--- a/i18n/eric6_ru.ts Wed Aug 24 20:00:29 2016 +0200 +++ b/i18n/eric6_ru.ts Thu Aug 25 14:28:59 2016 +0200 @@ -1204,12 +1204,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="125"/> <source>None</source> - <translation>Нет</translation> + <translation>Ничего</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="73"/> <source>Select to open the most recently opened file</source> - <translation>Открыть последний использованный файл</translation> + <translation>Разрешить открывать последний использованный файл</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="76"/> @@ -1239,7 +1239,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="103"/> <source>Select to restore the global session</source> - <translation>Восстановить глобальную сессию</translation> + <translation>Восстанавливать глобальную сессию</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="106"/> @@ -1329,17 +1329,17 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="213"/> <source>Keyboard Input Interval</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Интервал ввода клавиатуры</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="219"/> <source><b>Note</b>: Enter a value of 0 to use the system default value.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Примечание</b>: Задайте 0, чтобы использовать значение по умолчанию.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="229"/> <source>Enter the keyboard input interval, '0' for default</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задайте интервал ввода клавиатуры, '0' - по умолчанию</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ApplicationPage.ui" line="235"/> @@ -1387,7 +1387,7 @@ <message> <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="86"/> <source>Select to save the login data</source> - <translation>Сохранять данные учётной записи</translation> + <translation>Разрешить сохранение данных учётной записи</translation> </message> <message> <location filename="../UI/AuthenticationDialog.ui" line="89"/> @@ -1529,7 +1529,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarkPropertiesDialog.py" line="41"/> <source>Visited <b>{0}</b> times.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Посещена <b>{0}</b> раз.</translation> </message> </context> <context> @@ -1737,7 +1737,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksDialog.py" line="155"/> <source>Open in New &Background Tab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Открыть в новой &фоновой вкладке</translation> </message> </context> <context> @@ -1755,7 +1755,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="55"/> <source>Choose the source to import from</source> - <translation>Выберите исходники для импорта из</translation> + <translation>Выберите источники для импорта из</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImportDialog.ui" line="187"/> @@ -1765,7 +1765,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="103"/> <source><b>Importing from {0}</b></source> - <translation><b>Импортирование из: {0}</b></translation> + <translation><b>Импорт из: {0}</b></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImportDialog.py" line="110"/> @@ -2088,7 +2088,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/BreakPointModel.py" line="36"/> <source>Ignore Count</source> - <translation>Количество игнорируемых попаданий</translation> + <translation>Счетчик игнорируемых попаданий</translation> </message> </context> <context> @@ -2214,7 +2214,7 @@ <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="263"/> <source>Refresh directory</source> - <translation>Обновить директорию</translation> + <translation>Освежить директорию</translation> </message> <message> <location filename="../UI/Browser.py" line="267"/> @@ -2833,7 +2833,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="107"/> <source>Remove '{0}' from Whitelist</source> - <translation>Удалить'{0}'из белого списока</translation> + <translation>Удалить'{0}'из белого списка</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/WebPlugins/ClickToFlash/ClickToFlash.py" line="114"/> @@ -3694,7 +3694,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="609"/> <source>newline added to end of file.</source> - <translation>Перевод строки добавлен в конец файла.</translation> + <translation>Символ новой строки добавлен в конец файла.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="612"/> @@ -3798,18 +3798,18 @@ <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="78"/> <source>QColorDialog Wizard</source> - <translation>Мастер QColorDialog (выбор цвета)</translation> + <translation>Мастер QColorDialog</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="74"/> <source>Q&ColorDialog Wizard...</source> - <translation>Мастер Q&ColorDialog (выбор цвета)...</translation> + <translation>Мастер Q&ColorDialog...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="79"/> <source><b>QColorDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QColorDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> <translation><b>Мастер QColorDialog</b> -<p>Мастер открывает диалог ввода всех необходимых параметров для вызова QColorDialog. Сгенерированный код ставляется в текущую позицию курсора.</p></translation> +<p>Мастер открывает диалог ввода всех параметров, необходимых для создания QColorDialog. Сгенерированный код ставляется в текущую позицию курсора.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQColorDialog.py" line="125"/> @@ -3827,12 +3827,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="14"/> <source>QColorDialog Wizard</source> - <translation>Мастер QColorDialog (выбор цвета)</translation> + <translation>Мастер QColorDialog</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="23"/> <source>Type</source> - <translation>Тип</translation> + <translation>Тип диалога</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="29"/> @@ -4042,7 +4042,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="292"/> <source>Colour Variable</source> - <translation>Имя переменной содержащей цвет</translation> + <translation>Имя переменной, содержащей цвет</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="87"/> @@ -4067,7 +4067,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="109"/> <source>None</source> - <translation>Нет</translation> + <translation>None</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="118"/> @@ -4082,7 +4082,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/ColorDialogWizard/ColorDialogWizardDialog.ui" line="131"/> <source>Enter the parent expression</source> - <translation>Ввести выражение для предка</translation> + <translation>Введите выражение для предка</translation> </message> </context> <context> @@ -4561,7 +4561,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="67"/> <source>Secure:</source> - <translation>Безопасно:</translation> + <translation>Безопасность:</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookieDetailsDialog.ui" line="84"/> @@ -4594,7 +4594,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="89"/> <source>Block</source> - <translation>Блок</translation> + <translation>Блокировать</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookieExceptionsModel.py" line="98"/> @@ -4622,12 +4622,12 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="33"/> <source>Secure</source> - <translation>Безопасно</translation> + <translation>Безопасность</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="34"/> <source>Expires</source> - <translation>Истекают</translation> + <translation>Завершаются</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/CookieJar/CookieModel.py" line="35"/> @@ -4773,102 +4773,102 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="52"/> <source>Search</source> - <translation type="unfinished">Поиск</translation> + <translation>Поиск</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="73"/> <source>Server</source> - <translation type="unfinished">Сервер</translation> + <translation>Сервер</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="78"/> <source>Cookie Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Имя куки</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="95"/> <source>Domain:</source> - <translation type="unfinished">Домен:</translation> + <translation>Домен:</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.py" line="177"/> <source><no cookie selected></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><куки не выбраны></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="118"/> <source>Name:</source> - <translation type="unfinished">Имя:</translation> + <translation>Имя:</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="141"/> <source>Path:</source> - <translation type="unfinished">Путь:</translation> + <translation>Путь:</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="164"/> <source>Secure:</source> - <translation type="unfinished">Безопасно:</translation> + <translation>Безопасность:</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="187"/> <source>Expiration:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Завершение:</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="210"/> <source>Value:</source> - <translation type="unfinished">Значение:</translation> + <translation>Значение:</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="241"/> <source>Press to remove the selected cookie or list of cookies</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Удалить выбранные куки или список куки</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="244"/> <source>&Remove Cookies</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Удалить куки</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.ui" line="254"/> <source>Press to remove all cookies</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Удалить все куки</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.py" line="145"/> <source>Remove All Cookies</source> - <translation type="unfinished">Удалить все куки</translation> + <translation>Удалить все куки</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.py" line="145"/> <source>Do you really want to remove all stored cookies?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вы действительно хотите удалить все сохраненные куки?</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.py" line="179"/> <source>Remove Cookies</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Удалить куки</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.py" line="188"/> <source>Secure connections only</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Только безопасные соединения</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.py" line="190"/> <source>All connections</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Все соединения</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.py" line="192"/> <source>Session Cookie</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Куки сессии</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesDialog.py" line="199"/> <source>Remove Cookie</source> - <translation type="unfinished">Удалить куки</translation> + <translation>Удалить куки</translation> </message> </context> <context> @@ -4901,7 +4901,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="71"/> <source>&Block</source> - <translation>&Блок</translation> + <translation>&Блокировать</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/CookieJar/CookiesExceptionsDialog.ui" line="84"/> @@ -7244,7 +7244,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="23"/> <source>You are about to download this file:</source> - <translation>Вы собираетесь загрузить этот файл:</translation> + <translation>Вы собираетесь загрузить файл:</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Download/DownloadAskActionDialog.ui" line="49"/> @@ -7531,7 +7531,7 @@ <message> <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="109"/> <source>Debug Message:</source> - <translation>Отладочное сообщение:</translation> + <translation>Сообщение отладки:</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="112"/> @@ -7566,7 +7566,7 @@ <message> <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="149"/> <source>Debug Message</source> - <translation>Отладочное сообщение</translation> + <translation>Сообщение отладки</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5ErrorMessage.py" line="194"/> @@ -7631,7 +7631,7 @@ <message> <location filename="../E5Gui/E5MainWindow.py" line="56"/> <source>Loading Style Sheet</source> - <translation>Загружется таблица стилей</translation> + <translation>Загрузка таблицы стилей</translation> </message> <message> <location filename="../E5Gui/E5MainWindow.py" line="56"/> @@ -7644,17 +7644,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="78"/> <source>E5MessageBox Wizard</source> - <translation>Мастер MessageBox</translation> + <translation>Мастер E5MessageBox</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="74"/> <source>&E5MessageBox Wizard...</source> - <translation>Мастер &MessageBox...</translation> + <translation>Мастер &E5MessageBox...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="79"/> <source><b>E5MessageBox Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create an E5MessageBox. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> - <translation><b>Мастер QMessageBox</b><p>Мастер открывает диалог для ввода всех необходимых параметров для вызова QMessageBox. Сгенерированный код ставляется в текущую позицию курсора.</p></translation> + <translation><b>Мастер E5MessageBox</b><p>Мастер открывает диалог ввода всех параметров, необходимых для создания E5MessageBox. Сгенерированный код ставляется в текущую позицию курсора.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardE5MessageBox.py" line="125"/> @@ -7672,7 +7672,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="14"/> <source>E5MessageBox Wizard</source> - <translation>Мастер MessageBox</translation> + <translation>Мастер E5MessageBox</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="23"/> @@ -7682,7 +7682,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="29"/> <source>Generate an Information message box</source> - <translation>Создать QMessageBox для информации (information)</translation> + <translation>Создать MessageBox для информации</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="417"/> @@ -7692,7 +7692,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="45"/> <source>Generate a Question message box</source> - <translation>Создать QMessageBox c вопросом</translation> + <translation>Создать MessageBox c запросом</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="433"/> @@ -7702,7 +7702,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="58"/> <source>Generate a Warning message box</source> - <translation>Создать QMessageBox с предупреждением</translation> + <translation>Создать MessageBox с предупреждением</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="449"/> @@ -7712,7 +7712,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="71"/> <source>Generate a Critical message box</source> - <translation>Создать QMessageBox c ошибкой</translation> + <translation>Создать MessageBox c критической ошибкой</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="462"/> @@ -7722,7 +7722,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="81"/> <source>Generate a Yes/No message box</source> - <translation>Создать QMessageBox c кнопками Да/Нет</translation> + <translation>Создать MessageBox c кнопками Да/Нет</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="84"/> @@ -7732,7 +7732,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="91"/> <source>Generate a retry/abort message box</source> - <translation>Создать QMessageBox c кнопками Повторить/Прервать</translation> + <translation>Создать MessageBox c кнопками Повторить/Прервать</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="94"/> @@ -7742,7 +7742,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="101"/> <source>Generate an "ok to clear data" message box</source> - <translation>Создать QMessageBox для очистки данных</translation> + <translation>Создать MessageBox для очистки данных</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="104"/> @@ -7752,7 +7752,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="114"/> <source>Generate an About message box</source> - <translation>Создать QMessageBox с информацией о программе</translation> + <translation>Создать MessageBox для простого сообщения (О...)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="117"/> @@ -7762,7 +7762,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="127"/> <source>Generate an AboutQt message box</source> - <translation>Создать QMessageBox для стандартной информации о Qt</translation> + <translation>Создать MessageBox со стандартной информацией о Qt</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="130"/> @@ -7772,12 +7772,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="137"/> <source>Generate a standard message box</source> - <translation>Создать стандартный QMessageBox</translation> + <translation>Создать стандартный MessageBox</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="140"/> <source>Standard message box</source> - <translation>Стандартный</translation> + <translation>Стандартный MessageBox</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="164"/> @@ -7787,7 +7787,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="171"/> <source>Enter the title for the message box</source> - <translation>Задайте заголовок QMessageBox</translation> + <translation>Задайте заголовок для MessageBox</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="178"/> @@ -7797,7 +7797,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="185"/> <source>Enter the message to be shown in the message box</source> - <translation>Задайте сообщение для QMessageBox</translation> + <translation>Задайте сообщение для отображения в MessageBox</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="195"/> @@ -7822,7 +7822,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="217"/> <source>None</source> - <translation>Нет</translation> + <translation>None</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="226"/> @@ -7837,7 +7837,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="239"/> <source>Enter the parent expression</source> - <translation>Ввести выражение для предка</translation> + <translation>Введите выражение для предка</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="251"/> @@ -7957,12 +7957,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="430"/> <source>Show a Question icon</source> - <translation>Показывать иконку "?"</translation> + <translation>Показывать иконку запроса</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="446"/> <source>Show a Warning icon</source> - <translation>Показывать иконку "!"</translation> + <translation>Показывать иконку предупреждения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="459"/> @@ -7972,12 +7972,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="477"/> <source>Select to generate a modal message box</source> - <translation>Создать модальный QMessageBox</translation> + <translation>Разрешить модальные MessageBox</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="480"/> <source>Modal Message Box</source> - <translation>Модальный QMessageBox</translation> + <translation>Модальный MessageBox</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/E5MessageBoxWizard/E5MessageBoxWizardDialog.ui" line="490"/> @@ -8048,7 +8048,7 @@ <message> <location filename="../E5Network/E5NetworkIcon.py" line="66"/> <source>Connected</source> - <translation>Подключен</translation> + <translation>Подключена</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5NetworkIcon.py" line="68"/> @@ -8061,7 +8061,7 @@ <message> <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="14"/> <source>Network Monitor</source> - <translation>Монитор сети</translation> + <translation>Мониторинг сети</translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5NetworkMonitor.ui" line="25"/> @@ -8374,7 +8374,7 @@ <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoDialog.ui" line="14"/> <source>SSL Certificate Info</source> - <translation>SLL сертификат</translation> + <translation>Инфо SLL сертификата</translation> </message> </context> <context> @@ -8397,7 +8397,7 @@ <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="61"/> <source><b>Issued for:</b></source> - <translation><b>Выдан для</b></translation> + <translation><b>Выдан для:</b></translation> </message> <message> <location filename="../E5Network/E5SslCertificatesInfoWidget.ui" line="168"/> @@ -8907,7 +8907,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.ui" line="105"/> <source>Ignore Count:</source> - <translation>Количество игнорируемых попаданий:</translation> + <translation>Счетчик игнорируемых попаданий:</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/EditBreakpointDialog.py" line="87"/> @@ -8930,7 +8930,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="58"/> <source>Ignore Count:</source> - <translation>Количество игнорируемых попаданий:</translation> + <translation>Счетчик игнорируемых попаданий:</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/EditWatchpointDialog.ui" line="65"/> @@ -10019,7 +10019,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="59"/> <source>Select this to have case sensitive auto-completion lists</source> - <translation>Разрешить учитывать регистр в списках автодополнения</translation> + <translation>Разрешить учитывать регистр в списках автодополнений</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorAutocompletionPage.ui" line="62"/> @@ -10347,7 +10347,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="430"/> <source>Select to use tabs in the generated file</source> - <translation>Разрешить использовать символы табуляции в генерируемом файле</translation> + <translation>Разрешить в генерируемом файле использовать символы табуляции</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorExportersPage.ui" line="433"/> @@ -11227,7 +11227,7 @@ <message> <location filename="../QScintilla/EditorMarkerMap.py" line="29"/> <source><b>Editor Map</b><p>This shows a 'map' of the editor. The visible area is highlighted by the box and all markers like bookmarks, breakpoints, errors or changed lines are indicated by differently colored lines configurable via the Editoru279dStyle page of the configuration dialog.</p></source> - <translation><b>Маркеры редактора</b><p>Отображаются маркеры редактора. Это все выделения в видимой области, и все маркеры, такие как закладки, точки останова, ошибки или маркеры измененных линий, обозначенные различными цветами, настраиваемыми с помощью страницы стилей редактора в диалоге конфигурации.</p></translation> + <translation><b>Карта редактора</b><p>Отображаются 'карта' редактора. Это все выделения в видимой области, и все маркеры, такие как закладки, точки останова, ошибки или маркеры измененных линий, обозначенные различными цветами, настраиваемыми с помощью страницы стилей редактора в диалоге конфигурации.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -11843,7 +11843,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.py" line="207"/> <source>Tabs</source> - <translation>Символы табуляции</translation> + <translation>Вкладки</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EditorPropertiesPage.ui" line="181"/> @@ -13385,7 +13385,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="39"/> <source>Outgoing mail server (SMTP):</source> - <translation>Почтовый сервер для отсылки сообщений (SMTP):</translation> + <translation>Почтовый сервер отсылки сообщений (SMTP):</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="46"/> @@ -13395,7 +13395,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="53"/> <source>Outgoing mail server port:</source> - <translation>Номер порта на почтовом сервере для отсылки сообщений:</translation> + <translation>Номер порта почтового сервера для отсылки сообщений:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="60"/> @@ -13410,7 +13410,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="99"/> <source>Enter your email address</source> - <translation>Задайте Ваш адрес электронной почты</translation> + <translation>Задайте адрес вашей электронной почты</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/EmailPage.ui" line="106"/> @@ -14896,17 +14896,17 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/Feeds/FeedsManager.py" line="357"/> <source>Open in New &Background Tab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Открыть в новой &фоновой вкладке</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Feeds/FeedsManager.py" line="360"/> <source>Open in New &Window</source> - <translation type="unfinished">Открыть в новом &окне</translation> + <translation>Открыть в новом &окне</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Feeds/FeedsManager.py" line="362"/> <source>Open in New Pri&vate Window</source> - <translation type="unfinished">Открыть в новом при&ватном окне</translation> + <translation>Открыть в новом при&ватном окне</translation> </message> </context> <context> @@ -14914,7 +14914,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/FetchExtension/fetch.py" line="60"/> <source>Fetching from a remote Mercurial repository</source> - <translation>Получение изменений из удалённого репозитория</translation> + <translation>Mercurial: Получение изменений из удалённого репозитория</translation> </message> </context> <context> @@ -14922,7 +14922,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/FetchExtension/ProjectHelper.py" line="36"/> <source>Fetch changes</source> - <translation>Запрос изменений</translation> + <translation>Получить изменения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/FetchExtension/ProjectHelper.py" line="41"/> @@ -14932,17 +14932,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/FetchExtension/ProjectHelper.py" line="44"/> <source><b>Fetch changes</b><p>This pulls changes from a remote repository into the local repository. If the pulled changes add a new branch head, the head is automatically merged, and the result of the merge is committed. Otherwise, the working directory is updated to include the new changes.</p></source> - <translation><b>Получить изменения</b><p>Затянуть изменения из удаленного в локальный репозиторий. Если изменения затянуты с новой головной ветки, эта глова автоматически объединяется, и результат фиксируется. В противном случае рабочая директория обновляется содержащимися новыми изменениями</p></translation> + <translation><b>Получить изменения</b><p>Затянуть изменения из удаленного репозитория в локальный репозиторий. Если изменения затянуты с новой головной ветки, эта голова автоматически объединяется, и результат фиксируется. В противном случае рабочая директория обновляется содержащимися новыми изменениями</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/FetchExtension/ProjectHelper.py" line="93"/> <source>Fetch</source> - <translation>Запрос</translation> + <translation>Fetch (получить изменения)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/FetchExtension/ProjectHelper.py" line="93"/> <source>The project should be reread. Do this now?</source> - <translation>Необходимо перезагрузить проект. Перезагрузить сейчас?</translation> + <translation>Проект должен быть перепрочитан. Сделать это сейчас?</translation> </message> </context> <context> @@ -14961,7 +14961,7 @@ <location filename="../Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="83"/> <source><b>QFileDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFileDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> <translation><b>Мастер QFileDialog</b> -<p>Мастер открывает диалог для ввода всех необходимых параметров для вызова QFileDialog. Сгенерированный код вставляется в текущую позицию курсора.</p></translation> +<p>Мастер открывает диалог ввода всех параметров, необходимых для создания QFileDialog. Сгенерированный код вставляется в текущую позицию курсора.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQFileDialog.py" line="135"/> @@ -14984,7 +14984,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="50"/> <source>Type</source> - <translation>Тип</translation> + <translation>Тип диалога</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="56"/> @@ -14999,7 +14999,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="69"/> <source>Select to create an 'Open Files' dialog</source> - <translation>Создать диалог открытия нескольких файлов 'Open Files'</translation> + <translation>Создать диалог открытия файлов 'Open Files'</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="72"/> @@ -15024,47 +15024,47 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="92"/> <source>Select Directory</source> - <translation>Выбор директории</translation> + <translation>Выбрать директорию</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="99"/> <source>Select to create an 'Open File' dialog capturing the selected filter</source> - <translation>Создать диалог открытия файла 'Open File' с учетом выбранного фальтра</translation> + <translation>Создать диалог открытия файла 'Open File' с учетом выбранного шаблона</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="102"/> <source>Open File and Filter</source> - <translation>Открыть файл и шаблон</translation> + <translation>Открыть файл (по шаблону)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="112"/> <source>Select to create an 'Open Files' dialog capturing the selected filter</source> - <translation>Создать диалог открытия файлов 'Open Files' с учетом выбранного фильтра</translation> + <translation>Создать диалог открытия файлов 'Open Files' с учетом выбранного шаблона</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="115"/> <source>Open Files and Filter</source> - <translation>Открыть файлы и шаблон</translation> + <translation>Открыть файлы (по шаблону)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="122"/> <source>Select to create a 'Save File' dialog capturing the selected filter</source> - <translation>Создать диалог сохранения файла 'Save File' с учетом выбранного фильтра</translation> + <translation>Создать диалог сохранения файла 'Save File' с учетом выбранного шаблона</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="125"/> <source>Save File and Filter</source> - <translation>Сохранить файл и шаблон</translation> + <translation>Сохранить файл (по шаблону)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="182"/> <source>Check to resolve symbolic links</source> - <translation>Раскрывать символические ссылки</translation> + <translation>Проверять разрешенные символические ссылки</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="185"/> <source>Resolve Symlinks</source> - <translation>Раскрывать символические ссылки</translation> + <translation>Разрешенные символические ссылки</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="251"/> @@ -15074,7 +15074,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="368"/> <source>Check this if the contents of the edit names a variable or variable function</source> - <translation>Содержание редактора - переменная или функция</translation> + <translation>Проверять, если редактируемые имена - переменная или переменная функции</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="371"/> @@ -15084,7 +15084,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="288"/> <source>Enter the filter specifications separated by ';;'</source> - <translation>Введите описания фильтров, разделённые '<b>;;</b>'</translation> + <translation>Задайте описания шаблонов, разделённые '<b>;;</b>'</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="264"/> @@ -15094,12 +15094,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="281"/> <source>Filters</source> - <translation>Фильтры</translation> + <translation>Шаблоны файлов</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="332"/> <source>Select to show an overwrite confirmation dialog</source> - <translation>Разрешить диалог с подтверждением на перезапись</translation> + <translation>Разрешить отображение диалог подтверждениея на перезапись</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="335"/> @@ -15179,7 +15179,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="226"/> <source>Select to enter a parent expression</source> - <translation>Ввести выражение для предка</translation> + <translation>Разрешить задание выражения для предка</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="229"/> @@ -15189,17 +15189,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="239"/> <source>Enter the parent expression</source> - <translation>Ввести выражение для предка</translation> + <translation>Введите выражение для предка</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="305"/> <source>Initial Filter</source> - <translation>Первичный фильтр</translation> + <translation>Первичный шаблон</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="312"/> <source>Enter the initial filter</source> - <translation>Введите первичный фильтр</translation> + <translation>Введите первичный шаблон</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="135"/> @@ -15214,7 +15214,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="151"/> <source>Filter Variable:</source> - <translation>Фильтр переменной:</translation> + <translation>Шаблон переменной:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FileDialogWizard/FileDialogWizardDialog.ui" line="166"/> @@ -15874,12 +15874,12 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.ui" line="268"/> <source>Flash cookies from these origins will not be deleted automatically. (Also detection of them will not be notified to user.)</source> - <translation>Флэш-куки из этих источников не будут удалены автоматически. (Так же пользователю не будет сообщено об их обнаружении.)</translation> + <translation>Флэш-куки из этих источников не будут удаляться автоматически. (Так же пользователю не будет сообщено об их обнаружении.)</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.ui" line="278"/> <source>Flash cookies from these origins will be deleted without any notification.</source> - <translation>Флеш-куки из этих источников будут удалены без какого-либо уведомления.</translation> + <translation>Флеш-куки из этих источников будут удаляться без какого-либо уведомления.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/FlashCookieManager/FlashCookieManagerDialog.ui" line="329"/> @@ -15991,7 +15991,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="78"/> <source>QFontDialog Wizard</source> - <translation>Мастер QFontDialog (выбор шрифта)</translation> + <translation>Мастер QFontDialog</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="74"/> @@ -16002,7 +16002,7 @@ <location filename="../Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="79"/> <source><b>QFontDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QFontDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> <translation><b>Мастер QFontDialog</b> -<p>Мастер открывает диалог для задания всех параметров, необходимых для создания QFontDialog. Созданый текст вставляется в текущую позицию курсора.</p></translation> +<p>Мастер открывает диалог задания всех параметров, необходимых для создания QFontDialog. Созданый текст вставляется в текущую позицию курсора.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQFontDialog.py" line="125"/> @@ -16030,7 +16030,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="128"/> <source>Select Font ...</source> - <translation>Выберите шрифт...</translation> + <translation>Выбор шрифта...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="160"/> @@ -16065,7 +16065,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="44"/> <source>Enter the title for the message box</source> - <translation>Задайте заголовок QMessageBox</translation> + <translation>Задайте заголовок MessageBox</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="51"/> @@ -16090,7 +16090,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="73"/> <source>None</source> - <translation>Нет</translation> + <translation>None</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="82"/> @@ -16105,7 +16105,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/FontDialogWizard/FontDialogWizardDialog.ui" line="95"/> <source>Enter the parent expression</source> - <translation>Ввести выражение для предка</translation> + <translation>Введите выражение для предка</translation> </message> </context> <context> @@ -16207,32 +16207,32 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/ProjectHelper.py" line="35"/> <source>List Signed Changesets</source> - <translation>Список подписанных ревизий</translation> + <translation>Список подписанных наборов изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/ProjectHelper.py" line="35"/> <source>List Signed Changesets...</source> - <translation>Список подписанных ревизий...</translation> + <translation>Список подписанных наборов изменений...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/ProjectHelper.py" line="40"/> <source>List signed changesets</source> - <translation>Список подписанных ревизий</translation> + <translation>Список подписанных наборов изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/ProjectHelper.py" line="43"/> <source><b>List Signed Changesets</b><p>This opens a dialog listing all signed changesets.</p></source> - <translation><b>Список подписанных ревизий</b><p>Показать диалог показывающий все подписанные ревизии.</p></translation> + <translation><b>Список подписанных наборов изменений</b><p>Диалог, отображающий все подписанные наборы изменений.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/ProjectHelper.py" line="50"/> <source>Verify Signatures</source> - <translation>Проверить подписи</translation> + <translation>Проверка сигнатуры (подписи)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/ProjectHelper.py" line="55"/> <source>Verify all signatures there may be for a particular revision</source> - <translation>Проверка всех сигнатур, которые только могут быть для данной ревизии</translation> + <translation>Проверка всех сигнатур, которые только могут быть для конкретной ревизии</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/ProjectHelper.py" line="58"/> @@ -16242,7 +16242,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/ProjectHelper.py" line="66"/> <source>Sign Revision</source> - <translation>Подписать ревизию</translation> + <translation>Подписание ревизии</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/ProjectHelper.py" line="71"/> @@ -16252,7 +16252,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/ProjectHelper.py" line="74"/> <source><b>Sign Revision</b><p>This adds a signature for a selected revision.</p></source> - <translation><b>Подписать ревизию</b><p>Добавить сигнатуру для выбранной ревизии.</p></translation> + <translation><b>Подписать ревизию</b><p>Добавление сигнатуры для выбранной ревизии.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/ProjectHelper.py" line="104"/> @@ -16545,12 +16545,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="194"/> <source>Tabs</source> - <translation>Символы табуляции</translation> + <translation>Вкладки</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="200"/> <source>Show only one close button instead of one for each tab</source> - <translation>Показывать только одну общую закрывающую кнопку вместо кнопки для каждой вкладки</translation> + <translation>Показывать только одну, общую, закрывающую кнопку вместо кнопки для каждой вкладки</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpAppearancePage.ui" line="210"/> @@ -16853,7 +16853,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="2160"/> <source>Try Again</source> - <translation>Снова</translation> + <translation>Повторить еще раз</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="1281"/> @@ -17092,7 +17092,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="164"/> <source><b>Note</b>: Leave empty to use the QT4DOCDIR environment variable, if set.</source> - <translation><b>Примечание</b>: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную окружения QT4DOCDIR.</translation> + <translation><b>Примечание</b>: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную окружения QT4DOCDIR, если она установлена..</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="212"/> @@ -17107,7 +17107,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="234"/> <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYQT4DOCDIR environment variable, if set.</source> - <translation><b>Примечание</b>: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную окружения PYQT4DOCDIR, если установлена.</translation> + <translation><b>Примечание</b>: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную окружения PYQT4DOCDIR, если она установлена.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="282"/> @@ -17122,12 +17122,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="304"/> <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYSIDEDOCDIR environment variable, if set.</source> - <translation><b>Примечание</b>: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную окружения PYSIDEDOCDIR, если установлена.</translation> + <translation><b>Примечание</b>: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную окружения PYSIDEDOCDIR, если она установлена.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="42"/> <source>HTML Files (*.html *.htm);;Compressed Help Files (*.chm);;All Files (*)</source> - <translation>HTML файлы (*.html *.htm);;Сжатые файлы справки (*.chm);;Все файлы (*)</translation> + <translation>Файлы HTML (*.html *.htm);;Сжатые файлы справки (*.chm);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.py" line="59"/> @@ -17147,7 +17147,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="94"/> <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYTHON2DOCDIR environment variable, if set.</source> - <translation><b>Примечание</b>: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную окружения PYTHON2DOCDIR, если установлена.</translation> + <translation><b>Примечание</b>: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную окружения PYTHON2DOCDIR, если она установлена.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="107"/> @@ -17162,7 +17162,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="129"/> <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYTHON3DOCDIR environment variable, if set.</source> - <translation><b>Примечание</b>: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную окружения PYTHON3DOCDIR, если установлена.</translation> + <translation><b>Примечание</b>: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную окружения PYTHON3DOCDIR, если она установлена.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="177"/> @@ -17177,7 +17177,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="199"/> <source><b>Note</b>: Leave empty to use the QT5DOCDIR environment variable, if set.</source> - <translation><b>Примечание</b>: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную окружения QT4DOCDIR, если установлена.</translation> + <translation><b>Примечание</b>: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную окружения QT4DOCDIR, если она установлена.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="247"/> @@ -17192,7 +17192,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="269"/> <source><b>Note</b>: Leave empty to use the PYQT5DOCDIR environment variable, if set.</source> - <translation><b>Примечание</b>: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную окружения PYQT4DOCDIR, если установлена.</translation> + <translation><b>Примечание</b>: Оставьте поле пустым, чтобы использовать переменную окружения PYQT4DOCDIR, если она установлена.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="37"/> @@ -17207,7 +17207,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpDocumentationPage.ui" line="59"/> <source><b>Note</b>: Leave empty to use the default location.</source> - <translation><b>ПримечаниеNote</b>: Оставьте пустым, чтобы использовать местоположение по умолчанию.</translation> + <translation><b>Примечание</b>: Оставьте поле пустым, чтобы использовать местоположение по умолчанию.</translation> </message> </context> <context> @@ -17250,7 +17250,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="100"/> <source>Notifications enabled</source> - <translation>Уведомление разрешены</translation> + <translation>Разрешить уведомления</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpFlashCookieManagerPage.ui" line="121"/> @@ -17298,12 +17298,12 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpIndexWidget.py" line="196"/> <source>Open Link in Background Tab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Открыть ссылку в фоновой вкладке</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpIndexWidget.py" line="198"/> <source>Open Link in New Window</source> - <translation type="unfinished">Открыть ссылку в новом окне</translation> + <translation>Открыть ссылку в новом окне</translation> </message> </context> <context> @@ -17392,12 +17392,12 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpSearchWidget.py" line="147"/> <source>Open Link in Background Tab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Открыть ссылку в фоновой вкладке</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpSearchWidget.py" line="149"/> <source>Open Link in New Window</source> - <translation type="unfinished">Открыть ссылку в новом окне</translation> + <translation>Открыть ссылку в новом окне</translation> </message> </context> <context> @@ -17405,7 +17405,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="99"/> <source>Show a navigation menu</source> - <translation>Показать меню навигации</translation> + <translation>Меню навигации</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="121"/> @@ -17528,7 +17528,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="112"/> <source>Show a navigation menu for closed tabs</source> - <translation>Показать меню навигации для закрытых вкладок</translation> + <translation>Меню навигации для закрытых вкладок</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpTabWidget.py" line="197"/> @@ -17593,12 +17593,12 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpTocWidget.py" line="164"/> <source>Open Link in Background Tab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Открыть ссылку в фоновой вкладке</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/QtHelp/HelpTocWidget.py" line="166"/> <source>Open Link in New Window</source> - <translation type="unfinished">Открыть ссылку в новом окне</translation> + <translation>Открыть ссылку в новом окне</translation> </message> </context> <context> @@ -17687,12 +17687,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpVirusTotalPage.ui" line="40"/> <source>Select to enable the VirusTotal interface</source> - <translation>Включить интерфейс VirusTotal</translation> + <translation>Разрешить использовать VirusTotal</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpVirusTotalPage.ui" line="43"/> <source>Enable VirusTotal</source> - <translation>Разрешить VirusTotal</translation> + <translation>VirusTotal</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpVirusTotalPage.ui" line="50"/> @@ -17790,17 +17790,17 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="91"/> <source>Startup</source> - <translation>Старт</translation> + <translation>Запуск</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="97"/> <source>On startup:</source> - <translation>При старте:</translation> + <translation>При запуске:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="104"/> <source>Select the startup behavior</source> - <translation>Что делать после старта</translation> + <translation>Что делать после запуска</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="126"/> @@ -18146,27 +18146,27 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="331"/> <source>Select to send referer headers to the server</source> - <translation>Разрешить посылать заголовок запроса на сервер</translation> + <translation>Разрешить отправку заголовков реферера на сервер</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="334"/> <source>Send Referer header to servers</source> - <translation>Посылать заголовок запроса на сервер</translation> + <translation>Посылать заголовок реферера на серверы</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="108"/> <source>Show Home Page</source> - <translation>Показать домашнюю страницу</translation> + <translation>Показывать домашнюю страницу</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="113"/> <source>Show Speed Dial</source> - <translation>Показать быстрые вкладки</translation> + <translation>Показывать быстрые вкладки</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="118"/> <source>Show Empty Page</source> - <translation>Показать пустую страницу</translation> + <translation>Показывать пустую страницу</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="354"/> @@ -18176,7 +18176,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="357"/> <source>Edit Referer Whitelist ...</source> - <translation>Редактировать белый список запросов...</translation> + <translation>Редактировать реферер белого списка...</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HelpWebBrowserPage.ui" line="484"/> @@ -18249,7 +18249,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="415"/> <source>Try Again</source> - <translation>Снова</translation> + <translation>Повторить еще раз</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpBrowserWV.py" line="347"/> @@ -18666,7 +18666,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="722"/> <source><b>Backward</b><p>Moves one help screen backward. If none is available, this action is disabled.</p></source> - <translation><b>Назад</b><p>Сместиться на один экран назад. Если это возможно.</p></translation> + <translation><b>Назад</b><p>Сместиться на один экран назад. Если ни один не доступен, действие отменяется.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="731"/> @@ -18698,7 +18698,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="740"/> <source><b>Forward</b><p>Moves one help screen forward. If none is available, this action is disabled.</p></source> - <translation><b>Вперёд</b><p>Сместиться на один экран вперёд, если это возможно.</p></translation> + <translation><b>Вперёд</b><p>Сместиться на один экран вперёд. Если ни один не доступен, действие отменяется.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="749"/> @@ -18719,12 +18719,12 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="755"/> <source>Move to the initial help screen</source> - <translation>Вернуться на первоначальную страницу</translation> + <translation>Переход на первоначальный экран справки</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="757"/> <source><b>Home</b><p>Moves to the initial help screen.</p></source> - <translation><b>Домой</b><p>Вернуться на первоначальную страницу.</p></translation> + <translation><b>Домой</b><p>Переход к начальному экрану.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="765"/> @@ -18751,12 +18751,12 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="772"/> <source>Reload the current help screen</source> - <translation>Перезагрузить текущие окно справки</translation> + <translation>Перезагрузить текущий экран справки</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="774"/> <source><b>Reload</b><p>Reloads the current help screen.</p></source> - <translation><b>Перезагрузить</b><p>Перезагрузить текущее окно справки.</p></translation> + <translation><b>Перезагрузить</b><p>Перезагрузить текущий экран справки.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="782"/> @@ -18913,7 +18913,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="866"/> <source>Open a dialog to manage the bookmarks.</source> - <translation>Показать диалог управления закладками.</translation> + <translation>Отображение диалога управления закладками.</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="868"/> @@ -18939,12 +18939,12 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="884"/> <source>Open a dialog to add a bookmark.</source> - <translation>Показать диалог добавления закладки.</translation> + <translation>Отображение диалога добавления закладки.</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="886"/> <source><b>Add Bookmark</b><p>Open a dialog to add the current URL as a bookmark.</p></source> - <translation><b>Добавить закладку</b><p>Показать диалог добавления текущей URL в качестве закладки.</p></translation> + <translation><b>Добавить закладку</b><p>Отображение диалога добавления текущей URL в качестве закладки.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="894"/> @@ -18959,12 +18959,12 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="898"/> <source>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</source> - <translation>Показать диалог добавления новой папки закладок.</translation> + <translation>Отображение диалога добавления новой папки закладок.</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="900"/> <source><b>Add Folder...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</p></source> - <translation><b>Добавить папку</b><p>Показать диалог добавления новой папки закладок.</p></translation> + <translation><b>Добавить папку</b><p>Отображение диалога добавления новой папки закладок.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="909"/> @@ -18984,7 +18984,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="915"/> <source><b>Bookmark All Tabs...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.</p></source> - <translation><b>Создать закладку для всех вкладок...</b><p>Показать диалог добавления новой папки закладок для всех открытых вкладок.</p></translation> + <translation><b>Создать закладку для всех вкладок...</b><p>Отображение диалога добавления новой папки закладок для всех открытых вкладок.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="924"/> @@ -19413,34 +19413,29 @@ <translation>Очистить приватные данные</translation> </message> <message> - <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1350"/> - <source>&Clear private data</source> - <translation type="obsolete">&Очистить личные данные</translation> - </message> - <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1358"/> <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.</p></source> - <translation><b>Очистить личные данные</b><p>Очистить личные данные: удалить историю просмотров, историю поиска или базу данных иконок.</p></translation> + <translation><b>Очистить личные данные</b><p>Очистить личные данные: удалить историю просмотров, историю поиска или базу иконок.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1368"/> <source>Clear icons database</source> - <translation>Очистить базу данных иконок</translation> + <translation>Очистить базу иконок</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1368"/> <source>Clear &icons database</source> - <translation>Очистить базу данных &иконок</translation> + <translation>Очистить базу &иконок</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1373"/> <source>Clear the database of favicons</source> - <translation>Очистить базу данных иконок</translation> + <translation>Очистить базу фавиконок</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1375"/> <source><b>Clear icons database</b><p>Clears the database of favicons of previously visited URLs.</p></source> - <translation><b>Очистить базу данных иконок</b><p>Очистить базу данных иконок ранее посещённых WEB сайтов.</p></translation> + <translation><b>Очистить базу иконок</b><p>Очистить базу иконок ранее посещённых WEB сайтов.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1384"/> @@ -19500,12 +19495,12 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1425"/> <source><b>Ad Block...</b><p>Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.</p></source> - <translation><b>Ad Block...</b><p>Показать диалог для настройки AdBlock подписок и правил.</p></translation> + <translation><b>Ad Block...</b><p>Отображение диалога настройки AdBlock подписок и правил.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1476"/> <source>Show the network monitor dialog</source> - <translation>Показать диалог монитора сети</translation> + <translation>Отображение диалога монитора сети</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1605"/> @@ -19620,7 +19615,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2411"/> <source><b>Are you sure you want to turn on private browsing?</b><p>When private browsing is turned on, web pages are not added to the history, searches are not added to the list of recent searches and web site icons and cookies are not stored. HTML5 offline storage will be deactivated. Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the web pages you have opened.</p></source> - <translation><b>Подтвердите включение приватного режима.</b><p>В приватном режиме посещённые WEB страницы не сохраняются в истории, поиски не сохраняются в списке последних поисков, иконки сайтов и куки так же не сохраняются. HTML5 автономное хранилище будет выключено. До тех пор, пока текущее окно не закрыто, переход вперёд и назад на просмотренные уже страницы всё же будет работать.</p></translation> + <translation><b>Подтвердите включение приватного режима.</b><p>В приватном режиме посещённые WEB страницы не сохраняются в истории, поиски не сохраняются в списке последних поисков, иконки сайтов и куки так же не сохраняются. Автономное хранилище HTML5 будет выключено. До тех пор, пока текущее окно не закрыто, переход вперёд и назад на просмотренные уже страницы всё же будет работать.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="2691"/> @@ -19665,7 +19660,7 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3456"/> <source>Unicode</source> - <translation>Юникод</translation> + <translation>Unicode</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="3457"/> @@ -19791,12 +19786,12 @@ <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1471"/> <source>Network Monitor</source> - <translation>Монитор сети</translation> + <translation>Мониторинг сети</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1471"/> <source>&Network Monitor...</source> - <translation>Мо&нитор сети...</translation> + <translation>Мо&ниторинг сети...</translation> </message> <message> <location filename="../Helpviewer/HelpWindow.py" line="1478"/> @@ -21065,7 +21060,7 @@ <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="505"/> <source><b>Replace</b><p>Search for some data and replace it. A dialog is shown to enter the data to search for and the replacement data in various formats.</p></source> - <translation><b>Замена</b><p>Поиск неких данных и их замена. Открывается диалог для ввода данных для поиска и замещаемых данных в различных форматах.</p></translation> + <translation><b>Замена</b><p>Поиск неких данных и их замена. Открывается диалог ввода данных для поиска и замещаемых данных в различных форматах.</p></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="784"/> @@ -21091,7 +21086,7 @@ <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="523"/> <source><b>Goto Offset</b><p>Go to a specific address. A dialog is shown to enter the movement data.</p></source> - <translation><b>Переход по смещению</b><p>Переход по заданному адресу. Открывается диалог для ввода данных перемещения.</p></translation> + <translation><b>Переход по смещению</b><p>Переход по заданному адресу. Открывается диалог ввода данных перемещения.</p></translation> </message> <message> <location filename="../HexEdit/HexEditMainWindow.py" line="828"/> @@ -21305,7 +21300,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="42"/> <source>Open files 'read only'</source> - <translation>Открыть файлы 'read only'</translation> + <translation>Открывать файлы 'read only'</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="49"/> @@ -21345,7 +21340,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="92"/> <source> Chars</source> - <translation> символов</translation> + <translation> символа(ов)</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="268"/> @@ -21395,7 +21390,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="206"/> <source>Highlight Changed Data</source> - <translation>Выделить измененные данные</translation> + <translation>Выделять измененные данные</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/HexEditorPage.ui" line="226"/> @@ -21478,37 +21473,37 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="317"/> <source>The project repository could not be created.</source> - <translation>Не возможно создать репозиторий проекта.</translation> + <translation>Невозможно создать репозиторий проекта.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="346"/> <source>Creating Mercurial repository</source> - <translation>Создание репозитория Mercurial</translation> + <translation>Mercurial: Создание репозитория </translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="362"/> <source>Initial commit to Mercurial repository</source> - <translation>Первичная фиксация в Mercurial репозиторий</translation> + <translation>Mercurial: Первичная фиксация в репозитории</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="410"/> <source>Cloning project from a Mercurial repository</source> - <translation>Клонирование проекта из Mercurial репозитория</translation> + <translation>Mercurial: Клонирование проекта из репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="660"/> <source>Synchronizing with the Mercurial repository</source> - <translation>Синхронизация с Mercurial репозиторием</translation> + <translation>Mercurial: Синхронизация с репозиторием</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="710"/> <source>Adding files/directories to the Mercurial repository</source> - <translation>Добавление файлов/директорий в Mercurial репозиторий</translation> + <translation>Mercurial: Добавление файлов/директорий в репозиторий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="780"/> <source>Removing files/directories from the Mercurial repository</source> - <translation>Удаление файлов/директорий из Mercurial репозитория</translation> + <translation>Mercurial: Удаление файлов/директорий из репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="842"/> @@ -21518,7 +21513,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1063"/> <source>Reverting changes</source> - <translation>Отмена изменений</translation> + <translation>Откат изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1108"/> @@ -21528,7 +21523,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1410"/> <source>Mercurial command</source> - <translation>Mercurial: команда</translation> + <translation>Mercurial: Команда</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1630"/> @@ -21538,17 +21533,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2031"/> <source>Pulling from a remote Mercurial repository</source> - <translation>Загрузка изменений из удалённого Mercurial репозитория</translation> + <translation>Mercurial: Затягивание (загрузка) изменений из удалённого репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2085"/> <source>Pushing to a remote Mercurial repository</source> - <translation>Подача изменений в удалённый Mercurial репозиторий</translation> + <translation>Mercurial: Передача (проталкивание) изменений в удалённый репозиторий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2293"/> <source>Creating branch in the Mercurial repository</source> - <translation>Создание ветви в Mercurial репозитории</translation> + <translation>Mercurial: Создание ветви в репозитории</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2322"/> @@ -21558,17 +21553,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2446"/> <source>Verifying the integrity of the Mercurial repository</source> - <translation>Проверка целостности Mercurial репозитория</translation> + <translation>Mercurial: Проверка целостности репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2471"/> <source>Showing the combined configuration settings</source> - <translation>Показ комбинированных настроек</translation> + <translation>Отображение обобщенных параметров конфигурации</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2495"/> <source>Showing aliases for remote repositories</source> - <translation>Алиасы для удалённых репозиториев</translation> + <translation>Отображение алиасов удалённых репозиториев</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2519"/> @@ -21598,22 +21593,22 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2629"/> <source>Mercurial Changegroup Files (*.hg)</source> - <translation>Mercurial файлы изменений (*.hg)</translation> + <translation>Файлы группы изменений Mercurial (*.hg)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2646"/> <source><p>The Mercurial changegroup file <b>{0}</b> already exists. Overwrite it?</p></source> - <translation><p>Файл группы изменений<b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> + <translation><p>Файл группы изменений Mercurial<b>{0}</b> уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2693"/> <source>Preview changegroup</source> - <translation>Предпросмотр группы изменений</translation> + <translation>Просмотр группы изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2733"/> <source>Mercurial Changegroup Files (*.hg);;All Files (*)</source> - <translation>Mercurial файлы изменений (*.hg);;Все файлы (*)</translation> + <translation>Файлы группы изменений Mercurial (*.hg);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2753"/> @@ -21628,22 +21623,22 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2771"/> <source>Bisect subcommand ({0}) invalid.</source> - <translation>Неправильная подкоманда ({0}) для Bisect.</translation> + <translation>Неправильная Bisect подкоманда ({0}).</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2801"/> <source>Mercurial Bisect ({0})</source> - <translation>Mercurial Bisect ({0})</translation> + <translation>Mercurial: Bisect ({0})</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2833"/> <source>Removing files from the Mercurial repository only</source> - <translation>Удаление файлов только из Mercurial репозитория</translation> + <translation>Mercurial: Удаление файлов только из репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2887"/> <source>Backing out changeset</source> - <translation>Отмена изменений</translation> + <translation>Отмена набора изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2867"/> @@ -21663,27 +21658,27 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="573"/> <source>Committing changes to Mercurial repository</source> - <translation>Фиксировать изменения в Mercurial репозиторий</translation> + <translation>Mercurial: Фиксация изменений в репозитории</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3548"/> <source>Mercurial Command Server</source> - <translation>Mercurial сервер</translation> + <translation>Mercurial: Сервер команд</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3403"/> <source><p>The Mercurial Command Server could not be restarted.</p><p>Reason: {0}</p></source> - <translation><p>Невозможно перезапустить Mercurial сервер.<br>Причина: {0}.</p></translation> + <translation><p>Mercurial: Невозможно перезапустить сервер.<br>Причина: {0}.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3548"/> <source><p>The Mercurial Command Server could not be started.</p><p>Reason: {0}</p></source> - <translation><p>Невозможно запустить Mercurial сервер.<br>Причина: {0}.</p></translation> + <translation><p>Mercurial: Невозможно запустить сервер.<br>Причина: {0}.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2982"/> <source>Import Patch</source> - <translation>Импорт патч</translation> + <translation>Импорт патча</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3029"/> @@ -21698,82 +21693,82 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3129"/> <source>Copy Changesets</source> - <translation>Копировать изменения</translation> + <translation>Копировать набор изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3155"/> <source>Copy Changesets (Continue)</source> - <translation>Копировать изменения (продолжить)</translation> + <translation>Копировать набор изменений (продолжение)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3272"/> <source>Add Sub-repository</source> - <translation>Добавить Sub-репозиторий</translation> + <translation>Добавить субрепозиторий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3305"/> <source><p>The sub-repositories file .hgsub could not be read.</p><p>Reason: {0}</p></source> - <translation><p>Невозможно прочитать файл .hgsub sub-репозитория.<b></b>Причина {0}</p></translation> + <translation><p>Невозможно прочитать файл субрепозиториев .hgsub.<b></b>Причина {0}</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3253"/> <source><p>The sub-repositories file .hgsub already contains an entry <b>{0}</b>. Aborting...</p></source> - <translation><p>Файл .hgsub sub-репозитория уже содержит запись <b>{0}</b>. Отмена...</p></translation> + <translation><p>Файл субрепозиториев .hgsub уже содержит запись <b>{0}</b>. Отмена...</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3324"/> <source><p>The sub-repositories file .hgsub could not be written to.</p><p>Reason: {0}</p></source> - <translation><p>Невозможно записать файл .hgsub sub-репозитория.<p><p>Причина: {0}</p></translation> + <translation><p>Невозможно записать файл субрепозиториев .hgsub.<p><p>Причина: {0}</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3324"/> <source>Remove Sub-repositories</source> - <translation>Удалить Sub-репозитории</translation> + <translation>Удалить субрепозитории</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3293"/> <source><p>The sub-repositories file .hgsub does not exist. Aborting...</p></source> - <translation><p>Отсутствует файл .hgsub sub-репозитория. Отмена...</p></translation> + <translation><p>Отсутствует файл субрепозиториев .hgsub. Отмена...</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="506"/> <source>Commit Changes</source> - <translation>Фиксировать изменения</translation> + <translation>Фиксация изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="506"/> <source>The commit affects files, that have unsaved changes. Shall the commit be continued?</source> - <translation>Фиксация содержит файлы с несохраненными изменениями. Продолжить фиксацию?</translation> + <translation>Фиксация влияет на файлы с несохраненными изменениями. Продолжить ли фиксацию?</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1057"/> <source>Revert changes</source> - <translation>Отмена изменений</translation> + <translation>Откатить изменения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1048"/> <source>Do you really want to revert all changes to these files or directories?</source> - <translation>Вы действительно хотите оттянуть все изменения в этих файлах и директориях?</translation> + <translation>Вы действительно хотите откатить все изменения в этих файлах и директориях?</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1057"/> <source>Do you really want to revert all changes of the project?</source> - <translation>Вы действительно хотите оттянуть все изменения в проекте?</translation> + <translation>Вы действительно хотите откатить все изменения в проекте?</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3190"/> <source>Create Unversioned Archive</source> - <translation>Создать архив</translation> + <translation>Создать неверсированный архив</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1943"/> <source>Mercurial Side-by-Side Difference</source> - <translation>Mercurial просмотрщик изменений</translation> + <translation>Mercurial: Построчный просмотр различий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1943"/> <source><p>The file <b>{0}</b> could not be read.</p></source> - <translation><p>Невозможно прочитать файл: <b>{0}</b></p></translation> + <translation><p>Невозможно прочитать файл <b>{0}</b></p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1876"/> @@ -21783,7 +21778,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1007"/> <source>Tagging in the Mercurial repository</source> - <translation>Создание тегов в Mercurial репозитории</translation> + <translation>Mercurial: Добавление тегов в репозиторий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2300"/> @@ -21803,7 +21798,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3658"/> <source>Mercurial Bookmark</source> - <translation>Mercurial закладка</translation> + <translation>Mercurial: Закладка</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3676"/> @@ -21818,32 +21813,32 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3687"/> <source>Delete Mercurial Bookmark</source> - <translation>Удалить Mercurial закладку</translation> + <translation>Mercurial: Удалить закладку</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3715"/> <source>Rename Mercurial Bookmark</source> - <translation>Переименовать Mercurial закладку</translation> + <translation>Mercurial: Переименовать закладку</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3748"/> <source>Move Mercurial Bookmark</source> - <translation>Переместить Mercurial закладку</translation> + <translation>Mercurial: Переместить закладку</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3840"/> <source>Pull Bookmark</source> - <translation>Тянуть закладку</translation> + <translation>Затянуть закладку</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3840"/> <source>Select the bookmark to be pulled:</source> - <translation>Выберите закладку для перетаскивания:</translation> + <translation>Выберите закладку для затягивания:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3851"/> <source>Pulling bookmark from a remote Mercurial repository</source> - <translation>Загрузка закладки из удалённого репозитория</translation> + <translation>Mercurial: Загрузка закладки из удалённого репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3880"/> @@ -21858,7 +21853,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="3891"/> <source>Pushing bookmark to a remote Mercurial repository</source> - <translation>Проталкивание закладки в удалённый репозиторий</translation> + <translation>Mercurial: Проталкивание (передача) закладки в удалённый репозиторий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="1154"/> @@ -21883,12 +21878,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2231"/> <source>Marking as 'unresolved'</source> - <translation>Помечаем как 'unresolved'</translation> + <translation>Пометить как 'неразрешенный'</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2233"/> <source>Marking as 'resolved'</source> - <translation>Помечаем как 'resolved'</translation> + <translation>Пометить как 'разрешенный'</translation> </message> </context> <context> @@ -21896,7 +21891,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.py" line="98"/> <source>Add Sub-repository</source> - <translation>Добавить Sub-репозиторий</translation> + <translation>Добавить субрепозиторий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="23"/> @@ -21906,7 +21901,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="42"/> <source>Enter the path of the sub-repository relative to the project</source> - <translation>Задайте путь sub-репозитория относительно проекта</translation> + <translation>Задайте путь субрепозитория относительно проекта</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="49"/> @@ -21916,7 +21911,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="61"/> <source>Select the type of the sub-repository</source> - <translation>Выберите тип sub-репозитория</translation> + <translation>Выберите тип субрепозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="83"/> @@ -21926,12 +21921,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.ui" line="93"/> <source>Enter the URL of the sub-repository</source> - <translation>Задайте URL sub-репозитория</translation> + <translation>Введите URL субрепозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAddSubrepositoryDialog.py" line="98"/> <source>The sub-repository path must be inside the project.</source> - <translation>Sub-репозиторий должен быть внутри проекта.</translation> + <translation>Субрепозиторий должен быть внутри проекта.</translation> </message> </context> <context> @@ -21939,17 +21934,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Annotate</source> - <translation>Mercurial:Аннотация</translation> + <translation>Mercurial: Аннотация</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="45"/> <source>Revision</source> - <translation>Версия (ревизия)</translation> + <translation>Ревизия</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="50"/> <source>Changeset</source> - <translation>Изменения</translation> + <translation>Набор изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgAnnotateDialog.ui" line="55"/> @@ -22067,7 +22062,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.ui" line="77"/> <source>Include Subrepositories</source> - <translation>Включить sub-репозитории</translation> + <translation>Включить субрепозитории</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgArchiveDialog.py" line="39"/> @@ -22145,7 +22140,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="23"/> <source>Revision</source> - <translation>Версия (ревизия)</translation> + <translation>Ревизия</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="29"/> @@ -22175,7 +22170,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="81"/> <source>Enter a changeset id</source> - <translation>Задайте идентификатор изменений</translation> + <translation>Задайте идентификатор набора изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="88"/> @@ -22195,7 +22190,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="117"/> <source>Select to specify a revision by a branch</source> - <translation>Задать ревизию с помощью имени ветви</translation> + <translation>Разрешить задание ревизии с помощью ветви</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="120"/> @@ -22210,17 +22205,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="175"/> <source>Select to not specify a specific revision</source> - <translation>Не задавать конкретную ревизию</translation> + <translation>Разрешить не задавать конкретную ревизию</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="191"/> <source>Commit data</source> - <translation>Фиксировать данные</translation> + <translation>Фиксация данных</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="197"/> <source>Commit message:</source> - <translation>Описание изменений:</translation> + <translation>Сообщение фиксации:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="204"/> @@ -22235,7 +22230,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="223"/> <source>Enter optional date for the commit</source> - <translation>Введите дату фиксации</translation> + <translation>Введите опционально дату фиксации</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="236"/> @@ -22245,12 +22240,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="243"/> <source>Enter optional user for the commit</source> - <translation>Введите автора фиксации</translation> + <translation>Введите опционально автора фиксации</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="255"/> <source>Select to merge with parent of the project directory</source> - <translation>Слить с предком проекта</translation> + <translation>Разрешить слияние с предком директории проекта</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="258"/> @@ -22260,7 +22255,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.py" line="182"/> <source>Backed out changeset <{0}>.</source> - <translation>Отмена изменений <{0}>.</translation> + <translation>Отмененный набор изменений <{0}>.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBackoutDialog.ui" line="146"/> @@ -22288,7 +22283,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarkDialog.py" line="48"/> <source>Define Bookmark</source> - <translation>Определить закладку</translation> + <translation>Определение закладки</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarkDialog.ui" line="25"/> @@ -22308,12 +22303,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarkDialog.ui" line="54"/> <source>Revision</source> - <translation>Версия (ревизия)</translation> + <translation>Ревизия</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarkDialog.ui" line="60"/> <source>Select to specify a revision by number</source> - <translation>Разрешить задавать ревизию порядковым номером</translation> + <translation>Разрешить задание ревизии порядковым номером</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarkDialog.ui" line="63"/> @@ -22358,7 +22353,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarkDialog.ui" line="148"/> <source>Select to specify a revision by a branch</source> - <translation>Задать ревизию с помощью имени ветви</translation> + <translation>Разрешить задание ревизии с помощью ветви</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarkDialog.ui" line="151"/> @@ -22378,7 +22373,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarkDialog.ui" line="180"/> <source>Bookmark:</source> - <translation>Закладки:</translation> + <translation>Закладка:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarkDialog.ui" line="196"/> @@ -22393,7 +22388,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarkDialog.py" line="45"/> <source>Move Bookmark</source> - <translation>Вернуть закладку</translation> + <translation>Переместить закладку</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarkDialog.ui" line="209"/> @@ -22421,7 +22416,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarkRenameDialog.ui" line="37"/> <source>Bookmark:</source> - <translation>Закладки:</translation> + <translation>Закладка:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarkRenameDialog.ui" line="50"/> @@ -22495,12 +22490,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksInOutDialog.py" line="55"/> <source>Mercurial Incoming Bookmarks</source> - <translation>Входящие Mercurial закладки</translation> + <translation>Mercurial: Входящие закладки</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksInOutDialog.py" line="57"/> <source>Mercurial Outgoing Bookmarks</source> - <translation>Исходящие Mercurial закладки</translation> + <translation>Mercurial: Исходящие закладки</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksInOutDialog.py" line="144"/> @@ -22542,7 +22537,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksListDialog.ui" line="50"/> <source>Revision</source> - <translation>Версия (ревизия)</translation> + <translation>Ревизия</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksListDialog.ui" line="55"/> @@ -22622,12 +22617,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksListDialog.py" line="42"/> <source>Refresh</source> - <translation>Обновить</translation> + <translation>Освежить</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBookmarksListDialog.py" line="44"/> <source>Press to refresh the bookmarks display</source> - <translation>Обновить закладки экрана</translation> + <translation>Освежить закладки экрана</translation> </message> </context> <context> @@ -22650,12 +22645,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBranchInputDialog.ui" line="40"/> <source>Select to commit the branch</source> - <translation>Зафиксировать ветвь</translation> + <translation>Разрешить фиксацию ветви</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBranchInputDialog.ui" line="43"/> <source>Commit Branch</source> - <translation>Зафиксировать ветвь</translation> + <translation>Фиксация ветви</translation> </message> </context> <context> @@ -22663,12 +22658,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Bundle</source> - <translation>Mercurial: Пакет</translation> + <translation>Mercurial: Bundle (файл группы изменений)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="23"/> <source>Revision</source> - <translation>Версия (ревизия)</translation> + <translation>Ревизия</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="55"/> @@ -22688,7 +22683,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="78"/> <source>Select to specify a revision by a branch</source> - <translation>Задать ревизию с помощью имени ветви</translation> + <translation>Разрешить задание ревизии с помощью ветви</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="81"/> @@ -22703,27 +22698,27 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="130"/> <source>Select to not specify a specific revision</source> - <translation>Не задавать конкретную ревизию</translation> + <translation>Разрешить не задавать конкретную ревизию</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="133"/> <source>No revision selected</source> - <translation>Ревизия не выбрана</translation> + <translation>Не задавать ревизию</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="185"/> <source>Select the compression type (empty for default)</source> - <translation>Способ сжатия (не заполнять для способа по умолчанию)</translation> + <translation>Выберите способ сжатия (не заполнять для сжатия по умолчанию)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="194"/> <source>Select to bundle all changesets</source> - <translation>Упаковать все изменения</translation> + <translation>Разрешить упаковывать в файл все наборы изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="197"/> <source>Bundle all changesets</source> - <translation>Упаковать все изменения</translation> + <translation>Упаковывать все наборы изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="101"/> @@ -22748,7 +22743,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="155"/> <source>Enter changesets by number, id, range or revset expression one per line</source> - <translation>Задайте именения с помощью номера, id, диапазона или revset-выражения (по одному в строке)</translation> + <translation>Задайте набор именений с помощью номера, id, выражения для диапазона или набора ревизий (по одному в строке)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="148"/> @@ -22768,7 +22763,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgBundleDialog.ui" line="42"/> <source>Enter revisions by number, id, range or revset expression one per line</source> - <translation>Задайте ревизии с помощью номера, id, диапазона или revset-выражения (по одному в строке)</translation> + <translation>Задайте ревизии с помощью номера, id, выражения для диапазона или набора ревизий (по одному в строке)</translation> </message> </context> <context> @@ -22829,7 +22824,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClientPromptDialog.ui" line="30"/> <source>Shows the message sent by the Mercurial server</source> - <translation>Показывает сообщение от сервера</translation> + <translation>Mercurial: Отображение сообщения, отправленного сервером</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClientPromptDialog.ui" line="56"/> @@ -22839,7 +22834,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClientPromptDialog.ui" line="63"/> <source>Enter the response to be sent to the Mercurial server</source> - <translation>Введите ответ серверу</translation> + <translation>Mercurial: Введите ответ для отправки на сервер</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgClientPromptDialog.ui" line="43"/> @@ -22867,7 +22862,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommandDialog.ui" line="23"/> <source>Mercurial Command:</source> - <translation>Команда:</translation> + <translation>Команда Mercurial:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommandDialog.ui" line="36"/> @@ -22924,7 +22919,7 @@ <source><b>Log Message</b> <p>Enter the log message for the commit action.</p></source> <translation><b>Сообщение для журнала</b> -<p>Задайте сообщение, описывающее сохраняемые изменения</p></translation> +<p>Ввод сообщения, описывающего сохраняемые изменения</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommitDialog.ui" line="43"/> @@ -22934,12 +22929,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommitDialog.ui" line="50"/> <source>Select a recent commit message to use</source> - <translation>Выберите недавнее сообщение</translation> + <translation>Выберите недавнее сообщение фиксации</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommitDialog.ui" line="60"/> <source>Select to amend the last commit (leave message empty to keep it)</source> - <translation>Изменить последнюю ревизию (оставьте сообщение пустым если его не нужно менять)</translation> + <translation>Разрешить изменение последней ревизии (оставьте сообщение пустым если его не нужно менять)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommitDialog.ui" line="63"/> @@ -22949,12 +22944,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommitDialog.ui" line="70"/> <source>Select to commit sub-repositories as well</source> - <translation>Зафиксировать изменения в sub-репозиториях</translation> + <translation>Разрешить так же фиксацию изменений в субрепозиториях</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCommitDialog.ui" line="73"/> <source>Commit sub-repositories</source> - <translation>Зафиксировать sub-репозитории</translation> + <translation>Фиксация субрепозиториев</translation> </message> </context> <context> @@ -22982,7 +22977,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.ui" line="70"/> <source>Press to mark the selected entries as 'resolved'</source> - <translation>Пометить выбранные конфликты как 'resolved'</translation> + <translation>Пометить выбранные конфликты как 'разрешенные'</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.py" line="247"/> @@ -22992,7 +22987,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.ui" line="80"/> <source>Press to mark the selected entries as 'unresolved'</source> - <translation>Пометить выбранные конфликты как 'unresolved'</translation> + <translation>Пометить выбранные конфликты как 'неразрешенные'</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.py" line="245"/> @@ -23002,7 +22997,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.ui" line="103"/> <source>Press to re-merge the selected entries</source> - <translation>Повторить слияние</translation> + <translation>Повторить слияние выбранных записей</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.ui" line="106"/> @@ -23012,7 +23007,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.ui" line="113"/> <source>Press to edit the selected entry</source> - <translation>Редактировать выбранные конфликты</translation> + <translation>Редактировать выбранные записи</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.ui" line="116"/> @@ -23067,12 +23062,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.py" line="55"/> <source>&Refresh</source> - <translation>&Обновить</translation> + <translation>&Освежить</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.py" line="57"/> <source>Press to refresh the list of conflicts</source> - <translation>Обновить список конфликтов</translation> + <translation>Освежить список конфликтов</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgConflictsListDialog.py" line="158"/> @@ -23095,12 +23090,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Copy</source> - <translation>Mercurial: Copy</translation> + <translation>Mercurial: Копирование</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="23"/> <source>Source:</source> - <translation>Откуда:</translation> + <translation>Источник:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="30"/> @@ -23122,29 +23117,29 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="44"/> <source>Target:</source> - <translation>Куда:</translation> + <translation>Назначение:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="71"/> <source>Select to force the operation</source> - <translation>Выполнить операцию принудительно</translation> + <translation>Разрешить принудительное выполнение</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="74"/> <source>Enforce operation</source> - <translation>Выполнить принудительно</translation> + <translation>Выполнять принудительно</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.py" line="45"/> <source>Mercurial Move</source> - <translation>Mercurial Move</translation> + <translation>Mercurial: Перемещение</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgCopyDialog.ui" line="63"/> <source><b>Target name</b> <p>Enter the new name in this field. The target must be the new name or an absolute path.</p></source> <translation><b>Имя приемника</b> -<p>Введите новое имя в это поле. Новое имя должно быть относительным или абсолютныи путём.</p></translation> +<p>Введите новое имя в это поле. Имя приемника должно быть новым или абсолютныи путём.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -23220,7 +23215,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Diff</source> - <translation>Mercurial: Diff</translation> + <translation>Mercurial: Отображение различий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="26"/> @@ -23230,7 +23225,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="42"/> <source><b>Mercurial Diff</b><p>This shows the output of the hg diff command.</p></source> - <translation><b>Mercurial Diff (различие)</b><p>Отображает вывод команды hg diff.</p></translation> + <translation><b>Mercurial: Отображение различий</b><p>Отображение вывода команды hg diff.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.ui" line="70"/> @@ -23290,12 +23285,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="46"/> <source>Refresh</source> - <translation>Обновить</translation> + <translation>Освежить</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgDiffDialog.py" line="48"/> <source>Press to refresh the display</source> - <translation>Обновить экран</translation> + <translation>Освежить экран</translation> </message> </context> <context> @@ -23359,7 +23354,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="92"/> <source>Enter changesets by number, id, range or revset expression one per line</source> - <translation>Задайте именения с помощью номера, id, диапазона или revset-выражения (по одному в строке)</translation> + <translation>Задайте набор именений с помощью номера, id, выражения для диапазона или набора ревизий (по одному в строке)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgExportDialog.ui" line="110"/> @@ -23391,7 +23386,7 @@ <source><b>Target name</b> <p>Enter the new name in this field. The target must be the new name or an absolute path.</p></source> <translation><b>Имя приемника</b> -<p>Введите новое имя в это поле. Новое имя должно быть относительным или абсолютныи путём.</p></translation> +<p>Введите новое имя в это поле. Имя приемника должно быть новым или абсолютныи путём.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -23399,7 +23394,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/FetchExtension/HgFetchDialog.ui" line="14"/> <source>Fetch Changes</source> - <translation>Mercurial: Запрос изменений</translation> + <translation>Получение изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/FetchExtension/HgFetchDialog.ui" line="23"/> @@ -23419,12 +23414,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/FetchExtension/HgFetchDialog.ui" line="46"/> <source>Select a recent commit message to use</source> - <translation>Выберите недавнее сообщение</translation> + <translation>Выберите недавнее сообщение фиксации</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/FetchExtension/HgFetchDialog.ui" line="56"/> <source>Select to switch the merge order</source> - <translation>Изменить порядок предков при слиянии</translation> + <translation>Разрешить изменение порядка слияния</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/FetchExtension/HgFetchDialog.ui" line="59"/> @@ -23437,12 +23432,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="23"/> <source>Revision</source> - <translation>Версия (ревизия)</translation> + <translation>Ревизия</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="29"/> <source>Select to specify a revision by number</source> - <translation>Разрешить задавать ревизию порядковым номером</translation> + <translation>Разрешить задание ревизии порядковым номером</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="32"/> @@ -23457,7 +23452,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="68"/> <source>Select to specify a revision by changeset id</source> - <translation>Задать ревизию идентификатором изменений</translation> + <translation>Разрешить задание ревизии идентификатором набора изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="71"/> @@ -23472,7 +23467,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="88"/> <source>Select to specify a revision by a tag</source> - <translation>Задать ревизию с помощью тега</translation> + <translation>Разрешить задание ревизии с помощью тега</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="91"/> @@ -23487,7 +23482,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="117"/> <source>Select to specify a revision by a branch</source> - <translation>Задать ревизию с помощью имени ветви</translation> + <translation>Разрешить задание ревизии с помощью ветви</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="120"/> @@ -23527,7 +23522,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="197"/> <source>Select to not commit the signature</source> - <translation>Не фиксировать сигнатуру</translation> + <translation>Разрешить не фиксировать сигнатуру</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="200"/> @@ -23552,7 +23547,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="236"/> <source>Select to make the signature local</source> - <translation>Использовать локальную сигнатуру</translation> + <translation>Разрешить делать локальную сигнатуру</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignDialog.ui" line="239"/> @@ -23590,7 +23585,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignaturesDialog.py" line="317"/> <source>Revision</source> - <translation>Версия (ревизия)</translation> + <translation>Ревизия</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignaturesDialog.ui" line="60"/> @@ -23620,8 +23615,8 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignaturesDialog.ui" line="143"/> <source><b>Mercurial errors</b><p>This shows possible error messages.</p></source> - <translation><b>Ошибки</b> -<p>Возможные сообщения об ошибках.</p></translation> + <translation><b>Ошибки Mercurial</b> +<p>Отображение возможных сообщений ошибок.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignaturesDialog.ui" line="159"/> @@ -23676,7 +23671,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/GpgExtension/HgGpgSignaturesDialog.py" line="153"/> <source>no signatures found</source> - <translation>Подпись не найдена</translation> + <translation>сигнатуры не найдены</translation> </message> </context> <context> @@ -23694,7 +23689,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgGraftDialog.ui" line="29"/> <source>Enter changesets by number, id, range or revset expression one per line</source> - <translation>Задайте именения с помощью номера, id, диапазона или revset-выражения (по одному в строке)</translation> + <translation>Задайте набор изменений с помощью номера, id, выражения для диапазона или набора ревизий (по одному в строке)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgGraftDialog.ui" line="45"/> @@ -23759,17 +23754,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgGraftDialog.ui" line="148"/> <source>Select to append graft info to the log message</source> - <translation>Разрешить добавлять пересаженную информацию в журнал</translation> + <translation>Разрешить добавление информации о пересадке в журнал сообщений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgGraftDialog.ui" line="151"/> <source>Append Graft &Info</source> - <translation>Добавить пересаженную &информацию</translation> + <translation>Добавить &информацию о пересадке</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgGraftDialog.ui" line="161"/> <source>Select to perform a dry-run of the graft operation</source> - <translation>Разрешить выполнять пробный прогон привитой операции </translation> + <translation>Разрешить выполнение пробного прогона операции пересадки</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgGraftDialog.ui" line="164"/> @@ -23782,17 +23777,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="14"/> <source>Import Patch</source> - <translation>Импорт патч</translation> + <translation>Импорт патча</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="23"/> <source>Commit data</source> - <translation>Фиксировать данные</translation> + <translation>Фиксация данных</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="29"/> <source>Select to not commit the imported patch</source> - <translation>Не фиксировать импортированный патч</translation> + <translation>Разрешить не фиксировать импортированный патч</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="32"/> @@ -23817,7 +23812,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="74"/> <source>Enter optional date for the commit</source> - <translation>Введите дату фиксации</translation> + <translation>Введите опционально дату фиксации</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="100"/> @@ -23827,17 +23822,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="110"/> <source>Enter optional user for the commit</source> - <translation>Введите автора фиксации</translation> + <translation>Введите опционально автора фиксации</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="122"/> <source>Strip Count:</source> - <translation>Обрезать директорий:</translation> + <translation>Счетчик удалений:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="131"/> <source>Enter number of leading directories to strip off (default 1)</source> - <translation>Число лидирующих каталогов для удаления при применении патча (по умолчанию 1)</translation> + <translation>Число лидирующих директорий для удаления при применении патча (по умолчанию 1)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="162"/> @@ -23852,7 +23847,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="185"/> <source>Select to enforce the import</source> - <translation>Выполнить операцию принудительно</translation> + <translation>Разрешить принудительное выполнение операции</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgImportDialog.ui" line="188"/> @@ -23910,7 +23905,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="96"/> <source>Revision</source> - <translation>Версия (ревизия)</translation> + <translation>Ревизия</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="97"/> @@ -23955,7 +23950,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="284"/> <source>Copy from</source> - <translation>Копировать из</translation> + <translation>Копия из</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="294"/> @@ -23970,12 +23965,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="304"/> <source>Enter the limit of entries to fetch</source> - <translation>Задайте максимальное количество записей</translation> + <translation>Задайте максимальное количество получаемых записей </translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="336"/> <source>Select to stop listing log messages at a copy or move</source> - <translation>Выберите для приостановки пролистывания сообщений журнала при копировании или перемещении</translation> + <translation>Разрешить приостановку пролистывания сообщений журнала при копировании или перемещении</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="339"/> @@ -23985,7 +23980,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="346"/> <source>Press to generate a diff to the first parent revision</source> - <translation>Создать сравнения с предыдущей версией</translation> + <translation>Генерация различий с предыдущей ревизией</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="349"/> @@ -23995,7 +23990,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="356"/> <source>Press to generate a diff to the second parent revision</source> - <translation>Создать сравнения с пред-предыдущей версией</translation> + <translation>Генерация различий с предпредыдущей ревизией</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="359"/> @@ -24005,12 +24000,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="366"/> <source>Press to compare two revisions</source> - <translation>Сравнить две версии</translation> + <translation>Сравнить две ревизии</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="369"/> <source>&Compare Revisions</source> - <translation>&Сравнить версии</translation> + <translation>&Сравнить ревизии</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="430"/> @@ -24020,7 +24015,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="436"/> <source><b>Mercurial log errors</b><p>This shows possible error messages of the hg log command.</p></source> - <translation><b>Ошибки</b><p>Показаны возможные ошибки команды hg log.</p></translation> + <translation><b>Журнал ошибок Mercurial</b><p>Отображение возможных ошибок команды hg log.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="452"/> @@ -24065,17 +24060,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="158"/> <source>Added</source> - <translation>Добавлено</translation> + <translation>Добавлен</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="159"/> <source>Deleted</source> - <translation>Удалено</translation> + <translation>Удален</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="160"/> <source>Modified</source> - <translation>Изменено</translation> + <translation>Модифицирован</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="138"/> @@ -24095,7 +24090,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="640"/> <source>Mercurial Error</source> - <translation>Ошибка Mercurial</translation> + <translation> Mercurial: Ошибка</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="861"/> @@ -24110,12 +24105,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="73"/> <source>Mercurial Log (Incoming)</source> - <translation>лог (входящий)</translation> + <translation>Mercurial: Журнал (входящие)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="75"/> <source>Mercurial Log (Outgoing)</source> - <translation>лог (исходящий)</translation> + <translation>Mercurial: Журнал (исходящие)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="175"/> @@ -24125,12 +24120,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="85"/> <source>Press to refresh the list of changesets</source> - <translation>Обновить список изменений</translation> + <translation>Освежить список изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="83"/> <source>&Refresh</source> - <translation>&Обновить</translation> + <translation>&Освежить</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="186"/> @@ -24147,7 +24142,7 @@ <source><b>Change Phase</b> <p>This changes the phase of the selected revisions. The selected revisions have to have the same current phase.</p></source> <translation><b>Изменить фазу</b> -<p>Изменить фазу выбранных ревизий. Выбранные ревизии должны иметь одинаковую фазу.</p></translation> +<p>Изменение фазы выбранных ревизий. Выбранные ревизии должны иметь одинаковую фазу.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="190"/> @@ -24157,12 +24152,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="1671"/> <source>Copy Changesets</source> - <translation>Копировать изменения</translation> + <translation>Копировать набор изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="1708"/> <source>The project should be reread. Do this now?</source> - <translation>Необходимо перезагрузить проект. Перезагрузить сейчас?</translation> + <translation>Проект должен быть перепрочитан. Сделать это сейчас?</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="402"/> @@ -24172,7 +24167,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="405"/> <source>Show differences side-by-side</source> - <translation>Показать построчную сводку различий</translation> + <translation>Показывать различия построчно</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="412"/> @@ -24207,12 +24202,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="214"/> <source>Pull Large Files</source> - <translation>Загружать большие файлы</translation> + <translation>Затянуть большие файлы</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="216"/> <source>Pull large files for selected revisions</source> - <translation>Загружать большие файлы для выбранных ревизий</translation> + <translation>Затягивать (загружать) большие файлы для выбранных ревизий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="951"/> @@ -24227,7 +24222,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="126"/> <source>Enter the regular expression to filter on or search for</source> - <translation>Введите регулярное выражение для фильтрации или поиска</translation> + <translation>Введите регулярное выражение для фильтра или поиска</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.ui" line="133"/> @@ -24282,47 +24277,47 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="164"/> <source>Draft</source> - <translation>Черновик</translation> + <translation>Draft</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="165"/> <source>Public</source> - <translation>Публичная</translation> + <translation>Public</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="166"/> <source>Secret</source> - <translation>Приватная</translation> + <translation>Secret</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="210"/> <source>Pull Changes</source> - <translation>Загрузить изменения</translation> + <translation>Затянуть изменения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="212"/> <source>Pull changes from a remote repository</source> - <translation>Загрузка изменений из удалённого репозитория</translation> + <translation>Затягивание (загрузка) изменений из удалённого репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="221"/> <source>Push Selected Changes</source> - <translation>Проталкивание выбранных изменений</translation> + <translation>Протолкнуть выбранные изменения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="223"/> <source>Push changes of the selected changeset and its ancestors to a remote repository</source> - <translation>Проталкивание изменений выбранной ревизии и ее предков в удаленный репозиторий</translation> + <translation>Протолкнуть (передать) изменения выбранной ревизии и ее предков в удаленный репозиторий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="226"/> <source>Push All Changes</source> - <translation>Проталкивание всех изменений</translation> + <translation>Протолкнуть все изменения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogBrowserDialog.py" line="228"/> <source>Push all changes to a remote repository</source> - <translation>Проталкивание всех изменений в удаленный репозиторий</translation> + <translation>Проталкивание (передача) всех изменений в удаленный репозиторий</translation> </message> </context> <context> @@ -24335,12 +24330,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="26"/> <source>Log</source> - <translation>Журнал</translation> + <translation>История ревизий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="32"/> <source><b>Mercurial Log</b><p>This shows the output of the hg log command. By clicking on the links you may show the difference between revisions.</p></source> - <translation><b>Журнал</b><p>Показаны результаты команды hg log. Различия между версиями можно увидеть, щелкнув по ссылке.</p></translation> + <translation><b>Mercurial: Журнал </b><p>Отображение вывода команды hg log. Кликнув по ссылке Вы можете увидеть различия между ревизиями.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="61"/> @@ -24350,7 +24345,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="67"/> <source><b>Mercurial log errors</b><p>This shows possible error messages of the hg log command.</p></source> - <translation><b>Ошибки</b><p>Показаны возможные ошибки команды hg log.</p></translation> + <translation><b>Журнал ошибок Mercurial</b><p>Отображение возможных сообщений ошибки команды hg log.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="83"/> @@ -24400,7 +24395,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="74"/> <source>Revision</source> - <translation>Версия (ревизия)</translation> + <translation>Ревизия</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="215"/> @@ -24425,7 +24420,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="276"/> <source>Mercurial Error</source> - <translation>Ошибка Mercurial</translation> + <translation>Mercurial: Ошибка</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="306"/> @@ -24476,21 +24471,21 @@ <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="387"/> <source>Added {0}<br /> </source> - <translation>Добавлено: {0}<br /> + <translation>Добавлен: {0}<br /> </translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="393"/> <source>Modified {0}<br /> </source> - <translation>Изменено {0}<br /> + <translation>Модифицирован {0}<br /> </translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="399"/> <source>Deleted {0}<br /> </source> - <translation>Удалено {0}<br /> + <translation>Удален {0}<br /> </translation> </message> <message> @@ -24515,7 +24510,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.ui" line="48"/> <source>Show differences side-by-side</source> - <translation>Показать построчную сводку различий</translation> + <translation>Показывать различия построчно</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgLogDialog.py" line="355"/> @@ -24535,12 +24530,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="23"/> <source>Revision</source> - <translation>Версия (ревизия)</translation> + <translation>Ревизия</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="29"/> <source>Select to specify a revision by number</source> - <translation>Разрешить задавать ревизию порядковым номером</translation> + <translation>Разрешить задание ревизии порядковым номером</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="32"/> @@ -24555,7 +24550,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="68"/> <source>Select to specify a revision by changeset id</source> - <translation>Задать ревизию идентификатором изменений</translation> + <translation>Разрешить задание ревизии идентификатором набора изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="71"/> @@ -24570,7 +24565,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="88"/> <source>Select to specify a revision by a tag</source> - <translation>Задать ревизию с помощью тега</translation> + <translation>Разрешить задание ревизии с помощью тега</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="91"/> @@ -24585,7 +24580,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="111"/> <source>Select to specify a revision by a branch</source> - <translation>Задать ревизию с помощью имени ветви</translation> + <translation>Разрешить задание ревизии с помощью ветви</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="114"/> @@ -24600,17 +24595,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="163"/> <source>Select to not specify a specific revision</source> - <translation>Не задавать конкретную ревизию</translation> + <translation>Разрешить не задавать конкретную ревизию</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="166"/> <source>No revision selected</source> - <translation>Ревизия не выбрана</translation> + <translation>Не задавать ревизию</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="179"/> <source>Select to force the merge operation</source> - <translation>Выполнить операцию слияния принудительно</translation> + <translation>Разрешить принудительное выполнение операции</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMergeDialog.ui" line="182"/> @@ -24643,7 +24638,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="23"/> <source>Revision</source> - <translation>Версия (ревизия)</translation> + <translation>Ревизия</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="29"/> @@ -24668,7 +24663,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="84"/> <source>Select to specify a revision by a branch</source> - <translation>Задать ревизию с помощью имени ветви</translation> + <translation>Разрешить задание ревизии с помощью ветви</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="87"/> @@ -24698,12 +24693,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="145"/> <source>Limit Results</source> - <translation>Ограничить количество элементов для отображения</translation> + <translation>Ограничивать количество отображаемых записей</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="157"/> <source>Enter number of entries to show:</source> - <translation>Задайте количество элементов для отображения:</translation> + <translation>Задайте количество отображаемых записей:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="32"/> @@ -24713,7 +24708,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgMultiRevisionSelectionDialog.ui" line="42"/> <source>Enter revisions by number, id, range or revset expression one per line</source> - <translation>Задайте ревизии с помощью номера, id, диапазона или revset-выражения (по одному в строке)</translation> + <translation>Задайте ревизии с помощью номера, id, выражения для диапазона или набора ревизий (по одному в строке)</translation> </message> </context> <context> @@ -24735,7 +24730,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="28"/> <source>&Protocol:</source> - <translation>&Протокол:</translation> + <translation>&Протокол доступа:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="38"/> @@ -24745,7 +24740,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="45"/> <source>&URL:</source> - <translation>&URL:</translation> + <translation>&URL репозитория:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgNewProjectOptionsDialog.ui" line="71"/> @@ -24801,7 +24796,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgOptionsDialog.ui" line="39"/> <source>Enter the log message for the new project.</source> - <translation>Задайте сообщение в журнал о создании нового проекта.</translation> + <translation>Введите сообщение в журнал для нового проекта.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgOptionsDialog.ui" line="42"/> @@ -24863,22 +24858,22 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgPhaseDialog.py" line="33"/> <source>Public</source> - <translation>Публичная</translation> + <translation>Public</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgPhaseDialog.py" line="34"/> <source>Draft</source> - <translation>Черновик</translation> + <translation>Draft</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgPhaseDialog.py" line="35"/> <source>Secret</source> - <translation>Приватная</translation> + <translation>Secret</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgPhaseDialog.ui" line="33"/> <source>Enter revisions by number, id, range or revset expression one per line</source> - <translation>Задайте ревизии с помощью номера, id, диапазона или revset-выражения (по одному в строке)</translation> + <translation>Задайте ревизии с помощью номера, id, выражения для диапазона или набора ревизий (по одному в строке)</translation> </message> </context> <context> @@ -24891,7 +24886,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="625"/> <source>Commit changes to repository...</source> - <translation>Зафиксировать изменения в репозитории...</translation> + <translation>Фиксация изменений в репозитории...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="632"/> @@ -24911,12 +24906,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="548"/> <source>Show log</source> - <translation>Показать журнал</translation> + <translation>Показать историю ревизий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="552"/> <source>Show log browser</source> - <translation>Показать браузер журналов</translation> + <translation>Показать браузер журнала</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="642"/> @@ -24931,7 +24926,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="657"/> <source>Revert changes</source> - <translation>Отмена изменений</translation> + <translation>Откатить изменения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="671"/> @@ -24941,17 +24936,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="673"/> <source>Select all versioned file entries</source> - <translation>Выделить все файлы с версиями (VCS)</translation> + <translation>Выделить все версированные записи файла</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="675"/> <source>Select all local directory entries</source> - <translation>Выделить все локальные директории</translation> + <translation>Выделить все локальные записи директории</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="677"/> <source>Select all versioned directory entries</source> - <translation>Выделить все директории с версиями (VCS)</translation> + <translation>Выделить все версированные записи директории</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="838"/> @@ -24976,32 +24971,32 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="647"/> <source>Show differences</source> - <translation>Показать различие</translation> + <translation>Показать различия</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="333"/> <source>Show differences side-by-side</source> - <translation>Показать построчную сводку различий</translation> + <translation>Показать различия построчно</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="651"/> <source>Show differences (extended)</source> - <translation>Показать сводку различий (подробно)</translation> + <translation>Показать различия (подробно)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="342"/> <source>Show differences side-by-side (extended)</source> - <translation>Показать сводку различий (подробно)</translation> + <translation>Показать различия построчно (подробно)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="661"/> <source>Conflicts resolved</source> - <translation>Решенные конфликты</translation> + <translation>Разрешенные конфликты</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="664"/> <source>Conflicts unresolved</source> - <translation>Конфликт не разрешён</translation> + <translation>Неразрешенные конфликты</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectBrowserHelper.py" line="667"/> @@ -25029,17 +25024,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="121"/> <source>Create (clone) a new project from a Mercurial repository</source> - <translation>Создание копии репозитория</translation> + <translation>Mercurial: Создание (клонирование) нового проекта из репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="124"/> <source><b>New from repository</b><p>This creates (clones) a new local project from a Mercurial repository.</p></source> - <translation><b>Новый из репозитория</b><p>Создать (скопировать) новый проект из репозитория.</p></translation> + <translation><b>Новый из репозитория</b><p>Создание (клонирование) нового локального проекта из Mercurial репозитория.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="132"/> <source>Show incoming log</source> - <translation>Показать журнал входящих изменений</translation> + <translation>Показать журнал входящих</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="137"/> @@ -25049,22 +25044,22 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="140"/> <source><b>Show incoming log</b><p>This shows the log of changes coming into the repository.</p></source> - <translation><b>Показать журнал изменений</b><p>Показать журнал входящих в репозиторий изменений.</p></translation> + <translation><b>Показать журнал входящих</b><p>Отображение журнала входящих в репозиторий изменений.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="148"/> <source>Pull changes</source> - <translation>Загрузить изменения</translation> + <translation>Затянуть изменения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="153"/> <source>Pull changes from a remote repository</source> - <translation>Загрузка изменений из удалённого репозитория</translation> + <translation>Затягивание (загрузка) изменений из удалённого репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="156"/> <source><b>Pull changes</b><p>This pulls changes from a remote repository into the local repository.</p></source> - <translation><b>Загрузить изменения</b><p>Обновить локальный проект из удалённого репозитория.</p></translation> + <translation><b>Затянуть изменения</b><p>Затягивание (загрузка) изменений из удаленного репозитория в локальный.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="164"/> @@ -25079,77 +25074,77 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="169"/> <source>Update the local project from the Mercurial repository</source> - <translation>Обновить локальный проект из репозитория</translation> + <translation>Mercurial: Обновить локальный проект из репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="172"/> <source><b>Update from repository</b><p>This updates the local project from the Mercurial repository.</p></source> - <translation><b>Обновить из репозитория</b><p>Обновить локальный проект из репозитория.</p></translation> + <translation><b>Обновить из репозитория</b><p>Обновление локального проекта из Mercurial репозитория.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="180"/> <source>Commit changes to repository</source> - <translation>Сохранение изменения в репозиторий</translation> + <translation>Фиксация изменений в репозиторий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="180"/> <source>&Commit changes to repository...</source> - <translation>&Сохранение изменения в репозиторий...</translation> + <translation>&Фиксация изменений в репозитории...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="185"/> <source>Commit changes to the local project to the Mercurial repository</source> - <translation>Сохранить изменения локального проекта в репозиторий</translation> + <translation>Mercurial: Фиксация изменений локального проекта в репозитории</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="188"/> <source><b>Commit changes to repository</b><p>This commits changes to the local project to the Mercurial repository.</p></source> - <translation><b>Сохранение изменения в репозиторий</b><p>Сохранить изменения локального проекта в репозиторий.</p></translation> + <translation><b>Фиксация изменений в репозитории</b><p>Фиксация изменений локального проекта в Mercurial репозитории.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="196"/> <source>Show outgoing log</source> - <translation>Показать журнал выходящих изменений</translation> + <translation>Показать журнал исходящих</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="201"/> <source>Show the log of outgoing changes</source> - <translation>Показать журнал выходящих изменений</translation> + <translation>Показать журнал исходящих изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="204"/> <source><b>Show outgoing log</b><p>This shows the log of changes outgoing out of the repository.</p></source> - <translation><b>Показать журнал изменений</b><p>Показать журнал выходящих из репозитория изменений.</p></translation> + <translation><b>Показать журнал исходящих</b><p>Отображение журнала исходящих из репозитория изменений.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="212"/> <source>Push changes</source> - <translation>Послать изменения</translation> + <translation>Протолкнуть изменения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="217"/> <source>Push changes to a remote repository</source> - <translation>Послать изменения в удалённый репозиторий</translation> + <translation>Протолкнуть (передать) изменения в удалённый репозиторий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="220"/> <source><b>Push changes</b><p>This pushes changes from the local repository to a remote repository.</p></source> - <translation><b>Послать изменения</b><p>Послать изменения из локального проекта в удалённый репозиторий.</p></translation> + <translation><b>Протолкнуть изменения</b><p>Передать изменения из локального проекта в удалённый репозиторий.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="228"/> <source>Push changes (force)</source> - <translation>Послать изменения (принудительно)</translation> + <translation>Протолкнуть изменения (принудительно)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="233"/> <source>Push changes to a remote repository with force option</source> - <translation>Послать изменения в удалённый репозиторий (принудительно)</translation> + <translation>Протолкнуть (передать) изменения в удалённый репозиторий (принудительно)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="236"/> <source><b>Push changes (force)</b><p>This pushes changes from the local repository to a remote repository using the 'force' option.</p></source> - <translation><b>Послать изменения (принудительно)</b><p>Послать изменения в удалённый репозиторий (принудительно).</p></translation> + <translation><b>Протолкнуть изменения (принудительно)</b><p>Передача изменений в удалённый репозиторий (принудительно).</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="244"/> @@ -25174,52 +25169,52 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="259"/> <source>Show log</source> - <translation>Показать журнал</translation> + <translation>Показать историю ревизий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="259"/> <source>Show &log</source> - <translation>Показать &журнал</translation> + <translation>Показать &историю ревизий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="264"/> <source>Show the log of the local project</source> - <translation>Показать журнал изменений локального проекта</translation> + <translation>Показать историю изменений локального проекта</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="267"/> <source><b>Show log</b><p>This shows the log of the local project.</p></source> - <translation><b>Показать журнал</b><p>Показать журнал изменений локального проекта.</p></translation> + <translation><b>Показать историю</b><p>Отображение истории изменений локального проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="274"/> <source>Show log browser</source> - <translation>Показать браузер журналов</translation> + <translation>Показать браузер журнала</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="279"/> <source>Show a dialog to browse the log of the local project</source> - <translation>Показать диалог для навигации по файлу журнала для локального проекта</translation> + <translation>Отображение диалога просмотра журнала локального проекта</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="282"/> <source><b>Show log browser</b><p>This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.</p></source> - <translation><b>Показать браузер журналов</b><p>Отображение диалога навигации по файлу журнала локального проекта. Изначально показывается ограниченное количество записей. Дальнейшие записи могут быть получены позже.</p></translation> + <translation><b>Показать браузер журнала</b><p>Отображение диалога просмотра журнала локального проекта. Изначально показывается ограниченное количество записей. Следующие записи могут быть получены дополнительно.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="291"/> <source>Show &difference</source> - <translation>Показать &различие</translation> + <translation>Показать &различия</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="296"/> <source>Show the difference of the local project to the repository</source> - <translation>Показать изменения между репозиторием и локальной копией</translation> + <translation>Показать различие локального проекта и репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="312"/> <source>Show the difference of revisions of the project to the repository</source> - <translation>Показать разницу версий между репозиторием и локальной копией</translation> + <translation>Показать различие ревизий проекта в репозитории</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="323"/> @@ -25269,37 +25264,37 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="382"/> <source>Show tip</source> - <translation>Показывать вершину</translation> + <translation>Показать вершину</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="386"/> <source>Show the tip of the repository</source> - <translation>Показывать вершину репозитория</translation> + <translation>Показать вершину репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="389"/> <source><b>Show tip</b><p>This shows the tip of the repository.</p></source> - <translation><b>Показ вершин</b><p>Показывать вершины репозитория.</p></translation> + <translation><b>Показать вершину</b><p>Отображение вершины репозитория.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="396"/> <source>Revert changes</source> - <translation>Отмена изменений</translation> + <translation>Откатить изменения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="396"/> <source>Re&vert changes</source> - <translation>От&мена изменений</translation> + <translation>От&катить изменения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="401"/> <source>Revert all changes made to the local project</source> - <translation>Отменить все изменения в локальном проекте</translation> + <translation>Откатить все изменения в локальном проекте</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="404"/> <source><b>Revert changes</b><p>This reverts all changes made to the local project.</p></source> - <translation><b>Отмена изменений</b><p>Все изменения в локальном проекте будут отменены.</p></translation> + <translation><b>Откатить изменения</b><p>Все изменения в локальном проекте будут отменены.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="411"/> @@ -25324,22 +25319,22 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="503"/> <source>Tag in repository</source> - <translation>Создать тег в репозитории</translation> + <translation>Тег в репозитории</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="503"/> <source>&Tag in repository...</source> - <translation>Создать &тег в репозитории...</translation> + <translation>&Тег в репозитории...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="508"/> <source>Tag the local project in the repository</source> - <translation>Создать в репозитории тег для проекта</translation> + <translation>Тег локального проекта в репозитории</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="511"/> <source><b>Tag in repository</b><p>This tags the local project in the repository.</p></source> - <translation><b>Создать тег</b><p>Создаёт тег для локального проекта в репозитории.</p></translation> + <translation><b>Тег в репозитории</b><p>Теги локального проекта в репозитории.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="518"/> @@ -25394,12 +25389,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="551"/> <source>Create a new branch for the local project in the repository</source> - <translation>Создать новую ветвь в репозитории для локального проекта</translation> + <translation>Создать новую ветвь локального проекта в репозитории</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="554"/> <source><b>Create branch</b><p>This creates a new branch for the local project in the repository.</p></source> - <translation><b>Создать ветвь</b><p>Создать новую ветвь в репозитории для локального проекта.</p></translation> + <translation><b>Создать ветвь</b><p>Создать новую ветвь локального проекта в репозитории.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="578"/> @@ -25414,7 +25409,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="585"/> <source><b>Close branch</b><p>This closes the current branch of the local project.</p></source> - <translation><b>Закрыть ветвь</b><p>Закрыть ветвь в репозитории для локального проекта.</p></translation> + <translation><b>Закрыть ветвь</b><p>Закрытие ветви локального проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="592"/> @@ -25424,12 +25419,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="596"/> <source>Show the current branch of the project</source> - <translation>Показать текущую ветвь проекта</translation> + <translation>Отображение текущей ветви проекта</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="599"/> <source><b>Show current branch</b><p>This shows the current branch of the project.</p></source> - <translation><b>Показать текущую ветвь</b><p>Показать текущую ветвь проекта.</p></translation> + <translation><b>Показать текущую ветвь</b><p>Отображение текущей ветви проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="606"/> @@ -25439,7 +25434,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="606"/> <source>S&witch...</source> - <translation>Пе&реключиться...</translation> + <translation>Пе&реключиться... (switch)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="611"/> @@ -25449,7 +25444,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="614"/> <source><b>Switch</b><p>This switches the working directory to another revision.</p></source> - <translation><b>Переключить</b><p>Переключить рабочую директорию на другую ревизию.</p></translation> + <translation><b>Переключить</b><p>Переключение рабочей директории на другую ревизию.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="622"/> @@ -25504,12 +25499,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="655"/> <source>Show the configuration dialog with the Mercurial page selected</source> - <translation>Показать диалог настроек с выбранной страницей настроек Mercurial</translation> + <translation>Отображение диалога настроек с выбранной страницей настроек Mercurial</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="658"/> <source><b>Configure</b><p>Show the configuration dialog with the Mercurial page selected.</p></source> - <translation><b>Настройка</b><p>Показать диалог настроек с выбранной страницей настроек Mercurial.</p></translation> + <translation><b>Настройка</b><p>Отображение диалога настроек с выбранной страницей настроек Mercurial.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="711"/> @@ -25564,12 +25559,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="743"/> <source>Recover from an interrupted transaction</source> - <translation>Восстановить после прерванной транзакции</translation> + <translation>Восстановление после прерванной транзакции</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="746"/> <source><b>Recover</b><p>This recovers from an interrupted transaction.</p></source> - <translation><b>Восстановить</b><p>Восстановить после прерванной транзакции.</p></translation> + <translation><b>Восстановить</b><p>Восстановление после прерванной транзакции.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="753"/> @@ -25584,7 +25579,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="757"/> <source>Identify the project directory</source> - <translation>Идентифицируйте директорию проекта</translation> + <translation>Идентификация директории проекта</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="760"/> @@ -25624,27 +25619,27 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="788"/> <source><b>Create changegroup</b><p>This creates a changegroup file collecting selected changesets (hg bundle).</p></source> - <translation><b>Создать группу изменений</b><p>Создать группу изменений собрав выбранные изменения (hg bundle).</p></translation> + <translation><b>Создать группу изменений</b><p>Создание файла групп изменений, содержащего выбранные наборы изменений (команда hg bundle).</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="796"/> <source>Preview changegroup</source> - <translation>Предпросмотр группы изменений</translation> + <translation>Просмотр группы изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="796"/> <source>Preview changegroup...</source> - <translation>Предпросмотр группы изменений...</translation> + <translation>Просмотр группы изменений...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="800"/> <source>Preview a changegroup file containing a collection of changesets</source> - <translation>Предпросмотр файла содержащего коллекцию групп изменений</translation> + <translation>Просмотр файла, содержащего коллекцию групп изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="803"/> <source><b>Preview changegroup</b><p>This previews a changegroup file containing a collection of changesets.</p></source> - <translation><b>Предпросмотр групп изменений</b><p>Предпросмотр файла содержащего коллекцию групп изменений.</p></translation> + <translation><b>Просмотр групп изменений</b><p>Просмотр файла, содержащего коллекцию групп изменений.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1776"/> @@ -25659,22 +25654,22 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="815"/> <source>Apply one or several changegroup files</source> - <translation>Применить файл(ы) группы изменений</translation> + <translation>Применить один или несколько файлов групп изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="818"/> <source><b>Apply changegroups</b><p>This applies one or several changegroup files generated by the 'Create changegroup' action (hg unbundle).</p></source> - <translation><b>Применить группы изменений</b><p>Применить одну или несколько групп изменений созданную командой 'Создать группу изменений' (hg unbundle).</p></translation> + <translation><b>Применить группы изменений</b><p>Применение одного или нескольких файлов групп изменений, созданных командой 'Создать группу изменений' (команда hg unbundle).</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="826"/> <source>Mark as "good"</source> - <translation>Пометить как "хороший"</translation> + <translation>Пометить как "хорошая"</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="826"/> <source>Mark as "good"...</source> - <translation>Пометить как "хороший"...</translation> + <translation>Пометить как "хорошая"...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="830"/> @@ -25689,12 +25684,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="840"/> <source>Mark as "bad"</source> - <translation>Пометить как "плохой"</translation> + <translation>Пометить как "плохая"</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="840"/> <source>Mark as "bad"...</source> - <translation>Пометить как "плохой"...</translation> + <translation>Пометить как "плохая"...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="844"/> @@ -25719,12 +25714,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="872"/> <source>Reset the bisect search data</source> - <translation>Сбросить данные двоичного поиска</translation> + <translation>Сбросить результаты поиска Bisect</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="875"/> <source><b>Reset</b><p>This resets the bisect search data.</p></source> - <translation><b>Сбросить</b><p>Сбросить данные двоичного поиска.</p></translation> + <translation><b>Сбросить</b><p>Сброс результатов поиска bisect.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="882"/> @@ -25744,62 +25739,62 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="923"/> <source>Serve project repository</source> - <translation>Запустить сервер для репозитория проекта</translation> + <translation>Автономный сервер репозитория проекта</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="923"/> <source>Serve project repository...</source> - <translation>Запустить сервер для репозитория проекта...</translation> + <translation>Автономный сервер репозитория проекта...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="927"/> <source>Serve the project repository</source> - <translation>Запустить сервер для репозитория проекта</translation> + <translation>Запуск автономного сервера репозитория проекта</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="930"/> <source><b>Serve project repository</b><p>This serves the project repository.</p></source> - <translation><b>Запустить сервер для репозитория проекта</b><p>Запустить сервер для репозитория проекта.</p></translation> + <translation><b>Автономный сервер репозитория проекта</b><p>Запуск автономного сервера для репозитория проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1286"/> <source>Specials</source> - <translation>Специфический</translation> + <translation>Специальные</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1295"/> <source>Changegroup Management</source> - <translation>Менеджмент группы изменений</translation> + <translation>Управление группами изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1308"/> <source>Bisect</source> - <translation>Двоичный поиск</translation> + <translation>Bisect</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1593"/> <source>Pull</source> - <translation>Загрузить</translation> + <translation>Затянуть</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1887"/> <source>The project should be reread. Do this now?</source> - <translation>Необходимо перезагрузить проект. Перезагрузить сейчас?</translation> + <translation>Проект должен быть перепрочитан. Сделать это сейчас?</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="562"/> <source>Push new branch</source> - <translation>Послать изменения новой ветви</translation> + <translation>Протолкнуть новую ветвь</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="566"/> <source>Push the current branch of the local project as a new named branch</source> - <translation>Послать текущую ветвь локального проекта как новую поименованную ветвь</translation> + <translation>Протолкнуть (передать) текущую ветвь локального проекта как новую именованную ветвь</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="570"/> <source><b>Push new branch</b><p>This pushes the current branch of the local project as a new named branch.</p></source> - <translation><b>Послать новую ветвь</b><p>Послать текущую ветвь локального проекта как новую поименованную ветвь.</p></translation> + <translation><b>Протолкнуть новую ветвь</b><p>Передать текущую ветвь локального проекта как новую именованную ветвь.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="896"/> @@ -25814,67 +25809,67 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1353"/> <source>Extensions</source> - <translation>Расширения</translation> + <translation>Плагины (расширения)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="666"/> <source>Edit user configuration</source> - <translation>Изменить конфигурацию пользователя</translation> + <translation>Правка конфигурации пользователя</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="666"/> <source>Edit user configuration...</source> - <translation>Изменить конфигурацию пользователя...</translation> + <translation>Правка конфигурации пользователя...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="670"/> <source>Show an editor to edit the user configuration file</source> - <translation>Показать редактор конфигурации пользователя</translation> + <translation>Отображение редактора для правки конфигурации пользователя</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="673"/> <source><b>Edit user configuration</b><p>Show an editor to edit the user configuration file.</p></source> - <translation><b>Изменить конфигурацию пользователя</b><p>Показать редактор конфигурации пользователя.</p></translation> + <translation><b>Правка конфигурации пользователя</b><p>Отображение редактора для правки конфигурации пользователя.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="680"/> <source>Edit repository configuration</source> - <translation>Изменить конфигурацию репозитория</translation> + <translation>Привка конфигурации репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="680"/> <source>Edit repository configuration...</source> - <translation>Изменить конфигурацию репозитория...</translation> + <translation>Правка конфигурации репозитория...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="684"/> <source>Show an editor to edit the repository configuration file</source> - <translation>Показать редактор конфигурации репозитория</translation> + <translation>Отображение редактора для правки конфигурации репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="687"/> <source><b>Edit repository configuration</b><p>Show an editor to edit the repository configuration file.</p></source> - <translation><b>Изменить конфигурацию репозитория</b><p>Показать редактор конфигурации репозитория.</p></translation> + <translation><b>Правка конфигурации репозитория</b><p>Отображение редактора для правки конфигурации репозитория.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="695"/> <source>Show combined configuration settings</source> - <translation>Показать все настройки</translation> + <translation>Показать обобщенные параметры настройки</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="695"/> <source>Show combined configuration settings...</source> - <translation>Показать все настройки...</translation> + <translation>Показать обобщенные параметры настройки...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="699"/> <source>Show the combined configuration settings from all configuration files</source> - <translation>Показать все настройки из всех конфигурационных файлов</translation> + <translation>Показать обобщенные параметры настройки из всех конфигурационных файлов</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="703"/> <source><b>Show combined configuration settings</b><p>This shows the combined configuration settings from all configuration files.</p></source> - <translation><b>Показать все настройки</b><p>Показать все настройки из всех конфигурационных файлов.</p></translation> + <translation><b>Показать обобщенные параметры настройки</b><p>Отображение объединенных параметров настройки из всех конфигурационных файлов.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="854"/> @@ -25894,32 +25889,32 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1832"/> <source>Import Patch</source> - <translation>Импорт патч</translation> + <translation>Импорт патча</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="937"/> <source>Import Patch...</source> - <translation>Импортировать патч...</translation> + <translation>Импорт патча...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="941"/> <source>Import a patch from a patch file</source> - <translation>Импортировать патч из файла</translation> + <translation>Импортировать патч из патч-файла</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="944"/> <source><b>Import Patch</b><p>This imports a patch from a patch file into the project.</p></source> - <translation><b>Импортировать патч</b><p>Импортировать патч из файла в проект.</p></translation> + <translation><b>Импорт патч</b><p>Импортирование патча из патч-файла в проект.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1302"/> <source>Patch Management</source> - <translation>Менеджмент патчей</translation> + <translation>Управление патчами</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1852"/> <source>Revert Changes</source> - <translation>Отменить изменения</translation> + <translation>Откатить изменения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="952"/> @@ -25929,17 +25924,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="952"/> <source>Export Patches...</source> - <translation>Экспортировать патчи...</translation> + <translation>Экспорт патчей...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="956"/> <source>Export revisions to patch files</source> - <translation>Экспортировать ревизии в патч файлы</translation> + <translation>Экспорт ревизий в патч-файлы</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="959"/> <source><b>Export Patches</b><p>This exports revisions of the project to patch files.</p></source> - <translation><b>Экспортировать патчи</b><p>Экспортировать ревизии в патч файлы.</p></translation> + <translation><b>Экспорт патчей</b><p>Экспорт изменений проекта в патч-файлы.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="966"/> @@ -25959,67 +25954,67 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="973"/> <source><b>Change Phase</b><p>This changes the phase of revisions.</p></source> - <translation><b>Изменить фазу</b><p>Изменить фазу выбранных ревизий.</p></translation> + <translation><b>Изменить фазу</b><p>Изменение фазы выбранных ревизий.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1872"/> <source>Copy Changesets</source> - <translation>Копировать изменения</translation> + <translation>Копировать наборы изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="985"/> <source>Copies changesets from another branch</source> - <translation>Копирует изменения из другой ветви</translation> + <translation>Копирование в текущую ветвь наборов изменений из другой ветви</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="988"/> <source><b>Copy Changesets</b><p>This copies changesets from another branch on top of the current working directory with the user, date and description of the original changeset.</p></source> - <translation><b>Копировать изменения</b><p>Копирует изменения из другой ветви в рабочую директорию, сохраняет оригинальную дату и описание копируемых изменений.</p></translation> + <translation><b>Копировать наборы изменений</b><p>Копирование в текущую рабочую директорию наборов изменений из другой ветви , сохраняются имя пользователя, дата и описание оригинальных изменений.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="997"/> <source>Continue Copying Session</source> - <translation>Копировать изменения (продолжить)</translation> + <translation>Продолжить сессию копирования</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1001"/> <source>Continue the last copying session after conflicts were resolved</source> - <translation>Копировать изменения (продолжить после разрешения конфликтов)</translation> + <translation>Продолжение последней сессии копирования (после разрешения конфликтов)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1004"/> <source><b>Continue Copying Session</b><p>This continues the last copying session after conflicts were resolved.</p></source> - <translation><b>Копировать изменения (продолжить)</b><p>Продолжить копировать изменения после разрешения конфликтов.</p></translation> + <translation><b>Продолжить копировать изменения</b><p>Продолжение последней сессии копирования после разрешения конфликтов.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1364"/> <source>Graft</source> - <translation>Пересадка</translation> + <translation>Graft (копировать в текущую ветвь)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1887"/> <source>Copy Changesets (Continue)</source> - <translation>Копировать изменения (продолжить)</translation> + <translation>Копировать изменения (продолжение)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="473"/> <source>Conflicts resolved</source> - <translation>Конфликты разрешены</translation> + <translation>Разрешенные конфликты</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="473"/> <source>Con&flicts resolved</source> - <translation>Кон&фликты разрешены</translation> + <translation>Разрешенные кон&фликты</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="477"/> <source>Mark all conflicts of the local project as resolved</source> - <translation>Пометить выбранные конфликты как разрешённые</translation> + <translation>Пометить выбранные конфликты как разрешенные</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="480"/> <source><b>Conflicts resolved</b><p>This marks all conflicts of the local project as resolved.</p></source> - <translation><b>Конфликты разрешены</b><p>Пометить выбранные конфликты как разрешённые.</p></translation> + <translation><b>Разрешенные конфликты</b><p>Пометка всех конфликтов локального проекта как разрешенных.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1012"/> @@ -26034,12 +26029,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1017"/> <source>Add a sub-repository</source> - <translation>Добавить Sub-репозиторий</translation> + <translation>Добавить субрепозиторий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1020"/> <source><b>Add...</b><p>Add a sub-repository to the project.</p></source> - <translation><b>Добавить...</b><p>Добавить Sub-репозиторий в проект.</p></translation> + <translation><b>Добавить...</b><p>Добавление субрепозитория в проект.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1027"/> @@ -26054,17 +26049,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1032"/> <source>Remove sub-repositories</source> - <translation>Удалить Sub-репозитории</translation> + <translation>Удалить субрепозитории</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1035"/> <source><b>Remove...</b><p>Remove sub-repositories from the project.</p></source> - <translation><b>Удалить...</b><p>Удалить Sub-репозитории из проекта.</p></translation> + <translation><b>Удалить...</b><p>Удаление субрепозиториев из проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1370"/> <source>Sub-Repository</source> - <translation>Sub-репозиторий</translation> + <translation>Субрепозиторий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="323"/> @@ -26074,47 +26069,47 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="338"/> <source>Show Summary</source> - <translation>Показать подробности</translation> + <translation>Показать сводку</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="338"/> <source>Show summary...</source> - <translation>Показать подробности...</translation> + <translation>Показать сводку...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="343"/> <source>Show summary information of the working directory status</source> - <translation>Показать подробности о статусе рабочей директории</translation> + <translation>Отображение суммарной информации о статусе рабочей директории</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="346"/> <source><b>Show summary</b><p>This shows some summary information of the working directory status.</p></source> - <translation><b>Показать подробности</b><p>Показать подробности о статусе рабочей директории.</p></translation> + <translation><b>Показать сводку</b><p>Отображение суммарной информации о статусе рабочей директории.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1043"/> <source>Create unversioned archive</source> - <translation>Создать архив без версии</translation> + <translation>Создать неверсированный архив</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1043"/> <source>Create unversioned archive...</source> - <translation>Создать архив без версии...</translation> + <translation>Создать неверсированный архив...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1048"/> <source>Create an unversioned archive from the repository</source> - <translation>Создать архив без версии</translation> + <translation>Создать из репозитория неверсированный архив</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1051"/> <source><b>Create unversioned archive...</b><p>This creates an unversioned archive from the repository.</p></source> - <translation><b>Создать архив без версии...</b><p>Создать архив без версии из репозитория.</p></translation> + <translation><b>Создать неверсированный архив...</b><p>Создание из репозитория неверсированного архива.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="903"/> <source><b>Rollback last transaction</b><p>This performs a rollback of the last transaction. Transactions are used to encapsulate the effects of all commands that create new changesets or propagate existing changesets into a repository. For example, the following commands are transactional, and their effects can be rolled back:<ul><li>commit</li><li>import</li><li>pull</li><li>push (with this repository as the destination)</li><li>unbundle</li></ul></p><p><strong>This command is dangerous. Please use with care. </strong></p></source> - <translation><b>Отмена последней транзакции</b><p>Выполняет откат последней транзакции. Транзакции используются для инкапсуляции последствий всех команд, которые создают новые наборы изменений или перемещают существующие наборы изменений в хранилище. Например, следующие команды являются транзакционными, и их последствия могут быть отменены:<ul><li>commit</li><li>import</li><li>pull</li><li>push (текущее хранилище в качестве места назначения)</li><li>unbundle</li></ul></p><p><strong>Эта команда опасна. Пожалуйста, используйте с осторожностью.</strong></p></translation> + <translation><b>Отмена последней транзакции</b><p>Выполняет откат последней транзакции. Транзакции используются для инкапсуляции последствий всех команд, которые создают новые наборы изменений или перемещают существующие наборы изменений в хранилище. Например, следующие команды являются транзакционными, и их последствия могут быть отменены:<ul><li>commit</li><li>import</li><li>pull</li><li>push (текущее хранилище как место назначения)</li><li>unbundle</li></ul></p><p><strong>Эта команда опасна. Пожалуйста, используйте ее с осторожностью.</strong></p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1263"/> @@ -26129,17 +26124,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="307"/> <source>Show differences (extended)</source> - <translation>Показать сводку различий (подробно)</translation> + <translation>Показать различия (подробно)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="299"/> <source><b>Show differences</b><p>This shows differences of the local project to the repository.</p></source> - <translation><b>Показать различия</b><p>Показ различий локального проекта относительно репозитория.</p></translation> + <translation><b>Показать различия</b><p>Отображение различий локального проекта относительно репозитория.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="315"/> <source><b>Show differences (extended)</b><p>This shows differences of selectable revisions of the project.</p></source> - <translation><b>Показать различия (подробно)</b><p>Показать различия в отмеченных ревизиях локального проекта.</p></translation> + <translation><b>Показать различия (подробно)</b><p>Отображение различий выделеных ревизий проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="427"/> @@ -26174,7 +26169,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1067"/> <source><b>List bookmarks</b><p>This lists the bookmarks of the project.</p></source> - <translation><b>Список закладок</b><p>Отображает список закладок текущего проекта.</p></translation> + <translation><b>Список закладок</b><p>Отображение списка закладок текущего проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1074"/> @@ -26189,7 +26184,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1079"/> <source>Define a bookmark for the project</source> - <translation>Определить закладку для проекта</translation> + <translation>Определить закладку проекта</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1082"/> @@ -26214,7 +26209,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1097"/> <source><b>Delete bookmark</b><p>This deletes a bookmark of the project.</p></source> - <translation><b>Удалить закладку</b><p>Удаление закладки текущего проекта.</p></translation> + <translation><b>Удалить закладку</b><p>Удаление закладки проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1104"/> @@ -26234,7 +26229,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1112"/> <source><b>Rename bookmark</b><p>This renames a bookmark of the project.</p></source> - <translation><b>Переименовать закладку</b><p>Переименование закладки текущего проекта.</p></translation> + <translation><b>Переименовать закладку</b><p>Переименование закладки проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1119"/> @@ -26249,12 +26244,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1124"/> <source>Move a bookmark of the project</source> - <translation>Переместить закладку текущего проекта</translation> + <translation>Переместить закладку проекта</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1127"/> <source><b>Move bookmark</b><p>This moves a bookmark of the project to another changeset.</p></source> - <translation><b>Переместить закладку</b><p>Перемещение закладки текущего проекта в другую ревизию.</p></translation> + <translation><b>Переместить закладку</b><p>Перемещение закладки проекта в другую набор изменений.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1135"/> @@ -26269,22 +26264,22 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1143"/> <source><b>Show incoming bookmarks</b><p>This shows a list of new bookmarks available at the remote repository.</p></source> - <translation><b>Показать входящие закладки</b><p>Показать список новых закладок в удаленном репозитории.</p></translation> + <translation><b>Показать входящие закладки</b><p>Отображение списка новых закладок, доступных в удаленном репозитории.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1152"/> <source>Pull bookmark</source> - <translation>Тянуть закладку</translation> + <translation>Затянуть закладку</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1157"/> <source>Pull a bookmark from a remote repository</source> - <translation>Загрузка закладки из удалённого репозитория</translation> + <translation>Затянуть (загрузить) закладку из удалённого репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1160"/> <source><b>Pull bookmark</b><p>This pulls a bookmark from a remote repository into the local repository.</p></source> - <translation><b>Загрузить закладку</b><p>Загрузить закладку из удалённого репозитория в локальный репозиторий.</p></translation> + <translation><b>Затянуть закладку</b><p>Загрузка закладки из удалённого репозитория в локальный.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1184"/> @@ -26309,12 +26304,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1206"/> <source>Push a bookmark to a remote repository</source> - <translation>Проталкивание закладки в удалённый репозиторий</translation> + <translation>Протолкнуть закладку в удалённый репозиторий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1209"/> <source><b>Push bookmark</b><p>This pushes a bookmark from the local repository to a remote repository.</p></source> - <translation><b>Протолкнуть закладку</b><p>Протолкнуть закладку из локального репозитория в удалённый репозиторий.</p></translation> + <translation><b>Протолкнуть закладку</b><p>Передача закладки из локального репозитория в удалённый репозиторий.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1332"/> @@ -26339,7 +26334,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="447"/> <source>Re-Merge all conflicting, unresolved files of the project</source> - <translation>Повторить слияние всех конфликтующих файлов</translation> + <translation>Повторить слияние всех конфликтующих, неразрешенных файлов проекта</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="458"/> @@ -26354,12 +26349,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="462"/> <source>Show a dialog listing all files with conflicts</source> - <translation>Показ диалога перечисления всех файлов, содержащих конфликты</translation> + <translation>Отображение диалога перечисления всех файлов, содержащих конфликты</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="465"/> <source><b>Show conflicts</b><p>This shows a dialog listing all files which had or still have conflicts.</p></source> - <translation><b>Показать конфликты</b><p>Показ диалога перечисления все файлов, содержащих конфликты.</p></translation> + <translation><b>Показать конфликты</b><p>Отображение диалога перечисления все файлов, содержащих конфликты.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="488"/> @@ -26369,12 +26364,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="492"/> <source>Mark all conflicts of the local project as unresolved</source> - <translation>Пометить все конфликты локального проекта как неразрешённые</translation> + <translation>Пометить все конфликты локального проекта как неразрешенные</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="495"/> <source><b>Conflicts unresolved</b><p>This marks all conflicts of the local project as unresolved.</p></source> - <translation><b>Неразрешенные конфликты</b><p>Маркировка всех конфликтов локального проекта как неразрешённых.</p></translation> + <translation><b>Неразрешенные конфликты</b><p>Маркировка всех конфликтов локального проекта как неразрешенных.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1375"/> @@ -26394,32 +26389,32 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1168"/> <source>Pull current bookmark</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Затянуть текущую закладку</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1173"/> <source>Pull the current bookmark from a remote repository</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Затянуть текущую закладку из удаленного репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1176"/> <source><b>Pull current bookmark</b><p>This pulls the current bookmark from a remote repository into the local repository.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Затянуть текущую закладку</b><p>Получение текущей закладки из удаленного репозитория в локальный репозиторий.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1217"/> <source>Push current bookmark</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Протолкнуть текущую закладку</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1222"/> <source>Push the current bookmark to a remote repository</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Протолкнуть текущую закладку в удаленный репозиторий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ProjectHelper.py" line="1225"/> <source><b>Push current bookmark</b><p>This pushes the current bookmark from the local repository to a remote repository.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Протолкнуть текущую закладку</b><p>Отправка текущей закладки из локального репозитория в удаленный репозиторий.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -26465,12 +26460,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesDefineGuardsDialog.ui" line="86"/> <source>Select to define a positive guard</source> - <translation>Разрешающий защитник</translation> + <translation>Разрешить определение разрешающего защитника</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesDefineGuardsDialog.ui" line="99"/> <source>Select to define a negative guard</source> - <translation>Запрещающий защитник</translation> + <translation>Разрешить определение запрещающего защитника</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesDefineGuardsDialog.ui" line="115"/> @@ -26530,7 +26525,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesDefineGuardsDialog.py" line="300"/> <source>The Mercurial process did not finish in time.</source> - <translation>Процесс svn не завершен вовремя.</translation> + <translation>Процесс Mercurial не завершен вовремя.</translation> </message> </context> <context> @@ -26548,7 +26543,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesFoldDialog.ui" line="39"/> <source>Enter commit message for the folded patch</source> - <translation>Задайте сообщение в журнал для суммарного патча</translation> + <translation>Задайте сообщение фиксации для суммарного патча</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesFoldDialog.ui" line="165"/> @@ -26825,7 +26820,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesNewPatchDialog.ui" line="47"/> <source>Enter the commit message for the patch</source> - <translation>Задайте сообщение в журнал для патча</translation> + <translation>Задайте сообщение фиксации для патча</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesNewPatchDialog.ui" line="57"/> @@ -26855,7 +26850,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesNewPatchDialog.ui" line="89"/> <source>Enter the user name to be used for the patch</source> - <translation>Введите имя атора патча</translation> + <translation>Введите имя пользователя как автора патча</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesNewPatchDialog.ui" line="131"/> @@ -26865,7 +26860,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesNewPatchDialog.ui" line="99"/> <source>Select to give date and time information</source> - <translation>Задать дату и время</translation> + <translation>Разрешить задание даты и времени</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesNewPatchDialog.ui" line="102"/> @@ -26875,7 +26870,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesNewPatchDialog.ui" line="114"/> <source>Select to use the current date and time</source> - <translation>Использовать текущие дату и время</translation> + <translation>Разрешить использовать текущие дату и время</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesNewPatchDialog.ui" line="117"/> @@ -26903,7 +26898,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesQueueManagementDialog.ui" line="43"/> <source>Select queue name:</source> - <translation>Введите имя очереди:</translation> + <translation>Выберите имя очереди:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesQueueManagementDialog.ui" line="50"/> @@ -26913,12 +26908,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesQueueManagementDialog.py" line="73"/> <source>Refresh</source> - <translation>Обновить</translation> + <translation>Освежить</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesQueueManagementDialog.py" line="75"/> <source>Press to refresh the queues list</source> - <translation>Обновить список очередей</translation> + <translation>Освежить список очередей</translation> </message> </context> <context> @@ -26946,12 +26941,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesRenamePatchDialog.ui" line="47"/> <source>Select to rename the current patch</source> - <translation>Переименовать текущий патч</translation> + <translation>Разрешить переименование текущего патча</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesRenamePatchDialog.ui" line="60"/> <source>Select to rename the selected named patch</source> - <translation>Переименовать текущий патч</translation> + <translation>Разрешить переименование выделенного именованого патча</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/HgQueuesRenamePatchDialog.ui" line="63"/> @@ -26974,7 +26969,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="14"/> <source>Rebase Changesets</source> - <translation>Пересчитать изменения</translation> + <translation>Перебазировать наборы изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="25"/> @@ -26984,7 +26979,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="31"/> <source>Select to use the parent of the working directory as the base</source> - <translation>Использовать предка рабочей директории в качестве базы</translation> + <translation>Разрешить использование предка рабочей директории в качестве базы</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="34"/> @@ -26994,7 +26989,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="44"/> <source>Select to use a revision as the source</source> - <translation>Использовать ревизию в качестве источника</translation> + <translation>Разрешить использование ревизии в качестве источника</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="47"/> @@ -27004,7 +26999,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="54"/> <source>Select to use a revision as the base</source> - <translation>Использовать ревизию в качестве основы</translation> + <translation>Ризрешить использование ревизии в качестве базы</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="57"/> @@ -27019,7 +27014,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="236"/> <source>Select to specify a revision by number</source> - <translation>Разрешить задавать ревизию порядковым номером</translation> + <translation>Разрешить задание ревизии порядковым номером</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="239"/> @@ -27034,7 +27029,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="275"/> <source>Select to specify a revision by changeset id</source> - <translation>Задать ревизию идентификатором изменений</translation> + <translation>Разрешить задание ревизии идентификатором набора изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="278"/> @@ -27044,12 +27039,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="288"/> <source>Enter a changeset id</source> - <translation>Задайте идентификатор изменений</translation> + <translation>Задайте идентификатор набора изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="295"/> <source>Select to specify a revision by a tag</source> - <translation>Задать ревизию с помощью тега</translation> + <translation>Разрешить задание ревизии с помощью тега</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="298"/> @@ -27064,7 +27059,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="318"/> <source>Select to specify a revision by a branch</source> - <translation>Задать ревизию с помощью имени ветви</translation> + <translation>Разрешить задание ревизии с помощью ветви</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="321"/> @@ -27079,7 +27074,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="341"/> <source>Select to specify a revision by a bookmark</source> - <translation>Задать ревизию с помощью закладки</translation> + <translation>Разрешить задание ревизии с помощью закладки</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="344"/> @@ -27094,7 +27089,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="230"/> <source>&Destination Revision</source> - <translation>&Конечная ревизия</translation> + <translation>&Назначение ревизии</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="370"/> @@ -27104,42 +27099,42 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="386"/> <source>Select to collapse the rebased changesets</source> - <translation>Объединить пересчитанные изменения</translation> + <translation>Разрешить объединение пересчитанных наборов изменений в один</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="389"/> <source>Collapse Changesets</source> - <translation>Объединить изменения</translation> + <translation>Объединять наборы изменений в один</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="396"/> <source>Select to keep the original changesets</source> - <translation>Оставить изменения раздельно</translation> + <translation>Разрешить сохранение исходных наборов изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="399"/> <source>Keep Original Changesets</source> - <translation>Не объединять изменения</translation> + <translation>Сохранять оригинальные наборы изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="406"/> <source>Select to keep the original branch names</source> - <translation>Сохранить исходные имена ветвей</translation> + <translation>Разрешить сохранение исходных имен ветвей</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="409"/> <source>Keep Original Branch Name</source> - <translation>Сохранить имена ветвей</translation> + <translation>Сохранять имена ветвей</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="416"/> <source>Select to detach the source from its original branch</source> - <translation>Отсоединить источник от своей первоначальной ветви</translation> + <translation>Разрешить отсоединение источника от своей первоначальной ветви</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="419"/> <source>Detach Source</source> - <translation>Отсоединить источник</translation> + <translation>Отсоединять источник</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/HgRebaseDialog.ui" line="373"/> @@ -27152,7 +27147,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRemoveSubrepositoriesDialog.ui" line="14"/> <source>Remove Sub-repositories</source> - <translation>Удалить Sub-репозитории</translation> + <translation>Удалить субрепозитории</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRemoveSubrepositoriesDialog.ui" line="36"/> @@ -27167,12 +27162,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRemoveSubrepositoriesDialog.ui" line="46"/> <source>Select to delete the removed entries from disc</source> - <translation>Удалить выделенные репозитории на диске</translation> + <translation>Разрешить стирание удаленных записей с диска</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRemoveSubrepositoriesDialog.ui" line="49"/> <source>Delete removed entries from disc</source> - <translation>Удалить на диске</translation> + <translation>Стереть удаленные записи с диска</translation> </message> </context> <context> @@ -27180,7 +27175,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRepoConfigDataDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Repository Configuration</source> - <translation>Конфигурация репозитория</translation> + <translation>Mercurial: Конфигурация репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRepoConfigDataDialog.ui" line="23"/> @@ -27190,12 +27185,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRepoConfigDataDialog.ui" line="93"/> <source>Upstream URL:</source> - <translation>URL источника:</translation> + <translation>URL вышележащего репозитория:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRepoConfigDataDialog.ui" line="36"/> <source>Enter the URL of the upstream repository</source> - <translation>Задайте URL репозитория источника</translation> + <translation>Задайте URL вышележащего репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRepoConfigDataDialog.ui" line="107"/> @@ -27205,7 +27200,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRepoConfigDataDialog.ui" line="50"/> <source>Enter user name to acces the upstream repository</source> - <translation>Задайте имя пользователя для доступа к репозиторию</translation> + <translation>Задайте имя пользователя для доступа к вышележащему репозиторию</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRepoConfigDataDialog.ui" line="121"/> @@ -27220,27 +27215,27 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRepoConfigDataDialog.ui" line="87"/> <source>Default Push</source> - <translation>Куда посылать по умолчанию</translation> + <translation>По умолчанию (Push)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRepoConfigDataDialog.ui" line="100"/> <source>Enter the URL of the upstream (push) repository</source> - <translation>Задайте URL репозитория для посылки изменений</translation> + <translation>Задайте URL вышележащего (push) репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRepoConfigDataDialog.ui" line="114"/> <source>Enter user name to acces the upstream (push) repository</source> - <translation>Задайте имя пользователя для доступа к репозиторию</translation> + <translation>Введите имя пользователя для доступа к вышележащему (push) репозиторию</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRepoConfigDataDialog.ui" line="64"/> <source>Enter the password to acces the upstream repository</source> - <translation>Задайте пароль для доступа к репозиторию</translation> + <translation>Введите пароль для доступа к вышележащему репозиторию</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRepoConfigDataDialog.ui" line="128"/> <source>Enter the password to acces the upstream (push) repository</source> - <translation>Задайте пароль для доступа к репозиторию</translation> + <translation>Введите пароль для доступа к вышележащему (push) репозиторию</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRepoConfigDataDialog.ui" line="151"/> @@ -27255,7 +27250,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRepoConfigDataDialog.ui" line="164"/> <source>Enter the minimum file size in MB for files to be treated as Large Files</source> - <translation>Минимальный размер файлов в MB которые считать большими</translation> + <translation>Минимальный размер в MB для файлов, рассматриваемых как большие</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRepoConfigDataDialog.ui" line="170"/> @@ -27283,12 +27278,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="23"/> <source>Revision</source> - <translation>Версия (ревизия)</translation> + <translation>Ревизия</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="29"/> <source>Select to specify a revision by number</source> - <translation>Разрешить задавать ревизию порядковым номером</translation> + <translation>Разрешить задание ревизии порядковым номером</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="32"/> @@ -27303,7 +27298,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="68"/> <source>Select to specify a revision by changeset id</source> - <translation>Задать ревизию идентификатором изменений</translation> + <translation>Разрешить задание ревизии идентификатором набора изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="71"/> @@ -27318,7 +27313,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="88"/> <source>Select to specify a revision by a tag</source> - <translation>Задать ревизию с помощью тега</translation> + <translation>Разрешить задание ревизии с помощью тега</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="91"/> @@ -27333,7 +27328,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="117"/> <source>Select to specify a revision by a branch</source> - <translation>Задать ревизию с помощью имени ветви</translation> + <translation>Разрешить задание ревизии с помощью ветви</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="120"/> @@ -27363,7 +27358,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="146"/> <source>Select to specify a revision by a bookmark</source> - <translation>Задать ревизию с помощью закладки</translation> + <translation>Разрешить задание ревизии с помощью закладки</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionSelectionDialog.ui" line="149"/> @@ -27381,7 +27376,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Diff</source> - <translation>Mercurial: Diff</translation> + <translation>Mercurial: Отображение различий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="23"/> @@ -27391,7 +27386,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="208"/> <source>Select to specify a revision by number</source> - <translation>Разрешить задавать ревизию порядковым номером</translation> + <translation>Разрешить задание ревизии порядковым номером</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="211"/> @@ -27406,7 +27401,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="247"/> <source>Select to specify a revision by changeset id</source> - <translation>Задать ревизию идентификатором изменений</translation> + <translation>Разрешить задание ревизии идентификатором набора изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="250"/> @@ -27421,7 +27416,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="267"/> <source>Select to specify a revision by a tag</source> - <translation>Задать ревизию с помощью тега</translation> + <translation>Разрешить задание ревизии с помощью тега</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="270"/> @@ -27436,7 +27431,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="290"/> <source>Select to specify a revision by a branch</source> - <translation>Задать ревизию с помощью имени ветви</translation> + <translation>Разрешить задание ревизии с помощью ветви</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="293"/> @@ -27461,7 +27456,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="355"/> <source>Select revision before last commit</source> - <translation>Выбрать ревизию перед последней фиксацией</translation> + <translation>Ревизия перед последней фиксацией</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="358"/> @@ -27476,7 +27471,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="313"/> <source>Select to specify a revision by a bookmark</source> - <translation>Задать ревизию с помощью закладки</translation> + <translation>Разрешить задание ревизии с помощью закладки</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgRevisionsSelectionDialog.ui" line="316"/> @@ -27499,7 +27494,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="51"/> <source>Mercurial Server</source> - <translation>Mercurial сервер</translation> + <translation>Mercurial: Сервер</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgServeDialog.py" line="53"/> @@ -27552,7 +27547,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveBrowserDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Shelve Browser</source> - <translation>Браузер полок Mercurial</translation> + <translation>Mercurial: Браузер отложенных (shelve) изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveBrowserDialog.ui" line="45"/> @@ -27622,7 +27617,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveBrowserDialog.ui" line="213"/> <source>Enter data to be sent to the hg process</source> - <translation>Задайте данные, которые будут посланы процессу hg</translation> + <translation>Задайте данные для отправки процессу hg</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveBrowserDialog.ui" line="220"/> @@ -27642,27 +27637,27 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveBrowserDialog.py" line="56"/> <source>&Refresh</source> - <translation>&Обновить</translation> + <translation>&Освежить</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveBrowserDialog.py" line="58"/> <source>Press to refresh the list of shelves</source> - <translation>Обновить список полок</translation> + <translation>Освежить список отложенных изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveBrowserDialog.py" line="75"/> <source>Restore selected shelve</source> - <translation>Восстановить выбранную полку</translation> + <translation>Восстановить выбранные отложенные изменения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveBrowserDialog.py" line="77"/> <source>Delete selected shelves</source> - <translation>Удалить выбранные полки</translation> + <translation>Удалить выбранные отложенные изменения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveBrowserDialog.py" line="79"/> <source>Delete all shelves</source> - <translation>Удалить все полки</translation> + <translation>Удалить все отложенные изменения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveBrowserDialog.py" line="187"/> @@ -27704,8 +27699,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveBrowserDialog.ui" line="162"/> <source><b>Mercurial shelve errors</b><p>This shows possible error messages of the hg shelve command.</p></source> - <translation><b>Ошибки</b> -<p>Показаны возможные ошибки команды hg shelve.</p></translation> + <translation><b>Mercurial: Ошибки shelve</b><p>Отображение возможных ошибок команды hg shelve.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -27713,7 +27707,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveDataDialog.ui" line="14"/> <source>Shelve</source> - <translation>Полка</translation> + <translation>Отложенные изменения (Shelve)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveDataDialog.ui" line="23"/> @@ -27723,7 +27717,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveDataDialog.ui" line="30"/> <source>Enter a name for the shelve</source> - <translation>Задайте имя полки</translation> + <translation>Введите имя отложенного изменения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveDataDialog.ui" line="37"/> @@ -27733,7 +27727,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveDataDialog.ui" line="46"/> <source>Enter the commit date and time for the shelve</source> - <translation>Введите дату и время</translation> + <translation>Введите дату и время фиксации для отложенного изменения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveDataDialog.ui" line="74"/> @@ -27743,7 +27737,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveDataDialog.ui" line="84"/> <source>Enter a message for the shelve</source> - <translation>Введите сообщение</translation> + <translation>Введите сообщение для отложенного изменения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelveDataDialog.ui" line="91"/> @@ -27761,7 +27755,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgShelvesSelectionDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Shelve Selection</source> - <translation>Выбор полок Mercurial</translation> + <translation>Mercurial: Выбор отложенных изменений (Shelve)</translation> </message> </context> <context> @@ -27769,14 +27763,14 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="313"/> <source>Mercurial Status</source> - <translation>Статус Mercurial</translation> + <translation>Mercurial: Статус </translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="17"/> <source><b>Mercurial Status</b> <p>This dialog shows the status of the selected file or project.</p></source> <translation><b>Mercurial Status</b> -<p>Этот диалог отображает статус выбранного файла проекта.</p></translation> +<p>Этот диалог отображает статус выбранного файла или проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="92"/> @@ -27836,17 +27830,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="56"/> <source>Refresh</source> - <translation>Обновить</translation> + <translation>Освежить</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="58"/> <source>Press to refresh the status display</source> - <translation>Обновить отображение статуса</translation> + <translation>Освежить отображение статуса</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="110"/> <source>Commit changes to repository...</source> - <translation>Зафиксировать изменения в репозитории...</translation> + <translation>Фиксация изменений в репозитории...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="119"/> @@ -27856,27 +27850,27 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="136"/> <source>Revert changes</source> - <translation>Отмена изменений</translation> + <translation>Откатить изменения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="146"/> <source>Adjust column sizes</source> - <translation>Подстроить размеры колонок</translation> + <translation>Подогнать размеры колонок</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="190"/> <source>added</source> - <translation>добавлено</translation> + <translation>добавлен</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="193"/> <source>modified</source> - <translation>изменено</translation> + <translation>модифицирован</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="194"/> <source>removed</source> - <translation>удалено</translation> + <translation>удален</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="195"/> @@ -27896,7 +27890,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="192"/> <source>ignored</source> - <translation>игнорировано</translation> + <translation>игнорирован</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="365"/> @@ -27911,12 +27905,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="708"/> <source>Commit</source> - <translation>Зафиксировать</translation> + <translation>Фиксация</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="874"/> <source>There are no uncommitted changes available/selected.</source> - <translation>Нет доступных/выбранных неотправленных изменений.</translation> + <translation>Нет доступных/выбранных нефиксированных изменений.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="772"/> @@ -27926,7 +27920,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="772"/> <source>There are no unversioned entries available/selected.</source> - <translation>Нет/не выбраны неверсионные элементы.</translation> + <translation>Нет доступных/выбранных неверсированных элементов.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="795"/> @@ -27936,7 +27930,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="836"/> <source>There are no missing entries available/selected.</source> - <translation>Нет/не выбраны пропущенных элементы.</translation> + <translation>Нет доступных/выбраных недостающих записей.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="836"/> @@ -27961,12 +27955,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="110"/> <source>&Commit</source> - <translation>&Фиксировать</translation> + <translation>&Фиксация</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="124"/> <source>Add the selected entries to the repository</source> - <translation>Добавить выбранные элементы в репозиторий</translation> + <translation>Добавить выбранные записи в репозиторий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="127"/> @@ -27976,27 +27970,27 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="134"/> <source>Show differences of the selected entries to the repository</source> - <translation>Показать изменения соответствующие отмеченным элементам</translation> + <translation>Показать различия выделенных записей репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="137"/> <source>&Differences</source> - <translation>&Изменения</translation> + <translation>&Различия</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="154"/> <source>Revert the selected entries to the last revision in the repository</source> - <translation>Оттянуть изменения отмеченных элементов из последней ревизии</translation> + <translation>Откатить изменения выбранных записей последней ревизии репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="157"/> <source>Re&vert</source> - <translation>&Оттянуть</translation> + <translation>&Откатить</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="164"/> <source>Forget about the selected missing entries</source> - <translation>Забыть об отмеченных элементах</translation> + <translation>Забыть об отмеченных отсутствующих элементах</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="167"/> @@ -28006,7 +28000,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="174"/> <source>Restore the selected missing entries from the repository</source> - <translation>Восстановить выбранные элементы из репозитория</translation> + <translation>Восстановить выбранные недостающие записи из репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="177"/> @@ -28016,7 +28010,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="129"/> <source>Show differences</source> - <translation>Показать различие</translation> + <translation>Показать различия</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="142"/> @@ -28036,7 +28030,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="708"/> <source>There are no entries selected to be committed.</source> - <translation>Не выбрано ни одного элемента.</translation> + <translation>Нет выбранных записей для фиксации.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="113"/> @@ -28051,32 +28045,32 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="310"/> <source>Mercurial Queue Repository Status</source> - <translation>Статус очереди Mercurial репозитория</translation> + <translation>Mercurial: Статус репозитория очереди</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="144"/> <source>Show differences of the selected entry to the repository in a side-by-side manner</source> - <translation>Показать построчную сводку различий для выбранных записей репозитория</translation> + <translation>Отображение различий выделеных записей репозитория в манере построчного сравнения (строка напротив строки в соседних окнах)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.ui" line="147"/> <source>Side-b&y-Side Diff</source> - <translation>&Сводка различий</translation> + <translation>&Построчные различия</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="881"/> <source>Side-by-Side Diff</source> - <translation>Сводка различий</translation> + <translation>Построчные различия</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="881"/> <source>Only one file with uncommitted changes must be selected.</source> - <translation>Нужно выбрать только один файл.</translation> + <translation>Должен быть выбран только один файл незафиксированных изменений.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="132"/> <source>Show differences side-by-side</source> - <translation>Показать построчную сводку различий</translation> + <translation>Показать различия построчно</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusDialog.py" line="161"/> @@ -28099,12 +28093,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusMonitorThread.py" line="155"/> <source>Mercurial status checked successfully</source> - <translation>Статус Mercurial успешно проверен</translation> + <translation>Mercurial: Статус успешно проверен</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgStatusMonitorThread.py" line="100"/> <source>Could not start the Mercurial process.</source> - <translation>Невозможно запустить процесс Mercurial.</translation> + <translation>Mercurial: Невозможно запустить процесс.</translation> </message> </context> <context> @@ -28122,12 +28116,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="44"/> <source>Refresh</source> - <translation>Обновить</translation> + <translation>Освежить</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="46"/> <source>Press to refresh the summary display</source> - <translation>Освежить</translation> + <translation>Освежить экран сводки</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="115"/> @@ -28152,7 +28146,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="345"/> <source><tr><td><b>Commit Message</b></td><td>{0}</td></tr></source> - <translation><tr><td><b>Запись в журнал изменений</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + <translation><tr><td><b>Сообщение фиксации</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="351"/> @@ -28162,7 +28156,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="353"/> <source>no revision checked out</source> - <translation>Ревизия не выбрана</translation> + <translation>ревизия не проверена</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="354"/> @@ -28182,32 +28176,32 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="373"/> <source>{0} modified</source> - <translation>{0} изменено</translation> + <translation>{0} модифицирован</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="375"/> <source>{0} added</source> - <translation>{0} добавлено</translation> + <translation>{0} добавлен</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="377"/> <source>{0} removed</source> - <translation>{0} удалено</translation> + <translation>{0} удален</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="379"/> <source>{0} renamed</source> - <translation>{0} переименовано</translation> + <translation>{0} переименован</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="381"/> <source>{0} copied</source> - <translation>{0} скопировано</translation> + <translation>{0} скопирован</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="383"/> <source>{0} deleted</source> - <translation>{0} удалено</translation> + <translation>{0} удален</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="385"/> @@ -28217,17 +28211,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="387"/> <source>{0} ignored</source> - <translation>{0} проигнорировано</translation> + <translation>{0} проигнорирован</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="389"/> <source>{0} unresolved</source> - <translation>{0} не разрешено</translation> + <translation>{0} не разрешен</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="392"/> <source>{0} subrepos</source> - <translation>{0} Sub-репозиторий</translation> + <translation>{0} субрепозиторий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="395"/> @@ -28247,7 +28241,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="401"/> <source>No commit required</source> - <translation>Фиксировать не нужно</translation> + <translation>Фиксация не требуется</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="403"/> @@ -28257,7 +28251,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="404"/> <source><tr><td><b>Commit Status</b></td><td>{0}</td></tr></source> - <translation><tr><td><b>Статус фиксирования</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + <translation><tr><td><b>Статус фиксации</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="409"/> @@ -28277,17 +28271,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="430"/> <source>synched</source> - <translation>синхронизировано</translation> + <translation>синхронизирован</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="434"/> <source>1 or more incoming</source> - <translation>на входе 1 или более</translation> + <translation>1 или более входящих</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="436"/> <source>{0} outgoing</source> - <translation>{0} выходные</translation> + <translation>{0} исходящих</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="445"/> @@ -28317,7 +28311,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="474"/> <source><p>No status information available.</p></source> - <translation><p>Нет доступной информации.</p></translation> + <translation><p>Информация о статусе недоступна.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgSummaryDialog.py" line="333"/> @@ -28400,14 +28394,14 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Tag List</source> - <translation>Список меток</translation> + <translation>Mercurial: Список тегов</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="17"/> <source><b>Mercurial Tag/Branch List</b> <p>This dialog shows a list of the projects tags or branches.</p></source> - <translation><b>Список меток/ветвей</b> -<p>Этот диалог отображает список меток или ветвей проекта.</p></translation> + <translation><b>Mercurial: Список тегов/ветвей</b> +<p>Этот диалог отображает список тегов или ветвей проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="33"/> @@ -28419,7 +28413,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="50"/> <source>Revision</source> - <translation>Версия (ревизия)</translation> + <translation>Ревизия</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.ui" line="55"/> @@ -28484,7 +28478,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="98"/> <source>Mercurial Branches List</source> - <translation>Список ветвей</translation> + <translation>Mercurial: Список ветвей</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagBranchListDialog.py" line="99"/> @@ -28517,7 +28511,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Tag</source> - <translation>Тег Mercurial</translation> + <translation>Mercurial: Теги</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="36"/> @@ -28539,19 +28533,19 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="67"/> <source>Tag Action</source> - <translation>Действие тега</translation> + <translation>Операции с тегами</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="90"/> <source>Select to delete a tag</source> - <translation>Выберите для удаления тега</translation> + <translation>Разрешить удаление тега</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="93"/> <source><b>Delete Tag</b> <p>Select this entry in order to delete the selected tag.</p></source> <translation><b>Удалить тег</b> -<p>Выберите этот пункт для удаления выбранного тега.</p></translation> +<p>Выбор этого пункта позволяет удалять выбранный тег.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="97"/> @@ -28571,14 +28565,14 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="73"/> <source>Select to create a tag</source> - <translation>Выберите для создания тега</translation> + <translation>Разрешить создание тега</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="76"/> <source><b>Create Tag</b> <p>Select this entry in order to create a tag.</p></source> <translation><b>Создать тег</b> -<p>Выберите зту запись для создания тега.</p></translation> +<p>Выбор зтого пункта позволяет создавать тег.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="80"/> @@ -28593,22 +28587,22 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="113"/> <source>Select to create/delete a global tag</source> - <translation>Отметьте, чтобы создать глобальный тег</translation> + <translation>Разрешить создание/удаление глобальных тегов</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="116"/> <source>Global Tag</source> - <translation>Глобальная</translation> + <translation>Глобальный тег</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="126"/> <source>Select to create/delete a local tag</source> - <translation>Отметьте, чтобы создать/удалить глобальный тег</translation> + <translation>Разрешить создание/удаление локальных тегов</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgTagDialog.ui" line="129"/> <source>Local Tag</source> - <translation>Локальный</translation> + <translation>Локальный тег</translation> </message> </context> <context> @@ -28621,22 +28615,22 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgUnshelveDataDialog.ui" line="36"/> <source>Enter the name of the shelve</source> - <translation>Задайте имя полки</translation> + <translation>Задайте имя отложенного изменения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgUnshelveDataDialog.ui" line="46"/> <source>Select to keep the shelved change</source> - <translation>Сохранить изменения находяшиеся на полке</translation> + <translation>Разрешить сохранение отложенных изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgUnshelveDataDialog.ui" line="49"/> <source>Keep shelved change</source> - <translation>Сохранить изменения</translation> + <translation>Сохранять отложенные изменения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/HgUnshelveDataDialog.ui" line="14"/> <source>Mercurial Unshelve</source> - <translation>Снятие с Mercurial полки</translation> + <translation>Mercurial: Восстановление отложенных изменений (Unshelve)</translation> </message> </context> <context> @@ -28679,27 +28673,27 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="64"/> <source>Enter the email address</source> - <translation>Задайте Ваш адрес электронной почты</translation> + <translation>Задайте адрес электронной почты</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="74"/> <source>Extensions</source> - <translation>Расширения</translation> + <translation>Плагины (расширения)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="80"/> <source>Select to activate the fetch extension</source> - <translation>Активировать расширение для загрузки</translation> + <translation>Активировать плагин fetch</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="83"/> <source>Fetch</source> - <translation>Запрос</translation> + <translation>Fetch</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="90"/> <source>Select to activate the GPG extension</source> - <translation>Активировать GPG расширение</translation> + <translation>Активировать плагин GPG</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="93"/> @@ -28709,52 +28703,52 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="110"/> <source>Select to activate the Purge extension</source> - <translation>Активировать расширение для чистки</translation> + <translation>Активировать плагин Purge</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="113"/> <source>Purge</source> - <translation>Чистка</translation> + <translation>Purge</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="120"/> <source>Select to activate the queues extension</source> - <translation>Активировать расширение очередей</translation> + <translation>Активировать плагин Queues</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="123"/> <source>Queues</source> - <translation>Очереди</translation> + <translation>Queues</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="133"/> <source>Rebase</source> - <translation>Пересчёт</translation> + <translation>Rebase</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="130"/> <source>Select to activate the rebase extension</source> - <translation>Активировать расширение пересчёта</translation> + <translation>Активировать плагин Rebase</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="140"/> <source>Select to activate the shelve extension</source> - <translation>Активировать расширение полок</translation> + <translation>Активировать плагин Shelve</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="143"/> <source>Shelve</source> - <translation>Полка</translation> + <translation>Shelve</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="100"/> <source>Select to activate the largefiles extension</source> - <translation>Активировать расширение больших файлов</translation> + <translation>Активировать плагин LargeFiles</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="156"/> <source>Large Files</source> - <translation>Большие файлы</translation> + <translation>Large Files</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="162"/> @@ -28764,7 +28758,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="169"/> <source>Enter the minimum file size in MB for files to be treated as Large Files</source> - <translation>Минимальный размер файлов в MB которые считать большими</translation> + <translation>Задайте минимальный размер файла в MB для файлов, которые будут считаться большими</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="175"/> @@ -28774,12 +28768,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="201"/> <source>Patterns:</source> - <translation>Шаблоны имени файла:</translation> + <translation>Шаблоны имен файлов:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/HgUserConfigDataDialog.ui" line="208"/> <source>Enter file patterns (space separated) for files to be treated as Large Files</source> - <translation>Задайте разделенные пробелами маски файлов, рассматриваемых как большие</translation> + <translation>Задайте разделенные пробелами шаблоны файлов, которые будут считаться большими</translation> </message> </context> <context> @@ -28822,7 +28816,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/History/HistoryDialog.py" line="102"/> <source>Open in New &Tab</source> - <translation>Открыть в новой &закладке</translation> + <translation>Открыть в новой &вкладке</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/History/HistoryDialog.py" line="113"/> @@ -28832,17 +28826,17 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/History/HistoryDialog.py" line="104"/> <source>Open in New &Background Tab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Открыть в новой &фоновой вкладке</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/History/HistoryDialog.py" line="107"/> <source>Open in New &Window</source> - <translation type="unfinished">Открыть в новом &окне</translation> + <translation>Открыть в новом &окне</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/History/HistoryDialog.py" line="109"/> <source>Open in New Pri&vate Window</source> - <translation type="unfinished">Открыть в новом при&ватном окне</translation> + <translation>Открыть в новом при&ватном окне</translation> </message> </context> <context> @@ -28865,12 +28859,12 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/History/HistoryManager.py" line="481"/> <source><p>Error removing old history file <b>{0}</b>.<br/>Reason: {1}</p></source> - <translation>Ошибка при удалении файла историии <b>{0}</b>.<br/>Причина: {1}</translation> + <translation>Ошибка удаления старого файла историии <b>{0}</b>.<br/>Причина: {1}</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/History/HistoryManager.py" line="490"/> <source><p>Error moving new history file over old one (<b>{0}</b>).<br/>Reason: {1}</p></source> - <translation>Ошибка перезаписи файла истории (<b>{0}</b>).<br/>Причина: {1}</translation> + <translation>Ошибка переноса нового файла истории (<b>{0}</b>).<br/>Причина: {1}</translation> </message> </context> <context> @@ -28893,7 +28887,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/History/HistoryMenu.py" line="398"/> <source>Do you want to clear the history?</source> - <translation>Очистить историю просмотров?</translation> + <translation>Вы хотите очистить историю?</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/History/HistoryMenu.py" line="349"/> @@ -28903,7 +28897,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/History/HistoryMenu.py" line="288"/> <source>Closed Tabs</source> - <translation>Закрыть вкладки</translation> + <translation>Закрытые вкладки</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/History/HistoryMenu.py" line="423"/> @@ -28984,7 +28978,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/IExplorerImporter.py" line="40"/> <source>Internet Explorer stores its bookmarks in the <b>Favorites</b> folder This folder is usually located in</source> - <translation>Интернет эксплорер хранит эти закладки в фолдере <b>Favorites</b>. Этот фолдер обычно находится в</translation> + <translation>Интернет эксплорер хранит эти закладки в папке <b>Favorites</b>. Эта папка обычно находится в</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Bookmarks/BookmarksImporters/IExplorerImporter.py" line="40"/> @@ -29027,7 +29021,7 @@ <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="208"/> <source>Draw Line</source> - <translation>Отрисовка линии</translation> + <translation>Рисовать линию</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="209"/> @@ -29097,7 +29091,7 @@ <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="939"/> <source>Paste Clipboard as New Image</source> - <translation>Вставить из буфера обмена как новое изображение</translation> + <translation>Вставить из буфера как новое изображение</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorGrid.py" line="968"/> @@ -29150,7 +29144,7 @@ <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorPalette.py" line="93"/> <source>Compositing</source> - <translation>Композиция</translation> + <translation>Композитный</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorPalette.py" line="96"/> @@ -30224,7 +30218,7 @@ <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="1328"/> <source>The eric6 Icon Editor is a simple editor component to perform icon drawing tasks.</source> - <translation>Редакторе иконок Eric это простой редактор для рисования иконок.</translation> + <translation>Редактор иконок Eric - это простой редактор для рисования иконок.</translation> </message> <message> <location filename="../IconEditor/IconEditorWindow.py" line="290"/> @@ -30402,18 +30396,18 @@ <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="78"/> <source>QInputDialog Wizard</source> - <translation>Мастер QInputDialog (ввод данных)</translation> + <translation>Мастер QInputDialog</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="74"/> <source>Q&InputDialog Wizard...</source> - <translation>Мастер Q&InputDialog (ввод данных)...</translation> + <translation>Мастер Q&InputDialog...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="79"/> <source><b>QInputDialog Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QInputDialog. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> <translation><b>Мастер QInputDialog</b> -<p>Мастер открывает диалог ввода всех необходимых параметров для вызова QInputDialog. Сгенерированный код будет вставлен в текущую позицию курсора.</p></translation> +<p>Мастер открывает диалог ввода всех параметров, необходимых для создания QInputDialog. Сгенерированный код будет вставлен в текущую позицию курсора.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQInputDialog.py" line="125"/> @@ -30431,7 +30425,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="14"/> <source>QInputDialog Wizard</source> - <translation>Мастер QInputDialog (ввод данных)</translation> + <translation>Мастер QInputDialog</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="23"/> @@ -30451,7 +30445,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="297"/> <source>Double</source> - <translation>Двойной точности (double)</translation> + <translation>Двойной точности</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="371"/> @@ -30581,7 +30575,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="119"/> <source>None</source> - <translation>Нет</translation> + <translation>None</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="128"/> @@ -30596,7 +30590,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/InputDialogWizard/InputDialogWizardDialog.ui" line="141"/> <source>Enter the parent expression</source> - <translation>Ввести выражение для предка</translation> + <translation>Введите выражение для предка</translation> </message> </context> <context> @@ -30789,12 +30783,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="422"/> <source>The interface language can be selected from this list. If "system" is selected, the interface language is determined by the system. The selection of "none" means, that the default language will be used.</source> - <translation>Из этого списка можно выбрать язык интерфейса. Если выбран "Системный" язык, то он автоматически определяется системой. "Никакой" означает что будет использован язык по умолчанию.</translation> + <translation>Из этого списка можно выбрать язык интерфейса. Если выбран "Системный" язык, то он автоматически определяется системой. "none" означает что будет использован язык по умолчанию.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="429"/> <source>Layout:</source> - <translation>Расположение:</translation> + <translation>Макет:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="442"/> @@ -30869,12 +30863,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="539"/> <source>Show only one close button instead of one for each tab</source> - <translation>Показывать только одну общую закрывающую кнопку вместо кнопки для каждой вкладки</translation> + <translation>Показывать только одну, общую, закрывающую кнопку вместо кнопки для каждой вкладки</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.ui" line="562"/> <source>Reset layout to factory defaults</source> - <translation>Вернуть расположение к значению по умолчанию</translation> + <translation>Сбросить макет к стандартному виду</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/InterfacePage.py" line="243"/> @@ -31279,7 +31273,7 @@ <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1209"/> <source>HTML Files (*.{0});;Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> - <translation>HTML файлы (*.{0});;Текстовые файлы (*.txt);;Все файлы (*)</translation> + <translation>Файлы HTML (*.{0});;Текстовые файлы (*.txt);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1226"/> @@ -31547,7 +31541,7 @@ <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1340"/> <source>Refresh</source> - <translation>Обновить</translation> + <translation>Освежить</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcChannelWidget.py" line="1811"/> @@ -32057,7 +32051,7 @@ <message> <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="404"/> <source>HTML Files (*.{0});;Text Files (*.txt);;All Files (*)</source> - <translation>HTML файлы (*.{0});;Текстовые файлы (*.txt);;Все файлы (*)</translation> + <translation>Файлы HTML (*.{0});;Текстовые файлы (*.txt);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcNetworkWidget.py" line="421"/> @@ -32825,12 +32819,12 @@ <message> <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="261"/> <source>Disconnecting from network {0}...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отключение от сети {0}...</translation> </message> <message> <location filename="../Network/IRC/IrcWidget.py" line="266"/> <source>Disconnecting from server.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отключение от сервера.</translation> </message> </context> <context> @@ -32947,12 +32941,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/largefiles.py" line="133"/> <source>Adding files to the Mercurial repository</source> - <translation>Добавление файлов в репозиторий</translation> + <translation>Mercurial: Добавление файлов в репозиторий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/largefiles.py" line="170"/> <source>Pulling large files</source> - <translation>Загрузка больших файлов</translation> + <translation>Затягивание (загрузка) больших файлов</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/largefiles.py" line="199"/> @@ -33033,37 +33027,37 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectHelper.py" line="69"/> <source>Pull Large Files</source> - <translation>Загружать большие файлы</translation> + <translation>Затянуть большие файлы</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectHelper.py" line="74"/> <source>Pull large files from a remote repository</source> - <translation>Загрузить большие файлы из удалённого репозитория</translation> + <translation>Затягивать большие файлы из удалённого репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectHelper.py" line="77"/> <source><b>Pull Large Files</b><p>This pulls missing large files from a remote repository into the local repository.</p></source> - <translation><b>Загрузить большие файлы</b><p>Загрузить большие файлы из удалённого репозитория.</p></translation> + <translation><b>Затягивать большие файлы</b><p>Загрузить большие файлы из удалённого репозитория.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectHelper.py" line="85"/> <source>Show Summary</source> - <translation>Показать подробности</translation> + <translation>Показать сводку</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectHelper.py" line="85"/> <source>Show summary...</source> - <translation>Показать подробности...</translation> + <translation>Показать сводку...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectHelper.py" line="90"/> <source>Show summary information of the working directory status</source> - <translation>Показать подробности о статусе рабочей директории</translation> + <translation>Отображение сводки о статусе рабочей директории</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectHelper.py" line="93"/> <source><b>Show summary</b><p>This shows some summary information of the working directory status.</p></source> - <translation><b>Показать подробности</b><p>Показать подробности о статусе рабочей директории.</p></translation> + <translation><b>Показать сводку</b><p>Отображение сводки о статусе рабочей директории.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectHelper.py" line="101"/> @@ -33133,7 +33127,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/ProjectHelper.py" line="181"/> <source>Large Files</source> - <translation>Большие файлы</translation> + <translation>Large Files</translation> </message> </context> <context> @@ -34093,7 +34087,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/LargefilesExtension/LfRevisionsInputDialog.ui" line="33"/> <source>Enter changesets by number, id, range or revset expression one per line</source> - <translation>Задайте именения с помощью номера, id, диапазона или revset-выражения (по одному в строке)</translation> + <translation>Задайте набор именений с помощью номера, id, выражения для диапазона или набора ревизий (по одному в строке)</translation> </message> </context> <context> @@ -34341,32 +34335,32 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="93"/> <source>Log</source> - <translation>Журнал</translation> + <translation>История</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="99"/> <source>No. of log messages shown:</source> - <translation>Количество показываемых сообщений:</translation> + <translation>Количество отображаемых сообщений:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="106"/> <source>Enter the number of log messages to be shown</source> - <translation>Задайте количество сообщений журнала для отображения</translation> + <translation>Задайте количество отображаемых сообщений журнала</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="135"/> <source>Commit</source> - <translation>Зафиксировать</translation> + <translation>Фиксация</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="141"/> <source>No. of commit messages to remember:</source> - <translation>Количество сохраненных комментариев к фиксациям:</translation> + <translation>Количество сохраняемых сообщений фиксации:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="148"/> <source>Enter the number of commit messages to remember</source> - <translation>Задайте количество комментариев к фиксациям, которое необходимо запомнить</translation> + <translation>Задайте количество запоминаемых сообщений фиксации</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="180"/> @@ -34376,37 +34370,37 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="186"/> <source>Select to show the incoming and outgoing log in a log browser dialog</source> - <translation>Разрешить показ входящего и исходящего журналов в специальном диалоге</translation> + <translation>Разрешить показ входящего и исходящего журналов в браузере</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="189"/> <source>Use Log Browser for incoming / outgoing log</source> - <translation>Показывать входящий / исходящий журнал в специальном диалоге</translation> + <translation>Использовать браузер журналов для входящих / исходящих сообщений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="199"/> <source>Pull</source> - <translation>Загрузить</translation> + <translation>Загрузки</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="205"/> <source>Select to update the working directory to new tip</source> - <translation>Разрешить обновление рабочей директории после загрузки</translation> + <translation>Разрешить обновление рабочей директории до новой вершины</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="208"/> <source>Update after pulling</source> - <translation>Обновлять после загрузки</translation> + <translation>Обновлять после затягивания (загрузки)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="297"/> <source>Edit the Mercurial configuration file</source> - <translation>Редактировать файл конфигурации Mercurial</translation> + <translation>Редактирование файла конфигурации Mercurial</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="300"/> <source>Edit configuration file</source> - <translation>Редактировать файл конфигурации</translation> + <translation>Редактирование файла конфигурации</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="274"/> @@ -34421,34 +34415,34 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="287"/> <source>Enter the file name patterns to be used for cleaning up (entries separated by a space character)</source> - <translation>Введите шаблоны имён файлов, которые будут использованы при чистке (разделённые пробелом)</translation> + <translation>Введите шаблоны имён файлов, которые будут использованы для очистки (разделённые пробелом)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="215"/> <source>Select to prefer unbundle over pull</source> - <translation>Предпочитать разборку загрузке</translation> + <translation>Разрешить предпочтение команды Unbundle команде Pull</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="218"/> <source><b>Prefer Unbundle</b> <p>If this option is selected, it will be checked, if a Mercurial changegroups file from a previous "Show Incoming" request exists. In this case it will be applied and deleted. Otherwise a pull request will be sent.</p></source> - <translation><b>Предпочитать разборку</b> -<p>В случае выбора опции Mercurial проверякт не остался ли список изменений от предыдущего запроса "Показать входящие изменения". Если остался, то он будет использован, а затем удалён. В противном случае будет послан запрос "Pull".</p></translation> + <translation><b>Предпочитать Unbundle</b> +<p>В случае выбора этой опции Mercurial проверяет, не остался ли файл групп изменений от предыдущего запроса "Показать входящие". Если остался, то он будет применен, а затем удалён. В противном случае будет послан запрос "Pull".</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="222"/> <source>Prefer Unbundle</source> - <translation>Предпочитать разборку</translation> + <translation>Предпочитать Unbundle</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="255"/> <source>Revert</source> - <translation>Откатить</translation> + <translation>Откаты</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="261"/> <source>Select to create a backup file (.orig) before reverting changes</source> - <translation>Разрешить создание резервной копии файла (.orig) перед тем как откатывать изменение</translation> + <translation>Разрешить создание резервной копии файла (.orig) перед откатом изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="264"/> @@ -34458,7 +34452,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="232"/> <source>Merge</source> - <translation>Слить</translation> + <translation>Слияния</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="238"/> @@ -34490,7 +34484,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="56"/> <source>Select the encoding to be used by Mercurial</source> - <translation>Выберите используемую кодировку</translation> + <translation>Выберите кодировку для использования в Mercurial</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ConfigurationPage/MercurialPage.ui" line="63"/> @@ -34524,7 +34518,7 @@ <location filename="../Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="79"/> <source><b>QMessageBox Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QMessageBox. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> <translation><b>Мастер QMessageBox</b> -<p>Мастер открывает диалог ввода всех необходимых параметров для вызова QMessageBox. Сгенерированный код будет вставлен в текущую позицию курсора.</p></translation> +<p>Мастер открывает диалог ввода всех параметров, необходимых для создания QMessageBox. Сгенерированный код будет вставлен в текущую позицию курсора.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQMessageBox.py" line="125"/> @@ -34552,7 +34546,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="29"/> <source>Generate an Information QMessageBox</source> - <translation>Создать QMessageBox для оповещения (information)</translation> + <translation>Создать QMessageBox для информации</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="32"/> @@ -34562,7 +34556,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="45"/> <source>Generate a Question QMessageBox</source> - <translation>Создать вопрос в QMessageBox</translation> + <translation>Создать QMessageBox с запросом</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="48"/> @@ -34572,7 +34566,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="58"/> <source>Generate a Warning QMessageBox</source> - <translation>Создать предупреждение в QMessageBox</translation> + <translation>Создать QMessageBox с предупреждением</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="61"/> @@ -34582,7 +34576,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="71"/> <source>Generate a Critical QMessageBox</source> - <translation>Создать ошибку в QMessageBox</translation> + <translation>Создать QMessageBox с критической ошибкой</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="74"/> @@ -34592,7 +34586,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="84"/> <source>Generate an About QMessageBox</source> - <translation>Создать QMessageBox для простого сообщения (о...)</translation> + <translation>Создать QMessageBox для простого сообщения (О...)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="87"/> @@ -34602,7 +34596,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="97"/> <source>Generate an AboutQt QMessageBox</source> - <translation>Создать QMessageBox для стандартной информации о Qt</translation> + <translation>Создать QMessageBox со стандартной информацией о Qt</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="100"/> @@ -34622,7 +34616,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="145"/> <source>Enter the message to be shown in the QMessageBox</source> - <translation>Задайте сообщение для QMessageBox</translation> + <translation>Задайте сообщение для отображения в QMessageBox</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="155"/> @@ -34647,7 +34641,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="177"/> <source>None</source> - <translation>Нет</translation> + <translation>None</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="186"/> @@ -34662,7 +34656,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="199"/> <source>Enter the parent expression</source> - <translation>Ввести выражение для предка</translation> + <translation>Введите выражение для предка</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="211"/> @@ -34767,7 +34761,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="362"/> <source>Select the default button</source> - <translation>Задайте кнопку по-умолчанию</translation> + <translation>Задайте кнопку по умолчанию</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.py" line="38"/> @@ -34782,7 +34776,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="131"/> <source>Enter the title for the QMessageBox</source> - <translation>Задайте заголовок QMessageBox</translation> + <translation>Введите заголовок QMessageBox</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/MessageBoxWizard/MessageBoxWizardDialog.ui" line="110"/> @@ -35372,7 +35366,7 @@ <message> <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2317"/> <source>Mini Editor</source> - <translation>Мини-редактор</translation> + <translation>Миниредактор</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2582"/> @@ -35452,7 +35446,7 @@ <message> <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="2226"/> <source>eric6 Mini Editor</source> - <translation>Мини-редактор Eric6</translation> + <translation>Миниредактор Eric6</translation> </message> <message> <location filename="../QScintilla/MiniEditor.py" line="458"/> @@ -35839,7 +35833,7 @@ <message> <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="704"/> <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the multiproject properties.</p></source> - <translation><b>Свойства...</b><p>Показать диалог для редактирования свойств мультипроекта.</p></translation> + <translation><b>Свойства...</b><p>Отображение диалога редактирования свойств мультипроекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="../MultiProject/MultiProject.py" line="724"/> @@ -36367,7 +36361,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="156"/> <source>Select to not use a network proxy</source> - <translation>Разрешить не использовать proxy сети</translation> + <translation>Разрешить не использовать сетевой proxy</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="159"/> @@ -36377,17 +36371,17 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="37"/> <source>Online Status</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Online-cтатус</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="43"/> <source>Select to determine the online status dynamically (assume online if unchecked)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Разрешить динамическое определение online-статуса (предполагаем online если непроверяемо)</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/NetworkPage.ui" line="46"/> <source>Dynamic Online Status Determination</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Динамическое определение online-статуса </translation> </message> </context> <context> @@ -36831,7 +36825,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="14"/> <source>Open Search Engines Configuration</source> - <translation>Открыть настройку поисковых систем</translation> + <translation>Настройка поисковых систем</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchDialog.ui" line="38"/> @@ -36876,12 +36870,12 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="66"/> <source>Add search engine</source> - <translation>Добавить новую поисковую систему</translation> + <translation>Добавить поисковую систему</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="57"/> <source>OpenSearch (*.xml);;All Files (*)</source> - <translation>OpenSearch (*.xml);;Все файлы (*)</translation> + <translation>Файлы OpenSearch (*.xml);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchDialog.py" line="66"/> @@ -36904,7 +36898,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="14"/> <source>Edit search engine data</source> - <translation>Изменить данные поисковой системы</translation> + <translation>Правка данных поисковой системы</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/OpenSearch/OpenSearchEditDialog.ui" line="25"/> @@ -38539,53 +38533,53 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/Tools/PrintToPdfDialog.py" line="40"/> <source>PDF Files (*.pdf);;All Files (*)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Файлы PDF (*.pdf);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Tools/PrintToPdfDialog.py" line="69"/> <source>Portrait</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Портрет</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Tools/PrintToPdfDialog.py" line="71"/> <source>Landscape</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ландшафт</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Tools/PrintToPdfDialog.py" line="72"/> <source>{0}, {1}</source> <comment>page size, page orientation</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0}, {1}</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Tools/PrintToPdfDialog.ui" line="14"/> <source>Print to PDF</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Печать в PDF</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Tools/PrintToPdfDialog.ui" line="25"/> <source>Save as:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сохранить как:</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Tools/PrintToPdfDialog.ui" line="41"/> <source>Enter the file name of the PDF document</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Введите имя PDF документа</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Tools/PrintToPdfDialog.ui" line="48"/> <source>Page Layout:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Макет страницы:</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Tools/PrintToPdfDialog.ui" line="64"/> <source>Select the page layout via a dialog</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выберите макет страницы посредством диалога</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Tools/PrintToPdfDialog.ui" line="67"/> <source>...</source> - <translation type="unfinished">...</translation> + <translation>...</translation> </message> </context> <context> @@ -38606,7 +38600,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="77"/> <source>Colour</source> - <translation>Цветная</translation> + <translation>Цветной</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/PrinterPage.ui" line="84"/> @@ -39142,12 +39136,12 @@ <message> <location filename="../Project/Project.py" line="2331"/> <source>None</source> - <translation>Нет</translation> + <translation>None</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="2324"/> <source>Select version control system for the project</source> - <translation>Выберите систему контроля версий (VCS) для проекта</translation> + <translation>Выберите систему контроля версий для проекта</translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="2430"/> @@ -39388,7 +39382,7 @@ <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3586"/> <source><b>Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the project properties.</p></source> - <translation><b>Свойства...</b><p>Показать диалог для редактирования свойств проекта.</p></translation> + <translation><b>Свойства...</b><p>Отображение диалога для редактирования свойств проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3593"/> @@ -39408,8 +39402,7 @@ <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3600"/> <source><b>User Properties...</b><p>This shows a dialog to edit the user specific project properties.</p></source> - <translation><b>Пользовательские свойства...</b> -<p>Отображает диалог для редактирования пользовательских свойств проекта.</p></translation> + <translation><b>Пользовательские свойства...</b><p>Отображает диалог редактирования пользовательских свойств проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3608"/> @@ -39471,7 +39464,7 @@ <location filename="../Project/Project.py" line="3649"/> <source><b>Debugger Properties...</b><p>This shows a dialog to edit project specific debugger settings.</p></source> <translation><b>Свойства отладчика...</b> -<p>Показать диалог для редактирования свойств отладчика, специфичных для данного проекта.</p></translation> +<p>Отображение диалога редактирования свойств отладчика, специфичных для данного проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="3657"/> @@ -39796,7 +39789,7 @@ <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4371"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found.<br/>Disabling version control.</p><p>{1}</p></source> - <translation><p>Выбранная VCS <b>{0}</b> не найдена.<br/>Контроль версий не используется.</p><p>{1}</p></translation> + <translation><p>Выбранная VCS <b>{0}</b> не найдена.<br/>Контроль версий отключен.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4489"/> @@ -39926,7 +39919,7 @@ <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4359"/> <source><p>The selected VCS <b>{0}</b> could not be found. <br/>Reverting override.</p><p>{1}</p></source> - <translation><p>Выбранная VCS <b>{0}</b> не найдена.<br/>Контроль версий не используется.</p><p>{1}</p></translation> + <translation><p>Выбранная VCS <b>{0}</b> не найдена.<br/>Откат отвергнут.</p><p>{1}</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/Project.py" line="4966"/> @@ -40729,7 +40722,7 @@ <message> <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="100"/> <source>Refresh</source> - <translation>Обновить</translation> + <translation>Освежить</translation> </message> <message> <location filename="../Project/ProjectOthersBrowser.py" line="102"/> @@ -40972,12 +40965,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="272"/> <source>Select to rescan the project tasks when a project is opened</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Разрешить повторное сканирование задач проекта когда проект открыт</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/ProjectPage.ui" line="275"/> <source>Rescan tasks upon opening</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пересканировать задачи при открытии</translation> </message> </context> <context> @@ -41841,7 +41834,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/purge.py" line="98"/> <source>Do really want to delete all files not tracked by Mercurial (including ignored ones)?</source> - <translation>Вы действительно хотите удалить все файлы, не учитываемые Mercurial (включая игнорируемые)?</translation> + <translation>Вы действительно хотите удалить все файлы, не отслеживаемые Mercurial (включая игнорируемые)?</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/purge.py" line="102"/> @@ -41851,7 +41844,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/purge.py" line="103"/> <source>Do really want to delete files not tracked by Mercurial?</source> - <translation>Вы действительно хотите удалить все файлы не учитываемые Mercurial?</translation> + <translation>Вы действительно хотите удалить все файлы не отслеживаемые Mercurial?</translation> </message> </context> <context> @@ -41869,7 +41862,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/ProjectHelper.py" line="43"/> <source><b>Purge Files</b><p>This deletes files and directories not known to Mercurial. That means that purge will delete:<ul><li>unknown files (marked with "not tracked" in the status dialog)</li><li>empty directories</li></ul>Note that ignored files will be left untouched.</p></source> - <translation><b>Очистить файлы</b><p>Удаление файлов и директорий, не находящихся под управлением Mercurial. Это означает что будут удалены:<ul><li>неизвестные для Mercurial файлы (помеченные как "не отслеживаются" в статус диалоге)</li><li>пустые директории</li></ul>Примечание: игнорируемые файлы не будут удалены.</p></translation> + <translation><b>Очистить файлы</b><p>Удаление файлов и директорий, не находящихся под управлением Mercurial. Это означает что будут удалены:<ul><li>неизвестные для файлы (помеченные как "не отслеживаются" в статус диалоге)</li><li>пустые директории</li></ul>Примечание: игнорируемые файлы удалены не будут.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/ProjectHelper.py" line="55"/> @@ -41884,7 +41877,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/ProjectHelper.py" line="63"/> <source><b>Purge All Files</b><p>This deletes files and directories not known to Mercurial. That means that purge will delete:<ul><li>unknown files (marked with "not tracked" in the status dialog)</li><li>empty directories</li><li>ignored files and directories</li></ul></p></source> - <translation><b>Очистить все файлы</b><p>Удаление файлов и директорий, не находящихся под управлением Mercurial. Это означает что будут удалены:<ul><li>неизвестные для Mercurial файлы (помеченные как "не отслеживаются" в статус диалоге)</li><li>пустые директории</li><li>игнорируемые файлы</li></ul></p></translation> + <translation><b>Очистить все файлы</b><p>Удаление файлов и директорий, не находящихся под управлением Mercurial. Это означает что будут удалены:<ul><li>неизвестные для файлы (помеченные как "не отслеживаются" в статус диалоге)</li><li>пустые директории</li><li>игнорируемые файлы</li></ul></p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/ProjectHelper.py" line="76"/> @@ -41914,12 +41907,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/ProjectHelper.py" line="96"/> <source>List files and directories not known to Mercurial including ignored ones</source> - <translation>Список файлов и каталогов не находящихся под управлением Mercurial включая игнорируемые</translation> + <translation>Список файлов и каталогов не отслеживаемых Mercurial, включая игнорируемые</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/ProjectHelper.py" line="134"/> <source>Purge</source> - <translation>Чистка</translation> + <translation>Purge (очистка)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/PurgeExtension/ProjectHelper.py" line="84"/> @@ -42230,17 +42223,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="78"/> <source>Python re Wizard</source> - <translation>Мастер модуля re Python</translation> + <translation>Мастер re Python</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="74"/> <source>&Python re Wizard...</source> - <translation>Мастер re модуля &Python...</translation> + <translation>Мастер re &Python...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="79"/> <source><b>Python re Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a Python re string. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> - <translation><b>Мастер модуля Python re</b><p>Этот мастер запускает диалог для ввода параметров, необходимых для создания строки Python re. Сгенерированный код ставляется в текущую позицию курсора.</p></translation> + <translation><b>Мастер re Python</b><p>Этот мастер запускает диалог ввода параметров, необходимых для создания строки re Python. Сгенерированный код ставляется в текущую позицию курсора.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardPyRegExp.py" line="125"/> @@ -42258,17 +42251,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="13"/> <source>Editor for character sets</source> - <translation>Редактор символьных наборов</translation> + <translation>Редактор наборов символов</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="22"/> <source>The defined characters should not match</source> - <translation>Кроме заданных символов</translation> + <translation>Определенные символы не должны совпадать</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="29"/> <source>Predefined character ranges</source> - <translation>Предварительно заданные множества</translation> + <translation>Предварительно определенные диапазоны символов</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="35"/> @@ -42278,27 +42271,27 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="42"/> <source>Non-digits</source> - <translation>Не цифры</translation> + <translation>Нецифровые символы</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="49"/> <source>Whitespace characters</source> - <translation>Символы пропуска</translation> + <translation>Пробельные символы</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="56"/> <source>Digits</source> - <translation>Цифры</translation> + <translation>Цифровые символы</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="63"/> <source>Non-word characters</source> - <translation>Символы, не входящие в слова</translation> + <translation>Несловообразующие символы</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="70"/> <source>Word character</source> - <translation>Символы, входящие в слова</translation> + <translation>Словообразующие символы</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="86"/> @@ -42308,7 +42301,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="99"/> <source>Character ranges</source> - <translation>Символьные промежутки</translation> + <translation>Диапазоны символов</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="49"/> @@ -42343,7 +42336,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="57"/> <source>Line feed (\n)</source> - <translation>Перевод каретки (\n)</translation> + <translation>Перевод строки (\n)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardCharactersDialog.py" line="58"/> @@ -42381,7 +42374,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="14"/> <source>Python re Wizard</source> - <translation>Мастер модуля re Python</translation> + <translation>Мастер re Python</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="23"/> @@ -42406,14 +42399,14 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="82"/> <source>Include import statement</source> - <translation>Включить оператор import</translation> + <translation>Включать оператор import</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="104"/> <source><b>Comment: (?#)</b> <p>Insert some comment inside your regexp.</p></source> <translation><b>Комментарий: (?#)</b> -<p>Вставить комментарий внутрь регулярного выражения.</p></translation> +<p>Вставка комментария внутрь регулярного выражения.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="108"/> @@ -42422,7 +42415,7 @@ The following example could clarify the regexp which match a valid date: </p> <p>(?#year)(19|20)\d\d[- /.](?#month)(0[1-9]|1[012])[- /.](?#day)(0[1-9]|[12][0-9]|3[01])</p></source> <translation><b>Комментарий: (?#)</b> -<p>Вставить комментарий в регулярное выражение. Текст после (?# и до первой закрывающей круглой скобки игнорируется. +<p>Вставка комментария внутрь регулярного выражения. Текст после (?# и до первой закрывающей круглой скобки игнорируется. Следующий пример может пояснить регулярное выражение, описывающее корректную дату: </p> <p>(?#year)(19|20)\d\d[- /.](?#month)(0[1-9]|1[012])[- /.](?#day)(0[1-9]|[12][0-9]|3[01])</p></translation> </message> @@ -42430,20 +42423,20 @@ <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="118"/> <source><b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog.</p></source> <translation><b>Одиночный символ из диапазона (напр. [abcd])</b> -<p>Выбрать одиночный символ из диапазона посредством специального диалога.</p></translation> +<p>Выбор одиночного символа из диапазона посредством специального диалога.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="121"/> <source><b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog. This dialog will help to edit the range of characters and add some specific conditions.</p>s</source> <translation><b>Одиночный символ из диапазона (напр. [abcd])</b> -<p>Выбрать одиночный символ из диапазона посредством специального диалога. Этот диалог поможет изменить диапазон символов и добавить некоторые специфические условия.</p></translation> +<p>Выбор одиночного символа из диапазона посредством специального диалога. Этот диалог помогает изменять диапазон символов и добавлять некоторые специфические условия.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="128"/> <source><b>Any character: '.'</b> <p>Select to insert a dot (.) in your regexp.</p></source> <translation><b>Любой символ: '.'</b> -<p>Разрешить вставку точки (.) в ваше регулярное выражение.</p></translation> +<p>Вставка точки (.) в ваше регулярное выражение.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="132"/> @@ -42452,22 +42445,23 @@ E.g. 'gr.y' matches 'gray', 'grey', 'gr%y', etc. Use the dot sparingly. Often, a character class or negated character class is faster and more precise.</p></source> <translation><b>Любой символ: '.'</b> -<p>Разрешить вставку точки (.) в ваше регулярное выражение. Точка совпадает с любым символом, кроме символа окончания строки (по умолчанию). -Например, 'gr.y' совпадает с 'gray', 'grey', 'gr%y', и т.д. Используйте точку без фанатизма. Часто использование класса символов или дополнения до класса символов быстрее и более точно.</p></translation> +<p>Вставка точки (.) в ваше регулярное выражение. Точка соответствует любому символу, кроме символа окончания строки (по умолчанию). +Например, 'gr.y' совпадает с 'gray', 'grey', 'gr%y', и т.д. Используйте точку без фанатизма. Зачастую, символьный класс или +обратный символьный класс является более быстрым и точным.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="146"/> <source><b>Repeat contents</b> <p>Select a repetition condition via a specific dialog. This dialog will help to specify the allowed range for repetitions.</p></source> - <translation><b>Повтор содержания</b> -<p>Задайте условия повторения посредством специального диалога. Этот диалог поможет указать допустимые пределы для повторений.</p></translation> + <translation><b>Повтор содержимого</b> +<p>Выбор условий повтора посредством специального диалога. Этот диалог помогает определять допустимый диапазон повторов.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="154"/> <source><b>Non capturing parentheses: (?:)</b> <p>Select to insert some non capturing brackets.</p></source> - <translation><b>Скобки без захвата: (?:)</b> -<p>Вставить скобки, которые группируют, но не попадают в выражения захвата.</p></translation> + <translation><b>Группа без захвата: (?:)</b> +<p>Вставка скобок, которые выделяют группу, но без захвата.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="158"/> @@ -42475,17 +42469,17 @@ <p>Select to insert some non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. '?' or '+') to the entire group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(?:Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. The '?:' inside the brakets means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.</p></source> - <translation><b>Скобки без захвата: (?:)</b> -<p>Вставить скобки, которые группируют, но не попадают в выражения захвата. Они могут использоваться для того, чтобы применить квантификаторы ('?', '*', или '+') ко всей -группе символов внутри скобок. Например, регулярное выражение 'Set(?:Value)?' совпадает с 'Set' или 'SetValue'. '?:' внутри скобок -означает, что содержимое скобок (называемое обратной ссылкой) не сохраняется для дальнейшего использования.</p></translation> + <translation><b>Группа без захвата: (?:)</b> +<p>Вставка скобок, которые выделяют группу, но без захвата. Они могут использоваться для примения квантификаторов +('?', '*', или '+') ко всей группе символов внутри скобок. Например, регулярное выражение 'Set(?:Value)?' совпадает с 'Set' или 'SetValue'. +'?:' внутри скобок означает, что соответствие (называемое обратной ссылкой) не сохраняется для дальнейшего использования.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="168"/> <source><b>Group: ()</b> <p>Select to insert some capturing brackets.</p></source> - <translation><b>Группа: ()</b> -<p>Разрешить вставлять скобки с захватом содержимого.</p></translation> + <translation><b>Группа с захватом: ()</b> +<p>Вставка скобок, которые выделяют группу, с захватом.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="172"/> @@ -42495,20 +42489,19 @@ the backreference matched inside the brakets is stored for further use (i.e. 'Value' in the second example above). One can access the backereference with the '\1' expression. </p> <p>E.g. '([a-c])x\1x\1' will match 'axaxa', 'bxbxb' and 'cxcxc'.</p></source> - <translation><b>Группа: ()</b> -<p>Разрешить вставлять скобки с захватом содержимого. -Они могут использоваться для того, чтобы применить квантификаторы ('?', '*', или '+') ко всей -группе символов внутри скобок. Например, регулярное выражение 'Set(Value)?' совпадает с 'Set' или 'SetValue'. -В отличие от скобок без захвата, обратная ссылка сохраняется для дальнейшего использования (т.е. 'Value' из примера). -Значение обратной ссылки можно получить с помощью выражения '\1'. </p> -<p>Например, '([a-c])x\1x\1' совпадёт с 'axaxa', 'bxbxb' и 'cxcxc'.</p></translation> + <translation><b>Группа с захватом: ()</b> +<p>Вставка скобок, которые выделяют группу, с захватом. Они могут использоваться для применения квантификаторов +('?', '*', или '+') ко всей группе символов внутри скобок. Например, регулярное выражение 'Set(Value)?' совпадает с 'Set' или 'SetValue'. +В отличие от скобок без захвата, обратная ссылка, соответствующая выражению скобок, сохраняется для дальнейшего использования +(т.е. 'Value' из второго примера выше). Значение обратной ссылки можно получить с помощью выражения '\1'. </p> +<p>Например, '([a-c])x\1x\1' совпадет с 'axaxa', 'bxbxb' и 'cxcxc'.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="184"/> <source><b>Named group: (?P&lt;<i>groupname</i>&gt;)</b> <p>Select to insert some named group brackets.</p></source> - <translation><b>Именованная группа: (?P&lt;<i>имя</i>&gt;)</b> -<p>Вставить скобки именованной группы.</p></translation> + <translation><b>Именованная группа: (?P&lt;<i>groupname</i>&gt;)</b> +<p>Вставка скобок для выделения именованной группы.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="188"/> @@ -42517,18 +42510,19 @@ backreference is also stored for further usage. The difference is that a name is given to the match. This is useful when the work to do on the match becomes a bit complicated. One can access the backreference via the group name (i.e (?P=<i>groupname</i>)). E.g. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x matches 'axaxax','bxbxbx' or 'cxcxcx' ('foo' is the group name)</p></source> - <translation><b>Именованная группа: (?P&lt;<i>имя</i>&gt;)</b> -<p>Вставить скобки именованной группы. Использование этой группы аналогично использованию стандартной группы. -Отличие состоит в том, что обратной ссылке присваивается имя. Это полезно, когда работа с группами становится -достаточно сложной. Доступ к обратной ссылке можно получить по имени (т.е. (?P=<i>groupname</i>)). -Напр. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x совпадает с 'axaxax','bxbxbx' или 'cxcxcx' ('foo' — это имя группы)</p></translation> + <translation><b>Именованная группа: (?P&lt;<i>groupname</i>&gt;)</b> +<p>Вставка скобок для выделения именованной группы. Используется аналогично скобкам стандартной группы, +соответствующая обратная ссылка также сохраняется для дальнейшего использования. Отличие состоит в том, +что соответствию присваивается имя. Это полезно, когда работа с группами становится достаточно сложной. +Доступ к обратной ссылке можно получить по имени группы (т.е. (?P=<i>groupname</i>)). +Напр. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x совпадает с 'axaxax','bxbxbx' или 'cxcxcx' ('foo' — это groupname)</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="199"/> <source><b>Reference named group: (?P=<i>groupname</i>)</b> <p>Select to insert a reference to named group previously declared.</p></source> - <translation><b>Ссылка на именованную группу: (?P=<i>имя</i>)</b> -<p>Сослаться на предварительно объявленную именованную группу.</p></translation> + <translation><b>Ссылка на именованную группу: (?P=<i>groupname</i>)</b> +<p>Вставка ссылки на предварительно объявленную именованную группу.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="203"/> @@ -42536,9 +42530,10 @@ <p>Select to insert a reference to named group previously declared. Each reference group refers to the match found by the corresponding named group. In the following example, (?P=foo) may refer to the charaters 'a','b' or 'c'.</p> <p>E.g. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x matches 'axaxax','bxbxbx' or 'cxcxcx'.</p></source> - <translation><b>Ссылка на именованную группу: (?P=<i>имя</i>)</b> -<p>Сослаться на предварительно объявленную именованную группу.</p> -<p>Вставить ссылку на предварительно объявленную именованную группу. Каждая ссылка ссылается на совпадение, найденное соответствующей именованной группой. В следующем примере (?P=foo) может ссылаться на символ 'a','b' или 'c'.</p> + <translation><b>Ссылка на именованную группу: (?P=<i>groupname</i>)</b> +<p>Вставка ссылки на предварительно объявленную именованную группу. +Каждая ссылка ссылается на совпадение, найденное соответствующей именованной группой. +В следующем примере (?P=foo) может ссылаться на символ 'a','b' или 'c'.</p> <p>Напр. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x совпадает с 'axaxax','bxbxbx' или 'cxcxcx'.</p></translation> </message> <message> @@ -42546,7 +42541,7 @@ <source><b>Alternatives: '|'</b> <p>Select to insert the alternation symbol '|'. </p></source> <translation><b>Альтернативы: '|'</b> -<p>Разрешить вставку символа альтернативы '|'. </p></translation> +<p>Вставка символа альтернативы '|'. </p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="217"/> @@ -42556,19 +42551,18 @@ Be aware that in the above example, the alternatives refer to whole or part of words. If you want to match exactly the words 'cat', 'dog', ... you should express the fact that you only want to match complete words: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'</p></source> <translation><b>Альтернативы: '|'</b> -<p>Разрешить вставку символа альтернативы '|' в регулярное выражение. Альтернативы используются для совпадения с -одним из нескольких возможных регулярных выражений. Например, 'cat|dog|mouse|fish' совпадает со словами, -содержащими слово 'cat', 'dog','mouse' или 'fish'. -Обратите внимание, что в приведённом примере альтернативы ссылаются как на целые слова, так и на части слов. -Если необходимо совпадение с целыми словами 'cat', 'dog', ... необходимо выразить это следующим -образом: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'</p></translation> +<p>Вставка символа альтернативы '|'. Альтернативы используются для установления соответствия с одним из +нескольких возможных регулярных выражений. Например, 'cat|dog|mouse|fish' совпадает со словами, +содержащими слово 'cat', 'dog','mouse' или 'fish'. Обратите внимание, что в приведённом примере альтернативы +ссылаются как на целые слова, так и на части слов. Если необходимо совпадение с целыми словами 'cat', 'dog', +... необходимо выразить это следующим образом: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="228"/> <source><b>Begin of line: '^'</b> <p>Select to insert the start line character (^).</p></source> <translation><b>Начало строки: '^'</b> -<p>Вставить символ начала строки (^).</p></translation> +<p>Вставка символа начала строки (^).</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="232"/> @@ -42576,29 +42570,29 @@ <p>Select to insert the start line character (^). It is used to find some expressions at the begining of lines. E.g. '^[A-Z]' match lines starting with a capitalized character. </p></source> <translation><b>Начало строки: '^'</b> -<p>Вставить символ начала строки (^). Он используется, чтобы найти выражения с начала строк. -Например, '^[A-Z]' совпадает заглавной латинской буквой, стоящей в начале строки. </p></translation> +<p>Вставка символа начала строки (^). Он используется для поиска выражений с начала строк. +Например, '^[A-Z]' совпадает с заглавной латинской буквой, стоящей в начале строки. </p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="241"/> <source><b>End of line: '$'</b> <p>Select to insert the end of line character ($).</p></source> - <translation><b>Окончание строки: '$'</b> -<p>Вставить символ окончания строки ($).</p></translation> + <translation><b>Конец строки: '$'</b> +<p>Вставка символа конца строки ($).</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="245"/> <source><b>End of line: '$'</b> <p>Select to insert the end of line character ($). It is used to find some expressions at the end of lines.</p></source> <translation><b>Конец строки: '$'</b> -<p>Вставить символ конца строки ($). Используется для поиска выражений в конце строк.</p></translation> +<p>Вставка символа конца строки ($). Он используется для поиска выражений в конце строк.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="253"/> <source><b>Word boundary</b> <p>Select to insert the word boudary character (\b).</p></source> <translation><b>Граница слова</b> -<p>Вставить символ границы слова (\b).</p></translation> +<p>Вставка символа границы слова (\b).</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="257"/> @@ -42606,16 +42600,16 @@ <p>Select to insert the word boudary character (\b). This character is used to express the fact that word must begin or end at this position. E.g. '\bcat\b' matches exactly the word 'cat' while 'concatenation' is ignored.</p></source> <translation><b>Граница слова</b> -<p>Вставить символ границы слова (\b). Этот символ используется для обозначения того, что на -данной позиции должно начинаться или заканчиваться слово. -Например, '\bcat\b' совпадает исключительно со словом 'cat', в то время как слово 'concatenation' будет пропущено.</p></translation> +<p>Вставка символа границы слова (\b). Этот символ используется для обозначения того, что в +данной позиции слово должно начинаться или заканчиваться. Например, '\bcat\b' совпадает +исключительно со словом 'cat', в то время как слово 'concatenation' будет пропущено.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="266"/> <source><b>Non word boundary</b> <p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b.</p></source> <translation><b>Не граница слова</b> -<p>Вставить символ не границы слова (\B). Это выражение, обратное выражению \b.</p></translation> +<p>Вставка символа не границы слова (\B). Это выражение, обратное выражению \b.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="270"/> @@ -42623,15 +42617,16 @@ <p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b. \B matches at every position where \b does not. Effectively, \B matches at any position between two word characters as well as at any position between two non-word characters.</p></source> <translation><b>Не граница слова</b> -<p>Вставить символ не границы слова (\B). Это выражение, обратное выражению \b. \B совпадает с любой позицией, с которой не совпадает \b. -Фактически, \B совпадает с любой позицией между символов в слове, и также с любой позицией между символов дополнения до слова</p></translation> +<p>Вставка символа не границы слова (\B). Это выражение, обратное выражению \b. +\B совпадает с любой позицией, с которой не совпадает \b. Фактически, \B соответствует любой +позиции символов в слове, и также любой позиции символов вне слова</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="279"/> <source><b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the positive lookhead brackets.</p></source> <translation><b>Положительная предварительная проверка: (?=<i>regexpr</i>)</b> -<p>Вставить скобки положительной предварительной проверки.</p></translation> +<p>Вставка скобок для выделения группы с положительной предварительной проверкой.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="283"/> @@ -42640,16 +42635,17 @@ Writting 'q(?=u)' means that you want to match the 'q' character only if it is followed by 'u'. In this statement 'u' is a trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; q(?=[abc])' will match a 'q' if followed by either 'a', 'b' or 'c'.</p></source> <translation><b>Положительная предварительная проверка: (?=<i>regexpr</i>)</b> -<p>Вставить скобки положительной предварительной проверки. В основном, положительная предварительная проверка используется для совпадения с символом, за которым следует другой символ -Выражение 'q(?=u)' совпадает с символом 'q', только если за ним следует символ 'u'. В этом примере, 'u' — это простейшее регулярное выражение, которое можно заменить на более -сложное: q(?=[abc])' совпадает с 'q', если за ним следует 'a', 'b' или 'c'.</p></translation> +<p>Вставка скобок для выделения группы с положительной предварительной проверкой. В основном, положительная предварительная +проверка используется для сопоставления символа если только за ним следует другой символ. Выражение 'q(?=u)' совпадает с символом +'q', только если за ним следует символ 'u'. В этом примере, 'u' — это простейшее регулярное выражение, которое может быть заменено +на более сложное: q(?=[abc])' совпадает с 'q', если за ним следует 'a', 'b' или 'c'.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="293"/> <source><b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the negative lookhead brackets.</p></source> - <translation><b>Отрицательная предварительная проверка: (?=<i>regexpr</i>)</b> -<p>Вставить скобки отрицательной предварительной проверки.</p></translation> + <translation><b>Негативная предварительная проверка: (?=<i>regexpr</i>)</b> +<p>Вставка скобок для выделения группы с негативной предварительной проверкой.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="297"/> @@ -42657,17 +42653,18 @@ <p>Select to insert the negative lookhead brackets. Basically, negative lookhead is used to match a character only if it is not followed by a another one. Writting 'q(?!u)' means that you want to match 'q' only if it is not followed by 'u'. In this statement, 'u' is a trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; 'q(?![abc])' will match a 'q' if it is followed by anything else than 'a', 'b' or 'c'.</p></source> - <translation><b>Отрицательная предварительная проверка: (?!<i>regexpr</i>)</b> -<p>Вставить скобки отрицательной предварительной проверки. В основном, отрицательная предварительная проверка используется для совпадения с символом, -за которым не следует другой символ. Выражение 'q(?!u)' совпадает с символом 'q', только если за ним не следует символ 'u'. В этом примере, 'u' — это -простейшее регулярное выражение, которое можно заменить на более сложное: q(?![abc])' совпадает с 'q', если за ним следует что угодно, кроме 'a', 'b' или 'c'.</p></translation> + <translation><b>Негативная предварительная проверка: (?!<i>regexpr</i>)</b> +<p>Вставка скобок для выделения группы с негативной предварительной проверкой. В основном, негативная предварительная +проверка используется для сопоставления символа если только за ним следует другой символ. Выражение 'q(?!u)' совпадает с +символом 'q', только если за ним не следует символ 'u'. В этом примере, 'u' — это простейшее регулярное выражение, которое может +быть заменено на более сложное: q(?![abc])' совпадает с 'q', если за ним следует что угодно, кроме 'a', 'b' или 'c'.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="307"/> <source><b>Positive lookbehind: (?&lt;=<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the positive lookbehind brackets.</p></source> <translation><b>Положительная ретроспективная проверка: (?&lt;=<i>regexpr</i>)</b> -<p>Вставить скобки положительной ретроспективной проверки.</p></translation> +<p>Вставка скобок для выделения группы с положительной ретроспективной проверкой.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="311"/> @@ -42676,17 +42673,17 @@ It is used to match a character only if preceded by another one. Writting '(?&lt;=u)q' means that you want to match the 'q' character only if it is preceded by 'u'. As with lookhead, 'u' may be replaced by a more complex expression; '(?&lt;=[abc])q' will match a 'q' if preceded by either 'a', 'b' or 'c'.</p></source> <translation><b>Положительная ретроспективная проверка: (?&lt;=<i>regexpr</i>)</b> -<p>Вставить скобки положительной ретроспективной проверки.</p>. Ретроспективная проверка работает аналогично предварительной, но в обратную сторону. -Она используется, чтобы выразить совпадение с символом, если перед ним находится ещё один. Выражение '(?&lt;=u)q' совпадает с символом 'q', -только если перед ним находится символ 'u'. Как и при предварительной проверке, 'u' можно заменить на более сложное регулярное выражение; -'(?&lt;=[abc])q' совпадёт с 'q', если перед ней находится 'a', 'b' или 'c'.</p></translation> +<p>Вставка скобок для выделения группы с положительной ретроспективной проверкой.</p>. Ретроспективная проверка аналогична предварительной, +но работает в обратном направлении. Она используется для сопоставления символа если только перед ним находится ещё один. Выражение '(?&lt;=u)q' +совпадает с символом 'q', только если перед ним находится символ 'u'. Как и при предварительной проверке, 'u' можно заменить на более сложное +регулярное выражение; '(?&lt;=[abc])q' совпадёт с 'q', если перед ней находится 'a', 'b' или 'c'.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="321"/> <source><b>Negative lookbehind (?&lt;!<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the negative lookbehind brackets.</p></source> - <translation><b>Отрицательная предварительная проверка: (?&lt;!<i>regexpr</i>)</b> -<p>Вставить скобки отрицательной предварительной проверки.</p></translation> + <translation><b>Негативная предварительная проверка: (?&lt;!<i>regexpr</i>)</b> +<p>Вставка скобок для выделения группы с негативной предварительной проверкой.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="325"/> @@ -42695,16 +42692,16 @@ but works backwards. It is used to match a character only if not preceded by another one. Writting '(?&lt;!u)q' means that you want to match the 'q' character only if it is not preceded by 'u'. As other lookaround, 'u' may be replaced by a more complex expression; '(?&lt;![abc])q' will match a 'q' only if not preceded by either 'a', 'b' nor 'c'.</p></source> - <translation><b>Отрицательная ретроспективная проверка: (?&lt;!<i>regexpr</i>)</b> -<p>Вставить скобки отрицательной ретроспективной проверки.</p>. Ретроспективная проверка работает аналогично предварительной, -но в обратную сторону. Она используется, чтобы выразить совпадение с символом, если перед ним не находится ещё один. Выражение '(?&lt;!u)q' + <translation><b>Негативная ретроспективная проверка: (?&lt;!<i>regexpr</i>)</b> +<p>Вставка скобок для выделения группы с негативной предварительной проверкой.</p>. Ретроспективная проверка аналогична предварительной, +но работает в обратном направлении. Она используется для сопоставления символа если только перед ним находится ещё один. Выражение '(?&lt;!u)q' совпадает с символом 'q', только если перед ним не находится символ 'u'. Как и при предварительной проверке, 'u' можно заменить на более сложное регулярное выражение; '(?&lt;![abc])q' совпадёт с 'q', если перед ней находится всё, кроме 'a', 'b' или 'c'.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="352"/> <source><b>Undo last edit</b></source> - <translation><b>Отменить последнее изменение</b></translation> + <translation><b>Отмена последнего изменения</b></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="359"/> @@ -42719,12 +42716,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="424"/> <source>"^" matches beginning of line, "$" matches end of line</source> - <translation>"^" - начало строки, "$" - конец строки</translation> + <translation>"^" - соответствует началу строки, "$" - соответствует концу строки</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="427"/> <source>Match Linebreaks</source> - <translation>Включать переносы строк</translation> + <translation>Соответствие переносу строки</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="434"/> @@ -42749,12 +42746,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="468"/> <source>"." matches linebreaks as well</source> - <translation>"." включает также переносы строк</translation> + <translation>"." так же соответствует переносу строки</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="471"/> <source>Dot matches Linebreak</source> - <translation>Не включать переносы строк</translation> + <translation>Несоответствие переносу строки</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.ui" line="480"/> @@ -42860,7 +42857,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="93"/> <source>Show the next match of the regular expression</source> - <translation>Показать следующее совпадение для регулярного выражения</translation> + <translation>Показать следующее совпадение регулярного выражения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="102"/> @@ -42885,7 +42882,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="188"/> <source>Select group name:</source> - <translation>Задайте имя группы:</translation> + <translation>Выберите имя группы:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="373"/> @@ -42920,7 +42917,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="421"/> <source>The regular expression is valid.</source> - <translation>Регулярное выражение верно.</translation> + <translation>Правильное регулярное выражение.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="591"/> @@ -42930,12 +42927,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="577"/> <source>Invalid regular expression: {0}</source> - <translation>Неверное регулярное выражение: {0}</translation> + <translation>Неправильное регулярное выражение: {0}</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="584"/> <source>Invalid regular expression: missing group name</source> - <translation>Неверное регулярное выражение: отсутствует имя группы</translation> + <translation>Неправильное регулярное выражение: отсутствует имя группы</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="440"/> @@ -42955,7 +42952,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="509"/> <source>Captures</source> - <translation>Группы</translation> + <translation>Захваты</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="516"/> @@ -42975,7 +42972,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="539"/> <source>Capture #{0}</source> - <translation>Группа #{0}</translation> + <translation>Захват #{0}</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="559"/> @@ -42995,7 +42992,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="621"/> <source>Unicode</source> - <translation>Юникод</translation> + <translation>Unicode</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/PyRegExpWizard/PyRegExpWizardDialog.py" line="623"/> @@ -43023,7 +43020,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="59"/> <source><b>New from repository</b><p>This creates a new local project from the VCS repository.</p></source> - <translation><b>Новый из репозитория</b><p>Создание нового проекта из репозитория VCS.</p></translation> + <translation><b>Новый из репозитория</b><p>Создание нового локального проекта из репозитория VCS.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="67"/> @@ -43048,42 +43045,42 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="83"/> <source>Commit changes to repository</source> - <translation>Сохранение изменения в репозиторий</translation> + <translation>Фиксация изменений в репозитории</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="83"/> <source>&Commit changes to repository...</source> - <translation>&Сохранение изменения в репозиторий...</translation> + <translation>&Фиксация изменений в репозитории...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="88"/> <source>Commit changes to the local project to the VCS repository</source> - <translation>Сохранить изменения локального проекта в репозиторий VCS</translation> + <translation>Фиксация изменений локального проекта в репозитории VCS</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="91"/> <source><b>Commit changes to repository</b><p>This commits changes to the local project to the VCS repository.</p></source> - <translation><b>Сохранение изменения в репозиторий</b><p>Сохранить изменения локального проекта в репозиторий VCS.</p></translation> + <translation><b>Фиксация изменений в репозитории</b><p>Сохранение изменений локального проекта в репозитории VCS.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="99"/> <source>Show log</source> - <translation>Показать журнал</translation> + <translation>Показать историю ревизий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="99"/> <source>Show &log</source> - <translation>Показать &журнал</translation> + <translation>Показать &историю ревизий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="104"/> <source>Show the log of the local project</source> - <translation>Показать журнал изменений локального проекта</translation> + <translation>Показать историю изменений локального проекта</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="107"/> <source><b>Show log</b><p>This shows the log of the local project.</p></source> - <translation><b>Показать журнал</b><p>Показать журнал изменений локального проекта.</p></translation> + <translation><b>Показать историю</b><p>Показать историю изменений локального проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="114"/> @@ -43093,17 +43090,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="119"/> <source>Show a dialog to browse the log of the local project</source> - <translation>Показать диалог для навигации по файлу журнала для локального проекта</translation> + <translation>Отображение диалога просмотра журнала локального проекта</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="122"/> <source><b>Show log browser</b><p>This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.</p></source> - <translation><b>Показать браузер журналов</b><p>Отображение диалога навигации по файлу журнала локального проекта. Изначально показывается ограниченное количество записей. Дальнейшие записи могут быть получены позже.</p></translation> + <translation><b>Показать браузер журнала</b><p>Отображение диалога просмотра журнала локального проекта. Изначально показывается ограниченное количество записей. Следующие записи могут быть получены дополнительно.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="131"/> <source>Show differences</source> - <translation>Показать различие</translation> + <translation>Показать различия</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="131"/> @@ -43113,7 +43110,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="136"/> <source>Show the difference of the local project to the repository</source> - <translation>Показать изменения между репозиторием и локальной копией</translation> + <translation>Показать различие локального проекта и репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="139"/> @@ -43123,17 +43120,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="147"/> <source>Show differences (extended)</source> - <translation>Показать сводку различий (подробно)</translation> + <translation>Показать различия (подробно)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="152"/> <source>Show the difference of revisions of the project to the repository</source> - <translation>Показать разницу версий между репозиторием и локальной копией</translation> + <translation>Показать различие ревизий проекта в репозитории</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="155"/> <source><b>Show differences (extended)</b><p>This shows differences of selectable revisions of the project.</p></source> - <translation><b>Показать различия (подробно)</b><p>Показать различия в отмеченных ревизиях локального проекта.</p></translation> + <translation><b>Показать различия (подробно)</b><p>Отображение различий выделеных ревизий проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="163"/> @@ -43143,12 +43140,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="168"/> <source>Show the difference of the project between two repository URLs</source> - <translation>Показать разницу между двумя репозиториями</translation> + <translation>Показать различие проекта двух URLs репозиториев</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="171"/> <source><b>Show differences (URLs)</b><p>This shows differences of the project between two repository URLs.</p></source> - <translation><b>Показать различия(URLs)</b><p>Показать различия между отмеченными URLs.</p></translation> + <translation><b>Показать различия(URLs)</b><p>Показать различия проекта двух URLs репозиториев.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="179"/> @@ -43213,7 +43210,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="231"/> <source>Tag the local project in the repository</source> - <translation>Создать в репозитории тег для проекта</translation> + <translation>Тег локального проекта в репозитории</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="234"/> @@ -43258,27 +43255,27 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="262"/> <source><b>Command options...</b><p>This shows a dialog to edit the VCS command options.</p></source> - <translation><b>Опции командной строки...</b><p>Показать диалог для редактирования опций командной строки VCS.</p></translation> + <translation><b>Опции командной строки...</b><p>Отображение диалога редактирования опций командной строки VCS.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="269"/> <source>Revert changes</source> - <translation>Отмена изменений</translation> + <translation>Откатить изменения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="269"/> <source>Re&vert changes</source> - <translation>От&мена изменений</translation> + <translation>От&катить изменения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="274"/> <source>Revert all changes made to the local project</source> - <translation>Отменить все изменения в локальном проекте</translation> + <translation>Откатить все изменения в локальном проекте</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="277"/> <source><b>Revert changes</b><p>This reverts all changes made to the local project.</p></source> - <translation><b>Отмена изменений</b><p>Все изменения в локальном проекте будут отменены.</p></translation> + <translation><b>Откатить изменения</b><p>Все изменения в локальном проекте будут отменены.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="284"/> @@ -43303,42 +43300,42 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="300"/> <source>Switch</source> - <translation>Переключиться</translation> + <translation>Переключить</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="300"/> <source>S&witch...</source> - <translation>Пе&реключиться...</translation> + <translation>Пе&реключить... (switch)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="305"/> <source>Switch the local copy to another tag/branch</source> - <translation>Переключить локальную копию на другой тег/ветвь</translation> + <translation>Переключение локальной копии на другую тег/ветвь</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="308"/> <source><b>Switch</b><p>This switches the local copy to another tag/branch.</p></source> - <translation><b>Переключиться</b><p>Переключить локальную копию на другой тег/ветвь.</p></translation> + <translation><b>Переключить</b><p>Переключение локальной копии на другую тег/ветвь.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="315"/> <source>Conflicts resolved</source> - <translation>Конфликты разрешены</translation> + <translation>Разрешенные конфликты</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="315"/> <source>Con&flicts resolved</source> - <translation>Кон&фликты разрешены</translation> + <translation>Разрешенные кон&фликты</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="319"/> <source>Mark all conflicts of the local project as resolved</source> - <translation>Пометить выбранные конфликты как разрешённые</translation> + <translation>Пометить выбранные конфликты как разрешенные</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="322"/> <source><b>Conflicts resolved</b><p>This marks all conflicts of the local project as resolved.</p></source> - <translation><b>Конфликты разрешены</b><p>Пометить выбранные конфликты как разрешённые.</p></translation> + <translation><b>Разрешенные конфликты</b><p>Пометить выбранные конфликты как разрешенные.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="330"/> @@ -43509,37 +43506,37 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="442"/> <source>Relocate...</source> - <translation>Переместить...</translation> + <translation>Переместить... (relocate)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="447"/> <source>Relocate the working copy to a new repository URL</source> - <translation>Переместить рабочую копию в репозиторий с новым URL</translation> + <translation>Переместить рабочую копию в новый URL репозиторий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="450"/> <source><b>Relocate</b><p>This relocates the working copy to a new repository URL.</p></source> - <translation><b>Переместить</b><p>Переместить рабочую копию в репозиторий с новым URL.</p></translation> + <translation><b>Переместить</b><p>Перемещение рабочей копии в новый URL репозиторий.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="458"/> <source>Repository Browser</source> - <translation>Проводник репозитория</translation> + <translation>Браузер репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="458"/> <source>Repository Browser...</source> - <translation>Проводник репозитория...</translation> + <translation>Браузер репозитория...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="463"/> <source>Show the Repository Browser dialog</source> - <translation>Показать диалог проводника репозитория</translation> + <translation>Отображение диалога проводника репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="466"/> <source><b>Repository Browser</b><p>This shows the Repository Browser dialog.</p></source> - <translation><b>Проводник репозитория</b><p>Показывает проводник репозитория.</p></translation> + <translation><b>Браузер репозитория</b><p>Отображение браузера репозитория.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="473"/> @@ -43554,32 +43551,32 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="477"/> <source>Show the configuration dialog with the Subversion page selected</source> - <translation>Показать диалог настроек с выбранной страницей настроек Subversion</translation> + <translation>Отображение диалога настроек с выбранной страницей настроек Subversion</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="480"/> <source><b>Configure</b><p>Show the configuration dialog with the Subversion page selected.</p></source> - <translation><b>Настройка</b><p>Показать диалог настроек с выбранной страницей настроек Subversion.</p></translation> + <translation><b>Настройка</b><p>Отображение диалога настроек с выбранной страницей настроек Subversion.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="488"/> <source>Upgrade</source> - <translation>Обновить</translation> + <translation>Модернизировать</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="488"/> <source>Upgrade...</source> - <translation>Обновить...</translation> + <translation>Модернизировать...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="492"/> <source>Upgrade the working copy to the current format</source> - <translation>Обновить рабочую копию в текущем формате</translation> + <translation>Модернизировать рабочую копию в текущий формат</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="495"/> <source><b>Upgrade</b><p>Upgrades the working copy to the current format.</p></source> - <translation><b>Обновить</b><p>Обновить рабочий каталог в текущем формате.</p></translation> + <translation><b>Модернизировать</b><p>Обновление рабочего каталога в текущий формат.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/ProjectHelper.py" line="575"/> @@ -43666,7 +43663,7 @@ <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="79"/> <source><b>QRegExp Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QRegExp. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> <translation><b>Мастер QRegExp</b> -<p>Мастер открывает диалог для задания всех необходимых параметров для создания регулярного выражения QRegExp. Созданный код вставляется в текущую позицию курсора.</p></translation> +<p>Мастер открывает диалог задания всех параметров, необходимых для создания QRegExp. Созданный код вставляется в текущую позицию курсора.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegExp.py" line="125"/> @@ -43684,17 +43681,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="14"/> <source>Editor for character sets</source> - <translation>Редактор символьных наборов</translation> + <translation>Редактор наборов символов</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="23"/> <source>The defined characters should not match</source> - <translation>Кроме заданных символов</translation> + <translation>Определенные символы не должны совпадать</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="30"/> <source>Predefined character ranges</source> - <translation>Предварительно заданные множества</translation> + <translation>Предварительно определенные диапазоны символов</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="71"/> @@ -43704,27 +43701,27 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="64"/> <source>Non-digits</source> - <translation>Не цифры</translation> + <translation>Нецифровые символы</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="50"/> <source>Whitespace characters</source> - <translation>Символы пропуска</translation> + <translation>Пробельные символы</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="43"/> <source>Digits</source> - <translation>Цифры</translation> + <translation>Цифровые символы</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="57"/> <source>Non-word characters</source> - <translation>Символы, не входящие в слова</translation> + <translation>Несловообразующие символы</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="36"/> <source>Word character</source> - <translation>Символы, входящие в слова</translation> + <translation>Словообразующие символы</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="115"/> @@ -43734,7 +43731,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.ui" line="128"/> <source>Character ranges</source> - <translation>Символьные промежутки</translation> + <translation>Диапазоны символов</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="55"/> @@ -43759,7 +43756,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="80"/> <source>Line feed (\n)</source> - <translation>Перевод каретки (\n)</translation> + <translation>Перевод строки (\n)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="82"/> @@ -44279,8 +44276,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/> <source>Block Elements</source> - <translation> -Блок элементы</translation> + <translation>Блок элементов</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardCharactersDialog.py" line="214"/> @@ -44576,7 +44572,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="105"/> <source>Show the next match of the regular expression</source> - <translation>Показать следующее совпадение для регулярного выражения</translation> + <translation>Показать следующее совпадение регулярного выражения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="114"/> @@ -44621,7 +44617,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="440"/> <source>The regular expression is valid.</source> - <translation>Регулярное выражение верно.</translation> + <translation>Правильное регулярное выражение.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="576"/> @@ -44631,7 +44627,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="480"/> <source>Invalid regular expression: {0}</source> - <translation>Неверное регулярное выражение: {0}</translation> + <translation>Неправильное регулярное выражение: {0}</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="452"/> @@ -44651,7 +44647,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="510"/> <source>Captures</source> - <translation>Группы</translation> + <translation>Захваты</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="515"/> @@ -44671,7 +44667,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="534"/> <source>Capture #{0}</source> - <translation>Группа #{0}</translation> + <translation>Захват #{0}</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.py" line="558"/> @@ -44711,7 +44707,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="79"/> <source><b>Undo last edit</b></source> - <translation><b>Отменить последнее изменение</b></translation> + <translation><b>Отмена последнего изменения</b></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="86"/> @@ -44722,7 +44718,7 @@ <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="383"/> <source><b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog.</p></source> <translation><b>Одиночный символ из диапазона (напр. [abcd])</b> -<p>Выбрать одиночный символ из диапазона посредством специального диалога.</p></translation> +<p>Выбор одиночного символа из диапазона посредством специального диалога.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="386"/> @@ -44735,7 +44731,7 @@ <source><b>Any character: '.'</b> <p>Select to insert a dot (.) in your regexp.</p></source> <translation><b>Любой символ: '.'</b> -<p>Разрешить вставку точки (.) в ваше регулярное выражение.</p></translation> +<p>Вставка точки (.) в ваше регулярное выражение.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="397"/> @@ -44744,22 +44740,23 @@ E.g. 'gr.y' matches 'gray', 'grey', 'gr%y', etc. Use the dot sparingly. Often, a character class or negated character class is faster and more precise.</p></source> <translation><b>Любой символ: '.'</b> -<p>Разрешить вставку точки (.) в ваше регулярное выражение. Точка совпадает с любым символом, кроме символа окончания строки (по умолчанию). -Например, 'gr.y' совпадает с 'gray', 'grey', 'gr%y', и т.д. Используйте точку без фанатизма. Часто использование класса символов или дополнения до класса символов быстрее и более точно.</p></translation> +<p>Вставка точки (.) в ваше регулярное выражение. Точка соответствует любому символу, кроме символа окончания строки (по умолчанию). +Например, 'gr.y' совпадает с 'gray', 'grey', 'gr%y', и т.д. Используйте точку без фанатизма. Зачастую, символьный класс или +обратный символьный класс является более быстрым и точным.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="411"/> <source><b>Repeat contents</b> <p>Select a repetition condition via a specific dialog. This dialog will help to specify the allowed range for repetitions.</p></source> - <translation><b>Повтор содержания</b> -<p>Задайте условия повторения посредством специального диалога. Этот диалог поможет указать допустимые пределы для повторений.</p></translation> + <translation><b>Повтор содержимого</b> +<p>Выбор условий повтора посредством специального диалога. Этот диалог помогает определять допустимый диапазон повторов.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="159"/> <source><b>Non capturing parentheses: (?:)</b> <p>Select to insert some non capturing brackets.</p></source> - <translation><b>Скобки без захвата: (?:)</b> -<p>Вставить скобки, которые группируют, но не попадают в выражения захвата.</p></translation> + <translation><b>Группа без захвата: (?:)</b> +<p>Вставка скобок, которые выделяют группу, но без захвата.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="163"/> @@ -44767,17 +44764,17 @@ <p>Select to insert some non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. '?' or '+') to the entire group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(?:Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. The '?:' inside the brakets means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.</p></source> - <translation><b>Скобки без захвата: (?:)</b> -<p>Вставить скобки, которые группируют, но не попадают в выражения захвата. Они могут использоваться для того, чтобы применить квантификаторы ('?', '*', или '+') ко всей -группе символов внутри скобок. Например, регулярное выражение 'Set(?:Value)?' совпадает с 'Set' или 'SetValue'. '?:' внутри скобок -означает, что содержимое скобок (называемое обратной ссылкой) не сохраняется для дальнейшего использования.</p></translation> + <translation><b>Группа без захвата: (?:)</b> +<p>Вставка скобок, которые выделяют группу, но без захвата. Они могут использоваться для примения квантификаторов +('?', '*', или '+') ко всей группе символов внутри скобок. Например, регулярное выражение 'Set(?:Value)?' совпадает с 'Set' или 'SetValue'. +'?:' внутри скобок означает, что соответствие (называемое обратной ссылкой) не сохраняется для дальнейшего использования.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="419"/> <source><b>Group: ()</b> <p>Select to insert some capturing brackets.</p></source> - <translation><b>Группа: ()</b> -<p>Разрешить вставлять скобки с захватом содержимого.</p></translation> + <translation><b>Группа с захватом: ()</b> +<p>Вставка скобок, которые выделяют группу, с захватом.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="177"/> @@ -44787,20 +44784,19 @@ the backreference matched inside the brakets is stored for further use (i.e. 'Value' in the second example above). One can access the backereference with the '\1' expression. </p> <p>E.g. '([a-c])x\1x\1' will match 'axaxa', 'bxbxb' and 'cxcxc'.</p></source> - <translation><b>Группа: ()</b> -<p>Разрешить вставлять скобки с захватом содержимого. -Они могут использоваться для того, чтобы применить квантификаторы ('?', '*', или '+') ко всей -группе символов внутри скобок. Например, регулярное выражение 'Set(Value)?' совпадает с 'Set' или 'SetValue'. -В отличие от скобок без захвата, обратная ссылка сохраняется для дальнейшего использования (т.е. 'Value' из примера). -Значение обратной ссылки можно получить с помощью выражения '\1'. </p> -<p>Например, '([a-c])x\1x\1' совпадёт с 'axaxa', 'bxbxb' и 'cxcxc'.</p></translation> + <translation><b>Группа с захватом: ()</b> +<p>Вставка скобок, которые выделяют группу, с захватом. Они могут использоваться для применения квантификаторов +('?', '*', или '+') ко всей группе символов внутри скобок. Например, регулярное выражение 'Set(Value)?' совпадает с 'Set' или 'SetValue'. +В отличие от скобок без захвата, обратная ссылка, соответствующая выражению скобок, сохраняется для дальнейшего использования +(т.е. 'Value' из второго примера выше). Значение обратной ссылки можно получить с помощью выражения '\1'. </p> +<p>Например, '([a-c])x\1x\1' совпадет с 'axaxa', 'bxbxb' и 'cxcxc'.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="432"/> <source><b>Alternatives: '|'</b> <p>Select to insert the alternation symbol '|'. </p></source> <translation><b>Альтернативы: '|'</b> -<p>Разрешить вставку символа альтернативы '|'. </p></translation> +<p>Вставка символа альтернативы '|'. </p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="193"/> @@ -44810,19 +44806,18 @@ Be aware that in the above example, the alternatives refer to whole or part of words. If you want to match exactly the words 'cat', 'dog', ... you should express the fact that you only want to match complete words: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'</p></source> <translation><b>Альтернативы: '|'</b> -<p>Разрешить вставку символа альтернативы '|' в регулярное выражение. Альтернативы используются для совпадения с -одним из нескольких возможных регулярных выражений. Например, 'cat|dog|mouse|fish' совпадает со словами, -содержащими слово 'cat', 'dog','mouse' или 'fish'. -Обратите внимание, что в приведённом примере альтернативы ссылаются как на целые слова, так и на части слов. -Если необходимо совпадение с целыми словами 'cat', 'dog', ... необходимо выразить это следующим -образом: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'</p></translation> +<p>Вставка символа альтернативы '|'. Альтернативы используются для установления соответствия с одним из +нескольких возможных регулярных выражений. Например, 'cat|dog|mouse|fish' совпадает со словами, +содержащими слово 'cat', 'dog','mouse' или 'fish'. Обратите внимание, что в приведённом примере альтернативы +ссылаются как на целые слова, так и на части слов. Если необходимо совпадение с целыми словами 'cat', 'dog', +... необходимо выразить это следующим образом: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="204"/> <source><b>Begin of line: '^'</b> <p>Select to insert the start line character (^).</p></source> <translation><b>Начало строки: '^'</b> -<p>Вставить символ начала строки (^).</p></translation> +<p>Вставка символа начала строки (^).</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="208"/> @@ -44830,29 +44825,29 @@ <p>Select to insert the start line character (^). It is used to find some expressions at the begining of lines. E.g. '^[A-Z]' match lines starting with a capitalized character. </p></source> <translation><b>Начало строки: '^'</b> -<p>Вставить символ начала строки (^). Он используется, чтобы найти выражения с начала строк. -Например, '^[A-Z]' совпадает заглавной латинской буквой, стоящей в начале строки. </p></translation> +<p>Вставка символа начала строки (^). Он используется для поиска выражений с начала строк. +Например, '^[A-Z]' совпадает с заглавной латинской буквой, стоящей в начале строки. </p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="217"/> <source><b>End of line: '$'</b> <p>Select to insert the end of line character ($).</p></source> - <translation><b>Окончание строки: '$'</b> -<p>Вставить символ окончания строки ($).</p></translation> + <translation><b>Конец строки: '$'</b> +<p>Вставка символа конца строки ($).</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="221"/> <source><b>End of line: '$'</b> <p>Select to insert the end of line character ($). It is used to find some expressions at the end of lines.</p></source> <translation><b>Конец строки: '$'</b> -<p>Вставить символ конца строки ($). Используется для поиска выражений в конце строк.</p></translation> +<p>Вставка символа конца строки ($). Он используется для поиска выражений в конце строк.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="229"/> <source><b>Word boundary</b> <p>Select to insert the word boudary character (\b).</p></source> <translation><b>Граница слова</b> -<p>Вставить символ границы слова (\b).</p></translation> +<p>Вставка символа границы слова (\b).</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="233"/> @@ -44860,16 +44855,16 @@ <p>Select to insert the word boudary character (\b). This character is used to express the fact that word must begin or end at this position. E.g. '\bcat\b' matches exactly the word 'cat' while 'concatenation' is ignored.</p></source> <translation><b>Граница слова</b> -<p>Вставить символ границы слова (\b). Этот символ используется для обозначения того, что на -данной позиции должно начинаться или заканчиваться слово. -Например, '\bcat\b' совпадает исключительно со словом 'cat', в то время как слово 'concatenation' будет пропущено.</p></translation> +<p>Вставка символа границы слова (\b). Этот символ используется для обозначения того, что в +данной позиции слово должно начинаться или заканчиваться. Например, '\bcat\b' совпадает +исключительно со словом 'cat', в то время как слово 'concatenation' будет пропущено.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="242"/> <source><b>Non word boundary</b> <p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b.</p></source> <translation><b>Не граница слова</b> -<p>Вставить символ не границы слова (\B). Это выражение, обратное выражению \b.</p></translation> +<p>Вставка символа не границы слова (\B). Это выражение, обратное выражению \b.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="246"/> @@ -44877,15 +44872,16 @@ <p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b. \B matches at every position where \b does not. Effectively, \B matches at any position between two word characters as well as at any position between two non-word characters.</p></source> <translation><b>Не граница слова</b> -<p>Вставить символ не границы слова (\B). Это выражение, обратное выражению \b. \B совпадает с любой позицией, с которой не совпадает \b. -Фактически, \B совпадает с любой позицией между символов в слове, и также с любой позицией между символов дополнения до слова</p></translation> +<p>Вставка символа не границы слова (\B). Это выражение, обратное выражению \b. +\B совпадает с любой позицией, с которой не совпадает \b. Фактически, \B соответствует любой +позиции символов в слове, и также любой позиции символов вне слова</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="255"/> <source><b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the positive lookhead brackets.</p></source> <translation><b>Положительная предварительная проверка: (?=<i>regexpr</i>)</b> -<p>Вставить скобки положительной предварительной проверки.</p></translation> +<p>Вставка скобок для выделения группы с положительной предварительной проверкой.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="259"/> @@ -44894,16 +44890,17 @@ Writting 'q(?=u)' means that you want to match the 'q' character only if it is followed by 'u'. In this statement 'u' is a trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; q(?=[abc])' will match a 'q' if followed by either 'a', 'b' or 'c'.</p></source> <translation><b>Положительная предварительная проверка: (?=<i>regexpr</i>)</b> -<p>Вставить скобки положительной предварительной проверки. В основном, положительная предварительная проверка используется для совпадения с символом, за которым следует другой символ -Выражение 'q(?=u)' совпадает с символом 'q', только если за ним следует символ 'u'. В этом примере, 'u' — это простейшее регулярное выражение, которое можно заменить на более -сложное: q(?=[abc])' совпадает с 'q', если за ним следует 'a', 'b' или 'c'.</p></translation> +<p>Вставка скобок для выделения группы с положительной предварительной проверкой. В основном, положительная предварительная +проверка используется для сопоставления символа если только за ним следует другой символ. Выражение 'q(?=u)' совпадает с символом +'q', только если за ним следует символ 'u'. В этом примере, 'u' — это простейшее регулярное выражение, которое может быть заменено +на более сложное: q(?=[abc])' совпадает с 'q', если за ним следует 'a', 'b' или 'c'.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="269"/> <source><b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the negative lookhead brackets.</p></source> - <translation><b>Отрицательная предварительная проверка: (?=<i>regexpr</i>)</b> -<p>Вставить скобки отрицательной предварительной проверки.</p></translation> + <translation><b>Негативная предварительная проверка: (?=<i>regexpr</i>)</b> +<p>Вставка скобок для выделения группы с негативной предварительной проверкой.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="273"/> @@ -44911,17 +44908,18 @@ <p>Select to insert the negative lookhead brackets. Basically, negative lookhead is used to match a character only if it is not followed by a another one. Writting 'q(?!u)' means that you want to match 'q' only if it is not followed by 'u'. In this statement, 'u' is a trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; 'q(?![abc])' will match a 'q' if it is followed by anything else than 'a', 'b' or 'c'.</p></source> - <translation><b>Отрицательная предварительная проверка: (?!<i>regexpr</i>)</b> -<p>Вставить скобки отрицательной предварительной проверки. В основном, отрицательная предварительная проверка используется для совпадения с символом, -за которым не следует другой символ. Выражение 'q(?!u)' совпадает с символом 'q', только если за ним не следует символ 'u'. В этом примере, 'u' — это -простейшее регулярное выражение, которое можно заменить на более сложное: q(?![abc])' совпадает с 'q', если за ним следует что угодно, кроме 'a', 'b' или 'c'.</p></translation> + <translation><b>Негативная предварительная проверка: (?!<i>regexpr</i>)</b> +<p>Вставка скобок для выделения группы с негативной предварительной проверкой. В основном, негативная предварительная +проверка используется для сопоставления символа если только за ним следует другой символ. Выражение 'q(?!u)' совпадает с +символом 'q', только если за ним не следует символ 'u'. В этом примере, 'u' — это простейшее регулярное выражение, которое может +быть заменено на более сложное: q(?![abc])' совпадает с 'q', если за ним следует что угодно, кроме 'a', 'b' или 'c'.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="327"/> <source><b>Any character: '.'</b> <p>Select to insert a question mark (?) in your regexp.</p></source> <translation><b>Любой символ: '.'</b> -<p>Разрешить вставку знака вопроса (?) в ваше регулярное выражение.</p></translation> +<p>Вставка знака вопроса (?) в ваше регулярное выражение.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="331"/> @@ -44929,32 +44927,31 @@ <p>Select to insert a question mark (?) in your regexp. The question mark matches a single character. E.g. 'gr?y' matches 'gray', 'grey', 'gr%y', etc.</p></source> <translation><b>Любой символ: '.'</b> -<p>Разрешить вставку знака вопроса (?) в ваше регулярное выражение. Знак вопроса совпадает с одиночным символом. +<p>Вставка знака вопроса (?) в ваше регулярное выражение. Знак вопроса совпадает с одиночным символом. Например: 'gr?y' совпадает с 'gray', 'grey', 'gr%y', и т.д.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="340"/> <source><b>Repeat contents</b> <p>Inserts a repetition (*) character into the regexp.</p></source> - <translation><b>Повторение содержимого</b> -<p>Вставить знак повторения (*) в регулярное выражение.</p></translation> + <translation><b>Повтор содержимого</b> +<p>Вставка знак повтора (*) в регулярное выражение.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="344"/> <source><b>Repeat contents</b> <p>Inserts a repetition (*) character into the regexp. That will match zero or more of any character.</p></source> - <translation><b>Повторение содержимого</b> -<p>Вставить знак повторения (*) в регулярное выражение. Число повторений - 0 и более раз.</p></translation> + <translation><b>Повтор содержимого</b> +<p>Вставка знака повторения (*) в регулярное выражение. Число повторений - 0 и более раз.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="423"/> <source><b>Group: ()</b> <p>Select to insert some capturing brackets. They can be used to apply a regexp quantifier (e.g. '?' or '+') to the entire group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'.</p></source> - <translation><b>Группа: ()</b> -<p>Вставить скобки с захватом содержимого. -Они могут использоваться для того, чтобы применить квантификаторы ('?', '*', или '+') ко всей -группе символов внутри скобок. Например, регулярное выражение 'Set(Value)?' совпадает с 'Set' или 'SetValue'.</p></translation> + <translation><b>Группа с захватом: ()</b> +<p>Вставка скобок, которые выделяют группу, с захватом. Они могут использоваться для применения квантификаторов +('?', '*', или '+') ко всей группе символов внутри скобок. Например, регулярное выражение 'Set(Value)?' совпадает с 'Set' или 'SetValue'.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="436"/> @@ -44962,9 +44959,9 @@ <p>Select to insert the alternation symbol '|'. The alternation is used to match a single regular expression out of several possible regular expressions. E.g. 'cat|dog|mouse|fish' matches words containing the word 'cat', 'dog','mouse' or 'fish'.</p></source> <translation><b>Альтернативы: '|'</b> -<p>Разрешить вставку символа альтернативы '|'. Альтернативы используются для совпадения с одним из нескольких -возможных регулярных выражений. Например, 'cat|dog|mouse|fish' совпадает со словами, содержащими слово -'cat', 'dog','mouse' или 'fish'.</p></translation> +<p>Вставка символа альтернативы '|'. Альтернативы используются для установления соответствия с одним из +нескольких возможных регулярных выражений. Например, 'cat|dog|mouse|fish' совпадает со словами, +содержащими слово 'cat', 'dog','mouse' или 'fish'.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegExpWizard/QRegExpWizardDialog.ui" line="463"/> @@ -45012,7 +45009,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegularExpression.py" line="79"/> <source><b>QRegularExpression Wizard</b><p>This wizard opens a dialog for entering all the parameters needed to create a QRegularExpression string. The generated code is inserted at the current cursor position.</p></source> - <translation><b>Мастер регулярных выражений</b><p>Этот мастер запускает диалог для ввода параметров, необходимых для создания строки регулярных выражений. Сгенерированный код ставляется в текущую позицию курсора.</p></translation> + <translation><b>Мастер регулярных выражений</b><p>Этот мастер запускает диалог ввода всех параметров, необходимых для создания строки регулярных выражений. Сгенерированный код ставляется в текущую позицию курсора.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginWizardQRegularExpression.py" line="126"/> @@ -45030,62 +45027,62 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.ui" line="14"/> <source>Editor for character sets</source> - <translation>Редактор символьных наборов</translation> + <translation>Редактор наборов символов</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.ui" line="23"/> <source>The defined characters should not match</source> - <translation>Кроме заданных символов</translation> + <translation>Определенные символы не должны совпадать</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.ui" line="30"/> <source>Predefined character ranges</source> - <translation>Предварительно заданные множества</translation> + <translation>Предварительно определенные диапазоны символов</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.ui" line="36"/> <source>Word character</source> - <translation>Символы, входящие в слова</translation> + <translation>Словообразующие символы</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.ui" line="43"/> <source>Digit</source> - <translation>Цифры</translation> + <translation>Цифровые символы</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.ui" line="50"/> <source>Newline</source> - <translation>Перевод строки</translation> + <translation>Новая строка</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.ui" line="57"/> <source>Non-word character</source> - <translation>Символы, не входящие в слова</translation> + <translation>Несловообразующие символы</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.ui" line="64"/> <source>Non-digit</source> - <translation>Не цифры</translation> + <translation>Нецифровые символы</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.ui" line="71"/> <source>Non-newline</source> - <translation>Не перевод строки</translation> + <translation>Не новая строка</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.ui" line="78"/> <source>Whitespace character</source> - <translation>Символы пропуска</translation> + <translation>Пробельный символ</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.ui" line="85"/> <source>Horizontal whitespace character</source> - <translation>Символы пропуска по горизонтали</translation> + <translation>Символ пропуска по горизонтали</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.ui" line="92"/> <source>Vertical whitespace character</source> - <translation>Символы пропуска по вертикали</translation> + <translation>Символ пропуска по вертикали</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.ui" line="99"/> @@ -45095,12 +45092,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.ui" line="106"/> <source>Non-horizontal whitespace character</source> - <translation>Негоризонтальные символы пропуска</translation> + <translation>Не символ пропуска по горизонтали</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.ui" line="113"/> <source>Non-vertical whitespace character</source> - <translation>Невертикальные символы пропуска</translation> + <translation>Не символ пропуска по вертикали</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.ui" line="129"/> @@ -45110,7 +45107,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.ui" line="142"/> <source>Character ranges</source> - <translation>Символьные промежутки</translation> + <translation>Диапазоны символов</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="40"/> @@ -45135,7 +45132,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="45"/> <source>Escape character (\e)</source> - <translation>Символ переключения (\e)</translation> + <translation>Escape-cимвол (\e)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="45"/> @@ -45145,7 +45142,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="45"/> <source>Line feed (\n)</source> - <translation>Перевод каретки (\n)</translation> + <translation>Перевод строки (\n)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="45"/> @@ -45175,7 +45172,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="45"/> <source>POSIX Named Set</source> - <translation>Именованное множество POSIX</translation> + <translation>Именованные наборы POSIX</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="45"/> @@ -45195,7 +45192,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="45"/> <source>Not POSIX Named Set</source> - <translation>Не именованное множество POSIX</translation> + <translation>Не именованные наборы POSIX</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardCharactersDialog.py" line="128"/> @@ -46020,7 +46017,7 @@ <source><b>Comment: (?#)</b> <p>Insert some comment inside your regexp.</p></source> <translation><b>Комментарий: (?#)</b> -<p>Вставить комментарий внутрь регулярного выражения.</p></translation> +<p>Вставка комментария внутрь регулярного выражения.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="56"/> @@ -46029,7 +46026,7 @@ The following example could clarify the regexp which match a valid date: </p> <p>(?#year)(19|20)\d\d[- /.](?#month)(0[1-9]|1[012])[- /.](?#day)(0[1-9]|[12][0-9]|3[01])</p></source> <translation><b>Комментарий: (?#)</b> -<p>Вставить комментарий в регулярное выражение. Текст после (?# и до первой закрывающей круглой скобки игнорируется. +<p>Вставка комментария внутрь регулярного выражения. Текст после (?# и до первой закрывающей круглой скобки игнорируется. Следующий пример может пояснить регулярное выражение, описывающее корректную дату: </p> <p>(?#year)(19|20)\d\d[- /.](?#month)(0[1-9]|1[012])[- /.](?#day)(0[1-9]|[12][0-9]|3[01])</p></translation> </message> @@ -46037,20 +46034,20 @@ <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="66"/> <source><b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog.</p></source> <translation><b>Одиночный символ из диапазона (напр. [abcd])</b> -<p>Выбрать одиночный символ из диапазона посредством специального диалога.</p></translation> +<p>Выбор одиночного символа из диапазона посредством специального диалога.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="69"/> <source><b>Single character of a range (e.g. [abcd])</b><p>Select a single character of a range via a specific dialog. This dialog will help to edit the range of characters and add some specific conditions.</p>s</source> <translation><b>Одиночный символ из диапазона (напр. [abcd])</b> -<p>Выбрать одиночный символ из диапазона посредством специального диалога. Этот диалог поможет изменить диапазон символов и добавить некоторые специфические условия.</p></translation> +<p>Выбор одиночного символа из диапазона посредством специального диалога. Этот диалог помогает изменять диапазон символов и добавлять некоторые специфические условия.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="76"/> <source><b>Any character: '.'</b> <p>Select to insert a dot (.) in your regexp.</p></source> <translation><b>Любой символ: '.'</b> -<p>Разрешить вставку точки (.) в ваше регулярное выражение.</p></translation> +<p>Вставка точки (.) в ваше регулярное выражение.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="80"/> @@ -46059,22 +46056,23 @@ E.g. 'gr.y' matches 'gray', 'grey', 'gr%y', etc. Use the dot sparingly. Often, a character class or negated character class is faster and more precise.</p></source> <translation><b>Любой символ: '.'</b> -<p>Разрешить вставку точки (.) в ваше регулярное выражение. Точка совпадает с любым символом, кроме символа окончания строки (по умолчанию). -Например, 'gr.y' совпадает с 'gray', 'grey', 'gr%y', и т.д. Используйте точку без фанатизма. Часто использование класса символов или дополнения до класса символов быстрее и более точно.</p></translation> +<p>Вставка точки (.) в ваше регулярное выражение. Точка соответствует любому символу, кроме символа окончания строки (по умолчанию). +Например, 'gr.y' совпадает с 'gray', 'grey', 'gr%y', и т.д. Используйте точку без фанатизма. Зачастую, символьный класс или +обратный символьный класс является более быстрым и точным.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="94"/> <source><b>Repeat contents</b> <p>Select a repetition condition via a specific dialog. This dialog will help to specify the allowed range for repetitions.</p></source> - <translation><b>Повтор содержания</b> -<p>Задайте условия повторения посредством специального диалога. Этот диалог поможет указать допустимые пределы для повторений.</p></translation> + <translation><b>Повтор содержимого</b> +<p>Выбор условий повтора посредством специального диалога. Этот диалог помогает определять допустимый диапазон повторов.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="102"/> <source><b>Non capturing parentheses: (?:)</b> <p>Select to insert some non capturing brackets.</p></source> - <translation><b>Скобки без захвата: (?:)</b> -<p>Вставить скобки, которые группируют, но не попадают в выражения захвата.</p></translation> + <translation><b>Группа без захвата: (?:)</b> +<p>Вставка скобок, которые выделяют группу, но без захвата.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="106"/> @@ -46082,17 +46080,17 @@ <p>Select to insert some non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. '?' or '+') to the entire group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(?:Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. The '?:' inside the brakets means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.</p></source> - <translation><b>Скобки без захвата: (?:)</b> -<p>Вставить скобки, которые группируют, но не попадают в выражения захвата. Они могут использоваться для того, чтобы применить квантификаторы ('?', '*', или '+') ко всей -группе символов внутри скобок. Например, регулярное выражение 'Set(?:Value)?' совпадает с 'Set' или 'SetValue'. '?:' внутри скобок -означает, что содержимое скобок (называемое обратной ссылкой) не сохраняется для дальнейшего использования.</p></translation> + <translation><b>Группа без захвата: (?:)</b> +<p>Вставка скобок, которые выделяют группу, но без захвата. Они могут использоваться для примения квантификаторов +('?', '*', или '+') ко всей группе символов внутри скобок. Например, регулярное выражение 'Set(?:Value)?' совпадает с 'Set' или 'SetValue'. +'?:' внутри скобок означает, что соответствие (называемое обратной ссылкой) не сохраняется для дальнейшего использования.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="116"/> <source><b>Atomic non capturing parentheses: (?>)</b> <p>Select to insert some atomic non capturing brackets.</p></source> - <translation><b>Скобки без захвата: (?>)</b> -<p>Вставить скобки, которые группируют, но не попадают в выражения захвата.</p></translation> + <translation><b>Атомарная группа без захвата: (?>)</b> +<p>Вставка скобок, которые выделяют группу, но без захвата.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="120"/> @@ -46100,17 +46098,17 @@ <p>Select to insert some atomic non capturing brackets. It can be used to apply a regexp quantifier (eg. '?' or '+') to the entire group of characters inside the brakets. E.g. the regex 'Set(?>Value)?' matches 'Set' or 'SetValue'. The '?>' inside the brakets means that the content of the match (called the backreference) is not stored for further use.</p></source> - <translation><b>Скобки без захвата: (?>)</b> -<p>Вставить скобки, которые группируют, но не попадают в выражения захвата. Они могут использоваться для того, чтобы применить квантификаторы ('?', '*', или '+') ко всей -группе символов внутри скобок. Например, регулярное выражение 'Set(?:Value)?' совпадает с 'Set' или 'SetValue'. '?>' внутри скобок -означает, что содержимое скобок (называемое обратной ссылкой) не сохраняется для дальнейшего использования.</p></translation> + <translation><b>Атомарная группа без захвата: (?>)</b> +<p>Вставка скобок, которые выделяют группу, но без захвата. Они могут использоваться для примения квантификаторов +('?', '*', или '+') ко всей группе символов внутри скобок. Например, регулярное выражение 'Set(?>Value)?' совпадает с 'Set' или 'SetValue'. +'?>' внутри скобок означает, что соответствие (называемое обратной ссылкой) не сохраняется для дальнейшего использования.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="130"/> <source><b>Group: ()</b> <p>Select to insert some capturing brackets.</p></source> - <translation><b>Группа: ()</b> -<p>Разрешить вставлять скобки с захватом содержимого.</p></translation> + <translation><b>Группа с захватом: ()</b> +<p>Вставка скобок, которые выделяют группу, с захватом.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="134"/> @@ -46120,20 +46118,19 @@ the backreference matched inside the brakets is stored for further use (i.e. 'Value' in the second example above). One can access the backereference with the '\1' expression. </p> <p>E.g. '([a-c])x\1x\1' will match 'axaxa', 'bxbxb' and 'cxcxc'.</p></source> - <translation><b>Группа: ()</b> -<p>Разрешить вставлять скобки с захватом содержимого. -Они могут использоваться для того, чтобы применить квантификаторы ('?', '*', или '+') ко всей -группе символов внутри скобок. Например, регулярное выражение 'Set(Value)?' совпадает с 'Set' или 'SetValue'. -В отличие от скобок без захвата, обратная ссылка сохраняется для дальнейшего использования (т.е. 'Value' из примера). -Значение обратной ссылки можно получить с помощью выражения '\1'. </p> -<p>Например, '([a-c])x\1x\1' совпадёт с 'axaxa', 'bxbxb' и 'cxcxc'.</p></translation> + <translation><b>Группа с захватом: ()</b> +<p>Вставка скобок, которые выделяют группу, с захватом. Они могут использоваться для применения квантификаторов +('?', '*', или '+') ко всей группе символов внутри скобок. Например, регулярное выражение 'Set(Value)?' совпадает с 'Set' или 'SetValue'. +В отличие от скобок без захвата, обратная ссылка, соответствующая выражению скобок, сохраняется для дальнейшего использования +(т.е. 'Value' из второго примера выше). Значение обратной ссылки можно получить с помощью выражения '\1'. </p> +<p>Например, '([a-c])x\1x\1' совпадет с 'axaxa', 'bxbxb' и 'cxcxc'.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="146"/> <source><b>Named group: (?P&lt;<i>groupname</i>&gt;)</b> <p>Select to insert some named group brackets.</p></source> - <translation><b>Именованная группа: (?P&lt;<i>имя</i>&gt;)</b> -<p>Вставить скобки именованной группы.</p></translation> + <translation><b>Именованная группа: (?P&lt;<i>groupname</i>&gt;)</b> +<p>Вставка скобок для выделения именованной группы.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="150"/> @@ -46142,18 +46139,19 @@ backreference is also stored for further usage. The difference is that a name is given to the match. This is useful when the work to do on the match becomes a bit complicated. One can access the backreference via the group name (i.e (?P=<i>groupname</i>)). E.g. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x matches 'axaxax','bxbxbx' or 'cxcxcx' ('foo' is the group name)</p></source> - <translation><b>Именованная группа: (?P&lt;<i>имя</i>&gt;)</b> -<p>Вставить скобки именованной группы. Использование этой группы аналогично использованию стандартной группы. -Отличие состоит в том, что обратной ссылке присваивается имя. Это полезно, когда работа с группами становится -достаточно сложной. Доступ к обратной ссылке можно получить по имени (т.е. (?P=<i>groupname</i>)). -Напр. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x совпадает с 'axaxax','bxbxbx' или 'cxcxcx' ('foo' — это имя группы)</p></translation> + <translation><b>Именованная группа: (?P&lt;<i>groupname</i>&gt;)</b> +<p>Вставка скобок для выделения именованной группы. Используется аналогично скобкам стандартной группы, +соответствующая обратная ссылка также сохраняется для дальнейшего использования. Отличие состоит в том, +что соответствию присваивается имя. Это полезно, когда работа с группами становится достаточно сложной. +Доступ к обратной ссылке можно получить по имени группы (т.е. (?P=<i>groupname</i>)). +Напр. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x совпадает с 'axaxax','bxbxbx' или 'cxcxcx' ('foo' — это groupname)</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="161"/> <source><b>Reference named group: (?P=<i>groupname</i>)</b> <p>Select to insert a reference to named group previously declared.</p></source> - <translation><b>Ссылка на именованную группу: (?P=<i>имя</i>)</b> -<p>Сослаться на предварительно объявленную именованную группу.</p></translation> + <translation><b>Ссылка на именованную группу: (?P=<i>groupname</i>)</b> +<p>Вставка ссылки на предварительно объявленную именованную группу.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="165"/> @@ -46161,9 +46159,10 @@ <p>Select to insert a reference to named group previously declared. Each reference group refers to the match found by the corresponding named group. In the following example, (?P=foo) may refer to the charaters 'a','b' or 'c'.</p> <p>E.g. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x matches 'axaxax','bxbxbx' or 'cxcxcx'.</p></source> - <translation><b>Ссылка на именованную группу: (?P=<i>имя</i>)</b> -<p>Сослаться на предварительно объявленную именованную группу.</p> -<p>Вставить ссылку на предварительно объявленную именованную группу. Каждая ссылка ссылается на совпадение, найденное соответствующей именованной группой. В следующем примере (?P=foo) может ссылаться на символ 'a','b' или 'c'.</p> + <translation><b>Ссылка на именованную группу: (?P=<i>groupname</i>)</b> +<p>Вставка ссылки на предварительно объявленную именованную группу. +Каждая ссылка ссылается на совпадение, найденное соответствующей именованной группой. +В следующем примере (?P=foo) может ссылаться на символ 'a','b' или 'c'.</p> <p>Напр. (?P<foo>[abc])x(?P=foo)x(?P=foo)x совпадает с 'axaxax','bxbxbx' или 'cxcxcx'.</p></translation> </message> <message> @@ -46171,7 +46170,7 @@ <source><b>Alternatives: '|'</b> <p>Select to insert the alternation symbol '|'. </p></source> <translation><b>Альтернативы: '|'</b> -<p>Разрешить вставку символа альтернативы '|'. </p></translation> +<p>Вставка символа альтернативы '|'. </p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="179"/> @@ -46181,19 +46180,18 @@ Be aware that in the above example, the alternatives refer to whole or part of words. If you want to match exactly the words 'cat', 'dog', ... you should express the fact that you only want to match complete words: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'</p></source> <translation><b>Альтернативы: '|'</b> -<p>Разрешить вставку символа альтернативы '|' в регулярное выражение. Альтернативы используются для совпадения с -одним из нескольких возможных регулярных выражений. Например, 'cat|dog|mouse|fish' совпадает со словами, -содержащими слово 'cat', 'dog','mouse' или 'fish'. -Обратите внимание, что в приведённом примере альтернативы ссылаются как на целые слова, так и на части слов. -Если необходимо совпадение с целыми словами 'cat', 'dog', ... необходимо выразить это следующим -образом: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'</p></translation> +<p>Вставка символа альтернативы '|'. Альтернативы используются для установления соответствия с одним из +нескольких возможных регулярных выражений. Например, 'cat|dog|mouse|fish' совпадает со словами, +содержащими слово 'cat', 'dog','mouse' или 'fish'. Обратите внимание, что в приведённом примере альтернативы +ссылаются как на целые слова, так и на части слов. Если необходимо совпадение с целыми словами 'cat', 'dog', +... необходимо выразить это следующим образом: '\b(cat|dog|mouse|fish)\b'</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="190"/> <source><b>Begin of line: '^'</b> <p>Select to insert the start line character (^).</p></source> <translation><b>Начало строки: '^'</b> -<p>Вставить символ начала строки (^).</p></translation> +<p>Вставка символа начала строки (^).</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="194"/> @@ -46201,29 +46199,29 @@ <p>Select to insert the start line character (^). It is used to find some expressions at the begining of lines. E.g. '^[A-Z]' match lines starting with a capitalized character. </p></source> <translation><b>Начало строки: '^'</b> -<p>Вставить символ начала строки (^). Он используется, чтобы найти выражения с начала строк. -Например, '^[A-Z]' совпадает заглавной латинской буквой, стоящей в начале строки. </p></translation> +<p>Вставка символа начала строки (^). Он используется для поиска выражений с начала строк. +Например, '^[A-Z]' совпадает с заглавной латинской буквой, стоящей в начале строки. </p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="203"/> <source><b>End of line: '$'</b> <p>Select to insert the end of line character ($).</p></source> - <translation><b>Окончание строки: '$'</b> -<p>Вставить символ окончания строки ($).</p></translation> + <translation><b>Конец строки: '$'</b> +<p>Вставка символа конца строки ($).</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="207"/> <source><b>End of line: '$'</b> <p>Select to insert the end of line character ($). It is used to find some expressions at the end of lines.</p></source> <translation><b>Конец строки: '$'</b> -<p>Вставить символ конца строки ($). Используется для поиска выражений в конце строк.</p></translation> +<p>Вставка символа конца строки ($). Он используется для поиска выражений в конце строк.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="215"/> <source><b>Word boundary</b> <p>Select to insert the word boudary character (\b).</p></source> <translation><b>Граница слова</b> -<p>Вставить символ границы слова (\b).</p></translation> +<p>Вставка символа границы слова (\b).</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="219"/> @@ -46231,16 +46229,16 @@ <p>Select to insert the word boudary character (\b). This character is used to express the fact that word must begin or end at this position. E.g. '\bcat\b' matches exactly the word 'cat' while 'concatenation' is ignored.</p></source> <translation><b>Граница слова</b> -<p>Вставить символ границы слова (\b). Этот символ используется для обозначения того, что на -данной позиции должно начинаться или заканчиваться слово. -Например, '\bcat\b' совпадает исключительно со словом 'cat', в то время как слово 'concatenation' будет пропущено.</p></translation> +<p>Вставка символа границы слова (\b). Этот символ используется для обозначения того, что в +данной позиции слово должно начинаться или заканчиваться. Например, '\bcat\b' совпадает +исключительно со словом 'cat', в то время как слово 'concatenation' будет пропущено.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="228"/> <source><b>Non word boundary</b> <p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b.</p></source> <translation><b>Не граница слова</b> -<p>Вставить символ не границы слова (\B). Это выражение, обратное выражению \b.</p></translation> +<p>Вставка символа не границы слова (\B). Это выражение, обратное выражению \b.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="232"/> @@ -46248,15 +46246,16 @@ <p>Select to insert the word boudary character (\B). \B is the negated version of \b. \B matches at every position where \b does not. Effectively, \B matches at any position between two word characters as well as at any position between two non-word characters.</p></source> <translation><b>Не граница слова</b> -<p>Вставить символ не границы слова (\B). Это выражение, обратное выражению \b. \B совпадает с любой позицией, с которой не совпадает \b. -Фактически, \B совпадает с любой позицией между символов в слове, и также с любой позицией между символов дополнения до слова</p></translation> +<p>Вставка символа не границы слова (\B). Это выражение, обратное выражению \b. +\B совпадает с любой позицией, с которой не совпадает \b. Фактически, \B соответствует любой +позиции символов в слове, и также любой позиции символов вне слова</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="241"/> <source><b>Positive lookahead: (?=<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the positive lookhead brackets.</p></source> <translation><b>Положительная предварительная проверка: (?=<i>regexpr</i>)</b> -<p>Вставить скобки положительной предварительной проверки.</p></translation> +<p>Вставка скобок для выделения группы с положительной предварительной проверкой.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="245"/> @@ -46265,16 +46264,17 @@ Writting 'q(?=u)' means that you want to match the 'q' character only if it is followed by 'u'. In this statement 'u' is a trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; q(?=[abc])' will match a 'q' if followed by either 'a', 'b' or 'c'.</p></source> <translation><b>Положительная предварительная проверка: (?=<i>regexpr</i>)</b> -<p>Вставить скобки положительной предварительной проверки. В основном, положительная предварительная проверка используется для совпадения с символом, за которым следует другой символ -Выражение 'q(?=u)' совпадает с символом 'q', только если за ним следует символ 'u'. В этом примере, 'u' — это простейшее регулярное выражение, которое можно заменить на более -сложное: q(?=[abc])' совпадает с 'q', если за ним следует 'a', 'b' или 'c'.</p></translation> +<p>Вставка скобок для выделения группы с положительной предварительной проверкой. В основном, положительная предварительная +проверка используется для сопоставления символа если только за ним следует другой символ. Выражение 'q(?=u)' совпадает с символом +'q', только если за ним следует символ 'u'. В этом примере, 'u' — это простейшее регулярное выражение, которое может быть заменено +на более сложное: q(?=[abc])' совпадает с 'q', если за ним следует 'a', 'b' или 'c'.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="255"/> <source><b>Negative lookahead: (?!<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the negative lookhead brackets.</p></source> - <translation><b>Отрицательная предварительная проверка: (?=<i>regexpr</i>)</b> -<p>Вставить скобки отрицательной предварительной проверки.</p></translation> + <translation><b>Негативная предварительная проверка: (?=<i>regexpr</i>)</b> +<p>Вставка скобок для выделения группы с негативной предварительной проверкой.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="259"/> @@ -46282,17 +46282,18 @@ <p>Select to insert the negative lookhead brackets. Basically, negative lookhead is used to match a character only if it is not followed by a another one. Writting 'q(?!u)' means that you want to match 'q' only if it is not followed by 'u'. In this statement, 'u' is a trivial regexp which may be replaced by a more complex expression; 'q(?![abc])' will match a 'q' if it is followed by anything else than 'a', 'b' or 'c'.</p></source> - <translation><b>Отрицательная предварительная проверка: (?!<i>regexpr</i>)</b> -<p>Вставить скобки отрицательной предварительной проверки. В основном, отрицательная предварительная проверка используется для совпадения с символом, -за которым не следует другой символ. Выражение 'q(?!u)' совпадает с символом 'q', только если за ним не следует символ 'u'. В этом примере, 'u' — это -простейшее регулярное выражение, которое можно заменить на более сложное: q(?![abc])' совпадает с 'q', если за ним следует что угодно, кроме 'a', 'b' или 'c'.</p></translation> + <translation><b>Негативная предварительная проверка: (?!<i>regexpr</i>)</b> +<p>Вставка скобок для выделения группы с негативной предварительной проверкой. В основном, негативная предварительная +проверка используется для сопоставления символа если только за ним следует другой символ. Выражение 'q(?!u)' совпадает с +символом 'q', только если за ним не следует символ 'u'. В этом примере, 'u' — это простейшее регулярное выражение, которое может +быть заменено на более сложное: q(?![abc])' совпадает с 'q', если за ним следует что угодно, кроме 'a', 'b' или 'c'.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="269"/> <source><b>Positive lookbehind: (?&lt;=<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the positive lookbehind brackets.</p></source> <translation><b>Положительная ретроспективная проверка: (?&lt;=<i>regexpr</i>)</b> -<p>Вставить скобки положительной ретроспективной проверки.</p></translation> +<p>Вставка скобок для выделения группы с положительной ретроспективной проверкой.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="273"/> @@ -46301,17 +46302,17 @@ It is used to match a character only if preceded by another one. Writting '(?&lt;=u)q' means that you want to match the 'q' character only if it is preceded by 'u'. As with lookhead, 'u' may be replaced by a more complex expression; '(?&lt;=[abc])q' will match a 'q' if preceded by either 'a', 'b' or 'c'.</p></source> <translation><b>Положительная ретроспективная проверка: (?&lt;=<i>regexpr</i>)</b> -<p>Вставить скобки положительной ретроспективной проверки.</p>. Ретроспективная проверка работает аналогично предварительной, но в обратную сторону. -Она используется, чтобы выразить совпадение с символом, если перед ним находится ещё один. Выражение '(?&lt;=u)q' совпадает с символом 'q', -только если перед ним находится символ 'u'. Как и при предварительной проверке, 'u' можно заменить на более сложное регулярное выражение; -'(?&lt;=[abc])q' совпадёт с 'q', если перед ней находится 'a', 'b' или 'c'.</p></translation> +<p>Вставка скобок для выделения группы с положительной ретроспективной проверкой.</p>. Ретроспективная проверка аналогична предварительной, +но работает в обратном направлении. Она используется для сопоставления символа если только перед ним находится ещё один. Выражение '(?&lt;=u)q' +совпадает с символом 'q', только если перед ним находится символ 'u'. Как и при предварительной проверке, 'u' можно заменить на более сложное +регулярное выражение; '(?&lt;=[abc])q' совпадёт с 'q', если перед ней находится 'a', 'b' или 'c'.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="283"/> <source><b>Negative lookbehind (?&lt;!<i>regexpr</i>)</b> <p>Select to insert the negative lookbehind brackets.</p></source> - <translation><b>Отрицательная предварительная проверка: (?&lt;!<i>regexpr</i>)</b> -<p>Вставить скобки отрицательной предварительной проверки.</p></translation> + <translation><b>Негативная предварительная проверка: (?&lt;!<i>regexpr</i>)</b> +<p>Вставка скобок для выделения группы с негативной предварительной проверкой.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="287"/> @@ -46320,16 +46321,16 @@ but works backwards. It is used to match a character only if not preceded by another one. Writting '(?&lt;!u)q' means that you want to match the 'q' character only if it is not preceded by 'u'. As other lookaround, 'u' may be replaced by a more complex expression; '(?&lt;![abc])q' will match a 'q' only if not preceded by either 'a', 'b' nor 'c'.</p></source> - <translation><b>Отрицательная ретроспективная проверка: (?&lt;!<i>regexpr</i>)</b> -<p>Вставить скобки отрицательной ретроспективной проверки.</p>. Ретроспективная проверка работает аналогично предварительной, -но в обратную сторону. Она используется, чтобы выразить совпадение с символом, если перед ним не находится ещё один. Выражение '(?&lt;!u)q' + <translation><b>Негативная ретроспективная проверка: (?&lt;!<i>regexpr</i>)</b> +<p>Вставка скобок для выделения группы с негативной предварительной проверкой.</p>. Ретроспективная проверка аналогична предварительной, +но работает в обратном направлении. Она используется для сопоставления символа если только перед ним находится ещё один. Выражение '(?&lt;!u)q' совпадает с символом 'q', только если перед ним не находится символ 'u'. Как и при предварительной проверке, 'u' можно заменить на более сложное регулярное выражение; '(?&lt;![abc])q' совпадёт с 'q', если перед ней находится всё, кроме 'a', 'b' или 'c'.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="314"/> <source><b>Undo last edit</b></source> - <translation><b>Отменить последнее изменение</b></translation> + <translation><b>Отмена последнего изменения</b></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="321"/> @@ -46354,37 +46355,37 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="403"/> <source>"^" matches beginning of line, "$" matches end of line</source> - <translation>"^" - начало строки, "$" - конец строки</translation> + <translation>"^" - соответствует началу строки, "$" - соответствует концу строки</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="406"/> <source>Match Linebreaks</source> - <translation>Включать переносы строк</translation> + <translation>Соответствие переносу строки</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="413"/> <source>"." matches everything including linebreaks</source> - <translation>"." включает также переносы строк</translation> + <translation>"." соответствует всему, включая разрывы строк</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="416"/> <source>Dot matches everything</source> - <translation>"." включает всё</translation> + <translation>"." соответствует всему</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="423"/> <source>Extended Pattern Syntax</source> - <translation>Расширенный синтаксис</translation> + <translation>Расширенный синтаксис шаблона</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="430"/> <source>Inverted Greediness</source> - <translation>Инвертированная жадность</translation> + <translation>Инвертированная "жадность"</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="437"/> <source>Unicode</source> - <translation>Юникод</translation> + <translation>Unicode</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.ui" line="444"/> @@ -46407,7 +46408,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardRepeatDialog.ui" line="23"/> <source>Quantifier</source> - <translation>Счётчик</translation> + <translation>Квантификатор</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardRepeatDialog.ui" line="43"/> @@ -46447,22 +46448,22 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardRepeatDialog.ui" line="160"/> <source>Greediness</source> - <translation>Жадность</translation> + <translation>"Жадность"</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardRepeatDialog.ui" line="166"/> <source>Greedy</source> - <translation>Жадно</translation> + <translation>"Жадно"</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardRepeatDialog.ui" line="173"/> <source>Possessive</source> - <translation>Собственнически</translation> + <translation>"Ревниво"</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardRepeatDialog.ui" line="180"/> <source>Lazy</source> - <translation>Лениво</translation> + <translation>"Лениво"</translation> </message> </context> <context> @@ -46515,7 +46516,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="114"/> <source>Show the next match of the regular expression</source> - <translation>Показать следующее совпадение для регулярного выражения</translation> + <translation>Показать следующее совпадение регулярного выражения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="127"/> @@ -46540,7 +46541,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="289"/> <source>Select group name:</source> - <translation>Задайте имя группы:</translation> + <translation>Выберите имя группы:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="453"/> @@ -46570,7 +46571,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="506"/> <source>The regular expression is valid.</source> - <translation>Регулярное выражение верно.</translation> + <translation>Правильное регулярное выражение.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="707"/> @@ -46580,7 +46581,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="581"/> <source>Invalid regular expression: {0}</source> - <translation>Неверное регулярное выражение: {0}</translation> + <translation>Неправильное регулярное выражение: {0}</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="537"/> @@ -46600,7 +46601,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="620"/> <source>Captures</source> - <translation>Группы</translation> + <translation>Захваты</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="628"/> @@ -46620,7 +46621,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="651"/> <source>Capture #{0}</source> - <translation>Группа #{0}</translation> + <translation>Захват #{0}</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/WizardPlugins/QRegularExpressionWizard/QRegularExpressionWizardDialog.py" line="675"/> @@ -46845,17 +46846,17 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="84"/> <source>Qt Tools</source> - <translation>Утилиты Qt</translation> + <translation>Инструменты Qt</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="117"/> <source>The tool executable is composed of the prefix, the tool name and the postfix. For win, the extension is added automatically.</source> - <translation>Имя исполняемого файла утилиты состоит из префикса, имени утилиты и постфикса. В win32 автоматически добавляется расширение.</translation> + <translation>Имя исполняемого файла программы состоит из префикса, имени программы и постфикса. В win32 автоматически добавляется расширение.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="163"/> <source>This gives an example of the complete tool name</source> - <translation>Предпросмотр полного имени утилиты</translation> + <translation>Пример полного имени инструмента</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="166"/> @@ -46865,12 +46866,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="37"/> <source>Qt Translations Directory</source> - <translation>Директория Qt переводов</translation> + <translation>Директория переводов Qt</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="59"/> <source>Enter the path of the Qt translations directory.</source> - <translation>Введите директорию переводов Qt.</translation> + <translation>Задайте путь к директории переводов Qt.</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="66"/> @@ -46910,7 +46911,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="178"/> <source>pyuic / pyside-uic Options</source> - <translation>Параметры утилиты pyuic / pyside-uic</translation> + <translation>Параметры pyuic / pyside-uic</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="184"/> @@ -46930,12 +46931,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="92"/> <source>Tools Directory:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Директория инструментов:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/QtPage.ui" line="108"/> <source>Enter the path of the Qt tools directory, if they are not found.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Задайте путь к директории инструментов Qt, если они не найдены.</translation> </message> </context> <context> @@ -46958,7 +46959,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/queues.py" line="376"/> <source>Push Patches</source> - <translation>Применить патчи</translation> + <translation>Протолкнуть патчи</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/queues.py" line="380"/> @@ -47098,7 +47099,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/queues.py" line="875"/> <source>Error while purging the queue.</source> - <translation>Ошибка при чистке очереди.</translation> + <translation>Ошибка при очистке очереди.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/queues.py" line="877"/> @@ -47166,12 +47167,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="98"/> <source>Update the current patch and edit commit message</source> - <translation>Обновить текущий патч и редактировать сообщение в журнал</translation> + <translation>Обновить текущий патч и изменить сообщение фиксации</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="101"/> <source><b>Update Current Patch (with Message)</b><p>This updates the current patch after giving the chance to change the current commit message.</p></source> - <translation><b>Update Current Patch (with Message)</b><p>Обновить текущий патч и редактировать сообщение в журнал.</p></translation> + <translation><b>Обновить текущий патч (с сообщением)</b><p>Обновление текущего патча и изменение сообщения фиксации.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="110"/> @@ -47191,7 +47192,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="117"/> <source><b>Show Current Patch</b><p>This shows the contents of the current patch including any changes which have been made in the working directory since the last refresh.</p></source> - <translation><b>Показать текущий патч</b><p>Отображение контента текущего патча, включая изменения в рабочей директории после последнего обновления.</p></translation> + <translation><b>Показать текущий патч</b><p>Отображение контента текущего патча, включая изменения в рабочей директории после последнего освежения.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="126"/> @@ -47211,7 +47212,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="133"/> <source><b>Show Current Message</b><p>This shows the commit message of the current patch.</p></source> - <translation><b>Показать текущее сообщение в журнал</b><p>Показать сообщение в журнал для текущего патча.</p></translation> + <translation><b>Показать текущее сообщение</b><p>Отображение сообщения фиксации для текущего патча.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="140"/> @@ -47291,42 +47292,42 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="363"/> <source>Push Next Patch</source> - <translation>Применить следующий патч</translation> + <translation>Протолкнуть следующий патч</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="255"/> <source>Push the next patch onto the stack</source> - <translation>Применить следующий патч поверх уже применённых</translation> + <translation>Протолкнуть следующий патч в стек</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="258"/> <source><b>Push Next Patch</b><p>This pushes the next patch onto the stack of applied patches.</p></source> - <translation><b>Применить следующий патч</b><p>Применить следующий патч поверх уже применённых.</p></translation> + <translation><b>Протолкнуть следующий патч</b><p>Проталкивание следующего патча в стек уже применённых.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="379"/> <source>Push All Patches</source> - <translation>Применить все патчи</translation> + <translation>Протолкнуть все патчи</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="270"/> <source>Push all patches onto the stack</source> - <translation>Применить все патчи поверх уже применённых</translation> + <translation>Протолкнуть все патчи в стек</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="273"/> <source><b>Push All Patches</b><p>This pushes all patches onto the stack of applied patches.</p></source> - <translation><b>Применить все патчи</b><p>Применить все патчи поверх уже применённых.</p></translation> + <translation><b>Протолкнуть все патчи</b><p>Протолкнуть все патчи в стек уже применённых.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="395"/> <source>Push Patches</source> - <translation>Применить патчи</translation> + <translation>Протолкнуть патчи</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="286"/> <source>Push patches onto the stack</source> - <translation>Применить патчи поверх уже применённых</translation> + <translation>Протолкнуть патчи в стек</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="412"/> @@ -47336,12 +47337,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="302"/> <source>Pop the current patch off the stack</source> - <translation>Оттянуть текущий патч</translation> + <translation>Оттянуть текущий патч из стека</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="305"/> <source><b>Pop Current Patch</b><p>This pops the current patch off the stack of applied patches.</p></source> - <translation><b>Оттянуть текущий патч</b><p>Оттянуть текущий патч.</p></translation> + <translation><b>Оттянуть текущий патч</b><p>Эта операция позволяет оттянуть текущий патч из стека примененных патчей.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="429"/> @@ -47351,12 +47352,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="317"/> <source>Pop all patches off the stack</source> - <translation>Оттянуть все патчи</translation> + <translation>Оттянуть все патчи из стека</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="320"/> <source><b>Pop All Patches</b><p>This pops all patches off the stack of applied patches.</p></source> - <translation><b>Оттянуть все патчи</b><p>Оттянуть все патчи.</p></translation> + <translation><b>Оттянуть все патчи</b><p>Эта операция позволяет оттянуть все патчи из стека примененных патчей.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="445"/> @@ -47366,12 +47367,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="333"/> <source>Pop patches off the stack</source> - <translation>Оттянуть патчи</translation> + <translation>Оттянуть патчи из стека</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="336"/> <source><b>Pop Patches</b><p>This pops patches off the stack of applied patches until a named patch is at the top of the stack.</p></source> - <translation><b>Оттянуть патчи</b><p>Оттянуть все патчи применённые поверх именованного патча.</p></translation> + <translation><b>Оттянуть патчи</b><p>Эта операция позволяет оттягивать патчи из стека применённых до тех пор, пока именованный патч не окажется на вершине стека.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="462"/> @@ -47381,42 +47382,42 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="348"/> <source>Push or pop patches until named patch is at top of stack</source> - <translation>Применять или оттягивать патчи до тех пор пока именованный патч не окажется текущим</translation> + <translation>Проталкивать или оттягивать патчи до тех пор, пока именованный патч не окажется текущим</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="351"/> <source><b>Go to Patch</b><p>This pushes or pops patches until a named patch is at the top of the stack.</p></source> - <translation><b>Перейти к патчу</b><p>Применять или оттягивать патчи до тех пор пока именованный патч не окажется текущим.</p></translation> + <translation><b>Перейти к патчу</b><p>Проталкивать или отягивать патчи до тех пор, пока именованный патч не окажется текущим.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="367"/> <source>Push the next patch onto the stack on top of local changes</source> - <translation>Применить следующий патч поверх локальных изменений</translation> + <translation>Протолкнуть следующий патч в стек поверх локальных изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="370"/> <source><b>Push Next Patch</b><p>This pushes the next patch onto the stack of applied patches on top of local changes.</p></source> - <translation><b>Применить следующий патч</b><p>Применить следующий патч поверх локальных изменений.</p></translation> + <translation><b>Протолкнуть следующий патч</b><p>Протолкнуть следующий патч в стек поверх локальных изменений.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="383"/> <source>Push all patches onto the stack on top of local changes</source> - <translation>Применить все патчи поверх локальных изменений</translation> + <translation>Протолкнуть все патчи в стек поверх локальных изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="386"/> <source><b>Push All Patches</b><p>This pushes all patches onto the stack of applied patches on top of local changes.</p></source> - <translation><b>Применить все патчи</b><p>Применить все патчи поверх локальных изменений.</p></translation> + <translation><b>Протолкнуть все патчи</b><p>Применить все патчи поверх локальных изменений.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="399"/> <source>Push patches onto the stack on top of local changes</source> - <translation>Применить патчи поверх локальных изменений</translation> + <translation>Протолкнуть патчи в стек поверх локальных изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="402"/> <source><b>Push Patches</b><p>This pushes patches onto the stack of applied patches until a named patch is at the top of the stack on top of local changes.</p></source> - <translation><b>Применить патчи</b><p>Применить патчи поверх локальных изменений.</p></translation> + <translation><b>Протолкнуть патчи</b><p>Проталкивать патчи в стек примененных патчей до тех пор, пока именованный патч не окажется на вершине стека локальных изменений.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="416"/> @@ -47426,52 +47427,52 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="419"/> <source><b>Pop Current Patch</b><p>This pops the current patch off the stack of applied patches forgetting local changes.</p></source> - <translation><b>Оттянуть текущий патч</b><p>Оттянуть текущий патч с потерей локальных изменений.</p></translation> + <translation><b>Оттянуть текущий патч</b><p>Эта операция позволяет оттянуть текущий патч из стека примененных патчей с потерей локальных изменений.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="433"/> <source>Pop all patches off the stack forgetting local changes</source> - <translation>Оттянуть все патчи с потерей локальных изменений</translation> + <translation>Оттянуть все патчи из стека с потерей локальных изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="436"/> <source><b>Pop All Patches</b><p>This pops all patches off the stack of applied patches forgetting local changes.</p></source> - <translation><b>Оттянуть все патчи</b><p>Оттянуть все патчи с потерей локальных изменений.</p></translation> + <translation><b>Оттянуть все патчи</b><p>Эта операция позволяет оттянуть все патчи из стека с потерей локальных изменений.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="449"/> <source>Pop patches off the stack forgetting local changes</source> - <translation>Оттянуть патчи с потерей локальных изменений</translation> + <translation>Оттянуть патчи из стека с потерей локальных изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="452"/> <source><b>Pop Patches</b><p>This pops patches off the stack of applied patches until a named patch is at the top of the stack forgetting local changes.</p></source> - <translation><b>Оттянуть патчи</b><p>Оттянуть все патчи применённые поверх именованного патча с потерей локальных изменений.</p></translation> + <translation><b>Оттянуть патчи</b><p>Эта операция позволяет оттягивать патчи из стека применённых до тех пор, пока именованный патч не окажется на вершине стека, с потерей локальных изменений.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="466"/> <source>Push or pop patches until named patch is at top of stack overwriting any local changes</source> - <translation>Применять или оттягивать патчи до тех пор пока именованный патч не окажется текущим с потерей локальных изменений</translation> + <translation>Проталкивать или оттягивать патчи до тех пор, пока именованный патч не окажется текущим с потерей локальных изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="470"/> <source><b>Go to Patch</b><p>This pushes or pops patches until a named patch is at the top of the stack overwriting any local changes.</p></source> - <translation><b>Перейти к патчу</b><p>Применять или оттягивать патчи до тех пор пока именованный патч не окажется текущим с потерей локальных изменений.</p></translation> + <translation><b>Перейти к патчу</b><p>Проталкивать или оттягивать патчи до тех пор, пока именованный патч не окажется текущим с потерей локальных изменений.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="779"/> <source>Queues</source> - <translation>Очереди</translation> + <translation>Queues (очереди)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="695"/> <source>Push/Pop</source> - <translation>Применить/Оттянуть</translation> + <translation>Протолкнуть/Оттянуть</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="707"/> <source>Push/Pop (force)</source> - <translation>Применить/Оттянуть (принудительно)</translation> + <translation>Протолкнуть/Оттянуть (принудительно)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="147"/> @@ -47481,7 +47482,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="289"/> <source><b>Push Patches</b><p>This pushes patches onto the stack of applied patches until a named patch is at the top of the stack.</p></source> - <translation><b>Применить патчи</b><p>Применять патчи до тех пор пока именованный патч не окажется текущим.</p></translation> + <translation><b>Протолкнуть патчи</b><p>Проталкивать патчи в стек до тех пор, пока именованный патч не окажется текущим.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="483"/> @@ -47581,7 +47582,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="551"/> <source><b>Set Active Guards</b><p>This opens a dialog to set the active guards.</p></source> - <translation><b>Установить активных защитников</b><p>Откпыть диалог для установки активных защитников.</p></translation> + <translation><b>Установить активных защитников</b><p>Откпыть диалог установки активных защитников.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="559"/> @@ -47666,12 +47667,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="627"/> <source>Delete the reference to a patch queue</source> - <translation>Удалить запись об очереди патчей</translation> + <translation>Удалить ссылку на очередь патчей</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="630"/> <source><b>Delete Queue</b><p>This deletes the reference to a patch queue.</p></source> - <translation><b>Удалить очередь</b><p>Удалить запись об очереди патчей.</p></translation> + <translation><b>Удалить очередь</b><p>Удаление ссылки на очередь патчей.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="638"/> @@ -47681,12 +47682,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="642"/> <source>Delete the reference to a patch queue and remove the patch directory</source> - <translation>Удалить запись об очереди патчей и удалить директорию патчей</translation> + <translation>Удалить ссылку на очередь патчей и удалить директорию патчей</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="646"/> <source><b>Purge Queue</b><p>This deletes the reference to a patch queue and removes the patch directory.</p></source> - <translation><b>Очистить очередь</b><p>Удалить запись об очереди патчей и удалить директорию патчей.</p></translation> + <translation><b>Очистить очередь</b><p>Удаление ссылки на очередь патчей и удаление директории патчей.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="655"/> @@ -47721,7 +47722,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="677"/> <source><b>List Queues</b><p>This opens a dialog showing all available queues.</p></source> - <translation><b>Список очередей</b><p>Показать все имеющиеся очереди патчей.</p></translation> + <translation><b>Список очередей</b><p>Отображение всех имеющихся очередей патчей.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="732"/> @@ -47731,7 +47732,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="835"/> <source>The project should be reread. Do this now?</source> - <translation>Необходимо перезагрузить проект. Перезагрузить сейчас?</translation> + <translation>Проект должен быть перепрочитан. Сделать это сейчас?</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="835"/> @@ -47746,32 +47747,32 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="40"/> <source>Initialize a new versioned queue repository</source> - <translation>Инициализировать новый репозиторий очередей</translation> + <translation>Инициализировать новый версированный репозиторий очередей</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="43"/> <source><b>Init Queue Repository</b><p>This initializes a new versioned queue repository inside the current repository.</p></source> - <translation><b>Инициализировать репозиторий очередей</b><p>Инициализировать новый репозиторий очередей внутри текущего репозитория.</p></translation> + <translation><b>Инициализировать репозиторий очередей</b><p>Инициализация нового версированного репозитория очередей внутри текущего репозитория.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="51"/> <source>Commit changes</source> - <translation>Фиксировать изменения</translation> + <translation>Фиксация изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="51"/> <source>Commit changes...</source> - <translation>Фиксировать изменения...</translation> + <translation>Фиксация изменений...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="55"/> <source>Commit changes in the queue repository</source> - <translation>Зафиксировать изменения в репозитории очередей</translation> + <translation>Фиксация изменений в репозитории очередей</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="58"/> <source><b>Commit changes...</b><p>This commits changes in the queue repository.</p></source> - <translation><b>Зафиксировать изменения...</b><p>Зафиксировать изменения в репозитории очередей.</p></translation> + <translation><b>Фиксация изменений...</b><p>Фиксация изменений в репозитории очередей.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="213"/> @@ -47786,32 +47787,32 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="217"/> <source>Show the status of the queue repository</source> - <translation>Показать статус в репозитории очередей</translation> + <translation>Показать статус репозитория очередей</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="220"/> <source><b>Show Status</b><p>This shows the status of the queue repository.</p></source> - <translation><b>Показать статус</b><p>Показать статус в репозитории очередей.</p></translation> + <translation><b>Показать статус</b><p>Отображение статуса репозитория очередей.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="227"/> <source>Show Summary</source> - <translation>Показать подробности</translation> + <translation>Показать сводку</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="227"/> <source>Show summary...</source> - <translation>Показать подробности...</translation> + <translation>Показать сводку...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="231"/> <source>Show summary information of the queue repository</source> - <translation>Показать подробности в репозитории очередей</translation> + <translation>Показать сводную информацию о репозитории очередей</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/QueuesExtension/ProjectHelper.py" line="234"/> <source><b>Show summary</b><p>This shows some summary information of the queue repository.</p></source> - <translation><b>Показать подробности</b><p>Показать подробности в репозитории очередей.</p></translation> + <translation><b>Показать сводку</b><p>Отображение сводной информации о репозитории очередей.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -47855,17 +47856,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/rebase.py" line="75"/> <source>Rebase Changesets</source> - <translation>Пересчитать изменения</translation> + <translation>Перебазировать наборы изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/rebase.py" line="101"/> <source>Rebase Changesets (Continue)</source> - <translation>Пересчитать изменения (продолжить)</translation> + <translation>Перебазировать наборы изменений (продолжить)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/rebase.py" line="127"/> <source>Rebase Changesets (Abort)</source> - <translation>Пересчитать изменения (прервать)</translation> + <translation>Перебазировать наборы изменений (прервать)</translation> </message> </context> <context> @@ -47873,67 +47874,67 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/ProjectHelper.py" line="111"/> <source>Rebase Changesets</source> - <translation>Пересчитать изменения</translation> + <translation>Перебазировать наборы изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/ProjectHelper.py" line="41"/> <source>Rebase changesets to another branch</source> - <translation>Пересчитать изменения для другой ветви</translation> + <translation>Перебазировать наборы изменений в другую ветвь</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/ProjectHelper.py" line="44"/> <source><b>Rebase Changesets</b><p>This rebases changesets to another branch.</p></source> - <translation><b>Пересчитать изменения</b><p>Пересчитать изменения для другой ветви.</p></translation> + <translation><b>Перебазировать наборы изменений</b><p>Перебазирование наборов изменений в другую ветвь.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/ProjectHelper.py" line="51"/> <source>Continue Rebase Session</source> - <translation>Продолжить пересчёт</translation> + <translation>Продолжить сессию перебазирования</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/ProjectHelper.py" line="55"/> <source>Continue the last rebase session after repair</source> - <translation>Продолжить пересчёт после правки конфликтов</translation> + <translation>Продолжить последнюю сессию перебазирования после правки конфликтов</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/ProjectHelper.py" line="58"/> <source><b>Continue Rebase Session</b><p>This continues the last rebase session after repair.</p></source> - <translation><b>Продолжить пересчёт</b><p>Продолжить пересчёт после правки конфликтов.</p></translation> + <translation><b>Продолжить сессию перебазирования</b><p>Продолжение последней сессии перебазирования после правки конфликтов.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/ProjectHelper.py" line="65"/> <source>Abort Rebase Session</source> - <translation>Прервать пересчёт</translation> + <translation>Прервать сессию перебазирования</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/ProjectHelper.py" line="69"/> <source>Abort the last rebase session</source> - <translation>Прервать пересчёт</translation> + <translation>Прервать последнюю сессию перебазирования</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/ProjectHelper.py" line="72"/> <source><b>Abort Rebase Session</b><p>This aborts the last rebase session.</p></source> - <translation><b>Прервать пересчёт</b><p>Прервать пересчёт.</p></translation> + <translation><b>Прервать сессию перебазирования</b><p>Прерывание последней сессии перебазирования.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/ProjectHelper.py" line="102"/> <source>Rebase</source> - <translation>Пересчёт</translation> + <translation>Rebase (перебазирование)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/ProjectHelper.py" line="141"/> <source>The project should be reread. Do this now?</source> - <translation>Необходимо перезагрузить проект. Перезагрузить сейчас?</translation> + <translation>Проект должен быть перепрочитан. Сделать это сейчас?</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/ProjectHelper.py" line="126"/> <source>Rebase Changesets (Continue)</source> - <translation>Пересчитать изменения (продолжить)</translation> + <translation>Перебазирование наборов изменений (продолжение)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/RebaseExtension/ProjectHelper.py" line="141"/> <source>Rebase Changesets (Abort)</source> - <translation>Пересчитать изменения (прервать)</translation> + <translation>Перебазирование наборов изменений (прервать)</translation> </message> </context> <context> @@ -48314,7 +48315,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/Network/SendRefererWhitelistDialog.py" line="52"/> <source>Send Referer Whitelist</source> - <translation>Отправить в белый список</translation> + <translation>Отправить реферер белого списка</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Network/SendRefererWhitelistDialog.ui" line="40"/> @@ -48719,12 +48720,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/shelve.py" line="128"/> <source>Shelve current changes</source> - <translation>Сохранить текущие изменения на полке</translation> + <translation>Откладывание текущих изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/shelve.py" line="178"/> <source>Restore shelved changes</source> - <translation>Восстановить сохранённые изменения</translation> + <translation>Восстановление отложенных изменений (Unshelve)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/shelve.py" line="203"/> @@ -48739,27 +48740,27 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/shelve.py" line="254"/> <source>Select the shelves to be deleted:</source> - <translation>Выберите полки для удаления:</translation> + <translation>Выберите отложенные изменения для удаления:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/shelve.py" line="274"/> <source>Delete shelves</source> - <translation>Удалить полки</translation> + <translation>Удаление отложенных изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/shelve.py" line="264"/> <source>Do you really want to delete these shelves?</source> - <translation>Вы действительно хотите удалить эти полки?</translation> + <translation>Вы действительно хотите удалить эти отложенные изменения?</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/shelve.py" line="300"/> <source>Delete all shelves</source> - <translation>Удалить все полки</translation> + <translation>Удаление всех отложенных изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/shelve.py" line="292"/> <source>Do you really want to delete all shelved changes?</source> - <translation>Вы действительно хотите удалить все сохранённые изменения?</translation> + <translation>Вы действительно хотите удалить все отложенные изменения?</translation> </message> </context> <context> @@ -48767,17 +48768,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectBrowserHelper.py" line="61"/> <source>Shelve changes</source> - <translation>Сохранить изменения на полке</translation> + <translation>Откладывание изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectBrowserHelper.py" line="117"/> <source>Shelve</source> - <translation>Полка</translation> + <translation>Отложенные изменения (Shelve)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectBrowserHelper.py" line="96"/> <source>The project should be reread. Do this now?</source> - <translation>Необходимо перезагрузить проект. Перезагрузить сейчас?</translation> + <translation>Проект должен быть перепрочитан. Сделать это сейчас?</translation> </message> </context> <context> @@ -48785,72 +48786,72 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="34"/> <source>Shelve changes</source> - <translation>Сохранить изменения на полке</translation> + <translation>Отложить изменения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="34"/> <source>Shelve changes...</source> - <translation>Сохранить изменения на полке...</translation> + <translation>Отложить изменения...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="38"/> <source>Shelve all current changes of the project</source> - <translation>Сохранить все текущие изменения на полке</translation> + <translation>Откладывание всех текущих изменений проекта</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="41"/> <source><b>Shelve changes</b><p>This shelves all current changes of the project.</p></source> - <translation><b>Сохранить изменения на полке</b><p>Сохранить все текущие изменения на полке.</p></translation> + <translation><b>Отложить изменения</b><p>Откладывание всех текущие изменения.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="48"/> <source>Show shelve browser</source> - <translation>Показать браузер полок</translation> + <translation>Браузер отложенных изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="48"/> <source>Show shelve browser...</source> - <translation>Показать браузер полок...</translation> + <translation>Браузер отложенных изменений...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="52"/> <source>Show a dialog with all shelves</source> - <translation>Показать диалог со всеми полками</translation> + <translation>Отображение диалога со всеми отложенными изменениями</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="55"/> <source><b>Show shelve browser...</b><p>This shows a dialog listing all available shelves. Actions on these shelves may be executed via the context menu.</p></source> - <translation><b>Показать браузер полок...</b><p>Показать диалог со списком всех полок. С помощью контекстного меню можно манипулировать со всеми показанными полками.</p></translation> + <translation><b>Браузер отложенных изменений...</b><p>Отображение диалога со списком всех доступных отложенных изменений. Контекстное меню позволяет манипулировать этими изменениями.</p> полками.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="65"/> <source>Restore shelved change</source> - <translation>Восстановить сохранённые изменения</translation> + <translation>Восстановить отложенные изменения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="65"/> <source>Restore shelved change...</source> - <translation>Восстановить сохранённые изменения...</translation> + <translation>Восстановить отложенные изменения...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="69"/> <source>Restore a shelved change to the project directory</source> - <translation>Восстановить сохранённые изменения в рабочей директории</translation> + <translation>Восстановить отложенные изменения в директории проекта</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="72"/> <source><b>Restore shelved change</b><p>This restore a shelved change to the project directory.</p></source> - <translation><b>Восстановить сохранённые изменения</b><p>Восстановить сохранённые изменения в рабочей директории.</p></translation> + <translation><b>Восстановить отложенные изменения</b><p>Восстановление отложенных изменений в директории проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="80"/> <source>Abort restore</source> - <translation>Прекратить восстановление</translation> + <translation>Прервать восстановление</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="80"/> <source>Abort restore...</source> - <translation>Прекратить восстановление...</translation> + <translation>Прервать восстановление...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="84"/> @@ -48860,7 +48861,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="87"/> <source><b>Abort restore</b><p>This aborts the restore operation in progress and reverts already applied changes.</p></source> - <translation><b>Прекратить восстановление</b><p>Прекратить текущее восстановление и оттянуть уже применённые изменения.</p></translation> + <translation><b>Прекратить восстановление</b><p>Прекратить текущее восстановление и откатить уже применённые изменения.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="95"/> @@ -48885,52 +48886,52 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="110"/> <source>Delete shelved changes</source> - <translation>Удалить сохранённые изменения</translation> + <translation>Удалить отложенные изменения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="110"/> <source>Delete shelved changes...</source> - <translation>Удалить сохранённые изменения...</translation> + <translation>Удалить отложенные изменения...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="114"/> <source><b>Delete shelved changes...</b><p>This opens a dialog to select the shelved changes to delete and deletes the selected ones.</p></source> - <translation><b>Удалить сохранённые изменения...</b><p>Показать диалог позволяющий выбрать сохранённые изменения и удалить их.</p></translation> + <translation><b>Удалить отложенные изменения...</b><p>Открытие диалога выбора отложенных изменений для удаления и удаления выбранных.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="123"/> <source>Delete ALL shelved changes</source> - <translation>Удалить все сохранённые изменения</translation> + <translation>Удалить ВСЕ отложенные изменения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="127"/> <source><b>Delete ALL shelved changes</b><p>This deletes all shelved changes.</p></source> - <translation><b>Удалить все сохранённые изменения</b><p>Удалить все сохранённые изменения.</p></translation> + <translation><b>Удалить ВСЕ отложенные изменения</b><p>Удаление всех отложенных изменений.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="189"/> <source>Shelve</source> - <translation>Полка</translation> + <translation>Shelve</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="175"/> <source>The project should be reread. Do this now?</source> - <translation>Необходимо перезагрузить проект. Перезагрузить сейчас?</translation> + <translation>Проект должен быть перепрочитан. Сделать это сейчас?</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="204"/> <source>Unshelve</source> - <translation>Восстановить с полки</translation> + <translation>Unshelve</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="212"/> <source>Abort Unshelve</source> - <translation>Прекратить восстановление</translation> + <translation>Прекратить Unshelve</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/ShelveExtension/ProjectHelper.py" line="220"/> <source>Continue Unshelve</source> - <translation>Продолжить восстановление</translation> + <translation>Продолжить Unshelve</translation> </message> </context> <context> @@ -50168,7 +50169,7 @@ <message> <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="50"/> <source>Refresh</source> - <translation>Обновить</translation> + <translation>Освежить</translation> </message> <message> <location filename="../SqlBrowser/SqlConnectionWidget.py" line="51"/> @@ -50970,7 +50971,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="183"/> <source>The svn process finished with the exit code {0}</source> - <translation>Процесс svn завершен с кодом {0}</translation> + <translation>Процесс svn завершен с кодом выхода {0}</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1984"/> @@ -50990,7 +50991,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="218"/> <source>The project could not be created in the repository. Maybe the given repository doesn't exist or the repository server is down.</source> - <translation>Невозможно создать проект в репозитории. Возможно данный репозиторий не существует или сервер не функционирует.</translation> + <translation>Невозможно создать проект в репозитории. Возможно данный репозиторий не существует или сервер репозитория не функционирует.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="242"/> @@ -51005,57 +51006,57 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="318"/> <source>Importing project into Subversion repository</source> - <translation>Импорт проекта в репозиторий Subversion</translation> + <translation>Subversion: Импорт проекта в репозиторий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="355"/> <source>Subversion Checkout</source> - <translation>Закрузка из Subversion</translation> + <translation>Subversion: Создание рабочей копии из репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="411"/> <source>The tag must be a normal tag (tags) or a branch tag (branches). Please select from the list.</source> - <translation>Тег должен быть обычным тегом (tag) или ветвью (branch). Пожалуйста, выберите из списка.</translation> + <translation>Тег должен быть нормальным тегом (тегами) или тегом ветви (ветвей). Пожалуйста, выберите из списка.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="381"/> <source>Checking project out of Subversion repository</source> - <translation>Загрузка проекта из репозитория Subversion</translation> + <translation>Subversion: Проверка проекта репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="411"/> <source>Subversion Export</source> - <translation>Экспорт из Subversion</translation> + <translation>Subversion: Экспорт</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="434"/> <source>Exporting project from Subversion repository</source> - <translation>Экспорт файлов из репозитория Subversion</translation> + <translation>Subversion: Экспорт проекта из репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="553"/> <source>Commiting changes to Subversion repository</source> - <translation>Фиксация изменений в репозитории Subversion</translation> + <translation>Subversion: Фиксация изменений в репозитории</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="590"/> <source>Synchronizing with the Subversion repository</source> - <translation>Синхронизация с репозиторием Subversion</translation> + <translation>Subversion: Синхронизация с репозиторием</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="686"/> <source>Adding files/directories to the Subversion repository</source> - <translation>Добавление файлов/директорий в репозиторий Subversion</translation> + <translation>Subversion: Добавление файлов/директорий в репозиторий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="776"/> <source>Adding directory trees to the Subversion repository</source> - <translation>Добавление деревьев директорий в репозиторий Subversion</translation> + <translation>Subversion: Добавление дерева директорий в репозиторий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="811"/> <source>Removing files/directories from the Subversion repository</source> - <translation>Удаление файлов/каталогов из репозитория Subversion</translation> + <translation>Subversion: Удаление файлов/директорий из репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="873"/> @@ -51065,37 +51066,37 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1120"/> <source>Subversion Error</source> - <translation>Ошибка Subversion</translation> + <translation>Subversion: Ошибка</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="971"/> <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The tag operation will be aborted</source> - <translation>URL репозитория проекта недоступен из рабочей копии. Операция установки тега будет прервана</translation> + <translation>URL репозитория проекта не может быть получен из рабочей копии. Операция установки тега будет прервана</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="998"/> <source>The URL of the project repository has an invalid format. The tag operation will be aborted</source> - <translation>Неверный формат URL репозитория. Операция установки тега будет отменена</translation> + <translation>URL репозитория проекта имеет недопустимый формат. Операция установки тега будет прервана</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1033"/> <source>Tagging {0} in the Subversion repository</source> - <translation>Изменение тегов '{0}' в репозитории Subversion</translation> + <translation>Subversion: Добавление тегов '{0}' в репозиторий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1076"/> <source>Reverting changes</source> - <translation>Отмена изменений</translation> + <translation>Откат изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1093"/> <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The switch operation will be aborted</source> - <translation>URL репозитория проекта недоступен из рабочей копии. Операция переключения будет отменена</translation> + <translation>URL репозитория проекта не может быть получен из рабочей копии. Операция переключения будет отменена</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1120"/> <source>The URL of the project repository has an invalid format. The switch operation will be aborted</source> - <translation>Неверный формат URL репозитория. Операция переключения будет отменена</translation> + <translation>URL репозитория проекта имеет недопустимый формат. Операция переключения будет отменена</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1151"/> @@ -51115,12 +51116,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1512"/> <source>Subversion command</source> - <translation>Команда Subversion</translation> + <translation>Subversion: Команда</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1684"/> <source>Resolving conficts</source> - <translation>Разрешение конфликта</translation> + <translation>Разрешение конфликтов</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1715"/> @@ -51130,42 +51131,42 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1779"/> <source>Subversion Set Property</source> - <translation>Установить свойство Subversion</translation> + <translation>Subversion: Определение свойств</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1801"/> <source>You have to supply a property name. Aborting.</source> - <translation>Необходимо задать имя свойства. Прервано.</translation> + <translation>Необходимо задать имя свойства. Отмена.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1821"/> <source>Subversion Delete Property</source> - <translation>Удалить свойство Subversion</translation> + <translation>Subversion: Удаление свойств</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1791"/> <source>Enter property name</source> - <translation>Задайте имя свойства</translation> + <translation>Введите имя свойства</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="900"/> <source>Subversion Log</source> - <translation>Журнал Subversion</translation> + <translation>Subversion: Журнал</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="900"/> <source>Select number of entries to show.</source> - <translation>Задайте количество элементов для отображения.</translation> + <translation>Задайте количество отображаемых записей.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="2100"/> <source>Locking in the Subversion repository</source> - <translation>Захватываю файл/каталог в репозитории Subversion</translation> + <translation>Subversion: Блокировка в репозитории</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="2128"/> <source>Unlocking in the Subversion repository</source> - <translation>Освобождаю файл/каталог в репозитории Subversion</translation> + <translation>Subversion: Разблокировка в репозитории</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="2153"/> @@ -51175,7 +51176,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="2170"/> <source>Repository Browser</source> - <translation>Проводник репозитория</translation> + <translation>Браузер репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="2170"/> @@ -51206,7 +51207,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="588"/> <source>Committed revision {0}.</source> - <translation>Сохранена ревизия {0}.</translation> + <translation>Фиксированная ревизия {0}.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1255"/> @@ -51217,7 +51218,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1944"/> <source>Property set.</source> - <translation>Свойство установлено.</translation> + <translation>Свойство определено.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1997"/> @@ -51227,12 +51228,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="2268"/> <source>Subversion Lock</source> - <translation>Запереть</translation> + <translation>Subversion: Блокировка</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="2268"/> <source>Enter lock comment</source> - <translation>Задайте комментарий</translation> + <translation>Введите комментарий блокировки</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="46"/> @@ -51247,7 +51248,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="24"/> <source>Modify</source> - <translation>Править</translation> + <translation>Модифицировать</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="27"/> @@ -51302,22 +51303,22 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="59"/> <source>Locking</source> - <translation>Захватываю</translation> + <translation>Блокировка</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="61"/> <source>Unlocking</source> - <translation>Освобождение</translation> + <translation>Разблокировка</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="63"/> <source>Failed lock</source> - <translation>Захват не удался</translation> + <translation>Блокировка не удалась</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="65"/> <source>Failed unlock</source> - <translation>Освобождение не удалось</translation> + <translation>Разблокировка не удалась</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="68"/> @@ -51337,7 +51338,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="76"/> <source>added</source> - <translation>добавлено</translation> + <translation>добавлен</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="78"/> @@ -51347,22 +51348,22 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="80"/> <source>deleted</source> - <translation>удалено</translation> + <translation>удален</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="82"/> <source>external</source> - <translation>внешнее</translation> + <translation>внешний</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="84"/> <source>ignored</source> - <translation>игнорировано</translation> + <translation>игнорирован</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="86"/> <source>incomplete</source> - <translation>неполно</translation> + <translation>незавершен</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="88"/> @@ -51372,12 +51373,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="90"/> <source>merged</source> - <translation>слито</translation> + <translation>слит</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="92"/> <source>modified</source> - <translation>изменено</translation> + <translation>модифицирован</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="96"/> @@ -51392,37 +51393,37 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="100"/> <source>replaced</source> - <translation>заменено</translation> + <translation>заменен</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnConst.py" line="102"/> <source>unversioned</source> - <translation>нет версий</translation> + <translation>неверсированный</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="503"/> <source>Commit Changes</source> - <translation>Фиксировать изменения</translation> + <translation>Фиксация изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="503"/> <source>The commit affects files, that have unsaved changes. Shall the commit be continued?</source> - <translation>Фиксация содержит файлы с несохраненными изменениями. Продолжить фиксацию?</translation> + <translation>Фиксация влияет на файлы с несохраненными изменениями. Продолжить ли фиксацию?</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1070"/> <source>Revert changes</source> - <translation>Отмена изменений</translation> + <translation>Откатить изменения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1062"/> <source>Do you really want to revert all changes to these files or directories?</source> - <translation>Вы действительно хотите оттянуть все изменения в этих файлах и директориях?</translation> + <translation>Вы действительно хотите откатить все изменения в этих файлах и директориях?</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1070"/> <source>Do you really want to revert all changes of the project?</source> - <translation>Вы действительно хотите оттянуть все изменения в проекте?</translation> + <translation>Вы действительно хотите откатить все изменения в проекте?</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1987"/> @@ -51432,7 +51433,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="2048"/> <source>Subversion Side-by-Side Difference</source> - <translation>Subversion просмотрщик изменений</translation> + <translation>Subversion: Построчный просмотр различий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="2048"/> @@ -51442,7 +51443,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="2305"/> <source>Upgrade</source> - <translation>Обновить</translation> + <translation>Модернизировать</translation> </message> </context> <context> @@ -51455,52 +51456,52 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="36"/> <source>Log</source> - <translation>Журнал</translation> + <translation>История</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="42"/> <source>No. of log messages shown:</source> - <translation>Количество показываемых сообщений:</translation> + <translation>Количество отображаемых сообщений:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="49"/> <source>Enter the number of log messages to be shown</source> - <translation>Задайте количество сообщений журнала для отображения</translation> + <translation>Задайте количество отображаемых сообщений журнала</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="78"/> <source>Commit</source> - <translation>Зафиксировать</translation> + <translation>Фиксация</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="84"/> <source>No. of commit messages to remember:</source> - <translation>Количество сохраненных комментариев к фиксациям:</translation> + <translation>Количество сохраняемых сообщений фиксации:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="91"/> <source>Enter the number of commit messages to remember</source> - <translation>Задайте количество комментариев к фиксациям, которое необходимо запомнить</translation> + <translation>Задайте количество запоминаемых сообщений фиксации</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="123"/> <source>Edit the subversion config file</source> - <translation>Редактировать файл конфигурации Subversion</translation> + <translation>Редактирование файла конфигурации Subversion</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="126"/> <source>Edit config file</source> - <translation>Редактировать файл конфигурации</translation> + <translation>Редактирование файла конфигурации</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="133"/> <source>Edit the subversion servers file</source> - <translation>Править файл серверов subversion</translation> + <translation>Редактирование файла серверов Subversion</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ConfigurationPage/SubversionPage.ui" line="136"/> <source>Edit servers file</source> - <translation>Править файл серверов</translation> + <translation>Редактирование файла серверов</translation> </message> </context> <context> @@ -51546,12 +51547,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="14"/> <source>Subversion Blame</source> - <translation>Ответственность Subversion</translation> + <translation>Subversion: Авторство</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="45"/> <source>Revision</source> - <translation>Версия (ревизия)</translation> + <translation>Ревизия</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="50"/> @@ -51591,7 +51592,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="123"/> <source>Enter data to be sent to the subversion process</source> - <translation>Задайте данные, которые будут посланы процессу subversion</translation> + <translation>Введите данные для отправки процессу subversion</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnBlameDialog.ui" line="130"/> @@ -51624,7 +51625,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnChangeListsDialog.ui" line="14"/> <source>Subversion Change Lists</source> - <translation>Список изменений Subversion</translation> + <translation>Subversion: Список изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnChangeListsDialog.ui" line="23"/> @@ -51636,14 +51637,14 @@ <source><b>Change Lists</b> <p>Select a change list here to see the associated files in the list below.</p></source> <translation><b>Списки изменений</b> -<p>Выберите список изменений. Соответствующие изменённые файлы будут перечислены ниже.</p></translation> +<p>Выбор списка изменений. Соответствующие изменённые файлы будут перечислены ниже.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnChangeListsDialog.ui" line="63"/> <source><b>Files</b> <p>This shows a list of files associated with the change list selected above.</p></source> <translation><b>Файлы</b> -<p>Это список файлов соотвктствующий выбранному выше списку изменений.</p></translation> +<p>Это список файлов соответствующий выбранному выше списку изменений.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnChangeListsDialog.ui" line="80"/> @@ -51673,7 +51674,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnChangeListsDialog.ui" line="134"/> <source>Enter data to be sent to the subversion process</source> - <translation>Задайте данные, которые будут посланы процессу subversion</translation> + <translation>Введите данные для отправки процессу subversion</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnChangeListsDialog.ui" line="141"/> @@ -51716,17 +51717,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="14"/> <source>Subversion Command</source> - <translation>Команда Subversion</translation> + <translation>Subversion: Команда</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="23"/> <source>Subversion Command:</source> - <translation>Команда Subversion:</translation> + <translation>Команда:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="36"/> <source>Enter the Subversion command to be executed with all necessary parameters</source> - <translation>Введите команду Subversion и необходимые параметры</translation> + <translation>Введите Subversion команду с необходимыми параметрами</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="39"/> @@ -51735,15 +51736,15 @@ parameters. If a parameter of the commandline includes a space you have to surround this parameter by single or double quotes. Do not include the name of the subversion client executable (i.e. svn).</p></source> - <translation><b>Команда Subversion</b> -<p>Введите команду Subversion и необходимые параметры. Не вводите + <translation><b>Subversion: Команда</b> +<p>Введите Subversion команду с необходимыми параметрами. Не вводите имя исполняемого файла клиента subversion (т.е. svn). Если параметр -содержит пробелы то заключите его в одинарные или двойные кавычки.</p></translation> +содержит пробелы, то заключите его в одинарные или двойные кавычки.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="75"/> <source>Enter the working directory for the Subversion command</source> - <translation>Задайте рабочую директорию для команды Subversion</translation> + <translation>Задайте рабочую директорию для Subversion команды</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="78"/> @@ -51752,7 +51753,7 @@ This is an optional entry. The button to the right will open a directory selection dialog.</p></source> <translation><b>Рабочая директория</b> -<p>Задайте имя рабочей директории для программы Subversion. +<p>Задайте имя рабочей директории для Subversion команды. И как опция. Вы можете выбрать директорию с помощью диалога, нажав кнопку справа.</p></translation> </message> @@ -51774,7 +51775,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommandDialog.ui" line="110"/> <source>project directory</source> - <translation>project directory</translation> + <translation>директория проекта</translation> </message> </context> <context> @@ -51787,7 +51788,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommitDialog.ui" line="20"/> <source>Commit Message</source> - <translation>Описание изменений</translation> + <translation>Сообщение фиксации</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommitDialog.ui" line="26"/> @@ -51809,7 +51810,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommitDialog.ui" line="50"/> <source>Select a recent commit message to use</source> - <translation>Выберите недавнее сообщение</translation> + <translation>Выберите недавнее сообщение фиксации</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommitDialog.ui" line="60"/> @@ -51819,7 +51820,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommitDialog.ui" line="73"/> <source>Select to keep the changelists</source> - <translation>Сохранить список изменений</translation> + <translation>Разрешить сохранение списка изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommitDialog.ui" line="76"/> @@ -51829,7 +51830,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCommitDialog.ui" line="66"/> <source>Select the change lists to limit the commit</source> - <translation>Выберите список изменений чтобы ограничить фиксацию</translation> + <translation>Выберите список изменений для ограничения фиксации</translation> </message> </context> <context> @@ -51837,12 +51838,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="14"/> <source>Subversion Copy</source> - <translation>Копия Subversion</translation> + <translation>Subversion: Копирование</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="23"/> <source>Source:</source> - <translation>Откуда:</translation> + <translation>Источник:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="30"/> @@ -51853,8 +51854,8 @@ <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="33"/> <source><b>Source name</b> <p>This field shows the name of the source.</p></source> - <translation><b>Откуда</b> -<p>Это поле показывает имя источника.</p></translation> + <translation><b>Имя источника</b> +<p>В этом поле оторажается имя источника.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="60"/> @@ -51864,29 +51865,29 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="44"/> <source>Target:</source> - <translation>Куда:</translation> + <translation>Назначение:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="71"/> <source>Select to force the operation</source> - <translation>Выполнить операцию принудительно</translation> + <translation>Разрешить принудительное выполнение</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="74"/> <source>Enforce operation</source> - <translation>Выполнить принудительно</translation> + <translation>Выполнять принудительно</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.py" line="46"/> <source>Subversion Move</source> - <translation>Перемещение Subversion</translation> + <translation>Subversion: Перемещение</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnCopyDialog.ui" line="63"/> <source><b>Target name</b> <p>Enter the new name in this field. The target must be the new name or an absolute path.</p></source> <translation><b>Имя приемника</b> -<p>Введите новое имя в это поле. Новое имя должно быть относительным или абсолютныи путём.</p></translation> +<p>Введите новое имя в это поле. Имя приемника должно быть новым или абсолютныи путём.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -51929,7 +51930,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="108"/> <source>Enter data to be sent to the subversion process</source> - <translation>Задайте данные, которые будут посланы процессу subversion</translation> + <translation>Введите данные для отправки процессу subversion</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDialog.ui" line="115"/> @@ -51980,7 +51981,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="98"/> <source>Subversion SSL Server Certificate</source> - <translation>Сертификат SLL сервера Subversion</translation> + <translation>Subversion: SLL сертификат сервера</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDialogMixin.py" line="98"/> @@ -52008,7 +52009,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="171"/> <source>Subversion Diff</source> - <translation>Subversion - различия</translation> + <translation>Subversion: Отображение различий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="26"/> @@ -52018,7 +52019,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="42"/> <source><b>Subversion Diff</b><p>This shows the output of the svn diff command.</p></source> - <translation><b>Subversion Diff (различие)</b><p>Отображает вывод команды svn diff.</p></translation> + <translation><b>Subversion Diff (различия)</b><p>Отображение вывода команды svn diff.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="70"/> @@ -52048,7 +52049,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="124"/> <source>Enter data to be sent to the subversion process</source> - <translation>Задайте данные, которые будут посланы процессу subversion</translation> + <translation>Введите данные для отправки процессу subversion</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.ui" line="131"/> @@ -52098,7 +52099,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.py" line="405"/> <source><p>The patch file <b>{0}</b> could not be saved.<br>Reason: {1}</p></source> - <translation><p>Невозможно сохранить патч в файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> + <translation><p>Невозможно сохранить патч-файл <b>{0}</b>:<br>Причина: {1}.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnDiffDialog.py" line="171"/> @@ -52125,12 +52126,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.py" line="48"/> <source>Refresh</source> - <translation>Обновить</translation> + <translation>Освежить</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnDiffDialog.py" line="50"/> <source>Press to refresh the display</source> - <translation>Обновить экран</translation> + <translation>Освежить экран</translation> </message> </context> <context> @@ -52173,7 +52174,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="104"/> <source><tr><td><b>Last changed revision:</b></td><td>{0}</td></tr></source> - <translation><tr><td><b>Последнее изменение:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + <translation><tr><td><b>Последняя измененная ревизия:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="110"/> @@ -52188,12 +52189,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="114"/> <source>none</source> - <translation>нет</translation> + <translation>none</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="116"/> <source>unknown</source> - <translation>неизвестный</translation> + <translation>unknown</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="117"/> @@ -52203,27 +52204,27 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="122"/> <source><tr><td><b>Lock Owner:</b></td><td>{0}</td></tr></source> - <translation><tr><td><b>Владелец замка:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + <translation><tr><td><b>Блокировка владельца:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="125"/> <source><tr><td><b>Lock Creation Date:</b></td><td>{0}</td></tr></source> - <translation><tr><td><b>Дата захвата:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + <translation><tr><td><b>Блокировка даты создания:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="130"/> <source><tr><td><b>Lock Expiration Date:</b></td><td>{0}</td></tr></source> - <translation><tr><td><b>Дата окончания захвата:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + <translation><tr><td><b>Блокировка даты окончания:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="134"/> <source><tr><td><b>Lock Token:</b></td><td>{0}</td></tr></source> - <translation><tr><td><b>Токен замка:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + <translation><tr><td><b>Блокировка токена:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="137"/> <source><tr><td><b>Lock Comment:</b></td><td>{0}</td></tr></source> - <translation><tr><td><b>Комментарий:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + <translation><tr><td><b>Блокировка комментария:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="144"/> @@ -52248,7 +52249,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="151"/> <source><tr><td><b>Schedule:</b></td><td>{0}</td></tr></source> - <translation><tr><td><b>Запланировано:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + <translation><tr><td><b>Расписание:</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnInfoDialog.py" line="155"/> @@ -52281,7 +52282,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="14"/> <source>Subversion Log</source> - <translation>Журнал Subversion</translation> + <translation>Subversion: Журнал</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="22"/> @@ -52306,12 +52307,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="56"/> <source>Select the field to filter on</source> - <translation>Задайте поле, по которому фильтровать</translation> + <translation>Выберите поле, по которому фильтровать</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="621"/> <source>Revision</source> - <translation>Версия (ревизия)</translation> + <translation>Ревизия</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="618"/> @@ -52346,12 +52347,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="180"/> <source>Copy from</source> - <translation>Копировать из</translation> + <translation>Копия из</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="185"/> <source>Copy from Rev</source> - <translation>Копировать из версии</translation> + <translation>Копия из Rev</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="195"/> @@ -52371,7 +52372,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="224"/> <source>Select to stop listing log messages at a copy or move</source> - <translation>Выберите для приостановки пролистывания сообщений журнала при копировании или перемещении</translation> + <translation>Разрешить приостановку пролистывания сообщений журнала при копировании или перемещении</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="227"/> @@ -52381,22 +52382,22 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="241"/> <source>Press to generate a diff to the previous revision</source> - <translation>Создать сравнения с предыдущей версией</translation> + <translation>Генерация различий с предыдущей ревизией</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="244"/> <source>&Diff to Previous</source> - <translation>&Сравнить с предыдущей</translation> + <translation>&Различие с предыдущей</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="251"/> <source>Press to compare two revisions</source> - <translation>Сравнить две версии</translation> + <translation>Сравнить две ревизии</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="254"/> <source>&Compare Revisions</source> - <translation>&Сравнить версии</translation> + <translation>&Сравнить ревизии</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="292"/> @@ -52406,8 +52407,8 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="298"/> <source><b>Subversion log errors</b><p>This shows possible error messages of the svn log command.</p></source> - <translation><b>Ошибки</b> -<p>Показаны возможные ошибки команды <tt>cvn log</tt>.</p></translation> + <translation><b>Subversion: Ошибки log</b> +<p>Отображение возможных ошибок команды <tt>cvn log</tt>.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="314"/> @@ -52432,7 +52433,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="349"/> <source>Enter data to be sent to the subversion process</source> - <translation>Задайте данные, которые будут посланы процессу subversion</translation> + <translation>Введите данные для отправки процессу subversion</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="356"/> @@ -52452,22 +52453,22 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="89"/> <source>Added</source> - <translation>Добавлено</translation> + <translation>Добавлен</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="90"/> <source>Deleted</source> - <translation>Удалено</translation> + <translation>Удален</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="91"/> <source>Modified</source> - <translation>Изменено</translation> + <translation>Модифицирован</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLogBrowserDialog.py" line="504"/> <source>Subversion Error</source> - <translation>Ошибка Subversion</translation> + <translation>Subversion: Ошибка</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.py" line="289"/> @@ -52492,7 +52493,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogBrowserDialog.ui" line="277"/> <source>Show differences side-by-side</source> - <translation>Показать построчную сводку различий</translation> + <translation>Показывать различия построчно</translation> </message> </context> <context> @@ -52500,19 +52501,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="14"/> <source>Subversion Log</source> - <translation>Журнал Subversion</translation> + <translation>Subversion: Журнал</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="26"/> <source>Log</source> - <translation>Журнал</translation> + <translation>История ревизий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="32"/> <source><b>Subversion Log</b><p>This shows the output of the svn log command. By clicking on the links you may show the difference between versions.</p></source> - <translation><b>Журнал Subversion</b> -<p>Показаны результаты команды <tt>cvn log</tt>. Различия между версиями можно увидеть, -щелкнув по ссылке.</p></translation> + <translation><b>Subversion: Журнал </b><p>Отображение вывода команды cvn log. Кликнув по ссылке Вы можете увидеть различия между ревизиями.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="58"/> @@ -52522,8 +52521,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="64"/> <source><b>Subversion log errors</b><p>This shows possible error messages of the svn log command.</p></source> - <translation><b>Ошибки</b> -<p>Показаны возможные ошибки команды <tt>cvn log</tt>.</p></translation> + <translation><b>Subversion: Ошибки log</b><p>Отображение возможных ошибок команды <tt>cvn log</tt>.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="80"/> @@ -52548,7 +52546,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="115"/> <source>Enter data to be sent to the subversion process</source> - <translation>Задайте данные, которые будут посланы процессу subversion</translation> + <translation>Введите данные для отправки процессу subversion</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="122"/> @@ -52573,22 +52571,22 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="81"/> <source>Added</source> - <translation>Добавлено</translation> + <translation>Добавлен</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="82"/> <source>Deleted</source> - <translation>Удалено</translation> + <translation>Удален</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="83"/> <source>Modified</source> - <translation>Изменено</translation> + <translation>Модифицирован</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="87"/> <source>revision</source> - <translation>версия (ревизия)</translation> + <translation>ревизия</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="142"/> @@ -52603,7 +52601,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="193"/> <source>diff to {0}</source> - <translation>Сравнить с {0}</translation> + <translation>различия с {0}</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.py" line="202"/> @@ -52632,7 +52630,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnLogDialog.ui" line="45"/> <source>Show differences side-by-side</source> - <translation>Показать построчную сводку различий</translation> + <translation>Показать различия построчно</translation> </message> </context> <context> @@ -52640,7 +52638,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="13"/> <source>Subversion Login</source> - <translation>Начать сеанс работы с репозиторием Subversion</translation> + <translation>Subversion: Учетная запись</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.ui" line="24"/> @@ -52675,7 +52673,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnLoginDialog.py" line="34"/> <source><b>Enter login data for realm {0}.</b></source> - <translation><b>Задайте данные учётной записи для области {0}.</b></translation> + <translation><b>Введите данные учётной записи для области {0}.</b></translation> </message> </context> <context> @@ -52683,12 +52681,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnMergeDialog.ui" line="13"/> <source>Subversion Merge</source> - <translation>Subversion - объединение</translation> + <translation>Subversion: Слияние</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnMergeDialog.ui" line="22"/> <source>Select to force the merge operation</source> - <translation>Выполнить операцию слияния принудительно</translation> + <translation>Разрешить принудительное выполнение операции</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnMergeDialog.ui" line="25"/> @@ -52698,7 +52696,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnMergeDialog.ui" line="42"/> <source>Target:</source> - <translation>Куда:</translation> + <translation>Назначение:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnMergeDialog.ui" line="49"/> @@ -52712,10 +52710,10 @@ get the target URL from the working copy.</p> <p><b>Note:</b> This entry is only needed, if you enter revision numbers above.</p></source> <translation><b>Назначение</b> -<p>Задайте назначение для объединения в этом поле. Оставьте его пустым, чтобы -использовать URL из локальной копии.</p> -<p><b>Примечание:</b> Это поле необходимо только в том случае, -если выше указаны версии.</p></translation> +<p>Задайте в этом поле назначение для операции слияния. Оставьте его + пустым, чтобы получить URL назначения из рабочей копии.</p> +<p><b>Примечание:</b> Заполнение поля необходимо только в том случае, +если выше задан номер ревизии.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnMergeDialog.ui" line="71"/> @@ -52733,7 +52731,7 @@ <p>Enter an URL or a revision number to be merged into the working copy.</p></source> <translation><b>URL/ревизия</b> -<p>Задайте URL или номер ревизии для объединения с локальной копией.</p></translation> +<p>Задайте URL или номер ревизии для слияния с рабочей копией.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnMergeDialog.ui" line="126"/> @@ -52754,40 +52752,40 @@ <p>Enter the various repository infos into the entry fields. These values are used, when the new project is retrieved from the repository. If the checkbox is selected, the URL must end in the project name. A repository layout with project/tags, project/branches and project/trunk will be assumed. In this case, you may enter a tag or branch, which must look like tags/tagname or branches/branchname. If the checkbox is not selected, the URL must contain the complete path in the repository.</p> <p>For remote repositories the URL must contain the hostname.</p></source> <translation><b>Новый проект из репозитория</b> -<p>Задайте информацию о репозитории в полях ввода. Эти значения будут использованы при загрузке проекта из репозитория. Если чекбокс отмечен, URL должен завершиться именем проекта. Будет использовано стандартное расположение репозитория (<code>project/tags</code>, <code>project/branches</code> and <code>project/trunk</code>). В этом случае, Вы можете ввести тег или ветвь в виде (<code>tags/tagname</code>, или <code>branches/branchname</code>. Если чекбокс не отмечен, необходимо ввести полный путь в репозитории.</p> +<p>Задайте в поля ввода необходимую информацию о репозитории. Эти значения будут использоваться при загрузке проекта из репозитория. Если чекбокс отмечен, тоURL должен завершаться именем проекта. Будет использован макет репозитория с (<code>project/tags</code>, <code>project/branches</code> and <code>project/trunk</code>). В этом случае Вы можете ввести тег или ветвь в виде (<code>tags/tagname</code> или <code>branches/branchname</code>. Если чекбокс не отмечен, то URL должен содержать полный путь в репозиторий.</p> <p>Для удалённых репозиториев URL должен содержать имя сервера.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="84"/> <source>Enter the tag the new project should be generated from</source> - <translation>Задайте тег, из которого будет собран проект</translation> + <translation>Введите имя тега. Из ревизии, заданной тегом, будет создан новый проект</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="87"/> <source><b>Tag in VCS</b> <p>Enter the tag name the new project shall be generated from. Leave empty to retrieve the latest data from the repository.</p></source> <translation><b>Тег VCS</b> -<p>Задайте имя тега, из которого будет создан новый проект. Оставьте пустым для извлечения из репозитория последних данных</p></translation> +<p>Введите имя тега. Из ревизии, заданной тегом, будет создан новый проект. Оставьте поле пустым для извлечения из репозитория последних данных.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="38"/> <source>Select the protocol to access the repository</source> - <translation>Задайте протокол доступа к репозиторию</translation> + <translation>Выберите протокол доступа к репозиторию</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="28"/> <source>&Protocol:</source> - <translation>&Протокол:</translation> + <translation>&Протокол доступа:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="67"/> <source><b>URL</b><p>Enter the URL to the module. For a repository with standard layout, this must not contain the trunk, tags or branches part.</p></source> - <translation><b>URL</b><p>Задайте URL модуля. Для репозитория со стандартным расположением файлов, путь не должен содержать части trunk, теги или ветви.</p></translation> + <translation><b>URL</b><p>Задайте URL модуля. Репозиторий со стандартной раскладкой не должен содержать части trunk, tags или branches.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.py" line="128"/> <source>&URL:</source> - <translation>&URL:</translation> + <translation>&URL репозитория:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="114"/> @@ -52805,12 +52803,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="126"/> <source>Select to indicate, that the repository has a standard layout (projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches)</source> - <translation>Разрешить показывать, что репозиторий находится в стандартном виде (каталог_проекта/trunk, каталог_проекта/tags, каталог_проекта/branches)</translation> + <translation>Выбрать для указания, что репозиторий имеет стандартный макет (projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="129"/> <source>Repository has standard &layout</source> - <translation>Репозиторий имеет стандартный &вид</translation> + <translation>Репозиторий имеет стандартный &макет</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnNewProjectOptionsDialog.ui" line="132"/> @@ -52862,12 +52860,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="98"/> <source>Select, if the standard repository layout (projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches) should be generated</source> - <translation>Создать репозиторий стандартного вида (каталог_проекта/trunk, каталог_проекта/tags, каталог_проекта/branches)</translation> + <translation>Выбрать, если должен быть создан стандартный макет репозитория ( projectdir/trunk, projectdir/tags, projectdir/branches)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="101"/> <source>Create standard repository &layout</source> - <translation>Создать репозиторий стандартного &вида</translation> + <translation>Создавать репозиторий стандартного &вида</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="104"/> @@ -52882,12 +52880,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.py" line="95"/> <source>&URL:</source> - <translation>&URL:</translation> + <translation>&URL репозитория:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="84"/> <source>Enter the log message for the new project.</source> - <translation>Задайте сообщение в журнал о создании нового проекта.</translation> + <translation>Введите сообщение в журнал для нового проекта.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="87"/> @@ -52904,12 +52902,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="28"/> <source>&Protocol:</source> - <translation>&Протокол:</translation> + <translation>&Протокол доступа:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.ui" line="67"/> <source><b>URL</b><p>Enter the URL to the module. For a repository with standard layout, this must not contain the trunk, tags or branches part.</p></source> - <translation><b>URL</b><p>Задайте URL модуля. Для репозитория со стандартным расположением файлов, путь не должен содержать части trunk, теги или ветви.</p></translation> + <translation><b>URL</b><p>Задайте URL модуля. Репозиторий со стандартной раскладкой не должен содержать части trunk, tags или branches.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnOptionsDialog.py" line="89"/> @@ -52937,7 +52935,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="658"/> <source>Commit changes to repository...</source> - <translation>Зафиксировать изменения в репозитории...</translation> + <translation>Фиксация изменений в репозитории...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="664"/> @@ -52967,7 +52965,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="566"/> <source>Show log</source> - <translation>Показать журнал</translation> + <translation>Показать историю ревизий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="570"/> @@ -52982,12 +52980,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="290"/> <source>Show annotated file</source> - <translation>Показать файл, снабжённый комментариями</translation> + <translation>Показать файл аннотаций</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="704"/> <source>Revert changes</source> - <translation>Отмена изменений</translation> + <translation>Откатить изменения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="708"/> @@ -52997,22 +52995,22 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="434"/> <source>Lock</source> - <translation>Захватить</translation> + <translation>Блокировать</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="438"/> <source>Unlock</source> - <translation>Освободить</translation> + <translation>Снять блокировку</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="442"/> <source>Break Lock</source> - <translation>Нарушить захват</translation> + <translation>Прервать блокировку</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="446"/> <source>Steal Lock</source> - <translation>Украсть захват</translation> + <translation>Перехватить блокировку</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="716"/> @@ -53032,22 +53030,22 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="724"/> <source>Select all local file entries</source> - <translation>Выделить все локальные файлы</translation> + <translation>Выделить все локальные записи файла</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="726"/> <source>Select all versioned file entries</source> - <translation>Выделить все файлы с версиями (VCS)</translation> + <translation>Выделить все версированные записи файла</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="728"/> <source>Select all local directory entries</source> - <translation>Выделить все локальные директории</translation> + <translation>Выделить все локальные записи директории</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="730"/> <source>Select all versioned directory entries</source> - <translation>Выделить все директории с версиями (VCS)</translation> + <translation>Выделить все версированные записи директории</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="733"/> @@ -53072,22 +53070,22 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="689"/> <source>Show differences</source> - <translation>Показать различие</translation> + <translation>Показать различия</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="271"/> <source>Show differences side-by-side</source> - <translation>Показать построчную сводку различий</translation> + <translation>Показать различия построчно</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="693"/> <source>Show differences (extended)</source> - <translation>Показать сводку различий (подробно)</translation> + <translation>Показать различия (подробно)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="280"/> <source>Show differences side-by-side (extended)</source> - <translation>Показать сводку различий (подробно)</translation> + <translation>Показать различия построчно (подробно)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="698"/> @@ -53097,7 +53095,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectBrowserHelper.py" line="712"/> <source>Conflicts resolved</source> - <translation>Конфликты разрешены</translation> + <translation>Разрешенные конфликты</translation> </message> </context> <context> @@ -53120,7 +53118,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="59"/> <source><b>New from repository</b><p>This creates a new local project from the VCS repository.</p></source> - <translation><b>Новый из репозитория</b><p>Создание нового проекта из репозитория VCS.</p></translation> + <translation><b>Новый из репозитория</b><p>Создание нового локального проекта из репозитория VCS.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="67"/> @@ -53135,52 +53133,52 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="72"/> <source>Update the local project from the VCS repository</source> - <translation>Обновить локальный проект из репозитория</translation> + <translation>Обновить локальный проект из репозитория VCS</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="75"/> <source><b>Update from repository</b><p>This updates the local project from the VCS repository.</p></source> - <translation><b>Обновить из репозитория</b><p>Обновить локальный проект из репозитория.</p></translation> + <translation><b>Обновить из репозитория</b><p>Обновление локального проекта из репозитория Выберите все локальные записи файла VCS.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="83"/> <source>Commit changes to repository</source> - <translation>Сохранение изменения в репозиторий</translation> + <translation>Фиксация изменений в репозитории</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="83"/> <source>&Commit changes to repository...</source> - <translation>&Сохранение изменения в репозиторий...</translation> + <translation>&Фиксация изменений в репозитории...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="88"/> <source>Commit changes to the local project to the VCS repository</source> - <translation>Сохранить изменения локального проекта в репозиторий VCS</translation> + <translation>Фиксация изменений локального проекта в репозитории VCS</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="91"/> <source><b>Commit changes to repository</b><p>This commits changes to the local project to the VCS repository.</p></source> - <translation><b>Сохранение изменения в репозиторий</b><p>Сохранить изменения локального проекта в репозиторий VCS.</p></translation> + <translation><b>Фиксация изменений в репозитории</b><p>Фиксация изменений локального проекта в репозитории VCS.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="99"/> <source>Show log</source> - <translation>Показать журнал</translation> + <translation>Показать историю ревизий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="99"/> <source>Show &log</source> - <translation>Показать &журнал</translation> + <translation>Показать &историю ревизий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="104"/> <source>Show the log of the local project</source> - <translation>Показать журнал изменений локального проекта</translation> + <translation>Показать историю изменений локального проекта</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="107"/> <source><b>Show log</b><p>This shows the log of the local project.</p></source> - <translation><b>Показать журнал</b><p>Показать журнал изменений локального проекта.</p></translation> + <translation><b>Показать историю</b><p>Отображение истории изменений локального проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="114"/> @@ -53190,12 +53188,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="119"/> <source>Show a dialog to browse the log of the local project</source> - <translation>Показать диалог для навигации по файлу журнала для локального проекта</translation> + <translation>Отображение диалога просмотра журнала локального проекта</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="122"/> <source><b>Show log browser</b><p>This shows a dialog to browse the log of the local project. A limited number of entries is shown first. More can be retrieved later on.</p></source> - <translation><b>Показать браузер журнала</b><p>Отображение диалога навигации по файлу журнала локального проекта. Изначально показывается ограниченное количество записей. Дальнейшие записи могут быть получены позже.</p></translation> + <translation><b>Показать браузер журнала</b><p>Отображение диалога просмотра журнала локального проекта. Изначально показывается ограниченное количество записей. Следующие записи могут быть получены дополнительно.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="131"/> @@ -53205,17 +53203,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="136"/> <source>Show the difference of the local project to the repository</source> - <translation>Показать изменения между репозиторием и локальной копией</translation> + <translation>Показать различие локального проекта и репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="152"/> <source>Show the difference of revisions of the project to the repository</source> - <translation>Показать разницу версий между репозиторием и локальной копией</translation> + <translation>Показать различие ревизий проекта в репозитории</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="168"/> <source>Show the difference of the project between two repository URLs</source> - <translation>Показать разницу между двумя репозиториями</translation> + <translation>Показать различие проекта двух URLs репозиториев</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="179"/> @@ -53240,22 +53238,22 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="210"/> <source>Tag in repository</source> - <translation>Создать тег в репозитории</translation> + <translation>Тег в репозитории</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="210"/> <source>&Tag in repository...</source> - <translation>Создать &тег в репозитории...</translation> + <translation>&Тег в репозитории...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="215"/> <source>Tag the local project in the repository</source> - <translation>Создать в репозитории тег для проекта</translation> + <translation>Тег локального проекта в репозитории</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="218"/> <source><b>Tag in repository</b><p>This tags the local project in the repository.</p></source> - <translation><b>Создать тег</b><p>Создаёт тег для локального проекта в репозитории.</p></translation> + <translation><b>Тег в репозитории</b><p>Это теги локального проекта в репозитории.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="225"/> @@ -53270,7 +53268,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="230"/> <source>Export a project from the repository</source> - <translation>Экспортировать проект из репозитория</translation> + <translation>Экспорт проекта из репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="233"/> @@ -53295,27 +53293,27 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="246"/> <source><b>Command options...</b><p>This shows a dialog to edit the VCS command options.</p></source> - <translation><b>Опции командной строки...</b><p>Показать диалог для редактирования опций командной строки VCS.</p></translation> + <translation><b>Опции командной строки...</b><p>Отображение диалога редактирования опций командной строки VCS.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="253"/> <source>Revert changes</source> - <translation>Отмена изменений</translation> + <translation>Откат изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="253"/> <source>Re&vert changes</source> - <translation>От&мена изменений</translation> + <translation>От&кат изменений</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="258"/> <source>Revert all changes made to the local project</source> - <translation>Отменить все изменения в локальном проекте</translation> + <translation>Откат всех изменений в локальном проекте</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="261"/> <source><b>Revert changes</b><p>This reverts all changes made to the local project.</p></source> - <translation><b>Отмена изменений</b><p>Все изменения в локальном проекте будут отменены.</p></translation> + <translation><b>Откат изменений</b><p>Откат всех изменений в локальном проекте.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="268"/> @@ -53335,7 +53333,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="276"/> <source><b>Merge</b><p>This merges changes of a tag/revision into the local project.</p></source> - <translation><b>Слить</b><p>Слить изменения тега/ревизии с локальным проектом.</p></translation> + <translation><b>Слить</b><p>Слияние изменений тега/ревизии с локальным проектом.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="284"/> @@ -53345,17 +53343,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="284"/> <source>S&witch...</source> - <translation>Пе&реключиться...</translation> + <translation>Пе&реключиться... (switch)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="289"/> <source>Switch the local copy to another tag/branch</source> - <translation>Переключить локальную копию на другой тег/ветвь</translation> + <translation>Переключить локальную копию на другую тег/ветвь</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="292"/> <source><b>Switch</b><p>This switches the local copy to another tag/branch.</p></source> - <translation><b>Переключиться</b><p>Переключить локальную копию на другой тег/ветвь.</p></translation> + <translation><b>Переключиться</b><p>Переключение локальной копии на другую тег/ветвь.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="314"/> @@ -53375,7 +53373,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="321"/> <source><b>Cleanup</b><p>This performs a cleanup of the local project.</p></source> - <translation><b>Очистка</b><p>Очистить локальный проект.</p></translation> + <translation><b>Очистка</b><p>Выполнение очистки локального проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="328"/> @@ -53415,7 +53413,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="349"/> <source><b>List tags</b><p>This lists the tags of the project.</p></source> - <translation><b>Список тегов</b><p>Отображает список тегов проекта.</p></translation> + <translation><b>Список тегов</b><p>Отображение списка тегов проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="356"/> @@ -53435,7 +53433,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="363"/> <source><b>List branches</b><p>This lists the branches of the project.</p></source> - <translation><b>Список ветвей</b><p>Отображает список ветвей текущего проекта.</p></translation> + <translation><b>Список ветвей</b><p>Отображение списка ветвей текущего проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="370"/> @@ -53450,7 +53448,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="374"/> <source>Lists the contents of the repository</source> - <translation>Перечисление содержания репозитория</translation> + <translation>Перечисление содержания репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="377"/> @@ -53475,7 +53473,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="391"/> <source><b>Set Property</b><p>This sets a property for the project files.</p></source> - <translation><b>Установить свойство</b><p>Устанавливает свойство файлов проекта.</p></translation> + <translation><b>Установить свойство</b><p>Задание свойства файлов проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="398"/> @@ -53495,7 +53493,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="405"/> <source><b>List Properties</b><p>This lists the properties of the project files.</p></source> - <translation><b>Список свойств</b><p>Отображает список свойств файлов проекта.</p></translation> + <translation><b>Список свойств</b><p>Отображение списка свойств файлов проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="412"/> @@ -53510,13 +53508,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="416"/> <source>Delete a property for the project files</source> - <translation>Удалить свойство для файлов проекта</translation> + <translation>Удалить свойство файлов проекта</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="419"/> <source><b>Delete Property</b><p>This deletes a property for the project files.</p></source> - <translation><b>Удалить свойство</b> -<p>Удаляет свойство для файлов проекта.</p></translation> + <translation><b>Удалить свойство</b><p>Удаление свойства файлов проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="426"/> @@ -53526,42 +53523,42 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="426"/> <source>Relocate...</source> - <translation>Переместить...</translation> + <translation>Переместить... (relocate)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="431"/> <source>Relocate the working copy to a new repository URL</source> - <translation>Переместить рабочую копию в репозиторий с новым URL</translation> + <translation>Переместить рабочую копию в новый URL репозиторий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="434"/> <source><b>Relocate</b><p>This relocates the working copy to a new repository URL.</p></source> - <translation><b>Переместить</b><p>Переместить рабочую копию в репозиторий с новым URL.</p></translation> + <translation><b>Переместить</b><p>Перемещение рабочей копии в новый URL репозиторий.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="442"/> <source>Repository Browser</source> - <translation>Проводник репозитория</translation> + <translation>Браузер репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="442"/> <source>Repository Browser...</source> - <translation>Проводник репозитория...</translation> + <translation>Браузер репозитория...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="447"/> <source>Show the Repository Browser dialog</source> - <translation>Показать диалог проводника репозитория</translation> + <translation>Отображение диалога браузера репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="450"/> <source><b>Repository Browser</b><p>This shows the Repository Browser dialog.</p></source> - <translation><b>Проводник репозитория</b><p>Показывает проводник репозитория.</p></translation> + <translation><b>Браузер репозитория</b><p>Отображение браузера репозитория.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="457"/> <source>Configure</source> - <translation>Настройка</translation> + <translation>Настроить</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="457"/> @@ -53571,32 +53568,32 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="461"/> <source>Show the configuration dialog with the Subversion page selected</source> - <translation>Показать диалог настроек с выбранной страницей настроек Subversion</translation> + <translation>Отображение диалога конфигурации с выбранной страницей настроек Subversion</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="464"/> <source><b>Configure</b><p>Show the configuration dialog with the Subversion page selected.</p></source> - <translation><b>Настройка</b><p>Показать диалог настроек с выбранной страницей настроек Subversion.</p></translation> + <translation><b>Настройка</b><p>Отображение диалога конфигурации с выбранной страницей настроек Subversion.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="299"/> <source>Conflicts resolved</source> - <translation>Конфликты разрешены</translation> + <translation>Разрешенные конфликты</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="299"/> <source>Con&flicts resolved</source> - <translation>Кон&фликты разрешены</translation> + <translation>Разрешенные кон&фликты</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="303"/> <source>Mark all conflicts of the local project as resolved</source> - <translation>Пометить выбранные конфликты как разрешённые</translation> + <translation>Пометить выбранные конфликты как разрешенные</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="306"/> <source><b>Conflicts resolved</b><p>This marks all conflicts of the local project as resolved.</p></source> - <translation><b>Конфликты разрешены</b><p>Пометить выбранные конфликты как разрешённые.</p></translation> + <translation><b>Разрешенные конфликты</b><p>Пометка выбранных конфликтов как разрешенных.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="194"/> @@ -53606,42 +53603,42 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="199"/> <source>Show the change lists and associated files of the local project</source> - <translation>Показать списки изменений и соответствующие имена файлов локального проекта</translation> + <translation>Показать списки изменений и соответствующие файлы локального проекта</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="202"/> <source><b>Show change lists</b><p>This shows the change lists and associated files of the local project.</p></source> - <translation><b>Показать списки изменений</b><p>Показать списки изменений и соответствующие имена файлов локального проекта.</p></translation> + <translation><b>Показать списки изменений</b><p>Отображение списков изменений и соответствующих файлов локального проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="472"/> <source>Upgrade</source> - <translation>Обновить</translation> + <translation>Модернизировать</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="472"/> <source>Upgrade...</source> - <translation>Обновить...</translation> + <translation>Модернизировать...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="476"/> <source>Upgrade the working copy to the current format</source> - <translation>Обновить рабочую копию в текущем формате</translation> + <translation>Модернизировать рабочую копию в текущий формат</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="479"/> <source><b>Upgrade</b><p>Upgrades the working copy to the current format.</p></source> - <translation><b>Обновить</b><p>Обновить рабочий каталог в текущем формате.</p></translation> + <translation><b>Модернизировать</b><p>Обновление рабочего каталога в текущий формат.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="131"/> <source>Show differences</source> - <translation>Показать различие</translation> + <translation>Показать различия</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="147"/> <source>Show differences (extended)</source> - <translation>Показать сводку различий (подробно)</translation> + <translation>Показать различия (подробно)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="163"/> @@ -53651,17 +53648,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="139"/> <source><b>Show differences</b><p>This shows differences of the local project to the repository.</p></source> - <translation><b>Показать различия</b><p>Показ различий локального проекта относительно репозитория.</p></translation> + <translation><b>Показать различия</b><p>Отображение различий локального проекта относительно репозитория.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="155"/> <source><b>Show differences (extended)</b><p>This shows differences of selectable revisions of the project.</p></source> - <translation><b>Показать различия (подробно)</b><p>Показать различия в отмеченных ревизиях локального проекта.</p></translation> + <translation><b>Показать различия (подробно)</b><p>Отображение различий выделеных ревизий проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="171"/> <source><b>Show differences (URLs)</b><p>This shows differences of the project between two repository URLs.</p></source> - <translation><b>Показать различия(URLs)</b><p>Показать различия между отмеченными URLs.</p></translation> + <translation><b>Показать различия (URLs)</b><p>Отображение различий проектов двух URLs репозиториев.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/ProjectHelper.py" line="559"/> @@ -53674,7 +53671,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropDelDialog.ui" line="13"/> <source>Delete Subversion Property</source> - <translation>Удалить свойство Subversion</translation> + <translation>Subversion: Удалить свойство</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropDelDialog.ui" line="24"/> @@ -53684,7 +53681,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropDelDialog.ui" line="31"/> <source>Select to apply the property recursively</source> - <translation>Применить свойство рекурсивно</translation> + <translation>Разрешить рекурсивное применение свойства</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropDelDialog.ui" line="34"/> @@ -53702,21 +53699,21 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.ui" line="13"/> <source>Subversion List Properties</source> - <translation>Список свойств Subversion</translation> + <translation>Subversion: Список свойств</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.ui" line="16"/> <source><b>Subversion List Prperties</b> <p>This dialog shows the properties of the selected file or project.</p></source> - <translation><b>Список свойств Subversion</b> -<p>Диалог демонстрирует свойства выбранного файла или проекта.</p></translation> + <translation><b>Subversion: Список свойств</b> +<p>Диалог отображает свойства выбранного файла или проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.ui" line="29"/> <source><b>Properties List</b> <p>This shows the properties of the selected file or project.</p></source> <translation><b>Список свойств</b> -<p>Диалог демонстрирует свойства выбранного файла или проекта.</p></translation> +<p>Диалог отображает свойства выбранного файла или проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.ui" line="46"/> @@ -53742,8 +53739,8 @@ <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.ui" line="76"/> <source><b>Subversion proplist errors</b> <p>This shows possible error messages of the subversion proplist command.</p></source> - <translation><b>Ошибки команды Subversion 'proplist'</b> -<p>Показывает возможные ошибки команды subversion proplist.</p></translation> + <translation><b>Subversion: Ошибки команды 'proplist'</b> +<p>Отображение возможных ошибок команды subversion proplist.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.py" line="151"/> @@ -53758,12 +53755,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropListDialog.py" line="152"/> <source>None</source> - <translation>Нет</translation> + <translation>None</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.py" line="45"/> <source>Refresh</source> - <translation>Обновить</translation> + <translation>Освежить</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropListDialog.py" line="47"/> @@ -53776,7 +53773,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="14"/> <source>Set Subversion Property</source> - <translation>Установить свойства Subversion</translation> + <translation>Subversion: Установить свойство</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnPropSetDialog.ui" line="25"/> @@ -53821,7 +53818,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropSetDialog.ui" line="54"/> <source>Select to apply the property recursively</source> - <translation>Применить свойство рекурсивно</translation> + <translation>Разрешить рекурсивное применение свойства</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnPropSetDialog.ui" line="57"/> @@ -53839,7 +53836,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRelocateDialog.ui" line="13"/> <source>Subversion Relocate</source> - <translation>Переместить</translation> + <translation>Subversion: Переместить</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRelocateDialog.ui" line="34"/> @@ -53854,17 +53851,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRelocateDialog.ui" line="48"/> <source>Current repository URL:</source> - <translation>Текущий URL репозитория:</translation> + <translation>URL текущего репозитория:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRelocateDialog.ui" line="57"/> <source>Select, if the relocate should happen inside the repository</source> - <translation>Переместить внутри репозитория</translation> + <translation>Выбрать, если перемещение должно происходить внутри репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRelocateDialog.ui" line="60"/> <source>Relocate inside repository (used, if the repository layout has changed)</source> - <translation>Переместить внутри репозитория</translation> + <translation>Перемещать внутри репозитория (если макет репозитория изменился)</translation> </message> </context> <context> @@ -53872,7 +53869,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="14"/> <source>Subversion Repository Browser</source> - <translation>Проводник репозитория Subversion</translation> + <translation>Subversion: Браузер репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="20"/> @@ -53892,7 +53889,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="70"/> <source>Revision</source> - <translation>Версия (ревизия)</translation> + <translation>Ревизия</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="75"/> @@ -53917,7 +53914,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="105"/> <source><b>Subversion errors</b><p>This shows possible error messages of the svn list and svn info commands.</p></source> - <translation><b>Ошибки</b><p>Показаны возможные ошибки команды <tt>cvn list</tt> и <tt>cvn info</tt>.</p></translation> + <translation><b>Subversion: Ошибки</b><p>Отображение возможных сообщений об ошибках команд <tt>cvn list</tt> и <tt>cvn info</tt>.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="121"/> @@ -53942,7 +53939,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="156"/> <source>Enter data to be sent to the subversion process</source> - <translation>Задайте данные, которые будут посланы процессу subversion</translation> + <translation>Введите данные для отправки процессу subversion</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.ui" line="163"/> @@ -53967,7 +53964,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnRepoBrowserDialog.py" line="289"/> <source>Subversion Error</source> - <translation>Ошибка Subversion</translation> + <translation>Subversion: Ошибка</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRepoBrowserDialog.py" line="268"/> @@ -53985,7 +53982,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="14"/> <source>Subversion Diff</source> - <translation>Subversion - различия</translation> + <translation>Subversion: Отображение различий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="23"/> @@ -53995,7 +53992,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="178"/> <source>Select revision before last commit</source> - <translation>Выбрать ревизию перед последней фиксацией</translation> + <translation>Ревизия перед последней фиксацией</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="181"/> @@ -54005,7 +54002,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="188"/> <source>Select last committed revision</source> - <translation>Последняя зафиксированная ревизия</translation> + <translation>Последняя фиксированная ревизия</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="191"/> @@ -54025,7 +54022,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="208"/> <source>Select head revision of repository</source> - <translation>Головная ревизия репозитория</translation> + <translation>Заголовок ревизии репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="211"/> @@ -54065,7 +54062,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="298"/> <source>Select to specify a revision by number</source> - <translation>Разрешить задавать ревизию порядковым номером</translation> + <translation>Разрешить задание ревизии номером</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="301"/> @@ -54075,7 +54072,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="308"/> <source>Select to specify a revision by date and time</source> - <translation>Задать ревизию датой и временем</translation> + <translation>Разрешить задание ревизии датой и временем</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnRevisionSelectionDialog.ui" line="311"/> @@ -54093,14 +54090,14 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="394"/> <source>Subversion Status</source> - <translation>Статус Subversion</translation> + <translation>Subversion: Статус</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="17"/> <source><b>Subversion Status</b> <p>This dialog shows the status of the selected file or project.</p></source> - <translation><b>Статус Subversion</b> -<p>Этот диалог отображает статус выбранного файла проекта.</p></translation> + <translation><b>Subversion: Статус</b> +<p>Этот диалог отображает статус выбранного файла или проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="85"/> @@ -54115,12 +54112,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="95"/> <source>Prop. Status</source> - <translation>Проп. статус</translation> + <translation>Статус свойств</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="100"/> <source>Locked</source> - <translation>Захвачено</translation> + <translation>Блокирован</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="105"/> @@ -54135,22 +54132,22 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="115"/> <source>Lock Info</source> - <translation>Информ. о захвате</translation> + <translation>Инфо о блокировке</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="120"/> <source>Up to date</source> - <translation>Новейший</translation> + <translation>Новейшая</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="125"/> <source>Revision</source> - <translation>Версия (ревизия)</translation> + <translation>Ревизия</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="130"/> <source>Last Change</source> - <translation>Посл. изм</translation> + <translation>Посл. изменение</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="135"/> @@ -54190,7 +54187,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="292"/> <source>Enter data to be sent to the subversion process</source> - <translation>Задайте данные, которые будут посланы процессу subversion</translation> + <translation>Введите данные для отправки процессу subversion</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="299"/> @@ -54210,17 +54207,17 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="59"/> <source>Refresh</source> - <translation>Обновить</translation> + <translation>Освежить</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="61"/> <source>Press to refresh the status display</source> - <translation>Обновить отображение статуса</translation> + <translation>Освежить отображение статуса</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="84"/> <source>Commit changes to repository...</source> - <translation>Зафиксировать изменения в репозитории...</translation> + <translation>Фиксация изменений в репозитории...</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="91"/> @@ -54230,7 +54227,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="97"/> <source>Revert changes</source> - <translation>Отмена изменений</translation> + <translation>Откатить изменения</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="103"/> @@ -54245,72 +54242,72 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="859"/> <source>Lock</source> - <translation>Захватить</translation> + <translation>Блокировать</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="876"/> <source>Unlock</source> - <translation>Освободить</translation> + <translation>Снять блокировку</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="114"/> <source>Break lock</source> - <translation>Нарушить захват</translation> + <translation>Прервать блокировку</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="117"/> <source>Steal lock</source> - <translation>Украсть захват</translation> + <translation>Перехватить блокировку</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="121"/> <source>Adjust column sizes</source> - <translation>Подстроить размеры колонок</translation> + <translation>Подогнать размеры колонок</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="161"/> <source>added</source> - <translation>добавлено</translation> + <translation>добавлен</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="162"/> <source>deleted</source> - <translation>удалено</translation> + <translation>удален</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="174"/> <source>modified</source> - <translation>изменено</translation> + <translation>модифицирован</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="168"/> <source>unversioned</source> - <translation>нет версий</translation> + <translation>неверсирован</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="191"/> <source>locked</source> - <translation>захвачено</translation> + <translation>блокирован</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="192"/> <source>other lock</source> - <translation>другой захват</translation> + <translation>другая блокировка</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="193"/> <source>stolen lock</source> - <translation>захват украден</translation> + <translation>блокировка украдена</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="194"/> <source>broken lock</source> - <translation>захват нарушен</translation> + <translation>блокировка нарушена</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="190"/> <source>not locked</source> - <translation>не захвачено</translation> + <translation>не блокирован</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="173"/> @@ -54335,7 +54332,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="167"/> <source>ignored</source> - <translation>игнорировано</translation> + <translation>игнорирован</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="169"/> @@ -54355,7 +54352,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="197"/> <source>yes</source> - <translation>да</translation> + <translation>yes</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="401"/> @@ -54370,12 +54367,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="711"/> <source>Commit</source> - <translation>Зафиксировать</translation> + <translation>Фиксация</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="836"/> <source>There are no uncommitted changes available/selected.</source> - <translation>Нет доступных/выбранных неотправленных изменений.</translation> + <translation>Нет доступных/выбранных нефиксированных изменений.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="751"/> @@ -54385,7 +54382,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="751"/> <source>There are no unversioned entries available/selected.</source> - <translation>Нет/не выбраны неверсионные элементы.</translation> + <translation>Нет доступных/выбранных неверсированных элементов.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="797"/> @@ -54395,42 +54392,42 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="859"/> <source>There are no unlocked files available/selected.</source> - <translation>Нет доступных/выбранных незахваченных файлов.</translation> + <translation>Нет доступных/выбранных неблокированных файлов.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="912"/> <source>There are no locked files available/selected.</source> - <translation>Нет доступных/выбранных захваченных файлов.</translation> + <translation>Нет доступных/выбранных блокированных файлов.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="894"/> <source>Break Lock</source> - <translation>Нарушить захват</translation> + <translation>Прервать блокировку</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="912"/> <source>Steal Lock</source> - <translation>Украсть захват</translation> + <translation>Перехватить блокировку</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="929"/> <source>There are no files available/selected not belonging to a changelist.</source> - <translation>Среди выбранных нет файлов не включенных в список изменений.</translation> + <translation>Среди выбранных/доступных файлов нет не включенных в список изменений.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="948"/> <source>There are no files available/selected belonging to a changelist.</source> - <translation>Среди выбранных нет файлов включенных в список изменений.</translation> + <translation>Среди выбранных/доступных файлов нет включенных в список изменений.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="39"/> <source>&Filter on Status:</source> - <translation>&Фильтр:</translation> + <translation>&Фильтр статуса:</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="49"/> <source>Select the status of entries to be shown</source> - <translation>Выберите статус для показа</translation> + <translation>Выберите статус записей для показа</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="150"/> @@ -54440,12 +54437,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="153"/> <source>&Commit</source> - <translation>&Фиксировать</translation> + <translation>&Фиксация</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="167"/> <source>Add the selected entries to the repository</source> - <translation>Добавить выбранные элементы в репозиторий</translation> + <translation>Добавить выбранные записи в репозиторий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="170"/> @@ -54455,27 +54452,27 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="177"/> <source>Show differences of the selected entries to the repository</source> - <translation>Показать изменения соответствующие отмеченным элементам</translation> + <translation>Показать различия выделенных записей репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="180"/> <source>&Differences</source> - <translation>&Изменения</translation> + <translation>&Различия</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="197"/> <source>Revert the selected entries to the last revision in the repository</source> - <translation>Оттянуть изменения отмеченных элементов из последней ревизии</translation> + <translation>Откатить изменения выбранных записей последней ревизии репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="200"/> <source>Re&vert</source> - <translation>&Оттянуть</translation> + <translation>&Откатить</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="207"/> <source>Restore the selected missing entries from the repository</source> - <translation>Восстановить выбранные элементы из репозитория</translation> + <translation>Восстановить выбранные недостающие записи из репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="210"/> @@ -54485,7 +54482,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="93"/> <source>Show differences</source> - <translation>Показать различие</translation> + <translation>Показать различия</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="99"/> @@ -54505,12 +54502,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="711"/> <source>There are no entries selected to be committed.</source> - <translation>Не выбрано ни одного элемента.</translation> + <translation>Не выбраны записи для фиксации.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="797"/> <source>There are no missing entries available/selected.</source> - <translation>Нет/не выбраны пропущенных элементы.</translation> + <translation>Нет доступных/выбраных недостающих записей.</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="86"/> @@ -54525,27 +54522,27 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="187"/> <source>Show differences of the selected entry to the repository in a side-by-side manner</source> - <translation>Показать построчную сводку различий для выбранных записей репозитория</translation> + <translation>Отображение различий выделеных записей репозитория в манере построчного сравнения (строка напротив строки в соседних окнах)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.ui" line="190"/> <source>Side-b&y-Side Diff</source> - <translation>&Сводка различий</translation> + <translation>&Построчные различия</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="95"/> <source>Show differences side-by-side</source> - <translation>Показать построчную сводку различий</translation> + <translation>Показать различия построчно</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="843"/> <source>Side-by-Side Diff</source> - <translation>Сводка различий</translation> + <translation>Построчные различия</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusDialog.py" line="843"/> <source>Only one file with uncommitted changes must be selected.</source> - <translation>Нужно выбрать только один файл.</translation> + <translation>Должен быть выбран только один файл незафиксированных изменений.</translation> </message> </context> <context> @@ -54553,7 +54550,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusMonitorThread.py" line="118"/> <source>Subversion status checked successfully (using svn)</source> - <translation>Статус Subversion успешно проверен (используется svn)</translation> + <translation>Subversion: Статус успешно проверен (используется svn)</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnStatusMonitorThread.py" line="130"/> @@ -54563,7 +54560,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnStatusMonitorThread.py" line="116"/> <source>Subversion status checked successfully (using pysvn)</source> - <translation>Статус Subversion успешно проверен (используется pysvn)</translation> + <translation>Subversion: Статус успешно проверен (используется pysvn)</translation> </message> </context> <context> @@ -54571,7 +54568,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnSwitchDialog.ui" line="13"/> <source>Subversion Switch</source> - <translation>Переключиться</translation> + <translation>Subversion: Переключение</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnSwitchDialog.ui" line="32"/> @@ -54581,7 +54578,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnSwitchDialog.ui" line="45"/> <source>Enter the name of the tag</source> - <translation>Задайте имя тега</translation> + <translation>Введите имя тега</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnSwitchDialog.ui" line="48"/> @@ -54589,8 +54586,8 @@ <p>Enter the name of the tag to be switched to. In order to switch to the trunk version leave it empty.</p></source> <translation><b>Имя тега</b> -<p>Задайте имя тега, на которые произойдёт переключение. -Для переключения в основную ветвь (trunk) оставьте поле пустым.</p></translation> +<p>Введите имя тега, на который произойдёт переключение. +Для переключения в основной ствол (trunk) оставьте поле пустым.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnSwitchDialog.ui" line="63"/> @@ -54600,14 +54597,14 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnSwitchDialog.ui" line="69"/> <source>Select for a regular tag</source> - <translation>Обычный тег</translation> + <translation>Выбор обычного тега</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnSwitchDialog.ui" line="72"/> <source><b>Regular Tag</b> <p>Select this entry for a regular tag.</p></source> <translation><b>Обычный тег</b> -<p>Выберите эту запись для обычного тега (не ветвь).</p></translation> +<p>Выберите эту пункт для обычного тега (не ветвь).</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnSwitchDialog.ui" line="76"/> @@ -54617,19 +54614,19 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnSwitchDialog.ui" line="86"/> <source>Select for a branch tag</source> - <translation>Тег ветви</translation> + <translation>Выбор тега ветви</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnSwitchDialog.ui" line="89"/> <source><b>Branch Tag</b> <p>Select this entry for a branch tag.</p></source> <translation><b>Тег ветви</b> -<p>Тег является именем ветви.</p></translation> +<p>Выберите этот пункт для тега ветви.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnSwitchDialog.ui" line="93"/> <source>Branch Tag</source> - <translation>Имя ветви</translation> + <translation>Тег ветви</translation> </message> </context> <context> @@ -54637,13 +54634,13 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="14"/> <source>Subversion Tag List</source> - <translation>Список тегов Subversion</translation> + <translation>Subversion: Список тегов</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="17"/> <source><b>Subversion Tag/Branch List</b> <p>This dialog shows a list of the projects tags or branches.</p></source> - <translation><b>Список тегов/ветвей Subversion</b> + <translation><b>Subversion: Список тегов/ветвей</b> <p>Этот диалог отображает список тегов или ветвей проекта.</p></translation> </message> <message> @@ -54651,12 +54648,12 @@ <source><b>Tag/Branches List</b> <p>This shows a list of the projects tags or branches.</p></source> <translation><b>Список тегов/ветвей</b> -<p>Отображает список тегов или ветвей проекта.</p></translation> +<p>Отображение списка тегов или ветвей проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="50"/> <source>Revision</source> - <translation>Версия (ревизия)</translation> + <translation>Ревизия</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="55"/> @@ -54701,7 +54698,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="133"/> <source>Enter data to be sent to the subversion process</source> - <translation>Задайте данные, которые будут посланы процессу subversion</translation> + <translation>Введите данные для отправки процессу subversion</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.ui" line="140"/> @@ -54721,27 +54718,27 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.py" line="94"/> <source>Subversion Branches List</source> - <translation>Список ветвей Subversion</translation> + <translation>Subversion: Список ветвей</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.py" line="124"/> <source>Subversion Error</source> - <translation>Ошибка Subversion</translation> + <translation>Subversion: Ошибка</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.py" line="105"/> <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The list operation will be aborted</source> - <translation>URL репозитория проекта недоступен из рабочей копии. Операция получения списка будет отменена</translation> + <translation>URL репозитория проекта не может быть получен из рабочей копии. Операция получения списка будет отменена</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.py" line="124"/> <source>The URL of the project repository has an invalid format. The list operation will be aborted</source> - <translation>Неверный формат URL репозитория. Операция получения списка будет отменена</translation> + <translation>URL репозитория проекта имеет неверный формат. Операция получения списка будет отменена</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.py" line="152"/> <source>Subversion List</source> - <translation>Список тегов/ветвей</translation> + <translation>Subversion: Список тегов/ветвей</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagBranchListDialog.py" line="141"/> @@ -54766,7 +54763,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnTagBranchListDialog.py" line="158"/> <source>The installed version of PySvn should be 1.4.0 or better.</source> - <translation>Установленный PySvn должен быть версии 1.4.0 или выше.</translation> + <translation>Версия инсталированного PySvn должна быть 1.4.0 или выше.</translation> </message> </context> <context> @@ -54774,7 +54771,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagDialog.ui" line="13"/> <source>Subversion Tag</source> - <translation>Тег Subversion</translation> + <translation>Subversion: Теги</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagDialog.ui" line="38"/> @@ -54796,7 +54793,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagDialog.ui" line="62"/> <source>Tag Action</source> - <translation>Действие тега</translation> + <translation>Операции с тегами</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagDialog.ui" line="68"/> @@ -54808,7 +54805,7 @@ <source><b>Create Regular Tag</b> <p>Select this entry in order to create a regular tag in the repository.</p></source> <translation><b>Создать обычный тег</b> -<p>Выберите этот пункт для создания обычного тега в репозитории.</p></translation> +<p>Выбор этого пункта разрешает создание обычного тега в репозитории.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagDialog.ui" line="75"/> @@ -54824,13 +54821,13 @@ <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagDialog.ui" line="88"/> <source><b>Create Branch Tag</b> <p>Select this entry in order to create a branch in the repository.</p></source> - <translation><b>Создать ветвь</b> -<p>Выберите этот элемент для создания тега для ветви.</p></translation> + <translation><b>Создать тег ветви</b> +<p>Выбор этого пункта разрешает создание тега для ветви.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagDialog.ui" line="92"/> <source>Create Branch Tag</source> - <translation>Создать ветвь</translation> + <translation>Создать тег ветви</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagDialog.ui" line="99"/> @@ -54842,7 +54839,7 @@ <source><b>Delete Regular Tag</b> <p>Select this entry in order to delete the selected regular tag.</p></source> <translation><b>Удалить обычный тег</b> -<p>Выберите этот пункт в случае удаления выбранного обычного тега.</p></translation> +<p>Выбор этого пункта разрешает удаление выбранного обычного тега.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagDialog.ui" line="106"/> @@ -54852,19 +54849,19 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagDialog.ui" line="113"/> <source>Select to delete a branch tag</source> - <translation>Разрешить удаление ветви</translation> + <translation>Разрешить удаление тега ветви</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagDialog.ui" line="116"/> <source><b>Delete Branch Tag</b> <p>Select this entry in order to delete the selected branch tag.</p></source> <translation><b>Удалить тег ветви</b> -<p>Выберите этот пункт в случае удаления тега ветви.</p></translation> +<p>Выбор этого пункта разрешает удаление тега ветви.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnTagDialog.ui" line="120"/> <source>Delete Branch Tag</source> - <translation>Удалить ветвь</translation> + <translation>Удалить тег ветви</translation> </message> </context> <context> @@ -54872,12 +54869,12 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="13"/> <source>Subversion Diff</source> - <translation>Subversion - различия</translation> + <translation>Subversion: Отображение различий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="22"/> <source>Repository URL 1</source> - <translation>URL первого репозитория</translation> + <translation>URL репозитория 1</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="66"/> @@ -54887,42 +54884,42 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="79"/> <source>Enter the label name or path</source> - <translation>Задайте имя или путь метки</translation> + <translation>Задайте имя тега или путь</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="57"/> <source>Repository URL 2</source> - <translation>URL второго репозитория</translation> + <translation>URL репозитория 2</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="92"/> <source>Select to just show a summary of differences</source> - <translation>Разрешить показ сводки различий</translation> + <translation>Разрешить просто показ сводки различий</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnUrlSelectionDialog.ui" line="95"/> <source>Summary only</source> - <translation>Сводка</translation> + <translation>Только сводка</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnUrlSelectionDialog.py" line="67"/> <source>Subversion Error</source> - <translation>Ошибка Subversion</translation> + <translation>Subversion: Ошибка</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnUrlSelectionDialog.py" line="53"/> <source>The URL of the project repository could not be retrieved from the working copy. The operation will be aborted</source> - <translation>URL репозитория проекта недоступен из рабочей копии. Операция будет отменена</translation> + <translation>URL репозитория проекта не может быть получен из рабочей копии. Операция будет отменена</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/SvnUrlSelectionDialog.py" line="67"/> <source>The URL of the project repository has an invalid format. The list operation will be aborted</source> - <translation>Неверный формат URL репозитория. Операция получения списка будет отменена</translation> + <translation>URL репозитория проекта имеет неверный формат. Операция получения списка будет отменена</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/SvnUrlSelectionDialog.py" line="69"/> <source>The URL of the project repository has an invalid format. The operation will be aborted</source> - <translation>Неверный формат URL репозитория. Операция будет отменена</translation> + <translation>URL репозитория проекта имеет неверный формат. Операция будет отменена</translation> </message> </context> <context> @@ -55241,7 +55238,7 @@ <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="141"/> <source>Block Elements</source> <translation> -Блок элементы</translation> +Блок элементов</translation> </message> <message> <location filename="../UI/SymbolsWidget.py" line="144"/> @@ -56079,7 +56076,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncCheckPage.ui" line="17"/> <source>This page shows the status of the current synchronization process.</source> - <translation>Эта страница показывает текущее состояние процесса синхронизащии.</translation> + <translation>Эта страница отображает текущее состояние процесса синхронизащии.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncCheckPage.ui" line="23"/> @@ -56202,7 +56199,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncDataPage.ui" line="62"/> <source>Select to synchronize passwords</source> - <translation>Синхронизовать пароли</translation> + <translation>Разрешить синхронизовать пароли</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncDataPage.ui" line="65"/> @@ -56212,7 +56209,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncDataPage.ui" line="72"/> <source>Select to synchronize user agent settings</source> - <translation>Синхронизовать настройки агента пользователя</translation> + <translation>Разрешить синхронизовать настройки агента пользователя</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncDataPage.ui" line="75"/> @@ -56622,7 +56619,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHostTypePage.ui" line="52"/> <source>None</source> - <translation>Нет</translation> + <translation>None</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/Sync/SyncHostTypePage.ui" line="39"/> @@ -57120,7 +57117,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="199"/> <source>Show a navigation menu</source> - <translation>Показать меню навигации</translation> + <translation>Меню навигации</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/ViewManagerPlugins/Tabview/Tabview.py" line="209"/> @@ -59000,7 +58997,7 @@ <message> <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="157"/> <source>eric6 Mini Editor</source> - <translation>Мини-редактор Eric6</translation> + <translation>Миниредактор Eric6</translation> </message> <message> <location filename="../Tools/TrayStarter.py" line="160"/> @@ -59468,7 +59465,7 @@ <message> <location filename="../Graphics/UMLDialog.py" line="280"/> <source>Eric Graphics File (*.e5g);;All Files (*)</source> - <translation>Eric Graphics File (*.e5g);;Все файлы (*)</translation> + <translation>Файлы Eric Graphics (*.e5g);;Все файлы (*)</translation> </message> </context> <context> @@ -59651,7 +59648,7 @@ <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="94"/> <source>Run &local</source> - <translation>Выполнить &локально</translation> + <translation>Выполнять &локально</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="101"/> @@ -59671,7 +59668,7 @@ <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="117"/> <source>&Erase coverage data</source> - <translation>&Удалить данные охвата</translation> + <translation>&Удалять данные охвата</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.ui" line="135"/> @@ -59791,12 +59788,12 @@ <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="202"/> <source>Python3 Files ({1});;Python2 Files ({0});;All Files (*)</source> - <translation>Python3 файлы ({1});;Python2 файлы ({0});;Все файлы (*)</translation> + <translation>Файлы Python3 ({1});;Python2 файлы ({0});;Все файлы (*)</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="206"/> <source>Python Files (*.py);;All Files (*)</source> - <translation>Python файлы (*.py);;Все файлы (*)</translation> + <translation>Файлы Python (*.py);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> <location filename="../PyUnit/UnittestDialog.py" line="266"/> @@ -60514,7 +60511,7 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1724"/> <source><b>Request Feature...</b><p>Opens a dialog to send a feature request.</p></source> - <translation><b>Послать запрос...</b><p>Показать диалог создания запроса.</p></translation> + <translation><b>Послать запрос...</b><p>Отображение диалога создания запроса.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2676"/> @@ -60693,17 +60690,17 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1932"/> <source>Mini Editor</source> - <translation>Мини-редактор</translation> + <translation>Миниредактор</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1927"/> <source>Mini &Editor...</source> - <translation>Мини-&редактор...</translation> + <translation>Мини&редактор...</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1933"/> <source><b>Mini Editor</b><p>Open a dialog with a simplified editor.</p></source> - <translation><b>Мини-редактор</b><p>Открывает диалог с упрощённым редактором.</p></translation> + <translation><b>Миниредактор</b><p>Открывает диалог в упрощённым редакторе.</p></translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1972"/> @@ -60921,7 +60918,7 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2210"/> <source>Show next</source> - <translation>Показать следующую закладку</translation> + <translation>Показать следующую</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2210"/> @@ -60931,7 +60928,7 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2219"/> <source>Show previous</source> - <translation>Показать предыдущую закладку</translation> + <translation>Показать предыдущую</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="2219"/> @@ -61807,12 +61804,12 @@ <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1590"/> <source>Numbers-Viewer</source> - <translation>Просмотр чисел</translation> + <translation>Отображение чисел</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1590"/> <source>Num&bers-Viewer</source> - <translation>Просмотр &чисел</translation> + <translation>Отображение &чисел</translation> </message> <message> <location filename="../UI/UserInterface.py" line="1596"/> @@ -62191,7 +62188,7 @@ <location filename="../Project/UserPropertiesDialog.ui" line="17"/> <source><b>User Project Properties</b> <p>This dialog is used to show and edit the user specific project properties.</p></source> - <translation><b>Пользовательские свойства проекта...</b><p>Отображает диалог для редактирования пользовательских свойств проекта.</p></translation> + <translation><b>Пользовательские свойства проекта...</b><p>Отображает диалог редактирования пользовательских свойств проекта.</p></translation> </message> <message> <location filename="../Project/UserPropertiesDialog.ui" line="27"/> @@ -62257,7 +62254,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/Config.py" line="18"/> <source>None</source> - <translation>Нет</translation> + <translation>None</translation> </message> <message> <location filename="../Debugger/Config.py" line="19"/> @@ -62560,14 +62557,14 @@ <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="14"/> <source>VCS Command Options</source> - <translation>Опции команды контроля версий</translation> + <translation>VCS: Опции команд</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="17"/> <source><b>VCS Command Options Dialog</b> <p>Enter the options for the different VCS commands. The "Global Options" entry applies to all VCS commands.</p></source> - <translation><b>Диалог опций для системы контроля версий</b> -<p>Задайте опции для разнообразных команд системы контроля версий. "Глобальные опции" применяются ко всем командам.</p></translation> + <translation><b>VCS: Диалог ввода опций команд</b> +<p>Задание опций для разнообразных команд VCS. "Глобальные опции" применяются ко всем командам.</p></translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="29"/> @@ -62592,86 +62589,86 @@ <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="69"/> <source>Enter the options for the commit command.</source> - <translation>Задайте опции для команды фиксации.</translation> + <translation>Задайте опции для команды фиксации - commit.</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="72"/> <source><b>Commit Options</b> <p>Enter the options for the commit command.</p></source> <translation><b>Опции фиксации</b> -<p>Задайте опции для команды фиксации изменений.</p></translation> +<p>Задание опций для команды фиксации - commit.</p></translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="80"/> <source>Enter the options for the history command.</source> - <translation>Задайте опции для команды просмотра истории изменений.</translation> + <translation>Задайте опции для команды просмотра истории - history.</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="83"/> <source><b>History Options</b> <p>Enter the options for the history command.</p></source> <translation><b>Опции истории</b> -<p>Задайте опции для просмотра истории изменений.</p></translation> +<p>Задание опций для команды просмотра истории - history.</p></translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="91"/> <source>Enter the options for the diff command.</source> - <translation>Задайте опции для команды сравнения.</translation> + <translation>Задайте опций для команды отображения различий - diff.</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="94"/> <source><b>Diff Options</b> <p>Enter the options for the diff command.</p></source> <translation><b>Опции сравнения</b> -<p>Задайте опции для команды сравнения.</p></translation> +<p>Задание опций для команды отображения различий - diff.</p></translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="102"/> <source>Enter the options for the update command.</source> - <translation>Задайте опции для команды обновления.</translation> + <translation>Задайте опции для команды обновления - update.</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="105"/> <source><b>Update Options</b> <p>Enter the options for the update command.</p></source> <translation><b>Опции обновления</b> -<p>Задайте опции для команды обновления.</p></translation> +<p>Задание опций для команды обновления - update.</p></translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="113"/> <source>Enter the options for the log command.</source> - <translation>Задайте опции для команды просмотра журнала изменений.</translation> + <translation>Задайте опции для команды просмотра журнала - log.</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="116"/> <source><b>Log Options</b> <p>Enter the options for the log command.</p></source> - <translation><b>Опции Журнала</b> -<p>Задайте опции для просмотра журнала изменений.</p></translation> + <translation><b>Опции журнала</b> +<p>Задание опций для команды просмотра журнала - log.</p></translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="124"/> <source>Enter the options for the tag command.</source> - <translation>Задайте опции для команды установки тегов.</translation> + <translation>Задайте опции для команды установки тегов - tag.</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="127"/> <source><b>Tag Options</b> <p>Enter the options for the tag command.</p></source> - <translation><b>Опции Тегов</b> -<p>Задайте опции для установки тегов.</p></translation> + <translation><b>Опции тегов</b> +<p>Задание опций для команды установки тегов - tag.</p></translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="135"/> <source>Enter the options for the status command.</source> - <translation>Задайте опции для команды просмотра статуса.</translation> + <translation>Задайте опции для команды просмотра статуса - status.</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="138"/> <source><b>Status Options</b> <p>Enter the options for the status command.</p></source> - <translation><b>Опции Статуса</b> -<p>Задайте опции для просмотра статуса файлов.</p></translation> + <translation><b>Опции cтатуса</b> +<p>Задание опций для команды просмотра статуса - status.</p></translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="146"/> @@ -62686,26 +62683,26 @@ <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="166"/> <source>Enter the options for the export command.</source> - <translation>Задайте опции для экспорта репозитория.</translation> + <translation>Задайте опции для команды экспорта - export.</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="169"/> <source><b>Export Options</b> <p>Enter the options for the export command.</p></source> <translation><b>Опции Экспорта</b> -<p>Задайте опции для команды экспорта репозитория.</p></translation> +<p>Задание опций для команды экспорта - export.</p></translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="177"/> <source>Enter the options for the add command.</source> - <translation>Задайте опции для команды добавления файлов.</translation> + <translation>Задайте опции для команды добавления - add.</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="180"/> <source><b>Add Options</b> <p>Enter the options for the add command.</p></source> <translation><b>Опции добавления</b> -<p>Задайте опции для команды добавления файлов.</p></translation> +<p>Задание опций для команды добавления - add.</p></translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="188"/> @@ -62720,26 +62717,26 @@ <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="208"/> <source>Enter the options for the remove command.</source> - <translation>Задайте опции для команды удаления.</translation> + <translation>Задайте опции для команды удаления - remove.</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="211"/> <source><b>Remove Options</b> <p>Enter the options for the remove command.</p></source> <translation><b>Опции удаления</b> -<p>Задайте опции для команды удаления.</p></translation> +<p>Задание опций для команды удаления - remove.</p></translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="219"/> <source>Enter the options for the checkout command.</source> - <translation>Задайте опции для команды загрузки.</translation> + <translation>Задайте опции для команды загрузки - checkout.</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="222"/> <source><b>Checkout Options</b> <p>Enter the options for the checkout command.</p></source> <translation><b>Опции загрузки</b> -<p>Задайте опции для загрузки файлов из репозитория (checkout).</p></translation> +<p>Задание опции для команды загрузки репозитория - checkout.</p></translation> </message> <message> <location filename="../VCS/CommandOptionsDialog.ui" line="230"/> @@ -62771,7 +62768,7 @@ <source><b>Global Options</b> <p>Enter the global options.</p></source> <translation><b>Глобальные опции</b> -<p>Задайте глобальные опции.</p></translation> +<p>Задание глобальных опций.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -62779,7 +62776,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/PluginVcsMercurial.py" line="59"/> <source>Version Control - Mercurial</source> - <translation>Системы контроля версий - Mercurial</translation> + <translation>Система контроля версий - Mercurial</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/PluginVcsMercurial.py" line="133"/> @@ -62802,32 +62799,32 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="44"/> <source>Commit</source> - <translation>Зафиксировать</translation> + <translation>Фиксация</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="50"/> <source>Select, if files should be saved before a commit</source> - <translation>Разрешить сохранять файлы перед отправкой</translation> + <translation>Разрешить сохранять файлы перед фиксацией</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="53"/> <source>Save files upon commit</source> - <translation>Сохранять файлы перед отправкой</translation> + <translation>Сохранять файлы перед фиксацией</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="60"/> <source>Select, if project should be saved before a commit</source> - <translation>Разрешить сохранять проект перед отправкой</translation> + <translation>Разрешить сохранение проекта перед фиксацией</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="63"/> <source>Save project upon commit</source> - <translation>Сохранять проект перед отправкой</translation> + <translation>Сохранять проект перед фиксацией</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="73"/> <source>Status Monitor</source> - <translation>Монитор статуса</translation> + <translation>Мониторинг статуса</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="79"/> @@ -62842,12 +62839,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="105"/> <source>Select to monitor local status only (if supported by VCS)</source> - <translation>Следить только за локальным статусом (если поддерживается VCS)</translation> + <translation>Разрешить мониторинг только локального статуса (если поддерживается VCS)</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="108"/> <source>Monitor local status only</source> - <translation>Проверять только локальный статус</translation> + <translation>Мониторинг только локального статуса</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="115"/> @@ -62857,7 +62854,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="118"/> <source>Automatic updates enabled</source> - <translation>Автоматическое обновление разрешено</translation> + <translation>Автоматическое обновление</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="128"/> @@ -62867,62 +62864,62 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="134"/> <source>VCS status "added":</source> - <translation>Статус VCS "добавлен":</translation> + <translation>VCS статус "добавлен":</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="147"/> <source>Select the background colour for entries with VCS status "added".</source> - <translation>Задайте цвет фона для файлов VCS в состоянии "добавлен".</translation> + <translation>Задайте цвет фона для записей с VCS-статусом "добавлен".</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="157"/> <source>VCS status "conflict":</source> - <translation>Статус VCS "конфликт":</translation> + <translation>VCS статус "конфликт":</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="170"/> <source>Select the background colour for entries with VCS status "conflict".</source> - <translation>Задайте цвет фона для файлов VCS в состоянии конфликта.</translation> + <translation>Задайте цвет фона для записей с VCS-статусом "конфликт".</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="193"/> <source>VCS status "modified":</source> - <translation>Статус VCS "изменён":</translation> + <translation>VCS статус "изменён":</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="206"/> <source>Select the background colour for entries with VCS status "modified".</source> - <translation>Задайте цвет фона для файлов VCS в состоянии "изменён".</translation> + <translation>Задайте цвет фона для записей с VCS-статусом "изменён".</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="216"/> <source>VCS status "replaced":</source> - <translation>Статус VCS "замещён":</translation> + <translation>VCS статус "замещён":</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="229"/> <source>Select the background colour for entries with VCS status "replaced".</source> - <translation>Задайте цвет фона для файлов VCS в состоянии "замещён".</translation> + <translation>Задайте цвет фона для записей с VCS-статусом "замещён".</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="239"/> <source>VCS status "needs update":</source> - <translation>Статус VCS "требует обновления":</translation> + <translation>VCS статус "требует обновления":</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="252"/> <source>Select the background colour for entries with VCS status "needs update".</source> - <translation>Задайте цвет фона для подсветки файлов VCS, требующих обновления.</translation> + <translation>Задайте цвет фона для записей с VCS-статусом "требует обновления".</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="262"/> <source>VCS status "removed":</source> - <translation>Статус VCS "удалён":</translation> + <translation>VCS статус "удалён":</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/VcsPage.ui" line="275"/> <source>Select the background colour for entries with VCS status "removed".</source> - <translation>Задайте цвет фона для файлов VCS в состоянии "удалён".</translation> + <translation>Задайте цвет фона для записей с VCS-статусом "удалён".</translation> </message> </context> <context> @@ -62935,7 +62932,7 @@ <message> <location filename="../VCS/ProjectBrowserHelper.py" line="272"/> <source>Do you really want to remove these translation files from the repository (and disk)?</source> - <translation>Вы действительно хотите удалить эти файлы переводов и из репозитория, и с диска?</translation> + <translation>Вы действительно хотите удалить эти файлы переводов и из репозитория (и с диска)?</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/ProjectBrowserHelper.py" line="292"/> @@ -62963,7 +62960,7 @@ <message> <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="76"/> <source><b>New from repository</b><p>This creates a new local project from the VCS repository.</p></source> - <translation><b>Новый из репозитория</b><p>Создание нового проекта из репозитория VCS.</p></translation> + <translation><b>Новый из репозитория</b><p>Создание нового локального проекта из репозитория VCS.</p></translation> </message> <message> <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="84"/> @@ -62978,7 +62975,7 @@ <message> <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="89"/> <source>Export a project from the repository</source> - <translation>Экспортировать проект из репозитория</translation> + <translation>Экспорт проекта из репозитория</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="92"/> @@ -63038,17 +63035,17 @@ <message> <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="264"/> <source>Select a project file to open.</source> - <translation>Выберите файл проекта, который надо открыть.</translation> + <translation>Выберите файл проекта для открытия.</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="279"/> <source>The project retrieved from the repository does not contain an eric project file (*.e4p). Create it?</source> - <translation>В проекте отсутствует файл описания проекта (*.e4p). Создать?</translation> + <translation>В проекте, извлеченном из репозитория, нет файла проекта (*.e4p). Создать его?</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="312"/> <source>Shall the project file be added to the repository?</source> - <translation>Добавить файл проекта в репозиторий?</translation> + <translation>Добавить ли файл проекта в репозиторий?</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="324"/> @@ -63068,7 +63065,7 @@ <message> <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="532"/> <source>The project should be reread. Do this now?</source> - <translation>Необходимо перезагрузить проект. Перезагрузить сейчас?</translation> + <translation>Проект должен быть перепрочитан. Сделать это сейчас?</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="462"/> @@ -63078,7 +63075,7 @@ <message> <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="462"/> <source>Dou you really want to remove this project from the repository (and disk)?</source> - <translation>Вы действительно хотите удалить этот проект и из репозитория, и с диска?</translation> + <translation>Вы действительно хотите удалить этот проект и из репозитория (и с диска)?</translation> </message> <message> <location filename="../VCS/ProjectHelper.py" line="532"/> @@ -63507,12 +63504,12 @@ <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="932"/> <source>Revert to last saved state</source> - <translation>Вернуть к последнему записанному состоянию</translation> + <translation>Вернуть к последнему сохраненному состоянию</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="923"/> <source>Re&vert to last saved state</source> - <translation>&Вернуть к последнему записанному состоянию</translation> + <translation>&Вернуть к последнему сохраненному состоянию</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="923"/> @@ -63523,7 +63520,7 @@ <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="934"/> <source><b>Revert to last saved state</b><p>Undo all changes up to the last saved state of the current editor.</p></source> - <translation><b>Вернуть к последнему записанному состоянию</b> + <translation><b>Вернуть к последнему сохраненному состоянию</b> <p>Отменить все изменения текущего редактирования, сделанные с момента последнего сохранения.</p></translation> </message> <message> @@ -64771,7 +64768,7 @@ <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3037"/> <source><b>Goto Line</b><p>Go to a specific line of text in the current editor. A dialog is shown to enter the linenumber.</p></source> <translation><b>Перейти на строку</b> -<p>Перейти на указанную строку в текущем редакторе. Будет показан диалог для ввода строки.</p></translation> +<p>Перейти на указанную строку в текущем редакторе. Будет показан диалог ввода строки.</p></translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3054"/> @@ -64820,7 +64817,7 @@ <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3144"/> <source><b>Search in Files</b><p>Search for some text in the files of a directory tree or the project. A dialog is shown to enter the searchtext and options for the search and to display the result.</p></source> <translation><b>Поиск в файлах</b> -<p>Поиск заданного текста в файлах дерева директорий или проекта. Будет показан диалог для ввода строки поиска и опций и отображения результатов.</p></translation> +<p>Поиск заданного текста в файлах дерева директорий или проекта. Будет показан диалог ввода строки поиска и опций и отображения результатов.</p></translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3154"/> @@ -64940,18 +64937,18 @@ <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3409"/> <source>Toggle all folds</source> - <translation>Свернуть/развернуть все ветви</translation> + <translation>Свернуть/развернуть все свертки</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3405"/> <source>Toggle &all folds</source> - <translation>&Свернуть/развернуть все ветви</translation> + <translation>&Свернуть/развернуть все свертки</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3411"/> <source><b>Toggle all folds</b><p>Toggle all folds of the current editor.</p></source> - <translation><b>Ветви</b> -<p>Изменить скрытые ветви на развёрнутые и наоборот.</p></translation> + <translation><b>Свернуть/развернуть все свертки</b> +<p>Свернуть/развернуть все свертки текущего редактора.</p></translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3425"/> @@ -64971,18 +64968,18 @@ <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3441"/> <source>Toggle current fold</source> - <translation>Свернуть/развернуть текущую ветвь</translation> + <translation>Свернуть/развернуть текущую свертку</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3437"/> <source>Toggle &current fold</source> - <translation>Свернуть/развернуть &текущую ветвь</translation> + <translation>Свернуть/развернуть &текущую свертку</translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3443"/> <source><b>Toggle current fold</b><p>Toggle the folds of the current line of the current editor.</p></source> <translation><b>Свернуть/развернуть текущую ветвь</b> -<p>Свернуть/развернуть текущую ветвь текущего редактора.</p></translation> +<p>Свернуть/развернуть свертку текущей строки текущего редактора.</p></translation> </message> <message> <location filename="../ViewManager/ViewManager.py" line="3458"/> @@ -66622,7 +66619,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalDomainReportDialog.ui" line="170"/> <source>Resolved Date</source> - <translation>Resolved Date</translation> + <translation>Разрешенная дата</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalDomainReportDialog.ui" line="187"/> @@ -66691,7 +66688,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalIpReportDialog.ui" line="107"/> <source>Resolved Date</source> - <translation>Resolved Date</translation> + <translation>Разрешенная дата</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/VirusTotal/VirusTotalIpReportDialog.ui" line="124"/> @@ -66779,7 +66776,7 @@ <message> <location filename="../Debugger/WatchPointModel.py" line="35"/> <source>Ignore Count</source> - <translation>Количество игнорируемых попаданий</translation> + <translation>Счетчик игнорируемых попаданий</translation> </message> </context> <context> @@ -67035,12 +67032,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="166"/> <source>Pictograph Font:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пиктографический шрифт:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserAppearancePage.ui" line="179"/> <source>Select the pictograph font</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выбор пиктографического шрифта</translation> </message> </context> <context> @@ -67354,32 +67351,32 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="136"/> <source>Startup</source> - <translation>Старт</translation> + <translation>Запуск</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="142"/> <source>On startup:</source> - <translation>При старте:</translation> + <translation>При запуске:</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="149"/> <source>Select the startup behavior</source> - <translation>Что делать после старта</translation> + <translation>Что делать после запуска</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="153"/> <source>Show Home Page</source> - <translation>Показать домашнюю страницу</translation> + <translation>Показывать домашнюю страницу</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="158"/> <source>Show Speed Dial</source> - <translation>Показать быстрые вкладки</translation> + <translation>Показывать быстрые вкладки</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="163"/> <source>Show Empty Page</source> - <translation>Показать пустую страницу</translation> + <translation>Показывать пустую страницу</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="171"/> @@ -67494,12 +67491,12 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="333"/> <source>Select to send referer headers to the server</source> - <translation>Разрешить посылать заголовок запроса на сервер</translation> + <translation>Разрешить отправку заголовков реферера на сервер</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="336"/> <source>Send Referer header to servers</source> - <translation>Посылать заголовок запроса на сервер</translation> + <translation>Посылать заголовок реферера на серверы</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="356"/> @@ -67509,7 +67506,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="359"/> <source>Edit Referer Whitelist ...</source> - <translation>Редактировать белый список запросов...</translation> + <translation>Редактировать реферер белого списка...</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="371"/> @@ -67670,7 +67667,7 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="706"/> <source>Enable Web Development (Web Inspector)</source> - <translation>Среда разработке Web (Web Inspector)</translation> + <translation>Среда разработки Web (Web Inspector)</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="718"/> @@ -67735,22 +67732,22 @@ <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="113"/> <source>Select to enable screen capture support</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Разрешить поддержку захвата экрана</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="116"/> <source>Enable Screen Capture Support</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Поддержка захвата экрана</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="123"/> <source>Select to enable support for WebGL</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Разрешить поддержку WebGL</translation> </message> <message> <location filename="../Preferences/ConfigurationPages/WebBrowserPage.ui" line="126"/> <source>Enable WebGL support</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Поддержка WebGL</translation> </message> </context> <context> @@ -67758,12 +67755,12 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="105"/> <source>Show a navigation menu</source> - <translation>Показать меню навигации</translation> + <translation>Меню навигации</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="118"/> <source>Show a navigation menu for closed tabs</source> - <translation>Показать меню навигации для закрытых вкладок</translation> + <translation>Меню навигации для закрытых вкладок</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="127"/> @@ -67863,7 +67860,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="823"/> <source>Are you sure you want to close the window?</source> - <translation>Вы действительно хотите закрыть это окно?</translation> + <translation>Вы действительно хотите закрыть окно?</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserTabWidget.py" line="823"/> @@ -68097,7 +68094,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="786"/> <source>Bookmark this Page</source> - <translation>Закладка для этой странички</translation> + <translation>Закладка этой страницы</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="789"/> @@ -68147,7 +68144,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="782"/> <source>Reset to Default Dials</source> - <translation>Сброс к стандартным вкладкам</translation> + <translation>Сбросить к стандартным вкладкам</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserView.py" line="623"/> @@ -68624,7 +68621,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="842"/> <source>Move to the initial help screen</source> - <translation>Вернуться на первоначальную страницу</translation> + <translation>Переход на первоначальный экран справки</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="844"/> @@ -68948,7 +68945,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1046"/> <source>Open a dialog to manage the bookmarks.</source> - <translation>Показать диалог управления закладками.</translation> + <translation>Отображение диалога управления закладками.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1048"/> @@ -68974,12 +68971,12 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1064"/> <source>Open a dialog to add a bookmark.</source> - <translation>Показать диалог добавления закладки.</translation> + <translation>Отображение диалога добавления закладки.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1066"/> <source><b>Add Bookmark</b><p>Open a dialog to add the current URL as a bookmark.</p></source> - <translation><b>Добавить закладку</b><p>Показать диалог добавления текущей URL в закладки.</p></translation> + <translation><b>Добавить закладку</b><p>Отображение диалога добавления текущего URL в качестве закладки.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1074"/> @@ -68994,12 +68991,12 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1078"/> <source>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</source> - <translation>Показать диалог добавления новой папки закладок.</translation> + <translation>Отображение диалога добавления новой папки закладок.</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1080"/> <source><b>Add Folder...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder.</p></source> - <translation><b>Добавить папку</b><p>Показать диалог добавления новой папки закладок.</p></translation> + <translation><b>Добавить папку</b><p>Отображение диалога добавления новой папки закладок.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1089"/> @@ -69019,7 +69016,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1095"/> <source><b>Bookmark All Tabs...</b><p>Open a dialog to add a new bookmarks folder for all open tabs.</p></source> - <translation><b>Создать закладку для всех вкладок...</b><p>Показать диалог добавления новой папки закладок для всех открытых вкладок.</p></translation> + <translation><b>Создать закладку для всех вкладок...</b><p>Отображение диалога добавления новой папки закладок для всех открытых вкладок.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1104"/> @@ -69520,34 +69517,29 @@ <translation>Очистить приватные данные</translation> </message> <message> - <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1498"/> - <source>&Clear private data</source> - <translation type="obsolete">&Очистить личные данные</translation> - </message> - <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1506"/> <source><b>Clear private data</b><p>Clears the private data like browsing history, search history or the favicons database.</p></source> - <translation><b>Очистить личные данные</b><p>Очистить личные данные: удалить историю просмотров, историю поиска или базу данных иконок.</p></translation> + <translation><b>Очистить личные данные</b><p>Очистить личные данные: удалить историю просмотров, историю поиска или базу иконок.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1516"/> <source>Clear icons database</source> - <translation>Очистить базу данных иконок</translation> + <translation>Очистить базу иконок</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1516"/> <source>Clear &icons database</source> - <translation>Очистить базу данных &иконок</translation> + <translation>Очистить базу &иконок</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1521"/> <source>Clear the database of favicons</source> - <translation>Очистить базу данных иконок</translation> + <translation>Очистить базу фавиконок</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1523"/> <source><b>Clear icons database</b><p>Clears the database of favicons of previously visited URLs.</p></source> - <translation><b>Очистить базу данных иконок</b><p>Очистить базу данных иконок ранее посещённых WEB сайтов.</p></translation> + <translation><b>Очистить базу иконок</b><p>Очистить базу иконок ранее посещённых WEB сайтов.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1532"/> @@ -69622,7 +69614,7 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1590"/> <source><b>Ad Block...</b><p>Opens a dialog to configure AdBlock subscriptions and rules.</p></source> - <translation><b>Ad Block...</b><p>Показать диалог для настройки AdBlock подписок и правил.</p></translation> + <translation><b>Ad Block...</b><p>Отображение диалога настройки AdBlock подписок и правил.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="1599"/> @@ -70046,54 +70038,54 @@ <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="623"/> <source>Save As</source> - <translation type="unfinished">Сохранить как</translation> + <translation>Сохранить как</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="623"/> <source>&Save As...</source> - <translation type="unfinished">Сохранить &как...</translation> + <translation>Сохранить &как...</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="623"/> <source>Shift+Ctrl+S</source> <comment>File|Save As</comment> - <translation type="unfinished">Shift+Ctrl+S</translation> + <translation>Shift+Ctrl+S</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="629"/> <source>Save the current page to disk</source> - <translation type="unfinished">Сохранить текущую страницу в файл</translation> + <translation>Сохранить текущую страницу на диск</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="631"/> <source><b>Save As...</b><p>Saves the current page to disk.</p></source> - <translation type="unfinished"><b>Сохранить как...</b><p>Сохранить текущую страницу в файл.</p></translation> + <translation><b>Сохранить как...</b><p>Сохранение текущей страницы на диск.</p></translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="2255"/> <source>HTML Files (*.html *.htm *.mhtml);;PDF Files (*.pdf);;CHM Files (*.chm);;All Files (*)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Файлы HTML (*.html *.htm *.mhtml);;Файлы PDF (*.pdf);;Файлы CHM (*.chm);;Все файлы (*)</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="976"/> <source>Unselect</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Снять выделение</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="976"/> <source>Ctrl+Shift+A</source> <comment>Edit|Unselect</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ctrl+Shift+A</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="981"/> <source>Clear current selection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Очистить текущий выбор</translation> </message> <message> <location filename="../WebBrowser/WebBrowserWindow.py" line="982"/> <source><b>Unselect</b><p>Clear the selection of the current browser.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Снять выделение</b><p>Снять выделение в текущем браузере.</p></translation> </message> </context> <context> @@ -70452,12 +70444,12 @@ <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2151"/> <source><tr><td><b>Tip</b></td><td></td></tr> </source> - <translation><tr><td><b>Tip</b></td><td></td></tr></translation> + <translation><tr><td><b>Вершина</b></td><td></td></tr></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2154"/> <source><tr><td><b>Changeset</b></td><td>{0}</td></tr></source> - <translation><tr><td><b>Изменения</b></td><td>{0}</td></tr></translation> + <translation><tr><td><b>Набор изменений</b></td><td>{0}</td></tr></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2174"/> @@ -70508,7 +70500,7 @@ <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsMercurial/hg.py" line="2146"/> <source><tr><td><b>Parent #{0}</b></td><td></td></tr> </source> - <translation><tr><td><b>Предки #{0}</b></td><td></td></tr></translation> + <translation><tr><td><b>Предок #{0}</b></td><td></td></tr></translation> </message> </context> <context> @@ -70606,7 +70598,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="152"/> <source>no newline at end of file</source> - <translation>отсутствует перевод строки в конце файла</translation> + <translation>отсутствует символ новой строки в конце файла</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/CodeStyleChecker/translations.py" line="155"/> @@ -70909,7 +70901,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="45"/> <source>from __future__ imports must occur at the beginning of the file</source> - <translation type="unfinished">Future импорт {0!r} внутри кода.</translation> + <translation>оператор from __future__ imports должен находится в начале файла</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="48"/> @@ -70944,67 +70936,67 @@ <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="63"/> <source>'from {0} import *' only allowed at module level</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>'from {0} import *' допустима только на уровне модуля</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="66"/> <source>{0} may be undefined, or defined from star imports: {1}</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>{0} может быть не определена, или определена из star imports: {1}</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="69"/> <source>Dictionary key {0!r} repeated with different values</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ключ словаря {0!r} повторяется с разными значениями</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="72"/> <source>Dictionary key variable {0} repeated with different values</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Переменная ключа словаря {0} повторяется с разными значениями</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="75"/> <source>Future feature {0} is not defined</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Будущая возможность {0} не определена</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="78"/> <source>'yield' outside function</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>'yield' вне функции</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="84"/> <source>'break' outside loop</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>'break' вне цикла</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="87"/> <source>'continue' not supported inside 'finally' clause</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>'continue' не поддерживается внутри предложения 'finally'</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="90"/> <source>Default 'except:' must be last</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>По умолчанию 'except:' должен быть последним</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="93"/> <source>Two starred expressions in assignment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Два помеченных звездочкой (*) выражения в присвоении</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="96"/> <source>Too many expressions in star-unpacking assignment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Слишком много выражений в звездно*распакованном присваивании</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="99"/> <source>Assertion is always true, perhaps remove parentheses?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Утверждение всегда верно, может быть, удалить круглые скобки?</translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/CheckerPlugins/SyntaxChecker/pyflakes/translations.py" line="81"/> <source>'continue' not properly in loop</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>'continue' неправильно расположена в цикле</translation> </message> </context> <context> @@ -71012,7 +71004,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsSubversion/subversion.py" line="1606"/> <source><h3>Repository information</h3><table><tr><td><b>Subversion V.</b></td><td>{0}</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>{1}</td></tr><tr><td><b>Current revision</b></td><td>{2}</td></tr><tr><td><b>Committed revision</b></td><td>{3}</td></tr><tr><td><b>Committed date</b></td><td>{4}</td></tr><tr><td><b>Comitted time</b></td><td>{5}</td></tr><tr><td><b>Last author</b></td><td>{6}</td></tr></table></source> - <translation><h3>Информация о репозитории</h3><table><tr><td><b>Версия Subversion:</b></td><td>{0}</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>{1}</td></tr><tr><td><b>Текущая ревизия</b></td><td>{2}</td></tr><tr><td><b>Зафиксированная ревизия (committed)</b></td><td>{3}</td></tr><tr><td><b>Дата сохранения</b></td><td>{4}</td></tr><tr><td><b>Время сохранения</b></td><td>{5}</td></tr><tr><td><b>Последний автор</b></td><td>{6}</td></tr></table></translation> + <translation><h3>Информация о репозитории</h3><table><tr><td><b>Subversion V.</b></td><td>{0}</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>{1}</td></tr><tr><td><b>Текущая ревизия</b></td><td>{2}</td></tr><tr><td><b>Фиксированная ревизия </b></td><td>{3}</td></tr><tr><td><b>Дата сохранения</b></td><td>{4}</td></tr><tr><td><b>Время сохранения</b></td><td>{5}</td></tr><tr><td><b>Последний автор</b></td><td>{6}</td></tr></table></translation> </message> <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1741"/> @@ -71022,7 +71014,7 @@ <message> <location filename="../Plugins/VcsPlugins/vcsPySvn/subversion.py" line="1746"/> <source><h3>Repository information</h3><table><tr><td><b>PySvn V.</b></td><td>{0}</td></tr><tr><td><b>Subversion V.</b></td><td>{1}</td></tr><tr><td><b>Subversion API V.</b></td><td>{2}</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>{3}</td></tr><tr><td><b>Current revision</b></td><td>{4}</td></tr><tr><td><b>Committed revision</b></td><td>{5}</td></tr><tr><td><b>Committed date</b></td><td>{6}</td></tr><tr><td><b>Comitted time</b></td><td>{7}</td></tr><tr><td><b>Last author</b></td><td>{8}</td></tr></table></source> - <translation><h3>Информация о репозитории</h3><table><tr><td><b>PySvn V.</b></td><td>{0}</td></tr><tr><td><b>Subversion V.</b></td><td>{1}</td></tr><tr><td><b>Subversion API V.</b></td><td>{2}</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>{3}</td></tr><tr><td><b>Текущая ревизия</b></td><td>{4}</td></tr><tr><td><b>Зафиксированная ревизия</b></td><td>{5}</td></tr><tr><td><b>Дата сохранения</b></td><td>{6}</td></tr><tr><td><b>Время сохранения</b></td><td>{7}</td></tr><tr><td><b>Автор последней ревизии</b></td><td>{8}</td></tr></table></translation> + <translation><h3>Информация о репозитории</h3><table><tr><td><b>PySvn V.</b></td><td>{0}</td></tr><tr><td><b>Subversion V.</b></td><td>{1}</td></tr><tr><td><b>Subversion API V.</b></td><td>{2}</td></tr><tr><td><b>URL</b></td><td>{3}</td></tr><tr><td><b>Текущая ревизия</b></td><td>{4}</td></tr><tr><td><b>Фиксированная ревизия</b></td><td>{5}</td></tr><tr><td><b>Дата сохранения</b></td><td>{6}</td></tr><tr><td><b>Время сохранения</b></td><td>{7}</td></tr><tr><td><b>Последний автор</b></td><td>{8}</td></tr></table></translation> </message> </context> </TS>