <translation><b>Documentación de PySide</b><p>Muestra la Documentación de PySide. Dependiendo de la configuración, esta documentación será mostrará en el visor de ayuda interno de Eric,en un navegador web, o se ejecutará Qt Assistant.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4752"/> - <source><p>The PySide documentation starting point has not been configured.</p></source> - <translation><P>El punto de entrada de documentación de PySide no ha sido configurado.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2262"/> - <source>PySide Documentation</source> - <translation>Documentación de PySide</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2262"/> - <source>Py&Side Documentation</source> - <translation>Documentación de Py&Side</translation> - </message> - <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2264"/> <source>Open PySide Documentation</source> <translation>Abrir Documentación de PySide</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="669"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="602"/> <source><p>The Qt Style Sheet file <b>{0}</b> could not be read.<br>Reason: {1}</p></source> <translation><p>El archivo de hoja de estilo Qt <b>{0}</b> no se puede leer.<br>Causa: {1}</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1334"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1267"/> <source>{0} - Passive Mode</source> <translation>{0} - Modo Pasivo</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1339"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1272"/> <source>{0} - {1} - Passive Mode</source> <translation>{0} - {1} - Modo Pasivo</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1342"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1275"/> <source>{0} - {1} - {2} - Passive Mode</source> <translation>{0} - {1} - {2} - Modo Pasivo</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1729"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1662"/> <source><b>Helpviewer</b><p>Display the eric5 web browser. This window will show HTML help files and help from Qt help collections. It has the capability to navigate to links, set bookmarks, print the displayed help and some more features. You may use it to browse the internet as well</p><p>If called with a word selected, this word is search in the Qt help collection.</p></source> <translation><b>Visor de ayuda</b><p>Mostrar el navegador web de eric5. Esta ventana mostrará archivos de ayuda HTML y ayuda de las colecciones de ayuda de Qt. Tiene la capacidad de navegar a hiperenlaces, establecer marcadores, imprimir la ayuda visualizada y algunas otras características.</p><p>Si se invoca con una palabra seleccionada, esta palabra se busca en la colección de ayuda de Qt.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1759"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1692"/> <source><b>Check for Updates...</b><p>Checks the internet for updates of eric5.</p></source> <translation><b>Buscar actualizaciones...</b><p>Busca actualizaciones de eric5 en internet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1771"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1704"/> <source><b>Show downloadable versions...</b><p>Shows the eric5 versions available for download from the internet.</p></source> <translation><b>Mostrar versiones descargables...</b><p>Muestra las versiones de eric5 disponibles para descarga de internet.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1962"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1895"/> <source>Start the eric5 Web Browser</source> <translation>Iniciar el Navegador Web de eric5</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1963"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1896"/> <source><b>Web Browser</b><p>Browse the Internet with the eric5 Web Browser.</p></source> <translation><b>Navegador Web</b><p>Navegar por Internet con el Navegador Web de eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1974"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1907"/> <source>Start the eric5 Icon Editor</source> <translation>Iniciar el Editor de Iconos de eric5</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1975"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1908"/> <source><b>Icon Editor</b><p>Starts the eric5 Icon Editor for editing simple icons.</p></source> <translation><b>Editor de Iconos</b><p>Inicia el Editor de Iconos de eric5 para editar iconos sencillos.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2031"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1964"/> <source><b>Show external tools</b><p>Opens a dialog to show the path and versions of all extenal tools used by eric5.</p></source> <translation><b>Mostrar herramientas externas</b><p>Abre un diálogo para mostrar la ruta y versiones de todas las herramientas externas que utiliza eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2247"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2180"/> <source><b>Eric API Documentation</b><p>Display the Eric API documentation. The location for the documentation is the Documentation/Source subdirectory of the eric5 installation directory.</p></source> <translation><b>Documentación de API de Eric</b><p>Muestra la documentación de API de Eric. La ubicación de la documentación es el subdirectorio Documentation/Source del directorio de instalación de eric5.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="2666"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="2596"/> <source>External Tools/{0}</source> <translation>Herramientas Externas/{0}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4180"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4110"/> <source>Qt v.3 is not supported by eric5.</source> <translation>Qt v.3 no está soportado por eric5.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4338"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4268"/> <source><p>The file <b>{0}</b> does not exist or is zero length.</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no existe o tiene longitud nula. </p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4100"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4030"/> <source><p>Could not start Qt-Designer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar Qt-Designer.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4157"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4087"/> <source><p>Could not start Qt-Linguist.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar Qt-Linguist.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4201"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4131"/> <source><p>Could not start Qt-Assistant.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar Qt-Assistant.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4242"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4172"/> <source><p>Could not start custom viewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar el visor personalizado.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4301"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4231"/> <source><p>Could not start UI Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar el Previsualizador de UI.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4346"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4276"/> <source><p>Could not start Translation Previewer.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar el Previsualizador de Traducciones.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4365"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4295"/> <source><p>Could not start SQL Browser.<br>Ensure that it is available as <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido iniciar el navegador SQL.<br>Asegúrese de que está disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4413"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4343"/> <source>No tool entry found for external tool '{0}' in tool group '{1}'.</source> <translation>No se ha encontrado la entrada para la herramienta externa '{0}' en el grupo de herramientas '{1}'.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4419"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4349"/> <source>No toolgroup entry '{0}' found.</source> <translation>No se ha encontrado la entrada para el grupo de herramientas '{0}'.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4455"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4385"/> <source>Starting process '{0} {1}'. </source> <translation>Comenzando proceso '{0} {1}'. </translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4471"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4401"/> <source><p>Could not start the tool entry <b>{0}</b>.<br>Ensure that it is available as <b>{1}</b>.</p></source> <translation><p>No se ha podido ejecutar la entrada de herramienta <b>{0}</b>.<br>Asegúrese de que esta disponible como <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4548"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4478"/> <source>Process '{0}' has exited. </source> <translation>El proceso '{0}' ha finalizado.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4767"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4697"/> <source><p>The documentation starting point "<b>{0}</b>" could not be found.</p></source> <translation><P>El punto de entrada de documentación "<b>{0}</b>" no ha podido encontrarse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4964"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4891"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k);;Compressed keyboard shortcut file (*.e4kz)</source> <translation>archivo de atajos de teclado (*.e4k);;Archivo comprimido de atajos de teclado (*.e4kz)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4984"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4911"/> <source><p>The keyboard shortcuts could not be written to file <b>{0}</b>.</p></source> <translation><p>Los atajos de teclado no se han podido escribir en el archivo <b>{0}</b>.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="4993"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="4920"/> <source>Keyboard shortcut file (*.e4k *.e4kz)</source> <translation>Archivo de atajos de teclado (*.e4k *.e4kz)</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5117"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5044"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>El archivo de tareas <b>{0}</b> no pudo ser guardado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5164"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5091"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de tareas <b>{0}</b> no puede leerse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5174"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5101"/> <source><p>The tasks file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> <translation><p>El archivo de tareas <b>{0}</b> tiene un formato no soportado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5192"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5119"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be written.</p></source> <translation><p>El archivo de sesión <b>{0}</b> no ha podido guardarse.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5243"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5170"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> <translation><p>El archivo de sesión <b></b> no ha podido ser leído.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5253"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5180"/> <source><p>The session file <b>{0}</b> has an unsupported format.</p></source> <translation><p>El archivo de sesión <b>{0}</b> tiene un formato no soportado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5371"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5298"/> <source><p><b>{0}</b> is not a file.</p></source> <translation><p><b>{0}</b> no es un archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5520"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5447"/> <source>Trying host {0}</source> <translation>Probando host {0}</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5627"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5554"/> <source>The update to <b>{0}</b> of eric5 is available at <b>{1}</b>. Would you like to get it?</source> <translation>La actualización para <b>{0}</b> de eric5 está disponible en <b>{1}</b>. ¿Le gustaría obtenerla?</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5639"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5566"/> <source>Eric5 is up to date</source> <translation>Eric5 está actualizado</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5639"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5566"/> <source>You are using the latest version of eric5</source> <translation>Está utilizando la última versión de eric5</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5692"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5619"/> <source><p>SSL Errors:</p><p>{0}</p><p>Do you want to ignore these errors?</p></source> <translation><p>Errores SSL:</p><p>{0}</p><p>¿Desea ignorar estos errores?</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="5718"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="5645"/> <source>eric5 has not been configured yet. The configuration dialog will be started.</source> <translation>Eric5 todavía no está configurado. El diálogo de configuración va a ser iniciado.</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1640"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1573"/> <source>Cooperation</source> <translation>Cooperación</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1640"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1573"/> <source>&Cooperation</source> <translation>&Cooperación</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1642"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1575"/> <source>Toggle the Cooperation window</source> <translation>Conmutar la ventana de Cooperación</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1644"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1577"/> <source><b>Toggle the Cooperation window</b><p>If the Cooperation window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la ventana de Cooperación</b><p>Si la ventana de Cooperación está oculta, mostrarla. Si está visible, cerrarla.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1652"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1585"/> <source>Activate Cooperation-Viewer</source> <translation>Activar Visor de Cooperación</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1652"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1585"/> <source>Alt+Shift+O</source> <translation>Alt+Shift+O</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1662"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1595"/> <source>Symbols</source> <translation>Símbolos</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1662"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1595"/> <source>&Symbols</source> <translation>&Símbolos</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1664"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1597"/> <source>Toggle the Symbols window</source> <translation>Conmutar la ventana de Símbolos</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1666"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1599"/> <source><b>Toggle the Symbols window</b><p>If the Symbols window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la ventana de Símbolos</b><p>Si la ventana de Símbolos está oculta, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1674"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1607"/> <source>Activate Symbols-Viewer</source> <translation>Activar visor de Símbolos</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1674"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1607"/> <source>Alt+Shift+Y</source> <translation>Alt+Shift+Y</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1684"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1617"/> <source>Numbers</source> <translation>Números</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1684"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1617"/> <source>&Numbers</source> <translation>&Números</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1686"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1619"/> <source>Toggle the Numbers window</source> <translation>Conmutar la ventana de Números</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1688"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1621"/> <source><b>Toggle the Numbers window</b><p>If the Numbers window is hidden then display it. If it is displayed then close it.</p></source> <translation><b>Conmutar la ventana de Números</b><p>Si la ventana de Números está oculta, se muestra. Si está siendo mostrada, se cierra.</p></translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1696"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1629"/> <source>Activate Numbers-Viewer</source> <translation>Activar visor de Números</translation> </message> <message> - <location filename="UI/UserInterface.py" line="1696"/> + <location filename="UI/UserInterface.py" line="1629"/> <source>Alt+Shift+B</source> <translation>Alt+Shift+B</translation> </message> @@ -39223,12 +39255,12 @@ <context> <name>VcsMercurialPlugin</name> <message> - <location filename="Plugins/PluginVcsMercurial.py" line="53"/> + <location filename="Plugins/PluginVcsMercurial.py" line="54"/> <source>Version Control - Mercurial</source> <translation>Control de Versiones - Mercurial</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginVcsMercurial.py" line="119"/> + <location filename="Plugins/PluginVcsMercurial.py" line="120"/> <source>Mercurial</source> <translation>Mercurial</translation> </message> @@ -39530,17 +39562,17 @@ <context> <name>VcsPySvnPlugin</name> <message> - <location filename="Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="90"/> + <location filename="Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="91"/> <source>Subversion (pysvn)</source> <translation>Subversion (pysvn)</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="57"/> + <location filename="Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="58"/> <source>Version Control - Subversion (pysvn)</source> <translation>Control de Versiones - Subversion (pysvn)</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="117"/> + <location filename="Plugins/PluginVcsPySvn.py" line="118"/> <source>Subversion</source> <translation>Subversion</translation> </message> @@ -39556,22 +39588,22 @@ <context> <name>VcsStatusMonitorThread</name> <message> - <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="64"/> + <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="66"/> <source>Checking repository status</source> <translation>Chequeando el estado del repositorio</translation> </message> <message> - <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="73"/> + <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="75"/> <source>Sending data</source> <translation>Enviando datos</translation> </message> <message> - <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="56"/> + <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="59"/> <source>Waiting for lock</source> <translation>Esperando bloqueo</translation> </message> <message> - <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="80"/> + <location filename="VCS/StatusMonitorThread.py" line="79"/> <source>Timed out waiting for lock</source> <translation>Agotado el tiempo de espera para el bloqueo</translation> </message> @@ -39579,17 +39611,17 @@ <context> <name>VcsSubversionPlugin</name> <message> - <location filename="Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="92"/> + <location filename="Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="93"/> <source>Subversion (svn)</source> <translation>Subversión (svn)</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="53"/> + <location filename="Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="54"/> <source>Version Control - Subversion (svn)</source> <translation>Control de Versiones - Subversión (svn)</translation> </message> <message> - <location filename="Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="119"/> + <location filename="Plugins/PluginVcsSubversion.py" line="120"/> <source>Subversion</source> <translation>Subversion</translation> </message> @@ -39597,17 +39629,17 @@ <context> <name>VersionControl</name> <message> - <location filename="VCS/VersionControl.py" line="529"/> + <location filename="VCS/VersionControl.py" line="531"/> <source>Process Generation Error</source> <translation>Error de Generación de Proceso</translation> </message> <message> - <location filename="VCS/VersionControl.py" line="659"/> + <location filename="VCS/VersionControl.py" line="657"/> <source>Repository status checking is switched off</source> <translation>El chequeo de estado del repositorio está deshabilitado</translation> </message> <message> - <location filename="VCS/VersionControl.py" line="529"/> + <location filename="VCS/VersionControl.py" line="531"/> <source>The process {0} could not be started. Ensure, that it is in the search path.</source> <translation>El proceso {0} no se ha podido ejecutar. Verifique que está en la ruta de búsqueda (search path).</translation> </message> @@ -39615,2556 +39647,2556 @@ <context> <name>ViewManager</name> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="464"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="476"/> <source>New</source> <translation>Nuevo</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="464"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="476"/> <source>&New</source> <translation>&Nuevo</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="464"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="476"/> <source>Ctrl+N</source> <comment>File|New</comment> <translation>Ctrl+N</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="469"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="481"/> <source>Open an empty editor window</source> <translation>Abre una ventana vacia en el editor</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="471"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="483"/> <source><b>New</b><p>An empty editor window will be created.</p></source> <translation><b>Nuevo</b><p>Se creará una ventana vacia en el editor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="478"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="490"/> <source>Open</source> <translation>Abrir</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="478"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="490"/> <source>&Open...</source> <translation>&Abrir...</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="478"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="490"/> <source>Ctrl+O</source> <comment>File|Open</comment> <translation>Ctrl+O</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="484"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="496"/> <source>Open a file</source> <translation>Abrir un archivo</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="485"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="497"/> <source><b>Open a file</b><p>You will be asked for the name of a file to be opened in an editor window.</p></source> <translation><b>Abrir un archivo</b><p>Le preguntará el nombre del archivo para ser abierto en el editor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="495"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="507"/> <source>Close</source> <translation>Cerrar</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="495"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="507"/> <source>&Close</source> <translation>&Cerrar</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="495"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="507"/> <source>Ctrl+W</source> <comment>File|Close</comment> <translation>Ctrl+W</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="501"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="513"/> <source>Close the current window</source> <translation>Cierra la ventana actual</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="503"/> - <source><b>Close Window</b><p>Close the current window.</p></source> - <translation><b>Cierra la ventana</b><p>Cierra la ventana actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="510"/> - <source>Close All</source> - <translation>Cerrar todo</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="510"/> - <source>Clos&e All</source> - <translation>Cerrar &Todo</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="513"/> - <source>Close all editor windows</source> - <translation>Cerrar todas las ventanas del editor</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="515"/> + <source><b>Close Window</b><p>Close the current window.</p></source> + <translation><b>Cierra la ventana</b><p>Cierra la ventana actual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="522"/> + <source>Close All</source> + <translation>Cerrar todo</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="522"/> + <source>Clos&e All</source> + <translation>Cerrar &Todo</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="525"/> + <source>Close all editor windows</source> + <translation>Cerrar todas las ventanas del editor</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="527"/> <source><b>Close All Windows</b><p>Close all editor windows.</p></source> <translation><b>Cerrar todas las ventanas</b><p>Cierra todas las ventanas del editor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="526"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="538"/> <source>Save</source> <translation>Guardar</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="526"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="538"/> <source>&Save</source> <translation>&Guardar</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="526"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="538"/> <source>Ctrl+S</source> <comment>File|Save</comment> <translation>Ctrl+S</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="532"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="544"/> <source>Save the current file</source> <translation>Guarda el archivo actual</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="534"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="546"/> <source><b>Save File</b><p>Save the contents of current editor window.</p></source> <translation><b>Guardar archivo</b><p>Almacena el contenido de la ventana de edición actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="541"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="553"/> <source>Save as</source> <translation>Guardar como</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="541"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="553"/> <source>Save &as...</source> <translation>Guardar &como...</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="541"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="553"/> <source>Shift+Ctrl+S</source> <comment>File|Save As</comment> <translation>Shift+Ctrl+S</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="547"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="559"/> <source>Save the current file to a new one</source> <translation>Guarda el archivo actual en uno nuevo</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="549"/> - <source><b>Save File as</b><p>Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.</p></source> - <translation><b>Guardar archivo como</b><p>Guarda el contenido del archivo actual en uno nuevo. El archivo puede ser introducido en el cuadro de selección de archivos.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="557"/> - <source>Save all</source> - <translation>Guardar todo</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="557"/> - <source>Save a&ll...</source> - <translation>Guardar &Todo...</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="561"/> + <source><b>Save File as</b><p>Save the contents of current editor window to a new file. The file can be entered in a file selection dialog.</p></source> + <translation><b>Guardar archivo como</b><p>Guarda el contenido del archivo actual en uno nuevo. El archivo puede ser introducido en el cuadro de selección de archivos.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="569"/> + <source>Save all</source> + <translation>Guardar todo</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="569"/> + <source>Save a&ll...</source> + <translation>Guardar &Todo...</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="573"/> <source>Save all files</source> <translation>Guardar todos los archivos</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="563"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="575"/> <source><b>Save All Files</b><p>Save the contents of all editor windows.</p></source> <translation><b>Guardar todos los archivos</b><p>Guarda el contenido de todas las ventanas del editor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="572"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="584"/> <source>Save to Project</source> <translation>Guardar en el Proyecto</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="572"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="584"/> <source>Save to Pro&ject</source> <translation>Guardar en el Pro&yecto</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="577"/> - <source>Save the current file to the current project</source> - <translation>Guardar el archivo actual en el proyecto actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="579"/> - <source><b>Save to Project</b><p>Save the contents of the current editor window to the current project. After the file has been saved, it is automatically added to the current project.</p></source> - <translation><b>Guardar en el Proyecto</b><p>Guardar el contenido del archivo actual del editor en el proyecto actual. El archivo también será guardado, y será añadido automáticamente al proyecto</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="589"/> - <source>Print</source> - <translation>Imprimir</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="589"/> + <source>Save the current file to the current project</source> + <translation>Guardar el archivo actual en el proyecto actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="591"/> + <source><b>Save to Project</b><p>Save the contents of the current editor window to the current project. After the file has been saved, it is automatically added to the current project.</p></source> + <translation><b>Guardar en el Proyecto</b><p>Guardar el contenido del archivo actual del editor en el proyecto actual. El archivo también será guardado, y será añadido automáticamente al proyecto</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="601"/> + <source>Print</source> + <translation>Imprimir</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="601"/> <source>&Print</source> <translation>Im&primir</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="589"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="601"/> <source>Ctrl+P</source> <comment>File|Print</comment> <translation>Ctrl+P</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="595"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="607"/> <source>Print the current file</source> <translation>Imprime el archivo actual</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="597"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="609"/> <source><b>Print File</b><p>Print the contents of current editor window.</p></source> <translation><b>Imprimir Archivo</b><p>Imprime el contenido del archivo en edición.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="620"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="632"/> <source>Search File</source> <translation>Buscar archivo</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="620"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="632"/> <source>Search &File...</source> <translation>B&uscar Archivo...</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="620"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="632"/> <source>Alt+Ctrl+F</source> <comment>File|Search File</comment> <translation>Alt+Ctrl+F</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="626"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="638"/> <source>Search for a file</source> <translation>Buscar un archivo</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="628"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="640"/> <source><b>Search File</b><p>Search for a file.</p></source> <translation><b>Buscar archivo</b><p>Buscar un archivo.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="641"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="653"/> <source>&File</source> <translation>&Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="642"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="654"/> <source>Open &Recent Files</source> <translation>Abrir Archivos &Recientes</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="644"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="656"/> <source>Open &Bookmarked Files</source> <translation>Abrir Archvos &Marcados</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="690"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="700"/> <source>File</source> <translation>Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="712"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="722"/> <source>Export as</source> <translation>Exportar como</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="734"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="744"/> <source>Undo</source> <translation>Deshacer</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="734"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="744"/> <source>&Undo</source> <translation>&Deshacer</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="734"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="744"/> <source>Ctrl+Z</source> <comment>Edit|Undo</comment> <translation>Ctrl+Z</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="734"/> - <source>Alt+Backspace</source> - <comment>Edit|Undo</comment> - <translation>Alt+Backspace</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="742"/> - <source>Undo the last change</source> - <translation>Revierte el último cambio</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="744"/> + <source>Alt+Backspace</source> + <comment>Edit|Undo</comment> + <translation>Alt+Backspace</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="752"/> + <source>Undo the last change</source> + <translation>Revierte el último cambio</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="754"/> <source><b>Undo</b><p>Undo the last change done in the current editor.</p></source> <translation><b>Deshacer</b><p>Deshace el último cambio hecho en el editor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="751"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="761"/> <source>Redo</source> <translation>Rehacer</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="751"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="761"/> <source>&Redo</source> <translation>&Rehacer</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="751"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="761"/> <source>Ctrl+Shift+Z</source> <comment>Edit|Redo</comment> <translation>Ctrl+Shift+Z</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="757"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="767"/> <source>Redo the last change</source> <translation>Rehace el último cambio</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="759"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="769"/> <source><b>Redo</b><p>Redo the last change done in the current editor.</p></source> <translation><b>Rehacer</b><p>Rehace el último cambio hecho en el editor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="773"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="783"/> <source>Revert to last saved state</source> <translation>Volver al último estado grabado</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="766"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="776"/> <source>Re&vert to last saved state</source> <translation>&Volver al último estado grabado</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="766"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="776"/> <source>Ctrl+Y</source> <comment>Edit|Revert</comment> <translation>Ctrl+Y</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="775"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="785"/> <source><b>Revert to last saved state</b><p>Undo all changes up to the last saved state of the current editor.</p></source> <translation><b>Volver al último estado grabado</b><p>Deshace todos los cambios desde la útlima grabación del archivo en edición.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="785"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="795"/> <source>Cut</source> <translation>Cortar</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="785"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="795"/> <source>Cu&t</source> <translation>Cor&tar</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="785"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="795"/> <source>Ctrl+X</source> <comment>Edit|Cut</comment> <translation>Ctrl+X</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="785"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="795"/> <source>Shift+Del</source> <comment>Edit|Cut</comment> <translation>Shift+Del</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="792"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="802"/> <source>Cut the selection</source> <translation>Corta lo seleccionado</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="794"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="804"/> <source><b>Cut</b><p>Cut the selected text of the current editor to the clipboard.</p></source> <translation><b>Cortar</b><p>Cortar el texto seleccionado y lo envia al portapapeles.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="801"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="811"/> <source>Copy</source> <translation>Copiar</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="801"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="811"/> <source>&Copy</source> <translation>&Copiar</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="801"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="811"/> <source>Ctrl+C</source> <comment>Edit|Copy</comment> <translation>Ctrl+C</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="801"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="811"/> <source>Ctrl+Ins</source> <comment>Edit|Copy</comment> <translation>Ctrl+Ins</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="809"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="819"/> <source>Copy the selection</source> <translation>Copia lo seleccionao</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="811"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="821"/> <source><b>Copy</b><p>Copy the selected text of the current editor to the clipboard.</p></source> <translation><b>Copiar</b><p>Copiar el texto seleccionado al portapapeles.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="818"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="828"/> <source>Paste</source> <translation>Pegar</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="818"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="828"/> <source>&Paste</source> <translation>&Pegar</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="818"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="828"/> <source>Ctrl+V</source> <comment>Edit|Paste</comment> <translation>Ctrl+V</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="818"/> - <source>Shift+Ins</source> - <comment>Edit|Paste</comment> - <translation>Shift+Ins</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="826"/> - <source>Paste the last cut/copied text</source> - <translation>Pega el último texto copiado/cortado</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="828"/> - <source><b>Paste</b><p>Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.</p></source> - <translation><b>Pegar</b><p>Pegar el contenido del portapapeles en el editor.</p></translation> + <source>Shift+Ins</source> + <comment>Edit|Paste</comment> + <translation>Shift+Ins</translation> </message> <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="836"/> + <source>Paste the last cut/copied text</source> + <translation>Pega el último texto copiado/cortado</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="838"/> + <source><b>Paste</b><p>Paste the last cut/copied text from the clipboard to the current editor.</p></source> + <translation><b>Pegar</b><p>Pegar el contenido del portapapeles en el editor.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="846"/> <source>Clear</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="836"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="846"/> <source>Cl&ear</source> <translation>&Borrar</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="836"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="846"/> <source>Alt+Shift+C</source> <comment>Edit|Clear</comment> <translation>Alt+Shift+C</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="843"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="853"/> <source>Clear all text</source> <translation>Borra todo el texto</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="845"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="855"/> <source><b>Clear</b><p>Delete all text of the current editor.</p></source> <translation><b>Borrar</b><p>Borra todo el texto del editor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="867"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="877"/> <source>Indent</source> <translation>Sangrar</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="867"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="877"/> <source>&Indent</source> <translation>&Sangrar</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="867"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="877"/> <source>Ctrl+I</source> <comment>Edit|Indent</comment> <translation>Ctrl+I</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="874"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="884"/> <source>Indent line</source> <translation>Sangrar línea</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="875"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="885"/> <source><b>Indent</b><p>Indents the current line or the lines of the selection by one level.</p></source> <translation><b>Sangrar</b><p>Aumenta el sangrado de la línea actual o de la selección de a un nivel.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="883"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="893"/> <source>Unindent</source> <translation>Quitar sangrado</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="883"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="893"/> <source>U&nindent</source> <translation>&Quitar sangrado</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="883"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="893"/> <source>Ctrl+Shift+I</source> <comment>Edit|Unindent</comment> <translation>Ctrl+Shift+I</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="890"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="900"/> <source>Unindent line</source> <translation>Quitar sangrado de línea</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="892"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="902"/> <source><b>Unindent</b><p>Unindents the current line or the lines of the selection by one level.</p></source> <translation><b>Quitar sangrado</b><p>Quita el sangrado de la línea actual o de la selección de a un nivel.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="900"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="910"/> <source>Smart indent</source> <translation>Sangrado inteligente</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="900"/> - <source>Ctrl+Alt+I</source> - <comment>Edit|Smart indent</comment> - <translation>Ctrl+Alt+I</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="908"/> - <source>Smart indent Line or Selection</source> - <translation>Sangrado inteligente de Linea o Selección</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="910"/> - <source><b>Smart indent</b><p>Indents the current line or the lines of the current selection smartly.</p></source> - <translation><b>Sangrado Inteligente</b><p>Sangra inteligentemente la línea actual o las lineas de la selección.</p></translation> + <source>Ctrl+Alt+I</source> + <comment>Edit|Smart indent</comment> + <translation>Ctrl+Alt+I</translation> </message> <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="918"/> + <source>Smart indent Line or Selection</source> + <translation>Sangrado inteligente de Linea o Selección</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="920"/> + <source><b>Smart indent</b><p>Indents the current line or the lines of the current selection smartly.</p></source> + <translation><b>Sangrado Inteligente</b><p>Sangra inteligentemente la línea actual o las lineas de la selección.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="928"/> <source>Comment</source> <translation>Comentario</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="918"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="928"/> <source>C&omment</source> <translation>Co&mentario</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="918"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="928"/> <source>Ctrl+M</source> <comment>Edit|Comment</comment> <translation>Ctrl+M</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="925"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="935"/> <source>Comment Line or Selection</source> <translation>Comentar línea o selección</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="927"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="937"/> <source><b>Comment</b><p>Comments the current line or the lines of the current selection.</p></source> <translation><b>Comentario</b><p>Pasa a comentario la línea actual o las lineas de la selección.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="935"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="945"/> <source>Uncomment</source> <translation>Descomentar</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="935"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="945"/> <source>Unco&mment</source> <translation>Desc&omentar</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="935"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="945"/> <source>Alt+Ctrl+M</source> <comment>Edit|Uncomment</comment> <translation>Alt+Ctrl+M</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="942"/> - <source>Uncomment Line or Selection</source> - <translation>Descomentar Línea o Selección</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="944"/> - <source><b>Uncomment</b><p>Uncomments the current line or the lines of the current selection.</p></source> - <translation><b>Descomentar</b><p>Descomentar la linea actual o la selección.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="952"/> + <source>Uncomment Line or Selection</source> + <translation>Descomentar Línea o Selección</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="954"/> + <source><b>Uncomment</b><p>Uncomments the current line or the lines of the current selection.</p></source> + <translation><b>Descomentar</b><p>Descomentar la linea actual o la selección.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="962"/> <source>Stream Comment</source> <translation>Bloque de comentarios</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="956"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="966"/> <source>Stream Comment Line or Selection</source> <translation>Pasar a bloque de comentarios la Línea o la Selección</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="958"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="968"/> <source><b>Stream Comment</b><p>Stream comments the current line or the current selection.</p></source> <translation><b>Comentario Simple</b><p>Convierte la línea actual o selección actual en un comentario simple.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="965"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="975"/> <source>Box Comment</source> <translation>Caja de comentario</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="969"/> - <source>Box Comment Line or Selection</source> - <translation>Línea o Selección a Caja de Comentario</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="971"/> - <source><b>Box Comment</b><p>Box comments the current line or the lines of the current selection.</p></source> - <translation><b>Caja de Comentario</b><p>Lleva la línea actual o líneas en la selección actual a una caja de comentario.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="979"/> + <source>Box Comment Line or Selection</source> + <translation>Línea o Selección a Caja de Comentario</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="981"/> + <source><b>Box Comment</b><p>Box comments the current line or the lines of the current selection.</p></source> + <translation><b>Caja de Comentario</b><p>Lleva la línea actual o líneas en la selección actual a una caja de comentario.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="989"/> <source>Select to brace</source> <translation>Seleccionar hasta la llave ( '{' o '}' )</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="979"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="989"/> <source>Select to &brace</source> <translation>Seleccionar hasta la &llave ( '{' o '}' )</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="979"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="989"/> <source>Ctrl+E</source> <comment>Edit|Select to brace</comment> <translation>Ctrl+E</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="986"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="996"/> <source>Select text to the matching brace</source> <translation>Seleccionar texto hasta la llave ( '{' o '}' ) correspondiente</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="988"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="998"/> <source><b>Select to brace</b><p>Select text of the current editor to the matching brace.</p></source> <translation><b> Seleccionar hasta la llave ( '{' o '}' )</b><p>Selecciona el texto del editor actual hasta la llave correspondiente.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="995"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1005"/> <source>Select all</source> <translation>Seleccionar todo</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="995"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1005"/> <source>&Select all</source> <translation>Seleccionar &todo</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="995"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1005"/> <source>Ctrl+A</source> <comment>Edit|Select all</comment> <translation>Ctrl+A</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1001"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1011"/> <source>Select all text</source> <translation>Seleccionar todo el texto</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1003"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1013"/> <source><b>Select All</b><p>Select all text of the current editor.</p></source> <translation><b>Seleccionar todo</b><p>Selecciona todo el texto del editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1010"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1020"/> <source>Deselect all</source> <translation>Deseleccionar todo</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1010"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1020"/> <source>&Deselect all</source> <translation>&Deseleccionar todo</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1010"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1020"/> <source>Alt+Ctrl+A</source> <comment>Edit|Deselect all</comment> <translation>Alt+Ctrl+A</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1017"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1027"/> <source>Deselect all text</source> <translation>Deseleccionar todo el texto</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1019"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1029"/> <source><b>Deselect All</b><p>Deselect all text of the current editor.</p></source> <translation><b>Deseleccionar todo</b><p>Deselecciona todo el texto del editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1030"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1040"/> <source>Convert Line End Characters</source> <translation>Convertir caracteres de Fin de Línea</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1026"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1036"/> <source>Convert &Line End Characters</source> <translation>Convertir caracteres de &Fin de Línea</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1032"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1042"/> <source><b>Convert Line End Characters</b><p>Convert the line end characters to the currently set type.</p></source> <translation><b>Convertir Caracteres de fin de Línea</b><p>Convierte los caracteres de fin de línea al tipo establecido actualmente.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1043"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1053"/> <source>Shorten empty lines</source> <translation>Convertir lineas vacías</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1045"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1055"/> <source><b>Shorten empty lines</b><p>Shorten lines consisting solely of whitespace characters.</p></source> <translation><b>Convertir lineas vacías</b><p>Convierte líneas que contienen solamente espacios a un caracter de salto de línea.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1052"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1062"/> <source>Autocomplete</source> <translation>Autocompletar</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1827"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1837"/> <source>&Autocomplete</source> <translation>&Autocompletar</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1052"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1062"/> <source>Ctrl+Space</source> <comment>Edit|Autocomplete</comment> <translation>Ctrl+Space</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1059"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1069"/> <source>Autocomplete current word</source> <translation>Autocompletar la palabra actual</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1061"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1071"/> <source><b>Autocomplete</b><p>Performs an autocompletion of the word containing the cursor.</p></source> <translation><b>Autocompletar</b><p>Lleva a cabo un autocompletado de la palabra que contiene el cursor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1068"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1078"/> <source>Autocomplete from Document</source> <translation>Autocompletar desde documento</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1068"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1078"/> <source>Ctrl+Shift+Space</source> <comment>Edit|Autocomplete from Document</comment> <translation>Ctrl+Shift+Space</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1074"/> - <source>Autocomplete current word from Document</source> - <translation>Autocompletar palabra actual desde documento</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1076"/> - <source><b>Autocomplete from Document</b><p>Performs an autocompletion from document of the word containing the cursor.</p></source> - <translation><b>Autocompletar desde Documento</b><p>Lleva a cabo un autocompletado de la palabra que contiene el cursor a partir del documento.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1084"/> + <source>Autocomplete current word from Document</source> + <translation>Autocompletar palabra actual desde documento</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1086"/> + <source><b>Autocomplete from Document</b><p>Performs an autocompletion from document of the word containing the cursor.</p></source> + <translation><b>Autocompletar desde Documento</b><p>Lleva a cabo un autocompletado de la palabra que contiene el cursor a partir del documento.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1094"/> <source>Autocomplete from APIs</source> <translation>Autocompletar desde APIs</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1084"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1094"/> <source>Ctrl+Alt+Space</source> <comment>Edit|Autocomplete from APIs</comment> <translation>Ctrl+Alt+Space</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1090"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1100"/> <source>Autocomplete current word from APIs</source> <translation>Autocompletar palabra actual desde APIs</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1092"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1102"/> <source><b>Autocomplete from APIs</b><p>Performs an autocompletion from APIs of the word containing the cursor.</p></source> <translation><b>Autocompletar desde APIs</b><p>Lleva a cabo un autocompletado de la palabra que contiene el cursor a partir de las APIs.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1100"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1110"/> <source>Autocomplete from Document and APIs</source> <translation>Autocompletar desde Documento y de APIs</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1100"/> - <source>Alt+Shift+Space</source> - <comment>Edit|Autocomplete from Document and APIs</comment> - <translation>Alt+Shift+Space</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1108"/> - <source>Autocomplete current word from Document and APIs</source> - <translation>Autocompletar palabra actual desde Documento y APIs</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1110"/> + <source>Alt+Shift+Space</source> + <comment>Edit|Autocomplete from Document and APIs</comment> + <translation>Alt+Shift+Space</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1118"/> + <source>Autocomplete current word from Document and APIs</source> + <translation>Autocompletar palabra actual desde Documento y APIs</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1120"/> <source><b>Autocomplete from Document and APIs</b><p>Performs an autocompletion from document and APIs of the word containing the cursor.</p></source> <translation><b>Autocompletar desde Documento y APIs</b><p>Lleva a cabo un autocompletado de la palabra que contiene el cursor a partir del documento y de las APIs.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="546"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="539"/> <source>Move left one character</source> <translation>Mover a la izquierda un carácter</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="546"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="539"/> <source>Left</source> <translation>Left</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="554"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="547"/> <source>Move right one character</source> <translation>Mover a la derecha un carácter</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="554"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="547"/> <source>Right</source> <translation>Right</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="562"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="555"/> <source>Move up one line</source> <translation>Mover arriba una línea</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="562"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="555"/> <source>Up</source> <translation>Up</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="570"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="563"/> <source>Move down one line</source> <translation>Mover abajo una línea</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="570"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="563"/> <source>Down</source> <translation>Down</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="578"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="571"/> <source>Move left one word part</source> <translation>Mover a la izquierda una parte de palabra</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="578"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="571"/> <source>Alt+Left</source> <translation>Alt+Left</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="586"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="579"/> <source>Move right one word part</source> <translation>Mover a la derecha una parte de palabra</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="586"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="579"/> <source>Alt+Right</source> <translation>Alt+Right</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="594"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="587"/> <source>Move left one word</source> <translation>Mover a la izquierda una palabra</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="594"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="587"/> <source>Ctrl+Left</source> <translation>Ctrl+Left</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="602"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="595"/> <source>Move right one word</source> <translation>Mover a la derecha una palabra</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="602"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="595"/> <source>Ctrl+Right</source> <translation>Ctrl+Right</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="611"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="604"/> <source>Move to first visible character in line</source> <translation>Mover al primer carácter visible de la línea</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="611"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="604"/> <source>Home</source> <translation>Home</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="621"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="614"/> <source>Move to start of displayed line</source> <translation>Mover al principio de la línea mostrada</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="621"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="614"/> <source>Alt+Home</source> <translation>Alt+Home</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="631"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="624"/> <source>Move to end of line</source> <translation>Mover al final de la línea</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="631"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="624"/> <source>End</source> <translation>End</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="639"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="632"/> <source>Scroll view down one line</source> <translation>Scroll hacia abajo una línea</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="639"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="632"/> <source>Ctrl+Down</source> <translation>Ctrl+Down</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="647"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="640"/> <source>Scroll view up one line</source> <translation>Scroll hacia arriba una línea</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="647"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="640"/> <source>Ctrl+Up</source> <translation>Ctrl+Up</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="655"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="648"/> <source>Move up one paragraph</source> <translation>Mover arriba un párrafo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="655"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="648"/> <source>Alt+Up</source> <translation>Alt+Up</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="663"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="656"/> <source>Move down one paragraph</source> <translation>Mover abajo un párrafo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="663"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="656"/> <source>Alt+Down</source> <translation>Alt+Down</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="671"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="664"/> <source>Move up one page</source> <translation>Mover arriba una página</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="671"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="664"/> <source>PgUp</source> <translation>PgUp</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="679"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="672"/> <source>Move down one page</source> <translation>Mover abajo una línea</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="679"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="672"/> <source>PgDown</source> <translation>PgDown</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="687"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="680"/> <source>Move to start of text</source> <translation>Mover al principio del texto</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="687"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="680"/> <source>Ctrl+Home</source> <translation>Ctrl+Home</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="695"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="688"/> <source>Move to end of text</source> <translation>Mover al final del texto</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="695"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="688"/> <source>Ctrl+End</source> <translation>Ctrl+End</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="703"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="696"/> <source>Indent one level</source> <translation>Indentar un nivel</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="703"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="696"/> <source>Tab</source> <translation>Tab</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="711"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="704"/> <source>Unindent one level</source> <translation>Desindentar un nivel</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="711"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="704"/> <source>Shift+Tab</source> <translation>Shift+Tab</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="719"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="712"/> <source>Extend selection left one character</source> <translation>Extender selección un carácter a la izquierda</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="719"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="712"/> <source>Shift+Left</source> <translation>Shift+Left</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="730"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="723"/> <source>Extend selection right one character</source> <translation>Extender selección un carácter a la derecha</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="730"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="723"/> <source>Shift+Right</source> <translation>Shift+Right</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="741"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="734"/> <source>Extend selection up one line</source> <translation>Extender selección hacia arriba una línea</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="741"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="734"/> <source>Shift+Up</source> <translation>Shift+Up</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="751"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="744"/> <source>Extend selection down one line</source> <translation>Extender selección hacia abajo una línea</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="751"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="744"/> <source>Shift+Down</source> <translation>Shift+Down</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="762"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="755"/> <source>Extend selection left one word part</source> <translation>Extender selección a la izquierda una parte de palabra</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="762"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="755"/> <source>Alt+Shift+Left</source> <translation>Alt+Shift+Left</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="774"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="767"/> <source>Extend selection right one word part</source> <translation>Extender selección a la derecha una parte de palabra</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="774"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="767"/> <source>Alt+Shift+Right</source> <translation>Alt+Shift+Right</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="786"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="779"/> <source>Extend selection left one word</source> <translation>Extender selección a la izquierda una palabra</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="786"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="779"/> <source>Ctrl+Shift+Left</source> <translation>Ctrl+Shift+Left</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="798"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="791"/> <source>Extend selection right one word</source> <translation>Extender selección a la derecha una palabra</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="798"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="791"/> <source>Ctrl+Shift+Right</source> <translation>Ctrl+Shift+Right</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="810"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="803"/> <source>Extend selection to first visible character in line</source> <translation>Extender selección al primer carácter visible en la línea</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="810"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="803"/> <source>Shift+Home</source> <translation>Shift+Home</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="821"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="814"/> <source>Extend selection to start of line</source> <translation>Extender selección al principio de la línea</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="821"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="814"/> <source>Alt+Shift+Home</source> <translation>Alt+Shift+Home</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="833"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="826"/> <source>Extend selection to end of line</source> <translation>Extender selección hasta el final de la línea</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="833"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="826"/> <source>Shift+End</source> <translation>Shift+End</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="843"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="836"/> <source>Extend selection up one paragraph</source> <translation>Extender selección hacia arriba un párrafo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="843"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="836"/> <source>Alt+Shift+Up</source> <translation>Alt+Shift+Up</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="854"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="847"/> <source>Extend selection down one paragraph</source> <translation>Extender selección hacia abajo un párrafo</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="854"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="847"/> <source>Alt+Shift+Down</source> <translation>Alt+Shift+Down</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="866"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="859"/> <source>Extend selection up one page</source> <translation>Extender selección arriba una página</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="866"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="859"/> <source>Shift+PgUp</source> <translation>Shift+PgUp</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="877"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="870"/> <source>Extend selection down one page</source> <translation>Extender selección hacia abajo una línea</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="877"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="870"/> <source>Shift+PgDown</source> <translation>Shift+PgDown</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="888"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="881"/> <source>Extend selection to start of text</source> <translation>Extender selección al principio del texto</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="888"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="881"/> <source>Ctrl+Shift+Home</source> <translation>Ctrl+Shift+Home</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="900"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="893"/> <source>Extend selection to end of text</source> <translation>Extender selección al final del texto</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="900"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="893"/> <source>Ctrl+Shift+End</source> <translation>Ctrl+Shift+End</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="912"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="905"/> <source>Delete previous character</source> <translation>Borrar carácter anterior</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="912"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="905"/> <source>Backspace</source> <translation>Backspace</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="912"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="905"/> <source>Shift+Backspace</source> <translation>Shift+Backspace</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="923"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="916"/> <source>Delete previous character if not at line start</source> <translation>Borrar carácter anterior si no se está en el principio de la línea</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="933"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="926"/> <source>Delete current character</source> <translation>Borrar carácter actual</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="933"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="926"/> <source>Del</source> <translation>Del</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="941"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="934"/> <source>Delete word to left</source> <translation>Borrar palabra a la izquierda</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="941"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="934"/> <source>Ctrl+Backspace</source> <translation>Ctrl+Backspace</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="951"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="944"/> <source>Delete word to right</source> <translation>Borrar palabra a la derecha</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="951"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="944"/> <source>Ctrl+Del</source> <translation>Ctrl+Del</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="959"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="952"/> <source>Delete line to left</source> <translation>Borrar línea a la izquierda</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="959"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="952"/> <source>Ctrl+Shift+Backspace</source> <translation>Ctrl+Shift+Backspace</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="969"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="962"/> <source>Delete line to right</source> <translation>Borrar línea a la derecha</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="969"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="962"/> <source>Ctrl+Shift+Del</source> <translation>Ctrl+Shift+Del</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="979"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="972"/> <source>Insert new line</source> <translation>Insertar nueva línea</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="979"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="972"/> <source>Return</source> <translation>Return</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="979"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="972"/> <source>Enter</source> <translation>Enter</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="998"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="991"/> <source>Delete current line</source> <translation>Borrar línea actual</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="998"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="991"/> <source>Ctrl+U</source> <translation>Ctrl+U</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="998"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="991"/> <source>Ctrl+Shift+L</source> <translation>Ctrl+Shift+L</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1007"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1000"/> <source>Duplicate current line</source> <translation>Duplicar línea actual</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1007"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1000"/> <source>Ctrl+D</source> <translation>Ctrl+D</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1015"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1008"/> <source>Swap current and previous lines</source> <translation>Intercambiar línea actual con la anterior</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1015"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1008"/> <source>Ctrl+T</source> <translation>Ctrl+T</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1025"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1018"/> <source>Cut current line</source> <translation>Cortar línea actual</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1025"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1018"/> <source>Alt+Shift+L</source> <translation>Alt+Shift+L</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1034"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1027"/> <source>Copy current line</source> <translation>Copiar línea actual</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1034"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1027"/> <source>Ctrl+Shift+T</source> <translation>Ctrl+Shift+T</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1043"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1036"/> <source>Toggle insert/overtype</source> <translation>Alternar insertar/sobreescribir</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1043"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1036"/> <source>Ins</source> <translation>Ins</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1051"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1044"/> <source>Convert selection to lower case</source> <translation>Convertir selección a minúsculas</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1051"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1044"/> <source>Alt+Shift+U</source> <translation>Alt+Shift+U</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1062"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1055"/> <source>Convert selection to upper case</source> <translation>Convertir selección a mayúsculas</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1062"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1055"/> <source>Ctrl+Shift+U</source> <translation>Ctrl+Shift+U</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1073"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1066"/> <source>Move to end of displayed line</source> <translation>Mover al final de la línea mostrada</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1073"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1066"/> <source>Alt+End</source> <translation>Alt+End</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1083"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1076"/> <source>Extend selection to end of displayed line</source> <translation>Extender selección hasta el final de la línea mostrada</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1093"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1086"/> <source>Formfeed</source> <translation>Formfeed</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1101"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1094"/> <source>Escape</source> <translation>Escape</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1101"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1094"/> <source>Esc</source> <translation>Esc</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1109"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1102"/> <source>Extend rectangular selection down one line</source> <translation>Extender selección rectangular hacia abajo una línea</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1109"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1102"/> <source>Alt+Ctrl+Down</source> <translation>Alt+Ctrl+Down</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1121"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1114"/> <source>Extend rectangular selection up one line</source> <translation>Extender selección rectangular hacia arriba una línea</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1121"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1114"/> <source>Alt+Ctrl+Up</source> <translation>Alt+Ctrl+Up</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1132"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1125"/> <source>Extend rectangular selection left one character</source> <translation>Extender selección rectangular a la izquierda un carácter</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1132"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1125"/> <source>Alt+Ctrl+Left</source> <translation>Alt+Ctrl+Left</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1144"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1137"/> <source>Extend rectangular selection right one character</source> <translation>Extender selección rectangular a la derecha un carácter</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1144"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1137"/> <source>Alt+Ctrl+Right</source> <translation>Alt+Ctrl+Right</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1156"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1149"/> <source>Extend rectangular selection to first visible character in line</source> <translation>Extender selección rectangular al primer carácter visible en la línea</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1156"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1149"/> <source>Alt+Ctrl+Home</source> <translation>Alt+Ctrl+Home</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1171"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1164"/> <source>Extend rectangular selection to end of line</source> <translation>Extender selección rectangular hasta el final de la línea</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1171"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1164"/> <source>Alt+Ctrl+End</source> <translation>Alt+Ctrl+End</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1182"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1175"/> <source>Extend rectangular selection up one page</source> <translation>Extender selección rectangular hacia arriba una página</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1182"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1175"/> <source>Alt+Ctrl+PgUp</source> <translation>Alt+Ctrl+PgUp</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1194"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1187"/> <source>Extend rectangular selection down one page</source> <translation>Extender selección rectangular hacia abajo una página</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1194"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1187"/> <source>Alt+Ctrl+PgDown</source> <translation>Alt+Ctrl+PgDown</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1206"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1199"/> <source>Duplicate current selection</source> <translation>Duplicar selección actual</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1206"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1199"/> <source>Ctrl+Shift+D</source> <translation>Ctrl+Shift+D</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1837"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1847"/> <source>&Search</source> <translation>&Buscar</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1851"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1861"/> <source>&Edit</source> <translation>&Editar</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1897"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1907"/> <source>Edit</source> <translation>Editar</translation> </message> <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1216"/> + <source>Search</source> + <translation>Buscar</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1216"/> + <source>&Search...</source> + <translation>&Buscar...</translation> + </message> + <message> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1216"/> + <source>Ctrl+F</source> + <comment>Search|Search</comment> + <translation>Ctrl+F</translation> + </message> + <message> <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1223"/> - <source>Search</source> - <translation>Buscar</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1223"/> - <source>&Search...</source> - <translation>&Buscar...</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1223"/> - <source>Ctrl+F</source> - <comment>Search|Search</comment> - <translation>Ctrl+F</translation> - </message> - <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1230"/> <source>Search for a text</source> <translation>Buscar un texto</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1232"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1225"/> <source><b>Search</b><p>Search for some text in the current editor. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search.</p></source> <translation><b>Buscar</b><p>Buscar texto en el editor. En el diálogo muestra opciones e indica el texto de búsqueda.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1241"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1234"/> <source>Search next</source> <translation>Buscar siguiente</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1241"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1234"/> <source>Search &next</source> <translation>Buscar &Siguiente</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1241"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1234"/> <source>F3</source> <comment>Search|Search next</comment> <translation>F3</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1259"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1252"/> <source>Search previous</source> <translation>Buscar anterior</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1259"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1252"/> <source>Search &previous</source> <translation>Buscar a&nterior</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1259"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1252"/> <source>Shift+F3</source> <comment>Search|Search previous</comment> <translation>Shift+F3</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1294"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1287"/> <source>Replace</source> <translation>Reemplazar</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1294"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1287"/> <source>&Replace...</source> <translation>&Reemplazar...</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1294"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1287"/> <source>Ctrl+R</source> <comment>Search|Replace</comment> <translation>Ctrl+R</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1300"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1293"/> <source>Replace some text</source> <translation>Reemplazar un texto</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1302"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1295"/> <source><b>Replace</b><p>Search for some text in the current editor and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and replace.</p></source> <translation><b>Reemplazar</b><p>Buscar un texto en el editor actual y reemplazarlo. Se muestra un diálogo para introducir el texto de búsqueda, el texto de reemplazo y las opciones para buscar y reemplazar.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2152"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2162"/> <source>Quicksearch</source> <translation>Búsqueda rápida</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2016"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2026"/> <source>&Quicksearch</source> <translation>Búsqueda &rápida</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2016"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2026"/> <source>Ctrl+Shift+K</source> <comment>Search|Quicksearch</comment> <translation>Ctrl+Shift+K</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2024"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2034"/> <source>Perform a quicksearch</source> <translation>Llevar a cabo búsqueda rápida</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2036"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2046"/> <source>Quicksearch backwards</source> <translation>Búsqueda rápida hacia atras</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2036"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2046"/> <source>Quicksearch &backwards</source> <translation>Búsqueda rápida hacia &atras</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2036"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2046"/> <source>Ctrl+Shift+J</source> <comment>Search|Quicksearch backwards</comment> <translation>Ctrl+Shift+J</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2043"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2053"/> <source>Perform a quicksearch backwards</source> <translation>Llevar a cabo búsqueda rápida hacia atrás</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2052"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2062"/> <source>Quicksearch extend</source> <translation>Extender Búsqueda Rápida</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2052"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2062"/> <source>Quicksearch e&xtend</source> <translation>E&xtender Búsqueda Rápida</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2052"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2062"/> <source>Ctrl+Shift+H</source> <comment>Search|Quicksearch extend</comment> <translation>Ctrl+Shift+H</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2060"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2070"/> <source>Extend the quicksearch to the end of the current word</source> <translation>Extender la búsqueda rápida al final de la palabra actual</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2062"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2072"/> <source><b>Quicksearch extend</b><p>This extends the quicksearch text to the end of the word currently found.</p></source> <translation><b>Extender búsqueda rápida</b><p>Extiende la búsqueda rápida al final de la palabra actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2077"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2087"/> <source>Goto Line</source> <translation>Ir a línea</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2070"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2080"/> <source>&Goto Line...</source> <translation>&Ir a Linea...</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2070"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2080"/> <source>Ctrl+G</source> <comment>Search|Goto Line</comment> <translation>Ctrl+G</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2078"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2088"/> <source><b>Goto Line</b><p>Go to a specific line of text in the current editor. A dialog is shown to enter the linenumber.</p></source> <translation><b>Ir la la línea</b><p>Ir a una línea específica del texto en el editor actual. Se muestra un diálogo para introducir el número de línea.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2093"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2103"/> <source>Goto Brace</source> <translation>Ir a paréntesis</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2086"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2096"/> <source>Goto &Brace</source> <translation>Ir al Parén&tesis</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2086"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2096"/> <source>Ctrl+L</source> <comment>Search|Goto Brace</comment> <translation>Ctrl+L</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2095"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2105"/> <source><b>Goto Brace</b><p>Go to the matching brace in the current editor.</p></source> <translation><b>Ir a llave ('{' o '}')</b><p>Ir a la llave correspondiente en el editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2104"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2114"/> <source>Search in Files</source> <translation>Buscar en archivos</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2104"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2114"/> <source>Search in &Files...</source> <translation>Buscar en arc&hivos...</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2104"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2114"/> <source>Shift+Ctrl+F</source> <comment>Search|Search Files</comment> <translation>Shift+Ctrl+F</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2112"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2122"/> <source>Search for a text in files</source> <translation>Buscar texto en archivos</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2114"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2124"/> <source><b>Search in Files</b><p>Search for some text in the files of a directory tree or the project. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.</p></source> <translation><b>Buscar en Archivos</b><p>Buscar un texto en los archivos de un árbol de directorios o en el proyecto. Se muestra un diálogo para introducir el texto de búsqueda y opciones para búsqueda y visualización del resultado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2235"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2245"/> <source>Zoom in</source> <translation>Aumentar zoom</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2235"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2245"/> <source>Zoom &in</source> <translation>A&umentar Zoom</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2235"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2245"/> <source>Ctrl++</source> <comment>View|Zoom in</comment> <translation>Ctrl++</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2242"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2252"/> <source>Zoom in on the text</source> <translation>Zoom sobre el texto</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2244"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2254"/> <source><b>Zoom in</b><p>Zoom in on the text. This makes the text bigger.</p></source> <translation><b>Aumentar zoom</b><p>Aumentar zoom sobre el texto. Hace que el texto sea de mayor tamaño.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2251"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2261"/> <source>Zoom out</source> <translation>Disminuir Zoom</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2251"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2261"/> <source>Zoom &out</source> <translation>Dismi&nuir Zoom</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2251"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2261"/> <source>Ctrl+-</source> <comment>View|Zoom out</comment> <translation>Ctrl+-</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2258"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2268"/> <source>Zoom out on the text</source> <translation>Disminuir zoom en el texto</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2260"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2270"/> <source><b>Zoom out</b><p>Zoom out on the text. This makes the text smaller.</p></source> <translation><b>Disminuir zoom</b><p>Disminuir zoom sobre el texto. Hace que el texto sea de menor tamaño.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2267"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2277"/> <source>Zoom</source> <translation>Zoom</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2267"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2277"/> <source>&Zoom</source> <translation>&Zoom</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2267"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2277"/> <source>Ctrl+#</source> <comment>View|Zoom</comment> <translation>Ctrl+#</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2274"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2284"/> <source>Zoom the text</source> <translation>Zoom sobre el texto</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2276"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2286"/> <source><b>Zoom</b><p>Zoom the text. This opens a dialog where the desired size can be entered.</p></source> <translation><b>Zoom</b><p>Zoom sobre el texto. Abre un diálogo donde se puede introducir el tamaño deseado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2288"/> - <source>Toggle all folds</source> - <translation>Recoger/Desplegar los anidamientos</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2284"/> - <source>Toggle &all folds</source> - <translation>Recoger/Desplegar los &anidamientos</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2290"/> - <source><b>Toggle all folds</b><p>Toggle all folds of the current editor.</p></source> - <translation><b>Recoger/desplegar todos los anidamientos</b><p>Recoge/despliega todos los anidamientos en el editor actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2303"/> - <source>Toggle all folds (including children)</source> - <translation>Recoger/Desplegar todos los anidamientos (inc. hijos)</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2298"/> - <source>Toggle all &folds (including children)</source> - <translation>Recoger/Desplegar todos los a&nidamientos (inc. hijos)</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2305"/> - <source><b>Toggle all folds (including children)</b><p>Toggle all folds of the current editor including all children.</p></source> - <translation><b>Recoger/desplegar todos los anidamientos (incluyendo hijos)</b><p>Recoge/despliega todos los anidamientos en el editor actual, incluyendo todos los hijos.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2317"/> - <source>Toggle current fold</source> - <translation>Recoger/Desplegar el anidamiento actual</translation> + <source>Toggle all folds</source> + <translation>Recoger/Desplegar los anidamientos</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2294"/> + <source>Toggle &all folds</source> + <translation>Recoger/Desplegar los &anidamientos</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2300"/> + <source><b>Toggle all folds</b><p>Toggle all folds of the current editor.</p></source> + <translation><b>Recoger/desplegar todos los anidamientos</b><p>Recoge/despliega todos los anidamientos en el editor actual.</p></translation> </message> <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2313"/> + <source>Toggle all folds (including children)</source> + <translation>Recoger/Desplegar todos los anidamientos (inc. hijos)</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2308"/> + <source>Toggle all &folds (including children)</source> + <translation>Recoger/Desplegar todos los a&nidamientos (inc. hijos)</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2315"/> + <source><b>Toggle all folds (including children)</b><p>Toggle all folds of the current editor including all children.</p></source> + <translation><b>Recoger/desplegar todos los anidamientos (incluyendo hijos)</b><p>Recoge/despliega todos los anidamientos en el editor actual, incluyendo todos los hijos.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2327"/> + <source>Toggle current fold</source> + <translation>Recoger/Desplegar el anidamiento actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2323"/> <source>Toggle &current fold</source> <translation>Recoger/Desplega&r el anidamiento actual</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2319"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2329"/> <source><b>Toggle current fold</b><p>Toggle the folds of the current line of the current editor.</p></source> <translation><b>Recoger/desplegar anidamiento actual</b><p>Recoge/despliega el anidamiento de la línea actual en el editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2332"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2342"/> <source>Remove all highlights</source> <translation>Quitar todos los resaltes</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2334"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2344"/> <source><b>Remove all highlights</b><p>Remove the highlights of all editors.</p></source> <translation><b>Eliminar todos los resaltes de texto</b><p>Elimina todos los resaltes de texto en todos los editories.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2341"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2351"/> <source>Split view</source> <translation>Dividir vista</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2341"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2351"/> <source>&Split view</source> <translation>&Dividir vista</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2345"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2355"/> <source>Add a split to the view</source> <translation>Agregar una división a la vista</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2347"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2357"/> <source><b>Split view</b><p>Add a split to the view.</p></source> <translation><b>Dividir vista</b><p>Añade una nueva división a la vista.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2354"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2364"/> <source>Arrange horizontally</source> <translation>Organizar horizontalmente</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2354"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2364"/> <source>Arrange &horizontally</source> <translation>Or&ganizar horizontalmente</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2359"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2369"/> <source>Arrange the splitted views horizontally</source> <translation>Organizar las vistas divididas horizontalmente</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2361"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2371"/> <source><b>Arrange horizontally</b><p>Arrange the splitted views horizontally.</p></source> <translation><b>Organizar horizontalmente</b><p>Organiza las vistas divididas horizontalmente.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2370"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2379"/> <source>Remove split</source> <translation>Quitar división</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2370"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2379"/> <source>&Remove split</source> <translation>&Quitar división</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2375"/> - <source>Remove the current split</source> - <translation>Eliminar división actual</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2377"/> - <source><b>Remove split</b><p>Remove the current split.</p></source> - <translation><b>Eliminar división</b><p>Elimina la división actual.</p></translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2384"/> + <source>Remove the current split</source> + <translation>Eliminar división actual</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2386"/> + <source><b>Remove split</b><p>Remove the current split.</p></source> + <translation><b>Eliminar división</b><p>Elimina la división actual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2393"/> <source>Next split</source> <translation>Próxima división</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2384"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2393"/> <source>&Next split</source> <translation>Pró&xima división</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2384"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2393"/> <source>Ctrl+Alt+N</source> <comment>View|Next split</comment> <translation>Ctrl+Alt+N</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2390"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2399"/> <source>Move to the next split</source> <translation>Mover a la siguiente división</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2392"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2401"/> <source><b>Next split</b><p>Move to the next split.</p></source> <translation><b>Siguiente división</b><p>Mover a la siguiente división.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2399"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2408"/> <source>Previous split</source> <translation>División anterior</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2399"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2408"/> <source>&Previous split</source> <translation>Divi&sión anterior</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2399"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2408"/> <source>Ctrl+Alt+P</source> <comment>View|Previous split</comment> <translation>Ctrl+Alt+P</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2405"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2414"/> <source>Move to the previous split</source> <translation>Mover a la división anterior</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2407"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2416"/> <source><b>Previous split</b><p>Move to the previous split.</p></source> <translation><b>División anterior</b><p>Mover a la división anterior.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2429"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2438"/> <source>&View</source> <translation>&Ver</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2456"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2465"/> <source>View</source> <translation>Ver</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2482"/> - <source>Start Macro Recording</source> - <translation>Comenzar grabación de macro</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2477"/> - <source>S&tart Macro Recording</source> - <translation>Comenzar &grabación de macro</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2484"/> - <source><b>Start Macro Recording</b><p>Start recording editor commands into a new macro.</p></source> - <translation><b>Comenzar Grabación de Macro</b><p>Comenzar grabación de comandos de editor como una nueva macro.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2496"/> - <source>Stop Macro Recording</source> - <translation>Detener Grabación de Macro</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2491"/> - <source>Sto&p Macro Recording</source> - <translation>Detene&r grabación de macro</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2498"/> - <source><b>Stop Macro Recording</b><p>Stop recording editor commands into a new macro.</p></source> - <translation><b>Detener Grabación de Macro</b><p>Detener grabación de comandos de editor a una nueva macro.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2508"/> - <source>Run Macro</source> - <translation>Ejecutar macro</translation> + <source>Start Macro Recording</source> + <translation>Comenzar grabación de macro</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2486"/> + <source>S&tart Macro Recording</source> + <translation>Comenzar &grabación de macro</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2493"/> + <source><b>Start Macro Recording</b><p>Start recording editor commands into a new macro.</p></source> + <translation><b>Comenzar Grabación de Macro</b><p>Comenzar grabación de comandos de editor como una nueva macro.</p></translation> </message> <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2505"/> + <source>Stop Macro Recording</source> + <translation>Detener Grabación de Macro</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2500"/> + <source>Sto&p Macro Recording</source> + <translation>Detene&r grabación de macro</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2507"/> + <source><b>Stop Macro Recording</b><p>Stop recording editor commands into a new macro.</p></source> + <translation><b>Detener Grabación de Macro</b><p>Detener grabación de comandos de editor a una nueva macro.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2517"/> + <source>Run Macro</source> + <translation>Ejecutar macro</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2514"/> <source>&Run Macro</source> <translation>Ejecuta&r macro</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2509"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2518"/> <source><b>Run Macro</b><p>Run a previously recorded editor macro.</p></source> <translation><b>Ejecutar Macro</b><p>Ejecutar una macro de editor grabada anteriormente.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2520"/> - <source>Delete Macro</source> - <translation>Borrar macro</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2516"/> - <source>&Delete Macro</source> - <translation>&Borrar macro</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2522"/> - <source><b>Delete Macro</b><p>Delete a previously recorded editor macro.</p></source> - <translation><b>Eliminar Macro</b><p>Eliminar una macro de editor grabada anteriormente.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2532"/> - <source>Load Macro</source> - <translation>Cargar macro</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2529"/> - <source>&Load Macro</source> - <translation>&Cargar macro</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2534"/> - <source><b>Load Macro</b><p>Load an editor macro from a file.</p></source> - <translation><b>Cargar Macro</b><p>Cargar desde archivo una macro de editor grabada anteriormente.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2544"/> - <source>Save Macro</source> - <translation>Guardar macro</translation> + <source>Delete Macro</source> + <translation>Borrar macro</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2525"/> + <source>&Delete Macro</source> + <translation>&Borrar macro</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2531"/> + <source><b>Delete Macro</b><p>Delete a previously recorded editor macro.</p></source> + <translation><b>Eliminar Macro</b><p>Eliminar una macro de editor grabada anteriormente.</p></translation> </message> <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2541"/> + <source>Load Macro</source> + <translation>Cargar macro</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2538"/> + <source>&Load Macro</source> + <translation>&Cargar macro</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2543"/> + <source><b>Load Macro</b><p>Load an editor macro from a file.</p></source> + <translation><b>Cargar Macro</b><p>Cargar desde archivo una macro de editor grabada anteriormente.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2553"/> + <source>Save Macro</source> + <translation>Guardar macro</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2550"/> <source>&Save Macro</source> <translation>&Guardar macro</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2546"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2555"/> <source><b>Save Macro</b><p>Save a previously recorded editor macro to a file.</p></source> <translation><b>Guardar Macro</b><p>Guarda en un archivo una macro de editor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2561"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2570"/> <source>&Macros</source> <translation>&Macros</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2584"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2593"/> <source>Toggle Bookmark</source> <translation>Alternar Marcador</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2577"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2586"/> <source>&Toggle Bookmark</source> <translation>Al&ternar marcador</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2577"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2586"/> <source>Alt+Ctrl+T</source> <comment>Bookmark|Toggle</comment> <translation>Alt+Ctrl+T</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2586"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2595"/> <source><b>Toggle Bookmark</b><p>Toggle a bookmark at the current line of the current editor.</p></source> <translation><b>Alternar Marcador</b><p>Alterna un marcador en la línea actual del editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2600"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2609"/> <source>Next Bookmark</source> <translation>Siguiente marcador</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2593"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2602"/> <source>&Next Bookmark</source> <translation>Siguie&nte marcador</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2593"/> - <source>Ctrl+PgDown</source> - <comment>Bookmark|Next</comment> - <translation>Ctrl+PgDown</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2602"/> + <source>Ctrl+PgDown</source> + <comment>Bookmark|Next</comment> + <translation>Ctrl+PgDown</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2611"/> <source><b>Next Bookmark</b><p>Go to next bookmark of the current editor.</p></source> <translation><b>Siguiente Marcador</b><p>Avanzar al siguiente marcador del editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2616"/> - <source>Previous Bookmark</source> - <translation>Marcador anterior</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2609"/> - <source>&Previous Bookmark</source> - <translation>Marcador an&terior</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2609"/> - <source>Ctrl+PgUp</source> - <comment>Bookmark|Previous</comment> - <translation>Ctrl+PgUp</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2618"/> - <source><b>Previous Bookmark</b><p>Go to previous bookmark of the current editor.</p></source> - <translation><b>Anterior Marcador</b><p>Retroceder al anterior marcador del editor actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2632"/> - <source>Clear Bookmarks</source> - <translation>Borrar todos los marcadores</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2625"/> - <source>&Clear Bookmarks</source> - <translation>Borrar todos los mar&cadores</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2625"/> - <source>Alt+Ctrl+C</source> - <comment>Bookmark|Clear</comment> - <translation>Alt+Ctrl+C</translation> + <source>Previous Bookmark</source> + <translation>Marcador anterior</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2618"/> + <source>&Previous Bookmark</source> + <translation>Marcador an&terior</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2618"/> + <source>Ctrl+PgUp</source> + <comment>Bookmark|Previous</comment> + <translation>Ctrl+PgUp</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2627"/> + <source><b>Previous Bookmark</b><p>Go to previous bookmark of the current editor.</p></source> + <translation><b>Anterior Marcador</b><p>Retroceder al anterior marcador del editor actual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2641"/> + <source>Clear Bookmarks</source> + <translation>Borrar todos los marcadores</translation> </message> <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2634"/> + <source>&Clear Bookmarks</source> + <translation>Borrar todos los mar&cadores</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2634"/> + <source>Alt+Ctrl+C</source> + <comment>Bookmark|Clear</comment> + <translation>Alt+Ctrl+C</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2643"/> <source><b>Clear Bookmarks</b><p>Clear bookmarks of all editors.</p></source> <translation><b>Borrar todos los marcadores</b><p>Borra todos los marcadores de todos los editores.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2647"/> - <source>Goto Syntax Error</source> - <translation>Ir al error de sintaxis</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2641"/> - <source>&Goto Syntax Error</source> - <translation>&Ir al error de sintaxis</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2649"/> - <source><b>Goto Syntax Error</b><p>Go to next syntax error of the current editor.</p></source> - <translation><b>Ir al Error de Sintaxis</b><p>Ir al siguiente error de sintaxis del editor actual.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2661"/> - <source>Clear Syntax Errors</source> - <translation>Borrar Errores de Sintaxis</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2656"/> + <source>Goto Syntax Error</source> + <translation>Ir al error de sintaxis</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2650"/> + <source>&Goto Syntax Error</source> + <translation>&Ir al error de sintaxis</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2658"/> + <source><b>Goto Syntax Error</b><p>Go to next syntax error of the current editor.</p></source> + <translation><b>Ir al Error de Sintaxis</b><p>Ir al siguiente error de sintaxis del editor actual.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2670"/> + <source>Clear Syntax Errors</source> + <translation>Borrar Errores de Sintaxis</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2665"/> <source>Clear &Syntax Errors</source> <translation>Borrar Errores de &Sintaxis</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2663"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2672"/> <source><b>Clear Syntax Errors</b><p>Clear syntax errors of all editors.</p></source> <translation><b>Borrar Errores de Sintaxis</b><p>Borra los errores de sintaxis de todos los editores.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2725"/> - <source>Next uncovered line</source> - <translation>Siguiente línea sin cobertura</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2719"/> - <source>&Next uncovered line</source> - <translation>Siguie&nte línea sin cobertura</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2727"/> - <source><b>Next uncovered line</b><p>Go to next line of the current editor marked as not covered.</p></source> - <translation><b>Siguiente línea sin cobertura</b><p>Ir a la siguiente línea del editor actual marcada como sin cobertura.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2741"/> - <source>Previous uncovered line</source> - <translation>Anterior línea sin cobertura</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2734"/> - <source>&Previous uncovered line</source> - <translation>Anteri&or línea sin cobertura</translation> + <source>Next uncovered line</source> + <translation>Siguiente línea sin cobertura</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2728"/> + <source>&Next uncovered line</source> + <translation>Siguie&nte línea sin cobertura</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2736"/> + <source><b>Next uncovered line</b><p>Go to next line of the current editor marked as not covered.</p></source> + <translation><b>Siguiente línea sin cobertura</b><p>Ir a la siguiente línea del editor actual marcada como sin cobertura.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2750"/> + <source>Previous uncovered line</source> + <translation>Anterior línea sin cobertura</translation> </message> <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2743"/> + <source>&Previous uncovered line</source> + <translation>Anteri&or línea sin cobertura</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2752"/> <source><b>Previous uncovered line</b><p>Go to previous line of the current editor marked as not covered.</p></source> <translation><b>Anterior línea sin cobertura</b><p>Ir a la anterior línea del editor actual marcada como sin cobertura.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2757"/> - <source>Next Task</source> - <translation>Siguiente Tarea</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2751"/> - <source>&Next Task</source> - <translation>Siguie&nte Tarea</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2759"/> - <source><b>Next Task</b><p>Go to next line of the current editor having a task.</p></source> - <translation><b>Siguiente Tarea</b><p>Ir a la siguiente línea en el editor actual que tiene una tarea.</p></translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2773"/> - <source>Previous Task</source> - <translation>Tarea anterior</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2766"/> - <source>&Previous Task</source> - <translation>Tarea anteri&or</translation> + <source>Next Task</source> + <translation>Siguiente Tarea</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2760"/> + <source>&Next Task</source> + <translation>Siguie&nte Tarea</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2768"/> + <source><b>Next Task</b><p>Go to next line of the current editor having a task.</p></source> + <translation><b>Siguiente Tarea</b><p>Ir a la siguiente línea en el editor actual que tiene una tarea.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2782"/> + <source>Previous Task</source> + <translation>Tarea anterior</translation> </message> <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2775"/> + <source>&Previous Task</source> + <translation>Tarea anteri&or</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2784"/> <source><b>Previous Task</b><p>Go to previous line of the current editor having a task.</p></source> <translation><b>Tarea Anterior</b><p>Ir a la línea anterior en el editor actual que tiene una tarea.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2791"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2800"/> <source>&Bookmarks</source> <translation>&Marcadores</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2832"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2840"/> <source>Bookmarks</source> <translation>Marcadores</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2955"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2963"/> <source>Open files</source> <translation>Abrir Archivos</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2992"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3000"/> <source>File Modified</source> <translation>Archivo Modificado</translation> </message> <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3655"/> + <source>&Clear</source> + <translation>&Limpiar</translation> + </message> + <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3651"/> - <source>&Clear</source> - <translation>&Limpiar</translation> - </message> - <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3647"/> <source>&Add</source> <translation>&Agregar</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3649"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3653"/> <source>&Edit...</source> <translation>&Editar...</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2195"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2205"/> <source>Quicksearch Textedit</source> <translation>Editor de texto de Búsqueda Rápida</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1277"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1270"/> <source>Clear search markers</source> <translation>Limpiar marcadores de búsqueda</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1277"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1270"/> <source>Ctrl+3</source> <comment>Search|Clear search markers</comment> <translation>Ctrl+3</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1285"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1278"/> <source>Clear all displayed search markers</source> <translation>Limpiar todos los marcadores de texto mostrados</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1287"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1280"/> <source><b>Clear search markers</b><p>Clear all displayed search markers.</p></source> <translation><b>Limpiar marcadores de búsqueda</b><p>Limpiar todos los marcadores de búsqueda mostrados.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1249"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1242"/> <source>Search next occurrence of text</source> <translation>Buscar siguiente ocurrencia del texto</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1251"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1244"/> <source><b>Search next</b><p>Search the next occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.</p></source> <translation><b>Buscar siguiente</b><p>Buscar la siguiente ocurrencia de un texto en el editor actual. Se reutilizan el texto de búsqueda introducido anteriormente y sus opciones.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1267"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1260"/> <source>Search previous occurrence of text</source> <translation>Buscar anterior ocurrencia del texto</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1269"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="1262"/> <source><b>Search previous</b><p>Search the previous occurrence of some text in the current editor. The previously entered searchtext and options are reused.</p></source> <translation><b>Buscar anterior</b><p>Buscar la anterior ocurrencia de un texto en el editor actual. Se reutilizan el texto de búsqueda introducido anteriormente y sus opciones.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2026"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2036"/> <source><b>Quicksearch</b><p>This activates the quicksearch function of the IDE by giving focus to the quicksearch entry field. If this field is already active and contains text, it searches for the next occurrence of this text.</p></source> <translation><b>Búsqueda Rápida</b><p>Activa la función de busqueda rápida de la IDE, dando el foco al campo de entrada de búsqueda rápida. Si este campo ya está activo y contiene texto, busca la siguiente ocurerncia de este texto.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2045"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2055"/> <source><b>Quicksearch backwards</b><p>This searches the previous occurrence of the quicksearch text.</p></source> <translation><b>Búsqueda rápida hacia atras</b><p>Busca la ocurrencia anterior del texto de búsqueda rapida.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2173"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2183"/> <source><p>Enter the searchtext directly into this field. The search will be performed case insensitive. The quicksearch function is activated upon activation of the quicksearch next action (default key Ctrl+Shift+K), if this entry field does not have the input focus. Otherwise it searches for the next occurrence of the text entered. The quicksearch backwards action (default key Ctrl+Shift+J) searches backward. Activating the 'quicksearch extend' action (default key Ctrl+Shift+H) extends the current searchtext to the end of the currently found word. The quicksearch can be ended by pressing the Return key while the quicksearch entry has the the input focus.</p></source> <translation><p>Introduzca el texto de búsqueda directamente en este campo. La búsqueda se llevará a cabo sin tener en cuenta mayúsculas/minúsculas. La búsqueda rápida se activa a partir de la acción de siguiente búsqueda rapida (tecla por defecto Ctrl+Shift+K), si este campo de entrada no tiene el foco de input. En cualquier otro caso, busca la siguiente ocurrencia del texto introducido. La acción de búsqueda rápida hacia atrás (tecla por defecto Ctrl+Shift+J) busca hacia atrás. Activando la opción 'extender búsqueda rápida' (tecla por defecto Ctrl+Shift+H) extiende la busqueda de texto actual hasta el final de la palabra actual. La búsqueda rápida se puede finalizar pulsando la tecla de retorno mientras la entrada de búsqueda rápida tiene el foco de input.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1118"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1128"/> <source>Calltip</source> <translation>Consejo de llamada (calltip)</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1118"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1128"/> <source>&Calltip</source> <translation>&Consejo de llamada (calltip)</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1118"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1128"/> <source>Alt+Space</source> <comment>Edit|Calltip</comment> <translation>Alt+Space</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1125"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1135"/> <source>Show Calltips</source> <translation>Mostrar Consejos de llamada (calltips)</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1127"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="1137"/> <source><b>Calltip</b><p>Show calltips based on the characters immediately to the left of the cursor.</p></source> <translation><b>Consejo de llamada (calltip)</b><p>Muestra consejos de llamada basándose en los caracteres inmediatamente a la izquierda del cursor.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="429"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="424"/> <source>Print Preview</source> <translation>Presentación preliminar</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="610"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="622"/> <source>Print preview of the current file</source> <translation>Presentación preliminar del archivo actual</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="612"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="624"/> <source><b>Print Preview</b><p>Print preview of the current editor window.</p></source> <translation><b>Presentación Preliminar</b><p>Presentación preliminar de la ventana del editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="988"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="981"/> <source>Insert new line below current line</source> <translation>Insertar nueva línea debajo de la línea actual</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="988"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="981"/> <source>Shift+Return</source> <translation>Shift+Return</translation> </message> <message> - <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="988"/> + <location filename="QScintilla/MiniEditor.py" line="981"/> <source>Shift+Enter</source> <translation>Shift+Entrar</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2123"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2133"/> <source>Replace in Files</source> <translation>Reemplazar en Archivos</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2123"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2133"/> <source>Replace in F&iles...</source> <translation>Reemplazar en Arch&ivos...</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2123"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2133"/> <source>Shift+Ctrl+R</source> <comment>Search|Replace in Files</comment> <translation>Shift+Ctrl+R</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2130"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2140"/> <source>Search for a text in files and replace it</source> <translation>Buscar un texto en archivos y reemplazarlo</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2132"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2142"/> <source><b>Replace in Files</b><p>Search for some text in the files of a directory tree or the project and replace it. A dialog is shown to enter the searchtext, the replacement text and options for the search and to display the result.</p></source> <translation><b>Reemplazar en Archivos</b><p>Buscar un texto en los archivos de un árbol de directorios o en el proyecto y reemplazarlo. Se muestra un diálogo para introducir el texto de búsqueda, el texto de reemplazo y opciones para búsqueda y visualización del resultado.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2862"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2870"/> <source>Spell check</source> <translation>Corrección ortográfica</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2862"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2870"/> <source>&Spell Check...</source> <translation>Co&rrección ortográfica...</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2862"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2870"/> <source>Shift+F7</source> <comment>Spelling|Spell Check</comment> <translation>Shift+F7</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2871"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2879"/> <source>Perform spell check of current editor</source> <translation>Lleva a cabo la corrección ortográfica del editor actual</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2873"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2881"/> <source><b>Spell check</b><p>Perform a spell check of the current editor.</p></source> <translation><b>Corrección ortográfica</b><p>Lleva a cabo la corrección ortográfica del editor actual.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2880"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2888"/> <source>Automatic spell checking</source> <translation>Corrección ortográfica automática</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2880"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2888"/> <source>&Automatic spell checking</source> <translation>Corrección ortográfica &automática</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2887"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2895"/> <source>(De-)Activate automatic spell checking</source> <translation>(Des-)Activar la corrección ortográfica automática</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2889"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2897"/> <source><b>Automatic spell checking</b><p>Activate or deactivate the automatic spell checking function of all editors.</p></source> <translation><b>Corrección ortografica automática</b><p>Activar o desactivar la corrección ortográfica automática en todos los editores.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2929"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2937"/> <source>Spelling</source> <translation>Corrección ortográfica</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2992"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3000"/> <source><p>The file <b>{0}</b> has unsaved changes.</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> tiene cambios sin guardar.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3282"/> - <source>File: {0}</source> - <translation>Archivo: {0}</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3286"/> + <source>File: {0}</source> + <translation>Archivo: {0}</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3290"/> <source>Line: {0:5}</source> <translation>Línea: {0:5}</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3291"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="3295"/> <source>Pos: {0:5}</source> <translation>Pos: {0:5}</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2677"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2686"/> <source>Next warning message</source> <translation>Siguiente mensaje de advertencia</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2670"/> - <source>&Next warning message</source> - <translation>Siguie&nte mensaje de advertencia</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2679"/> + <source>&Next warning message</source> + <translation>Siguie&nte mensaje de advertencia</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2688"/> <source><b>Next warning message</b><p>Go to next line of the current editor having a py3flakes warning.</p></source> <translation><b>Siguiente mensaje de advertencia</b><p>Ir a la siguiente línea en el editor actual que contiene una advertencia de py3flakes.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2694"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2703"/> <source>Previous warning message</source> <translation>Mensaje de advertencia anterior</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2687"/> - <source>&Previous warning message</source> - <translation>&Mensaje de advertencia anterior</translation> - </message> - <message> <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2696"/> + <source>&Previous warning message</source> + <translation>&Mensaje de advertencia anterior</translation> + </message> + <message> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2705"/> <source><b>Previous warning message</b><p>Go to previous line of the current editor having a py3flakes warning.</p></source> <translation><b>Mensaje de advertencia anterior</b><p>Ir a la línea anterior en el editor actual que contiene una advertencia de py3flakes.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2710"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2719"/> <source>Clear Warning Messages</source> <translation>Limpiar Mensajes de Advertencia</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2704"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2713"/> <source>Clear &Warning Messages</source> <translation>&Limpiar Mensajes de Advertencia</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2712"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="2721"/> <source><b>Clear Warning Messages</b><p>Clear py3flakes warning messages of all editors.</p></source> <translation><b>Limpiar Mensajes de Advertencia</b><p>Limpiar mensajes de advertencia de py3flakes en todos los editores.</p></translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="858"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="868"/> <source>Join Lines</source> <translation>Unir Líneas</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="852"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="862"/> <source>Ctrl+J</source> <comment>Edit|Join Lines</comment> <translation>Ctrl+J</translation> </message> <message> - <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="860"/> + <location filename="ViewManager/ViewManager.py" line="870"/> <source><b>Join Lines</b><p>Join the current and the next lines.</p></source> <translation><b>Unir Lineas</b><p>Unir las líneas actual y siguiente.</p></translation> </message> @@ -42628,14 +42660,27 @@ </message> </context> <context> + <name>WidgetArea</name> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="736"/> + <source>Load UI File</source> + <translation type="unfinished">Cargar archivo UI </translation> + </message> + <message> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="736"/> + <source><p>The file <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> + <translation type="unfinished"><p>El archivo <b>{0}</b> no puede ser cargado.</p></translation> + </message> +</context> +<context> <name>WidgetView</name> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="684"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="683"/> <source>Load UI File</source> <translation>Cargar archivo UI </translation> </message> <message> - <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="684"/> + <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="683"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no puede ser cargado.</p></translation> </message> @@ -42645,12 +42690,12 @@ <message> <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="733"/> <source>Load UI File</source> - <translation>Cargar archivo UI </translation> + <translation type="obsolete">Cargar archivo UI </translation> </message> <message> <location filename="Tools/TRPreviewer.py" line="733"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be loaded.</p></source> - <translation><p>El archivo <b>{0}</b> no puede ser cargado.</p></translation> + <translation type="obsolete"><p>El archivo <b>{0}</b> no puede ser cargado.</p></translation> </message> </context> <context>